Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,009 --> 00:00:53,052
THIS DRAMA IS PURELY FICTIONAL
AND IS NOT ASSOCIATED WITH
2
00:00:53,136 --> 00:00:55,180
ACTUAL PEOPLE, INCIDENTS, ASSOCIATIONS,
OR LOCATIONS
3
00:01:06,691 --> 00:01:07,734
WATCH OUT...
4
00:01:12,947 --> 00:01:16,159
WATCH OUT FOR THE JACKASS WITH A KNIFE
5
00:01:17,327 --> 00:01:18,661
FROM YOON HEE-JAE
6
00:01:19,996 --> 00:01:21,581
You'd better do it one go.
7
00:01:22,165 --> 00:01:23,750
You only have one shot
8
00:01:25,168 --> 00:01:27,212
to stab me in the right place.
9
00:01:27,295 --> 00:01:30,215
Shit, you just won't shut up, will you?
10
00:01:30,632 --> 00:01:32,300
You're no match for me.
11
00:01:56,324 --> 00:01:57,659
Just die!
13
00:02:16,928 --> 00:02:18,805
WATCH OUT FOR THE JACKASS WITH A KNIFE
14
00:02:26,437 --> 00:02:28,940
I told you you're no match for me,
you crazy bitch.
15
00:02:31,025 --> 00:02:34,946
I told you you're no match for me,
you crazy bitch!
16
00:03:48,394 --> 00:03:49,437
some officers, please.
18
00:04:03,660 --> 00:04:04,744
Goodness.
19
00:04:05,870 --> 00:04:07,372
You must have a fair share of enemies.
20
00:04:08,289 --> 00:04:09,374
ATTORNEY JUNG GEUM-JA
21
00:04:09,457 --> 00:04:11,459
You'll probably say it was self-defense.
22
00:04:12,126 --> 00:04:13,336
You can go for now.
23
00:04:16,422 --> 00:04:18,091
The guy arrived at the ER,
but he needs eight weeks of treatment.
25
00:04:33,564 --> 00:04:34,732
You should see a doctor first.
26
00:04:37,735 --> 00:04:39,112
Not until I make a pit stop.
27
00:05:07,682 --> 00:05:10,685
You'll be painted online
as the city ghost.
28
00:05:12,020 --> 00:05:14,355
The cab's still running, so let's go.
29
00:05:18,818 --> 00:05:21,070
The price has shot up too much.
30
00:05:22,989 --> 00:05:27,660
So annoying, right?
31
00:05:40,423 --> 00:05:42,425
pyeong.
78
00:09:10,633 --> 00:09:12,593
You bunch of fucking scumbags.
79
00:09:16,055 --> 00:09:17,265
An attorney?
80
00:09:18,516 --> 00:09:21,102
You people are even worse!
81
00:09:21,185 --> 00:09:23,938
You sell your souls to make a living!
82
00:09:24,021 --> 00:09:27,733
The whole world will learn
just how cruel you all are.
83
00:09:30,319 --> 00:09:31,487
If you press charges,
84
00:09:32,238 --> 00:09:34,991
the poor Mr. Seo
will spend years behind bars.
85
00:09:36,826 --> 00:09:39,120
What about me then?
86
00:09:42,707 --> 00:09:43,708
What about me?
87
00:09:45,042 --> 00:09:46,919
How is this fair?
88
00:09:47,253 --> 00:09:48,462
Shouldn't someone
89
00:09:49,297 --> 00:09:52,383
at least be held accountable?
90
00:10:01,475 --> 00:10:02,768
Let me try and appease you.
91
00:10:05,563 --> 00:10:06,731
You have a very smart son.
92
00:10:08,899 --> 00:10:09,942
He is
93
00:10:11,319 --> 00:10:12,445
your hope.
94
00:10:15,156 --> 00:10:18,326
His grades are high enough
to study at an Ivy League college.
95
00:10:20,953 --> 00:10:24,540
Consider his tuition and expenses
completely covered.
96
00:10:24,624 --> 00:10:29,754
You will also be able
to live somewhere bigger and better.
97
00:10:30,338 --> 00:10:33,466
Who says that you can't
win the lottery yourself?
98
00:10:35,968 --> 00:10:37,428
The law
99
00:10:39,055 --> 00:10:40,056
isn't on your side.
100
00:10:42,391 --> 00:10:44,310
If you don't drop the charges,
101
00:10:44,393 --> 00:10:46,604
we'll countersue
on charges of false accusation.
102
00:10:46,687 --> 00:10:51,108
The prosecutor who seems to be
on your side at the moment
103
00:10:52,151 --> 00:10:53,903
will end up interrogating you.
104
00:10:59,617 --> 00:11:01,369
What...
105
00:11:02,745 --> 00:11:06,457
What has the world come to?
106
00:11:06,957 --> 00:11:08,334
It's not like you didn't know.
107
00:11:09,251 --> 00:11:12,797
I'm sure you saw how the world is
in your line of work.
108
00:11:15,174 --> 00:11:18,511
This is a once-in-a-lifetime opportunity.
109
00:11:19,095 --> 00:11:20,096
Grasp it when you can.
110
00:11:20,888 --> 00:11:24,308
Swallow your pride
and choose a future for your son.
111
00:11:24,934 --> 00:11:26,143
That's how you can win.
112
00:11:32,775 --> 00:11:34,276
If we meet again,
113
00:11:35,611 --> 00:11:37,655
it'll be hell for you.
114
00:11:37,738 --> 00:11:40,199
And you'll be stuck
115
00:11:40,908 --> 00:11:42,701
in that hellhole forever.
116
00:11:43,661 --> 00:11:46,414
I will retract my offer soon.
117
00:11:46,997 --> 00:11:50,000
Still, at least give me time to think--
118
00:11:50,084 --> 00:11:51,252
Yes, that'd be nice.
119
00:11:53,087 --> 00:11:54,422
But I don't have any to spare.
120
00:11:59,218 --> 00:12:00,261
Promise me
121
00:12:01,554 --> 00:12:02,430
you'll keep your word.
122
00:12:04,807 --> 00:12:06,684
This is what you'll sign.
123
00:12:07,685 --> 00:12:08,853
Why don't we move?
124
00:12:08,936 --> 00:12:10,020
You can throw this away now.
125
00:12:14,358 --> 00:12:15,484
This way.
126
00:12:22,491 --> 00:12:25,828
You want to keep Attorney Yoon
on the Issume Case?
127
00:12:26,328 --> 00:12:27,413
Why? Are you against it?
128
00:12:28,497 --> 00:12:30,040
If you had finalized the deal,
129
00:12:30,124 --> 00:12:32,293
we would've given in
to Lee Seo-u's demands.
130
00:12:33,210 --> 00:12:35,671
Mr. Yoon is the one
who settled this absurd deal.
131
00:12:36,672 --> 00:12:40,217
Still, sir, my team has been
working on this case--
132
00:12:40,301 --> 00:12:42,052
-Mr. Ma.
-Yes?
133
00:12:43,137 --> 00:12:45,681
Don't show favoritism to attorneys
that graduated from your school.
134
00:12:45,890 --> 00:12:47,224
People are already talking.
135
00:12:48,058 --> 00:12:49,727
-Sorry?
-Let's not
136
00:12:50,978 --> 00:12:52,438
form a ranking within our office.
137
00:12:55,941 --> 00:12:58,110
Sir, you must have
the wrong idea about me.
138
00:12:58,194 --> 00:13:01,447
Instead of saying so,
show me that it's nonsense
139
00:13:03,199 --> 00:13:04,909
by being a good mentor to Mr. Yoon.
140
00:13:08,329 --> 00:13:09,914
-I hope I'm not late.
-We're good.
141
00:13:20,674 --> 00:13:22,760
-My glass is empty.
-Sir,
142
00:13:22,843 --> 00:13:24,470
aren't you already at your limit?
143
00:13:24,929 --> 00:13:27,890
You don't have to be so formal
when we're outside the office.
144
00:13:28,140 --> 00:13:29,558
Just address me as you always have.
145
00:13:30,559 --> 00:13:33,062
Calling you Uncle or just Pil-jung
is weirder.
146
00:13:34,980 --> 00:13:37,191
Chung-yeon, happy birthday.
147
00:13:37,942 --> 00:13:41,570
I just thought
we should grab a bite to eat.
148
00:13:41,946 --> 00:13:44,949
-It being my birthday is just an excuse.
-What else can we celebrate then?
149
00:13:46,075 --> 00:13:48,077
It's the ace up my sleeve,
150
00:13:49,286 --> 00:13:52,623
but your father will most likely become
a Supreme Court Justice.
151
00:13:56,627 --> 00:13:58,629
There's a high chance that he'll be
152
00:13:59,129 --> 00:14:01,590
making decisions regarding
the succession of enterprises.
153
00:14:02,132 --> 00:14:04,301
So the tax law these days--
154
00:14:04,426 --> 00:14:09,473
You know, I'd appreciate it
if we didn't bring work home.
155
00:14:12,476 --> 00:14:13,686
Gosh, I'm sorry.
156
00:14:14,311 --> 00:14:16,063
Was that unsettling, Judge Yoon?
157
00:14:17,731 --> 00:14:20,150
What can get more personal
than tax, right?
158
00:14:20,526 --> 00:14:23,404
A chief judge and a managing partner
of a law firm discussing tax
159
00:14:23,487 --> 00:14:24,905
isn't a personal matter.
160
00:14:25,573 --> 00:14:27,950
Don't you think you're overreacting?
We're having fun.
161
00:14:28,033 --> 00:14:30,411
You not finding this wrong worries me.
162
00:14:30,494 --> 00:14:32,413
We shouldn't hang out either then
163
00:14:32,621 --> 00:14:34,540
since I'm an attorney and you're a judge.
164
00:14:34,623 --> 00:14:37,126
-We shouldn't at least talk shop.
-My point exactly.
165
00:14:37,251 --> 00:14:40,629
Where do we draw the line
between talking shop and small talk?
166
00:14:40,713 --> 00:14:42,965
That's enough, boys.
What do you think you're doing?
167
00:14:44,925 --> 00:14:48,762
I'm sorry if I ruined a nice day for you.
168
00:14:48,846 --> 00:14:50,848
We should head inside
to get another drink.
169
00:14:55,269 --> 00:14:56,395
Don't worry about it.
170
00:14:58,063 --> 00:14:59,231
It was the alcohol talking.
171
00:15:04,069 --> 00:15:06,822
Did he put in a good word for Dad?
172
00:15:07,865 --> 00:15:09,867
So? What does he want in return?
173
00:15:09,950 --> 00:15:12,202
It's not like that at all.
174
00:15:12,411 --> 00:15:14,538
Look the other way
if it's uncomfortable for you.
175
00:15:15,289 --> 00:15:16,332
Hee-jae,
176
00:15:17,082 --> 00:15:19,084
attorneys can plummet down
to third-rate in no time.
177
00:15:19,710 --> 00:15:22,212
Earning the most
doesn't make you first-rate.
178
00:15:22,838 --> 00:15:24,131
What? "Third-rate"?
179
00:15:30,137 --> 00:15:33,223
Fine, I'll get lost then,
Mr. First-rate Judge.
180
00:16:05,172 --> 00:16:06,340
Jeez, sorry.
181
00:16:08,842 --> 00:16:10,844
What are you doing here though?
182
00:16:11,095 --> 00:16:12,972
Isn't today your father's birthday?
183
00:16:13,055 --> 00:16:15,432
Why are you here instead
of celebrating with your family?
184
00:16:15,516 --> 00:16:16,600
Why are you here then?
185
00:16:17,101 --> 00:16:20,938
Don't you remember me telling you about
the Judicial Training Institute reunion?
186
00:16:21,522 --> 00:16:22,690
Did you?
187
00:16:23,232 --> 00:16:25,275
You don't give a damn, do you?
188
00:16:25,609 --> 00:16:29,238
Our seniors, juniors, and even colleagues
are none of your concern.
189
00:16:29,822 --> 00:16:30,864
I'm glad you know.
190
00:16:30,948 --> 00:16:34,201
Then blow off some steam somewhere else.
191
00:16:34,284 --> 00:16:36,578
Must you come here just to ignore him?
192
00:16:36,662 --> 00:16:38,872
What would they think of you?
193
00:16:38,956 --> 00:16:40,332
That I'm a stuck-up bastard.
194
00:16:40,416 --> 00:16:42,793
You know yourself so well.
195
00:16:43,919 --> 00:16:48,090
Look, Hee-jae, knowing when
to be political is crucial in life.
196
00:16:48,173 --> 00:16:50,634
I know that. I'm just so over it.
197
00:17:09,278 --> 00:17:12,364
I thought it was a class reunion.
Why is Mr. Ma here?
198
00:17:13,532 --> 00:17:16,410
So that I can kiss up to him
in a way that makes you cringe.
199
00:17:19,079 --> 00:17:20,622
And the tiresome cycle still continues.
200
00:17:38,432 --> 00:17:39,558
Mr. Ma wants a word.
201
00:17:49,318 --> 00:17:51,528
Scoot over, guys. Have a seat.
202
00:17:52,738 --> 00:17:55,074
-You asked for me?
-Isn't that why you came?
203
00:17:55,491 --> 00:17:56,909
You wouldn't have had I not.
204
00:17:57,743 --> 00:17:59,203
I heard this is a class reunion.
205
00:18:00,037 --> 00:18:03,624
Isn't it odd to sit elsewhere
when the others are gathered?
206
00:18:04,541 --> 00:18:05,959
It's not like you didn't see them.
207
00:18:09,463 --> 00:18:10,297
Here.
208
00:18:11,673 --> 00:18:12,925
Bottoms up.
209
00:18:13,467 --> 00:18:17,888
We didn't study at the same university,
but we both studied at the institute.
210
00:18:17,971 --> 00:18:20,432
Consider that a glass
from your direct senior.
211
00:18:33,654 --> 00:18:35,405
I see you can stomach your alcohol.
212
00:18:36,448 --> 00:18:40,035
It's been a while since we got together,
so let's raise our glasses.
213
00:18:40,119 --> 00:18:41,286
-Here--
-Just a second.
214
00:18:57,970 --> 00:19:01,473
I offer this to you
as an apology for my stubborn ways.
215
00:19:01,557 --> 00:19:04,017
Thank you for letting me
join the Issume Case.
216
00:19:04,101 --> 00:19:07,396
We didn't study at the same university,
but we did at the same institute.
217
00:19:07,479 --> 00:19:10,482
This is for you, Attorney Ma Seok-gu.
Thank you for your guidance.
218
00:19:23,120 --> 00:19:25,372
I've been taking
some medicine these days--
219
00:19:25,455 --> 00:19:26,331
Then let me.
220
00:19:41,263 --> 00:19:43,557
May I please be excused now?
221
00:19:44,183 --> 00:19:45,350
I'm busy, you see.
222
00:19:59,907 --> 00:20:03,368
Hey, are you all right?
You chugged down nearly half a bottle.
223
00:20:03,869 --> 00:20:05,704
Do you think he got the message?
224
00:20:05,787 --> 00:20:08,415
Not really. Why did you even...
225
00:20:09,583 --> 00:20:11,168
Just acknowledge that he holds the power.
226
00:20:11,919 --> 00:20:13,754
That's why I hate him.
227
00:20:13,837 --> 00:20:15,505
Can't you be less honest?
228
00:20:15,589 --> 00:20:17,132
-If you leave like this--
-Gi-hyeok.
229
00:20:17,216 --> 00:20:18,717
-Hey!
-Have you been well?
230
00:20:18,800 --> 00:20:20,260
Yes, of course. And you?
231
00:20:20,344 --> 00:20:22,888
Well, I'm here to drink with a friend.
232
00:20:23,472 --> 00:20:25,307
Would you like to join us?
233
00:20:25,891 --> 00:20:27,434
Sure, that sounds great.
234
00:20:28,685 --> 00:20:30,187
We're here to drink, too.
235
00:20:30,270 --> 00:20:32,064
There's two of you and two of us.
How perfect.
236
00:20:36,693 --> 00:20:38,695
-You look great.
-So do you.
237
00:20:39,196 --> 00:20:40,906
My friend is treating us.
238
00:20:52,876 --> 00:20:54,586
Here I come!
239
00:21:00,884 --> 00:21:04,263
Jump! All right, come on in.
Lift your glass!
240
00:21:05,931 --> 00:21:07,391
Wait, who's that hag in red?
241
00:21:07,474 --> 00:21:08,642
-What?
-Who is that?
242
00:21:08,725 --> 00:21:10,394
-Did you invite her?
-Of course not.
243
00:21:10,477 --> 00:21:11,478
Who is she?
244
00:21:11,561 --> 00:21:14,231
She's my attorney.
I called her for a debrief.
245
00:21:15,274 --> 00:21:16,608
Did you have to ask her here?
246
00:21:16,692 --> 00:21:20,070
She got into trouble recently,
and this lawyer bailed her out.
247
00:21:24,700 --> 00:21:25,993
So the charges were dropped.
248
00:21:29,538 --> 00:21:32,249
-Must I write that check, though?
-I'll have him get a scholarship.
249
00:21:32,833 --> 00:21:35,294
The son's a smart one.
250
00:21:35,502 --> 00:21:37,879
He'll be on a scholarship
and stay in a dorm.
251
00:21:37,963 --> 00:21:39,131
The rest is up to him.
252
00:21:39,631 --> 00:21:42,551
You never know. He could quit his studies.
253
00:21:42,634 --> 00:21:44,970
-In that case, the deal is off.
-Really?
254
00:21:45,387 --> 00:21:48,056
Just think that you paid
for an expensive stress reliever.
255
00:21:49,141 --> 00:21:51,101
I'm starting to like you even more.
256
00:21:52,060 --> 00:21:54,062
When are you leaving
for Saint Tropez again?
257
00:21:54,146 --> 00:21:56,315
I hear it's the best place for yachts.
258
00:21:56,398 --> 00:21:57,441
Don't you have one?
259
00:21:58,442 --> 00:22:00,736
I'd be grateful if you bought me one.
260
00:22:02,571 --> 00:22:03,780
You're a funny one, too.
261
00:22:05,949 --> 00:22:08,118
-Hey!
-What took you so long?
262
00:22:08,201 --> 00:22:09,036
Chan-ho!
263
00:22:11,330 --> 00:22:13,040
-Chan-ho!
-You're late!
264
00:22:13,123 --> 00:22:14,374
What took you so long?
265
00:22:15,167 --> 00:22:17,419
You're having another party?
266
00:22:18,295 --> 00:22:19,713
What are you celebrating this time?
267
00:22:21,131 --> 00:22:22,466
Our 100th-day anniversary.
268
00:22:24,926 --> 00:22:26,136
Bullshit.
269
00:22:28,305 --> 00:22:29,348
I'm Jung Geum-ja, sir.
270
00:22:29,431 --> 00:22:31,516
It's an honor to meet you in person.
271
00:22:33,143 --> 00:22:34,811
-You...
-You know her, right?
272
00:22:34,895 --> 00:22:37,230
She's the one who fucked you over.
273
00:22:37,898 --> 00:22:39,399
She took care of my case for me.
274
00:22:39,483 --> 00:22:41,318
Yes, that's me, Jung Geum-ja.
275
00:22:41,401 --> 00:22:42,861
Want a star? It'll be yours.
276
00:22:42,944 --> 00:22:46,114
I am Jung Geum-ja,
the most loyal attorney you'll find.
277
00:22:46,531 --> 00:22:47,908
Jeez.
278
00:22:51,411 --> 00:22:53,705
You have some nerve.
279
00:22:54,498 --> 00:22:56,708
Aren't you terrified of my presence?
280
00:22:56,792 --> 00:22:59,586
No way. After all,
you're a potential client.
281
00:23:00,170 --> 00:23:01,671
"A potential client"?
282
00:23:02,506 --> 00:23:04,758
If I'm on the opposing side,
283
00:23:05,634 --> 00:23:07,969
you'll see me as a colossal bitch.
284
00:23:08,053 --> 00:23:11,098
But I leave my client fully satisfied.
285
00:23:11,681 --> 00:23:13,141
I aim for full-satisfaction, you see.
286
00:23:17,604 --> 00:23:18,855
How do you know her?
287
00:23:19,856 --> 00:23:21,108
Seo-u introduced me to her
288
00:23:22,150 --> 00:23:23,193
after she beat you.
289
00:23:24,277 --> 00:23:26,530
You bitches.
290
00:23:26,613 --> 00:23:30,283
Whatever problem you're in
will be solved quickly and quietly.
291
00:23:30,867 --> 00:23:34,538
Especially when it comes
to flings, relationships, and affairs.
292
00:23:35,664 --> 00:23:38,708
I'll take care of any legal matters
that might trouble you.
293
00:23:39,209 --> 00:23:40,669
Sounds good.
294
00:23:42,838 --> 00:23:46,049
My potential clients,
I know I wasn't exactly invited,
295
00:23:46,133 --> 00:23:50,303
but may I liven up this party even more?
296
00:23:55,642 --> 00:23:58,979
-Nice!
-Show us.
297
00:23:59,062 --> 00:24:02,232
-Show us!
-Show us!
298
00:24:02,315 --> 00:24:04,693
-Show us.
-Show us.
299
00:24:05,569 --> 00:24:06,945
What's going on?
300
00:24:07,028 --> 00:24:08,238
Come on.
301
00:24:08,864 --> 00:24:10,031
-Wait.
-What's happening?
302
00:24:11,533 --> 00:24:13,910
-You're lonely
-This isn't right.
304
00:24:19,749 --> 00:24:20,792
Go home.
305
00:24:22,294 --> 00:24:24,588
Comfort you
307
00:24:29,009 --> 00:24:31,052
I'm taking a nap. Wake me when it's over.
308
00:24:31,136 --> 00:24:33,513
You're upset
310
00:24:42,189 --> 00:24:44,482
On a dark night
314
00:24:54,868 --> 00:24:59,831
I will
316
00:25:03,001 --> 00:25:08,173
When you feel alone
318
00:25:14,221 --> 00:25:19,267
I will be
320
00:25:23,480 --> 00:25:27,525
I will
322
00:25:31,738 --> 00:25:36,409
I will be
324
00:25:41,957 --> 00:25:45,710
I will forever be your song
326
00:25:55,303 --> 00:25:56,388
Awesome!
327
00:25:56,471 --> 00:26:03,353
I am!
329
00:26:11,278 --> 00:26:12,279
I wonder.
330
00:26:13,280 --> 00:26:16,157
When I'm lonely, who will comfort me?
331
00:26:17,325 --> 00:26:18,868
You guys.
332
00:26:24,040 --> 00:26:25,166
YOU'RE AN EXCELLENT SINGER
333
00:26:25,917 --> 00:26:26,960
Here, sir.
334
00:26:28,461 --> 00:26:29,713
Please take my glass.
335
00:26:30,297 --> 00:26:32,841
-Take it!
-Take it!
336
00:26:45,437 --> 00:26:48,064
It's scorched rice soup.
It'll help with the hangover.
337
00:26:53,987 --> 00:26:55,530
How much did you drink last night?
338
00:26:56,197 --> 00:26:57,824
To the point where I wouldn't die.
339
00:26:58,700 --> 00:26:59,784
My head's ringing.
340
00:27:00,160 --> 00:27:02,329
How well do you think
you promoted yourself?
341
00:27:03,288 --> 00:27:05,498
I'll settle for at least one.
342
00:27:07,876 --> 00:27:09,669
Ha Chan-ho did want to see me.
343
00:27:10,795 --> 00:27:11,921
Ha Chan-ho?
344
00:27:12,422 --> 00:27:14,466
-That Ha Chan-ho?
-Exactly.
345
00:27:14,924 --> 00:27:17,010
My solving affairs and flings
got his attention.
346
00:27:17,927 --> 00:27:19,220
My head's killing me.
347
00:27:31,733 --> 00:27:34,736
Ha Hye-won of Issume Entertainment
owns 23 percent.
349
00:27:38,156 --> 00:27:40,533
And Ha Chan-ho of
Issume Trading, Issume Constructions--
350
00:27:40,617 --> 00:27:42,202
ISSUME ORGANIZATION CHART
351
00:27:48,124 --> 00:27:49,292
Can I help you?
352
00:27:49,459 --> 00:27:51,294
I heard there was a meeting
regarding Issume.
353
00:27:51,628 --> 00:27:52,670
And?
354
00:27:54,506 --> 00:27:55,882
I guess you didn't get the message.
355
00:27:56,716 --> 00:28:00,095
The Issume Case I'm leading
isn't any of your concern.
356
00:28:01,012 --> 00:28:02,972
We've been working on it
for a while now anyway.
357
00:28:07,018 --> 00:28:07,852
Is that so?
358
00:28:07,936 --> 00:28:10,688
Besides, we have other issues
concerning Issume Group.
359
00:28:11,272 --> 00:28:12,107
Mr. Choe, what do we have?
360
00:28:13,149 --> 00:28:15,860
Bloggers have been posting
malicious comments regarding Issume.
361
00:28:16,277 --> 00:28:18,988
You heard that, right?
Put together a file on constitutional law
362
00:28:19,072 --> 00:28:22,200
regarding freedom of speech
and property rights.
363
00:28:25,537 --> 00:28:28,915
Junior associates usually
do researches like that.
364
00:28:29,416 --> 00:28:32,419
It isn't an appropriate job
for a senior lawyer.
365
00:28:32,502 --> 00:28:35,171
Yes, Mr. Kim, I hear you loud and clear.
366
00:28:39,634 --> 00:28:42,345
How many cases are you on
apart from this one?
367
00:28:42,429 --> 00:28:43,680
About 20 to 30?
368
00:28:46,057 --> 00:28:47,142
Focus your energy on those.
369
00:28:48,393 --> 00:28:50,562
The research I just mentioned
370
00:28:51,604 --> 00:28:52,897
can be done by an associate.
371
00:29:03,199 --> 00:29:04,659
Mr. Choe, where were we?
372
00:29:05,952 --> 00:29:09,664
I was briefing you
of the company's shareholders.
373
00:29:09,748 --> 00:29:11,082
Ha Hye-won of Issume...
374
00:29:11,166 --> 00:29:12,917
Do you see this?
375
00:29:13,042 --> 00:29:15,044
Hey, I thought you were in a meeting.
376
00:29:15,587 --> 00:29:17,714
What are you doing here
if that's the case?
377
00:29:18,298 --> 00:29:20,967
Well, Sang-mi was searching
for a decent tofu restaurant.
378
00:29:21,050 --> 00:29:24,095
Why are you helping her out, though?
Are you some food expert?
379
00:29:27,265 --> 00:29:29,768
Of course not. I'm just me.
380
00:29:29,851 --> 00:29:33,313
Mr. Yoon, Ms. Choe Yeon-ji
called multiple times.
381
00:29:33,396 --> 00:29:35,148
She said she's having lunch with you.
382
00:29:36,357 --> 00:29:38,985
Choe Yeon-ji? The Choe Yeon-ji I know?
383
00:29:39,068 --> 00:29:40,320
Got it.
384
00:29:40,737 --> 00:29:41,780
Have a good day, sir.
385
00:29:42,906 --> 00:29:45,283
The daughter of Vice Minister Choe?
386
00:29:45,366 --> 00:29:46,743
Yes, that Choe Yeon-ji.
387
00:29:46,826 --> 00:29:48,912
Are you two dating?
Was I the only one in the dark?
388
00:29:49,245 --> 00:29:50,580
You said she isn't your type.
389
00:29:51,331 --> 00:29:54,250
You must be on the rebound
to forget that laundromat girl.
390
00:29:54,334 --> 00:29:55,877
-Will you shut up?
-It's true.
391
00:29:55,960 --> 00:29:57,045
-Zip it.
-I'm right.
392
00:29:57,128 --> 00:29:58,171
Shut up.
393
00:30:00,715 --> 00:30:02,842
He still isn't over her.
394
00:30:03,426 --> 00:30:05,053
They were caught in the act.
395
00:30:05,637 --> 00:30:07,305
The tabloids followed them for months
396
00:30:07,388 --> 00:30:09,098
and now they have definitive evidence.
397
00:30:10,725 --> 00:30:12,101
Why be so careless?
398
00:30:12,644 --> 00:30:14,354
My friend saw them, too.
399
00:30:14,437 --> 00:30:17,357
They apparently booked a room
at a club in Gangnam
400
00:30:18,775 --> 00:30:19,901
and they partied all night.
401
00:30:20,819 --> 00:30:22,570
Hilarious, right?
402
00:30:24,364 --> 00:30:26,115
-Yeon-ji--
-No, don't say anything.
403
00:30:26,449 --> 00:30:29,035
Just finish your meal
and get back to the office.
404
00:30:29,118 --> 00:30:31,371
I know you're busy,
so I'm sorry for calling you all day.
405
00:30:32,747 --> 00:30:33,957
-We should end this.
-No.
406
00:30:35,208 --> 00:30:37,627
Saying "no"
can't stop this from happening.
407
00:30:37,710 --> 00:30:39,838
I still say no. I won't break up with you.
408
00:30:39,921 --> 00:30:41,214
Did you know
409
00:30:41,297 --> 00:30:44,592
that two must look in the same direction
to start a relationship,
410
00:30:44,676 --> 00:30:46,344
but only one
411
00:30:46,928 --> 00:30:49,305
has to look away for it to end?
412
00:30:50,890 --> 00:30:53,017
Now you're tripping.
413
00:30:54,018 --> 00:30:56,229
There's no way I'm letting you go.
414
00:31:19,627 --> 00:31:21,421
What is it? Who are you looking at?
415
00:31:28,219 --> 00:31:30,763
Do you know her?
Why is she smiling at you?
416
00:31:31,222 --> 00:31:32,599
It's none of your business.
417
00:31:35,059 --> 00:31:36,144
I see you're still alive.
418
00:31:36,644 --> 00:31:37,687
How unfortunate.
419
00:31:38,271 --> 00:31:41,524
I don't think we've ever met
this randomly before.
420
00:31:41,816 --> 00:31:42,901
Is that so?
421
00:31:45,194 --> 00:31:47,697
You said you never wanted to see me again.
422
00:31:47,780 --> 00:31:50,867
I doubt someone as smart as you forgot,
so what's your angle?
423
00:31:53,202 --> 00:31:54,245
Well,
424
00:31:55,079 --> 00:31:57,916
would you believe me
if I said I came here for the food?
425
00:32:00,960 --> 00:32:02,795
How about you go back behind the curtain?
426
00:32:03,296 --> 00:32:04,756
Let's not ruin both our meals.
427
00:32:05,965 --> 00:32:07,008
Good.
428
00:32:07,717 --> 00:32:09,552
She's pretty and young.
429
00:32:10,136 --> 00:32:12,347
How typical of you, Attorney Yoon.
430
00:32:12,430 --> 00:32:15,183
How is that any of your business?
431
00:32:15,266 --> 00:32:18,394
It's not, but you came trotting over here,
so I couldn't help
432
00:32:18,478 --> 00:32:19,646
but share my two cents.
433
00:32:20,897 --> 00:32:23,066
Aren't we fine with
not acknowledging each other?
434
00:32:25,151 --> 00:32:26,361
Excuse me.
435
00:32:27,987 --> 00:32:29,030
A client's calling.
436
00:32:30,365 --> 00:32:31,699
Yes, Mr. Ha Chan-ho.
437
00:32:35,161 --> 00:32:36,663
Yes, of course.
438
00:32:37,789 --> 00:32:39,123
I'll be right there.
439
00:32:40,541 --> 00:32:42,627
Well, have fun on your date.
440
00:32:47,590 --> 00:32:49,717
Ha Chan-ho?
441
00:32:51,427 --> 00:32:52,595
Ha Chan-ho?
442
00:32:53,346 --> 00:32:54,889
Who is she? Do you know her?
443
00:32:55,473 --> 00:32:56,641
She's my stalker.
444
00:32:57,141 --> 00:32:59,852
Really? File a complaint then.
You're a lawyer, aren't you?
445
00:32:59,936 --> 00:33:01,312
-Why let her stalk you?
-You do it.
446
00:33:01,396 --> 00:33:03,856
Okay, I'll get right on it.
447
00:33:04,774 --> 00:33:06,526
-What does she do?
-She's a lawyer.
448
00:33:06,609 --> 00:33:08,486
Yeon-ji, it's over between us.
449
00:33:08,695 --> 00:33:10,405
No, I don't want it to be!
450
00:33:10,488 --> 00:33:12,657
This is Yoon Hee-jae of Song & Kim.
Is Mr. Jo available?
451
00:33:16,619 --> 00:33:18,579
-Did Ha Chan-ho call?
-No.
452
00:33:19,956 --> 00:33:22,083
He has to move the way I want him to.
453
00:33:23,084 --> 00:33:24,377
Are you talking about Mr. Yoon?
454
00:33:24,460 --> 00:33:27,505
Yes, I need him to stir things up.
455
00:33:36,764 --> 00:33:40,143
He was on the verge of exploding,
so he'll probably make his move.
456
00:33:40,226 --> 00:33:42,395
You use him in every way possible.
457
00:33:42,979 --> 00:33:46,065
You'd win Double-crosser of the Year
if they awarded such people.
458
00:33:54,407 --> 00:33:56,617
That reminds me.
Did you also see his date?
459
00:33:56,701 --> 00:33:58,077
She got her face completely redone.
460
00:33:58,161 --> 00:34:00,038
She's a winner
as long as she looks pretty.
461
00:34:00,121 --> 00:34:01,873
I look pretty even without surgery.
462
00:34:03,499 --> 00:34:05,251
I'm the real winner.
463
00:34:15,011 --> 00:34:16,179
I don't know.
464
00:34:16,763 --> 00:34:19,515
Nothing has been decided yet.
465
00:34:21,684 --> 00:34:22,518
Okay.
466
00:34:23,478 --> 00:34:26,355
So you talked about Attorney Jung Geum-ja.
467
00:34:26,856 --> 00:34:29,942
Mr. Ha was curious about her,
so I did some research.
468
00:34:33,029 --> 00:34:35,531
Let's say I wasn't here.
469
00:34:36,115 --> 00:34:39,202
Sure. I can do that
470
00:34:39,285 --> 00:34:41,662
or maybe not.
471
00:34:56,219 --> 00:34:59,222
He hasn't changed at all. He's so stiff.
472
00:35:00,807 --> 00:35:02,433
What is he doing in the meeting room?
473
00:35:03,017 --> 00:35:04,894
I stopped by to give some advice
to Issume.
474
00:35:04,977 --> 00:35:06,062
On what?
475
00:35:08,314 --> 00:35:12,777
There's a blogger who keeps
posting slurs about Issume.
476
00:35:12,860 --> 00:35:15,321
So the PR team
temporarily blocked the blog,
477
00:35:15,738 --> 00:35:17,448
but I was afraid things would get messy.
478
00:35:17,532 --> 00:35:21,911
You can simply oil the blogger's hand.
479
00:35:21,994 --> 00:35:24,539
We don't need to take counsel
from Song & Kim for that.
480
00:35:25,206 --> 00:35:27,166
The consultancy fees cost more.
481
00:35:28,209 --> 00:35:29,752
It can't be solved by throwing money.
482
00:35:29,836 --> 00:35:31,754
That's why you need me.
483
00:35:33,422 --> 00:35:35,842
That stupid jerk.
484
00:35:39,804 --> 00:35:42,515
He even lost the lawsuit.
Just because he reached the settlement,
485
00:35:42,598 --> 00:35:45,601
I took him back. But it put him
on his high horse.
486
00:35:46,394 --> 00:35:48,104
He still thinks he's so smart.
487
00:35:48,187 --> 00:35:50,148
I think I told you before.
488
00:35:50,231 --> 00:35:52,733
It's not you, but Song & Kim who's strong.
489
00:35:55,611 --> 00:35:57,613
You nerdy idiot.
490
00:36:02,451 --> 00:36:04,579
What? Why?
491
00:36:04,662 --> 00:36:06,372
What's that look for?
492
00:36:10,751 --> 00:36:14,213
You didn't go to the doctor
for psychiatric help.
493
00:36:14,589 --> 00:36:17,300
You got a lot of narcotics
without a prescription.
494
00:36:17,675 --> 00:36:21,470
As your attorney,
I'd like you to stop that.
495
00:36:21,554 --> 00:36:24,640
If it leaks out,
things will get way out of hand.
496
00:36:24,724 --> 00:36:26,976
Will you shut your mouth, you jerk?
497
00:36:38,070 --> 00:36:39,697
Shut it.
498
00:36:47,205 --> 00:36:50,666
I'm sorry. I got a little carried away.
499
00:36:51,417 --> 00:36:54,462
Thank you for saying that as my attorney.
500
00:36:57,798 --> 00:36:59,091
You may leave now.
501
00:37:01,469 --> 00:37:02,470
All right then.
502
00:37:58,693 --> 00:37:59,735
Hey.
503
00:38:02,071 --> 00:38:03,114
Did you look into it?
504
00:38:04,615 --> 00:38:05,658
Look.
505
00:38:05,741 --> 00:38:09,370
My political and social network is
finally paying off.
506
00:38:09,954 --> 00:38:11,038
Just cut to the chase.
507
00:38:12,081 --> 00:38:13,958
JD Law Firm.
508
00:38:15,793 --> 00:38:17,086
They're working on it.
509
00:38:17,169 --> 00:38:20,423
They want to make Ha Hye-won
the chairwoman instead of Ha Chan-ho.
510
00:38:22,341 --> 00:38:23,884
It's highly confidential. Only a few
511
00:38:25,011 --> 00:38:26,345
from JD Law Firm know about it.
512
00:38:28,180 --> 00:38:30,308
It's not going to work, though.
513
00:38:31,142 --> 00:38:34,520
Ha Chan-ho has Song & Kim at his side.
514
00:38:34,603 --> 00:38:35,521
Right?
515
00:38:37,106 --> 00:38:38,149
I guess you're right.
516
00:38:39,275 --> 00:38:40,985
Give me the usual.
517
00:38:42,862 --> 00:38:47,074
It will be impossible
unless Ha Chan-ho has a problem.
518
00:38:47,325 --> 00:38:48,784
Wow, thank you.
519
00:39:03,799 --> 00:39:05,134
-Gosh, it's hot.
-Hey!
520
00:39:07,136 --> 00:39:08,721
-Will you be careful?
-Okay.
521
00:39:08,804 --> 00:39:10,139
I have to keep it clean.
522
00:39:10,806 --> 00:39:11,891
Darn it.
523
00:39:12,433 --> 00:39:14,810
That's new. Did you get
a used one already?
524
00:39:15,102 --> 00:39:16,645
Yes. You can find it everywhere.
525
00:39:21,275 --> 00:39:22,651
Hello. Jung Geum-ja speaking.
526
00:39:25,321 --> 00:39:26,405
Yes.
527
00:39:27,698 --> 00:39:28,741
Okay.
528
00:39:30,493 --> 00:39:32,203
-I see.
-Ma'am.
529
00:39:32,286 --> 00:39:35,164
Please give us 2 more servings
of sundae, and fritters.
530
00:39:35,664 --> 00:39:36,916
-Of course.
-I'll sign
531
00:39:36,999 --> 00:39:38,209
another six months on the car lease.
532
00:39:48,302 --> 00:39:49,470
There it is.
533
00:39:53,140 --> 00:39:54,016
My gosh.
534
00:39:57,103 --> 00:39:58,813
-Attorney Jung Geum-ja?
-Yes.
535
00:39:58,896 --> 00:40:01,565
Thank you for coming at this late hour.
This way, please.
536
00:40:03,818 --> 00:40:04,944
Please hurry.
537
00:40:06,320 --> 00:40:08,656
-Aren't you asking me what this is about?
-I'll find it out.
538
00:40:14,995 --> 00:40:16,038
This is it.
539
00:40:24,171 --> 00:40:26,549
-What is this?
-Well...
540
00:40:27,049 --> 00:40:29,969
Mr. Ha told me to call you first.
541
00:40:30,594 --> 00:40:33,264
So what is happening here?
542
00:40:33,848 --> 00:40:36,600
I guess she passed out.
She's not answering.
543
00:40:36,684 --> 00:40:39,145
Then you should've called 911, not me.
544
00:40:39,728 --> 00:40:41,355
He said I can never do that.
545
00:40:41,730 --> 00:40:44,275
Who? Did Mr. Ha say that?
546
00:40:44,358 --> 00:40:45,359
Yes.
547
00:41:01,625 --> 00:41:02,918
Is she breathing?
548
00:41:08,132 --> 00:41:09,216
So...
549
00:41:10,468 --> 00:41:12,636
-What's the deal here?
-Pardon?
550
00:41:12,720 --> 00:41:13,637
Let's make this clear.
551
00:41:13,721 --> 00:41:18,058
All the legal issues about her.
Will I be taking care of them?
552
00:41:18,142 --> 00:41:21,353
Well... That's not the problem.
If she doesn't breathe, it will be--
553
00:41:21,437 --> 00:41:23,731
-That's not my problem.
-Yes.
554
00:41:24,231 --> 00:41:28,194
You will be our attorney for this case.
555
00:41:33,199 --> 00:41:34,783
RECORDING
556
00:41:35,743 --> 00:41:36,911
I just want to make sure.
557
00:41:40,748 --> 00:41:42,500
Mr. Ha doesn't want this to leak--
558
00:41:43,000 --> 00:41:44,251
Is this 911?
559
00:41:44,752 --> 00:41:47,880
Yes. My friend suddenly collapsed here.
560
00:41:48,255 --> 00:41:49,924
-Your friend?
-She's breathing,
561
00:41:50,299 --> 00:41:51,759
but she's not moving.
562
00:41:53,594 --> 00:41:55,221
Okay. Please make it quick.
563
00:41:58,849 --> 00:42:01,393
This villa doesn't
belong to Mr. Ha anyway.
564
00:42:01,477 --> 00:42:03,521
That's right.
565
00:42:06,273 --> 00:42:07,942
Where is Mr. Ha now?
566
00:42:17,284 --> 00:42:18,744
What's wrong with him?
567
00:42:19,912 --> 00:42:21,121
Well...
568
00:42:25,584 --> 00:42:27,670
The thing is...
569
00:42:28,963 --> 00:42:31,048
They will be here in ten minutes.
Move him right away.
570
00:42:31,632 --> 00:42:32,883
I should call someone then.
571
00:42:32,967 --> 00:42:35,135
Just carry him on your back!
We don't have time.
572
00:42:35,219 --> 00:42:36,554
Okay.
573
00:42:38,222 --> 00:42:39,306
My gosh.
574
00:42:43,936 --> 00:42:45,521
Careful.
575
00:42:46,355 --> 00:42:48,148
-Open the door.
-Okay.
576
00:42:49,191 --> 00:42:52,027
Put him in the back seat.
577
00:42:56,615 --> 00:42:57,825
-Hurry.
-Okay.
578
00:42:58,867 --> 00:42:59,952
Go.
579
00:43:08,961 --> 00:43:11,672
-Her personal information, please.
-One moment.
580
00:43:15,718 --> 00:43:18,304
Excuse me.
The personal information of the patient.
581
00:43:18,387 --> 00:43:19,722
Wait a second.
582
00:43:21,557 --> 00:43:23,851
Do you not know her?
583
00:43:24,184 --> 00:43:26,478
-What's your relationship with her?
-I said wait.
584
00:43:30,899 --> 00:43:33,360
I'M IN THE ER. SEND ME
SEO JEONG-HWA'S PERSONAL INFORMATION.
585
00:43:34,987 --> 00:43:36,238
Name, Seo Jeong-hwa.
586
00:43:37,031 --> 00:43:39,700
-Her resident registration number.
-850712.
587
00:43:39,783 --> 00:43:41,535
2241511.
588
00:43:45,414 --> 00:43:47,666
She's suffering from serious
malnutrition and dehydration.
589
00:43:47,750 --> 00:43:50,586
She just got here in the nick of time.
590
00:43:52,087 --> 00:43:53,505
How did it even happen?
591
00:43:53,589 --> 00:43:55,924
I heard she was on a diet.
592
00:43:57,259 --> 00:43:59,553
She could've died.
She should at least drink water.
593
00:43:59,637 --> 00:44:00,596
I know.
594
00:44:01,597 --> 00:44:04,016
How could she do that?
595
00:44:04,516 --> 00:44:06,894
She should stay here
for a few days until she gets better.
596
00:44:07,770 --> 00:44:09,188
Okay. She will.
597
00:44:42,471 --> 00:44:43,597
Water.
598
00:45:04,910 --> 00:45:05,869
Who are you?
599
00:45:05,953 --> 00:45:07,746
I'm Mr. Ha Chan-ho's attorney.
600
00:45:09,415 --> 00:45:10,874
That crazy bastard.
601
00:45:11,458 --> 00:45:13,001
How long have you been confined?
602
00:45:14,002 --> 00:45:15,838
-A week.
-Did you get hit?
603
00:45:18,715 --> 00:45:19,967
What if I did?
604
00:45:23,178 --> 00:45:26,723
You're not bruised. I guess you didn't.
605
00:45:26,807 --> 00:45:28,142
Does it even matter?
606
00:45:28,976 --> 00:45:32,020
He locked me up in his villa for a week.
607
00:45:32,104 --> 00:45:34,898
Why? Did you break up with him?
608
00:45:36,358 --> 00:45:37,443
Ms. Seo Jeong-hwa.
609
00:45:38,527 --> 00:45:39,695
You're his mistress, right?
610
00:45:41,697 --> 00:45:43,907
Did he not feed you?
You said you were confined.
611
00:45:44,491 --> 00:45:45,409
I refused to eat.
612
00:45:47,327 --> 00:45:48,704
I had to do it
613
00:45:49,997 --> 00:45:51,415
to get out of there.
614
00:45:52,374 --> 00:45:55,961
Ha Chan-ho, that jerk is a lunatic.
615
00:46:07,181 --> 00:46:09,183
What did you do to Ha Chan-ho?
616
00:46:09,892 --> 00:46:11,059
You went to see him.
617
00:46:11,143 --> 00:46:15,272
I went to see Mr. Jo,
and I ran into Ha Chan-ho.
618
00:46:15,355 --> 00:46:17,274
It doesn't matter
whether you ran into him or not!
619
00:46:17,357 --> 00:46:20,152
Let me ask you why you're so upset.
620
00:46:20,235 --> 00:46:21,403
Who do you think you are?
621
00:46:21,487 --> 00:46:23,530
Why did you go to see Ha Chan-ho
and turn his stomach?
622
00:46:23,614 --> 00:46:26,783
He wants to change his attorney
for legal advice.
623
00:46:27,284 --> 00:46:29,536
-Does he want Jung Geum-ja?
-Is Jung Geum-ja his attorney?
624
00:46:31,079 --> 00:46:33,582
If we keep losing our clients,
we will be in trouble.
625
00:46:33,665 --> 00:46:36,293
This is all about getting more clients.
626
00:46:36,752 --> 00:46:38,045
This is your fault.
627
00:46:38,128 --> 00:46:39,963
-Go apologize to him.
-Why would I?
628
00:46:40,547 --> 00:46:42,382
It happened after you met him.
629
00:46:42,466 --> 00:46:44,301
Why else would he want Jung Geum-ja?
630
00:46:44,384 --> 00:46:45,511
Go apologize on your knees!
631
00:46:46,094 --> 00:46:48,555
-You know what Ha Chan-ho did?
-How dare you call him like that?
632
00:46:48,680 --> 00:46:50,849
Gosh. Damn it!
633
00:46:52,267 --> 00:46:54,353
Ha Chan-ho did this to me!
634
00:46:54,853 --> 00:46:57,523
Do you still think I should apologize?
I deserve an apology!
635
00:46:59,900 --> 00:47:03,487
That cocky attitude of yours.
That's your problem.
636
00:47:04,446 --> 00:47:06,865
-If you want to stay--
-I'm leaving now.
637
00:47:06,949 --> 00:47:08,825
-Where are you going?
-To the restroom.
638
00:47:09,701 --> 00:47:10,827
Gosh.
639
00:47:19,169 --> 00:47:20,128
I forgot this.
640
00:47:28,929 --> 00:47:29,972
Gosh, my heart.
641
00:47:40,190 --> 00:47:41,650
Yes. Sure.
642
00:47:42,025 --> 00:47:44,278
I know. Don't worry.
643
00:47:46,363 --> 00:47:47,906
What's all this?
644
00:47:47,990 --> 00:47:50,200
My friend who works
as Ha Chan-ho's secretary.
645
00:47:50,784 --> 00:47:51,785
Okay. Bye.
646
00:47:52,411 --> 00:47:56,456
It's about a woman.
The case Jung Geum-ja took over.
647
00:47:56,540 --> 00:47:57,374
A woman?
648
00:47:58,542 --> 00:48:01,336
Seo Jeong-hwa. Ha Chan-ho's old mistress.
649
00:48:05,132 --> 00:48:06,300
What about her?
650
00:48:07,342 --> 00:48:09,344
Apparently, she collapsed
and got hospitalized.
651
00:48:09,428 --> 00:48:11,096
I don't know the details, though.
652
00:48:13,640 --> 00:48:17,811
By the way, you said JD Law Firm is
plotting something with Ha Hye-won.
653
00:48:17,894 --> 00:48:20,606
That's right.
She's such an ambitious woman.
654
00:48:20,856 --> 00:48:24,026
There will be a brutal and bloody war
between the brother and sister
655
00:48:24,860 --> 00:48:26,612
once Chairman Ha passes out.
656
00:48:29,031 --> 00:48:30,032
Wait.
657
00:48:30,490 --> 00:48:33,243
You know what? There's no way
658
00:48:33,327 --> 00:48:37,164
Ha Chan-ho will place the case
about his mistress in our hands.
659
00:48:38,582 --> 00:48:39,666
What are you going to do?
660
00:48:45,380 --> 00:48:46,757
Hey.
661
00:48:51,803 --> 00:48:53,305
That punk.
662
00:49:04,483 --> 00:49:06,610
PRESIDENT OF ISSUME HOLDINGS
663
00:49:09,071 --> 00:49:10,155
BROTHER AND SISTER
664
00:49:19,831 --> 00:49:20,749
COLD AND AMBITIOUS
665
00:49:32,594 --> 00:49:34,304
Look. So I'm saying...
666
00:49:34,388 --> 00:49:35,305
That's it.
667
00:49:47,734 --> 00:49:48,735
ISSUME TRADING
668
00:49:48,819 --> 00:49:50,153
Seo Jeong-hwa.
669
00:49:50,237 --> 00:49:51,446
SEO JEONG-HWA
670
00:49:51,530 --> 00:49:53,949
-Find out her whereabouts.
-Can we really do this?
671
00:49:54,032 --> 00:49:55,867
-"We"?
-Right, it's just me.
672
00:50:09,423 --> 00:50:10,465
He's here.
673
00:50:13,760 --> 00:50:14,845
Have a seat.
674
00:50:22,102 --> 00:50:23,645
-Attorney Yoon Hee-jae?
-Yes.
675
00:50:24,730 --> 00:50:26,982
I heard you're the ace of Song & Kim.
676
00:50:27,941 --> 00:50:29,317
I'm flattered.
677
00:50:29,401 --> 00:50:31,945
You've been taking care of Issume
since Chan-ho's divorce.
678
00:50:33,155 --> 00:50:34,990
Why does Song & Kim want to talk to me?
679
00:50:35,574 --> 00:50:37,909
I'd like to make an attractive offer.
680
00:50:39,035 --> 00:50:40,203
An attractive offer?
681
00:50:40,287 --> 00:50:42,080
But it can be risky at the same time.
682
00:50:45,876 --> 00:50:47,544
I'd like you to ditch JD Law Firm.
683
00:50:49,337 --> 00:50:52,048
-Excuse me, Attorney Yoon.
-And join hands with me.
684
00:50:53,049 --> 00:50:54,843
What JD Law Firm is working on.
685
00:50:54,926 --> 00:50:58,430
I know they are seeking to make you
the chairwoman of Issume Group.
686
00:50:58,513 --> 00:51:00,390
And I'd like to do that for you.
687
00:51:02,476 --> 00:51:03,810
You mean Song & Kim?
688
00:51:04,311 --> 00:51:07,481
No. There will be another law firm.
689
00:51:08,064 --> 00:51:09,941
But I'll be in charge.
690
00:51:10,901 --> 00:51:12,235
How reckless.
691
00:51:22,829 --> 00:51:23,914
How?
692
00:51:25,123 --> 00:51:26,625
How will you make it happen?
693
00:51:29,711 --> 00:51:30,962
Seo Jeong-hwa.
694
00:51:31,755 --> 00:51:33,840
I'm going to use Seo Jeong-hwa.
695
00:51:50,941 --> 00:51:52,275
SEO JEONG-HWA
696
00:51:52,359 --> 00:51:54,277
Okay.
737
00:54:59,629 --> 00:55:00,714
I...
738
00:55:01,631 --> 00:55:04,592
really don't know anything.
739
00:55:05,301 --> 00:55:06,469
What is
740
00:55:07,846 --> 00:55:09,889
most important to you right now?
741
00:55:10,515 --> 00:55:12,017
-Pardon?
-Is it Mr. Ha Chan-ho?
742
00:55:12,100 --> 00:55:15,729
Well... He's my boss after all.
743
00:55:15,812 --> 00:55:18,064
Or Issume Group?
744
00:55:21,026 --> 00:55:23,987
You can't clean up after him forever.
745
00:55:24,821 --> 00:55:27,657
You need to go higher. To the secretary's
office of the headquarters.
746
00:55:30,118 --> 00:55:32,120
I don't get what you mean.
747
00:55:32,203 --> 00:55:34,205
I'm saying you should know whom to serve.
748
00:55:34,289 --> 00:55:35,874
You know Issume better than anyone.
749
00:55:37,292 --> 00:55:39,669
I just don't understand
what you're saying.
750
00:55:40,962 --> 00:55:43,423
All right. This is Ha Chan-ho.
751
00:55:44,007 --> 00:55:47,093
And this is...
752
00:55:53,183 --> 00:55:54,184
Do you think
753
00:55:54,934 --> 00:55:57,145
it's advantageous
for those who try to defend...
754
00:56:00,356 --> 00:56:02,150
or for those who try to attack?
755
00:56:14,829 --> 00:56:16,206
Do you know what's strange?
756
00:56:17,332 --> 00:56:20,418
There has been no incident or lawsuit yet.
757
00:56:21,669 --> 00:56:22,962
And you were asked
758
00:56:23,046 --> 00:56:26,424
to take care of Ha Chan-ho's mistress.
759
00:56:26,508 --> 00:56:29,094
It's a bigger deal than any other case.
760
00:56:31,054 --> 00:56:33,264
It doesn't matter
whether I'm picking up after him or not.
761
00:56:33,389 --> 00:56:36,059
Right. What matters
is that Ha Chan-ho wants you.
762
00:56:37,727 --> 00:56:39,854
It will put Attorney Yoon on the spot.
763
00:56:40,855 --> 00:56:42,649
-He will do something.
-I guess so.
764
00:56:42,816 --> 00:56:43,858
He won't just sit back.
765
00:56:45,527 --> 00:56:47,028
-What did you say?
-What?
766
00:56:47,112 --> 00:56:49,989
-What did you just say?
-I said he won't just sit back.
767
00:56:50,073 --> 00:56:51,074
Then what?
768
00:56:54,619 --> 00:56:55,954
If I were him...
769
00:56:57,580 --> 00:56:58,581
No way.
770
00:56:59,124 --> 00:57:01,209
-Seo Jeong-hwa!
-Gosh. Why?
771
00:57:02,710 --> 00:57:04,796
Why? What about her?
772
00:57:13,012 --> 00:57:14,681
Mr. Jo is not answering.
773
00:57:18,601 --> 00:57:20,895
Why? What is it?
774
00:57:43,877 --> 00:57:45,086
I've been waiting for you.
775
00:57:45,170 --> 00:57:48,506
What took you so long?
I couldn't even go home.
776
00:57:49,966 --> 00:57:51,926
You already knew that
777
00:57:52,927 --> 00:57:54,220
I like this author, didn't you?
778
00:57:54,846 --> 00:57:56,347
You like to plan things ahead.
779
00:57:56,764 --> 00:57:59,100
But apparently,
you didn't see this coming.
780
00:58:02,270 --> 00:58:03,396
Oh, no.
781
00:58:06,065 --> 00:58:07,692
You can't see her now.
782
00:58:07,775 --> 00:58:11,779
My client doesn't
want to see anyone right now.
783
00:58:12,989 --> 00:58:14,616
-Your client?
-Seo Jeong-hwa will soon
784
00:58:14,699 --> 00:58:19,496
file a lawsuit against Ha Chan-ho
for confinement and assault.
785
00:58:25,084 --> 00:58:26,252
I like that look on your face.
786
00:58:27,086 --> 00:58:28,379
You are way more attractive
787
00:58:28,463 --> 00:58:32,884
when you seem befuddled
than when you smile.
788
00:58:33,510 --> 00:58:34,344
Did you know that?
789
00:58:47,774 --> 00:58:49,734
I'm disappointed. I thought you liked
facing things head-on.
793
00:58:55,782 --> 00:58:57,992
What do we do? Is it really
okay to push ahead with it?
795
00:59:00,495 --> 00:59:02,372
-What are you going to do now?
-Blackmail.
796
00:59:02,455 --> 00:59:03,998
This is a total mess.
799
00:59:08,461 --> 00:59:10,964
You're a trash who leeches off
of someone with power and wealth.
801
00:59:15,176 --> 00:59:16,219
Aren't I the best?
802
00:59:16,302 --> 00:59:20,306
It's no sweat to make you disappear.
Bring both of them to me.
803
00:59:20,390 --> 00:59:22,267
-Then?
-I'm sure she won't choose Ha Chan-ho.
805
00:59:25,186 --> 00:59:26,187
We'll need a tank
to break into this house.
807
00:59:29,941 --> 00:59:32,443
It's showtime.
809
01:00:14,055 --> 01:00:17,116
Modify by Blue-Bird™
810
01:00:17,116 --> 01:00:18,216
Subtitle translation by Ja-won Lee
59942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.