Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:08,758
[Cortana] Previously on Halo...
2
00:00:08,842 --> 00:00:10,802
[Vinsher on TV]
But war need not be the answer.
3
00:00:10,885 --> 00:00:13,888
[Professor] Vinsher's a fool.
Jin Ha, tell our young one here,
4
00:00:13,972 --> 00:00:16,349
either Madrigal is free, or it's not.
5
00:00:16,433 --> 00:00:17,350
[explosion]
6
00:00:18,018 --> 00:00:20,603
Papa! No!
7
00:00:20,687 --> 00:00:23,898
[John] Covenant forces
on planet Madrigal neutralized.
8
00:00:23,982 --> 00:00:25,442
One survivor.
9
00:00:25,525 --> 00:00:27,277
Keep her safe. Promise me.
10
00:00:27,360 --> 00:00:28,695
I give you my word.
11
00:00:29,320 --> 00:00:31,114
[Soojin] You should not have returned.
12
00:00:31,197 --> 00:00:33,158
Vinsher allowed us to collect our dead,
13
00:00:33,241 --> 00:00:35,744
but the revolution is over.
14
00:00:35,827 --> 00:00:38,288
-[Vinsher] Kwan Ha, an instigator.
-[scoffs]
15
00:00:38,371 --> 00:00:39,581
I need her removed.
16
00:00:39,664 --> 00:00:41,624
Your father visited a group in the desert.
17
00:00:42,042 --> 00:00:44,127
-Mystics.
-What did they tell him?
18
00:00:44,210 --> 00:00:46,463
Our real reason for being on Madrigal.
19
00:00:46,546 --> 00:00:48,423
Where can I find these Mystics?
20
00:00:49,132 --> 00:00:51,634
[Soren] We're about to have Vinsher's
entire army on our ass.
21
00:00:51,718 --> 00:00:52,969
Let's go.
22
00:00:53,803 --> 00:00:57,599
You owe me one ship
and a shitload of deuterium money.
23
00:00:57,682 --> 00:01:00,101
-[Kwan screams]
-[Soren] You need to face reality.
24
00:01:00,185 --> 00:01:01,978
Your freedom fighter days are over.
25
00:01:02,062 --> 00:01:03,146
No one's going to step up.
26
00:01:03,229 --> 00:01:05,648
-[stun rod buzzing]
-[Soren grunts]
27
00:01:07,025 --> 00:01:08,485
[Soren] There ain't no more heroes.
28
00:01:12,906 --> 00:01:17,911
-[fire crackling]
-[wind whooshing]
29
00:01:27,295 --> 00:01:29,672
[Malchin] Wow, Kwan, how did you do that?
30
00:01:29,756 --> 00:01:31,633
-I'll never tell.
-[beeping]
31
00:01:31,716 --> 00:01:35,178
...twenty feet into the well before he
remembered he was holding a flaming torch.
32
00:01:35,261 --> 00:01:36,346
[Agatha] Oh, no!
33
00:01:36,429 --> 00:01:39,349
[Raphael] Nearly blew himself
to pieces, the dumb bastard.
34
00:01:39,432 --> 00:01:40,600
-Pass my bowl.
-So, what did you do?
35
00:01:40,683 --> 00:01:42,685
-[Raphael] What did I do? What could I do?
-Mmm.
36
00:01:42,769 --> 00:01:43,895
I put him on the day shift.
37
00:01:43,978 --> 00:01:44,979
[laughter]
38
00:01:45,063 --> 00:01:46,606
I don't... I don't get it.
39
00:01:46,689 --> 00:01:48,149
You don't need a torch on the day shift.
40
00:01:48,233 --> 00:01:50,151
[Jin Ha] Oh, Professor,
your dinner's getting cold.
41
00:01:50,235 --> 00:01:51,361
My apologies to the chef.
42
00:01:51,444 --> 00:01:54,030
I found this one wandering around
like a lost puppy.
43
00:01:54,114 --> 00:01:56,199
General Ha, I'm sorry, you're eating.
I didn't mean to--
44
00:01:56,282 --> 00:01:58,910
Nonsense. Join us.
You look like you could use a meal.
45
00:01:58,993 --> 00:02:00,537
That's very kind.
46
00:02:00,620 --> 00:02:01,955
[Soojin]
You've just enlisted, is that right?
47
00:02:02,038 --> 00:02:04,541
Yes, ma'am. My name's Ruben.
I'm from Castra.
48
00:02:04,624 --> 00:02:07,710
-Welcome to the fight, young man.
-Thank you, General Terne.
49
00:02:07,794 --> 00:02:09,003
[Professor] Take a seat with the wee ones.
50
00:02:09,087 --> 00:02:10,922
[exhales] Let the grownups talk, eh?
51
00:02:11,005 --> 00:02:12,257
[laughter]
52
00:02:12,340 --> 00:02:13,842
Show us the trick again, Kwan. Again.
53
00:02:13,925 --> 00:02:16,219
-Not now. Beat it.
-Some news from Madrigal City.
54
00:02:16,302 --> 00:02:18,721
Two divisions of Marines just pulled out,
and they were in a hurry.
55
00:02:19,180 --> 00:02:21,724
They're going to send more.
They always do.
56
00:02:21,808 --> 00:02:24,811
From what I hear, it's happening
all across the outer colonies.
57
00:02:24,894 --> 00:02:27,147
The UNSC's spread thin.
They're on the run.
58
00:02:27,230 --> 00:02:29,983
I'll take any retreat
as a chance to move forward.
59
00:02:30,066 --> 00:02:33,153
But Agatha is right.
Take nothing for granted.
60
00:02:34,654 --> 00:02:35,989
Aren't you handsome.
61
00:02:36,072 --> 00:02:39,242
[indistinct chattering]
62
00:02:41,286 --> 00:02:43,663
Nice to meet you. I'm Ruben. I'm--
63
00:02:43,746 --> 00:02:46,207
Ruben from Castra. I heard.
64
00:02:47,458 --> 00:02:50,920
[speaking Korean]
65
00:02:54,757 --> 00:02:55,592
[Ruben] What?
66
00:02:56,634 --> 00:02:58,344
I'm so sorry. I don't speak your--
67
00:02:58,428 --> 00:03:01,139
So, tell me, Ruben from Castra,
68
00:03:02,056 --> 00:03:03,474
what will you do after the war?
69
00:03:04,350 --> 00:03:05,393
-After the war?
-Hmm.
70
00:03:06,102 --> 00:03:08,021
Um... I don't know.
71
00:03:08,104 --> 00:03:11,107
I'm guessing you grew up
working the heavy water rigs.
72
00:03:11,733 --> 00:03:13,026
Will you go back to that?
73
00:03:13,735 --> 00:03:15,111
... I guess.
74
00:03:15,195 --> 00:03:17,322
Then nothing really changes
for you, does it?
75
00:03:17,405 --> 00:03:19,449
-[Jin Ha speaking Korean]
-What do you mean?
76
00:03:19,532 --> 00:03:24,370
I mean, even if we win the war
against the UNSC
77
00:03:24,454 --> 00:03:25,830
and you don't die,
78
00:03:25,914 --> 00:03:27,957
you'll still be out there pumping fuel
like the rest of us.
79
00:03:28,041 --> 00:03:29,792
-[Jin Ha] Kwan Ha--
-I'm fighting for a free Madrigal.
80
00:03:29,876 --> 00:03:32,128
-50 was my mother.
-That's enough!
81
00:03:37,258 --> 00:03:38,968
If you're going to feed
your soldiers, Father...
82
00:03:40,553 --> 00:03:42,388
at least don't feed them lies.
83
00:03:43,681 --> 00:03:45,058
[Jin Ha speaking KoreanI
84
00:03:45,141 --> 00:03:47,602
-[Kwan] Anywhere but here.
-[Jin Ha] Kwan!
85
00:03:47,685 --> 00:03:48,895
[door closes]
86
00:03:48,978 --> 00:03:52,315
7 somber music playing J
87
00:03:52,398 --> 00:03:56,903
[indistinct chattering]
88
00:04:04,577 --> 00:04:09,082
ST
89
00:04:10,583 --> 00:04:15,088
[industrial equipment whooshing, whirring]
90
00:04:40,530 --> 00:04:44,951
ST
91
00:04:48,454 --> 00:04:50,748
[engine whirring]
92
00:04:56,421 --> 00:05:00,174
[engine revving]
93
00:05:07,098 --> 00:05:09,517
[wind whistling]
94
00:05:16,649 --> 00:05:18,067
[horn honking in the distance]
95
00:05:18,651 --> 00:05:20,278
[brakes screeching]
96
00:05:20,361 --> 00:05:22,739
-[chains jangle]
-lengine turns off]
97
00:05:30,371 --> 00:05:31,456
[exhales]
98
00:05:34,500 --> 00:05:35,626
Who's there?
99
00:05:36,586 --> 00:05:39,088
-[gasping]
-[footsteps approaching]
100
00:05:43,343 --> 00:05:47,513
I opening theme music playing J
101
00:06:44,404 --> 00:06:49,200
-lenergy pulsating]
-[indistinct chatter]
102
00:06:50,368 --> 00:06:53,037
[Soren] Birds. You believe that shit?
103
00:06:53,913 --> 00:06:57,041
Goddamn flock of quad wings
got sucked up my intake valves
104
00:06:57,125 --> 00:06:59,293
about a thousand feet
over the surface of Madrigal.
105
00:06:59,377 --> 00:07:01,671
Oh, no! What did you do?
106
00:07:01,754 --> 00:07:04,715
Well, I did what I always do.
I fell back on my training.
107
00:07:04,799 --> 00:07:06,300
I aimed for a sand dune
108
00:07:06,384 --> 00:07:08,928
and brought it down
in a controlled roll...
109
00:07:09,429 --> 00:07:10,513
for about a mile and a half.
110
00:07:10,596 --> 00:07:12,181
[laughter]
111
00:07:12,265 --> 00:07:15,184
Incredible!
What an absolutely incredible story.
112
00:07:15,268 --> 00:07:16,269
It is, isn't it?
113
00:07:16,352 --> 00:07:17,311
Here's to you.
114
00:07:17,395 --> 00:07:20,022
-Yes.
-[glasses clinking]
115
00:07:20,106 --> 00:07:21,107
Here's to me.
116
00:07:21,190 --> 00:07:24,068
[indistinct chatter]
117
00:07:25,778 --> 00:07:28,197
Oh, shit. Let's go home.
118
00:07:28,281 --> 00:07:29,115
[Trokan speaking Hungarian]
119
00:07:29,198 --> 00:07:30,658
These aren't my people.
120
00:07:31,200 --> 00:07:32,910
[speaking Hungarian]
121
00:07:37,957 --> 00:07:41,419
[Soren] Bang, I take out two
UNSC Broadswords with one shot,
122
00:07:41,502 --> 00:07:43,129
the old seven-ten split.
123
00:07:43,212 --> 00:07:46,549
But the squad leader's still on my tail,
so I'm bobbing and weaving,
124
00:07:46,632 --> 00:07:49,093
when, boom, I hit those
goddamn quad wings.
125
00:07:49,177 --> 00:07:51,512
-[Filip] No!
-[Soren] Whole ship starts breaking apart.
126
00:07:51,596 --> 00:07:54,307
Next thing I know,
I'm ass-up, doing five G's.
127
00:07:54,390 --> 00:07:55,641
-[Filip] No way!
-Then I see it.
128
00:07:55,725 --> 00:07:56,934
-The safe I just stole...
-Come on!
129
00:07:57,018 --> 00:07:59,103
...loaded with cash,
comes flying past me...
130
00:07:59,187 --> 00:08:01,898
right out the front window, I kid you not.
131
00:08:01,981 --> 00:08:03,858
Good thing is, it took out
the ship behind me.
132
00:08:03,941 --> 00:08:05,693
[laughter]
133
00:08:06,819 --> 00:08:10,573
Now, I'm about ten seconds
from lights out, huh?
134
00:08:10,656 --> 00:08:11,949
And suddenly...
135
00:08:13,201 --> 00:08:14,410
I had a vision.
136
00:08:15,369 --> 00:08:16,746
I saw the love of my life.
137
00:08:16,829 --> 00:08:19,457
-[lwoman] Aww.
- saw my boy, my beautiful boy.
138
00:08:19,540 --> 00:08:21,626
-Aww!
-[man] Go, Soren.
139
00:08:21,709 --> 00:08:24,712
I saw everything crystal clear. It was...
140
00:08:27,048 --> 00:08:28,424
it was beautiful.
141
00:08:28,966 --> 00:08:30,426
So beautiful.
142
00:08:30,510 --> 00:08:31,719
-[lwoman] Aww.
-[man] Cheers.
143
00:08:31,802 --> 00:08:34,138
-[glasses clinking]
-[Squirrel] What happened to the girl?
144
00:08:36,224 --> 00:08:38,601
A rebel girl from Madrigal
145
00:08:38,684 --> 00:08:40,436
with a bounty on her head.
146
00:08:40,520 --> 00:08:42,230
[speaking Hungarian]
147
00:08:42,313 --> 00:08:44,774
Soren had her here on the Rubble.
148
00:08:44,857 --> 00:08:46,817
But did he share her with his partner?
149
00:08:48,027 --> 00:08:49,070
No.
150
00:08:49,612 --> 00:08:53,407
He took off with her to collect
the bounty for himself.
151
00:08:54,158 --> 00:08:56,327
The next thing you know, he's back.
152
00:08:56,410 --> 00:08:59,747
No girl, no bounty, no ship.
153
00:09:00,456 --> 00:09:02,625
-50, what happened?
-Is there a problem, friend?
154
00:09:03,459 --> 00:09:05,878
We had a plan, Trokan and me.
155
00:09:06,796 --> 00:09:08,464
A big score.
156
00:09:08,548 --> 00:09:10,508
Something in it for all of us.
157
00:09:12,134 --> 00:09:13,719
You didn't want to hear it.
158
00:09:14,303 --> 00:09:16,222
I run my business the way I see fit.
159
00:09:16,305 --> 00:09:18,975
So we should go hungry.
160
00:09:19,058 --> 00:09:20,935
You appear to be eating pretty well.
161
00:09:21,018 --> 00:09:22,979
[laughter]
162
00:09:27,149 --> 00:09:28,609
People are talking.
163
00:09:29,318 --> 00:09:30,319
Oh, yeah?
164
00:09:32,863 --> 00:09:34,407
And what are they saying?
165
00:09:36,200 --> 00:09:37,368
[in Hungarian]
166
00:09:39,287 --> 00:09:40,413
Like...
167
00:09:41,956 --> 00:09:44,333
maybe Soren's lost a step.
168
00:09:44,792 --> 00:09:45,793
That right?
169
00:09:46,544 --> 00:09:47,545
[man chuckling]
170
00:09:47,628 --> 00:09:49,964
Soren, darling, forget about it.
171
00:09:50,047 --> 00:09:51,090
[Soren] No, no.
172
00:09:52,800 --> 00:09:54,093
I want to hear what he has to say.
173
00:09:55,511 --> 00:09:58,931
Little Squirrel finally gathered his nuts.
174
00:10:01,475 --> 00:10:03,311
So...
175
00:10:03,394 --> 00:10:05,021
you tell me.
176
00:10:05,104 --> 00:10:06,689
Have I lost a step?
177
00:10:14,780 --> 00:10:16,616
[Trokan speaking Hungarian]
178
00:10:21,412 --> 00:10:23,456
He's had too much to drink.
179
00:10:23,539 --> 00:10:25,666
Come, sweetheart.
180
00:10:25,750 --> 00:10:26,792
It's a party.
181
00:10:26,876 --> 00:10:28,294
-[indistinct chatter]
-[laughter]
182
00:10:28,377 --> 00:10:29,337
Yeah.
183
00:10:30,713 --> 00:10:31,547
Let's party.
184
00:10:33,758 --> 00:10:36,594
[Kwan panting]
185
00:10:41,766 --> 00:10:43,309
Leave that alone.
186
00:10:43,392 --> 00:10:44,852
[gun cocking]
187
00:10:46,646 --> 00:10:48,397
-I said leave it!
-Kwan Ha.
188
00:10:52,443 --> 00:10:53,527
How do you know my name?
189
00:10:58,199 --> 00:10:59,033
Hey!
190
00:11:04,163 --> 00:11:07,375
[blade scratching]
191
00:11:12,421 --> 00:11:14,507
You're the women my father
came out here to see...
192
00:11:15,591 --> 00:11:16,676
aren't you?
193
00:11:17,760 --> 00:11:19,679
I am Desiderata.
194
00:11:20,846 --> 00:11:22,098
My father's dead now.
195
00:11:24,517 --> 00:11:26,268
He was killed defending Madrigal...
196
00:11:27,812 --> 00:11:29,772
because of something you told him.
197
00:11:30,564 --> 00:11:32,441
This place changed him.
198
00:11:33,150 --> 00:11:34,610
I want to know what you said to him.
199
00:11:34,694 --> 00:11:36,654
-And why should we tell you?
-Because...
200
00:11:37,697 --> 00:11:38,781
[exhales]
201
00:11:39,490 --> 00:11:41,409
...because I'm going to finish
what he started.
202
00:11:41,992 --> 00:11:43,869
It didn't start with your father.
203
00:11:45,037 --> 00:11:47,707
There were others
in your family before him.
204
00:11:47,790 --> 00:11:50,209
I'm all that's left of my family.
205
00:11:51,836 --> 00:11:53,337
Everyone else is dead, so...
206
00:11:55,131 --> 00:11:57,049
tell me what you told my father.
207
00:11:57,883 --> 00:11:58,968
Please.
208
00:12:01,387 --> 00:12:02,513
You're not ready.
209
00:12:04,807 --> 00:12:06,308
I'm not a child. I...
210
00:12:06,892 --> 00:12:09,603
I came all this way by myself.
211
00:12:09,687 --> 00:12:11,313
I've risked everything looking for you!
212
00:12:11,397 --> 00:12:12,732
You're not ready.
213
00:12:12,815 --> 00:12:14,734
I took on @ man twice my size and won.
214
00:12:15,735 --> 00:12:17,445
'll fight you all if I have to!
215
00:12:21,282 --> 00:12:24,493
Your rage blinds you to the truth.
216
00:12:25,953 --> 00:12:27,037
Rage...
217
00:12:28,622 --> 00:12:30,082
is all I have left.
218
00:12:36,547 --> 00:12:37,715
[Vinsher] Madrigal.
219
00:12:39,133 --> 00:12:42,803
Here, I have been
hurled headlong, flaming,
220
00:12:42,887 --> 00:12:45,055
from the ethereal sky
221
00:12:46,015 --> 00:12:48,559
with hideous ruin and combustion
222
00:12:48,642 --> 00:12:52,521
down to bottomless perdition,
there to dwell.
223
00:12:53,689 --> 00:12:58,611
A dungeon, horrible, on all sides,
224
00:12:58,694 --> 00:13:01,405
as one great furnace flamed.
225
00:13:02,072 --> 00:13:04,116
Yet from those flames, no light...
226
00:13:05,284 --> 00:13:08,287
but rather darkness, visible.
227
00:13:09,622 --> 00:13:11,248
[Pete] Better to reign in hell.
228
00:13:12,291 --> 00:13:13,459
Touché.
229
00:13:15,336 --> 00:13:18,005
You're certain that the pirate
left Madrigal by himself?
230
00:13:18,088 --> 00:13:20,466
[Pete] The cargo captain swore to it
under vigorous questioning.
231
00:13:20,549 --> 00:13:21,383
[Vinsher grunts]
232
00:13:21,759 --> 00:13:25,638
Little Kwan Ha,
all alone in the wide world.
233
00:13:26,972 --> 00:13:28,516
You suppose she went looking for them?
234
00:13:28,599 --> 00:13:30,518
If we couldn't find them, she won't.
235
00:13:30,601 --> 00:13:33,896
Besides, those desert witches
didn't do her father any good.
236
00:13:33,979 --> 00:13:37,399
Those witches are what made
Jin Ha so dangerous.
237
00:13:38,692 --> 00:13:42,279
Franco failed me, Pete,
and you will not make the same mistake.
238
00:13:42,363 --> 00:13:44,448
We come at her hard this time.
239
00:13:44,532 --> 00:13:45,491
Yes, sir.
240
00:13:45,574 --> 00:13:47,701
She will find no safe haven.
241
00:13:48,953 --> 00:13:52,832
J dramatic music playing J
242
00:13:57,294 --> 00:14:00,089
[indistinct chatter]
243
00:14:02,258 --> 00:14:03,634
[man] Out of the way!
244
00:14:04,635 --> 00:14:05,636
[kid] Come on!
245
00:14:07,096 --> 00:14:08,806
Hola, guapa. Huh?
246
00:14:10,808 --> 00:14:11,725
Squirrel.
247
00:14:12,685 --> 00:14:16,021
Hey, ladies,
what's happening, huh? Nice.
248
00:14:16,105 --> 00:14:18,148
-[bike horn honks]
-What the hell?
249
00:14:19,859 --> 00:14:21,068
Kids.
250
00:14:30,286 --> 00:14:31,287
Get to work.
251
00:14:34,999 --> 00:14:39,545
ST
252
00:14:44,300 --> 00:14:45,301
Just in time.
253
00:14:47,386 --> 00:14:48,304
[door closes]
254
00:14:49,346 --> 00:14:51,682
[train powering up]
255
00:15:06,530 --> 00:15:08,032
You know, Squirrel, I've been thinking.
256
00:15:08,115 --> 00:15:10,951
Soren, I was drunk,
and I just got out of line--
257
00:15:11,035 --> 00:15:13,162
-I've been thinking...
-[wheels clanking]
258
00:15:16,582 --> 00:15:19,501
I haven't appreciated you enough
for all that you've done.
259
00:15:20,419 --> 00:15:23,797
In fact, I've been taking you for granted.
260
00:15:26,133 --> 00:15:29,053
Well, it's... It's all right.
261
00:15:29,136 --> 00:15:30,179
Don't worry, boss.
262
00:15:30,262 --> 00:15:32,014
I got another tug ready to go.
263
00:15:33,223 --> 00:15:35,184
Are you still planning that score?
264
00:15:36,226 --> 00:15:37,353
You're serious?
265
00:15:39,188 --> 00:15:40,397
Tell me about it.
266
00:15:42,232 --> 00:15:44,026
It's a UNSC cargo ship.
267
00:15:44,109 --> 00:15:47,363
My guy says they only got
one security officer on board.
268
00:15:47,446 --> 00:15:48,864
What are they hauling?
269
00:15:49,865 --> 00:15:51,325
That's the best part.
270
00:15:52,785 --> 00:15:55,454
Military-grade slipspace engine drivers.
271
00:15:56,288 --> 00:15:58,540
Imagine if we got our hands
on one of those.
272
00:15:59,041 --> 00:16:00,709
Nobody could outrun us.
273
00:16:00,793 --> 00:16:03,545
This is the big score
we've been looking for, boss.
274
00:16:05,130 --> 00:16:06,382
And ['ve thought of everything.
275
00:16:07,508 --> 00:16:08,842
Let's do some business.
276
00:16:09,802 --> 00:16:11,679
[whooshes]
277
00:16:11,762 --> 00:16:15,891
[echoes]
278
00:16:16,892 --> 00:16:20,187
J ethereal music playing J
279
00:16:22,189 --> 00:16:24,525
[Desiderata]
Madrigal was once very different.
280
00:16:26,402 --> 00:16:29,029
Barren and unforgiving.
281
00:16:30,447 --> 00:16:34,034
Food was scarce, water even scarcer.
282
00:16:35,661 --> 00:16:37,830
Life was a struggle
for the first pioneers.
283
00:16:37,913 --> 00:16:41,500
Your forefather's forefather
was one of them.
284
00:16:42,668 --> 00:16:45,421
One night, he left his tribe
in search of water.
285
00:16:46,588 --> 00:16:50,551
He walked deep into the desert
and dug a well.
286
00:16:51,427 --> 00:16:56,432
There, he discovered the fuel
that now sustains the planet.
287
00:16:57,641 --> 00:16:59,727
But his reward was so much greater.
288
00:17:01,270 --> 00:17:03,939
At the well, he said he met a being...
289
00:17:05,733 --> 00:17:07,735
a visitor from another time.
290
00:17:07,818 --> 00:17:09,778
Perhaps from another existence.
291
00:17:10,529 --> 00:17:13,991
It explained to him his true purpose...
292
00:17:14,700 --> 00:17:16,368
his responsibility...
293
00:17:18,078 --> 00:17:21,290
which has been handed on
to future generations.
294
00:17:22,499 --> 00:17:23,959
To your father...
295
00:17:25,502 --> 00:17:27,421
and now to you.
296
00:17:30,549 --> 00:17:31,925
So, what is it?
297
00:17:37,973 --> 00:17:39,808
[water sloshing]
298
00:17:42,728 --> 00:17:45,856
[Desiderata] You say you're ready.
Let's find out.
299
00:17:45,939 --> 00:17:47,649
I'm not afraid.
300
00:17:49,735 --> 00:17:51,111
[inhales]
301
00:17:51,904 --> 00:17:54,073
[gulping water]
302
00:17:55,365 --> 00:17:56,825
[gasps]
303
00:17:58,869 --> 00:18:02,790
[gasping]
304
00:18:02,873 --> 00:18:05,626
[vibrating]
305
00:18:06,418 --> 00:18:08,087
-[ship powering up]
-[gasps]
306
00:18:10,214 --> 00:18:11,799
No, no. No, no, no, no, no!
307
00:18:12,591 --> 00:18:14,134
-Hey! Hey!
-[knocks on door]
308
00:18:14,510 --> 00:18:16,178
Hey!
309
00:18:16,261 --> 00:18:17,679
Master Chief!
310
00:18:19,264 --> 00:18:20,808
[exhales]
311
00:18:20,891 --> 00:18:21,767
I don't understand.
312
00:18:22,267 --> 00:18:23,352
Wait, wait!
313
00:18:27,272 --> 00:18:29,817
Master Chief, what's happening?
314
00:18:30,692 --> 00:18:31,860
Why are we back here?
315
00:18:33,403 --> 00:18:34,446
Master Chief!
316
00:18:35,114 --> 00:18:36,949
[exhales]
317
00:18:37,032 --> 00:18:40,869
[panting]
318
00:18:40,953 --> 00:18:42,121
[door opens]
319
00:18:49,920 --> 00:18:53,173
7 suspenseful music plays &
320
00:18:57,970 --> 00:18:58,887
Chief, wait.
321
00:19:03,350 --> 00:19:04,184
Master Chief!
322
00:19:08,230 --> 00:19:09,815
Why won't you talk to me?
323
00:19:18,991 --> 00:19:20,409
-Ah!
-What are you doing here?
324
00:19:20,492 --> 00:19:21,910
Kwan Ha.
325
00:19:21,994 --> 00:19:24,371
Oh! Yes, you are Kwan Ha.
326
00:19:24,454 --> 00:19:25,873
[chuckling]
327
00:19:26,290 --> 00:19:28,876
Our star attraction! [chuckles]
328
00:19:28,959 --> 00:19:30,836
Make room!
I have important business here!
329
00:19:30,919 --> 00:19:32,254
Back up, back up!
330
00:19:32,337 --> 00:19:33,922
Form a circle!
331
00:19:34,006 --> 00:19:36,049
-What did you do to me?
-[Reth] Give the girl some space!
332
00:19:36,133 --> 00:19:37,050
What was in that drink?
333
00:19:37,134 --> 00:19:40,262
[Reth] Come on, form a circle!
Give this girl some room!
334
00:19:40,345 --> 00:19:41,847
[chuckles]
335
00:19:41,930 --> 00:19:44,683
[Reth] Fair fight! Fair fight! Fair fight!
336
00:19:44,766 --> 00:19:45,809
Fight?
337
00:19:48,645 --> 00:19:50,230
-[Kwan gasps]
-[heavy footsteps]
338
00:19:50,647 --> 00:19:53,275
This... No, this is a mistake. [pants]
339
00:19:53,358 --> 00:19:54,276
Hey.
340
00:19:54,776 --> 00:19:57,529
Let's see how your rage serves you.
341
00:19:58,864 --> 00:19:59,823
[chains clanking]
342
00:20:04,161 --> 00:20:07,539
Ladies and gentlewomen,
we have a fight on our hands!
343
00:20:07,623 --> 00:20:08,790
[laughs]
344
00:20:10,334 --> 00:20:12,461
J tense music plays J
345
00:20:22,387 --> 00:20:24,640
[grunting]
346
00:20:33,982 --> 00:20:36,443
[screams]
347
00:20:37,527 --> 00:20:38,570
-[neavy footsteps]
-No...
348
00:20:40,113 --> 00:20:41,782
-[Desiderata] Again.
-[whooshes]
349
00:20:48,538 --> 00:20:51,500
-Try not to die so quickly this time.
-[knife swishes]
350
00:20:52,292 --> 00:20:53,126
[giggles]
351
00:20:54,753 --> 00:20:57,464
[giggling]
352
00:20:57,547 --> 00:21:00,175
[panting]
353
00:21:01,927 --> 00:21:05,514
ST
354
00:21:05,597 --> 00:21:07,724
-[grunting]
-[knife clinking]
355
00:21:12,354 --> 00:21:14,356
[Kwan panting]
356
00:21:17,025 --> 00:21:18,527
-[Kwan screams]
-[Desiderata] Again.
357
00:21:18,610 --> 00:21:19,778
[thuds]
358
00:21:19,861 --> 00:21:21,113
[groans]
359
00:21:21,196 --> 00:21:23,323
Princess, you're dying out there.
360
00:21:23,407 --> 00:21:25,701
I am not a princess!
361
00:21:28,829 --> 00:21:30,872
-[grunts]
-[gunfire]
362
00:21:33,709 --> 00:21:35,252
-[grunts]
-[thuds]
363
00:21:36,128 --> 00:21:39,298
[panting]
364
00:21:42,175 --> 00:21:45,220
[grunting]
365
00:21:46,430 --> 00:21:51,059
[panting, screaming]
366
00:21:59,568 --> 00:22:00,861
[cries]
367
00:22:01,570 --> 00:22:03,322
What do you want from me?
368
00:22:03,405 --> 00:22:05,699
[crying]
369
00:22:05,782 --> 00:22:09,036
& melancholic music playing J
370
00:22:09,953 --> 00:22:11,204
What do you want?
371
00:22:44,529 --> 00:22:49,534
ST
372
00:23:00,670 --> 00:23:02,089
[man speaking Korean]
373
00:23:06,676 --> 00:23:08,553
Are you talking to me?
374
00:23:09,221 --> 00:23:12,682
[speaking Korean]
375
00:23:21,733 --> 00:23:23,026
Who are you?
376
00:23:24,319 --> 00:23:27,155
[speaking Korean]
377
00:23:29,658 --> 00:23:31,576
[sizzles]
378
00:23:39,251 --> 00:23:42,254
ST
379
00:24:01,940 --> 00:24:02,941
Papa?
380
00:24:04,192 --> 00:24:06,445
-Kwan Ha.
-Papa! [sobs]
381
00:24:09,197 --> 00:24:10,407
[speaking Korean]
382
00:24:13,910 --> 00:24:14,911
Kwan Ha.
383
00:24:16,997 --> 00:24:20,208
[speaking Korean]
384
00:24:37,642 --> 00:24:39,978
ST
385
00:25:37,035 --> 00:25:38,495
[in English] Let them come.
386
00:25:41,957 --> 00:25:44,876
[speaking Korean]
387
00:25:50,507 --> 00:25:51,883
[in English] Go back, Kwan.
388
00:25:54,386 --> 00:25:56,972
Go back to where it all began.
389
00:26:01,351 --> 00:26:03,395
-Kwan...
-[gasps]
390
00:26:10,068 --> 00:26:11,319
I'm a Protector.
391
00:26:13,947 --> 00:26:15,824
Your father told you where to go.
392
00:26:18,702 --> 00:26:20,120
Back to where it all began.
393
00:26:22,497 --> 00:26:23,331
So, go.
394
00:26:23,415 --> 00:26:26,918
[fire crackling]
395
00:26:27,002 --> 00:26:30,880
[whooshing]
396
00:26:30,964 --> 00:26:35,176
J tense music playing J
397
00:26:36,511 --> 00:26:37,804
[grunting]
398
00:26:37,887 --> 00:26:39,848
[woman] Come on! Let go!
399
00:26:41,683 --> 00:26:44,102
-[woman] On your knees! Get down!
-[shotgun cocks]
400
00:26:44,185 --> 00:26:46,271
[man] Get down!
I didn't tell you to get up!
401
00:26:46,354 --> 00:26:48,148
-All yours, boss.
-[man] Stay down!
402
00:26:52,485 --> 00:26:54,070
[Soren] Hello, gorgeous.
403
00:26:56,114 --> 00:26:58,617
-Good for you, Squirrel.
-[Trokan laughs]
404
00:26:58,700 --> 00:26:59,826
[man] There you go! Come on!
405
00:27:01,578 --> 00:27:03,788
Come on! Keep coming!
406
00:27:03,872 --> 00:27:05,832
Little more. Little more.
407
00:27:05,915 --> 00:27:08,043
Move your ass! Get over there!
408
00:27:08,126 --> 00:27:09,044
[cart clanks]
409
00:27:09,127 --> 00:27:10,837
-Come on, little more.
-[man] It's stuck.
410
00:27:10,920 --> 00:27:12,964
-[crushes]
-[screams]
411
00:27:13,048 --> 00:27:13,965
[man] Is he okay?
412
00:27:14,049 --> 00:27:16,384
[Squirrel groaning]
413
00:27:18,011 --> 00:27:19,971
Willy, Chaser, and the rest of you,
414
00:27:20,055 --> 00:27:22,432
get these boxes and put 'em on my rig!
415
00:27:23,642 --> 00:27:24,809
Help me!
416
00:27:24,893 --> 00:27:27,395
Trokan, why don't you help the fellas out.
417
00:27:27,479 --> 00:27:29,022
[grunts]
418
00:27:30,148 --> 00:27:31,024
Trokan.
419
00:27:32,108 --> 00:27:33,276
I'm sorry.
420
00:27:34,194 --> 00:27:35,028
[man] Is he okay?
421
00:27:35,111 --> 00:27:37,530
[Squirrel panting]
422
00:27:38,239 --> 00:27:40,325
You thought you could fill my shoes?
423
00:27:44,412 --> 00:27:47,165
[groaning]
424
00:27:48,958 --> 00:27:51,169
-[lever clanks]
-[grunts]
425
00:27:53,088 --> 00:27:55,131
Was that really necessary?
426
00:27:55,215 --> 00:27:57,509
-He could lose his toes.
-Good.
427
00:27:58,093 --> 00:28:01,096
That'll teach him to think
before every step he takes.
428
00:28:04,224 --> 00:28:05,433
And the others?
429
00:28:06,434 --> 00:28:07,268
They got to learn.
430
00:28:08,019 --> 00:28:09,354
And what are they learning?
431
00:28:09,771 --> 00:28:11,272
Who's in charge, for starters.
432
00:28:13,274 --> 00:28:14,567
I've been too easy on them.
433
00:28:16,695 --> 00:28:20,281
Fear is a hell of a motivator.
434
00:28:20,365 --> 00:28:21,533
Trust me.
435
00:28:21,950 --> 00:28:22,992
Soren.
436
00:28:26,871 --> 00:28:29,290
-Soren.
-It's that girl.
437
00:28:29,374 --> 00:28:32,669
That pain-in-the-ass little girl.
438
00:28:36,089 --> 00:28:37,590
Ah, shit, it doesn't matter now.
439
00:28:37,674 --> 00:28:39,718
She's all alone out there.
440
00:28:39,801 --> 00:28:42,721
If the desert doesn't get her,
Vinsher's goons
441
00:28:42,804 --> 00:28:44,973
have probably already found her
and carved her up.
442
00:28:45,056 --> 00:28:46,808
Kwan Ha is alive.
443
00:28:48,393 --> 00:28:49,602
How do you know?
444
00:28:49,686 --> 00:28:52,939
Because Vinsher just tripled the bounty.
445
00:28:54,733 --> 00:28:55,817
Tripled.
446
00:28:58,737 --> 00:28:59,988
That damn girl.
447
00:29:02,699 --> 00:29:07,036
I suspenseful music playing J
448
00:29:13,293 --> 00:29:15,628
-[passerby] Agatha! Hello!
-Oh, hello!
449
00:29:16,254 --> 00:29:17,672
Come on.
450
00:29:20,800 --> 00:29:22,510
Ah, General...
451
00:29:23,178 --> 00:29:25,472
did I catch you at a good time?
452
00:29:37,025 --> 00:29:40,987
ST
453
00:29:48,870 --> 00:29:50,663
[engine stops]
454
00:29:59,047 --> 00:29:59,881
[door closes]
455
00:30:18,358 --> 00:30:19,734
[Vinsher] Such a tragedy.
456
00:30:20,401 --> 00:30:21,611
So much death.
457
00:30:23,571 --> 00:30:27,450
[sighs] And, in the end,
it wasn't even the UNSC that did Jin in.
458
00:30:28,284 --> 00:30:29,244
Stubborn fool.
459
00:30:29,327 --> 00:30:31,412
Never could tell
who his real friends were.
460
00:30:32,664 --> 00:30:34,582
Jin knew whom he could trust...
461
00:30:36,125 --> 00:30:37,460
and who'd betray him.
462
00:30:37,544 --> 00:30:39,671
It was his delusions that betrayed him.
463
00:30:40,839 --> 00:30:43,466
Tell me, General, and be honest,
464
00:30:44,092 --> 00:30:46,386
what good did Jin Ha do for Madrigal?
465
00:30:46,886 --> 00:30:49,597
-He gave us pride.
-Pride?
466
00:30:50,306 --> 00:30:54,853
That's not a word that I would associate
with a colony of hole-diggers.
467
00:30:55,895 --> 00:30:58,064
And what did this pride bring?
468
00:30:58,147 --> 00:31:00,733
Jin had them stop drilling
for the only resource
469
00:31:00,817 --> 00:31:03,194
their filthy planet produced
and take up arms.
470
00:31:03,278 --> 00:31:04,779
No. Not stop drilling.
471
00:31:04,863 --> 00:31:08,366
Just protect certain areas
for the people of Madrigal.
472
00:31:08,783 --> 00:31:09,868
Agatha...
473
00:31:10,869 --> 00:31:13,997
You and I knew Jin Ha very well.
474
00:31:14,914 --> 00:31:18,793
This was a sick man,
as was the whole Ha family.
475
00:31:18,877 --> 00:31:21,880
Sick, delusional, and weak.
476
00:31:22,213 --> 00:31:24,924
And yet you are so deathly afraid of them.
477
00:31:33,975 --> 00:31:35,393
Where is the girl?
478
00:31:36,853 --> 00:31:39,147
Even if I knew,
479
00:31:39,230 --> 00:31:41,149
I wouldn't tell you.
480
00:31:43,192 --> 00:31:44,277
[Pete] Boss.
481
00:31:52,035 --> 00:31:53,369
[monitor beeps]
482
00:31:53,453 --> 00:31:55,580
Now, if there's nothing else you require,
483
00:31:55,663 --> 00:31:57,832
I really must get my perishables stored.
484
00:31:58,750 --> 00:32:00,126
Yes, yes, of course.
485
00:32:01,628 --> 00:32:02,670
[pants]
486
00:32:04,756 --> 00:32:06,507
[gunshot]
487
00:32:09,052 --> 00:32:10,428
Fetch the car, Pete.
488
00:32:16,100 --> 00:32:19,687
J tense music playing J
489
00:32:36,537 --> 00:32:39,540
J sad piano music playing J
490
00:33:16,452 --> 00:33:20,999
ST
491
00:33:31,759 --> 00:33:35,346
[Jin Ha speaking Korean on VO]
492
00:33:48,443 --> 00:33:49,694
[door opens]
493
00:34:11,299 --> 00:34:14,260
I suspenseful music playing J
494
00:34:35,907 --> 00:34:36,991
What are you doing here?
495
00:34:37,533 --> 00:34:41,412
Like I told you, you owe me one ship
and a shitload of deuterium money.
496
00:34:41,496 --> 00:34:42,914
I'm not going back with you.
497
00:34:43,790 --> 00:34:45,124
You might want to consider your options
498
00:34:45,208 --> 00:34:47,543
'cause if I found you,
Vinsher can't be far behind.
499
00:34:47,627 --> 00:34:49,003
And he don't travel solo.
500
00:34:49,087 --> 00:34:51,506
Ah. It's the bounty you're after?
501
00:34:52,381 --> 00:34:53,508
I don't work like that.
502
00:34:53,591 --> 00:34:55,510
That's exactly how you work.
503
00:34:58,096 --> 00:35:00,681
You wanna insult me,
or you gonna let me save your ass?
504
00:35:02,016 --> 00:35:03,768
I'm doing just fine on my own, thanks.
505
00:35:03,851 --> 00:35:05,520
And yet, here we are.
506
00:35:06,687 --> 00:35:07,647
[Soren sighs]
507
00:35:07,730 --> 00:35:11,609
Look, maybe you're too young
or too stupid to understand,
508
00:35:11,692 --> 00:35:13,986
but I made a promise to John
to keep you safe,
509
00:35:14,070 --> 00:35:16,280
and I intend to keep it,
whether [ like you or not.
510
00:35:20,284 --> 00:35:21,994
You're not exactly a picnic either.
511
00:35:22,662 --> 00:35:24,038
My pistol.
512
00:35:26,124 --> 00:35:28,292
-0Oh, it's like that?
-Yeah, it's like that.
513
00:35:28,376 --> 00:35:29,794
-You just have to be difficult.
-Me?
514
00:35:29,877 --> 00:35:31,712
-You should talk!
-[Vinsher through airhorn] Kwan!
515
00:35:31,796 --> 00:35:33,214
-[airhorn feedback]
-Damn it.
516
00:35:33,297 --> 00:35:34,590
Let's move.
517
00:35:34,674 --> 00:35:35,925
Kwan Hal!
518
00:35:37,468 --> 00:35:39,637
Last of the Ha's.
519
00:35:40,263 --> 00:35:43,474
The pernicious hour is at last upon us.
520
00:35:43,558 --> 00:35:45,017
[guns cocking]
521
00:35:45,101 --> 00:35:47,436
[Vinsher]
Time to put away childish things.
522
00:35:48,104 --> 00:35:51,482
There is no hope for escape.
523
00:35:52,400 --> 00:35:55,987
Okay. Sit your ass down, stay low,
524
00:35:56,070 --> 00:35:57,697
and start killing people.
525
00:35:58,072 --> 00:35:58,906
[Kwan] You'll die.
526
00:35:58,990 --> 00:36:00,199
Not a chance.
527
00:36:00,283 --> 00:36:02,076
We'll both die.
528
00:36:02,660 --> 00:36:04,829
You got a better idea?
'Cause they're coming in fast.
529
00:36:04,912 --> 00:36:07,039
[Vinsher talking indistinctly]
530
00:36:07,123 --> 00:36:08,374
Let them come.
531
00:36:08,457 --> 00:36:09,542
Say what, now?
532
00:36:10,168 --> 00:36:13,087
-[Vinsher] Come out!
-All the hydrogen gas runs through here
533
00:36:13,171 --> 00:36:15,006
to the main Sky Pipe out there.
534
00:36:15,089 --> 00:36:17,216
-We fill up the pipe and then shoot it.
-[clicking]
535
00:36:17,300 --> 00:36:20,511
Bam, the whole place goes up in flames.
536
00:36:20,595 --> 00:36:22,847
-No more Vinsher.
-And no more us.
537
00:36:22,930 --> 00:36:24,974
There's a steel vault
a hundred feet across the way.
538
00:36:25,057 --> 00:36:26,934
-[Soren] I see it.
-As long as we're inside the vault
539
00:36:27,018 --> 00:36:29,937
when the pipe explodes,
we're probably safe.
540
00:36:30,563 --> 00:36:33,482
-Probably.
-You wanted a plan? That's it.
541
00:36:33,566 --> 00:36:37,445
IIf we are going to fight,
we meet them on my terms.
542
00:36:37,528 --> 00:36:39,780
[Vinsher] The people of Madrigal need you!
543
00:36:42,950 --> 00:36:44,327
-[Vinsher] Come out!
-All right.
544
00:36:44,410 --> 00:36:45,620
[Vinsher] Join us!
545
00:36:45,703 --> 00:36:47,914
Long as I still get to kill some people.
546
00:36:47,997 --> 00:36:49,290
No harm will come to you.
547
00:36:49,373 --> 00:36:52,126
Of that, I give you my solemn word.
548
00:36:55,796 --> 00:36:57,715
I loved your father, Kwan.
549
00:36:59,800 --> 00:37:01,219
He was like a brother to me.
550
00:37:01,302 --> 00:37:03,387
[feedback]
551
00:37:05,348 --> 00:37:06,307
[mike clicks]
552
00:37:06,390 --> 00:37:07,934
This is Kwan Ha,
553
00:37:08,893 --> 00:37:10,978
daughter of Jin Ha.
554
00:37:12,230 --> 00:37:14,649
Madrigal does not belong to you.
555
00:37:14,732 --> 00:37:17,318
It does not belong to the UNSC.
556
00:37:17,401 --> 00:37:20,321
It belongs to the people of Madrigal.
557
00:37:21,822 --> 00:37:25,660
I don't want to fight you,
but I will never...
558
00:37:26,410 --> 00:37:28,162
never surrender.
559
00:37:29,205 --> 00:37:30,498
Also, Vinsher...
560
00:37:31,457 --> 00:37:34,669
my dad hated you.
561
00:37:36,003 --> 00:37:36,837
Send them in.
562
00:37:37,922 --> 00:37:42,635
-[alarm buzzing loudly]
-[indistinct shouting]
563
00:37:42,718 --> 00:37:47,181
J intense music playing J
564
00:37:47,932 --> 00:37:50,768
-[powering up]
-[clicks]
565
00:37:51,727 --> 00:37:53,813
-[gun cocks]
-[Kwan] Uh-oh.
566
00:37:53,896 --> 00:37:54,855
What do you mean, "uh-oh"?
567
00:37:55,314 --> 00:37:56,649
The gas isn't flowing.
568
00:37:56,732 --> 00:37:57,858
Why not?
569
00:37:57,942 --> 00:38:00,444
The valve at the base
of the Sky Pipe must be closed.
570
00:38:00,778 --> 00:38:02,196
I'll have to open it manually.
571
00:38:02,822 --> 00:38:03,823
I'll open the valve.
572
00:38:03,906 --> 00:38:05,866
-You go to the vault.
-No! I'll open it.
573
00:38:06,492 --> 00:38:07,868
Oh, okay. You.
574
00:38:08,452 --> 00:38:10,454
You won't make it ten feet out there.
575
00:38:10,538 --> 00:38:12,373
I know another way.
576
00:38:14,959 --> 00:38:15,793
[clanks]
577
00:38:15,876 --> 00:38:18,379
Soon as I get the gas flowing,
I'll make a break for the vault.
578
00:38:18,462 --> 00:38:21,549
Count to five and take the shot
right at the base of the Sky Pipe.
579
00:38:21,924 --> 00:38:23,884
-Got it?
-Yeah.
580
00:38:23,968 --> 00:38:25,594
Make sure you're in the vault
when the pipe explodes.
581
00:38:25,678 --> 00:38:27,430
Yeah, yeah, yeah, yeah, I know, boom.
582
00:38:29,432 --> 00:38:30,516
[both] Oh...
583
00:38:32,351 --> 00:38:33,894
You've got to be kidding me.
584
00:38:35,438 --> 00:38:36,981
Told you I was rich.
585
00:38:38,107 --> 00:38:39,650
-[guns firing]
-[grunts]
586
00:38:39,734 --> 00:38:43,321
-[glasses breaking]
-[clanking]
587
00:38:48,909 --> 00:38:50,286
[man 1] Hold your fire!
588
00:38:50,369 --> 00:38:51,329
[grunts]
589
00:38:52,747 --> 00:38:55,041
-[man 2] We got 'em surrounded!
-[grunts]
590
00:38:55,416 --> 00:38:56,667
[man 1] Clear the building!
591
00:38:56,751 --> 00:38:59,462
-[man 2] Eyes up there. I need eyes there.
-[man 1] Move, move, move!
592
00:39:00,671 --> 00:39:03,090
Hey. See you at the vault?
593
00:39:03,841 --> 00:39:05,801
Save a bullet for the Sky Pipe.
594
00:39:08,095 --> 00:39:08,929
[exhales]
595
00:39:09,388 --> 00:39:10,514
[man 1] Move to one!
596
00:39:11,307 --> 00:39:12,725
Fan out!
597
00:39:13,684 --> 00:39:15,561
J intense music continues J
598
00:39:31,035 --> 00:39:32,536
So these are the aliens.
599
00:39:33,621 --> 00:39:34,830
Ugly bastards.
600
00:39:34,914 --> 00:39:36,374
[man 2] Let's go, let's go!
601
00:39:41,462 --> 00:39:42,296
[man 1] Go left!
602
00:39:45,591 --> 00:39:47,259
-[gun shots]
-[grunting]
603
00:39:47,343 --> 00:39:48,469
[guns firing]
604
00:39:50,346 --> 00:39:51,389
Pirate!
605
00:39:52,306 --> 00:39:53,474
-[explosion]
-[screams]
606
00:39:53,557 --> 00:39:55,226
[ground rumbles]
607
00:39:58,854 --> 00:40:01,732
ST
608
00:40:09,281 --> 00:40:10,449
[man] Where is he?
609
00:40:16,330 --> 00:40:17,331
[blade swishes]
610
00:40:19,125 --> 00:40:20,501
-[Soren grunts]
-[groans]
611
00:40:21,127 --> 00:40:22,795
-[guns firing]
-[grunting]
612
00:40:36,934 --> 00:40:39,145
[Kwan whispers] Okay... this way.
613
00:40:39,687 --> 00:40:43,149
[panting]
614
00:40:50,072 --> 00:40:53,242
[panting]
615
00:40:53,325 --> 00:40:56,579
I minimal tense music playing J
616
00:41:05,963 --> 00:41:08,591
-; sweeping music intensifies J
-[grunting]
617
00:41:11,093 --> 00:41:12,261
[soldier] He's over here!
618
00:41:13,137 --> 00:41:13,971
[neck snaps]
619
00:41:14,430 --> 00:41:15,639
[gasps, groans]
620
00:41:17,266 --> 00:41:18,225
[gunshot]
621
00:41:21,479 --> 00:41:23,230
-[man] Don't!
-[gunfire]
622
00:41:24,148 --> 00:41:25,316
[grunting]
623
00:41:37,536 --> 00:41:39,205
[Pete] He's everywhere, boss.
624
00:41:39,288 --> 00:41:41,207
-And the girl?
-l don't know.
625
00:41:41,290 --> 00:41:42,750
Get the girl!
626
00:41:44,168 --> 00:41:46,795
-[men screaming]
-[guns firing]
627
00:41:56,931 --> 00:41:58,432
[man] Look back there!
628
00:42:05,189 --> 00:42:06,524
-[gasps]
-Hey!
629
00:42:07,149 --> 00:42:09,276
[grunting]
630
00:42:15,449 --> 00:42:17,618
-[gunshot]
-[thuds]
631
00:42:18,077 --> 00:42:19,787
[panting]
632
00:42:22,790 --> 00:42:23,958
[woman] She's right there!
633
00:42:25,084 --> 00:42:26,085
-[grunts]
-[thuds]
634
00:42:26,710 --> 00:42:29,380
[powering up]
635
00:42:30,422 --> 00:42:32,800
[clicking, whirring]
636
00:42:34,635 --> 00:42:37,513
-I[machines whirring]
-[guns firing]
637
00:42:37,596 --> 00:42:39,098
[man] Right there! Right there!
638
00:42:42,017 --> 00:42:46,146
[soldier shouting indistinct]
639
00:42:51,986 --> 00:42:52,861
-[gunshot]
-[grunts]
640
00:42:54,280 --> 00:42:55,322
[man] Hey! I got him!
641
00:42:56,240 --> 00:42:58,325
-[gun cocking]
-[bullets clattering]
642
00:43:00,244 --> 00:43:01,662
[Soren] Save one for the Sky Pipe.
643
00:43:03,455 --> 00:43:04,582
This better work.
644
00:43:05,916 --> 00:43:08,502
ST
645
00:43:12,756 --> 00:43:15,467
-[guns continue firing]
-[men screaming]
646
00:43:17,011 --> 00:43:19,138
[man] Keep looking! Flush him out!
647
00:43:24,101 --> 00:43:25,519
[gasps]
648
00:43:30,649 --> 00:43:31,692
[man] I got her!
649
00:43:31,775 --> 00:43:33,027
[panting]
650
00:43:33,110 --> 00:43:36,947
[sweeping music intensifies]
651
00:43:44,747 --> 00:43:46,749
-[thuds]
-[bomb beeping]
652
00:43:46,832 --> 00:43:48,167
What the hell is this?
653
00:43:48,250 --> 00:43:49,543
Get this thing off me.
654
00:43:49,627 --> 00:43:51,295
-[Kwan] Run!
-[Pete] Where are you going?
655
00:43:51,378 --> 00:43:53,464
-[Pete screams]
-[explosion]
656
00:43:53,964 --> 00:43:55,049
[man screams]
657
00:44:05,809 --> 00:44:06,769
[Soren grunts]
658
00:44:09,188 --> 00:44:11,023
-[man] Hold your fire!
-[grunts]
659
00:44:14,777 --> 00:44:15,903
[coughs]
660
00:44:18,280 --> 00:44:19,531
Kwan!
661
00:44:19,990 --> 00:44:21,575
[panting]
662
00:44:21,659 --> 00:44:26,538
[Vinsher] Your adventure has come
to its inevitable conclusion.
663
00:44:29,458 --> 00:44:30,834
Come now.
664
00:44:33,337 --> 00:44:34,755
Show yourself.
665
00:44:35,464 --> 00:44:36,423
[grunts]
666
00:44:38,008 --> 00:44:42,429
[Vinsher] Let us end this contretemps
with some degree of dignity.
667
00:44:45,391 --> 00:44:47,226
[grunting]
668
00:44:50,437 --> 00:44:53,941
And what of you, poor Soren?
669
00:44:55,109 --> 00:44:57,319
Thou proud aspirer.
670
00:44:58,028 --> 00:45:00,989
Failed Spartan, mediocre pirate,
671
00:45:01,073 --> 00:45:05,119
and now martyr for the delusion
of an orphaned young girl.
672
00:45:05,202 --> 00:45:07,037
[groaning]
673
00:45:08,038 --> 00:45:10,290
What kind of fool does that make you?
674
00:45:11,750 --> 00:45:14,628
A fool thinks himself to be wise,
675
00:45:14,712 --> 00:45:18,924
but a wise man knows himself to be a fool.
676
00:45:20,008 --> 00:45:22,803
Or at least he should.
677
00:45:22,886 --> 00:45:25,806
J sweeping music intensifies J
678
00:45:25,889 --> 00:45:28,809
-[gun cocks]
-[laser gunshot]
679
00:45:28,892 --> 00:45:30,477
-[man] Shit!
-[Vinsher gasps]
680
00:45:30,561 --> 00:45:31,979
-[explosion]
-[men screaming]
681
00:45:32,479 --> 00:45:33,981
-[grunts]
-[Soren] Come on, kid.
682
00:45:51,832 --> 00:45:55,043
J dramatic music playing J
683
00:46:06,263 --> 00:46:08,891
-(whooshing]
-[crackling]
684
00:46:29,453 --> 00:46:31,538
ST
685
00:46:44,968 --> 00:46:46,470
[chuckles]
686
00:47:11,787 --> 00:47:12,704
[coins rattling]
687
00:47:12,788 --> 00:47:15,082
[Soren] You sure you don't want
to keep some of this cash?
688
00:47:15,541 --> 00:47:19,086
It's more than we agreed to,
and you're gonna need some.
689
00:47:19,169 --> 00:47:22,464
I owe you one ship,
plus a shitload of deuterium money.
690
00:47:23,090 --> 00:47:24,216
Consider us even.
691
00:47:25,676 --> 00:47:26,760
Yeah, okay.
692
00:47:29,847 --> 00:47:30,764
I could use you...
693
00:47:31,723 --> 00:47:33,058
for whatever comes next.
694
00:47:33,141 --> 00:47:34,268
I'm sure you could.
695
00:47:34,685 --> 00:47:39,690
But I got my own thing going,
and I'm not one for joining lost causes.
696
00:47:40,732 --> 00:47:42,025
I don't believe that.
697
00:47:44,152 --> 00:47:45,320
Take care, kid.
698
00:47:46,530 --> 00:47:48,574
J inspirational music playing J
699
00:47:48,657 --> 00:47:49,783
We'll see each other again.
700
00:47:50,284 --> 00:47:51,577
[Soren] God, I hope not.
701
00:47:52,786 --> 00:47:53,871
[door opens]
702
00:48:01,503 --> 00:48:03,714
-[chair whirs]
-[monitor buzzes]
703
00:48:03,797 --> 00:48:05,549
[ship beeping]
704
00:48:05,632 --> 00:48:06,967
[sighs]
705
00:48:07,050 --> 00:48:09,761
[rapid beeping]
706
00:48:09,845 --> 00:48:11,889
[lever rattles]
707
00:48:11,972 --> 00:48:15,309
[ship engine revving]
708
00:48:15,392 --> 00:48:19,021
[powering up]
709
00:48:33,744 --> 00:48:36,747
I ending theme music playing J
49184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.