All language subtitles for Halo S01E05_eng_4768

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:08,508 [Cortana] Previously on Halo... 2 00:00:08,591 --> 00:00:10,051 This is where I lived. 3 00:00:10,135 --> 00:00:12,262 Can you show me what the house used to look like? 4 00:00:13,013 --> 00:00:14,931 I saw you in my house. 5 00:00:15,015 --> 00:00:16,850 -Can it be our secret? -Why were you here? 6 00:00:16,933 --> 00:00:19,102 You were so young and overwhelmed with grief. 7 00:00:19,185 --> 00:00:20,520 I took care of you. 8 00:00:21,855 --> 00:00:24,441 [Soojin] Your father spent everything we had on the revolution. 9 00:00:24,524 --> 00:00:26,860 And when the money ran out, so did the people. 10 00:00:26,943 --> 00:00:29,571 [Kwan] He died to save me. I have to pick up where he left off. 11 00:00:29,654 --> 00:00:32,282 We're about to have Vinsher's entire army on our ass. 12 00:00:32,365 --> 00:00:33,199 Let's go. 13 00:00:34,367 --> 00:00:36,703 [Fazekas] Bad news. Your ship's scrapped. 14 00:00:36,786 --> 00:00:39,456 If you're looking for the fastest way off Madrigal, 15 00:00:39,539 --> 00:00:42,709 transport ships take off 200 miles due south. 16 00:00:43,877 --> 00:00:45,420 [Cortana] The hormonal pellet in your spine 17 00:00:45,503 --> 00:00:47,130 suppresses emotional responses 18 00:00:47,213 --> 00:00:48,798 and protects mission readiness. 19 00:00:48,882 --> 00:00:50,216 It's part of what makes you a Spartan. 20 00:00:50,884 --> 00:00:53,428 [Kai] Ch'anggagomo. Sacred ring. 21 00:00:53,511 --> 00:00:56,056 Do you think that's what the Covenant are talking about? Halo? 22 00:00:57,557 --> 00:00:59,768 Where did the Demon take my keystone? 23 00:00:59,851 --> 00:01:01,311 I will tell you nothing. 24 00:01:01,394 --> 00:01:03,646 [speaking Sangheili] 25 00:01:06,149 --> 00:01:08,985 The second object is here, on Eridanus. 26 00:01:09,069 --> 00:01:10,403 And I know where it is. 27 00:01:11,404 --> 00:01:14,115 ) 28 00:01:18,161 --> 00:01:20,914 [wind blows] 29 00:01:20,997 --> 00:01:23,124 [Katie] This way takes us past the administrative buildings 30 00:01:23,208 --> 00:01:25,251 to what we call the Elysium Fields. 31 00:01:25,335 --> 00:01:27,170 It's here where the learning happens. 32 00:01:27,253 --> 00:01:29,798 The focus is on a nature-based education, 33 00:01:30,131 --> 00:01:32,050 grounding technology to the soil. 34 00:01:32,717 --> 00:01:35,637 -Parisa, Katrina, good morning. -[girls] Good morning. 35 00:01:35,720 --> 00:01:37,347 The plantings look beautiful. 36 00:01:37,430 --> 00:01:38,807 [girls giggling] 37 00:01:38,890 --> 00:01:40,850 The colonial insurrection touched everyone, 38 00:01:40,934 --> 00:01:43,478 even here on our little out-of-the-way planet. 39 00:01:43,561 --> 00:01:46,648 It's made the Reach for Life mission that much more urgent. 40 00:01:46,731 --> 00:01:48,775 But you must know all that, or you wouldn't have chosen 41 00:01:48,858 --> 00:01:50,276 to settle your family here. 42 00:01:51,694 --> 00:01:53,738 Did the children find the transition difficult? 43 00:01:53,822 --> 00:01:54,823 [Katie] Just the opposite. 44 00:01:54,906 --> 00:01:57,826 They've inherited their parents' pioneer spirit. 45 00:01:57,909 --> 00:02:00,286 You can see how dedicated they are to creation of life. 46 00:02:01,746 --> 00:02:03,665 They also like to have fun. [chuckles] 47 00:02:03,748 --> 00:02:05,834 [young John] Is that all you got, Roland? 48 00:02:05,917 --> 00:02:07,669 [audibly fighting] 49 00:02:07,752 --> 00:02:09,963 -Stop it! -What, you scared? 50 00:02:10,046 --> 00:02:11,047 -[grunts] -Aah! 51 00:02:11,131 --> 00:02:12,382 [children scream] 52 00:02:12,465 --> 00:02:13,383 [gasps] 53 00:02:13,466 --> 00:02:15,051 -Oh, look! Over there! -John! 54 00:02:15,135 --> 00:02:16,469 -[John straining] -[boy 1] Help. 55 00:02:16,553 --> 00:02:17,387 [groans] 56 00:02:18,763 --> 00:02:19,806 [boy 1] Please! 57 00:02:19,889 --> 00:02:21,015 Pull me up! 58 00:02:21,099 --> 00:02:24,352 [children chant] John! John! John! 59 00:02:24,435 --> 00:02:25,728 -[boy 2] Pull him up! -[boy 3] Pull him up! 60 00:02:25,812 --> 00:02:28,648 [children cheer] 61 00:02:29,065 --> 00:02:29,899 Are you okay? 62 00:02:30,692 --> 00:02:32,902 [groans, exhales] 63 00:02:34,028 --> 00:02:36,030 -[girl 1] That was amazing! -[qirl 2] Yeah. 64 00:02:36,114 --> 00:02:38,158 [indistinct chatter] 65 00:02:39,409 --> 00:02:41,202 Sometimes too much fun. 66 00:02:42,662 --> 00:02:45,707 Well, what do you think of our little school? 67 00:02:48,251 --> 00:02:49,711 I think it's wonderful. 68 00:02:51,337 --> 00:02:53,506 How about you, darling? Wh-what do you think? 69 00:02:53,590 --> 00:02:55,758 Yeah. Yes, seems good. Yeah. 70 00:02:55,842 --> 00:02:57,427 [Katie] I'll take you back by way of the aviary. 71 00:02:57,510 --> 00:03:01,097 Our scientists are introducing all kinds of bird species to the colony. 72 00:03:01,181 --> 00:03:02,015 [Halsey] Oh, great. 73 00:03:04,142 --> 00:03:07,145 I dramatic music playing J 74 00:03:19,741 --> 00:03:20,617 Dr. Keyes. 75 00:03:22,202 --> 00:03:23,578 If there's nothing else you require, 76 00:03:23,661 --> 00:03:26,581 we've been ordered to rejoin Master Chief on the ground. 77 00:03:27,457 --> 00:03:28,291 Very well. 78 00:03:29,667 --> 00:03:31,002 Good luck out there, Kai. 79 00:03:31,377 --> 00:03:32,212 You too, ma‘'am. 80 00:03:32,879 --> 00:03:34,672 I hope you find what you're looking for. 81 00:03:34,756 --> 00:03:38,593 [indistinct chatter] 82 00:03:38,676 --> 00:03:41,679 ) 83 00:03:45,475 --> 00:03:47,477 -[Keyes] Welcome to Eridanus. -[scoffs] 84 00:03:48,144 --> 00:03:49,562 Just in time. 85 00:03:49,646 --> 00:03:52,148 [Miranda] What's Halsey doing, setting up her own colony? 86 00:03:52,232 --> 00:03:53,483 [Keyes] Come on, get in. 87 00:03:56,653 --> 00:03:59,656 With all the money she's spent on this temporary camp, 88 00:03:59,739 --> 00:04:01,574 you'd think Halsey could figure out 89 00:04:01,658 --> 00:04:03,576 how to get the artifact out of the rock. 90 00:04:04,410 --> 00:04:07,247 -What's the problem? -If she knows, she isn't saying. 91 00:04:07,330 --> 00:04:08,623 That's why I called for you. 92 00:04:08,706 --> 00:04:10,833 I hear you're running your own team now. 93 00:04:11,459 --> 00:04:14,212 I figure it's time to show everybody what you can do. 94 00:04:15,255 --> 00:04:16,589 Including your mother. 95 00:04:19,300 --> 00:04:20,134 Thanks. 96 00:04:24,305 --> 00:04:25,807 [Miranda] Where is she now? 97 00:04:25,890 --> 00:04:29,143 [Keyes] In the cave, with her new prized possession. 98 00:04:42,615 --> 00:04:45,618 ) 99 00:04:47,287 --> 00:04:50,707 [indistinct chatter] 100 00:04:53,668 --> 00:04:56,671 [Cortana] Master Chief, about this artifact. 101 00:04:57,255 --> 00:05:00,258 Analysis of its field physics suggests the energy it can produce 102 00:05:00,341 --> 00:05:02,885 is far greater than that of the Madrigal artifact. 103 00:05:02,969 --> 00:05:05,221 Not surprising, considering its size. 104 00:05:07,348 --> 00:05:08,474 Chief? 105 00:05:08,558 --> 00:05:11,019 John, did you hear what Cortana said? 106 00:05:11,769 --> 00:05:14,564 There's a serious safety issue for you and for others. 107 00:05:14,897 --> 00:05:18,109 Until I've run some more tests, I'd like you to stay away from it. 108 00:05:18,901 --> 00:05:19,736 Understood? 109 00:05:30,913 --> 00:05:33,916 I opening theme music playing J 110 00:06:32,058 --> 00:06:35,061 [Soren] Take my ship and expect me to be okay with that. 111 00:06:35,478 --> 00:06:37,230 What, I'm supposed to buy it back as scrap? 112 00:06:37,563 --> 00:06:39,941 My money and time I'm puttin’ in that girl. 113 00:06:40,024 --> 00:06:40,983 No, sir. 114 00:06:42,860 --> 00:06:43,861 [grunts] 115 00:06:45,696 --> 00:06:47,490 -[steam hisses] -Come on. 116 00:06:48,950 --> 00:06:49,867 [wrench clatters] 117 00:06:51,661 --> 00:06:52,578 Shit. 118 00:06:56,999 --> 00:06:59,627 [Soren] Oh. Well, that's just great! 119 00:07:00,545 --> 00:07:03,339 [Kwan] Nice work. Now what? 120 00:07:04,257 --> 00:07:06,300 We'll be back on the Rubble in the morning. 121 00:07:06,592 --> 00:07:09,345 Really? 'Cause it doesn't look like we're going anywhere. 122 00:07:10,304 --> 00:07:11,556 Oh, yes, we are. 123 00:07:15,017 --> 00:07:16,894 We are not gonna miss that transport ship. 124 00:07:16,978 --> 00:07:18,855 -[liquid sloshing] -Well, you can go. 125 00:07:18,938 --> 00:07:19,981 I'm not done here. 126 00:07:21,274 --> 00:07:24,527 Hey, I'm going to free Madrigal even if I'm the only one left to fight. 127 00:07:25,111 --> 00:07:27,447 That was beautiful. Really. 128 00:07:28,865 --> 00:07:30,700 But your freedom-fighter days are over. 129 00:07:31,367 --> 00:07:32,827 You belong to me now. 130 00:07:32,910 --> 00:07:33,911 Wait, what? 131 00:07:34,579 --> 00:07:35,997 You can't do this. 132 00:07:36,080 --> 00:07:36,914 You owe me! 133 00:07:37,498 --> 00:07:40,418 One ship and a shitload of deuterium money. 134 00:07:40,501 --> 00:07:42,044 You gon' work off that debt. 135 00:07:42,503 --> 00:07:43,337 Who knows? 136 00:07:44,005 --> 00:07:46,340 Might make a half-decent pirate out of you. 137 00:07:46,424 --> 00:07:47,717 Where are you going? 138 00:07:47,800 --> 00:07:49,552 To find us another set of wheels! 139 00:07:50,845 --> 00:07:53,347 Transport ship's over a hundred miles from here. 140 00:07:53,681 --> 00:07:55,558 And what am I supposed to do here? 141 00:07:56,809 --> 00:07:58,603 Watch out for the creepy crawlies! 142 00:08:00,646 --> 00:08:01,898 Asshole! 143 00:08:05,818 --> 00:08:07,570 [growls] 144 00:08:09,197 --> 00:08:10,031 [sighs] 145 00:08:10,448 --> 00:08:13,451 [indistinct chatter] 146 00:08:16,913 --> 00:08:20,500 -Congratulations, you found it. -Yes. 147 00:08:21,209 --> 00:08:23,628 Estimate on how long it'l] take to cut it out? 148 00:08:23,920 --> 00:08:25,379 I don't think it will take that long. 149 00:08:25,463 --> 00:08:27,798 -Adun, what do you think? -Not very long, Doctor. 150 00:08:27,882 --> 00:08:31,093 You know, this crystal substrate is too clear to be naturally occurring. 151 00:08:31,177 --> 00:08:32,428 I'd love to do some tests on it. 152 00:08:32,512 --> 00:08:34,597 It could serve a purpose we're not yet aware of. 153 00:08:34,931 --> 00:08:36,140 -Adun. -Yes, Doctor. 154 00:08:36,224 --> 00:08:37,725 I'd like to compare the phases 155 00:08:37,808 --> 00:08:40,353 of the latent energy fields of both pieces. Look. 156 00:08:42,104 --> 00:08:44,857 I think we'll find that the nodes 157 00:08:44,941 --> 00:08:46,984 intersect at predictable intervals. 158 00:08:47,068 --> 00:08:47,902 Yeah. 159 00:08:51,197 --> 00:08:53,324 [Riz] Once they've got the artifact out of the rock, 160 00:08:53,407 --> 00:08:55,660 our mission is to get it on board Pioneer 161 00:08:55,743 --> 00:08:57,620 as quickly as possible, 162 00:08:57,703 --> 00:09:00,122 before the Covenant figures out we're here. 163 00:09:00,206 --> 00:09:02,375 As soon as the artifact is on board, 164 00:09:02,750 --> 00:09:05,962 Chief wants it up into slipspace and on its way back to Reach. 165 00:09:06,587 --> 00:09:08,673 -Hey. Vannak. -Hmm? 166 00:09:09,340 --> 00:09:10,967 Do you ever wonder what they want? 167 00:09:11,050 --> 00:09:12,635 -Who? -Covenant. 168 00:09:13,261 --> 00:09:14,845 They want what's in that cave. 169 00:09:15,429 --> 00:09:17,056 Yeah, but what do they really want? 170 00:09:17,139 --> 00:09:19,684 To kill us, like we want to kill them. 171 00:09:20,726 --> 00:09:21,936 Do you ever wonder why? 172 00:09:22,562 --> 00:09:23,396 No. 173 00:09:23,688 --> 00:09:27,525 -[Riz] Move out! -[overlapping chatter] 174 00:09:31,404 --> 00:09:34,949 Do you ever wonder why you never wonder why? 175 00:09:43,082 --> 00:09:45,710 I wonder if all that gun grease in your hair 176 00:09:45,793 --> 00:09:47,628 didn't seep down into your brain, 177 00:09:48,212 --> 00:09:50,298 asking me dumb-ass questions like that. 178 00:09:51,090 --> 00:09:54,093 ) 179 00:09:55,386 --> 00:09:59,098 [energetic chatter] 180 00:10:02,852 --> 00:10:06,188 [resounding clanking] 181 00:10:06,522 --> 00:10:09,525 [drone buzzes] 182 00:10:27,293 --> 00:10:28,669 [Cortana] What are you looking at? 183 00:10:30,755 --> 00:10:32,632 Oh, yes. I noticed that too. 184 00:10:32,715 --> 00:10:34,050 It's a nice color on her., 185 00:10:37,094 --> 00:10:40,097 I dramatic music playing J 186 00:10:42,266 --> 00:10:44,685 [indistinct chatter] 187 00:10:44,769 --> 00:10:45,686 [woman] Negative. 188 00:10:47,521 --> 00:10:49,732 [John] Kai. With me. 189 00:10:50,107 --> 00:10:52,568 -woman] And... go. Okay. -[man] Okay. 190 00:10:52,652 --> 00:10:54,236 [indistinct chatter continues] 191 00:10:56,405 --> 00:10:57,698 [Kai] Chief, what's up? 192 00:10:59,283 --> 00:11:01,410 -[John] Take off your helmet. -Why? 193 00:11:03,913 --> 00:11:04,747 Take it off. 194 00:11:07,625 --> 00:11:10,378 [woman on PA] Delta Team, group for recon in 30 minutes. 195 00:11:10,461 --> 00:11:13,172 Delta Team, group for recon in 30 minutes. 196 00:11:13,631 --> 00:11:15,341 When did you remove your pellet? 197 00:11:16,550 --> 00:11:18,344 After I saw you remove yours. 198 00:11:18,427 --> 00:11:20,137 -Oh, Kai. -No, I get it now. 199 00:11:20,930 --> 00:11:24,558 Our whole lives, all we've seen is targets and missions. 200 00:11:24,642 --> 00:11:25,476 But now... 201 00:11:27,478 --> 00:11:29,313 things I'm seeing, John... 202 00:11:30,481 --> 00:11:33,984 and the more they're in me, the more it makes me want... 203 00:11:34,443 --> 00:11:35,277 I... 204 00:11:36,487 --> 00:11:37,321 I don't know. 205 00:11:38,823 --> 00:11:40,366 Do you have the words for this? 206 00:11:41,283 --> 00:11:43,119 I can't clear you for combat, Kai. 207 00:11:45,079 --> 00:11:46,956 -Why? -You're distracted. 208 00:11:47,039 --> 00:11:48,582 -I'm awake. -You're a danger to yourself 209 00:11:48,666 --> 00:11:49,500 and to others. 210 00:11:49,583 --> 00:11:50,918 Chief, I haven't forgotten how to fight. 211 00:11:51,001 --> 00:11:52,294 You're grounded, Kal. 212 00:11:53,295 --> 00:11:54,630 Report back to Dr. Keyes's ship, 213 00:11:54,714 --> 00:11:56,841 and don't step off until we get back to Reach. 214 00:11:56,924 --> 00:11:58,968 [Keyes] I wanna make sure it's in A-1 order, you got that? 215 00:11:59,051 --> 00:12:00,428 -[soldier] Yes, sir! -Okay, get off. 216 00:12:00,511 --> 00:12:01,929 What about you? 217 00:12:02,012 --> 00:12:03,180 You removed your pellet. 218 00:12:03,264 --> 00:12:05,391 If I'm so dangerous, what's that make you? 219 00:12:07,435 --> 00:12:08,436 [man] Alpha Team! 220 00:12:10,688 --> 00:12:13,691 [indistinct chatter] 221 00:12:14,942 --> 00:12:15,901 [Cortana] She's right. 222 00:12:15,985 --> 00:12:19,572 Your battle readiness hasn't been tested since you removed your pellet. 223 00:12:19,655 --> 00:12:22,533 Can [ just say that I'm proud of Kai for standing up for herself. 224 00:12:22,616 --> 00:12:25,953 Studies show a little pushback is healthy in any working relationship. 225 00:12:26,036 --> 00:12:27,830 -[John] Cortana? -Yes, Chief. 226 00:12:28,205 --> 00:12:29,665 I need you to do me a favor. 227 00:12:29,749 --> 00:12:30,583 Anything. 228 00:12:31,041 --> 00:12:32,084 Stop talking. 229 00:12:32,960 --> 00:12:34,336 Can't hear myself think. 230 00:12:35,463 --> 00:12:37,631 Well, I can, and you're not missing much. 231 00:12:45,890 --> 00:12:48,809 [metallic trill] 232 00:12:48,893 --> 00:12:52,146 [heavy footsteps] 233 00:12:52,229 --> 00:12:54,148 [speaking Sangheili] 234 00:12:54,231 --> 00:12:55,900 [Makee speaking Sangheili] 235 00:13:41,904 --> 00:13:44,740 [grunting] 236 00:13:47,576 --> 00:13:50,496 [loud shouts and grunts] 237 00:13:51,580 --> 00:13:52,498 Come on, come on. 238 00:13:56,752 --> 00:13:59,880 [groaning] 239 00:13:59,964 --> 00:14:02,091 [grunts] 240 00:14:03,008 --> 00:14:06,011 [panting] 241 00:14:08,013 --> 00:14:09,390 Aah! 242 00:14:09,473 --> 00:14:11,517 [frustrated cries] 243 00:14:11,600 --> 00:14:14,603 [grunting] 244 00:14:27,408 --> 00:14:29,451 [screams] 245 00:14:29,535 --> 00:14:31,579 [yelling] 246 00:14:32,538 --> 00:14:34,206 [frustrated cries] 247 00:14:34,290 --> 00:14:37,585 [screams] 248 00:14:38,335 --> 00:14:39,795 [breathing heavily] 249 00:14:39,879 --> 00:14:40,713 [insect buzzes] 250 00:14:40,796 --> 00:14:43,090 [panting] 251 00:14:43,173 --> 00:14:44,008 [sharp grunt] 252 00:14:45,467 --> 00:14:48,345 [grunting] 253 00:14:48,429 --> 00:14:49,305 Shit! 254 00:14:53,642 --> 00:14:56,645 [breathing heavily] 255 00:14:59,732 --> 00:15:00,733 [grunts] 256 00:15:00,816 --> 00:15:02,735 [drone engine whirrs] 257 00:15:03,527 --> 00:15:04,945 [John] Dr. Halsey was in my home. 258 00:15:06,780 --> 00:15:08,365 And my parents were still alive. 259 00:15:12,119 --> 00:15:13,954 You learned this from the artifact? 260 00:15:16,832 --> 00:15:18,250 The memories are real, sir. 261 00:15:20,377 --> 00:15:21,754 So what does it all mean? 262 00:15:23,005 --> 00:15:23,881 Not sure yet... 263 00:15:25,424 --> 00:15:27,718 other than the fact that she's been lying to me. 264 00:15:32,181 --> 00:15:34,683 And you've spoken to her directly about this? 265 00:15:34,767 --> 00:15:36,018 No, I came to you first. 266 00:15:37,102 --> 00:15:39,855 You're my captain. You've always been there for me. 267 00:15:43,692 --> 00:15:45,110 I need to know the truth... 268 00:15:46,403 --> 00:15:47,237 Sir. 269 00:15:50,908 --> 00:15:55,829 Chief, you and I have fought alongside each other for many years. 270 00:15:57,539 --> 00:16:00,167 None of us would even be here were it not for you. 271 00:16:01,502 --> 00:16:04,088 Your concerns are my concerns. 272 00:16:06,090 --> 00:16:07,633 Let's get this artifact home. 273 00:16:10,427 --> 00:16:12,388 I will look into this personally. 274 00:16:14,848 --> 00:16:15,683 I promise you. 275 00:16:18,394 --> 00:16:19,269 Thank you, sir. 276 00:16:19,353 --> 00:16:23,649 [indistinct PA announcement] 277 00:16:24,817 --> 00:16:27,820 ) 278 00:16:31,156 --> 00:16:32,741 [Parangosky] So, what are we going to do about John? 279 00:16:34,118 --> 00:16:36,745 I cannot afford a Spartan with an identity crisis. 280 00:16:36,829 --> 00:16:38,831 -It's under control. -No, it's not. 281 00:16:38,914 --> 00:16:41,041 John remembers Catherine in his house 282 00:16:41,125 --> 00:16:42,668 while his parents were alive. 283 00:16:43,627 --> 00:16:45,212 You promised the committee 284 00:16:45,295 --> 00:16:47,548 that Cortana would keep 1-1-7 under control, 285 00:16:47,631 --> 00:16:51,385 and yet he continues to have these dangerous memories. 286 00:16:51,468 --> 00:16:55,264 It's these dangerous memories that have brought us here. 287 00:16:55,347 --> 00:16:58,267 Margaret, we are so close to finding this weapon. 288 00:16:58,350 --> 00:17:01,145 Weapon? We don't even know if it is a weapon. 289 00:17:01,603 --> 00:17:03,147 Personally, I'm not convinced. 290 00:17:03,647 --> 00:17:05,357 You always have your own agenda. 291 00:17:05,816 --> 00:17:08,777 You're willing to tell the committee anything they need to hear 292 00:17:08,861 --> 00:17:10,779 as long as you get what you want. 293 00:17:11,530 --> 00:17:13,532 And now you've put all of us at risk. 294 00:17:13,615 --> 00:17:15,200 I'm cutting you off. 295 00:17:17,870 --> 00:17:20,581 I wonder what Admiral Hood will have to say about that. 296 00:17:21,790 --> 00:17:23,792 What does Hood have to do with all this? 297 00:17:24,460 --> 00:17:25,753 [Halsey] Nothing yet. 298 00:17:25,836 --> 00:17:27,629 But if the whole truth is revealed, 299 00:17:27,713 --> 00:17:30,132 he'll obviously be worried about his own liability. 300 00:17:30,215 --> 00:17:31,759 He'll be looking for a scapegoat. 301 00:17:31,842 --> 00:17:35,471 Are you really trying to blackmail us? 302 00:17:35,846 --> 00:17:38,807 John's memories are incomplete, 303 00:17:38,891 --> 00:17:40,976 and I intend to keep them that way. 304 00:17:41,060 --> 00:17:42,519 He will operate as designed, 305 00:17:42,603 --> 00:17:45,564 and he will bring us the weapon that wins this war. 306 00:17:47,066 --> 00:17:49,777 [Keyes] I want Miranda taken off the entire project. 307 00:17:50,152 --> 00:17:52,529 Her hands are clean. I want to keep them that way. 308 00:17:52,613 --> 00:17:53,447 [Halsey] Good. 309 00:17:53,697 --> 00:17:55,991 Finally a parenting issue we can agree upon. 310 00:17:57,284 --> 00:17:58,327 Handle it. 311 00:17:58,410 --> 00:17:59,411 [ am. 312 00:18:00,412 --> 00:18:01,330 [chime] 313 00:18:02,998 --> 00:18:06,001 ) 314 00:18:06,877 --> 00:18:11,298 [door opens, closes] 315 00:18:11,381 --> 00:18:12,341 [Halsey sighs] 316 00:18:12,424 --> 00:18:14,343 [whirring] 317 00:18:14,426 --> 00:18:16,220 [man] Kitchen situation nominal. 318 00:18:16,303 --> 00:18:19,306 ) 319 00:18:20,766 --> 00:18:22,226 [man] Well, watch out, now. 320 00:18:22,309 --> 00:18:24,603 [indistinct chatter] 321 00:18:25,896 --> 00:18:27,648 [man] I'm looking at the vector matrix. 322 00:18:27,731 --> 00:18:31,110 -[Adun screams] -[banging] 323 00:18:31,193 --> 00:18:34,071 [all shouting] 324 00:18:34,154 --> 00:18:37,074 [walls cracking] 325 00:18:38,617 --> 00:18:40,702 [overlapping shouts] 326 00:18:44,957 --> 00:18:48,544 [all scream] 327 00:18:48,627 --> 00:18:51,630 [alarm blaring] 328 00:18:58,011 --> 00:19:00,180 [speaking Sangheili] 329 00:19:02,558 --> 00:19:03,433 [gasps] 330 00:19:04,852 --> 00:19:05,811 [gasping] 331 00:19:05,894 --> 00:19:08,021 [energy crackling] 332 00:19:08,105 --> 00:19:10,107 [gasps] 333 00:19:10,190 --> 00:19:12,151 [groans and gasps] 334 00:19:12,234 --> 00:19:14,236 [breathing heavily] 335 00:19:14,319 --> 00:19:15,737 [in Sangheili] Blessed One. 336 00:19:16,864 --> 00:19:18,866 [speaking Sangheili] 337 00:19:23,412 --> 00:19:25,247 [cracking] 338 00:19:26,456 --> 00:19:29,459 [all screaming] 339 00:19:33,881 --> 00:19:36,925 [droning] 340 00:19:44,266 --> 00:19:46,268 [droning stops] 341 00:19:46,351 --> 00:19:48,478 [silence] 342 00:19:48,562 --> 00:19:50,814 [people panting] 343 00:19:52,524 --> 00:19:54,276 [breathing heavily] 344 00:19:54,359 --> 00:19:56,403 [man] What was that? Oh! 345 00:19:56,486 --> 00:19:59,907 [indistinct chatter] 346 00:19:59,990 --> 00:20:01,533 [Adun gulps] 347 00:20:10,626 --> 00:20:12,294 [computers beeping] 348 00:20:14,296 --> 00:20:15,505 [Miranda] My God. 349 00:20:17,299 --> 00:20:18,926 [chuckles] This is incredible. 350 00:20:19,593 --> 00:20:21,970 The noise that came from the artifact wasn't random, Dad. 351 00:20:22,054 --> 00:20:24,223 -50, what was it? -It was a signal. 352 00:20:24,932 --> 00:20:26,558 Warning? Keep us away? 353 00:20:27,184 --> 00:20:28,727 Or it was communicating. 354 00:20:28,810 --> 00:20:30,979 -To who? -Or what? 355 00:20:31,688 --> 00:20:35,359 It's possible that the artifact isn't two halves of the same weapon, 356 00:20:35,442 --> 00:20:39,655 but some other kind of device altogether. 357 00:20:40,072 --> 00:20:42,783 [Keyes] Miranda, you're being taken off the project. 358 00:20:57,214 --> 00:21:00,592 I hear you're making great advancements with linguistic research. 359 00:21:01,260 --> 00:21:02,094 Stick with that. 360 00:21:03,220 --> 00:21:05,055 But the artifact stays with Halsey. 361 00:21:07,432 --> 00:21:09,643 -I don't understand. -It's best you don't. 362 00:21:09,726 --> 00:21:12,729 ) 363 00:21:14,773 --> 00:21:17,276 What the hell happened to you the past few hours? 364 00:21:18,068 --> 00:21:18,902 Meaning? 365 00:21:20,821 --> 00:21:22,531 I get Halsey's games. 366 00:21:23,490 --> 00:21:25,033 No one does it better. But... 367 00:21:26,868 --> 00:21:27,703 what are you doing? 368 00:21:27,786 --> 00:21:31,123 I am on your side. Always. You know that. 369 00:21:31,206 --> 00:21:32,791 Then why would you let her do this to me? 370 00:21:32,874 --> 00:21:34,126 This isn't about you. 371 00:21:34,668 --> 00:21:35,502 No. 372 00:21:38,130 --> 00:21:38,964 No, it's... 373 00:21:40,215 --> 00:21:41,383 it's about you. 374 00:21:47,139 --> 00:21:48,515 What has she got on you? 375 00:21:54,062 --> 00:21:54,896 Doctor... 376 00:21:55,605 --> 00:21:57,983 cease all work on the project, effective immediately. 377 00:21:58,066 --> 00:21:59,484 That is an order. 378 00:22:04,323 --> 00:22:05,198 Yes, sir. 379 00:22:07,117 --> 00:22:10,829 ) 380 00:22:10,912 --> 00:22:13,749 [heavy door opens] 381 00:22:14,750 --> 00:22:17,044 [heavy door closes] 382 00:22:17,586 --> 00:22:19,004 All right, so, I want you to get a truck 383 00:22:19,087 --> 00:22:21,048 and get some big, big, thick straps for it. 384 00:22:21,131 --> 00:22:23,216 -All right? Please. -Well, thank you. 385 00:22:23,300 --> 00:22:26,720 [indistinct chatter] 386 00:22:27,471 --> 00:22:30,724 [indistinct discussion] 387 00:22:35,020 --> 00:22:37,147 -Cortana. -[Cortana] Still here. 388 00:22:37,230 --> 00:22:40,609 You have access to the entirety of human knowledge, isn't that right? 389 00:22:40,692 --> 00:22:41,943 With room to spare. 390 00:22:42,027 --> 00:22:44,696 Every piece of data the UNSC has ever amassed. 391 00:22:44,780 --> 00:22:47,657 Collected, cataloged, and filed for instant retrieval. 392 00:22:47,741 --> 00:22:48,575 Great. 393 00:22:49,576 --> 00:22:51,203 Tell me about my adoption. 394 00:22:51,286 --> 00:22:53,497 I told you, all files from the plague were lost. 395 00:22:53,580 --> 00:22:55,624 I wasn't lost. I'm right here. 396 00:22:55,957 --> 00:22:57,793 -Where's my file? -[Adun] It's fine, all right? 397 00:22:57,876 --> 00:22:59,628 I touched it, but nothing happened, all right? 398 00:22:59,711 --> 00:23:02,297 I'm sorry, Chief, there's nothing in the database. 399 00:23:04,341 --> 00:23:05,801 [woman] Get that crane over here! 400 00:23:05,884 --> 00:23:07,344 What about the other Spartans? 401 00:23:07,427 --> 00:23:11,056 There are no archives on the origin of the Spartan program. 402 00:23:11,139 --> 00:23:11,973 Why not? 403 00:23:13,600 --> 00:23:14,810 [ don't know. 404 00:23:14,893 --> 00:23:18,271 [indistinct chatter] 405 00:23:18,355 --> 00:23:19,189 You don't know. 406 00:23:20,232 --> 00:23:21,066 Hmm. 407 00:23:24,444 --> 00:23:26,947 -Chief, what are you doing? -It's the only one way to know. 408 00:23:27,030 --> 00:23:28,615 The artifact could kill you. 409 00:23:30,784 --> 00:23:33,578 -Don't! -[energy hums] 410 00:23:37,999 --> 00:23:40,919 [droning sound] 411 00:23:41,002 --> 00:23:43,797 [echoing footsteps] 412 00:23:45,590 --> 00:23:47,801 [softly] I think he's still awake. 413 00:23:47,884 --> 00:23:48,927 Get him out of here. 414 00:23:52,431 --> 00:23:53,765 [energy hums] 415 00:23:57,394 --> 00:23:59,688 [engine revs loudly] 416 00:23:59,771 --> 00:24:01,606 [grunts] No! 417 00:24:01,690 --> 00:24:04,025 ) 418 00:24:04,109 --> 00:24:06,069 -Leave me alone! -It's okay. 419 00:24:06,153 --> 00:24:07,237 Let me go! 420 00:24:10,282 --> 00:24:11,783 [screams] 421 00:24:13,243 --> 00:24:14,453 [breathing heavily] 422 00:24:18,373 --> 00:24:19,207 John. 423 00:24:21,585 --> 00:24:22,586 [sighs] 424 00:24:24,212 --> 00:24:25,881 You kidnapped me. 425 00:24:26,882 --> 00:24:29,176 You replaced me with something. 426 00:24:29,259 --> 00:24:30,594 You need to listen to me. 427 00:24:31,636 --> 00:24:33,513 I know you have a lot of questions. 428 00:24:35,223 --> 00:24:38,852 And together, we will find the answers. 429 00:24:40,312 --> 00:24:41,146 But for now, 430 00:24:41,730 --> 00:24:44,941 we need to get back to Reach with the artifact, 431 00:24:45,025 --> 00:24:49,279 and I promise I will explain everything, okay? 432 00:24:58,705 --> 00:25:00,248 -[screams] -Cortana! 433 00:25:00,916 --> 00:25:03,084 [Cortana] Shutting down neural bridge. 434 00:25:04,628 --> 00:25:07,631 [ringing sound] 435 00:25:09,966 --> 00:25:11,843 [breathing heavily] 436 00:25:20,936 --> 00:25:23,939 [engine roars and sputters] 437 00:25:52,217 --> 00:25:53,218 [insect buzzes] 438 00:25:55,178 --> 00:25:58,181 ) 439 00:26:10,110 --> 00:26:11,611 [softly] Son of a bitch. 440 00:26:42,684 --> 00:26:45,312 [electrical energy crackles] 441 00:26:54,988 --> 00:26:56,072 [cocks pistol] 442 00:27:04,581 --> 00:27:05,624 -[sharp gasp] -[man] Chief. 443 00:27:05,707 --> 00:27:07,417 What-- what happened? 444 00:27:07,500 --> 00:27:08,877 [Cortana] I shut you down. 445 00:27:10,086 --> 00:27:12,380 -[grunts] You can do that? -I needed to protect Dr. Halsey, 446 00:27:12,464 --> 00:27:14,633 and your decision-making was compromised. 447 00:27:14,716 --> 00:27:16,259 You're lucky to be alive. 448 00:27:17,218 --> 00:27:19,971 Please don't get up. I need to run a systems diagnostic. 449 00:27:20,055 --> 00:27:21,473 [groans] Where is she? 450 00:27:21,556 --> 00:27:22,974 I can't tell you that. 451 00:27:23,308 --> 00:27:25,685 Cortana, I swear, if you don't get out of my head, 452 00:27:25,769 --> 00:27:27,729 -1 will-- -Slipspace rupture detected. 453 00:27:30,231 --> 00:27:32,901 [whistling sound] 454 00:27:32,984 --> 00:27:34,069 Incoming. 455 00:27:34,152 --> 00:27:36,696 [explosions] 456 00:27:36,780 --> 00:27:39,407 [indistinct yelling] 457 00:27:45,080 --> 00:27:46,623 [Kai] Ma'am, get this ship out of here! 458 00:27:46,706 --> 00:27:48,958 No, I'm not going anywhere. They might need us. 459 00:27:49,042 --> 00:27:51,419 Pioneer's been hit. We have no air support. 460 00:27:51,503 --> 00:27:53,338 -Then join the fight! -Yes, ma'am! 461 00:28:04,516 --> 00:28:05,850 [man] Take cover! 462 00:28:07,394 --> 00:28:09,479 Sergeant! Air cover! Go! 463 00:28:09,562 --> 00:28:10,855 Yes, sir! 464 00:28:10,939 --> 00:28:11,940 [sergeant groans] 465 00:28:12,023 --> 00:28:15,110 [overlapping shouts] 466 00:28:19,614 --> 00:28:22,450 No! No! 467 00:28:22,534 --> 00:28:24,369 No, no, no, no, no! 468 00:28:26,162 --> 00:28:29,666 -[Halsey gasps] -[overlapping shouts] 469 00:28:29,749 --> 00:28:31,418 -[man] Pioneer's falling! -Shit! 470 00:28:31,501 --> 00:28:33,294 [overlapping shouts] 471 00:28:35,088 --> 00:28:38,216 Jacob. Pioneer's gone and the crane is destroyed. 472 00:28:38,299 --> 00:28:41,261 Our ships are too big to get the artifact out of the canyon. 473 00:28:41,344 --> 00:28:42,929 You're gonna have to bring it to us. 474 00:28:44,681 --> 00:28:46,641 Miranda's ship is the closest. 475 00:28:46,725 --> 00:28:48,309 Roger that! 476 00:28:48,393 --> 00:28:51,187 [Cortana] Chief, orders are to get the artifact to Dr. Keyes's ship. 477 00:28:51,271 --> 00:28:53,648 Move, move, move! Let's go! 478 00:28:57,610 --> 00:29:00,280 -Chief! -Get all noncombatants into the cave! 479 00:29:00,363 --> 00:29:03,324 Yes, sir! Casualties into the cave now! 480 00:29:04,868 --> 00:29:06,703 [Adun] The artifact stays with me! 481 00:29:06,786 --> 00:29:08,663 No! The artifact stays with me! 482 00:29:08,747 --> 00:29:11,750 I dramatic music playing J 483 00:29:13,001 --> 00:29:16,171 Chief! It's at least half a click straightaway 484 00:29:16,254 --> 00:29:17,756 before you can take the turn up the hill. 485 00:29:17,839 --> 00:29:20,091 -You'll be running right at 'em. -[John] Understood. 486 00:29:20,675 --> 00:29:22,427 Riz, Vannak, up front with me. 487 00:29:22,510 --> 00:29:23,887 -Chief! -Kai... 488 00:29:23,970 --> 00:29:25,430 stay back with the Marines, keep us covered. 489 00:29:25,513 --> 00:29:26,347 Yes, Chief. 490 00:29:32,020 --> 00:29:33,271 On me! 491 00:29:33,354 --> 00:29:36,357 ) 492 00:29:37,025 --> 00:29:39,110 [Kai] More Banshees inbound! 493 00:29:39,944 --> 00:29:41,029 [Chief] Acknowledged. 494 00:29:41,112 --> 00:29:43,364 [Cortana] Pod doors opening. Infantry incoming. 495 00:29:52,707 --> 00:29:56,085 Two-- no, three Covenant Lances in our escape path. 496 00:29:56,586 --> 00:29:59,005 Jackal at two o'clock. Two more flanking right. 497 00:30:03,218 --> 00:30:06,304 -Switch to secondary. -1 know how the game is played, Cortana. 498 00:30:07,180 --> 00:30:08,765 Riz, Vannak, break their lines. 499 00:30:08,848 --> 00:30:09,974 [Riz] Copy. 500 00:30:11,351 --> 00:30:14,729 [screams] 501 00:30:19,984 --> 00:30:20,819 [soldier grunts] 502 00:30:21,986 --> 00:30:23,112 [John] Mind if I drive? 503 00:30:26,908 --> 00:30:28,326 Spartans, get in. 504 00:30:28,868 --> 00:30:30,370 [Riz] Running to you, Chief. 505 00:30:30,787 --> 00:30:31,788 [Vannak] On my way. 506 00:30:37,418 --> 00:30:40,129 [John] Captain, I'm moving upslope to the landing zone. 507 00:30:42,674 --> 00:30:44,092 [groans] 508 00:30:48,137 --> 00:30:50,932 [grunts] Come on, help me out, Private! 509 00:30:51,015 --> 00:30:52,851 -lexplosion] -[Miranda screams] 510 00:30:54,143 --> 00:30:57,146 ) 511 00:30:59,899 --> 00:31:00,775 Miranda! 512 00:31:03,278 --> 00:31:04,696 [explosions] 513 00:31:04,779 --> 00:31:06,030 [Kai] Attention! Drop ship! 514 00:31:08,199 --> 00:31:09,868 [shrieks] 515 00:31:11,411 --> 00:31:13,580 [soldiers groaning] 516 00:31:14,998 --> 00:31:17,542 -[gunshot] -Marines, form up behind me! 517 00:31:21,045 --> 00:31:23,590 [Keyes roars] 518 00:31:27,176 --> 00:31:28,970 -Riz! -Onit! 519 00:31:35,518 --> 00:31:38,897 [indistinct yelling] 520 00:31:38,980 --> 00:31:39,939 Drop the ramp. 521 00:31:42,525 --> 00:31:46,112 [Ralsey] John, you need to bring that artifact to me now! 522 00:31:46,195 --> 00:31:47,030 Roger that. 523 00:31:50,074 --> 00:31:50,909 [Halsey] Miranda! 524 00:31:55,330 --> 00:31:57,290 [groans] 525 00:31:58,917 --> 00:32:00,919 Come on. Come on! 526 00:32:02,003 --> 00:32:03,004 [shrieks] 527 00:32:05,798 --> 00:32:06,758 [Kai groans] 528 00:32:08,927 --> 00:32:10,261 [alarm beeping] 529 00:32:10,345 --> 00:32:13,348 [Kai breathing rapidly] 530 00:32:14,265 --> 00:32:16,851 [secondary alarm beeping] 531 00:32:21,773 --> 00:32:22,941 [rapid breathing] 532 00:32:25,735 --> 00:32:26,819 [panting] 533 00:32:26,903 --> 00:32:29,906 [distorted breathing] 534 00:32:36,037 --> 00:32:37,538 Kai's hurt. Take the wheel. 535 00:32:37,622 --> 00:32:39,958 [Cortana] Chief, don't do this. You need to protect the artifact. 536 00:32:40,041 --> 00:32:42,168 Vannak, get me closer to the edge. 537 00:32:42,251 --> 00:32:44,003 [woman] ...three plus four! 538 00:32:44,337 --> 00:32:45,546 [Cortana] Stop this right now! 539 00:32:47,340 --> 00:32:49,092 John! Stay on mission! 540 00:32:49,175 --> 00:32:50,176 I can't let her die. 541 00:32:50,259 --> 00:32:53,262 I suspenseful music playing] 542 00:32:58,476 --> 00:32:59,477 [John roars] 543 00:33:01,312 --> 00:33:04,315 ) 544 00:33:09,654 --> 00:33:11,406 [shouts and groans] 545 00:33:18,413 --> 00:33:21,582 [groaning] 546 00:33:24,085 --> 00:33:25,253 [Kai groans] 547 00:33:29,173 --> 00:33:32,051 [labored breathing] 548 00:33:39,600 --> 00:33:40,935 [raspy groan] 549 00:33:53,281 --> 00:33:56,284 I heroic theme playing J 550 00:34:06,169 --> 00:34:07,253 Ha! 551 00:34:07,336 --> 00:34:09,464 ) 552 00:34:09,881 --> 00:34:11,799 [battle cry] 553 00:34:12,550 --> 00:34:13,468 [grunts] 554 00:34:13,551 --> 00:34:16,262 [aliens shout and groan] 555 00:34:22,518 --> 00:34:24,520 [Kai groans] 556 00:34:36,824 --> 00:34:38,451 Hang on, Kai. 557 00:34:39,077 --> 00:34:40,161 [grunts] 558 00:34:41,704 --> 00:34:44,248 [grunts and groans] 559 00:34:48,920 --> 00:34:49,962 [groans] 560 00:34:50,046 --> 00:34:51,339 [grunting] 561 00:34:51,756 --> 00:34:54,467 [yelling] 562 00:34:54,550 --> 00:34:55,760 Chief! 563 00:34:55,843 --> 00:34:57,970 Chief, stop. Stop. 564 00:34:59,972 --> 00:35:01,265 [grunts] 565 00:35:02,016 --> 00:35:04,352 [panting] 566 00:35:06,437 --> 00:35:08,564 Chief, the artifact. 567 00:35:09,649 --> 00:35:11,359 [Cortana] Covenant Spirit incoming! 568 00:35:11,442 --> 00:35:14,445 I suspenseful music playing J 569 00:35:28,626 --> 00:35:31,379 [alarm beeping] 570 00:35:31,462 --> 00:35:32,380 [panting] 571 00:35:35,800 --> 00:35:38,469 Cortana, I'm gonna need a weapon. 572 00:35:38,553 --> 00:35:39,679 [Cortana] Not sure it'll help. 573 00:35:42,431 --> 00:35:43,724 [roars] 574 00:35:48,563 --> 00:35:50,648 ) 575 00:35:52,441 --> 00:35:54,819 [John roars] 576 00:35:56,737 --> 00:36:00,533 [indistinct chatter] 577 00:36:06,914 --> 00:36:09,917 ) 578 00:36:10,585 --> 00:36:11,961 [Makee speaking Sangheili] 579 00:36:12,044 --> 00:36:14,922 [Elite speaking Sangheili] 580 00:36:15,006 --> 00:36:18,009 ) 581 00:36:27,226 --> 00:36:29,353 -[Riz] Kai. -[Vannak] Kai. 582 00:36:30,396 --> 00:36:31,522 [Vannak] Do you copy? 583 00:36:32,440 --> 00:36:33,858 [Riz] Kai, are you with me? 584 00:36:39,655 --> 00:36:42,074 [Cortana] Chief, I'm reading a human life form. 585 00:36:42,658 --> 00:36:43,784 [John breathing] 586 00:36:50,458 --> 00:36:52,126 [Makee gasping] 587 00:36:57,548 --> 00:36:59,884 [whimpers] 588 00:37:11,687 --> 00:37:12,605 [exhales] 589 00:37:12,688 --> 00:37:15,691 ) 590 00:37:30,081 --> 00:37:33,084 I ending theme music playing J 41084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.