Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:08,508
[Cortana] Previously on Halo...
2
00:00:08,591 --> 00:00:10,051
This is where I lived.
3
00:00:10,135 --> 00:00:12,262
Can you show me
what the house used to look like?
4
00:00:13,013 --> 00:00:14,931
I saw you in my house.
5
00:00:15,015 --> 00:00:16,850
-Can it be our secret?
-Why were you here?
6
00:00:16,933 --> 00:00:19,102
You were so young
and overwhelmed with grief.
7
00:00:19,185 --> 00:00:20,520
I took care of you.
8
00:00:21,855 --> 00:00:24,441
[Soojin] Your father spent
everything we had on the revolution.
9
00:00:24,524 --> 00:00:26,860
And when the money ran out,
so did the people.
10
00:00:26,943 --> 00:00:29,571
[Kwan] He died to save me.
I have to pick up where he left off.
11
00:00:29,654 --> 00:00:32,282
We're about to have
Vinsher's entire army on our ass.
12
00:00:32,365 --> 00:00:33,199
Let's go.
13
00:00:34,367 --> 00:00:36,703
[Fazekas] Bad news. Your ship's scrapped.
14
00:00:36,786 --> 00:00:39,456
If you're looking
for the fastest way off Madrigal,
15
00:00:39,539 --> 00:00:42,709
transport ships take off
200 miles due south.
16
00:00:43,877 --> 00:00:45,420
[Cortana] The hormonal pellet
in your spine
17
00:00:45,503 --> 00:00:47,130
suppresses emotional responses
18
00:00:47,213 --> 00:00:48,798
and protects mission readiness.
19
00:00:48,882 --> 00:00:50,216
It's part of what makes you a Spartan.
20
00:00:50,884 --> 00:00:53,428
[Kai] Ch'anggagomo. Sacred ring.
21
00:00:53,511 --> 00:00:56,056
Do you think that's what
the Covenant are talking about? Halo?
22
00:00:57,557 --> 00:00:59,768
Where did the Demon take my keystone?
23
00:00:59,851 --> 00:01:01,311
I will tell you nothing.
24
00:01:01,394 --> 00:01:03,646
[speaking Sangheili]
25
00:01:06,149 --> 00:01:08,985
The second object is here, on Eridanus.
26
00:01:09,069 --> 00:01:10,403
And I know where it is.
27
00:01:11,404 --> 00:01:14,115
)
28
00:01:18,161 --> 00:01:20,914
[wind blows]
29
00:01:20,997 --> 00:01:23,124
[Katie] This way takes us past
the administrative buildings
30
00:01:23,208 --> 00:01:25,251
to what we call the Elysium Fields.
31
00:01:25,335 --> 00:01:27,170
It's here where the learning happens.
32
00:01:27,253 --> 00:01:29,798
The focus is on a nature-based education,
33
00:01:30,131 --> 00:01:32,050
grounding technology to the soil.
34
00:01:32,717 --> 00:01:35,637
-Parisa, Katrina, good morning.
-[girls] Good morning.
35
00:01:35,720 --> 00:01:37,347
The plantings look beautiful.
36
00:01:37,430 --> 00:01:38,807
[girls giggling]
37
00:01:38,890 --> 00:01:40,850
The colonial insurrection
touched everyone,
38
00:01:40,934 --> 00:01:43,478
even here on our little
out-of-the-way planet.
39
00:01:43,561 --> 00:01:46,648
It's made the Reach for Life mission
that much more urgent.
40
00:01:46,731 --> 00:01:48,775
But you must know all that,
or you wouldn't have chosen
41
00:01:48,858 --> 00:01:50,276
to settle your family here.
42
00:01:51,694 --> 00:01:53,738
Did the children find
the transition difficult?
43
00:01:53,822 --> 00:01:54,823
[Katie] Just the opposite.
44
00:01:54,906 --> 00:01:57,826
They've inherited
their parents' pioneer spirit.
45
00:01:57,909 --> 00:02:00,286
You can see how dedicated
they are to creation of life.
46
00:02:01,746 --> 00:02:03,665
They also like to have fun.
[chuckles]
47
00:02:03,748 --> 00:02:05,834
[young John] Is that all you got, Roland?
48
00:02:05,917 --> 00:02:07,669
[audibly fighting]
49
00:02:07,752 --> 00:02:09,963
-Stop it!
-What, you scared?
50
00:02:10,046 --> 00:02:11,047
-[grunts]
-Aah!
51
00:02:11,131 --> 00:02:12,382
[children scream]
52
00:02:12,465 --> 00:02:13,383
[gasps]
53
00:02:13,466 --> 00:02:15,051
-Oh, look! Over there!
-John!
54
00:02:15,135 --> 00:02:16,469
-[John straining]
-[boy 1] Help.
55
00:02:16,553 --> 00:02:17,387
[groans]
56
00:02:18,763 --> 00:02:19,806
[boy 1] Please!
57
00:02:19,889 --> 00:02:21,015
Pull me up!
58
00:02:21,099 --> 00:02:24,352
[children chant] John! John! John!
59
00:02:24,435 --> 00:02:25,728
-[boy 2] Pull him up!
-[boy 3] Pull him up!
60
00:02:25,812 --> 00:02:28,648
[children cheer]
61
00:02:29,065 --> 00:02:29,899
Are you okay?
62
00:02:30,692 --> 00:02:32,902
[groans, exhales]
63
00:02:34,028 --> 00:02:36,030
-[girl 1] That was amazing!
-[qirl 2] Yeah.
64
00:02:36,114 --> 00:02:38,158
[indistinct chatter]
65
00:02:39,409 --> 00:02:41,202
Sometimes too much fun.
66
00:02:42,662 --> 00:02:45,707
Well, what do you think
of our little school?
67
00:02:48,251 --> 00:02:49,711
I think it's wonderful.
68
00:02:51,337 --> 00:02:53,506
How about you, darling?
Wh-what do you think?
69
00:02:53,590 --> 00:02:55,758
Yeah. Yes, seems good. Yeah.
70
00:02:55,842 --> 00:02:57,427
[Katie] I'll take you back
by way of the aviary.
71
00:02:57,510 --> 00:03:01,097
Our scientists are introducing
all kinds of bird species to the colony.
72
00:03:01,181 --> 00:03:02,015
[Halsey] Oh, great.
73
00:03:04,142 --> 00:03:07,145
I dramatic music playing J
74
00:03:19,741 --> 00:03:20,617
Dr. Keyes.
75
00:03:22,202 --> 00:03:23,578
If there's nothing else you require,
76
00:03:23,661 --> 00:03:26,581
we've been ordered to rejoin
Master Chief on the ground.
77
00:03:27,457 --> 00:03:28,291
Very well.
78
00:03:29,667 --> 00:03:31,002
Good luck out there, Kai.
79
00:03:31,377 --> 00:03:32,212
You too, ma‘'am.
80
00:03:32,879 --> 00:03:34,672
I hope you find what you're looking for.
81
00:03:34,756 --> 00:03:38,593
[indistinct chatter]
82
00:03:38,676 --> 00:03:41,679
)
83
00:03:45,475 --> 00:03:47,477
-[Keyes] Welcome to Eridanus.
-[scoffs]
84
00:03:48,144 --> 00:03:49,562
Just in time.
85
00:03:49,646 --> 00:03:52,148
[Miranda] What's Halsey doing,
setting up her own colony?
86
00:03:52,232 --> 00:03:53,483
[Keyes] Come on, get in.
87
00:03:56,653 --> 00:03:59,656
With all the money she's spent
on this temporary camp,
88
00:03:59,739 --> 00:04:01,574
you'd think Halsey could figure out
89
00:04:01,658 --> 00:04:03,576
how to get the artifact out of the rock.
90
00:04:04,410 --> 00:04:07,247
-What's the problem?
-If she knows, she isn't saying.
91
00:04:07,330 --> 00:04:08,623
That's why I called for you.
92
00:04:08,706 --> 00:04:10,833
I hear you're running your own team now.
93
00:04:11,459 --> 00:04:14,212
I figure it's time to show
everybody what you can do.
94
00:04:15,255 --> 00:04:16,589
Including your mother.
95
00:04:19,300 --> 00:04:20,134
Thanks.
96
00:04:24,305 --> 00:04:25,807
[Miranda] Where is she now?
97
00:04:25,890 --> 00:04:29,143
[Keyes] In the cave,
with her new prized possession.
98
00:04:42,615 --> 00:04:45,618
)
99
00:04:47,287 --> 00:04:50,707
[indistinct chatter]
100
00:04:53,668 --> 00:04:56,671
[Cortana]
Master Chief, about this artifact.
101
00:04:57,255 --> 00:05:00,258
Analysis of its field physics
suggests the energy it can produce
102
00:05:00,341 --> 00:05:02,885
is far greater than that
of the Madrigal artifact.
103
00:05:02,969 --> 00:05:05,221
Not surprising, considering its size.
104
00:05:07,348 --> 00:05:08,474
Chief?
105
00:05:08,558 --> 00:05:11,019
John, did you hear what Cortana said?
106
00:05:11,769 --> 00:05:14,564
There's a serious safety issue
for you and for others.
107
00:05:14,897 --> 00:05:18,109
Until I've run some more tests,
I'd like you to stay away from it.
108
00:05:18,901 --> 00:05:19,736
Understood?
109
00:05:30,913 --> 00:05:33,916
I opening theme music playing J
110
00:06:32,058 --> 00:06:35,061
[Soren] Take my ship
and expect me to be okay with that.
111
00:06:35,478 --> 00:06:37,230
What, I'm supposed
to buy it back as scrap?
112
00:06:37,563 --> 00:06:39,941
My money and time
I'm puttin’ in that girl.
113
00:06:40,024 --> 00:06:40,983
No, sir.
114
00:06:42,860 --> 00:06:43,861
[grunts]
115
00:06:45,696 --> 00:06:47,490
-[steam hisses]
-Come on.
116
00:06:48,950 --> 00:06:49,867
[wrench clatters]
117
00:06:51,661 --> 00:06:52,578
Shit.
118
00:06:56,999 --> 00:06:59,627
[Soren] Oh. Well, that's just great!
119
00:07:00,545 --> 00:07:03,339
[Kwan] Nice work. Now what?
120
00:07:04,257 --> 00:07:06,300
We'll be back on the Rubble
in the morning.
121
00:07:06,592 --> 00:07:09,345
Really? 'Cause it doesn't look
like we're going anywhere.
122
00:07:10,304 --> 00:07:11,556
Oh, yes, we are.
123
00:07:15,017 --> 00:07:16,894
We are not gonna miss that transport ship.
124
00:07:16,978 --> 00:07:18,855
-[liquid sloshing]
-Well, you can go.
125
00:07:18,938 --> 00:07:19,981
I'm not done here.
126
00:07:21,274 --> 00:07:24,527
Hey, I'm going to free Madrigal
even if I'm the only one left to fight.
127
00:07:25,111 --> 00:07:27,447
That was beautiful. Really.
128
00:07:28,865 --> 00:07:30,700
But your freedom-fighter days are over.
129
00:07:31,367 --> 00:07:32,827
You belong to me now.
130
00:07:32,910 --> 00:07:33,911
Wait, what?
131
00:07:34,579 --> 00:07:35,997
You can't do this.
132
00:07:36,080 --> 00:07:36,914
You owe me!
133
00:07:37,498 --> 00:07:40,418
One ship
and a shitload of deuterium money.
134
00:07:40,501 --> 00:07:42,044
You gon' work off that debt.
135
00:07:42,503 --> 00:07:43,337
Who knows?
136
00:07:44,005 --> 00:07:46,340
Might make a half-decent pirate
out of you.
137
00:07:46,424 --> 00:07:47,717
Where are you going?
138
00:07:47,800 --> 00:07:49,552
To find us another set of wheels!
139
00:07:50,845 --> 00:07:53,347
Transport ship's over
a hundred miles from here.
140
00:07:53,681 --> 00:07:55,558
And what am I supposed to do here?
141
00:07:56,809 --> 00:07:58,603
Watch out for the creepy crawlies!
142
00:08:00,646 --> 00:08:01,898
Asshole!
143
00:08:05,818 --> 00:08:07,570
[growls]
144
00:08:09,197 --> 00:08:10,031
[sighs]
145
00:08:10,448 --> 00:08:13,451
[indistinct chatter]
146
00:08:16,913 --> 00:08:20,500
-Congratulations, you found it.
-Yes.
147
00:08:21,209 --> 00:08:23,628
Estimate on how long
it'l] take to cut it out?
148
00:08:23,920 --> 00:08:25,379
I don't think it will take that long.
149
00:08:25,463 --> 00:08:27,798
-Adun, what do you think?
-Not very long, Doctor.
150
00:08:27,882 --> 00:08:31,093
You know, this crystal substrate
is too clear to be naturally occurring.
151
00:08:31,177 --> 00:08:32,428
I'd love to do some tests on it.
152
00:08:32,512 --> 00:08:34,597
It could serve a purpose
we're not yet aware of.
153
00:08:34,931 --> 00:08:36,140
-Adun.
-Yes, Doctor.
154
00:08:36,224 --> 00:08:37,725
I'd like to compare the phases
155
00:08:37,808 --> 00:08:40,353
of the latent energy fields
of both pieces. Look.
156
00:08:42,104 --> 00:08:44,857
I think we'll find that the nodes
157
00:08:44,941 --> 00:08:46,984
intersect at predictable intervals.
158
00:08:47,068 --> 00:08:47,902
Yeah.
159
00:08:51,197 --> 00:08:53,324
[Riz] Once they've got
the artifact out of the rock,
160
00:08:53,407 --> 00:08:55,660
our mission is to get it on board Pioneer
161
00:08:55,743 --> 00:08:57,620
as quickly as possible,
162
00:08:57,703 --> 00:09:00,122
before the Covenant
figures out we're here.
163
00:09:00,206 --> 00:09:02,375
As soon as the artifact is on board,
164
00:09:02,750 --> 00:09:05,962
Chief wants it up into slipspace
and on its way back to Reach.
165
00:09:06,587 --> 00:09:08,673
-Hey. Vannak.
-Hmm?
166
00:09:09,340 --> 00:09:10,967
Do you ever wonder what they want?
167
00:09:11,050 --> 00:09:12,635
-Who?
-Covenant.
168
00:09:13,261 --> 00:09:14,845
They want what's in that cave.
169
00:09:15,429 --> 00:09:17,056
Yeah, but what do they really want?
170
00:09:17,139 --> 00:09:19,684
To kill us, like we want to kill them.
171
00:09:20,726 --> 00:09:21,936
Do you ever wonder why?
172
00:09:22,562 --> 00:09:23,396
No.
173
00:09:23,688 --> 00:09:27,525
-[Riz] Move out!
-[overlapping chatter]
174
00:09:31,404 --> 00:09:34,949
Do you ever wonder why
you never wonder why?
175
00:09:43,082 --> 00:09:45,710
I wonder if all that
gun grease in your hair
176
00:09:45,793 --> 00:09:47,628
didn't seep down into your brain,
177
00:09:48,212 --> 00:09:50,298
asking me dumb-ass questions like that.
178
00:09:51,090 --> 00:09:54,093
)
179
00:09:55,386 --> 00:09:59,098
[energetic chatter]
180
00:10:02,852 --> 00:10:06,188
[resounding clanking]
181
00:10:06,522 --> 00:10:09,525
[drone buzzes]
182
00:10:27,293 --> 00:10:28,669
[Cortana] What are you looking at?
183
00:10:30,755 --> 00:10:32,632
Oh, yes. I noticed that too.
184
00:10:32,715 --> 00:10:34,050
It's a nice color on her.,
185
00:10:37,094 --> 00:10:40,097
I dramatic music playing J
186
00:10:42,266 --> 00:10:44,685
[indistinct chatter]
187
00:10:44,769 --> 00:10:45,686
[woman] Negative.
188
00:10:47,521 --> 00:10:49,732
[John] Kai. With me.
189
00:10:50,107 --> 00:10:52,568
-woman] And... go. Okay.
-[man] Okay.
190
00:10:52,652 --> 00:10:54,236
[indistinct chatter continues]
191
00:10:56,405 --> 00:10:57,698
[Kai] Chief, what's up?
192
00:10:59,283 --> 00:11:01,410
-[John] Take off your helmet.
-Why?
193
00:11:03,913 --> 00:11:04,747
Take it off.
194
00:11:07,625 --> 00:11:10,378
[woman on PA] Delta Team,
group for recon in 30 minutes.
195
00:11:10,461 --> 00:11:13,172
Delta Team, group for recon
in 30 minutes.
196
00:11:13,631 --> 00:11:15,341
When did you remove your pellet?
197
00:11:16,550 --> 00:11:18,344
After I saw you remove yours.
198
00:11:18,427 --> 00:11:20,137
-Oh, Kai.
-No, I get it now.
199
00:11:20,930 --> 00:11:24,558
Our whole lives,
all we've seen is targets and missions.
200
00:11:24,642 --> 00:11:25,476
But now...
201
00:11:27,478 --> 00:11:29,313
things I'm seeing, John...
202
00:11:30,481 --> 00:11:33,984
and the more they're in me,
the more it makes me want...
203
00:11:34,443 --> 00:11:35,277
I...
204
00:11:36,487 --> 00:11:37,321
I don't know.
205
00:11:38,823 --> 00:11:40,366
Do you have the words for this?
206
00:11:41,283 --> 00:11:43,119
I can't clear you for combat, Kai.
207
00:11:45,079 --> 00:11:46,956
-Why?
-You're distracted.
208
00:11:47,039 --> 00:11:48,582
-I'm awake.
-You're a danger to yourself
209
00:11:48,666 --> 00:11:49,500
and to others.
210
00:11:49,583 --> 00:11:50,918
Chief, I haven't forgotten how to fight.
211
00:11:51,001 --> 00:11:52,294
You're grounded, Kal.
212
00:11:53,295 --> 00:11:54,630
Report back to Dr. Keyes's ship,
213
00:11:54,714 --> 00:11:56,841
and don't step off
until we get back to Reach.
214
00:11:56,924 --> 00:11:58,968
[Keyes] I wanna make sure
it's in A-1 order, you got that?
215
00:11:59,051 --> 00:12:00,428
-[soldier] Yes, sir!
-Okay, get off.
216
00:12:00,511 --> 00:12:01,929
What about you?
217
00:12:02,012 --> 00:12:03,180
You removed your pellet.
218
00:12:03,264 --> 00:12:05,391
If I'm so dangerous, what's that make you?
219
00:12:07,435 --> 00:12:08,436
[man] Alpha Team!
220
00:12:10,688 --> 00:12:13,691
[indistinct chatter]
221
00:12:14,942 --> 00:12:15,901
[Cortana] She's right.
222
00:12:15,985 --> 00:12:19,572
Your battle readiness hasn't been tested
since you removed your pellet.
223
00:12:19,655 --> 00:12:22,533
Can [ just say that I'm proud of Kai
for standing up for herself.
224
00:12:22,616 --> 00:12:25,953
Studies show a little pushback
is healthy in any working relationship.
225
00:12:26,036 --> 00:12:27,830
-[John] Cortana?
-Yes, Chief.
226
00:12:28,205 --> 00:12:29,665
I need you to do me a favor.
227
00:12:29,749 --> 00:12:30,583
Anything.
228
00:12:31,041 --> 00:12:32,084
Stop talking.
229
00:12:32,960 --> 00:12:34,336
Can't hear myself think.
230
00:12:35,463 --> 00:12:37,631
Well, I can, and you're not missing much.
231
00:12:45,890 --> 00:12:48,809
[metallic trill]
232
00:12:48,893 --> 00:12:52,146
[heavy footsteps]
233
00:12:52,229 --> 00:12:54,148
[speaking Sangheili]
234
00:12:54,231 --> 00:12:55,900
[Makee speaking Sangheili]
235
00:13:41,904 --> 00:13:44,740
[grunting]
236
00:13:47,576 --> 00:13:50,496
[loud shouts and grunts]
237
00:13:51,580 --> 00:13:52,498
Come on, come on.
238
00:13:56,752 --> 00:13:59,880
[groaning]
239
00:13:59,964 --> 00:14:02,091
[grunts]
240
00:14:03,008 --> 00:14:06,011
[panting]
241
00:14:08,013 --> 00:14:09,390
Aah!
242
00:14:09,473 --> 00:14:11,517
[frustrated cries]
243
00:14:11,600 --> 00:14:14,603
[grunting]
244
00:14:27,408 --> 00:14:29,451
[screams]
245
00:14:29,535 --> 00:14:31,579
[yelling]
246
00:14:32,538 --> 00:14:34,206
[frustrated cries]
247
00:14:34,290 --> 00:14:37,585
[screams]
248
00:14:38,335 --> 00:14:39,795
[breathing heavily]
249
00:14:39,879 --> 00:14:40,713
[insect buzzes]
250
00:14:40,796 --> 00:14:43,090
[panting]
251
00:14:43,173 --> 00:14:44,008
[sharp grunt]
252
00:14:45,467 --> 00:14:48,345
[grunting]
253
00:14:48,429 --> 00:14:49,305
Shit!
254
00:14:53,642 --> 00:14:56,645
[breathing heavily]
255
00:14:59,732 --> 00:15:00,733
[grunts]
256
00:15:00,816 --> 00:15:02,735
[drone engine whirrs]
257
00:15:03,527 --> 00:15:04,945
[John] Dr. Halsey was in my home.
258
00:15:06,780 --> 00:15:08,365
And my parents were still alive.
259
00:15:12,119 --> 00:15:13,954
You learned this from the artifact?
260
00:15:16,832 --> 00:15:18,250
The memories are real, sir.
261
00:15:20,377 --> 00:15:21,754
So what does it all mean?
262
00:15:23,005 --> 00:15:23,881
Not sure yet...
263
00:15:25,424 --> 00:15:27,718
other than the fact
that she's been lying to me.
264
00:15:32,181 --> 00:15:34,683
And you've spoken to her
directly about this?
265
00:15:34,767 --> 00:15:36,018
No, I came to you first.
266
00:15:37,102 --> 00:15:39,855
You're my captain.
You've always been there for me.
267
00:15:43,692 --> 00:15:45,110
I need to know the truth...
268
00:15:46,403 --> 00:15:47,237
Sir.
269
00:15:50,908 --> 00:15:55,829
Chief, you and I have fought
alongside each other for many years.
270
00:15:57,539 --> 00:16:00,167
None of us would even be here
were it not for you.
271
00:16:01,502 --> 00:16:04,088
Your concerns are my concerns.
272
00:16:06,090 --> 00:16:07,633
Let's get this artifact home.
273
00:16:10,427 --> 00:16:12,388
I will look into this personally.
274
00:16:14,848 --> 00:16:15,683
I promise you.
275
00:16:18,394 --> 00:16:19,269
Thank you, sir.
276
00:16:19,353 --> 00:16:23,649
[indistinct PA announcement]
277
00:16:24,817 --> 00:16:27,820
)
278
00:16:31,156 --> 00:16:32,741
[Parangosky] So, what are we
going to do about John?
279
00:16:34,118 --> 00:16:36,745
I cannot afford a Spartan
with an identity crisis.
280
00:16:36,829 --> 00:16:38,831
-It's under control.
-No, it's not.
281
00:16:38,914 --> 00:16:41,041
John remembers Catherine in his house
282
00:16:41,125 --> 00:16:42,668
while his parents were alive.
283
00:16:43,627 --> 00:16:45,212
You promised the committee
284
00:16:45,295 --> 00:16:47,548
that Cortana would keep 1-1-7
under control,
285
00:16:47,631 --> 00:16:51,385
and yet he continues to have
these dangerous memories.
286
00:16:51,468 --> 00:16:55,264
It's these dangerous memories
that have brought us here.
287
00:16:55,347 --> 00:16:58,267
Margaret, we are so close
to finding this weapon.
288
00:16:58,350 --> 00:17:01,145
Weapon? We don't even know
if it is a weapon.
289
00:17:01,603 --> 00:17:03,147
Personally, I'm not convinced.
290
00:17:03,647 --> 00:17:05,357
You always have your own agenda.
291
00:17:05,816 --> 00:17:08,777
You're willing to tell the committee
anything they need to hear
292
00:17:08,861 --> 00:17:10,779
as long as you get what you want.
293
00:17:11,530 --> 00:17:13,532
And now you've put all of us at risk.
294
00:17:13,615 --> 00:17:15,200
I'm cutting you off.
295
00:17:17,870 --> 00:17:20,581
I wonder what Admiral Hood
will have to say about that.
296
00:17:21,790 --> 00:17:23,792
What does Hood have to do with all this?
297
00:17:24,460 --> 00:17:25,753
[Halsey] Nothing yet.
298
00:17:25,836 --> 00:17:27,629
But if the whole truth is revealed,
299
00:17:27,713 --> 00:17:30,132
he'll obviously be worried
about his own liability.
300
00:17:30,215 --> 00:17:31,759
He'll be looking for a scapegoat.
301
00:17:31,842 --> 00:17:35,471
Are you really trying to blackmail us?
302
00:17:35,846 --> 00:17:38,807
John's memories are incomplete,
303
00:17:38,891 --> 00:17:40,976
and I intend to keep them that way.
304
00:17:41,060 --> 00:17:42,519
He will operate as designed,
305
00:17:42,603 --> 00:17:45,564
and he will bring us
the weapon that wins this war.
306
00:17:47,066 --> 00:17:49,777
[Keyes] I want Miranda
taken off the entire project.
307
00:17:50,152 --> 00:17:52,529
Her hands are clean.
I want to keep them that way.
308
00:17:52,613 --> 00:17:53,447
[Halsey] Good.
309
00:17:53,697 --> 00:17:55,991
Finally a parenting issue
we can agree upon.
310
00:17:57,284 --> 00:17:58,327
Handle it.
311
00:17:58,410 --> 00:17:59,411
[ am.
312
00:18:00,412 --> 00:18:01,330
[chime]
313
00:18:02,998 --> 00:18:06,001
)
314
00:18:06,877 --> 00:18:11,298
[door opens, closes]
315
00:18:11,381 --> 00:18:12,341
[Halsey sighs]
316
00:18:12,424 --> 00:18:14,343
[whirring]
317
00:18:14,426 --> 00:18:16,220
[man] Kitchen situation nominal.
318
00:18:16,303 --> 00:18:19,306
)
319
00:18:20,766 --> 00:18:22,226
[man] Well, watch out, now.
320
00:18:22,309 --> 00:18:24,603
[indistinct chatter]
321
00:18:25,896 --> 00:18:27,648
[man] I'm looking at the vector matrix.
322
00:18:27,731 --> 00:18:31,110
-[Adun screams]
-[banging]
323
00:18:31,193 --> 00:18:34,071
[all shouting]
324
00:18:34,154 --> 00:18:37,074
[walls cracking]
325
00:18:38,617 --> 00:18:40,702
[overlapping shouts]
326
00:18:44,957 --> 00:18:48,544
[all scream]
327
00:18:48,627 --> 00:18:51,630
[alarm blaring]
328
00:18:58,011 --> 00:19:00,180
[speaking Sangheili]
329
00:19:02,558 --> 00:19:03,433
[gasps]
330
00:19:04,852 --> 00:19:05,811
[gasping]
331
00:19:05,894 --> 00:19:08,021
[energy crackling]
332
00:19:08,105 --> 00:19:10,107
[gasps]
333
00:19:10,190 --> 00:19:12,151
[groans and gasps]
334
00:19:12,234 --> 00:19:14,236
[breathing heavily]
335
00:19:14,319 --> 00:19:15,737
[in Sangheili] Blessed One.
336
00:19:16,864 --> 00:19:18,866
[speaking Sangheili]
337
00:19:23,412 --> 00:19:25,247
[cracking]
338
00:19:26,456 --> 00:19:29,459
[all screaming]
339
00:19:33,881 --> 00:19:36,925
[droning]
340
00:19:44,266 --> 00:19:46,268
[droning stops]
341
00:19:46,351 --> 00:19:48,478
[silence]
342
00:19:48,562 --> 00:19:50,814
[people panting]
343
00:19:52,524 --> 00:19:54,276
[breathing heavily]
344
00:19:54,359 --> 00:19:56,403
[man] What was that? Oh!
345
00:19:56,486 --> 00:19:59,907
[indistinct chatter]
346
00:19:59,990 --> 00:20:01,533
[Adun gulps]
347
00:20:10,626 --> 00:20:12,294
[computers beeping]
348
00:20:14,296 --> 00:20:15,505
[Miranda] My God.
349
00:20:17,299 --> 00:20:18,926
[chuckles] This is incredible.
350
00:20:19,593 --> 00:20:21,970
The noise that came
from the artifact wasn't random, Dad.
351
00:20:22,054 --> 00:20:24,223
-50, what was it?
-It was a signal.
352
00:20:24,932 --> 00:20:26,558
Warning? Keep us away?
353
00:20:27,184 --> 00:20:28,727
Or it was communicating.
354
00:20:28,810 --> 00:20:30,979
-To who?
-Or what?
355
00:20:31,688 --> 00:20:35,359
It's possible that the artifact
isn't two halves of the same weapon,
356
00:20:35,442 --> 00:20:39,655
but some other kind of device altogether.
357
00:20:40,072 --> 00:20:42,783
[Keyes] Miranda,
you're being taken off the project.
358
00:20:57,214 --> 00:21:00,592
I hear you're making great advancements
with linguistic research.
359
00:21:01,260 --> 00:21:02,094
Stick with that.
360
00:21:03,220 --> 00:21:05,055
But the artifact stays with Halsey.
361
00:21:07,432 --> 00:21:09,643
-I don't understand.
-It's best you don't.
362
00:21:09,726 --> 00:21:12,729
)
363
00:21:14,773 --> 00:21:17,276
What the hell happened to you
the past few hours?
364
00:21:18,068 --> 00:21:18,902
Meaning?
365
00:21:20,821 --> 00:21:22,531
I get Halsey's games.
366
00:21:23,490 --> 00:21:25,033
No one does it better. But...
367
00:21:26,868 --> 00:21:27,703
what are you doing?
368
00:21:27,786 --> 00:21:31,123
I am on your side. Always. You know that.
369
00:21:31,206 --> 00:21:32,791
Then why would you let her do this to me?
370
00:21:32,874 --> 00:21:34,126
This isn't about you.
371
00:21:34,668 --> 00:21:35,502
No.
372
00:21:38,130 --> 00:21:38,964
No, it's...
373
00:21:40,215 --> 00:21:41,383
it's about you.
374
00:21:47,139 --> 00:21:48,515
What has she got on you?
375
00:21:54,062 --> 00:21:54,896
Doctor...
376
00:21:55,605 --> 00:21:57,983
cease all work on the project,
effective immediately.
377
00:21:58,066 --> 00:21:59,484
That is an order.
378
00:22:04,323 --> 00:22:05,198
Yes, sir.
379
00:22:07,117 --> 00:22:10,829
)
380
00:22:10,912 --> 00:22:13,749
[heavy door opens]
381
00:22:14,750 --> 00:22:17,044
[heavy door closes]
382
00:22:17,586 --> 00:22:19,004
All right, so, I want you to get a truck
383
00:22:19,087 --> 00:22:21,048
and get some big, big,
thick straps for it.
384
00:22:21,131 --> 00:22:23,216
-All right? Please.
-Well, thank you.
385
00:22:23,300 --> 00:22:26,720
[indistinct chatter]
386
00:22:27,471 --> 00:22:30,724
[indistinct discussion]
387
00:22:35,020 --> 00:22:37,147
-Cortana.
-[Cortana] Still here.
388
00:22:37,230 --> 00:22:40,609
You have access to the entirety
of human knowledge, isn't that right?
389
00:22:40,692 --> 00:22:41,943
With room to spare.
390
00:22:42,027 --> 00:22:44,696
Every piece of data
the UNSC has ever amassed.
391
00:22:44,780 --> 00:22:47,657
Collected, cataloged,
and filed for instant retrieval.
392
00:22:47,741 --> 00:22:48,575
Great.
393
00:22:49,576 --> 00:22:51,203
Tell me about my adoption.
394
00:22:51,286 --> 00:22:53,497
I told you, all files
from the plague were lost.
395
00:22:53,580 --> 00:22:55,624
I wasn't lost. I'm right here.
396
00:22:55,957 --> 00:22:57,793
-Where's my file?
-[Adun] It's fine, all right?
397
00:22:57,876 --> 00:22:59,628
I touched it,
but nothing happened, all right?
398
00:22:59,711 --> 00:23:02,297
I'm sorry, Chief,
there's nothing in the database.
399
00:23:04,341 --> 00:23:05,801
[woman] Get that crane over here!
400
00:23:05,884 --> 00:23:07,344
What about the other Spartans?
401
00:23:07,427 --> 00:23:11,056
There are no archives on the origin
of the Spartan program.
402
00:23:11,139 --> 00:23:11,973
Why not?
403
00:23:13,600 --> 00:23:14,810
[ don't know.
404
00:23:14,893 --> 00:23:18,271
[indistinct chatter]
405
00:23:18,355 --> 00:23:19,189
You don't know.
406
00:23:20,232 --> 00:23:21,066
Hmm.
407
00:23:24,444 --> 00:23:26,947
-Chief, what are you doing?
-It's the only one way to know.
408
00:23:27,030 --> 00:23:28,615
The artifact could kill you.
409
00:23:30,784 --> 00:23:33,578
-Don't!
-[energy hums]
410
00:23:37,999 --> 00:23:40,919
[droning sound]
411
00:23:41,002 --> 00:23:43,797
[echoing footsteps]
412
00:23:45,590 --> 00:23:47,801
[softly] I think he's still awake.
413
00:23:47,884 --> 00:23:48,927
Get him out of here.
414
00:23:52,431 --> 00:23:53,765
[energy hums]
415
00:23:57,394 --> 00:23:59,688
[engine revs loudly]
416
00:23:59,771 --> 00:24:01,606
[grunts] No!
417
00:24:01,690 --> 00:24:04,025
)
418
00:24:04,109 --> 00:24:06,069
-Leave me alone!
-It's okay.
419
00:24:06,153 --> 00:24:07,237
Let me go!
420
00:24:10,282 --> 00:24:11,783
[screams]
421
00:24:13,243 --> 00:24:14,453
[breathing heavily]
422
00:24:18,373 --> 00:24:19,207
John.
423
00:24:21,585 --> 00:24:22,586
[sighs]
424
00:24:24,212 --> 00:24:25,881
You kidnapped me.
425
00:24:26,882 --> 00:24:29,176
You replaced me with something.
426
00:24:29,259 --> 00:24:30,594
You need to listen to me.
427
00:24:31,636 --> 00:24:33,513
I know you have a lot of questions.
428
00:24:35,223 --> 00:24:38,852
And together, we will find the answers.
429
00:24:40,312 --> 00:24:41,146
But for now,
430
00:24:41,730 --> 00:24:44,941
we need to get back
to Reach with the artifact,
431
00:24:45,025 --> 00:24:49,279
and I promise I will explain
everything, okay?
432
00:24:58,705 --> 00:25:00,248
-[screams]
-Cortana!
433
00:25:00,916 --> 00:25:03,084
[Cortana] Shutting down neural bridge.
434
00:25:04,628 --> 00:25:07,631
[ringing sound]
435
00:25:09,966 --> 00:25:11,843
[breathing heavily]
436
00:25:20,936 --> 00:25:23,939
[engine roars and sputters]
437
00:25:52,217 --> 00:25:53,218
[insect buzzes]
438
00:25:55,178 --> 00:25:58,181
)
439
00:26:10,110 --> 00:26:11,611
[softly] Son of a bitch.
440
00:26:42,684 --> 00:26:45,312
[electrical energy crackles]
441
00:26:54,988 --> 00:26:56,072
[cocks pistol]
442
00:27:04,581 --> 00:27:05,624
-[sharp gasp]
-[man] Chief.
443
00:27:05,707 --> 00:27:07,417
What-- what happened?
444
00:27:07,500 --> 00:27:08,877
[Cortana] I shut you down.
445
00:27:10,086 --> 00:27:12,380
-[grunts] You can do that?
-I needed to protect Dr. Halsey,
446
00:27:12,464 --> 00:27:14,633
and your decision-making was compromised.
447
00:27:14,716 --> 00:27:16,259
You're lucky to be alive.
448
00:27:17,218 --> 00:27:19,971
Please don't get up.
I need to run a systems diagnostic.
449
00:27:20,055 --> 00:27:21,473
[groans] Where is she?
450
00:27:21,556 --> 00:27:22,974
I can't tell you that.
451
00:27:23,308 --> 00:27:25,685
Cortana, I swear,
if you don't get out of my head,
452
00:27:25,769 --> 00:27:27,729
-1 will--
-Slipspace rupture detected.
453
00:27:30,231 --> 00:27:32,901
[whistling sound]
454
00:27:32,984 --> 00:27:34,069
Incoming.
455
00:27:34,152 --> 00:27:36,696
[explosions]
456
00:27:36,780 --> 00:27:39,407
[indistinct yelling]
457
00:27:45,080 --> 00:27:46,623
[Kai] Ma'am, get this ship out of here!
458
00:27:46,706 --> 00:27:48,958
No, I'm not going anywhere.
They might need us.
459
00:27:49,042 --> 00:27:51,419
Pioneer's been hit.
We have no air support.
460
00:27:51,503 --> 00:27:53,338
-Then join the fight!
-Yes, ma'am!
461
00:28:04,516 --> 00:28:05,850
[man] Take cover!
462
00:28:07,394 --> 00:28:09,479
Sergeant! Air cover! Go!
463
00:28:09,562 --> 00:28:10,855
Yes, sir!
464
00:28:10,939 --> 00:28:11,940
[sergeant groans]
465
00:28:12,023 --> 00:28:15,110
[overlapping shouts]
466
00:28:19,614 --> 00:28:22,450
No! No!
467
00:28:22,534 --> 00:28:24,369
No, no, no, no, no!
468
00:28:26,162 --> 00:28:29,666
-[Halsey gasps]
-[overlapping shouts]
469
00:28:29,749 --> 00:28:31,418
-[man] Pioneer's falling!
-Shit!
470
00:28:31,501 --> 00:28:33,294
[overlapping shouts]
471
00:28:35,088 --> 00:28:38,216
Jacob. Pioneer's gone
and the crane is destroyed.
472
00:28:38,299 --> 00:28:41,261
Our ships are too big
to get the artifact out of the canyon.
473
00:28:41,344 --> 00:28:42,929
You're gonna have to bring it to us.
474
00:28:44,681 --> 00:28:46,641
Miranda's ship is the closest.
475
00:28:46,725 --> 00:28:48,309
Roger that!
476
00:28:48,393 --> 00:28:51,187
[Cortana] Chief, orders are to get
the artifact to Dr. Keyes's ship.
477
00:28:51,271 --> 00:28:53,648
Move, move, move! Let's go!
478
00:28:57,610 --> 00:29:00,280
-Chief!
-Get all noncombatants into the cave!
479
00:29:00,363 --> 00:29:03,324
Yes, sir! Casualties into the cave now!
480
00:29:04,868 --> 00:29:06,703
[Adun] The artifact stays with me!
481
00:29:06,786 --> 00:29:08,663
No! The artifact stays with me!
482
00:29:08,747 --> 00:29:11,750
I dramatic music playing J
483
00:29:13,001 --> 00:29:16,171
Chief! It's at least
half a click straightaway
484
00:29:16,254 --> 00:29:17,756
before you can take the turn up the hill.
485
00:29:17,839 --> 00:29:20,091
-You'll be running right at 'em.
-[John] Understood.
486
00:29:20,675 --> 00:29:22,427
Riz, Vannak, up front with me.
487
00:29:22,510 --> 00:29:23,887
-Chief!
-Kai...
488
00:29:23,970 --> 00:29:25,430
stay back with the Marines,
keep us covered.
489
00:29:25,513 --> 00:29:26,347
Yes, Chief.
490
00:29:32,020 --> 00:29:33,271
On me!
491
00:29:33,354 --> 00:29:36,357
)
492
00:29:37,025 --> 00:29:39,110
[Kai] More Banshees inbound!
493
00:29:39,944 --> 00:29:41,029
[Chief] Acknowledged.
494
00:29:41,112 --> 00:29:43,364
[Cortana] Pod doors opening.
Infantry incoming.
495
00:29:52,707 --> 00:29:56,085
Two-- no, three Covenant Lances
in our escape path.
496
00:29:56,586 --> 00:29:59,005
Jackal at two o'clock.
Two more flanking right.
497
00:30:03,218 --> 00:30:06,304
-Switch to secondary.
-1 know how the game is played, Cortana.
498
00:30:07,180 --> 00:30:08,765
Riz, Vannak, break their lines.
499
00:30:08,848 --> 00:30:09,974
[Riz] Copy.
500
00:30:11,351 --> 00:30:14,729
[screams]
501
00:30:19,984 --> 00:30:20,819
[soldier grunts]
502
00:30:21,986 --> 00:30:23,112
[John] Mind if I drive?
503
00:30:26,908 --> 00:30:28,326
Spartans, get in.
504
00:30:28,868 --> 00:30:30,370
[Riz] Running to you, Chief.
505
00:30:30,787 --> 00:30:31,788
[Vannak] On my way.
506
00:30:37,418 --> 00:30:40,129
[John] Captain, I'm moving upslope
to the landing zone.
507
00:30:42,674 --> 00:30:44,092
[groans]
508
00:30:48,137 --> 00:30:50,932
[grunts] Come on, help me out, Private!
509
00:30:51,015 --> 00:30:52,851
-lexplosion]
-[Miranda screams]
510
00:30:54,143 --> 00:30:57,146
)
511
00:30:59,899 --> 00:31:00,775
Miranda!
512
00:31:03,278 --> 00:31:04,696
[explosions]
513
00:31:04,779 --> 00:31:06,030
[Kai] Attention! Drop ship!
514
00:31:08,199 --> 00:31:09,868
[shrieks]
515
00:31:11,411 --> 00:31:13,580
[soldiers groaning]
516
00:31:14,998 --> 00:31:17,542
-[gunshot]
-Marines, form up behind me!
517
00:31:21,045 --> 00:31:23,590
[Keyes roars]
518
00:31:27,176 --> 00:31:28,970
-Riz!
-Onit!
519
00:31:35,518 --> 00:31:38,897
[indistinct yelling]
520
00:31:38,980 --> 00:31:39,939
Drop the ramp.
521
00:31:42,525 --> 00:31:46,112
[Ralsey] John, you need to bring
that artifact to me now!
522
00:31:46,195 --> 00:31:47,030
Roger that.
523
00:31:50,074 --> 00:31:50,909
[Halsey] Miranda!
524
00:31:55,330 --> 00:31:57,290
[groans]
525
00:31:58,917 --> 00:32:00,919
Come on. Come on!
526
00:32:02,003 --> 00:32:03,004
[shrieks]
527
00:32:05,798 --> 00:32:06,758
[Kai groans]
528
00:32:08,927 --> 00:32:10,261
[alarm beeping]
529
00:32:10,345 --> 00:32:13,348
[Kai breathing rapidly]
530
00:32:14,265 --> 00:32:16,851
[secondary alarm beeping]
531
00:32:21,773 --> 00:32:22,941
[rapid breathing]
532
00:32:25,735 --> 00:32:26,819
[panting]
533
00:32:26,903 --> 00:32:29,906
[distorted breathing]
534
00:32:36,037 --> 00:32:37,538
Kai's hurt. Take the wheel.
535
00:32:37,622 --> 00:32:39,958
[Cortana] Chief, don't do this.
You need to protect the artifact.
536
00:32:40,041 --> 00:32:42,168
Vannak, get me closer to the edge.
537
00:32:42,251 --> 00:32:44,003
[woman] ...three plus four!
538
00:32:44,337 --> 00:32:45,546
[Cortana] Stop this right now!
539
00:32:47,340 --> 00:32:49,092
John! Stay on mission!
540
00:32:49,175 --> 00:32:50,176
I can't let her die.
541
00:32:50,259 --> 00:32:53,262
I suspenseful music playing]
542
00:32:58,476 --> 00:32:59,477
[John roars]
543
00:33:01,312 --> 00:33:04,315
)
544
00:33:09,654 --> 00:33:11,406
[shouts and groans]
545
00:33:18,413 --> 00:33:21,582
[groaning]
546
00:33:24,085 --> 00:33:25,253
[Kai groans]
547
00:33:29,173 --> 00:33:32,051
[labored breathing]
548
00:33:39,600 --> 00:33:40,935
[raspy groan]
549
00:33:53,281 --> 00:33:56,284
I heroic theme playing J
550
00:34:06,169 --> 00:34:07,253
Ha!
551
00:34:07,336 --> 00:34:09,464
)
552
00:34:09,881 --> 00:34:11,799
[battle cry]
553
00:34:12,550 --> 00:34:13,468
[grunts]
554
00:34:13,551 --> 00:34:16,262
[aliens shout and groan]
555
00:34:22,518 --> 00:34:24,520
[Kai groans]
556
00:34:36,824 --> 00:34:38,451
Hang on, Kai.
557
00:34:39,077 --> 00:34:40,161
[grunts]
558
00:34:41,704 --> 00:34:44,248
[grunts and groans]
559
00:34:48,920 --> 00:34:49,962
[groans]
560
00:34:50,046 --> 00:34:51,339
[grunting]
561
00:34:51,756 --> 00:34:54,467
[yelling]
562
00:34:54,550 --> 00:34:55,760
Chief!
563
00:34:55,843 --> 00:34:57,970
Chief, stop. Stop.
564
00:34:59,972 --> 00:35:01,265
[grunts]
565
00:35:02,016 --> 00:35:04,352
[panting]
566
00:35:06,437 --> 00:35:08,564
Chief, the artifact.
567
00:35:09,649 --> 00:35:11,359
[Cortana] Covenant Spirit incoming!
568
00:35:11,442 --> 00:35:14,445
I suspenseful music playing J
569
00:35:28,626 --> 00:35:31,379
[alarm beeping]
570
00:35:31,462 --> 00:35:32,380
[panting]
571
00:35:35,800 --> 00:35:38,469
Cortana, I'm gonna need a weapon.
572
00:35:38,553 --> 00:35:39,679
[Cortana] Not sure it'll help.
573
00:35:42,431 --> 00:35:43,724
[roars]
574
00:35:48,563 --> 00:35:50,648
)
575
00:35:52,441 --> 00:35:54,819
[John roars]
576
00:35:56,737 --> 00:36:00,533
[indistinct chatter]
577
00:36:06,914 --> 00:36:09,917
)
578
00:36:10,585 --> 00:36:11,961
[Makee speaking Sangheili]
579
00:36:12,044 --> 00:36:14,922
[Elite speaking Sangheili]
580
00:36:15,006 --> 00:36:18,009
)
581
00:36:27,226 --> 00:36:29,353
-[Riz] Kai.
-[Vannak] Kai.
582
00:36:30,396 --> 00:36:31,522
[Vannak] Do you copy?
583
00:36:32,440 --> 00:36:33,858
[Riz] Kai, are you with me?
584
00:36:39,655 --> 00:36:42,074
[Cortana] Chief, I'm reading
a human life form.
585
00:36:42,658 --> 00:36:43,784
[John breathing]
586
00:36:50,458 --> 00:36:52,126
[Makee gasping]
587
00:36:57,548 --> 00:36:59,884
[whimpers]
588
00:37:11,687 --> 00:37:12,605
[exhales]
589
00:37:12,688 --> 00:37:15,691
)
590
00:37:30,081 --> 00:37:33,084
I ending theme music playing J
41084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.