Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:08,907
ترجمة: نزار عز الدين
2
00:00:09,432 --> 00:00:14,565
{\fs26}أربعـــــة عشـــــر
3
00:00:16,113 --> 00:00:20,113
@NizarEzz
4
00:00:20,654 --> 00:00:22,314
!أنت تقفز عالياً
5
00:00:31,874 --> 00:00:33,575
ميج"، ماذا تراقبين؟"
6
00:00:42,468 --> 00:00:45,420
.نعم، اعبر من فوقها
7
00:00:58,317 --> 00:00:59,425
ماذا تريدين؟
8
00:00:59,526 --> 00:01:00,686
مرحباً، كيف الحال؟
9
00:01:01,112 --> 00:01:03,545
.عذراً، هاتفي يرن، سأعود في الحال
10
00:01:10,654 --> 00:01:12,020
فهل يمكنني القدوم لاحقاً؟
11
00:01:12,022 --> 00:01:15,090
،لا أستطيع البقاء طويلاً
.سأجلب المخطوطة فقط وأهرع
12
00:01:17,027 --> 00:01:19,861
،يمكنني الدخول لبعض الوقت
.فقط لا يمكنني البقاء طويلاً
13
00:01:20,964 --> 00:01:23,198
.عندي موعد
.أعتقد أنه موعد على أي حال
14
00:01:25,025 --> 00:01:26,025
!لا
15
00:01:27,104 --> 00:01:29,271
.لا
لا، لماذا تعتقدين أنني سأفعل ذلك؟
16
00:01:29,302 --> 00:01:32,441
هل أظهرتُ أي علامات تشير إلى العودة إليه؟
17
00:01:34,509 --> 00:01:36,278
،لا. أنتِ مَن مِن شأنه أن يفعل ذلك، لا أنا
18
00:01:36,280 --> 00:01:37,280
.أنت تتوهمين
19
00:01:41,318 --> 00:01:43,785
،اسمعي، علي العودة إلى هناك
.حسناً، إلى اللقاء
20
00:01:48,225 --> 00:01:49,225
.حسناً
21
00:01:51,447 --> 00:01:54,181
لقد وصلت صديقة لي تواً إلى
.هنا، ولا بد لي من الذهاب
22
00:02:03,688 --> 00:02:05,207
حسناً، سوف يتصلون بي، صحيح؟
23
00:02:06,571 --> 00:02:08,237
إذاً ألا يوجد شيء يمكنني فعله؟
24
00:02:10,735 --> 00:02:12,679
.اسمعي، يجب أن أذهب حقاً
25
00:02:13,219 --> 00:02:15,951
.حسناً، أراكِ غداً، إلى اللقاء
26
00:02:20,919 --> 00:02:22,958
من كان هذا؟ -
.مشرفتي -
27
00:02:23,722 --> 00:02:25,594
بدا الأمر كما لو كنتِ تتحدثين
.إلى عامل تسويق عبر الهاتف
28
00:02:25,596 --> 00:02:28,663
أتمنى. أتمنى لو كانت تعمل
.في مجال التسويق عبر الهاتف
29
00:02:31,899 --> 00:02:33,694
فأين هي المخطوطة؟
30
00:02:33,719 --> 00:02:34,719
.صحيح
31
00:02:40,110 --> 00:02:41,110
أين هي؟
32
00:02:42,346 --> 00:02:45,781
أعتقد أنك قلت أنكِ قد وجدتها؟ -
.فعلتُ ذلك، لقد أخرجتها للتو هذا الصباح -
33
00:02:46,978 --> 00:02:48,827
إذاً كيف ستضيع إذا قمتِ بإخراجها للتو؟
34
00:02:48,852 --> 00:02:49,852
.انتظري
35
00:02:53,414 --> 00:02:55,558
.كانت تحت شيء ما -
.شكراً -
36
00:02:59,029 --> 00:03:00,796
.فإذاً وصلتِ إلى الصفحة 25
37
00:03:01,899 --> 00:03:03,432
.أخبرتك أنني لم أنتهِ منها
38
00:03:03,457 --> 00:03:04,457
..نعم ولكن
39
00:03:05,769 --> 00:03:06,868
.حسناً، شكراً
40
00:03:08,038 --> 00:03:09,451
.سأنهيها إذا أعدتِها
41
00:03:09,476 --> 00:03:10,476
.حسناً
42
00:03:13,373 --> 00:03:15,507
أنا ذاهبة للتدخين، هل تأتين معي؟
43
00:03:16,547 --> 00:03:17,588
.بالتأكيد
44
00:03:17,670 --> 00:03:19,670
.صاحبة المنزل لن تسمح لي بالتدخين هنا
45
00:03:21,816 --> 00:03:23,197
.لا يمكنكِ لومها
46
00:03:23,222 --> 00:03:25,388
،لقد جربتُ ذلك على أي حال
.فصعدت إلى هنا على الفور
47
00:03:25,705 --> 00:03:29,057
.يمتلك الناس قوى خارقة لاكتشاف تدخين غيرهم
48
00:03:29,059 --> 00:03:31,654
لكن لو كنتُ أبيع جزءاً من
.جسدي، فلن يبالي بي أحد
49
00:03:31,829 --> 00:03:34,963
لن يتمكن جميع الملاك
.القدامى من إخراج تلك الرائحة
50
00:03:34,988 --> 00:03:36,988
.عليهم هدم المبنى للبدء من جديد
51
00:03:37,013 --> 00:03:39,414
.بعض تلك الرائحة من سجائرك، كما تعلمين
52
00:03:39,503 --> 00:03:40,503
.نعم
53
00:03:59,923 --> 00:04:02,257
إذاً ما الذي تريد مشرفتك التحدث عنه؟
54
00:04:02,465 --> 00:04:03,465
.لا شيء
55
00:04:03,991 --> 00:04:05,824
،اختفت إحدى حالاتي قبل أسبوع
56
00:04:06,129 --> 00:04:08,296
.قبل أسبوعين مع عائلتها بأكملها
57
00:04:08,528 --> 00:04:10,866
لقد اتبعوا فحوصات الشؤون الاجتماعية
،فوجدوها في منطقة مختلفة
58
00:04:10,868 --> 00:04:14,480
لذلك يتولى أخصائي اجتماعي آخر
.المهمة، وأحتاج إلى نقل المعلومات
59
00:04:14,972 --> 00:04:17,561
هل كان الأمر عاجلاً لدرجة أنها
اضطرت إلى الاتصال بك في المنزل؟
60
00:04:17,941 --> 00:04:18,984
.لا
61
00:04:19,283 --> 00:04:20,609
،اكتشفنا هذا قبل أيام
62
00:04:20,611 --> 00:04:23,245
أعتقد أن هذه الفتاة تشعر
.بالوحدة فتتصل الهاتف
63
00:04:26,392 --> 00:04:27,551
.طفلة لطيفة حقاً
64
00:04:27,726 --> 00:04:30,488
الأسرة جزء من العمل رغم ذلك. آمل
.أن يكون أخصائي الحالة الجديد جيداً
65
00:04:35,454 --> 00:04:37,120
إذاً ما الجديد في هذا الموعد؟
66
00:04:37,688 --> 00:04:39,430
لا أستطيع معرفة ما إذا
.كان هذا موعداً أم لا
67
00:04:39,455 --> 00:04:42,623
هل تتذكرين "ديفيد مارشال"؟ -
طبعاً أتذكره. هل الموعد معه؟ -
68
00:04:42,648 --> 00:04:43,648
.نعم
69
00:04:44,234 --> 00:04:46,627
.حسناً، هذا غريب
أين صادفتِه؟
70
00:04:46,837 --> 00:04:49,638
لقد أوصل أحد مساعدات
.المدرسة إلى المنزل من العمل
71
00:04:49,746 --> 00:04:53,246
،تبين أنه كاتب
."وأنه قارئ لـ"الأدب الكهربائي
72
00:04:53,468 --> 00:04:55,076
،أخبرتُه أنني تقدمت بقصة هناك
73
00:04:55,150 --> 00:04:57,856
.لذا يريد تناول العشاء والتحدث عن ذلك
74
00:04:58,215 --> 00:05:01,650
فهو موعد إذا كان يتظاهر
،فقط بالاهتمام بالقصة
75
00:05:01,652 --> 00:05:03,730
.وليس موعداً إذا كان صادقاً
76
00:05:03,791 --> 00:05:06,935
حسناً، لن يواعد أحد جنسياً أبداً ليقول
.أن على المرء أن يكون صادقاً بخوص السبب
77
00:05:10,727 --> 00:05:13,795
.ما أريده حقاً هو الحلوى
78
00:05:17,810 --> 00:05:19,409
ألستِ مهتمة به؟
79
00:05:20,871 --> 00:05:22,527
.لا أعرف، لا أعرفه حقاً
80
00:05:22,598 --> 00:05:25,291
.تعرفينه جيداً بما يكفي
هل تلك المساعدة خليلته؟
81
00:05:26,668 --> 00:05:29,244
لقد طلب مني أن أتناول العشاء
.أمامها مباشرة لذلك لا أظن هذا
82
00:05:30,280 --> 00:05:31,541
.إنه حسن المظهر
83
00:05:31,787 --> 00:05:33,302
.إنه يبدو أفضل الآن
84
00:05:33,802 --> 00:05:34,893
حقاً؟
85
00:05:34,918 --> 00:05:37,105
نعم، لقد فقد من وزنه
.أو شيء من هذا القبيل
86
00:05:37,304 --> 00:05:39,891
.كان يرتدي بدلة وربطة عنق مفكوكة
87
00:05:40,138 --> 00:05:42,861
هل بدا متوتراً حين طلب منكِ تناول العشاء؟ -
.لا -
88
00:05:43,396 --> 00:05:44,862
.بارداً كالخيار
89
00:05:45,596 --> 00:05:47,329
.نعم، بالطبع سيكون بارداً
90
00:05:48,456 --> 00:05:50,356
.أقول إنه يحاول أن يندسّ في سروالك
91
00:05:53,854 --> 00:05:57,806
هل تعلمين؟ لديكِ ميل للاعتقاد بأن
.الناس يهينونك عندما يحاولون مضاجعتك
92
00:05:57,808 --> 00:05:59,507
.اعتبري ذلك مجاملة وحسب
93
00:06:02,398 --> 00:06:05,487
المشكلة هي أنهم يحبون في الواقع
.إهانة المرء حرفياً في كثير من الأحيان
94
00:06:05,512 --> 00:06:07,846
.لا يوجد شيء اسمه إهانة حرفية
95
00:06:08,628 --> 00:06:10,049
.إنها مجرد عبارة
96
00:06:10,074 --> 00:06:12,174
.لا تستخدميها، فأنتِ تدمرين كلمة طيبة كلياً
97
00:06:13,603 --> 00:06:15,233
هل تريدين أن تأتي معي؟
98
00:06:15,516 --> 00:06:17,135
لأجل ماذا؟ -
.الحلوى -
99
00:06:18,291 --> 00:06:19,291
أين؟
100
00:06:20,504 --> 00:06:21,971
."ذا داينر" فوق "روجرز"
101
00:06:22,799 --> 00:06:23,898
.سوف أمشي معك
102
00:06:28,305 --> 00:06:29,437
.جو" تسلم عليك"
103
00:06:30,230 --> 00:06:31,924
جو ميتشل"؟" -
.نعم -
104
00:06:32,431 --> 00:06:34,431
أما زلتِ ترينها؟ -
.نعم -
105
00:06:34,987 --> 00:06:36,321
كيف حالها؟
106
00:06:36,417 --> 00:06:37,846
.إنها جيدة جداً
107
00:06:37,958 --> 00:06:38,958
ما الذي تفعله؟
108
00:06:41,585 --> 00:06:43,084
.إنها عاملة اجتماعية
109
00:06:43,286 --> 00:06:45,087
حقاً؟ -
.نعم -
110
00:06:45,811 --> 00:06:47,377
.تعمل مع المراهقين
111
00:06:48,615 --> 00:06:50,448
.إنها تعمل مع وكالة حكومية ما
112
00:06:51,716 --> 00:06:53,862
.من الرائع أن تكونا ما تزالان على تواصل
113
00:06:55,198 --> 00:06:57,503
.كنتما دائماً ثنائياً غريباً نسبياً
114
00:06:57,912 --> 00:06:59,044
حقاً؟ كيف؟
115
00:06:59,791 --> 00:07:02,435
.أنتِ تعلمين
.يمكن لـ"جو" أن تكون شخصاً صعباً جداً
116
00:07:04,664 --> 00:07:05,774
.نعم، أعتقد ذلك
117
00:07:06,719 --> 00:07:09,844
.حادة" هي الكلمة الدقيقة"
.يمكنها أن تكون حادة للغاية في تعليقاتها
118
00:07:09,907 --> 00:07:12,741
هل جرحتك؟ -
.ليس أنا بشكل شخصي -
119
00:07:18,889 --> 00:07:21,089
هل تحبين عملك؟
120
00:07:22,993 --> 00:07:25,659
.لا أدري، إنه عمل صعب
121
00:07:25,822 --> 00:07:27,154
.إنه نوعاً ما مرهق
122
00:07:28,231 --> 00:07:30,834
.جينيفر" منهكة تماماً طوال الوقت"
123
00:07:31,154 --> 00:07:33,201
.الضجيج يضعها حقاً في جحيم
124
00:07:33,456 --> 00:07:35,170
.هذا وصف جيد للمسألة
125
00:07:35,676 --> 00:07:38,430
أعتقد أنني لا يجب أن أتحدث معك
عن مدى كرهها لعملها
126
00:07:38,642 --> 00:07:39,684
.لا بأس بذلك
127
00:07:39,724 --> 00:07:42,549
أنا فقط أفترض مقدماً أن أي شخص
.يعمل نفس عملنا سوف يكرهه
128
00:07:42,885 --> 00:07:44,051
هل الجميع يكرهه؟
129
00:07:45,441 --> 00:07:46,848
.أجل، مبدئياً
130
00:07:47,029 --> 00:07:50,015
وظائف مساعدة المعلمين تتطلب الكثير
.من العمل، وبالكاد يدفع لقاءها أي شيء
131
00:07:50,489 --> 00:07:52,726
من الصعب حقاً الحصول على
،وظيفة تعليمية بدوام كامل
132
00:07:52,751 --> 00:07:56,140
.لذلك يقفز الناس إلى وظائف المساعدة هذه
133
00:07:56,393 --> 00:07:58,754
أعمل على الحصول على
.الماجستير بالوقت الباقي
134
00:07:59,262 --> 00:08:02,975
،أنا على وشك الانتهاء
.وآمل أن يؤدي ذلك إلى توسيع خياراتي
135
00:08:03,366 --> 00:08:06,614
،فإذاً، أنتم يا رفاق تعملون على شهاداتكم
136
00:08:06,639 --> 00:08:08,670
أثناء العمل في هذه الوظائف القاتلة؟
137
00:08:08,814 --> 00:08:09,814
.نعم
138
00:08:11,041 --> 00:08:13,702
وأنتِ تقومين بكتابتك على جنب في حالتك؟
139
00:08:14,044 --> 00:08:15,343
.الحمد لله على وجود الصيف
140
00:08:20,827 --> 00:08:22,059
.أعجبتني قصتك
141
00:08:24,049 --> 00:08:25,049
.شكراً
142
00:08:26,090 --> 00:08:28,511
.كنتُ أتوقع شيئاً مختلفاً
143
00:08:29,663 --> 00:08:30,762
كيف ذلك؟
144
00:08:31,762 --> 00:08:34,165
إنها هادئة جداً، ليس فيها
،الكثير من الرتوش للكتابة
145
00:08:34,190 --> 00:08:35,190
.أحب ذلك
146
00:08:36,266 --> 00:08:38,533
لماذا جعلتِ الشخصية المركزية رجلاً؟
147
00:08:39,825 --> 00:08:42,237
.لقد كانت مبنية فقط على قصة أخبرني بها رجل
148
00:08:42,239 --> 00:08:43,239
قصة حقيقية؟
149
00:08:44,853 --> 00:08:47,817
،نوعاً ما، كان هناك حقاً سنجاب قد مرض
150
00:08:47,842 --> 00:08:51,334
لكن الرجل الواقعي لم يعتنِ به
.بالطريقة التي تفعلها الشخصية
151
00:08:52,072 --> 00:08:55,116
هل كانت الفتاة الصغيرة حقيقية؟ -
.لا، أنا من اخترعتُها -
152
00:08:57,279 --> 00:08:59,793
ماذا عنك؟
ألست كاتباً هادئاً؟
153
00:09:00,767 --> 00:09:02,266
.لطالما كنتُ فتى سيئاً
154
00:09:03,226 --> 00:09:05,437
كنت أحاول دائماً جذب الانتباه
.وقد أعطاه لي الناس
155
00:09:05,462 --> 00:09:08,764
.الآن أريد فقط أن أتواصل،
.ليس الأمر بهذه السهولة
156
00:09:10,297 --> 00:09:12,030
ألم تقرئي أي شيء من أعمالي؟
157
00:09:13,107 --> 00:09:15,560
.لا تقرئي أي شيء الآن
.أعطني عشر سنوات أخرى
158
00:09:24,257 --> 00:09:26,491
شكراً على العشاء، كان من
.اللطيف جداً رؤيتك مرة أخرى
159
00:09:26,690 --> 00:09:28,056
.كان من اللطيف أن أراك
160
00:09:31,621 --> 00:09:33,197
.دعنا نفعل ذلك مرة أخرى
161
00:09:33,686 --> 00:09:35,486
.نعم، سيكون ذلك رائعاً
162
00:09:39,816 --> 00:09:42,564
.شكراً على كل شيء، تصبح على خير -
.تصبحين على خير -
163
00:10:08,675 --> 00:10:09,774
مرحباً؟
164
00:10:13,063 --> 00:10:16,030
،"لقد طلبتِ الرقم الصحيح يا "مارا
..."أنا "جوش"، و"جو
165
00:10:18,468 --> 00:10:20,401
.نعم، لقد سمعتُ الكثير عنك أيضاً
166
00:10:23,237 --> 00:10:27,073
،نعم، لقد أخذتُ هاتفها فقط لأنها نائمة
.ولم أرغب في إيقاظها
167
00:10:27,566 --> 00:10:29,299
.لقد فقدت وظيفتها هذا الصباح
168
00:10:30,716 --> 00:10:32,247
.نعم، لقد كانت مصدومة
169
00:10:32,320 --> 00:10:34,219
.وأنا صدمت بالتأكيد
170
00:10:35,318 --> 00:10:37,485
...كانت مستاءة جدا من ذلك، لذلك
171
00:10:37,651 --> 00:10:40,722
،لم أرغب فقط في إيقاظها
.وأردتُ أن أتركها تنام
172
00:10:42,525 --> 00:10:45,093
.لكننا جاهزان، نحن على أتم الجاهزية
173
00:10:46,429 --> 00:10:48,096
.نعم، إنها تتطلع إلى ذلك
174
00:10:50,516 --> 00:10:52,826
.نعم، أراكِ تعرفينها جيداً
175
00:10:52,993 --> 00:10:55,637
.نعم، لا تقلقي، سأوصلها إلى هناك
176
00:10:59,724 --> 00:11:02,810
نعم، سيكون من الرائع أن أراك
.وجهاً لوجه، بعد طول انتظار
177
00:11:04,407 --> 00:11:05,973
هل تعلمين أين سنلتقي؟
178
00:11:08,602 --> 00:11:11,319
لا تهتمي، لست بحاجة إلى معرفة
.إلى أين نحن ذاهبون، هي تعلم
179
00:11:12,570 --> 00:11:13,570
.حسناً، عظيم
180
00:11:14,486 --> 00:11:16,248
.حسناً، أراكِ قريباً
181
00:11:16,478 --> 00:11:18,145
.نعم، أنا متحمس لذلك، إلى اللقاء
182
00:11:26,705 --> 00:11:28,137
مرحباً، ما الذي يحدث هنا؟
183
00:11:28,418 --> 00:11:30,185
.لقد تم تهجيرنا يا رجل
184
00:11:36,649 --> 00:11:39,247
.الهدف هو انتهاك روح القانون
185
00:11:39,309 --> 00:11:42,855
محاولات الرفع ترتفع لأكبر قدر
.ممكن من المخاطر دون الوقوع
186
00:11:43,014 --> 00:11:45,316
...لذلك هم فقط في العراء كلياً
187
00:11:45,420 --> 00:11:47,520
.كلياً في العراء
188
00:11:47,873 --> 00:11:49,608
..هم فقط يتحدثون بصراحة، عن
189
00:11:49,633 --> 00:11:51,697
،خذي أسوأ فكرة عندكِ عن ثقافة الشركة
190
00:11:51,722 --> 00:11:53,744
،وضاعفيها مرتين أو ثلاث مرات
.هذا ما يبدو عليه الأمر
191
00:11:53,769 --> 00:11:55,330
.إنه عالم مختلف تماماً
192
00:11:55,332 --> 00:11:57,530
هل يعرفون أنك ديمقراطي مكبوت؟
193
00:11:57,934 --> 00:12:01,246
لم تحدث فرصة لذلك. ليس لدي الكثير
.من المحادثات القلبية هناك
194
00:12:01,271 --> 00:12:04,739
الأشخاص الذين أتسكع معهم هم غالباً من
.الرجال الهنود الذين يقومون بأعمال تعاقدية
195
00:12:05,056 --> 00:12:06,808
كيف يبدو الأمر عندما تكون في منتصف ذلك الحديث؟
196
00:12:06,810 --> 00:12:08,144
ألا يزعجكِ ذلك؟
197
00:12:08,772 --> 00:12:12,480
.أعتقد أنني معتاد على هذا
.أنا أعمل في وظائف مالية منذ وقت طويل
198
00:12:12,482 --> 00:12:17,275
،أنت فقط تفعلين ما يدفعون لكِ مقابله
.وأتمنى ألا يحبط هؤلاء الأشخاص العالم
199
00:12:17,680 --> 00:12:20,588
.أعلم أنني لن أحضر للاجتماع الصباحي
.هذا لن يحدث
200
00:12:20,820 --> 00:12:23,916
هذا هو السبب الكامل لاختياري وظيفة
.يمكنني تحديد ساعات عملي بها
201
00:12:24,193 --> 00:12:27,686
متى كانت آخر مرة تحدثوا فيها معكِ عن
.أي شيء؟ لم يتحدثوا معي أبداً عن أي شيء
202
00:12:27,717 --> 00:12:30,598
حسناً، تحدثوا إليك مرة واحدة، صحيح؟
عندما فاتك الموعد؟
203
00:12:30,600 --> 00:12:33,603
.نعم. لكنهم قالوا إن ذلك لم يكن مشكلة
.أعني في ذلك الوقت أنهم ما كانوا يمانعون
204
00:12:33,628 --> 00:12:35,003
،ما كانوا يهتمون به حقاً
205
00:12:35,135 --> 00:12:36,920
.ما فاتني هو الاجتماعات الصباحية الحمقاء
206
00:12:36,945 --> 00:12:38,473
.التي تفوت الكثير من الناس، ليس أنا فقط
207
00:12:38,475 --> 00:12:40,708
حسناً يا "جو"، من المزعج
،أنهم لم يعطوك أي تحذير
208
00:12:40,710 --> 00:12:43,716
ولكن للمرجعية المستقبلية يجب أن
،تضعي ملاحظة عقلية صغيرة لنفسك
209
00:12:43,741 --> 00:12:46,073
..أنه عندما يخبرك الناس أنهم لا يهتمون
210
00:12:46,098 --> 00:12:48,609
.بشأن التأخير وعدم الحضور، فهم يكذبون
211
00:12:48,634 --> 00:12:51,204
.فهم يهتمون حقاً، بغض النظر عما يقولون
212
00:12:51,229 --> 00:12:53,419
...أعني، أنت هنا وتعرفين كيف -
،لم يكن الأمر يتعلق بذلك -
213
00:12:53,444 --> 00:12:55,007
.لا أعتقد أن الأمر يتعلق بالاجتماعات
214
00:12:55,102 --> 00:12:58,793
لقد كنتُ أنا وهذه المشرفة نتشاجر
.طوال الوقت الذي كنتُ فيه هناك
215
00:12:58,832 --> 00:13:00,632
هل تعتقدين أنها تريدكِ أن ترحلي؟
216
00:13:00,657 --> 00:13:03,965
،بقدر ما هي مهتمة بذلك
.فقد تم وضعي هناك لأعقد حياتها
217
00:13:04,118 --> 00:13:08,412
،إنها حلقة إجهاد كاملة
.أي شيء جديد، أو أي شيء يمثل تحدياً، يخيفها
218
00:13:08,674 --> 00:13:11,539
حاولت تنظيم لقاءات جماعية منتظمة
.حتى نتمكن من مقارنة الملاحظات
219
00:13:11,661 --> 00:13:14,686
،إنها تريد فقط القيام بالإشراف الفردي
.لأن هذا ما اعتادت عليه
220
00:13:14,768 --> 00:13:17,912
لهذا السبب حاولتُ إنشاء مجموعة دعم
،للموظفين في مستشفاي
221
00:13:17,914 --> 00:13:22,784
لأن الأطباء يمكن أن يكونوا غير حساسين
..أبداً للنساء هناك، وهكذا.. وهكذا
222
00:13:24,726 --> 00:13:26,421
كيف هو سوق العمل؟
223
00:13:26,423 --> 00:13:28,201
جيد، فهم بحاجة ماسة إلى
.العاملين الاجتماعيين
224
00:13:28,226 --> 00:13:32,057
...لا بد لي فقط
.لا بد لي من تقديم بعض الأوراق
225
00:13:32,362 --> 00:13:33,761
أي نوع من الأوراق؟
226
00:13:33,786 --> 00:13:35,196
.تعليمي المستمر
227
00:13:35,326 --> 00:13:38,633
.يوجد نموذج يمكن للمرء تقديمه
.فتحصل على سنة إضافية إذا لم تكمله
228
00:13:39,702 --> 00:13:42,313
أتعنين أن عليك أن تأخذي بعض الدروس
قبل أن تتمكني من العمل مرة أخرى؟
229
00:13:42,470 --> 00:13:46,074
،لا، علي فقط تقديم هذا النموذج
.وبعد ذلك سأعمل أثناء حصولي على الدروس
230
00:13:47,279 --> 00:13:49,755
تريدين تقديم هذا النموذج فوراً، صحيح؟ -
.نعم -
231
00:13:49,842 --> 00:13:52,046
أتعرفين أين تجدينه؟ -
.لا، يمكنني سؤال شخص ما -
232
00:13:52,048 --> 00:13:54,813
يمكنني مساعدتك بذلك لاحقاً، حسناً؟
.ليس عليكِ ترك هذا معلقاً
233
00:13:54,838 --> 00:13:55,883
.لن أفعل
234
00:13:55,979 --> 00:13:57,012
.سنفعل ذلك لاحقاً
235
00:14:21,084 --> 00:14:22,884
.يداك باردتان من الجعة
236
00:14:25,294 --> 00:14:26,494
هل أدفئهما؟
237
00:14:27,980 --> 00:14:28,980
.نعم
238
00:14:31,778 --> 00:14:34,779
من الصعب القيام بذلك بينما
.قميصك وحمالة الصدر يعيقان الطريق
239
00:14:37,143 --> 00:14:38,143
أهكذا أفضل؟
240
00:14:40,107 --> 00:14:41,504
.قليلاً
241
00:14:41,870 --> 00:14:43,570
أتريد مني أن أنزعه؟
242
00:14:45,790 --> 00:14:47,321
.هذه الفتاة هي حب حياتي
243
00:14:47,346 --> 00:14:49,185
.أنا لا أهتم، سأخلعها
244
00:14:49,606 --> 00:14:51,184
."احتفظي بحمالة صدرك اللعينة، يا "جو
245
00:14:51,209 --> 00:14:54,609
.إنها في الواقع حمالة صدر جميلة باهظة الثمن
246
00:14:54,677 --> 00:14:57,111
.لكن بالنسبة له فهي مجرد معيق في الطريق
247
00:14:57,113 --> 00:14:59,727
.سيكون هذا وصفاً دقيقاً لأولوياتي
248
00:14:59,849 --> 00:15:04,592
لدي أدراج مليئة بالملابس الداخلية الجميلة
.التي سيتم إهمالها لأنه لا يهتم
249
00:15:04,901 --> 00:15:07,355
ما الذي أستطيع قوله؟
.هذا ليس من اهتماماتي
250
00:15:07,515 --> 00:15:09,023
.ولا أنا أيضاً في الواقع
251
00:15:09,340 --> 00:15:10,951
.لسنا من أنصار الرتوش
252
00:15:10,976 --> 00:15:13,728
الملابس الداخلية الفاخرة تجعلني أشعر
.كما لو كنت في مسرحية أو ما شابه
253
00:15:13,753 --> 00:15:15,257
ما هو الخطأ في أن تكوني في مسرحية؟
254
00:15:15,282 --> 00:15:18,350
.لا أعلم، لا أستطيع أن أرتديها
.إنها تجعلني أشعر بالسخف
255
00:15:19,572 --> 00:15:21,805
ما هو شعورك تجاه الملابس
الداخلية يا "جوناثان"؟
256
00:15:22,917 --> 00:15:24,016
شعوري أنا؟
257
00:15:25,009 --> 00:15:28,001
.أستطيع أن أقول إنه نصير لها
صحيح؟
258
00:15:28,501 --> 00:15:33,147
.بالتأكيد، أنا أحب الملابس الداخلية -
.رأيتك تفرح حين ذكرت درج الملابس الداخلية -
259
00:15:33,417 --> 00:15:35,870
.أنا أجلس هنا أفكر في شؤوني -
.ما من أي شيء تخجل منه -
260
00:15:35,895 --> 00:15:37,758
أمن الغريب أن يحب المرء الملابس الداخلية؟ -
.لا تؤاخذها -
261
00:15:37,783 --> 00:15:39,323
.بالطبع لا، بالطبع لا
262
00:15:39,348 --> 00:15:43,524
لكن كل عدم التوافق هذا في
.هذه الغرفة، شيء محزن للغاية
263
00:15:43,526 --> 00:15:45,008
.عدم توافق الملابس الداخلية
264
00:15:45,033 --> 00:15:47,867
.كل واحدة مع شريك الملابس الداخلية الخطأ
265
00:15:48,135 --> 00:15:50,602
.اسمعوا. لن أبادل. أحب هذه الشريكة
266
00:16:00,539 --> 00:16:02,871
هل تعرفين اسم القسم الذي يريد النموذج؟
267
00:16:04,199 --> 00:16:07,431
إنه قسم التعليم الحكومي، أليس كذلك؟
268
00:16:09,390 --> 00:16:10,822
.لا تسأليني
269
00:16:12,440 --> 00:16:15,273
:حسناً، أنا أراه
.NYSED.gov
270
00:16:15,543 --> 00:16:16,757
.نعم، هذا هو
271
00:16:20,365 --> 00:16:21,931
.تجديد التسجيل
272
00:16:23,621 --> 00:16:27,835
هناك عنوان بريد إلكتروني هنا عليك الكتابة
.إليه للحصول على طلب تجديد التسجيل
273
00:16:28,035 --> 00:16:29,668
.لقد فعلتُ ذلك من قبل
274
00:16:30,628 --> 00:16:33,144
هل حصلتِ على التطبيق؟ -
.نعم -
275
00:16:33,169 --> 00:16:35,081
حسناً، ماذا نريد إذاً؟ -
،حصلتُ عليه -
276
00:16:35,184 --> 00:16:39,502
،لكنني أريد تقديم نموذج آخر من هذا النموذج
.لأنني لم أكمل تعليمي المستمر
277
00:16:44,122 --> 00:16:45,588
.نعم، حسناً، فهمت ذلك
278
00:16:46,408 --> 00:16:48,941
.يمكنك تقديم ملحق تجديد التسجيل
279
00:16:49,765 --> 00:16:50,765
.هذا هو
280
00:16:53,431 --> 00:16:57,899
يمكنك تقديمه، ولكن بعدها عليك القيام بكل
.التعليم المستمر من السنوات الثلاث الماضية
281
00:16:58,272 --> 00:17:00,935
.نعم، أعرف -
.وعن هذا العام أيضاً -
282
00:17:00,977 --> 00:17:04,106
.نعم، نعم. أعرف -
.حسناً، سأرسل لك رابطاً لهذا النموذج -
283
00:17:09,881 --> 00:17:12,348
هل قمت بتعبئة النموذج الأصلي، التجديد؟
284
00:17:13,885 --> 00:17:14,885
.سأفعل ذلك
285
00:17:15,879 --> 00:17:18,180
،هذا النموذج يُقدم عبر الإنترنت
.هذا ما يقولونه هنا
286
00:17:18,609 --> 00:17:20,601
.أرسلوه لي على قطعة من الورق
287
00:17:20,680 --> 00:17:23,024
هل يمكنكِ جلبه؟
.دعينا نملؤه الآن
288
00:17:24,127 --> 00:17:26,327
.حسناً، انتظري، يجب أن أجده
289
00:17:31,254 --> 00:17:33,721
أتمنى لو كان لديك مرآة
.كاملة الطول في مكان ما
290
00:17:34,078 --> 00:17:36,281
.أنا آسف
.يمكنني جلب واحدة إن شئتِ
291
00:17:36,467 --> 00:17:39,373
،يجب أن تجلب واحدة
.ضعها فقط هنا على باب الحمام
292
00:17:49,352 --> 00:17:53,883
أقدم هذا الاعتراف الكبير المحرج، وبعد ذلك
!تذهبين إلى الحمام وتتركينني هنا على نار
293
00:17:53,908 --> 00:17:56,409
.أردتُ أن يكون لدي فكر صافٍ لمناقشته
294
00:17:56,693 --> 00:17:58,705
.نحن لسنا بحاجة لمناقشته
295
00:17:58,928 --> 00:18:01,086
...لقد قلته فقط لأن
296
00:18:01,809 --> 00:18:03,816
لأنني سألتك، أليس كذلك؟
297
00:18:04,166 --> 00:18:06,012
.صحيح -
.فإذاً تابع. ذلك رائع -
298
00:18:06,969 --> 00:18:09,103
.أنا لا أعرف ما سأقوله عدا ذلك
299
00:18:10,361 --> 00:18:13,008
.يمكنني أن أعطيكِ قصة مبتكرة -
.حسناً -
300
00:18:14,043 --> 00:18:18,112
،إنها ليست قصة مبتكرة حقاً
.بل ابتكاري في التفكير بشأنها
301
00:18:19,366 --> 00:18:21,793
..القصة المبتكرة، أنه ذات مرة منذ سنوات
302
00:18:21,944 --> 00:18:24,696
،ذهبت إلى السينما مع صديقتين
303
00:18:24,721 --> 00:18:27,221
،وجلستا إلى جانبي
304
00:18:27,499 --> 00:18:31,292
وانتهى بي الأمر ممسكاً
،بيدي كل منهما، في نفس الوقت
305
00:18:31,488 --> 00:18:33,794
.وكان هذا غريباً إلى حد متطرف
306
00:18:33,972 --> 00:18:37,898
كان الأمر مختلفاً تماماً
،عن مسك أيدي شخص واحد
307
00:18:37,900 --> 00:18:41,376
وتشتتُ كثيراً إلى حد أنني
،لم أستطع الانتباه إلى الفيلم
308
00:18:41,637 --> 00:18:45,139
.والآن بالكاد أتذكر شيئاً واحداً منه
309
00:18:47,813 --> 00:18:49,279
هل هذا هو الابتكار؟
310
00:18:49,512 --> 00:18:50,512
.مبدئياً
311
00:18:51,245 --> 00:18:53,634
لا أعتقد أن هذا حدث لي
.مسبقاً قبل ذلك الحين
312
00:18:55,717 --> 00:18:58,886
لا يتعلق الأمر بمشاهدة امرأتين
،تمارس كل منهما مع الأخرى
313
00:18:59,177 --> 00:19:01,629
،أعني، لن أطردهما من السرير لأجل ذلك
314
00:19:01,654 --> 00:19:04,779
.لكن الأمر يتعلق بي أكثر
315
00:19:05,287 --> 00:19:07,001
ماذا بشأن امرأتين تمارسان معك؟
316
00:19:07,168 --> 00:19:09,997
،حسناً
.نعم، من جهة الاثنتين معاً
317
00:19:10,113 --> 00:19:13,766
أهذا يشبه انعدام التفضيلات الشخصية؟ -
.لا أعلم، لن أصف الأمر بهذه الطريقة -
318
00:19:13,791 --> 00:19:18,005
.إنها ليست فلسفتي في الحياة ولا أي شيء -
.لا، لا بأس، أنا أفكر بصوت عالٍ -
319
00:19:21,325 --> 00:19:25,842
سأفكر في القيام بذلك من أجلك، إن استطعنا
.اكتشاف طريقة ما كي لا يكون الأمر كارثياً
320
00:19:25,848 --> 00:19:29,016
لم أكن أحاول حقاً وضعه على
.جدول الأعمال، ولا أي شيء
321
00:19:30,319 --> 00:19:33,120
ليس من السهل تطبيق ذلك
.من وجهة نظر اجتماعية
322
00:19:33,383 --> 00:19:34,449
.نعم، بالتأكيد
323
00:19:37,458 --> 00:19:39,927
جو" هي الوحيدة التي يمكنني"
،التفكير بأنها يمكن أن تفعل ذلك
324
00:19:39,929 --> 00:19:43,831
لكنني لن أفعل أبداً أبداً
.أي شيء من هذا القبيل معها
325
00:19:45,000 --> 00:19:48,736
.يبدو ذلك محرجاً جداً مع أي شخص -
."نعم، ربما. لكن بالتأكيد ليس مع "جو -
326
00:19:48,738 --> 00:19:50,775
.كنت سأشعر وكأنني غير موجودة حتى
327
00:19:51,092 --> 00:19:54,511
.أعتقد أنك قلتِ أنها سريعة التوتر -
.إنها سريعة التوتر -
328
00:19:54,783 --> 00:19:57,517
لكنها ستجعلك تشعرين كما لو لم تكوني موجودة؟
329
00:20:00,464 --> 00:20:02,470
.هذا يزعجني حتى في الحديث عنه
330
00:20:02,495 --> 00:20:04,629
،"حسناً، دعنا نركز، بدلاً من "جو
331
00:20:04,654 --> 00:20:08,823
أقسم أن هذا يجعلني أفكر في
.المؤهلات المطلوبة الصحيحة
332
00:20:10,410 --> 00:20:13,010
..يجب أن تكون شخصاً يمكنه لعب دور
333
00:20:13,035 --> 00:20:14,434
.دور ثانوي
334
00:20:16,981 --> 00:20:18,632
،"لدي صديقة، "سوزان
335
00:20:19,045 --> 00:20:21,535
،من لديها الشخصية المثالية بالضبط للعمل
336
00:20:24,320 --> 00:20:27,355
،إنها لن تفعل شيئاً كهذا أبداً
.إنها غيريّة جداً
337
00:20:30,680 --> 00:20:34,482
كل الناس الذين لا يشكلون تهديداً
.كافياً للعمل هم الذين لن تسألهم أبداً
338
00:20:37,320 --> 00:20:41,989
إنه لطف منك حقاً أن تبذلي الكثير
.من الجهد من أجل نزوتي الصغيرة
339
00:20:42,023 --> 00:20:44,428
.لكن في الحقيقة لا بأس
340
00:20:44,746 --> 00:20:46,145
.سأتابع التفكير في الأمر
341
00:20:56,222 --> 00:20:59,173
.شكراً على الخدمة التي تفوق نداء الواجب
342
00:20:59,175 --> 00:21:04,512
:نعم، ربما سأفكر في الأمر لاحقاً وأقول
"هل قلتَ بالفعل أننا سنفعل ذلك؟"
343
00:21:18,222 --> 00:21:19,277
.أوه
344
00:21:19,395 --> 00:21:20,395
ماذا؟
345
00:21:25,941 --> 00:21:26,941
.مرحباً
346
00:21:28,237 --> 00:21:29,603
ما الذي يجري؟
347
00:21:33,820 --> 00:21:35,120
ما الأمر؟
348
00:21:38,833 --> 00:21:40,199
لماذا تبكين؟
349
00:21:41,851 --> 00:21:45,006
،لا أفهم ما أنت قلقة للغاية بشأنه
ما الذي تخشين حدوثه؟
350
00:21:49,232 --> 00:21:51,899
.أمي في المدينة ولدي مشاريع معها الليلة
351
00:21:55,374 --> 00:21:56,707
.حسناً، إنها أمي
352
00:22:01,588 --> 00:22:03,504
،أعرف، لكنها أمي رغم ذلك
353
00:22:03,664 --> 00:22:07,432
ومتى لم أر أمي أبداً عندما تكون في زيارة؟
354
00:22:11,024 --> 00:22:12,424
.إنه بخير
355
00:22:15,257 --> 00:22:18,815
..نعم، أعني أن كل شيء يكون بشأن
.العجز، ومعيار الذهب، وأشياء من هذا النوع
356
00:22:18,840 --> 00:22:20,273
.لكنه مبدئياً بخير
357
00:22:25,194 --> 00:22:26,293
.حسناً
358
00:22:27,479 --> 00:22:30,397
،حسناً، إذا كنتِ تريدينني أن أفعل ذلك حقاً
.فسألغي موعدي معها
359
00:22:34,356 --> 00:22:36,055
هل يجب أن نلتقي في مكان ما؟
360
00:22:40,618 --> 00:22:43,252
.حسناً، سأحضر عندما أنتهي من هنا
361
00:22:44,749 --> 00:22:46,949
.لا، لا أستطيع، أنا أدرّس
362
00:22:51,518 --> 00:22:53,318
.سأراسلكِ عندما أقترب من هناك
363
00:22:55,597 --> 00:22:57,830
.حسناً. أراكِ عمّا قريب
364
00:23:09,087 --> 00:23:10,087
.مرحباً
365
00:23:12,274 --> 00:23:14,407
..اسمعي، أنا آسفة جداً حقاً، لكنني
366
00:23:15,664 --> 00:23:16,664
.نعم
367
00:23:19,686 --> 00:23:23,321
،"أعتذر حقاً، إنها "جو
.هناك حالة طارئة نسبياً
368
00:23:27,417 --> 00:23:28,516
.نعم
369
00:23:31,221 --> 00:23:33,228
،مع العلم أنها قد تلغي لقائي ولكن
370
00:23:33,313 --> 00:23:36,014
،هناك شيء خاطئ على الأقل
.إنها حقاً في حالة سيئة
371
00:23:42,091 --> 00:23:43,691
.نعم، لا أعلم
372
00:23:48,964 --> 00:23:50,530
.شكراً جزيلاً لك
373
00:23:51,484 --> 00:23:54,581
،لا تتردي في أن تكوني ضيفتي
."لن أقوم بشنقكِ أنتِ و"بول
374
00:23:57,908 --> 00:23:58,908
.حسناً
375
00:24:00,056 --> 00:24:03,023
.شكراً لكونك لطيفة جداً
.ربما سأراك لاحقاً إذاً
376
00:24:03,888 --> 00:24:05,487
.حسناً، إلى اللقاء
377
00:24:21,249 --> 00:24:23,977
أنا آسفة على ذلك، سنقوم
.بتعويض هذا الوقت في النهاية
378
00:24:23,979 --> 00:24:25,279
.ليس عليكِ فعل ذلك
379
00:24:26,685 --> 00:24:27,881
كيف تسير الأمور؟
380
00:24:27,986 --> 00:24:29,085
.لا أستطيع فهمها
381
00:24:30,557 --> 00:24:33,020
.25٪ -
.نعم، فهمت ذلك -
382
00:24:33,093 --> 00:24:34,859
مِن؟ من ماذا؟
383
00:24:36,088 --> 00:24:37,357
.الزمن
384
00:24:37,359 --> 00:24:38,859
.الميزانية
385
00:24:38,979 --> 00:24:40,379
ما هي الميزانية؟
386
00:24:41,085 --> 00:24:42,384
.لا أعرف
387
00:24:42,704 --> 00:24:44,671
.نحن لا نعرف ماذا هي الميزانية
388
00:24:46,068 --> 00:24:48,602
.X فإذاً هي -
.X هي -
389
00:24:49,831 --> 00:24:50,831
.هي
390
00:24:51,407 --> 00:24:52,806
.نعم، أعرف
391
00:25:12,071 --> 00:25:14,969
.آسفة. أنا منزعجة جداً على أن ألتقي بأحد"
"سأتصل بكِ لاحقاً
392
00:25:14,993 --> 00:25:15,993
!اللعنة
393
00:25:29,669 --> 00:25:31,859
.مرحباً -
جوش"، مرحباً، هل "جو" في المنزل؟" -
394
00:25:33,449 --> 00:25:34,715
.هي نائمة كالأموات
395
00:25:35,858 --> 00:25:40,310
اسمع، ألغيتُ بعض الخطط المهمة لأنها توسلت
.إلي أصلاً على يديها وركبتيها لأحضر إلى هنا
396
00:25:40,335 --> 00:25:43,160
.سوف أتحمل المسؤولية الكاملة عن إيقاظها
397
00:25:43,590 --> 00:25:45,757
.لن تستيقظ، إنها منتشية
398
00:25:46,585 --> 00:25:48,151
.نعم، إنها منتشية. حسناً
399
00:25:48,717 --> 00:25:49,717
.سأغادر
400
00:25:54,452 --> 00:25:56,971
اسمع، هل لديك أي فكرة
بشأن ما يجري معها مؤخراً؟
401
00:25:57,114 --> 00:25:59,606
.ليس لدي أدنى فكرة عما حدث اليوم
402
00:25:59,741 --> 00:26:01,875
.آخر ما سمعته بشأنها كان قبل أسبوعين
403
00:26:02,098 --> 00:26:04,845
،تلقيتُ نفس المكالمة التي تلقيتِها
.إلا أنها أرادت مخدراً
404
00:26:07,082 --> 00:26:08,315
إذاً لقد كانت وحيدة؟
405
00:26:08,317 --> 00:26:09,917
.لقد افترضتُ فقط أنها كانت تتسكع معك
406
00:26:11,320 --> 00:26:14,755
،لن أقول أنها كانت وحيدة، بالضبط
.لكنها لم تكن تتسكع معي
407
00:26:17,796 --> 00:26:20,360
أي نوع من المخدر؟ -
."أوكسي" -
408
00:26:20,431 --> 00:26:22,262
إذاً فهذا ما أخذته فقط؟
409
00:26:22,264 --> 00:26:24,930
.أجل، وقد كانت تشرب الويسكي الصرف
410
00:26:26,248 --> 00:26:28,248
أتعتقد أنها فكرة جيدة أن تعطي لها مخدراً؟
411
00:26:28,462 --> 00:26:29,817
.لا أفهم كيف كنتِ ستوقفينها
412
00:26:29,842 --> 00:26:32,406
،هل تعتقدين لو أنني مانعتُ
لكانت قد توقفت عند هذا الحد؟
413
00:26:36,478 --> 00:26:38,349
.لا أعتقد أنها مشكلة مخدر
414
00:26:38,900 --> 00:26:41,201
.حسناً، لا يبدو لي أن المخدر يساعد أحداً
415
00:26:44,250 --> 00:26:47,688
،لقد رأيتُ الكثير من مشاكل المخدرات
.وهذا شيء مختلف
416
00:26:49,391 --> 00:26:51,625
،لستُ متأكدة جداً
.لا أستطيع أن أحزر بعد الآن
417
00:26:51,814 --> 00:26:55,014
،إنه شيء آخر
.إنها بحاجة لرؤية طبيب أو ما شابه
418
00:27:11,347 --> 00:27:13,347
.أنا أنسحب، لا يمكنني التعامل مع الأمر
419
00:27:13,482 --> 00:27:15,950
.سيكون عليها أن تبدأ بحل مشاكلها بنفسها
420
00:27:16,251 --> 00:27:17,651
.أم لا
421
00:27:17,783 --> 00:27:20,053
لا يمكنني أن أكون الشخص
.الرئيسي في هذا بعد الآن
422
00:27:20,198 --> 00:27:21,698
هي تصاب بنوبات، أليس كذلك؟
423
00:27:24,026 --> 00:27:25,959
.شكراً لك، يا لها من فكرة رائعة
424
00:27:27,514 --> 00:27:29,247
.لم أنتهِ من زجاجتي الأخيرة بعد
425
00:27:37,840 --> 00:27:39,472
ما الذي كنا نتكلم عنه؟
426
00:27:40,218 --> 00:27:43,011
.لقد مررتِ أنت و"جو" بالكثير من التقلبات
427
00:27:43,410 --> 00:27:44,410
.أظن ذلك
428
00:27:45,255 --> 00:27:47,249
.أشعر دائماً أن آخر مرة كانت أسوأ مرة
429
00:27:47,274 --> 00:27:48,907
.وجهة نظري سيئة
430
00:27:49,551 --> 00:27:51,829
هل تفهمان كل هذا أم تحتاجان إلى مخطط أداء؟
431
00:27:52,721 --> 00:27:54,421
.من الواضح أن لديها بعض المشاكل
432
00:27:54,705 --> 00:27:56,890
أيمكنك أن تجعليها ترى طبيباً للقلق؟
433
00:27:57,046 --> 00:28:01,006
.لقد رأت الكثير من هؤلاء -
.أصبحت تمضغ الأطباء وتبصقهم -
434
00:28:04,770 --> 00:28:06,230
"مارا: لقد وصلت"
435
00:28:10,771 --> 00:28:11,771
!اللعنة
436
00:28:13,312 --> 00:28:14,512
"سأكون هناك حالاً"
437
00:28:21,070 --> 00:28:22,688
فإذاً؟ فتى جديد؟
438
00:28:23,751 --> 00:28:24,952
.نعم. فتى جديد
439
00:28:26,133 --> 00:28:27,617
ماذا؟ هل حدث شيء خاطئ من قبل؟
440
00:28:28,081 --> 00:28:29,302
.لا، لا شي خاطئ
441
00:28:29,327 --> 00:28:32,242
إنه يفقدني عقلي العين
.نصف الوقت، لكنه جيد
442
00:28:32,501 --> 00:28:33,702
كيف يبدو؟
443
00:28:36,147 --> 00:28:37,980
لا أعلم. كيف يبدو أي أحد؟
444
00:28:41,742 --> 00:28:43,142
.يبدو كجرو كبير
445
00:28:43,547 --> 00:28:47,090
متحمس للغاية، لكنه ليس
.الرجل الأكثر عملانية في العالم
446
00:28:50,061 --> 00:28:53,130
!مدهش
.أنتِ دائماً تجذبين هؤلاء الفتية المثيرين
447
00:28:53,361 --> 00:28:55,897
.أنا لا أفعل -
.تفعلين ذلك بكل تأكيد -
448
00:28:58,058 --> 00:28:59,968
.إنه يبدو جميلاً في هذه الصورة بالفعل
449
00:29:00,301 --> 00:29:02,044
هل تريدين مقابلته؟ -
متى؟ -
450
00:29:03,177 --> 00:29:04,217
.الليلة
451
00:29:04,242 --> 00:29:06,477
.الليلة؟ لا أعلم
ماذا ستفعلان؟
452
00:29:06,565 --> 00:29:08,305
.لا شيء. سنخرج وحسب
453
00:29:08,671 --> 00:29:10,981
ألا يمانع من تدخل الناس في مواعداته؟
454
00:29:11,201 --> 00:29:14,237
"لن يمانع، سنذهب إلى "جي أف كي
.أولاً، ثم سنعود للمنزل وحسب
455
00:29:15,994 --> 00:29:17,746
لا أعلم. سأخبركِ لاحقاً، حسناً؟
456
00:29:18,006 --> 00:29:20,036
.بالتأكيد -
أيمكنني جلب أحد ما؟ -
457
00:29:21,277 --> 00:29:23,312
بالتأكيد. من هذا؟
458
00:29:23,749 --> 00:29:25,539
.الفتى الذي أراه
459
00:29:25,951 --> 00:29:28,061
لماذا لم تذكري هذا الفتى من قبل؟
460
00:29:28,162 --> 00:29:29,842
.لا أعرف. أنتِ لم تسألي
461
00:29:34,235 --> 00:29:35,520
.أنا مدينة لك بمال
462
00:29:40,281 --> 00:29:44,527
.إنه 280 دولاراً
463
00:29:46,980 --> 00:29:48,348
.مائتين
464
00:29:50,302 --> 00:29:52,602
.وتسعون. لدي خمسة أخرى في مكان ما -
.لا تقلقي بشأن الخمسة -
465
00:29:52,627 --> 00:29:53,828
.انتظري. انتظري
466
00:30:02,284 --> 00:30:03,284
.شكراً
467
00:30:03,546 --> 00:30:04,788
.شكراً لك
468
00:30:05,129 --> 00:30:06,809
.قلتُ لكِ إنني سأعيده لك
469
00:30:08,849 --> 00:30:10,091
فإذاً ماذا يفعل "تيم"؟
470
00:30:10,913 --> 00:30:13,409
.إنه ممثل. وموسيقي
471
00:30:13,600 --> 00:30:14,875
ماذا يعمل لكسب المال؟
472
00:30:15,087 --> 00:30:19,833
،"يعمل في مخبز في "تريبيكا
."ولديه وظيفة محاسبة أخرى في "ويليامزبرغ
473
00:30:20,802 --> 00:30:22,453
ما نوع الموسيقى التي يعزفها؟
474
00:30:23,676 --> 00:30:26,044
.نوع من الجاز. لم أسمعه يعزف أبداً
475
00:30:27,242 --> 00:30:30,811
بجدية؟ ألم تريه أبداً
يتمرن من قبل أو ما شابه؟
476
00:30:31,057 --> 00:30:38,264
"فطيرة طازجة"
477
00:30:41,729 --> 00:30:44,098
.لقد اختفيتِ -
.جلبتُ فطيرة -
478
00:31:04,011 --> 00:31:06,004
.أنتِ تغضبينني أحياناً
479
00:31:06,490 --> 00:31:07,649
ماذا؟
480
00:31:08,285 --> 00:31:09,983
ها هي الورقة التي كتبتِها في المدرسة
481
00:31:10,008 --> 00:31:13,027
،وليس فقط خطك ما هو جميل
،وهو شيء كنتُ أعرفه من قبل
482
00:31:13,309 --> 00:31:16,112
،ولكن يمكن للمرء أن يرى بقراءته
،أنكِ تجاوزت الأساسيات
483
00:31:16,137 --> 00:31:20,415
وأنه يوجد لديكِ فلسفة كاملة
.حول العلاج الأسري، أو لا أعرف ماذا
484
00:31:20,469 --> 00:31:21,906
.العلاج الأسري الهيكلي
485
00:31:21,931 --> 00:31:25,551
..سأفعل أكثر مما أستطيعه لأملك تلك القدرة
486
00:31:26,394 --> 00:31:28,096
.على ترتيب الأشياء
487
00:31:32,214 --> 00:31:34,374
.أعتقد أنكِ رائعة حقاً مع الأطفال
488
00:31:35,654 --> 00:31:37,523
.نعم، أعلم. أنا جيدة مع الأطفال
489
00:31:40,520 --> 00:31:43,181
أهي مجدداً قضية دعم صديقة؟
490
00:31:43,655 --> 00:31:45,502
.لا. لا أحتاج إلى دعم
491
00:31:49,297 --> 00:31:52,875
.حسناً. أنا آسفة إن جعلتكِ غاضبة
492
00:31:53,961 --> 00:31:55,231
.سأصعد لكي أدخّن
493
00:32:01,758 --> 00:32:03,918
هل أخبرتكِ أنني سأقلع عنه؟ -
.لا -
494
00:32:04,099 --> 00:32:06,510
.أنتظر "تيم" حتى يجلب دواءً من صديق له
495
00:32:07,663 --> 00:32:09,156
.على أي حال، سأعود حالاً
496
00:32:24,818 --> 00:32:26,019
ومن ثم؟
497
00:32:26,785 --> 00:32:29,687
إنها مشتتة قليلاً، أليس كذلك؟
498
00:32:29,864 --> 00:32:30,889
!حسناً. افعل ذلك
499
00:32:31,094 --> 00:32:32,182
.نعم
500
00:32:32,283 --> 00:32:33,449
هل لاحظتَ؟
501
00:32:33,474 --> 00:32:34,925
.نعم، طبعاً
502
00:32:36,482 --> 00:32:39,478
،من الطريقة التي تتحدثين بها عنها
.كنتُ أتوقع شخصاً مختلفاً
503
00:32:39,869 --> 00:32:41,028
مختلفاً في أي شيء؟
504
00:32:41,466 --> 00:32:43,627
.لا أعرف، فتاة أكثر فتنة
505
00:32:44,974 --> 00:32:47,524
ألا تعتقد أنها جذابة؟ -
.بالطبع، لا -
506
00:32:48,089 --> 00:32:49,916
.أعني من الواضح أنها جميلة
507
00:32:50,301 --> 00:32:51,702
.ولكنها تبدو كأنها مشاكسة
508
00:32:51,861 --> 00:32:55,147
.هي مشاكسة. بالتأكيد مشاكسة
.لكن الرجال يحبونها
509
00:32:55,967 --> 00:32:57,426
.ليست من نوعي المفضل
510
00:32:59,324 --> 00:33:03,654
من المضحك أنني قد عرفتُها منذ وقت
.طويل، وأظنني أراها بطريقة مختلفة
511
00:33:04,599 --> 00:33:06,133
..يوجد في الأسفل مخزن
512
00:33:06,158 --> 00:33:09,560
صدقي أو لا تصدقي، لدينا
.غرفة بها الإمدادات الأساسية
513
00:33:09,661 --> 00:33:14,136
..تقصدين تلك الأشياء الداعمة -
.مثل دفاتر وأوراق وأقلام رصاص وأقلام جافة -
514
00:33:14,161 --> 00:33:18,736
اضطررت إلى شراء الكثير من هذه
.الأشياء بأموالي في المدرسة الأخرى
515
00:33:18,989 --> 00:33:23,275
،هناك الكثير من الأشياء ليست ممتازة
.لكننا أساساً محظوظون جداً
516
00:33:23,300 --> 00:33:27,703
لدينا ميزانية فعلية والإداريون
.يهتمون فعلياً بالتدريس
517
00:33:27,804 --> 00:33:31,165
،ذكروا لي أن لديكم ميزانية إمدادات
.ولكنهم ذكروا ذلك في المكان السابق أيضاً
518
00:33:31,266 --> 00:33:35,318
هل عملت في المدرسة "261" قبل أن تأتي؟ -
.نعم، كنتُ مساعدة هناك -
519
00:33:35,343 --> 00:33:37,120
.هذه فعلياً أول وظيفة لي بدوام كامل
520
00:33:37,145 --> 00:33:39,090
.عظيم! تهانينا
521
00:33:39,191 --> 00:33:42,718
.شكراً لكِ! نعم، عملتُ في المدرسة 29
.ثم لمدة عامين في 261 ،
522
00:33:42,819 --> 00:33:44,521
هل كنتِ تعملين في المدرسة 29؟
523
00:33:44,940 --> 00:33:46,840
!كنتُ مساعدة هناك في العام 2012 - 2013
524
00:33:46,865 --> 00:33:50,587
.مدهش. تأخرتُ عنكِ بعام واحد -
.لكنني سعيدة جداً لأنني رحلتُ من هناك -
525
00:33:50,690 --> 00:33:52,915
.يا إلهي. لكن الأطفال كانوا لطفاء
526
00:33:52,940 --> 00:33:54,809
.."نعم، لكن "هيلين أندرسون
527
00:33:55,208 --> 00:33:56,937
هل اشتكت عليكِ؟ -
!اشتكت على الكل -
528
00:33:56,962 --> 00:33:59,360
.كانت هذه علامة شرف -
.حتى أنها أُعجبت بي، واشتكت عليّ -
529
00:33:59,537 --> 00:34:01,938
هل صرخت فيك يوماً أمام الأطفال؟
530
00:34:02,113 --> 00:34:05,003
،كانت تصرخ في المعلمة طوال الوقت
.ولكن ليس معي
531
00:34:15,811 --> 00:34:18,013
."مارا"؟ أنا "تيم"، صديق "جو"
532
00:34:18,835 --> 00:34:22,654
.اسمعي، هناك شيء خطير للغاية يحدث هنا
533
00:34:22,763 --> 00:34:25,414
آسف على إزعاجك، لكنك الشخص
.الوحيد الذي يمكنني الاتصال به
534
00:34:25,855 --> 00:34:26,880
سكين؟
535
00:34:27,104 --> 00:34:28,507
!يا إلهي
536
00:34:28,682 --> 00:34:30,008
هل هي بخير؟
537
00:34:30,193 --> 00:34:31,934
.لا أعلم. لم أبق هناك طويلاً لأكتشف ذلك
538
00:34:32,161 --> 00:34:34,547
.كانت مجنونة بما يكفي لسحبه علي
539
00:34:34,572 --> 00:34:35,764
...أنا
540
00:34:35,914 --> 00:34:37,741
.لن أعود إلى هناك
541
00:34:38,263 --> 00:34:40,664
.لا يمكن. لن أعود
542
00:34:40,861 --> 00:34:42,563
هل استدعيتَ الشرطة؟
543
00:34:45,572 --> 00:34:46,982
.لا بأس. لا بأس
544
00:34:49,322 --> 00:34:50,565
.سأذهب إلى هناك
545
00:34:50,818 --> 00:34:55,555
.اسمعي. أنا آسف. آسف حقاً
.لكنني لا أستطيع أن أفعل أي شيء لها
546
00:34:55,910 --> 00:34:57,236
..أنا
.حسناً
547
00:34:57,936 --> 00:35:00,080
.لا أعلم. لا أعلم أين
548
00:35:00,105 --> 00:35:02,913
.أنا ذاهب فقط في الاتجاه المعاكس
.لا أعرف بحق الجحيم إلى أين أنا ذاهب
549
00:35:02,938 --> 00:35:05,307
.لا بأس. حسناً
.إلى اللقاء
550
00:35:12,235 --> 00:35:15,720
،مرحباً، هذه أنا. اسمع
."هناك شيء مجنون يحدث في منزل "جو
551
00:35:15,785 --> 00:35:18,446
.لذلك أعتقد أنني ذاهبة إلى هناك
552
00:35:19,523 --> 00:35:21,433
.اتصل بي رجاء عندما تسمع الرسالة
553
00:35:48,140 --> 00:35:49,640
ما الذي تفعلينه هنا؟
554
00:35:49,991 --> 00:35:51,291
."اتصل بي "تيم
555
00:35:51,473 --> 00:35:52,800
هل اتصل بكِ؟
556
00:35:53,283 --> 00:35:54,317
!يا إلهي
557
00:35:56,086 --> 00:35:58,013
وجئتِ كل هذا الطريق إلى هنا؟
558
00:36:04,196 --> 00:36:05,513
ماذا حدث؟
559
00:36:05,899 --> 00:36:07,392
.لا شيء قد حدث
560
00:36:08,377 --> 00:36:11,700
.كان مذعوراً
.قال إنكِ قد سحبتِ السكين إليه
561
00:36:11,916 --> 00:36:14,620
.لم أفعل. لم أكن حتى قريبة منه
562
00:36:14,893 --> 00:36:18,617
إذا كان يعتقد أن ذلك سحبُ للسكين على
.أحد، فأمامه الكثير ليتعلمه عن هذا الموضوع
563
00:36:18,673 --> 00:36:21,453
.كما قال إنك كنتِ تضعينه على رقبتك
564
00:36:21,896 --> 00:36:23,598
.كانت تلك مسرحية صغيرة
565
00:36:25,076 --> 00:36:27,445
.إنه يستفزني جداً في بعض الأحيان
566
00:36:28,313 --> 00:36:30,557
أين هو؟ -
.لا أعلم -
567
00:36:31,415 --> 00:36:34,576
.يبدو أنه قد ذهب بعيداً من هنا قدر الإمكان
568
00:36:36,951 --> 00:36:39,070
.حسناً. تباً له إذاً
569
00:36:43,541 --> 00:36:44,701
أتريدين المثلجات؟
570
00:36:48,151 --> 00:36:49,518
.نعم، من فضلك
571
00:37:01,184 --> 00:37:03,461
!أيها الفتاة المسكينة. يا لها من ليلة
572
00:37:16,101 --> 00:37:18,251
هل تظنين أنه كان يجب تركها وحيدة؟
573
00:37:18,514 --> 00:37:19,674
.لا أعلم
574
00:37:20,029 --> 00:37:21,146
.بدت بخير
575
00:37:21,912 --> 00:37:23,922
.لا أعرف ما الذي يمكنني المساعدة فيه عموماً
576
00:37:24,400 --> 00:37:26,376
فإذاً ماذا برأيكِ يجري لها؟
577
00:37:26,668 --> 00:37:28,036
.ليس لدي أي فكرة
578
00:37:29,827 --> 00:37:34,030
تقول إنها لن تفعل أي شيء
.لنفسها أبداً، مهما كانت حزينة
579
00:37:34,211 --> 00:37:36,538
.إنه يشبه مبدأً في صداقتنا الغريبة
580
00:37:38,096 --> 00:37:40,636
على أي حال، لا أريد التحدث
عن الأمر الليلة أكثر، حسناً؟
581
00:37:41,099 --> 00:37:42,249
.لا مانع لدي
582
00:37:42,724 --> 00:37:44,467
.تعال إلى هنا. أريد أن أريكَ شيئاً
583
00:37:45,052 --> 00:37:46,128
ماذا؟
584
00:37:58,356 --> 00:37:59,933
.لا، ملابس داخلية -
.نعم -
585
00:38:00,637 --> 00:38:02,947
هل هذا ما أردتِ أن تريني إياه؟ -
.نعم -
586
00:38:03,125 --> 00:38:04,125
...حسناً
587
00:38:05,140 --> 00:38:06,990
.تقدمي إلى الأمام قليلاً
588
00:38:08,116 --> 00:38:09,818
.لا. انتظري
589
00:38:17,468 --> 00:38:21,198
.حسناً. الآن تعالي من هذا الطريق، من فضلك
590
00:42:40,215 --> 00:42:41,923
مرحباً! كيف حالكِ؟
591
00:42:42,142 --> 00:42:44,052
.مرحباً، يا سيد "ميتشل". أنا بخير
592
00:42:44,402 --> 00:42:45,561
.تسرني رؤيتك
593
00:42:46,821 --> 00:42:49,440
اجلسي. هل تريدين فنجاناً من الشاي؟
594
00:42:49,874 --> 00:42:51,909
.طبعاً، شكراً لك
595
00:42:54,551 --> 00:42:56,097
.أعتقد أن "جو " ما زالت نائمة
596
00:42:56,210 --> 00:42:58,418
هل تريدني أن أتفقدها وأرى ما
إذا كانت قد استيقظت بالفعل؟
597
00:42:58,443 --> 00:43:00,145
.لا، دعيها تنام
598
00:43:01,814 --> 00:43:03,140
كيف حالها؟
599
00:43:04,083 --> 00:43:05,326
.إنها بخير
600
00:43:08,685 --> 00:43:10,887
.إنها تريد الذهاب إلى المنزل من الآن
601
00:43:12,955 --> 00:43:14,511
.لكنها لا تزال تنام كثيراً
602
00:43:14,573 --> 00:43:17,213
.كانت تنام طوال الليلة الماضية ومعظم اليوم
603
00:43:18,388 --> 00:43:20,256
.تبدو كـ"جو" المعتادة بالنسبة لي
604
00:43:20,604 --> 00:43:22,389
!نعم، إنها تحب النوم
605
00:43:23,791 --> 00:43:26,051
.أرادها الأطباء أن تبقى معنا لمدة أسبوعين
606
00:43:26,152 --> 00:43:28,402
.لكنها تتحدث بالفعل عن المغادرة
607
00:43:30,552 --> 00:43:32,963
هل قالت أي شيء بشأن ما حدث؟
608
00:43:33,265 --> 00:43:35,336
.لا، لم تقل شيئاً منذ المستشفى
609
00:43:35,663 --> 00:43:37,163
.ولم أرغب في السؤال عن ذلك
610
00:43:39,139 --> 00:43:42,678
يبدو أن ذلك الفتى الذي كانت
.برفقته لم يكن له تأثير جيد
611
00:43:43,474 --> 00:43:46,010
.لكنه لم يمكث معها إلا أسابيع قليلة
612
00:43:46,835 --> 00:43:50,204
.لا أعلم. هو من أعطاها المخدر كما تقول
613
00:43:52,066 --> 00:43:53,936
متى آخر مرة رأيتما بعضكما البعض فيها؟
614
00:43:54,526 --> 00:43:56,459
.الاثنين الماضي. ذهبنا إلى السينما
615
00:43:56,484 --> 00:43:57,685
حقاً؟
616
00:43:58,637 --> 00:44:00,641
لقد بقيتُما على تواصل طوال
هذه السنوات، أليس كذلك؟
617
00:44:00,666 --> 00:44:02,586
.نعم، نحن نبقى على تواصل
618
00:44:03,733 --> 00:44:05,810
كيف بدت لكِ يوم الاثنين؟
619
00:44:06,165 --> 00:44:07,449
.بدت بخير
620
00:44:12,000 --> 00:44:13,201
!ادخل
621
00:44:19,109 --> 00:44:20,431
.سمعتكِ في الأسفل
622
00:44:20,567 --> 00:44:22,602
.نعم، حظينا بمحادثة جيدة
623
00:44:23,000 --> 00:44:26,453
هل أخبرتِها بأي شيء عن تلك
الدراما المتكاملة مع "تيم"؟
624
00:44:28,506 --> 00:44:31,056
.جيد
.كلما كانت تعرف أقل، كلما كان أفضل
625
00:44:34,096 --> 00:44:35,256
.مدهش
626
00:44:35,973 --> 00:44:37,508
.كل شيء مختلف الآن
627
00:44:38,247 --> 00:44:40,417
لقد كانت غرفة ضيوف
.حينما ذهبت إلى الكلية
628
00:44:40,628 --> 00:44:42,411
.من الغريب رؤية هذه الغرفة مرة أخرى
629
00:44:42,523 --> 00:44:44,983
.أنت تظنين ذلك غريباً، أما أنا فسأجن هنا
630
00:44:46,453 --> 00:44:48,005
هل تزعجكِ والدتك؟
631
00:44:49,454 --> 00:44:50,724
.بالمعدل المعتاد
632
00:44:51,804 --> 00:44:53,772
.أنا فقط أريد أن أرحل، هذا كل شيء
633
00:44:54,823 --> 00:44:57,693
.لكن يفترض بي أبقى بضعة أيام أخرى
634
00:45:01,731 --> 00:45:04,016
.ثمن باهظ يُدفع لقاء خطأ صغير غبي
635
00:45:05,972 --> 00:45:07,019
كيف تشعرين؟
636
00:45:07,044 --> 00:45:09,814
.أعني بعيداً عن الرغبة في المغادرة -
.أنا بخير -
637
00:45:10,670 --> 00:45:13,876
."لكنني بالطبع عدت إلى "ليكسابرو -
هل أجبروكِ؟ -
638
00:45:14,304 --> 00:45:15,505
.مبدئياً
639
00:45:17,074 --> 00:45:18,818
.حسناً، ربما يكون ذلك شيئاً جيداً
640
00:45:19,546 --> 00:45:20,789
.على أي حال
641
00:45:21,091 --> 00:45:23,924
تفقّديني إذا كنت سأحظى بحياة
.جنسية مجدداً على الإطلاق
642
00:45:29,015 --> 00:45:31,384
.لم يبق لي شيء في هذه المدينة
643
00:45:31,777 --> 00:45:34,371
.وكأنهم قد مسحوني من تاريخ هذه البلدة
644
00:45:34,753 --> 00:45:36,163
.هذا امتياز
645
00:45:41,460 --> 00:45:44,497
دعينا نذهب لتناول عشاء لطيفاً
.أو شيئاً ما، عندما أعود
646
00:45:45,610 --> 00:45:46,610
.بالتأكيد
647
00:45:53,157 --> 00:45:54,991
مرحباً! أنتِ "مارا"، صحيح؟ -
!مرحباً، نعم -
648
00:45:55,092 --> 00:45:56,965
."مرحباً، أنا "كونور -
.من اللطيف مقابلتك -
649
00:45:56,990 --> 00:45:58,275
.تفضلي بالدخول
650
00:46:02,666 --> 00:46:04,667
.جو" ترتدي ثيابها"
هل تريدينني أن آخذ هذه؟"
651
00:46:04,768 --> 00:46:05,969
.نعم، شكراً لك
652
00:46:06,531 --> 00:46:08,421
.عذراً. علي أن أبقي نظري على السمكة
653
00:46:08,522 --> 00:46:10,992
.هل تريدين الجلوس هناك؟ ستخرج "جو" حالاً -
.حسناً -
654
00:46:16,162 --> 00:46:17,696
أيمكنني أن أجلب لكِ شيئاً للشرب؟
655
00:46:18,629 --> 00:46:19,788
.طبعاً
656
00:46:20,128 --> 00:46:21,628
هل علينا فتح النبيذ الذي أحضرتِه؟
657
00:46:21,810 --> 00:46:23,512
ما الذي تشربه؟ -
."الويسكي" -
658
00:46:23,624 --> 00:46:26,160
.أيمكنني؟ إنه يبدو جيداً -
.بالتأكيد -
659
00:46:26,565 --> 00:46:28,684
.يمكن ترك النبيذ لأجل العشاء -
.بالطبع يمكن -
660
00:46:29,427 --> 00:46:32,727
هل تعلمين ما الذي كنتُ أحضّره؟ -
.نعم، لقد أخبرتني العصفورة -
661
00:46:33,475 --> 00:46:36,658
.مرحباً. اللعنة، كان عليّ ارتداء شيء أجمل -
.حسناً، عظيم -
662
00:46:36,798 --> 00:46:38,040
أيمكنكِ ربط الخصر؟
663
00:46:41,462 --> 00:46:43,602
.أنتِ تستبعدينني من جزئي المفضل من العمل
664
00:46:44,183 --> 00:46:45,813
.النساء يربطنه أسرع
665
00:46:46,753 --> 00:46:49,143
.هيا. سوف نترك المايسترو لعمله
666
00:46:49,667 --> 00:46:51,323
جو"، أيمكنكِ أن تقدمي لها بعض الويسكي؟"
667
00:46:51,530 --> 00:46:53,755
سوف أحتسي الجعة. أيناسبكِ ذلك؟ -
.حسناً -
668
00:47:02,166 --> 00:47:04,368
فإذاً، لماذا لم يأتي "آدم"؟
669
00:47:04,780 --> 00:47:08,651
.إنه خارج البلدة، ظننت أنه ربما ما زال هنا
.لكن ذلك لم يحدث
670
00:47:10,110 --> 00:47:11,311
أين هو؟
671
00:47:11,698 --> 00:47:13,486
لدبه عمل في ولاية أخرى. ألم أقل لكِ؟
672
00:47:13,737 --> 00:47:15,730
لا! أين يعمل؟ -
."في "بويزي -
673
00:47:16,433 --> 00:47:17,550
في "آيداهو"؟
674
00:47:19,042 --> 00:47:20,827
مدهش! هل كل شيء على ما يرام؟
675
00:47:21,032 --> 00:47:22,032
.نعم
676
00:47:22,532 --> 00:47:26,653
لم ننفصل أو ما شابه، لكنه تلقى
.عرض عمل لم يستطع رفضه
677
00:47:27,425 --> 00:47:28,793
!رباه
678
00:47:29,541 --> 00:47:31,743
هل تعرفين ما هو "بيبول سوفت"؟ -
.لا -
679
00:47:32,684 --> 00:47:34,750
.إنه يقوم بنوع خاص من البرمجة
680
00:47:34,775 --> 00:47:39,011
وهو برنامج معروف جيداً، وتستخدمه
.الشركات للموارد البشرية والممتلكات
681
00:47:39,258 --> 00:47:41,617
لكن معظم الوظائف التي عرضت
."عليه لم تكن في "نيويورك
682
00:47:41,626 --> 00:47:44,895
حرفياً لم يعرض عليه أي
..عمل في "نيويورك" لذلك هو
683
00:47:45,160 --> 00:47:48,071
،في "بويزي" لأربعة أيام
.ويعود إلى هنا لثلاثة أيام
684
00:47:48,850 --> 00:47:49,897
منذ متى؟
685
00:47:50,191 --> 00:47:52,242
.ستة أشهر. ربما أكثر من ذلك بقليل
686
00:47:53,994 --> 00:47:56,112
...إنها رحلة صعبة، لكن -
أين هي؟ -
687
00:47:56,732 --> 00:47:59,198
."جلين أوكس"، هناك في "كوينز"
688
00:47:59,462 --> 00:48:02,509
تأخذ فقط مترو الأنفاق ثم
..الحافلة، التي هي بطيئة، ولكن
689
00:48:02,815 --> 00:48:06,205
.لا مشكلة بعد الوصول
.الزبائن رائعون نوعاً ما، والعمل خفيف
690
00:48:06,513 --> 00:48:09,208
هل كنتِ تصلين إلى هناك في الموعد؟ -
.إنهم لا يهتمون كثيراً بذلك -
691
00:48:09,309 --> 00:48:13,680
.إنهم سعداء بوجود شخص ما في ذلك المنصب
.فقد كان شاغراً لمدة خمسة أشهر
692
00:48:15,630 --> 00:48:17,300
في أي وقت يجب عليكِ أن تصلي؟
693
00:48:17,687 --> 00:48:20,592
.لدي مرونة كبيرة
.ما لم يكن لدي موعد
694
00:48:20,938 --> 00:48:23,423
نأمل أن تكون فكرتهم عن
.المرونة هي نفس فكرتك عنها
695
00:48:23,448 --> 00:48:24,649
متى بدأتِ؟
696
00:48:25,054 --> 00:48:26,094
.يوم الاثنين
697
00:48:26,184 --> 00:48:28,386
الاثنين، قبل يومين؟ -
.نعم -
698
00:48:30,337 --> 00:48:31,396
.آسف
699
00:48:32,739 --> 00:48:35,129
.أعتذر، يتوجب علي أخذ هذا الاتصال -
.بالتأكيد -
700
00:48:40,382 --> 00:48:41,692
مرحباً يا "كوري". ماذا هناك؟
701
00:48:43,962 --> 00:48:47,022
لا، لا يوجد مبرر لها كي
.تأخذ المزيد من الوقت
702
00:48:47,254 --> 00:48:49,531
.كلما استغرق ذلك وقتاً أطول فذلك أسوأ
703
00:48:54,863 --> 00:48:55,893
.إنه لطيف
704
00:48:56,383 --> 00:48:58,315
.بالطبع هي تعرف ذلك -
.إنه فتى طيب -
705
00:48:59,259 --> 00:49:01,109
.يعجبني أنه أكبر سناً
706
00:49:01,349 --> 00:49:03,959
،الرجال في مثل سننا متعِبون
.إنهم يملؤون المكان
707
00:49:03,984 --> 00:49:05,343
...افعل ما تريد، ولكن
708
00:49:05,504 --> 00:49:08,234
.لكنك تفضلين عادة تلك الأنواع المتعبة
709
00:49:08,729 --> 00:49:11,932
.حقاً؟ على أي حال، هذا لطيف
710
00:49:13,665 --> 00:49:15,325
.إنه رائع في السرير
711
00:49:17,002 --> 00:49:18,572
.متعب بطريقة جيدة
712
00:49:19,315 --> 00:49:21,614
لكن هل يحبك بما يكفي
ليسمح لك بالتدخين في المنزل؟
713
00:49:21,844 --> 00:49:22,899
.لا
714
00:49:22,924 --> 00:49:25,201
!لا. لا، مستحيل
715
00:49:25,455 --> 00:49:27,878
!سوف يركلني خارجاً إذا أشعلت أي شيء
716
00:49:27,971 --> 00:49:29,181
.لن يفعل ذلك
717
00:49:29,902 --> 00:49:32,446
.إنه لا يحب السجائر -
وهل يحبك؟ -
718
00:49:32,517 --> 00:49:34,010
.ليس إلى هذا الحد
719
00:49:37,350 --> 00:49:39,330
.آسف. كان علي أخذه
720
00:49:46,071 --> 00:49:48,464
.لم يفعل أي شيء أبداً -
هل هذا صحيح؟ -
721
00:49:48,670 --> 00:49:52,123
لن أقول إنني لم أتعاطَ أي شيء
.أبداً، لكنني لم أتعاطَ أي مخدر أبداً
722
00:49:52,495 --> 00:49:55,230
ولا حتى الماريجوانا؟ -
.لا شيء. لم يتعاطَ أي شيء -
723
00:49:55,332 --> 00:49:56,565
.ليس حتى الماريجوانا
724
00:49:56,721 --> 00:49:59,058
أنت تعرف ما يخبره هذا عنك، أليس كذلك؟ -
ماذا؟ -
725
00:49:59,177 --> 00:50:00,903
.أنك أكثر استقامة مما تبدو عليه
726
00:50:01,197 --> 00:50:02,633
أعتقد أنك على حق. لكن كيف أبدو؟
727
00:50:02,658 --> 00:50:04,713
.لكنك تشرب -
.نعم طبعاً -
728
00:50:05,212 --> 00:50:06,212
.أنت لا تدخن
729
00:50:06,339 --> 00:50:09,584
.لا، لكنني جربت السجائر في شبابي
.والسيجار
730
00:50:09,798 --> 00:50:14,202
.لذا فهذا ليس كلياً تعريف الشخص المستقيم
..هذا أقرب إلى
731
00:50:14,351 --> 00:50:17,002
.لا أفكر بنفسي كشخص مستقيم -
...لا أحد يعتقد نفسه كذلك -
732
00:50:17,027 --> 00:50:19,471
،إنه أقرب لتعريف العقل الواعي
.الشخص المنضبط بالقواعد
733
00:50:19,648 --> 00:50:21,716
هل يوجد رجال شرطة في عائلتك؟
734
00:50:21,999 --> 00:50:24,743
.لا، كان والدي مجرماً في الواقع
735
00:50:25,087 --> 00:50:26,095
ماذا؟
736
00:50:26,120 --> 00:50:27,443
.لا. ليس فعلاً
737
00:50:27,468 --> 00:50:30,525
،كان لديه متجر لقطع الكمبيوتر
.وكانت والدتي مدرّسة جامعية
738
00:50:30,707 --> 00:50:35,278
اللعنة! كان سيكون هذا رائعاً ليصنع ملفاً
.شخصياً مثالياً للتحليل النفسي لشخصيتك
739
00:50:35,372 --> 00:50:37,565
لكننا نعرف بعض رجال
.الشرطة، إذا كان هذا يساعدك
740
00:50:37,742 --> 00:50:41,430
يمكن أن يساعد، لو تصرفوا
.مثل شخصيات أبوية أو ما شابه
741
00:50:41,455 --> 00:50:42,641
.لا، ليس فعلاً
742
00:50:42,868 --> 00:50:45,448
،"أنت إيرلندي، ونشأت في "بوسطن
.لذا فأنت تعرف رجال الشرطة
743
00:50:45,773 --> 00:50:47,709
.لكنك كنت طفلاً طيباً على ما يبدو
744
00:50:48,593 --> 00:50:49,878
.نعم، مبدئياً
745
00:50:51,280 --> 00:50:53,539
والآن انتهى بي المطاف
.إلى فتاة تدخن نبات الصبار
746
00:50:53,671 --> 00:50:56,490
.لم ينتهِ بك بعد -
تدخن نبات الصبار"؟" -
747
00:50:56,615 --> 00:51:00,601
بالطبع لا أحد يدخن الصبار. هو فقط يحب
.أن يقول ذلك، وقد تعبت من التصويب له
748
00:51:00,734 --> 00:51:04,044
.ما كنتُ أعرف أنكِ فعلتِ شيئاً بالصبار -
.لدي بعض النباتات -
749
00:51:04,403 --> 00:51:05,729
هل تزرعينها؟
750
00:51:07,035 --> 00:51:09,263
حصلتُ عليها من "جون"، وقد
."اعتاد أن يعمل في جبل "سيناء
751
00:51:09,560 --> 00:51:10,590
.سنرى كيف سيسر ذلك
752
00:51:10,615 --> 00:51:13,401
يتطلب الأمر الكثير من السفر
.لهذا العمل، وأنا كسولة جداً
753
00:51:13,853 --> 00:51:14,886
.لكن "جون" قد أحبه
754
00:51:14,911 --> 00:51:18,397
.لدي الكثير لأناقشه مع "جون" هذا لو قابلته
755
00:51:18,671 --> 00:51:19,758
.إنه فتى غيور
756
00:51:19,854 --> 00:51:22,185
.ليس هناك ما تقلق بشأنه، صدقني. اسألها
757
00:51:22,338 --> 00:51:24,011
.هذا صحيح. إنها من أنصار الشريك الواحد
758
00:51:24,036 --> 00:51:27,072
وشكراً لـ"جون" أيضاً لأنني
.أصبحتُ غير مسؤولة مع المخدر
759
00:51:27,299 --> 00:51:28,500
ماذا؟
760
00:51:30,268 --> 00:51:31,418
.أنا لم أقل شيئاً
761
00:51:34,044 --> 00:51:35,404
هل تريدين الأرز أيضا؟
762
00:51:35,614 --> 00:51:38,274
.حسناً. بالطبع. أشكرك
763
00:51:41,918 --> 00:51:43,123
.سأصعد كي أدخّن
764
00:51:43,148 --> 00:51:45,288
.أنا راحلة أيضاً. سأخرج برفقتك
765
00:51:50,613 --> 00:51:52,463
.أنا سأخرج. اتبعيني إلى الخارج
766
00:51:57,881 --> 00:51:59,397
.أظن أنها لم تستطع الانتظار
767
00:51:59,506 --> 00:52:01,684
.ليست من أنصار الانتظار كثيراً
768
00:52:01,750 --> 00:52:03,425
معك أيضاً؟ -
.مع أي شخص -
769
00:52:03,450 --> 00:52:04,985
.بالتأكيد ليس للأمر علاقة بك
770
00:52:06,519 --> 00:52:07,731
.شكراً جزيلاً لمجيئك
771
00:52:07,756 --> 00:52:10,375
.أشكرك لاستضافتي. قضيتُ وقتاً لطيفاً
772
00:52:13,427 --> 00:52:16,255
أنا أقدر حقاً كل الأشياء
."التي فعلتِها لمساعدة "جو
773
00:52:17,123 --> 00:52:19,631
.بالطبع، لا مشكلة
.أنا لم أفعل الكثير لأجلها
774
00:52:21,853 --> 00:52:24,113
.آمل أن تبقي واقفة إلى جانبها
775
00:52:25,703 --> 00:52:26,958
.بالتأكيد
776
00:52:27,229 --> 00:52:28,680
.لن أذهب إلى أي مكان
777
00:52:28,902 --> 00:52:30,436
.طابت ليلتك -
.طابت ليلتك -
778
00:52:46,074 --> 00:52:47,174
مرحباً، أين أنت؟
779
00:52:48,379 --> 00:52:49,706
أنا هنا. أين أنت؟
780
00:53:00,975 --> 00:53:04,345
نسيت أننا سمعنا ذلك
.ونحن نقود السيارة
781
00:53:07,649 --> 00:53:08,649
.آسفة
782
00:53:21,162 --> 00:53:24,949
..نعم، إنها أشبه بابنة عم، لذا
783
00:53:43,548 --> 00:53:45,496
.اسمعي، عليّ أن أذهب
784
00:53:46,179 --> 00:53:47,705
.لا بأس. سأراك يوم الاثنين
785
00:53:47,730 --> 00:53:49,757
.انتظري. لا. عليّ الذهاب أيضاً
786
00:53:49,858 --> 00:53:53,186
...أنا حقاً بحاجة للذهاب
787
00:53:56,072 --> 00:53:57,565
هل تريد...؟ -
.بالتأكيد -
788
00:54:03,708 --> 00:54:04,868
.اتصل بي
789
00:54:06,504 --> 00:54:07,664
.إلى اللقاء
790
00:54:34,152 --> 00:54:37,682
مرحباً، أحتاج إلى توصيلة إلى
.مطار "جي إف كي" صباح الغد
791
00:54:39,052 --> 00:54:41,170
."البناء 177 شارع "كنغزلاند
792
00:54:42,785 --> 00:54:48,825
تغادر الرحلة في الساعة 6:55 صباحاً، لذا
.أحتاج إلى الوصول الساعة 5:55 أو السادسة
793
00:54:50,704 --> 00:54:51,905
.حسناً
794
00:54:53,603 --> 00:54:55,471
حسناً. شكراً. كم يكلف ذلك؟
795
00:54:57,342 --> 00:55:01,045
.حسناً، دعني أعود إليك لاحقاً
.لا بأس
796
00:55:05,619 --> 00:55:08,030
هل تحدثتَ مع "جورج"؟ -
.لا -
797
00:55:08,986 --> 00:55:10,788
.إنه يعلم أنك في البلدة
798
00:55:10,876 --> 00:55:12,616
.سأتصل به عندما أعود
799
00:55:22,890 --> 00:55:24,040
.تفضل
800
00:55:24,104 --> 00:55:25,119
.أشكرك
801
00:55:25,144 --> 00:55:26,811
.على الرحب والسعة. استمتع
802
00:55:40,837 --> 00:55:42,457
.أعتقد أن علي تناول الطعام أيضاً
803
00:55:43,179 --> 00:55:44,179
.لن تأتي
804
00:56:25,407 --> 00:56:27,317
.لقد تحدثتُ معها قبل ساعات قليلة
805
00:56:30,281 --> 00:56:32,821
.أنا آسفة أن عليك أن تتعامل مع هذا
806
00:56:33,170 --> 00:56:36,180
.لا بأس
.كنتُ أحتاج أن آكل على أي حال
807
00:56:53,499 --> 00:56:55,289
.سوف يؤلمك ظهركَ مرة أخرى
808
00:56:57,900 --> 00:57:00,898
سيكون من الأسهل أن تجلس بشكل
.مستقيم إذا رفعتَ ذلك الكمبيوتر
809
00:57:01,058 --> 00:57:02,343
.سأجلس مستقيماً
810
00:57:31,249 --> 00:57:32,250
من هذا؟
811
00:57:32,275 --> 00:57:33,476
.هذه أنا
812
00:57:35,027 --> 00:57:37,317
.أنا حقاً حقاً آسفة
.كان يفترض أن نلتقي لتناول العشاء
813
00:57:37,418 --> 00:57:38,527
هل أنتِ بخير؟
814
00:57:38,536 --> 00:57:39,820
.مرحباً -
.مرحباً -
815
00:57:39,920 --> 00:57:41,947
.أنا آسفة حقاً بشأن العشاء
816
00:57:42,087 --> 00:57:43,246
.لا بأس
817
00:57:47,060 --> 00:57:48,361
هل أستطيع الدخول؟
818
00:57:50,679 --> 00:57:55,302
.كنت جاهزة كلياً للمغادرة، ثم غفوت بشكل غبي
819
00:58:10,618 --> 00:58:12,152
هل انتظرتماني طويلاً؟
820
00:58:13,100 --> 00:58:15,052
.انتظرنا ثم أكلنا
821
00:58:16,937 --> 00:58:19,181
.سأعود بعد برهة
.جو"، أراك لاحقاً"
822
00:58:19,206 --> 00:58:20,744
.إلى أين تذهب؟ يجب أن نتكلم
823
00:58:21,119 --> 00:58:22,711
.لا يبدو أن ذلك سيحدث على أي حال
824
00:58:22,736 --> 00:58:24,617
.يجب أن نتحدث، لن يكون هناك وقت غداً
825
00:58:24,775 --> 00:58:26,465
.سوف نتحدث. تصبحين على خير
826
00:58:33,179 --> 00:58:34,629
ما الذي يحدث؟
827
00:58:39,280 --> 00:58:41,107
.لدينا بعض المشاكل
828
00:58:42,532 --> 00:58:43,658
.يا إلهي
829
00:58:44,325 --> 00:58:45,693
.أنا آسفة
830
00:58:46,192 --> 00:58:48,701
،لا أعرف إن كان علي أن أحضر الليلة
.لكنني حقاً كنت بحاجة إلى صحبة
831
00:58:48,726 --> 00:58:49,834
.."جو"
832
00:58:50,007 --> 00:58:53,043
.لم أكن أعرف عن أمركما. أنا آسفة حقاً
833
00:58:54,091 --> 00:58:56,093
.بصدق، لو كنتُ أعلم لما كنتُ جئتُ
834
00:58:56,198 --> 00:59:00,369
كنتِ ستعرفين لو اتصلتِ قبل الظهور
.حوالي الساعة 12:30 صباحاً
835
00:59:00,394 --> 00:59:01,972
.حسناً، سأذهب
836
00:59:02,385 --> 00:59:03,853
.لم يعد يهم الآن -
.آسفة -
837
00:59:03,925 --> 00:59:05,757
.أنا آسفة إن كنت أفسد أشياءك. أنا آسفة
838
00:59:05,782 --> 00:59:07,365
.أنا أعرف أنكِ آسفة
.أنتِ دائماً آسفة
839
00:59:07,466 --> 00:59:10,368
.دعيني أعتذر -
جو"، فيمَ سيهمّ ذلك؟" -
840
00:59:10,600 --> 00:59:12,877
.الأمر نفسه دائماً
..شيء ما سيحدث لك
841
00:59:13,028 --> 00:59:16,717
.وسيدفع الثمن الناس الذين يدعمونكِ -
!كفى! أريد أن تكوني لطيفة معي -
842
00:59:20,813 --> 00:59:24,600
.أنا أعلم. لكنك تحتاجين شيئاً ما طوال الوقت
.وهذا يصبح صعباً
843
00:59:56,187 --> 00:59:57,647
هل حدث شيء؟
844
01:00:04,352 --> 01:00:07,054
.وكالتي لم تعد ترد على مكالماتي
845
01:00:08,330 --> 01:00:09,448
هل أنت واثقة؟
846
01:00:10,967 --> 01:00:12,853
أمتأكدة أنه ليس شيئاً آخر؟ -
.نعم، أنا متأكدة -
847
01:00:12,878 --> 01:00:14,705
.هذا لأنني أخفقت في مرات كثيرة جداً
848
01:00:16,181 --> 01:00:17,775
متى كانت آخر مرة حاولت الاتصال بهم؟
849
01:00:17,800 --> 01:00:20,475
!لا يهم. حتى لو عادوا الاتصال، لا يهم
850
01:00:20,821 --> 01:00:23,926
ماذا تعنين بأنه...؟ -
!لا يهم. لأنني أفسد الأشياء -
851
01:00:24,313 --> 01:00:26,194
حتى لو عاودوا الاتصال بي
،أو حصلت على وكالة أخرى
852
01:00:26,295 --> 01:00:27,795
!فسوف أخفق مجدداً
853
01:00:29,287 --> 01:00:33,575
لماذا أخبركِ بهذا؟ أنتِ الوحيدة التي تقولين
.لي... أنتِ من تقولين لي أن أعلن العجز
854
01:00:37,615 --> 01:00:39,355
هل تفكرين في ذلك؟
855
01:00:45,397 --> 01:00:47,252
.منذ مدة وأنتِ تدورين في هذه الحلقة
856
01:00:47,277 --> 01:00:49,634
!أنا أعلم! أعلم أنني فاشلة
857
01:00:49,806 --> 01:00:50,952
.كفي عن قول هذا
858
01:00:50,977 --> 01:00:54,037
.سأقول ما أريد
.إذا لم يعجبك، فيمكننكِ طردي خارجاً
859
01:00:59,174 --> 01:01:02,324
.العجز رحلة تحتاج الكثير من الأطباء
860
01:01:03,051 --> 01:01:05,525
.ولا يمكنني تحمل التعامل معهم أكثر
861
01:01:05,550 --> 01:01:08,035
.إنهم متعجرفون للغاية
.وهم مخطئون دائماً
862
01:01:08,060 --> 01:01:11,680
.إنهم مخطئون. في كل مرة
863
01:01:16,569 --> 01:01:21,099
أعلم أنني أحتاج إلى تنظيم أدويتي. أعلم
.أنني لا أستطيع الاستمرار على هذا النحو
864
01:01:22,992 --> 01:01:24,332
...ربما سأجد
865
01:01:26,572 --> 01:01:29,712
..ربما سأجد طبيباً سيسمح لي حقاً
866
01:01:30,390 --> 01:01:33,051
...من يستمعون إلي عندما أخبرهم
867
01:01:38,158 --> 01:01:40,478
.أنتِ تعلمين أنكِ تتسببين للأطباء بوقت عصيب
868
01:01:41,036 --> 01:01:44,239
.أحس بالفظاعة منهم. إنهم حساسون جداً
869
01:01:45,247 --> 01:01:48,825
عندما يعلق المرء في هذه الصراعات
.المميتة، يخسر الجميع
870
01:01:49,739 --> 01:01:52,978
ماذا تعنين بـ"الصراعات المميتة"؟
ماذا تريدينني أن أفعل؟
871
01:01:53,003 --> 01:01:55,759
لا أعلم. إنهم يصفون لك
.شيئاً وأنت تتخلين عنه
872
01:01:55,784 --> 01:01:59,620
.على أحدهم أن يكون مسؤولاً -
.أريد لأحدهم أن يكون مسؤولا -
873
01:01:59,935 --> 01:02:04,259
.سأكون سعيدة جداً للحصول على شخص مسؤول
.هذا كل ما أريد
874
01:02:04,944 --> 01:02:06,353
...لكنهم
875
01:02:08,744 --> 01:02:09,820
..تقولين
876
01:02:10,649 --> 01:02:12,434
...تحاولين التحدث معهم، وبعد ذلك
877
01:02:12,988 --> 01:02:15,607
،وفي بداية المحادثة مباشرة
878
01:02:16,582 --> 01:02:19,007
.تتشوش عيونهم، وهذا كل شيء
879
01:02:19,108 --> 01:02:21,885
.كل ما تقولينه بلا قيمة
.فقد قاموا باستنتاجاتهم
880
01:02:21,910 --> 01:02:25,989
ما زلتُ أراقب عيونهم تتشوش منذ
.أن كان عمري أربعة عشر عاماً
881
01:02:27,465 --> 01:02:29,309
.أربعة عشر؟ كنتُ أعرفك حينها
882
01:02:29,334 --> 01:02:30,802
.بالطبع كنتِ تعرفينني حينها
883
01:02:31,822 --> 01:02:34,405
لماذا قلت "أربعة عشر"؟ -
...أنا لا أعرف لماذا 14! أنا لست -
884
01:02:34,430 --> 01:02:38,542
.لم أكن دائماً هكذا
.لم تكن حياتي دائماً صعبة جداً
885
01:02:38,862 --> 01:02:42,242
.كنت دائماً جيدة في الكثير من الأشياء
..كنتُ جيدة في المدرسة
886
01:02:43,294 --> 01:02:45,834
.لماذا أقول لكِ هذا؟ أنتِ تعرفين ذلك
887
01:02:46,679 --> 01:02:48,370
.تغيبتِ شهراً كاملاً عن المدرسة ذات مرة
888
01:02:48,395 --> 01:02:50,255
.كان ذلك عندما كنتُ في الرابعة عشرة
889
01:02:53,068 --> 01:02:54,645
ماذا حدث؟ -
.لا شيء -
890
01:02:55,230 --> 01:02:56,844
!لم يحدث شيء
891
01:02:57,426 --> 01:03:01,667
.لم يكن هناك شيء محدد
.لا أعلم ما الذي حدث
892
01:03:05,020 --> 01:03:07,330
فإذاً كان هذا بسبب والدك. هل تتذكرين؟ -
.لا -
893
01:03:08,377 --> 01:03:10,559
.كنتِ بائسة جداً
.كان الأمر يحطّم حياتكِ كلياً
894
01:03:10,584 --> 01:03:15,096
لا. لماذا كان ذلك سيحطم حياتي؟
.كنتُ دائماً فاشلة منذ بدء الزمان
895
01:03:15,121 --> 01:03:17,198
.هذا ليس أبداً خبراً جديداً
896
01:03:21,003 --> 01:03:22,246
!اللعنة
897
01:03:25,212 --> 01:03:28,469
.هناك الكثير من الأشياء التي قد تكون السبب
!لكنها ليست كذلك! ليست كذلك
898
01:03:28,494 --> 01:03:31,196
.ربما هي السبب جميعاً، ولا فرق في هذا
899
01:03:33,366 --> 01:03:36,403
...كان هناك... كان ذلك
900
01:03:38,266 --> 01:03:42,147
كان ذلك هو الوقت الذي بدأنا فيه نشرب
!ونتعاطى المخدرات، لكنني توقفت
901
01:03:42,172 --> 01:03:43,973
!توقفت عن فعل ذلك مليون مرة
902
01:03:43,998 --> 01:03:47,198
،ولو كان التيقّظ قد أحدث أي فرق
.لكنتُ سأعرف ذلك الآن
903
01:03:47,223 --> 01:03:48,907
.ثم بدؤوا في إعطائي الدواء
904
01:03:48,932 --> 01:03:52,009
.لكنني توقفت عن ذلك مليون مرة أيضاً
905
01:03:56,298 --> 01:03:59,710
هل يعود الأمر فقط لسن البلوغ؟
..لا يمكنك.. لا يمكنك أن
906
01:04:00,755 --> 01:04:03,792
ما هذا؟
.لا يمكنكِ فعل أي شيء حيال ذلك
907
01:04:07,312 --> 01:04:09,056
...الشيء الوحيد الذي أريده
908
01:04:14,295 --> 01:04:16,873
...الشيء الوحيد الذي كنت أفكر به
909
01:04:19,247 --> 01:04:20,247
ماذا؟
910
01:04:24,108 --> 01:04:25,476
.قطتي
911
01:04:29,373 --> 01:04:32,117
أي قطة؟ -
!قطتي. القطة التي مات -
912
01:04:35,482 --> 01:04:36,582
سيندي"؟"
913
01:04:38,063 --> 01:04:40,253
.لا أعرف لماذا كان عليها أن تموت
914
01:04:42,676 --> 01:04:46,017
.الموت محتم على الجميع -
.أنا لا أهتم بالجميع -
915
01:05:29,890 --> 01:05:31,999
.عذراً. أنا لم أقصد أن أكون محزنة
916
01:05:32,100 --> 01:05:33,718
.لا بأس. لم تكوني محزنة
917
01:05:37,653 --> 01:05:40,355
.أبدو مجنونة جداً -
.لا -
918
01:05:47,246 --> 01:05:51,602
أنا فقط أريد أن يرى الناس ما هو
..أبعد من غرابة أطواري وقلقي
919
01:05:51,703 --> 01:05:53,488
.وأن يروني كما أنا
920
01:05:55,924 --> 01:05:59,174
أليست غرابة الأطوار والقلق جزءاً منك؟
921
01:05:59,756 --> 01:06:01,083
.لا، ليسا كذلك
922
01:06:13,540 --> 01:06:15,116
هل تريدين سماع شيء ثقيل؟
923
01:06:16,257 --> 01:06:17,291
ماذا؟
924
01:06:17,813 --> 01:06:18,973
.أنا حامل
925
01:06:21,733 --> 01:06:23,017
!يا إلهي
926
01:06:24,636 --> 01:06:25,712
منذ متى؟
927
01:06:25,824 --> 01:06:27,604
.قرابة شهر ونصف
928
01:06:28,031 --> 01:06:30,316
...لذا فهو مازال في احتمالية الإجهاض، ولكن
929
01:06:33,203 --> 01:06:35,447
هل عليكِ شرب هذه الجعة؟
930
01:06:36,107 --> 01:06:40,144
.يا إلهي. أتمنى لو استطعتُ تسجيل ذلك
931
01:06:41,821 --> 01:06:43,441
.أعتقد أنه لا بأس بذلك
932
01:06:47,425 --> 01:06:48,626
هل هذا شيء جيد؟
933
01:06:49,885 --> 01:06:51,086
.نعم
934
01:07:03,358 --> 01:07:09,430
..بقيت القائمة على الشاشة"
935
01:07:09,531 --> 01:07:14,435
..لبعض الوقت
936
01:07:14,536 --> 01:07:19,574
..ومن ثم
937
01:07:21,626 --> 01:07:26,539
"...تم استبدالها بشعار
938
01:07:59,158 --> 01:08:02,611
!"انظري من هو، يا "لورلاي
939
01:08:04,627 --> 01:08:05,703
!"مرحباً يا "لورلاي
940
01:08:06,833 --> 01:08:09,615
هل كنتِ نائمة؟ -
.لا، إنها مغرمة بقراءة الأدب -
941
01:08:09,865 --> 01:08:11,918
الأدب؟ هل تقرئين كل كتبك؟
942
01:08:12,245 --> 01:08:13,619
.هذا ما تفعله
943
01:08:13,644 --> 01:08:15,304
!لورلاي" المسكينة"
944
01:08:16,301 --> 01:08:17,544
هل تناولت طعامها؟
945
01:08:18,003 --> 01:08:19,455
.انتظر، سأحضره
946
01:08:24,315 --> 01:08:25,415
متى أكلت؟
947
01:08:25,582 --> 01:08:28,701
.قبل ساعات قليلة
.لذلك يجب أن تجوع عمّا قريب
948
01:08:29,874 --> 01:08:32,618
إلى أين ستذهب؟ -
.سنذهب لرؤية والدي -
949
01:08:33,157 --> 01:08:34,566
كيف حاله؟
950
01:08:35,374 --> 01:08:37,518
.إنه ضعيف قليلاً، في الواقع
951
01:08:38,729 --> 01:08:42,073
،يريده الطبيب أن يقوم بالعلاج الفيزيائي
.لكنني لا أعتقد حقاً أنه هذا سيحدث
952
01:08:42,582 --> 01:08:44,782
."لكنه متحمس جداً لرؤية "لورلاي
953
01:08:47,844 --> 01:08:49,063
كيف العمل؟
954
01:08:50,376 --> 01:08:52,366
.متعب جداً. لا أشعر أنني لائقة أبداً
955
01:08:52,562 --> 01:08:54,889
.أشعر أنني أجري "الماراثون" كل يوم
956
01:08:55,967 --> 01:08:57,412
وهل لديكِ ألعابها أيضاً؟
957
01:08:57,437 --> 01:09:00,005
.وضعتُ لوحة الرسم في حقيبتها في العربة
958
01:09:00,175 --> 01:09:03,786
.حسناً، أعتقد أن هذا كل شيء
!"حسناً، يا "لورلاي
959
01:09:03,897 --> 01:09:05,712
.سأعيدها قبل السادسة
960
01:09:05,813 --> 01:09:07,881
.على أي حال. لا مشكلة إن أردت التأخر قليلاً
961
01:09:08,148 --> 01:09:10,188
لا بأس. "لورلاي"، هل ستأتين مع أبيكِ؟
962
01:09:11,196 --> 01:09:14,221
كيف هي الأمور مع "كلاريسا"؟
.أعطيتُها الإيصال المصرفي عن الشهر الفائت
963
01:09:14,322 --> 01:09:18,225
نعم، أخبرتني بذلك. ربما من المدهش
.أن أكثر حديثنا يكون عن المال
964
01:09:19,397 --> 01:09:21,696
.لكنها رائعة
.لا أعرف ماذا كنتُ سأفعل بدونها
965
01:09:22,357 --> 01:09:24,022
.جيد. كنت قلقاً قليلاً بشأن ذلك لفترة
966
01:09:24,286 --> 01:09:26,451
.إنها رائعة. شكراً جزيلاً لك
967
01:09:27,430 --> 01:09:29,465
."وقت الرحيل، يا "لورلاي
968
01:09:29,837 --> 01:09:33,040
.سوف نخرج، يا ابنتي
.يمكنك الرسم في العربة
969
01:09:35,477 --> 01:09:38,667
.ستمسكين بها. عرفت ذلك
.سوف نأخذها معنا
970
01:09:40,723 --> 01:09:42,673
.خذي الأزرق، والأرجواني
971
01:09:43,434 --> 01:09:47,138
.حسناً، ستعاني من مشكلة تنظيف نوعاً ما
972
01:09:48,077 --> 01:09:50,196
.هل جلستِ؟ سوف ننهض
973
01:09:50,914 --> 01:09:53,575
.لن أزعجكِ. تعلمين هذا
974
01:09:55,321 --> 01:09:56,355
.أنا أوصلها
975
01:10:03,388 --> 01:10:05,089
هل يريد أن يذهب ليعيش بمفرده؟
976
01:10:05,597 --> 01:10:09,602
.لا، يريدني أن أعيش معه
.لا يريد أي شريك سكن
977
01:10:09,627 --> 01:10:11,454
.يريد فقط شقة أكبر
978
01:10:13,527 --> 01:10:15,115
.هناك شيء ما في شعرك
979
01:10:15,422 --> 01:10:17,040
هل يعمل في المدينة؟
980
01:10:17,719 --> 01:10:19,411
."إنه يعمل في وسط "بروكلين
981
01:10:19,591 --> 01:10:22,836
،لذا ستكون الرحلة أطول له أيضاً
.لكنه لا يمانع
982
01:10:25,130 --> 01:10:27,365
.لا أريد حقاً الانتقال إلى هناك
983
01:10:27,831 --> 01:10:30,492
.أشعر أننا نعيش بعيداً جداً بشكل مسبق
984
01:10:33,067 --> 01:10:34,801
.لكنني لا أريد أن أتركه
985
01:10:34,902 --> 01:10:36,395
هل يعرف بما تشعرين به؟
986
01:10:37,130 --> 01:10:38,131
.أعتقد ذلك
987
01:10:38,156 --> 01:10:41,609
.نحن لم نتحدث عن ذلك أبداً
.لديه خليلة
988
01:10:43,122 --> 01:10:46,764
.أنا لدي خليلة. كل الأمر فاشل
989
01:10:46,955 --> 01:10:48,532
.خليلة غيورة
990
01:10:48,909 --> 01:10:53,312
،نعم، لكنها غيورة من الجميع
.تغار منهم بطريقة متساوية
991
01:10:53,337 --> 01:10:58,525
لديها ذلك الرادار الخاص الذي يلتقط
.الأشياء التي عليها حقاً أن تغار منها
992
01:10:58,630 --> 01:11:00,165
.يبدو الأمر مرهقاً
993
01:11:00,684 --> 01:11:04,429
.إنه مرهق
.لكن هناك الكثير من الأشياء الجيدة فيه
994
01:11:06,601 --> 01:11:10,701
،ربما يجب فقط أن أتركه يذهب
.ويجد شريك سكن آخر
995
01:11:11,152 --> 01:11:15,444
،العثور على شريك سكن شيء صعب جداً
.حتى بدون تلك الجوانب العاطفية
996
01:11:15,469 --> 01:11:19,297
أنا أعلم! لم يسبق أن كان لدي
.شريك في السكن يعمل خارجاً
997
01:11:19,472 --> 01:11:22,174
لقد مررتُ بحالة ثلاثة
.شركاء سكن في شقة واحدة
998
01:11:22,901 --> 01:11:28,156
أتمنى لو أستطيع فقط أضاجع دماغه
.فقط لمرة واحدة، وأخرجه من نظامي
999
01:11:28,181 --> 01:11:30,224
لا أدري. لا أعتقد أن
.الأمور تسير بهذه الطريقة
1000
01:11:30,249 --> 01:11:32,076
حقاً؟ ألا تعتقدين ذلك؟
1001
01:11:33,038 --> 01:11:38,910
..أعتقد لو أنني حظيتُ بمرة جميلة وطويلة من
1002
01:11:40,168 --> 01:11:43,036
.أظن "المضاجعة" هي الكلمة التي تبحثين عنها -
!استخدمتُ "المضاجعة" من قبل -
1003
01:11:43,061 --> 01:11:45,263
!لا يوجد مكان أذهب إليه من هناك
1004
01:11:45,924 --> 01:11:49,160
. يا إلهي -
!بحق الجحيم -
1005
01:11:49,185 --> 01:11:50,469
ماذا؟
1006
01:11:51,130 --> 01:11:52,456
."إنها صديقي، "جو
1007
01:12:00,311 --> 01:12:01,600
.مرحباً
1008
01:12:03,392 --> 01:12:04,759
أين كنتِ؟
1009
01:12:05,868 --> 01:12:08,320
.لا أعلم. حيثما لم تكوني على ما أظن
1010
01:12:09,852 --> 01:12:11,262
."هذا "توماس -
كيف حالكِ؟ -
1011
01:12:11,287 --> 01:12:13,200
."سررتُ بلقائك. هذه "ليا
1012
01:12:13,794 --> 01:12:15,861
.مرحباً -
ليا"، أنتِ المعلمة، صحيح"؟ -
1013
01:12:16,072 --> 01:12:17,529
.نعم أنا المعلمة
1014
01:12:17,630 --> 01:12:20,875
.سررتُ بلقائك
.إنها تقول أكثر الأشياء لطفاً عنكِ
1015
01:12:28,415 --> 01:12:29,562
كيف حال الطفلة؟
1016
01:12:29,601 --> 01:12:32,304
.إنها عظيمة! لقد بلغت تقريباً عامين
1017
01:12:33,221 --> 01:12:34,956
!مدهش! هذا رائع
1018
01:12:34,981 --> 01:12:37,516
.يجب أن تأتي وتريها -
!نعم، من فضلك -
1019
01:12:38,321 --> 01:12:40,806
سأتصل بك الليلة، حسناً؟ -
.بالتأكيد -
1020
01:12:40,987 --> 01:12:42,815
.أنا آوي للفراش مبكراً جداً هذه الأيام
1021
01:12:42,840 --> 01:12:45,790
."لذا سأتصل بك بعد أن تنام "لورلاي -
.حسناً -
1022
01:12:46,552 --> 01:12:48,462
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -
1023
01:12:49,203 --> 01:12:50,237
.سررتُ بلقائك
1024
01:12:57,832 --> 01:13:00,076
إذاً فهل هذه صديقتك التي
عرفتها منذ المدرسة لإعدادية؟
1025
01:13:00,324 --> 01:13:01,691
.نعم
1026
01:13:01,716 --> 01:13:03,167
.يا إلهي
1027
01:13:04,105 --> 01:13:06,375
.لم أكن أتوقع أن تكون ودودة جداً
1028
01:13:39,752 --> 01:13:41,320
.أنا آسفة حقاً، لقد تأخرت
1029
01:13:49,954 --> 01:13:52,614
اسمعي، هل يمكنني اقتراض بعض المال منكِ؟
1030
01:13:53,305 --> 01:13:54,305
بالتأكيد. كم؟
1031
01:13:54,351 --> 01:13:55,719
.مائتان
1032
01:13:56,483 --> 01:13:58,101
.ربما أذهب إلى المصرف لجلبها
1033
01:13:58,650 --> 01:14:01,276
.ربما توجد آلة صرافة هنا
ألا تذكرينني بالأمر قبل أن نذهب؟
1034
01:14:01,301 --> 01:14:02,544
.اعتمدي علي
1035
01:14:02,856 --> 01:14:05,178
أنا لست مدينة لك، أليس كذلك؟ -
.لا. لقد أعدتِ المال لي -
1036
01:14:05,279 --> 01:14:07,222
.رائع. وسأعيد لكِ هذا أيضاً
1037
01:14:07,298 --> 01:14:10,044
،حصلتُ على بعض المال الآتي من أخي
.يجب أن يصل إلى هنا خلال أسبوع أو اثنين
1038
01:14:10,069 --> 01:14:11,777
أخوكِ؟ -
.نعم -
1039
01:14:12,338 --> 01:14:15,438
اشترى والداي بعض العقارات
.ويريدان إعطائنا المال من ذلك
1040
01:14:15,539 --> 01:14:18,441
أخي يعتني بكل الأمور
.القانونية وتقسيم المال
1041
01:14:18,658 --> 01:14:21,653
لقد استغرق ذلك وقتاً، لكن يجب
.أن ينتهي أخيراً الأسبوع المقبل
1042
01:14:21,938 --> 01:14:23,431
هل كنتِ على ما يرام من ناحية المال؟
1043
01:14:23,456 --> 01:14:26,000
.غالباً. أنا لا أحتاج كثيراً حالياً
1044
01:14:26,212 --> 01:14:29,369
تشاركت أنا "توماس" الشقة مع
.آرثر" و"جيسون"، وهذان لم تقابليهما"
1045
01:14:29,625 --> 01:14:33,081
.الكلفة لا شيء عملياً
.الشقة تعود إلى الكنيسة. صدقي أو لا تصدقي
1046
01:14:33,371 --> 01:14:36,927
.ويقوم شقيق "جيسون" بترميم الكنيسة
1047
01:14:38,896 --> 01:14:40,581
.سأحصل على وكالة أخرى
1048
01:14:40,606 --> 01:14:43,550
العميلة التي تساعدني في
..إجازة حتى نهاية الشهر، لكنها
1049
01:14:43,788 --> 01:14:46,886
،عندما تعود قالت أنها ستحل محلي
.هناك كل أنواع الطلبات حالياً
1050
01:14:47,122 --> 01:14:50,012
قلتُ لها أنني لا أريد أن أعمل
.في الصباح، وقالت لا مشكلة
1051
01:14:52,710 --> 01:14:54,203
كيف قابلتِ "توماس"؟
1052
01:14:55,704 --> 01:14:59,299
التقيتُه على الإنترنت، ولكن ليس
.على مواقع المواعدة
1053
01:14:59,324 --> 01:15:01,359
.في مدونة هو واحد من مشرفيها
1054
01:15:01,680 --> 01:15:02,732
ما رأيك به؟
1055
01:15:02,851 --> 01:15:05,271
.لا أعلم. لا أعتقد أنه قد أحبني
1056
01:15:05,830 --> 01:15:07,475
.إنه هكذا مع الجميع
.هذا لا يعني شيئاً
1057
01:15:07,500 --> 01:15:09,109
.سوف تعجبينه عندما يعرفكِ حقاً
1058
01:15:09,260 --> 01:15:10,461
ماذا يعمل؟
1059
01:15:10,879 --> 01:15:13,822
.إنه ذكي للغاية في الواقع
.إنه "دي جي" مشهور
1060
01:15:13,847 --> 01:15:18,251
،دي جي" مشهور نوعاً ما"
.لكنه لم يقم بالكثير من هذا العمل مؤخراً
1061
01:15:18,564 --> 01:15:22,589
.إنه يعمل في مشروع تصميم كبير لا يصدق
1062
01:15:22,872 --> 01:15:25,175
،يقوم هو و"جيسون" وشقيق "جيسون" وشاب آخر
1063
01:15:25,419 --> 01:15:29,012
ببناء نموذج ثلاثي الأبعاد
."لأحد أهرامات "الجيزة
1064
01:15:29,189 --> 01:15:31,379
،إنهم يعملون على ذلك منذ سنوات
.وقد أوشكوا على الانتهاء
1065
01:15:31,404 --> 01:15:34,524
هرم من "الجيزة"؟ -
.إنه شيء روحاني -
1066
01:15:34,785 --> 01:15:38,489
،لا أفهم الفلسفة كثيراً، لأكون صادقة
..ولكن
1067
01:15:38,956 --> 01:15:42,993
من الواضح أن الأهرامات
.هي مصادر للطاقة الروحية
1068
01:15:43,873 --> 01:15:46,038
إذا كان عندك حوالي خمس
،"ساعات فراغ، فاسألي "توماس
1069
01:15:46,063 --> 01:15:48,207
.فهو يعرف كل شيء هناك يتوجب معرفته
1070
01:15:48,867 --> 01:15:51,485
لا أعتقد أنني سمعتكِ أبداً من
."قبل تستخدمين كلمة "روحاني
1071
01:15:51,510 --> 01:15:54,287
لا أفهم حتى ما الذي
يقولونه نصف الوقت، لكنني
1072
01:15:54,388 --> 01:15:56,598
.أبقى هناك، وأستمع وأهزّ برأسي
1073
01:15:57,333 --> 01:15:59,792
.لكنه ذكي إلى حد مدهش. أذكى مني بكثير
1074
01:16:00,107 --> 01:16:01,392
.أشك في ذلك
1075
01:16:03,412 --> 01:16:04,571
كيف حال "آدم"؟
1076
01:16:05,274 --> 01:16:06,350
.انفصلنا
1077
01:16:06,969 --> 01:16:08,462
.يا الهي. أنا آسفة
1078
01:16:08,598 --> 01:16:10,558
.كان ذلك ما سيحدث منذ مدة
1079
01:16:12,111 --> 01:16:13,312
و كيف تشعرين حيال ذلك؟
1080
01:16:14,200 --> 01:16:15,401
.لا أعرف
1081
01:16:16,862 --> 01:16:20,357
أعتقد أنني ربما واحدة من هؤلاء الناس
.الذين لا يفترض بهم الدخول في علاقة
1082
01:16:20,914 --> 01:16:22,616
.يبدو وكأنه حديث عن الاكتئاب
1083
01:16:23,500 --> 01:16:25,360
.لا أعتقد أنني مكتئبة
1084
01:16:26,003 --> 01:16:27,037
.تفضلي
1085
01:16:33,047 --> 01:16:34,331
.إنها الطفلة
1086
01:16:46,940 --> 01:16:48,730
فإذاً متى يجب أن آتي لرؤية "لورلاي"؟
1087
01:16:50,345 --> 01:16:51,463
.خذي
1088
01:16:52,733 --> 01:16:55,936
!"يا إلهي. وأنا و"سيندي
1089
01:16:56,742 --> 01:16:59,069
أين وجدت هذه؟ -
.في ألبوم صور -
1090
01:17:00,346 --> 01:17:01,767
.لا أتذكر هذه الصورة أبداً
1091
01:17:01,823 --> 01:17:03,156
.لا. إنها لأجلك
1092
01:17:04,423 --> 01:17:05,893
حقاً؟ ألا تريدينها؟
1093
01:17:05,918 --> 01:17:07,419
.مسحتها بالماسح الضوئي
1094
01:17:08,032 --> 01:17:09,192
.شكراً
1095
01:17:09,857 --> 01:17:11,405
إذاً في أي وقت علي المجيء اليوم؟
1096
01:17:11,430 --> 01:17:13,591
.أعني.. لا، انتظري. لا أستطيع الليلة
1097
01:17:14,388 --> 01:17:16,828
.ليس غداً أيضاً -
ماذا عن الثلاثاء أو الأربعاء؟ -
1098
01:17:16,994 --> 01:17:18,962
.نعم، يمكن أن يكون هذا الثلاثاء أو الأربعاء
1099
01:17:19,065 --> 01:17:21,852
،"الوقت المبكر أفضل بالنسبة لـ"لورلاي
.مثل الساعة الخامسة أو السادسة
1100
01:17:23,685 --> 01:17:24,895
.شكراً لكِ
1101
01:17:26,952 --> 01:17:28,153
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -
1102
01:17:44,301 --> 01:17:45,350
."أنا آسفة جداً، يا "جوانا
1103
01:17:45,375 --> 01:17:47,594
."لا بد لي من أخذ "لورلاي
.لقد مرضت
1104
01:17:47,740 --> 01:17:49,159
كلا، ما خطبها؟
1105
01:17:49,184 --> 01:17:51,747
.لا أعتقد أنه شيء خطير
.أنا آسفة جداً للتغيب عن الاجتماع
1106
01:17:51,783 --> 01:17:53,818
.هيا. اذهبي -
.حسناً، شكراً لكِ -
1107
01:20:23,655 --> 01:20:26,134
.هزي. هزي. هزي. هزي -
أيمكنني ذلك؟ -
1108
01:20:26,345 --> 01:20:28,811
.نعم، بالتأكيد. خذي، سأقوم بالتصغير
1109
01:20:29,030 --> 01:20:31,249
هل يجب أن أقوم بتصغير شيء لأجل الحصان؟
1110
01:20:31,400 --> 01:20:32,565
هل يريد الحصان شيئاً صغيراً؟
1111
01:20:32,742 --> 01:20:35,740
أي حصان؟ -
هذا الحصان، نعم. هل نصغر شيئاً ما للحصان؟ -
1112
01:20:35,765 --> 01:20:38,033
."إذا قال "بفف!" فهذا يعني "لا
1113
01:20:38,058 --> 01:20:40,698
!"إذا قال "هيي
."فهو يعني "نعم
1114
01:20:40,799 --> 01:20:43,209
حسناً. هل تريد تفاحة صغيرة؟
1115
01:20:45,824 --> 01:20:47,955
.لقد قال "لا، فلا تعطيه أي شيء آخر
1116
01:20:48,056 --> 01:20:49,999
.إنه ليس جائعاً -
.حسناً -
1117
01:20:50,202 --> 01:20:51,987
هل تريد تبناً؟
1118
01:20:53,190 --> 01:20:54,329
.حسناً،. إنه ليس جائعاً
1119
01:20:54,354 --> 01:20:57,074
لورلاي"، هل تريدين" مني تصغير شيء لك؟
1120
01:20:59,985 --> 01:21:01,144
.حسناً
1121
01:21:02,404 --> 01:21:04,647
.حسناً، هذا جيد لأنه وقت النوم على أي حال
1122
01:21:06,057 --> 01:21:08,217
أيها الحصان، هل أنت مستعد للنوم؟
1123
01:21:09,309 --> 01:21:12,011
.أنا أعلم
لورلاي"، هل أنتِ مستعدة للنوم؟"
1124
01:21:12,493 --> 01:21:15,267
نعم؟
ما قصة النوم التي تريدين سماعها؟
1125
01:21:15,525 --> 01:21:16,910
."قصة "جو
1126
01:21:17,424 --> 01:21:20,043
أتريدين سماع قصة الفتاتين اللتين أزعجتاني؟
.لا بأس
1127
01:21:20,679 --> 01:21:27,886
فإذاً، كنت قد انتقلت للتو إلى بلدة
.جديدة، وأنا أعرف فقط والدتي
1128
01:21:29,131 --> 01:21:31,248
.لم أكن أعرف أحداً آخر في البلدة بأكملها
1129
01:21:31,349 --> 01:21:33,584
."لم يكن عندي "أيدان
."ولم يكن عندي "غيفين
1130
01:21:33,788 --> 01:21:35,588
هل كنتِ تعرفين والدك حتى؟
1131
01:21:35,896 --> 01:21:39,682
.كان والدي يعيش في بلدة أخرى
1132
01:21:40,264 --> 01:21:41,777
.لذلك عرفت والدتي فقط
1133
01:21:41,894 --> 01:21:46,381
وكان علي أن أذهب إلى
.مدرسة جديدة لا أعرف فيها أحداً
1134
01:21:46,565 --> 01:21:50,768
ذهبتُ إلى مدرسة في رياض الأطفال مع كل
.أصدقائي، لكن كان علي دخول مدرسة جديدة
1135
01:21:51,188 --> 01:21:53,098
،عندما ذهبت إلى هذه المدرسة,
1136
01:21:53,673 --> 01:21:55,724
،اعتقدت أن الناس سيحبونني كثيراً
1137
01:21:55,878 --> 01:21:57,309
.ولكن المعلمة فقط قد أحبتني
1138
01:21:57,410 --> 01:21:59,144
،كان يوجد بعض الفتيات هناك
1139
01:21:59,169 --> 01:22:06,209
إحداهن كانت جميلة جداً
.والأخرى نحيفة جداً
1140
01:22:06,676 --> 01:22:10,621
.كانتا لئيمتين معي
.جعلتاني أشعر بسوء شديد
1141
01:22:10,646 --> 01:22:13,866
،كنتُ أذهب إلى المدرسة
.فتعثران علي وتجعلانني أبكي
1142
01:22:14,527 --> 01:22:15,756
.لم أحب الذهاب إلى هناك
1143
01:22:15,781 --> 01:22:17,795
،لكن كان علي أن أذهب
.لأن عليّ أن أذهب إلى المدرسة
1144
01:22:18,098 --> 01:22:22,568
..ذات يوم كنتُ في غرفة الطعام
،وكان جميع الآخرين جالسين إلى الطاولات
1145
01:22:22,593 --> 01:22:25,957
مع أصدقائهم، وكانوا يتشاركون
،السندويشات والحلويات
1146
01:22:26,382 --> 01:22:29,534
.وكنت أجلس إلى طاولتي
.لم يكن لدي أي أصدقاء
1147
01:22:29,877 --> 01:22:33,435
وكان الناس الآخرون قد رؤوا هاتين الفتاتين
.تسيئان معاملتي، ولا تريدان التحدث معي
1148
01:22:33,536 --> 01:22:35,755
.فظنوا ربما أن هناك خطأ ما بي
1149
01:22:35,882 --> 01:22:37,283
.لذا كان علي أن آكل وحدي
1150
01:22:37,457 --> 01:22:40,285
،ثم جاءت الفتاتان اللئيمتان
.وأخذتا حقيبة كتبي
1151
01:22:40,695 --> 01:22:43,153
.وأخذتا أغراضي من حقيبتي وبدأتا باستخدامها
1152
01:22:43,182 --> 01:22:45,581
.استخدمتا أقلام الرصاص والأوراق خاصتي
1153
01:22:45,606 --> 01:22:49,868
،ثم أخذتا طعامي مني
.وسخرتا من الطعام الذي جلبتُه من المنزل
1154
01:22:50,090 --> 01:22:53,080
.كنتُ حزينة جداً. لكن "جو" كانت هناك
1155
01:22:53,379 --> 01:22:57,793
كانت "جو" أطول فتاة في كل
.المدرسة، وكانت لطيفة للغاية
1156
01:22:58,013 --> 01:22:59,756
!ولم تكن تعرفني
1157
01:23:00,219 --> 01:23:01,907
.وكان يمكن أن تكون لئيمة معي أيضاً
1158
01:23:01,932 --> 01:23:06,878
،لكنها رأت الفتاتين تضايقانني
.وكانت شجاعة حقاً
1159
01:23:06,903 --> 01:23:12,859
وجاءت وقالت، "عليكما تركها
".وشأنها. توقفا عن مضايقتها
1160
01:23:12,992 --> 01:23:15,060
"فقالت الفتاتان اللئيمتان
"ولماذا نصغي إليكِ؟"
1161
01:23:15,161 --> 01:23:16,645
.وبدأتا تتجادلان معها
1162
01:23:16,881 --> 01:23:19,167
،وواحدة من الفتيات كانت جالسة على كرسي
1163
01:23:19,538 --> 01:23:21,365
.."فانحنت "جو
1164
01:23:22,168 --> 01:23:29,158
وأخذت كرسي الفتاة، وسحبته من أسفلها بسرعة
.شديدة، حتى سقطت الفتاة على الأرض
1165
01:23:29,259 --> 01:23:32,397
وأصدرت صوتاً عالياً جداً لدرجة
.أن الجميع استداروا لينظروا
1166
01:23:32,453 --> 01:23:34,276
.وصل المعلمون، وأصبحت "جو" في ورطة
1167
01:23:34,301 --> 01:23:36,628
هل تعرفين كيف سقطت؟
.أريني. أريني
1168
01:23:38,048 --> 01:23:39,167
.قومي بسقطة كبيرة
1169
01:23:39,192 --> 01:23:40,299
هكذا؟ -
.نعم -
1170
01:23:41,453 --> 01:23:44,389
!آه -
..تماماً! ومن ثم بكت هكذا -
1171
01:23:47,311 --> 01:23:49,393
.هكذا. وأصبحت "جو" في مشكلة كبيرة
1172
01:23:49,668 --> 01:23:52,431
لكنها أصبحت بعد ذلك صديقي
.المفضلة لأنها دافعت عني
1173
01:23:52,628 --> 01:23:54,266
.وبقينا معاً طوال الوقت
1174
01:23:54,414 --> 01:23:57,770
"وكانت الفتيات الأخريات خائفات من "جو
...لأنها كانت في بعض الأحيان تصبح
1175
01:23:58,074 --> 01:24:01,607
.لئيمة حقاً في بعض الأحيان
،كانت تقول أشياء قاسية لمن لا تحبهم
1176
01:24:01,708 --> 01:24:04,151
.لكنها كانت دائماً لطيفة معي
1177
01:24:04,370 --> 01:24:07,031
.من حينها، لم يزعجني أحد بعد ذلك
1178
01:24:07,755 --> 01:24:08,831
!قصة جميلة
1179
01:24:52,921 --> 01:24:54,539
!مرحباً! يا إلهي
1180
01:24:58,306 --> 01:25:00,906
.نعم، أعلم، اسمك في هاتفي
كيف حالك؟
1181
01:25:03,725 --> 01:25:05,185
هل من خطب؟
1182
01:25:10,857 --> 01:25:11,916
!كلا
1183
01:25:18,640 --> 01:25:20,633
كيف حدث ذلك؟ هل تعرف؟
1184
01:25:31,228 --> 01:25:33,678
...لطالما اعتقدت أن ذلك سيحدث، ولكن
1185
01:25:35,751 --> 01:25:38,787
.لا، لقد مر أكثر من عام، على ما أعتقد
1186
01:25:38,812 --> 01:25:41,214
...وحتى أكثر من ذلك، منذ أن حقاً
1187
01:25:42,538 --> 01:25:44,782
.لا أعلم. أصبح الأمر أصعب فأصعب
1188
01:25:46,303 --> 01:25:47,963
كيف حالك؟ هل أنت على ما يرام؟
1189
01:25:55,384 --> 01:25:58,212
هل أنتما على تواصل؟ كيف ذلك؟
1190
01:26:07,992 --> 01:26:09,485
.كان هذا طيباً منك
1191
01:26:10,970 --> 01:26:13,673
.أقدّر حقاً أنك قد فكرت بي
1192
01:26:15,529 --> 01:26:17,230
!يا إلهي
1193
01:26:18,907 --> 01:26:20,859
.أظن أن من الأفضل أن أتصل بوالديها
1194
01:26:29,655 --> 01:26:31,896
.شكراً جزيلاً لاتصالك بي
1195
01:26:32,135 --> 01:26:33,753
هل سيكون...؟
1196
01:26:37,424 --> 01:26:38,525
.نعم
1197
01:26:45,420 --> 01:26:47,747
.نعم! طبعاً. فإذاً سأراك هناك
1198
01:26:51,691 --> 01:26:53,434
.شكراً جزيلاً لاتصالك بي
1199
01:26:58,385 --> 01:26:59,811
.إلى اللقاء. أراكَ عما قريب
1200
01:27:09,640 --> 01:27:13,120
،عندما نذهب إلى منزل الجنازة
1201
01:27:13,592 --> 01:27:16,440
.سترتدين ثوباً أسود
.وسأرتدي ثوباً أسود
1202
01:27:16,720 --> 01:27:22,287
.وسيكون هناك جثة في الغرفة معنا
.سنكون قادرين على النظر إليها
1203
01:27:22,752 --> 01:27:24,537
.سوف تكونين أيضاً قادرة على النظر
1204
01:27:26,497 --> 01:27:28,995
حتى بالنسبة للبالغين، من
.المضحك أنه بالنظر إلى شخص ميت
1205
01:27:29,020 --> 01:27:31,869
:فإننا سنفكر جميعاً في نفس الشيء
1206
01:27:31,894 --> 01:27:34,975
.أن لدينا شخصاً ميتاً في الغرفة
1207
01:27:36,580 --> 01:27:37,780
لماذا؟
1208
01:27:43,301 --> 01:27:45,795
...كما تعلمين، فالأمر فقط
1209
01:27:47,793 --> 01:27:49,729
..الأمر فقط يذكرنا أنه
1210
01:27:50,483 --> 01:27:52,826
.أننا مهمون، وأن الناس مهمون
1211
01:27:54,943 --> 01:27:56,520
.وأنه من المهم أن نموت
1212
01:28:33,315 --> 01:28:35,350
."هذه "مارا" صديقة "جو
1213
01:28:36,188 --> 01:28:37,514
."هذه أختي "روز
1214
01:28:37,838 --> 01:28:39,832
.تعازيّ -
.أشكرك -
1215
01:28:42,802 --> 01:28:45,546
.تعازي. تؤسفنا خسارتكم -
.شكراً جزيلاً -
1216
01:28:48,157 --> 01:28:49,900
!مرحباً -
!مرحباً -
1217
01:28:54,142 --> 01:28:56,543
هل تلك ابنتك الصغيرة؟ -
."نعم، هذه "لورلاي -
1218
01:28:57,057 --> 01:28:59,143
."مرحباً يا "لورلاي -
!مرحباً -
1219
01:29:00,458 --> 01:29:02,520
هل هناك ما يمكنني فعله للمساعدة؟
هل تحتاجون إلى شيء؟
1220
01:29:02,545 --> 01:29:04,264
.لا يا عزيزتي، شكراً لك -
.سوف أتصل بك -
1221
01:29:04,473 --> 01:29:05,549
.شكراً لكِ
1222
01:29:05,823 --> 01:29:06,847
."مرحباً يا "جاك
1223
01:29:06,959 --> 01:29:08,870
.لم أرك منذ لعبة "مونوبولي" تلك
1224
01:29:08,895 --> 01:29:11,434
.لقد رأيتني بعد ذلك. نعم. عدة مرات
1225
01:29:11,459 --> 01:29:13,273
.أنتِ تعلمين أنني قد فزت بتلك اللعبة
1226
01:29:13,565 --> 01:29:16,317
هل ما زلتَ تصر على ذلك؟
!حسناً، لقد فزت. رباه
1227
01:29:16,497 --> 01:29:19,492
يا إلهي، أنا آسفة إذا كانت
.اللعبة قد أصبحت علامة في حياتك
1228
01:29:21,937 --> 01:29:24,348
.لقد وضعوا لها الماكياج -
لماذا؟ -
1229
01:29:25,441 --> 01:29:26,976
.ليجعلوها تبدو جميلة
1230
01:29:41,482 --> 01:29:43,016
."هذه "لورلاي
1231
01:29:44,194 --> 01:29:45,756
."مرحباً يا "لورلاي -
.مرحباً -
1232
01:29:45,963 --> 01:29:49,124
.سررتُ جداً بمقابلتك -
.سررتُ بمقابلتك أيضاً -
1233
01:29:50,551 --> 01:29:52,366
كيف حالك؟ ماذا كنت تفعل؟
1234
01:29:52,821 --> 01:29:54,813
.ليس الكثير. العمل وحسب
1235
01:29:54,988 --> 01:29:56,079
.وأنا أسافر كثيراً
1236
01:29:56,104 --> 01:29:59,025
.أنا وصديقتي عدنا للتو
.من "سان فرانسيسكو"، أمس
1237
01:29:59,120 --> 01:30:01,654
!هذا لطيف جداً
.لم أذهب إلى "سان فرانسيسكو" أبداً
1238
01:30:01,921 --> 01:30:03,122
.نعم، إنها مدينة جميلة
1239
01:30:06,652 --> 01:30:07,652
.مرحباً
1240
01:30:09,334 --> 01:30:11,965
هذه ابنة "مارا". هل تتذكر "مارا"؟
1241
01:30:12,346 --> 01:30:14,409
صديقة "جو" الصغيرة من المدرسة الابتدائية؟
1242
01:30:14,589 --> 01:30:15,915
هل أعرفها؟
1243
01:30:16,193 --> 01:30:19,312
.لقد رأيتَها مئات المرات
.كانتا تخرجان معاً لسنوات
1244
01:30:20,399 --> 01:30:21,758
.تعال معي، سأعرفها بك
1245
01:30:22,094 --> 01:30:25,608
لا. لا تفعلي. أنا أفضّل مقابلتها
.في مناسبة أكثر سعادة
1246
01:30:25,633 --> 01:30:28,181
،لن تقابلها مجدداً أبداً في أية مناسبة
.سعيدة كانت أم لا
1247
01:30:28,558 --> 01:30:30,335
.لا، لا تفعلي
.لا أريد أن أتدخل عنوة
1248
01:30:30,520 --> 01:30:32,263
.أنت لا تغير أسلوبك
1249
01:30:34,337 --> 01:30:35,805
أما تزال والدتك تعيش هنا؟
1250
01:30:35,948 --> 01:30:38,358
.لا، لقد غادرت منذ وقت طويل
.إنها تعيش في ولاية "واشنطن" الآن
1251
01:30:38,942 --> 01:30:40,223
أين في ولاية "واشنطن"؟
1252
01:30:40,513 --> 01:30:42,438
."في جزيرة "بينبريدج"، فوق "بوجيت ساوند
1253
01:30:42,733 --> 01:30:45,352
.نعم، مديري السابق يعيش هناك على ما أظن
1254
01:30:45,966 --> 01:30:48,168
...اعتاد أبي أن يعيش هناك -
.اعذريني -
1255
01:30:49,490 --> 01:30:52,234
حبيبتي، ما الخطب؟
.لا تقلقي. لن يحدث شيء سيئ
1256
01:30:53,502 --> 01:30:56,455
.هذه "جو". "جو" من القصة
1257
01:30:59,509 --> 01:31:01,377
.نعم، لقد أخبرتُكِ ذلك من قبل
1258
01:31:02,590 --> 01:31:03,702
.لقد ماتت
1259
01:31:05,439 --> 01:31:06,795
!أعلم، أعلم أنها ماتت
1260
01:31:06,820 --> 01:31:10,656
..أنا آسفة، حاولت فعل كل شيء
،حاولتُ فعل كل شيء، لكنني لم أستطع حمايتها
1261
01:31:10,681 --> 01:31:15,135
!لم أستطع فعل أي شيء
!أنا آسفة
1262
01:31:29,320 --> 01:31:30,986
.تفضلي -
.شكراً جزيلاً لك -
1263
01:31:31,097 --> 01:31:33,137
هل تريدين أي شيء آخر؟ -
.لا شكراً. لا أحتاج شيئاً -
1264
01:31:33,162 --> 01:31:35,364
.آسفة لهذا المشهد الدرامي الذي فعلتُه
1265
01:31:37,072 --> 01:31:40,233
هل يمكنني الحصول على بعض الفطائر؟ -
.نعم -
1266
01:31:41,084 --> 01:31:42,327
أين حقيبتك؟
1267
01:31:42,826 --> 01:31:44,986
.هناك -
!شكراً لك -
1268
01:32:42,521 --> 01:32:46,521
{\fs26}أربعـــــة عشـــــر
1269
01:32:46,530 --> 01:32:50,530
ترجمة: نزار عز الدين
1270
01:32:50,555 --> 01:32:54,555
@NizarEzz
125122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.