All language subtitles for Designated Survivor 60 days S01E01 Day 60 - The Acting President

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,820 --> 00:01:06,777 (ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACES AND EVENTS ARE FICTIONAL.) 2 00:01:07,016 --> 00:01:11,776 (IN THE ABSENCE OF THE PRESIDENT, ) 3 00:01:11,812 --> 00:01:16,993 (OR IF THE PRESIDENT IS UNABLE TO PERFORM THE PRESIDENTIAL DUTIES, ) 4 00:01:17,026 --> 00:01:21,406 (THE PRIME MINISTER OR LAWFULLY CHOSEN CABINET MEMBER SHALL BE ACTING PRESIDENT.) 5 00:01:21,730 --> 00:01:26,066 (ARTICLE 71, THE CONSTITUTION OF THE REPUBLIC OF KOREA) 6 00:01:27,286 --> 00:01:31,456 (THE ACTING PRESIDENT) 7 00:01:33,409 --> 00:01:37,242 Hi, it's Monday, March 4, and you're listening to TBN News Today. 8 00:01:37,288 --> 00:01:39,099 At the Korea-US FTA negotiations today, 9 00:01:39,165 --> 00:01:42,661 both parties agreed to lower the emission standard 10 00:01:42,793 --> 00:01:47,764 of diesel cars imported from the US. 11 00:01:47,798 --> 00:01:49,230 I have something to tell you. 12 00:01:50,134 --> 00:01:53,336 About 25 to 50 thousand vehicles 13 00:01:53,387 --> 00:01:55,157 that are manufactured in the US 14 00:01:55,806 --> 00:01:59,766 and in compliance with the US safety standards 15 00:01:59,810 --> 00:02:03,433 will be imported starting from the 20th of next month. 16 00:02:04,440 --> 00:02:07,221 Although the government announced that it was a successful negotiation, 17 00:02:07,276 --> 00:02:10,309 some environmental organizations 18 00:02:10,446 --> 00:02:12,510 are voicing criticism, 19 00:02:12,573 --> 00:02:15,901 saying that the EPA's environmental impact statement 20 00:02:15,951 --> 00:02:17,889 is excessively lower than that of Europe. 21 00:02:17,953 --> 00:02:23,724 Vice Ministers from the North and South will meet at Panmunjom this afternoon. 22 00:02:23,751 --> 00:02:27,837 We heard the opinions of those at the site. 23 00:02:28,297 --> 00:02:31,078 The current government... 24 00:02:31,133 --> 00:02:32,229 What is it? 25 00:02:32,635 --> 00:02:33,477 Well... 26 00:02:35,387 --> 00:02:36,862 I have something to tell you. 27 00:02:36,972 --> 00:02:38,109 Don't. 28 00:02:38,182 --> 00:02:40,373 It's been less than a year since you got a new computer, 29 00:02:40,434 --> 00:02:43,003 six months since you got a new tablet, and your phone... 30 00:02:44,063 --> 00:02:47,137 Don't you think you should keep it until your contract ends? 31 00:02:47,983 --> 00:02:49,921 - That's not it. - No? 32 00:02:50,778 --> 00:02:53,010 Then go ahead and make your statement. 33 00:02:53,447 --> 00:02:55,806 I'll decide afterward whether or not I'll show mercy. 34 00:02:56,742 --> 00:02:58,764 Loan guarantee, loan, gambling, women. 35 00:02:59,245 --> 00:03:00,761 Is it any of the above? 36 00:03:00,829 --> 00:03:03,568 ...air the administrative speech to you live. 37 00:03:03,624 --> 00:03:06,446 Unprecedentedly, the ministers of each government agency 38 00:03:06,502 --> 00:03:07,513 and cabinet members are... 39 00:03:13,259 --> 00:03:14,101 What? 40 00:03:15,094 --> 00:03:16,358 Hey... 41 00:03:18,764 --> 00:03:20,196 (CHANGE IN INTER-KOREAN RELATIONS) 42 00:03:21,141 --> 00:03:22,616 (CHANGE IN INTER-KOREAN RELATIONS) 43 00:03:31,735 --> 00:03:33,294 Why are you here? 44 00:03:34,822 --> 00:03:37,475 You said Si-jin went on a field trip today, right? 45 00:03:37,825 --> 00:03:39,300 Should we go pick her up? 46 00:03:39,368 --> 00:03:40,969 Where did you say they went? 47 00:03:41,453 --> 00:03:43,139 The National Assembly. 48 00:03:43,831 --> 00:03:46,022 Oh, yes. That's right. 49 00:03:46,500 --> 00:03:47,806 The National Assembly... 50 00:04:00,431 --> 00:04:03,717 Shouldn't you be at the National Assembly, too? 51 00:04:04,268 --> 00:04:05,532 Next to the President. 52 00:04:08,230 --> 00:04:11,348 I wonder what you're doing here next to me instead of the President. 53 00:04:13,986 --> 00:04:15,081 I'll tell you. 54 00:04:15,988 --> 00:04:17,546 - Gang-yeon, I... - No way. 55 00:04:19,116 --> 00:04:20,591 Did you get fired? 56 00:04:21,535 --> 00:04:23,388 Fired? Of course not. 57 00:04:36,050 --> 00:04:37,145 Are you okay, Si-wan? 58 00:04:40,220 --> 00:04:41,737 What is going on? 59 00:05:01,784 --> 00:05:03,174 What the... 60 00:05:10,918 --> 00:05:11,887 What? 61 00:05:33,732 --> 00:05:36,175 (CHANGE IN INTER-KOREAN RELATIONS) 62 00:05:54,878 --> 00:05:56,690 Honey. Get up. 63 00:05:59,174 --> 00:06:01,196 Si-jin's teacher isn't answering her phone. 64 00:06:02,428 --> 00:06:05,629 What about Si-jin? We have to go get her. 65 00:06:05,723 --> 00:06:07,450 Honey. Si-wan. 66 00:07:14,374 --> 00:07:16,060 Hurry! This way! 67 00:07:38,774 --> 00:07:42,692 (DAY 60: THE ACTING PRESIDENT) (EPISODE 1) 68 00:08:19,523 --> 00:08:23,272 (THE DAY OF THE ATTACK, 9 A.M.) 69 00:08:30,409 --> 00:08:33,611 Safety and security the VIP's travel route, check. 70 00:08:34,496 --> 00:08:36,223 The top center section is good to go. 71 00:08:37,291 --> 00:08:38,681 Okay, good. 72 00:08:40,127 --> 00:08:42,318 (CHIEF SECRETARY OF PRESIDENTIAL PROTOCOL CHOE HO-JEON) 73 00:08:51,138 --> 00:08:54,255 (PROTOCOL ADMINISTRATOR PARK SU-GYO) 74 00:08:54,308 --> 00:08:57,130 Isn't the President greeting people 75 00:08:57,686 --> 00:09:01,646 from 1, 2, 3 steps away 76 00:09:01,690 --> 00:09:03,460 from the podium? 77 00:09:03,525 --> 00:09:06,053 Listen, Mr. Park. 78 00:09:06,570 --> 00:09:07,876 Are you trying to win a medal 79 00:09:07,946 --> 00:09:10,643 for saving costs by using less tape? 80 00:09:11,366 --> 00:09:14,020 The quick-tempered President will be excited 81 00:09:14,077 --> 00:09:16,268 and will pass right by it unless it stands out. 82 00:09:16,830 --> 00:09:17,926 Know what will happen then? 83 00:09:19,082 --> 00:09:21,441 The opposing parties will come together 84 00:09:21,501 --> 00:09:23,313 and have a ball. 85 00:09:23,587 --> 00:09:26,241 They'll say the President belittled the National Assembly 86 00:09:26,298 --> 00:09:27,478 and that he has no class. 87 00:09:27,758 --> 00:09:29,527 The newspapers will sing 88 00:09:29,593 --> 00:09:31,573 and Internet sites will play accompaniment. 89 00:09:31,845 --> 00:09:33,741 It's not even the World Cup, 90 00:09:33,805 --> 00:09:36,670 but the whole nation will come together as one. 91 00:09:37,392 --> 00:09:41,100 How long has it been since you worked at the Blue House? 92 00:09:41,146 --> 00:09:43,884 It's been a year since I came to the Blue House 93 00:09:44,149 --> 00:09:45,202 and served the President. 94 00:09:45,776 --> 00:09:46,871 Su-gyo. 95 00:09:48,237 --> 00:09:50,174 Being a protocol administrator 96 00:09:50,364 --> 00:09:53,312 isn't about serving things to the President on a silver platter. 97 00:09:53,992 --> 00:09:56,140 You have to be more like a traffic light. 98 00:09:56,745 --> 00:09:58,220 A traffic light? 99 00:09:58,288 --> 00:09:59,594 Stop or go. 100 00:09:59,665 --> 00:10:01,982 Front or back. Left or right. 101 00:10:02,501 --> 00:10:04,902 You signal everyone, 102 00:10:05,963 --> 00:10:09,164 so the superiors don't crash into each other. 103 00:10:10,592 --> 00:10:12,067 It isn't that difficult. 104 00:10:12,928 --> 00:10:14,065 If you save tape 105 00:10:14,638 --> 00:10:16,449 and cause our leader's approval rating to drop, 106 00:10:17,057 --> 00:10:19,626 it'll be on your shoulders. 107 00:10:21,853 --> 00:10:23,749 - Is everything okay? - Yes. 108 00:10:23,814 --> 00:10:25,078 Let's go. 109 00:10:26,441 --> 00:10:27,789 Let's pick up our leader. 110 00:10:49,756 --> 00:10:51,526 (CURRENT ECONOMIC TREND) 111 00:10:51,591 --> 00:10:52,561 (SPEECH) 112 00:10:53,218 --> 00:10:55,999 (PRESIDENT YANG JIN-MAN) 113 00:10:56,054 --> 00:10:58,792 Mr. President, Secretary Choe called. 114 00:10:58,849 --> 00:11:01,040 The vehicles and the National Assembly are clear. 115 00:11:01,393 --> 00:11:03,457 You can leave as soon as you're ready. 116 00:11:09,151 --> 00:11:11,047 Here is the approval rating 117 00:11:11,737 --> 00:11:13,759 of the government administration as of yesterday. 118 00:11:22,247 --> 00:11:24,522 (APPROVAL RATING) 119 00:11:24,583 --> 00:11:26,858 (GOVERNMENT ADMINISTRATION EVALUATION) 120 00:11:32,382 --> 00:11:33,688 Do you know 121 00:11:34,426 --> 00:11:35,901 who the easiest man 122 00:11:36,053 --> 00:11:37,990 in the world is? 123 00:11:40,265 --> 00:11:41,276 No, I don't. 124 00:11:42,893 --> 00:11:44,535 One thing for sure is that it isn't me. 125 00:11:48,482 --> 00:11:51,051 Who is the easiest man? 126 00:11:52,402 --> 00:11:55,183 A president with a single-digit approval rating. 127 00:11:56,198 --> 00:11:59,189 If someone holds out a hand, regardless of who they might be, 128 00:11:59,743 --> 00:12:01,639 he'd be willing to give up his soul. 129 00:12:05,082 --> 00:12:06,219 Goodness, you guys. 130 00:12:06,792 --> 00:12:08,477 Smile a little. 131 00:12:09,086 --> 00:12:10,391 I'm not talking about myself. 132 00:12:11,088 --> 00:12:14,121 It's a joke the Prime Minister of France 133 00:12:14,174 --> 00:12:16,828 told me during the G20 Banquet. 134 00:12:17,177 --> 00:12:18,483 It's a joke. 135 00:12:20,263 --> 00:12:21,485 I'm ashamed, Mr. President. 136 00:12:23,558 --> 00:12:24,738 Gang-ho. 137 00:12:25,310 --> 00:12:26,195 Yes? 138 00:12:30,899 --> 00:12:34,269 You can still provide for your family even if you leave the Blue House, right? 139 00:12:34,945 --> 00:12:35,830 Pardon? 140 00:12:35,904 --> 00:12:37,168 Today, 141 00:12:37,572 --> 00:12:39,258 after the State of the Nation Address, 142 00:12:39,699 --> 00:12:42,311 if there seems to be no chance for a rebound, 143 00:12:43,328 --> 00:12:46,740 let's stop worrying about polls and approval ratings. 144 00:12:47,833 --> 00:12:48,928 I'm a failure anyway. 145 00:12:49,000 --> 00:12:52,033 What good would checking numbers every morning do me? 146 00:12:53,046 --> 00:12:54,731 You'd just be embarrassed, 147 00:12:55,841 --> 00:12:57,863 and I'd be shameless. 148 00:13:00,804 --> 00:13:03,121 - But Mr. President... - Secretary Cha. 149 00:13:04,057 --> 00:13:07,301 Isn't it almost time to leave? 150 00:13:07,769 --> 00:13:08,865 Yes, sir. 151 00:13:25,495 --> 00:13:26,506 Is something wrong? 152 00:13:26,580 --> 00:13:27,591 Give me a minute. 153 00:13:27,664 --> 00:13:30,571 (STATE MINISTER OF POLITICAL AFFAIRS SIN SEONG-JUN) 154 00:13:30,625 --> 00:13:31,931 I heard something shocking 155 00:13:32,419 --> 00:13:34,777 will be shared during the speech. You know what it is, right? 156 00:13:36,006 --> 00:13:38,112 Let's hear what the hidden card is. 157 00:13:38,175 --> 00:13:40,660 If you and I both knew, it wouldn't be a hidden card, 158 00:13:41,136 --> 00:13:44,169 but an open card. I don't know what it is. 159 00:13:44,222 --> 00:13:46,876 Come on. We both know you're lying. 160 00:13:47,475 --> 00:13:49,624 Let's ask the administrator of the Speechwriting Office 161 00:13:49,936 --> 00:13:52,253 for a copy of the speech. 162 00:13:52,731 --> 00:13:55,006 I'm the State Minister of Political Affairs. 163 00:13:55,483 --> 00:13:58,348 It's my responsibility to mediate between the Assembly and the Blue House. 164 00:13:59,029 --> 00:14:02,062 The guys in the opposing parties need something to choose sides. 165 00:14:02,115 --> 00:14:04,432 Whether it the fight be indoors or out. 166 00:14:05,118 --> 00:14:07,561 The sun is harsh right now. 167 00:14:07,621 --> 00:14:09,727 You don't want to be out there. 168 00:14:09,789 --> 00:14:11,685 What do you think? 169 00:14:11,958 --> 00:14:13,939 Should I have them buy sunscreen? 170 00:14:14,252 --> 00:14:15,263 Should I? 171 00:14:16,671 --> 00:14:20,715 You must be more worried about the opposing party's Assemblymen 172 00:14:20,759 --> 00:14:22,234 than the President. 173 00:14:22,802 --> 00:14:24,361 No, not really. 174 00:14:25,013 --> 00:14:26,614 It isn't about the parties. 175 00:14:26,681 --> 00:14:29,040 We're all partners in government administration. 176 00:14:36,233 --> 00:14:37,960 Is this the Speechwriting Office? 177 00:14:38,944 --> 00:14:42,398 The script for today's State of the Nation Address... 178 00:14:43,114 --> 00:14:44,125 Yes. 179 00:14:45,158 --> 00:14:47,222 How could you have 180 00:14:47,327 --> 00:14:49,896 everyone and their mothers talking about it already? 181 00:14:50,622 --> 00:14:51,759 If you need to change buses, 182 00:14:51,831 --> 00:14:53,895 buy a bus ticket with your own money. 183 00:14:53,959 --> 00:14:56,317 Don't try to use the President's name to secure a spot. 184 00:14:57,546 --> 00:14:58,936 Yes, have a good day. 185 00:15:02,342 --> 00:15:03,353 You think 186 00:15:03,802 --> 00:15:06,666 you're a founding contributor of this administration, don't you? 187 00:15:07,639 --> 00:15:08,860 Your career 188 00:15:09,432 --> 00:15:11,244 ends with him. 189 00:15:12,310 --> 00:15:14,122 He hasn't served half his term yet, 190 00:15:14,187 --> 00:15:15,957 but he has a single-digit approval rating. 191 00:15:17,315 --> 00:15:18,747 This ship is going down. 192 00:15:20,277 --> 00:15:23,394 Start rowing, and row hard. 193 00:15:23,488 --> 00:15:25,636 You have strong arms. 194 00:15:25,949 --> 00:15:28,097 One, two. One, two. 195 00:15:36,751 --> 00:15:41,006 Do you think North Korea will agree to our requests until the end? 196 00:15:41,881 --> 00:15:44,367 We need to settle on a peace treaty 197 00:15:44,426 --> 00:15:47,374 within the year no matter what it takes. 198 00:15:47,429 --> 00:15:50,757 Only then will we be free from the attack of the opposing party. 199 00:15:50,807 --> 00:15:52,913 If North Korea-United States relations get resolved, 200 00:15:53,602 --> 00:15:55,287 I doubt North Korea will slow down. 201 00:15:55,353 --> 00:15:59,523 We can't let the American radicals lead public opinion. 202 00:16:00,692 --> 00:16:04,694 President Reynold must need something to show his people. 203 00:16:04,738 --> 00:16:06,928 The midterm elections are coming up. 204 00:16:09,451 --> 00:16:10,925 The US has made 205 00:16:11,620 --> 00:16:14,611 some unreasonable requests for the FTA renegotiations. 206 00:16:15,081 --> 00:16:17,735 They must know we're in no place 207 00:16:18,501 --> 00:16:20,313 to turn it down. 208 00:16:21,212 --> 00:16:22,603 He sells arms 209 00:16:23,131 --> 00:16:24,479 and peace. 210 00:16:25,967 --> 00:16:29,337 President Reynold is quite the natural-born businessman. 211 00:16:31,348 --> 00:16:32,190 Secretary Han. 212 00:16:33,600 --> 00:16:35,201 What do you think? 213 00:16:35,810 --> 00:16:37,622 Do you think 214 00:16:37,979 --> 00:16:41,012 I still have a chance left? 215 00:16:41,566 --> 00:16:42,535 Or... 216 00:16:47,906 --> 00:16:50,770 Please bring the President a warm cup of tea. 217 00:16:51,743 --> 00:16:54,776 You've done a good job thus far. 218 00:16:55,955 --> 00:16:57,725 A historian said 219 00:16:57,791 --> 00:17:00,192 that ever since Noron ruled during the Joseon Dynasty, 220 00:17:00,377 --> 00:17:02,862 President Yang Jin-man's administration was the first 221 00:17:03,380 --> 00:17:05,443 to succeed in the change of regime. 222 00:17:23,316 --> 00:17:24,707 So? 223 00:17:25,443 --> 00:17:27,170 Am I supposed to be satisfied 224 00:17:27,237 --> 00:17:29,680 with my title as the president that succeeded in regime change 225 00:17:30,240 --> 00:17:32,936 and sit here doing nothing but securing my seat 226 00:17:33,535 --> 00:17:35,388 for the rest of my term? 227 00:17:36,162 --> 00:17:37,173 Is that it? 228 00:17:38,039 --> 00:17:39,135 Is it? 229 00:17:41,960 --> 00:17:45,835 I wanted to change history, not just the government! 230 00:17:45,880 --> 00:17:47,271 What I want... 231 00:17:48,675 --> 00:17:51,623 is for you to stop getting hurt. 232 00:17:53,722 --> 00:17:56,586 Whether you change the nation or history, 233 00:17:57,183 --> 00:17:58,489 do as you please. 234 00:17:59,394 --> 00:18:03,522 However, you can't force me to think that there is anything more important 235 00:18:04,649 --> 00:18:06,629 than you, Mr. President. 236 00:18:11,239 --> 00:18:14,398 You don't have to worry about the FTA renegotiations. 237 00:18:15,410 --> 00:18:16,590 I've sent one of our people 238 00:18:16,661 --> 00:18:18,599 to ensure our alliance with the US won't suffer. 239 00:18:23,793 --> 00:18:25,436 These are the President's wishes. 240 00:18:26,463 --> 00:18:27,474 Okay. 241 00:18:30,675 --> 00:18:34,509 I'll have to ask for your cooperation. 242 00:18:35,263 --> 00:18:37,832 (ENVIRONMENTAL EFFECTS EVALUATION) 243 00:18:44,355 --> 00:18:46,462 (CHIEF OF ECONOMIC AFFAIRS GU YONG-WAN) 244 00:18:46,524 --> 00:18:49,010 The US negotiating team contacted us yesterday. 245 00:18:49,277 --> 00:18:51,299 They asked us to lower the environmental standards 246 00:18:51,362 --> 00:18:52,837 for vehicles from the US 247 00:18:53,406 --> 00:18:57,071 to fit the standards of the US, not Korea. 248 00:18:57,160 --> 00:19:01,373 The number of imported cars will go up to 50,000 instead of 25. 249 00:19:01,498 --> 00:19:04,572 However, I have attached the EPA's environmental impact statement 250 00:19:04,626 --> 00:19:07,490 which shows that the air pollution level is very low 251 00:19:07,837 --> 00:19:09,228 as you can see. 252 00:19:12,300 --> 00:19:14,491 I know, I know. 253 00:19:15,053 --> 00:19:17,791 It's true. It's much lower 254 00:19:17,847 --> 00:19:20,038 than Korea's emission control standard. 255 00:19:20,600 --> 00:19:23,212 Of course the degree of air pollution 256 00:19:23,770 --> 00:19:24,950 and fine dust will rise. 257 00:19:26,105 --> 00:19:27,706 But what can we do? 258 00:19:28,274 --> 00:19:29,917 We're dealing with the US. 259 00:19:33,655 --> 00:19:35,002 When you encounter a tiger, 260 00:19:35,281 --> 00:19:37,893 it's best to throw snacks its way. 261 00:19:38,993 --> 00:19:40,299 Minister Park. 262 00:19:41,371 --> 00:19:43,140 We can't let it rip our limbs off, right? 263 00:19:43,206 --> 00:19:45,565 We have kids to feed at home. 264 00:19:47,961 --> 00:19:49,182 Minister Park, 265 00:19:49,879 --> 00:19:51,311 are you even listening to us? 266 00:20:01,766 --> 00:20:03,283 (MINISTER OF ENVIRONMENT PARK MU-JIN) 267 00:20:03,351 --> 00:20:04,868 A contaminated plastic bottle 268 00:20:05,562 --> 00:20:07,963 is no longer recyclable. It's just regular garbage 269 00:20:08,857 --> 00:20:10,247 that takes tax money to dispose of. 270 00:20:16,614 --> 00:20:20,194 I see you take public interest quite seriously. 271 00:20:21,619 --> 00:20:24,652 Minister Park, it's time for the meeting. 272 00:20:37,844 --> 00:20:40,035 Isn't this just as contaminated as well? 273 00:20:40,513 --> 00:20:41,904 It can't be recycled. 274 00:20:43,600 --> 00:20:45,537 Exhaust emissions? 275 00:20:45,602 --> 00:20:49,982 Minister Park, I almost forgot the most important part. 276 00:20:50,815 --> 00:20:53,343 If this renegotiation falls through 277 00:20:53,401 --> 00:20:56,308 and sparks a conflict between the two nations, 278 00:20:57,155 --> 00:20:58,882 then someone 279 00:20:59,532 --> 00:21:01,217 will have to put their job on the line. 280 00:21:12,086 --> 00:21:13,013 Excuse me, then. 281 00:21:25,683 --> 00:21:26,948 What was the number again? 282 00:21:27,518 --> 00:21:31,183 The number of cars that lowers the exhaust emission standard to the US's. 283 00:21:31,522 --> 00:21:33,924 The import quota is 50,000 vehicles. 284 00:21:34,859 --> 00:21:36,966 I'm more than happy to tell you twice, 285 00:21:37,028 --> 00:21:38,713 but at the negotiating table... 286 00:21:42,033 --> 00:21:43,423 I don't think it's 50,000. 287 00:21:44,327 --> 00:21:46,433 I think the calculation is incorrect. 288 00:21:47,246 --> 00:21:48,342 Excuse me, then. 289 00:21:57,590 --> 00:22:00,665 (TOTAL OF 1.48 MILLION, ABOUT 1.5 MILLION VEHICLES) 290 00:22:00,718 --> 00:22:04,678 I can't believe the President. How could he threaten your job? 291 00:22:06,182 --> 00:22:07,614 He's the one 292 00:22:07,684 --> 00:22:10,464 who pulled you from teaching to solve the fine dust matter. 293 00:22:10,979 --> 00:22:14,096 Now he's telling you to be his obedient puppet! 294 00:22:17,805 --> 00:22:19,352 Nice to meet you. 295 00:22:19,362 --> 00:22:20,457 Let's take a photo. 296 00:22:31,165 --> 00:22:33,398 Will Minister Park do as we wish? 297 00:22:35,461 --> 00:22:38,325 A science prodigy in high school, a professor at KAIST, 298 00:22:38,756 --> 00:22:41,284 and now the youngest minister in Korean history. 299 00:22:42,135 --> 00:22:43,736 What do you think all that means? 300 00:22:45,179 --> 00:22:46,738 That he's a genius? 301 00:22:47,473 --> 00:22:48,358 He's a goody-goody. 302 00:22:49,350 --> 00:22:52,636 I doubt he wants to be fired six months after being appointed. 303 00:22:52,687 --> 00:22:56,815 He has probably never experienced such dishonor in his life. 304 00:22:57,483 --> 00:23:00,306 True. I hear they called him Cinderella 305 00:23:00,361 --> 00:23:02,636 at the Sejong Office. 306 00:23:08,453 --> 00:23:09,674 It fits. 307 00:23:11,205 --> 00:23:13,817 He's a science professor with no background in politics, 308 00:23:14,292 --> 00:23:17,114 but the President personally made him a minister. 309 00:23:23,380 --> 00:23:26,329 Opening the market for agriculture product and... 310 00:23:27,430 --> 00:23:28,644 This is our point. 311 00:23:28,950 --> 00:23:30,987 Not only diesel vehicles, 312 00:23:31,091 --> 00:23:35,297 but the agriculture and life stock market also need to be open. 313 00:23:35,579 --> 00:23:39,182 The FTA is suppose to be devoted to free trade, 314 00:23:39,276 --> 00:23:42,368 Through open market and reduction of trade barrier. 315 00:23:42,369 --> 00:23:45,197 The agriculture market can't be an exception. 316 00:23:45,198 --> 00:23:47,453 What? The agriculture market? 317 00:23:48,201 --> 00:23:50,433 South Korea is already 318 00:23:50,495 --> 00:23:53,612 effectuating the value of the FTA the best. 319 00:23:54,018 --> 00:23:58,121 Just look at the US's demand regarding the importation of diesel vehicles. 320 00:23:58,795 --> 00:24:02,207 Lowering the exhaust emission guidelines 321 00:24:02,256 --> 00:24:04,868 like the US is demanding 322 00:24:04,926 --> 00:24:09,812 is unacceptable by the Ministry of Environment. 323 00:24:09,847 --> 00:24:11,405 How could we? 324 00:24:12,266 --> 00:24:16,675 Due to concern and fear regarding air pollution, 325 00:24:16,676 --> 00:24:20,269 all countries are shifting toward Europe's strict guidelines. 326 00:24:20,777 --> 00:24:24,063 Still, after deep consideration and serious debate... 327 00:24:25,071 --> 00:24:27,514 Make sure you get that across. 328 00:24:28,734 --> 00:24:30,124 Which word? 329 00:24:30,135 --> 00:24:31,230 - Con... - Deep consideration. 330 00:24:31,244 --> 00:24:33,139 - Yes, that. Emphasize it. - Okay. 331 00:24:33,204 --> 00:24:35,773 However, after deep consideration, 332 00:24:35,832 --> 00:24:39,665 we have decided to accept the demands of the US 333 00:24:39,710 --> 00:24:41,227 due to our amicable relationship. 334 00:24:41,963 --> 00:24:44,616 We're willing to accept the demands of the diesel vehicles, 335 00:24:44,674 --> 00:24:46,780 so why are you mentioning the agriculture market? 336 00:24:46,843 --> 00:24:49,159 How are we supposed to react to that? 337 00:24:49,595 --> 00:24:50,860 Isn't that right, Minister Park? 338 00:24:54,457 --> 00:24:56,013 Haven't we, Minister Park? 339 00:25:02,210 --> 00:25:05,730 Well then, I want to halt the negotiations for today. 340 00:25:05,935 --> 00:25:08,883 He's halting the negotiations for today. 341 00:25:09,214 --> 00:25:10,561 What the hell? 342 00:25:12,485 --> 00:25:13,532 Mr. Lee, 343 00:25:13,828 --> 00:25:16,858 what you said implies that United States 344 00:25:16,859 --> 00:25:19,993 is trying to coerce and deceive Korea 345 00:25:20,099 --> 00:25:22,119 our long-time ally 346 00:25:22,295 --> 00:25:25,412 And deceive our long-time ally 347 00:25:25,506 --> 00:25:27,823 into buying air pollutants. 348 00:25:27,884 --> 00:25:31,619 Please, that's not what I meant. 349 00:25:31,620 --> 00:25:33,640 ...as the leader of the free world. 350 00:25:33,764 --> 00:25:37,702 We have led and protecting the global environment. 351 00:25:38,627 --> 00:25:40,553 Here is our EPA report. 352 00:25:41,524 --> 00:25:42,856 Detailing. 353 00:25:43,066 --> 00:25:45,648 the actual environmental effects 354 00:25:45,799 --> 00:25:49,439 of the fifty thousands diesel vehicles that Korea will import. 355 00:25:51,486 --> 00:25:53,177 You have insulted 356 00:25:53,297 --> 00:25:56,189 our delegations and United States 357 00:25:56,764 --> 00:25:59,127 This kind of diplomatic disrespect... 358 00:25:59,128 --> 00:26:02,042 has never happened since we started our negotiations. 359 00:26:02,043 --> 00:26:04,023 He says it's the first time in FTA history. 360 00:26:12,737 --> 00:26:15,475 A bomb just went off somewhere unexpected. 361 00:26:16,390 --> 00:26:18,833 He's trying to shake things up 362 00:26:19,060 --> 00:26:20,450 and get a better deal. 363 00:26:20,580 --> 00:26:22,600 We cannot let this pass. 364 00:26:22,604 --> 00:26:27,442 We need an official apology and follow-up measures from Korean Delegations 365 00:26:30,144 --> 00:26:31,073 Also, 366 00:26:31,114 --> 00:26:33,942 We're going to need an opinion from Washington on this. 367 00:26:33,991 --> 00:26:36,350 He's going to seek an opinion 368 00:26:36,410 --> 00:26:40,749 Could I apologize to you right now and settle the matter? 369 00:26:40,790 --> 00:26:43,402 Would it be okay if he just apologized right here, right now? 370 00:26:45,933 --> 00:26:49,424 This isn't a personal matter between Mr. Lee and I. 371 00:26:49,855 --> 00:26:52,835 But it is a bio issues between our countries. 372 00:26:52,836 --> 00:26:54,856 For Republic of Korea and United States of America. 373 00:26:55,596 --> 00:26:56,987 It's between our countries. 374 00:26:58,182 --> 00:26:59,193 Mr. Lee, 375 00:27:00,434 --> 00:27:03,426 can I answer the question you asked me earlier? 376 00:27:07,817 --> 00:27:11,397 The air pollution level test result provided by the EPA... 377 00:27:12,863 --> 00:27:14,422 There’s an error in the numbers. 378 00:27:15,199 --> 00:27:16,505 From my calculations... 379 00:27:26,168 --> 00:27:28,654 Well, from my calculations... 380 00:27:31,966 --> 00:27:33,356 Excuse me. 381 00:27:53,904 --> 00:27:55,042 Just a second. 382 00:27:57,158 --> 00:27:58,422 Where... 383 00:27:58,659 --> 00:28:00,555 Minister Park, what is all this? 384 00:28:00,619 --> 00:28:02,262 - What are you doing? - I... 385 00:28:44,164 --> 00:28:46,982 Holy Christ.... 386 00:29:05,518 --> 00:29:08,256 Is this how Minister Park is at the Sejong Office too? 387 00:29:10,897 --> 00:29:12,793 Did you not expect this at all? 388 00:29:17,571 --> 00:29:18,919 It was an accident. 389 00:29:20,032 --> 00:29:21,085 One that no one foresaw. 390 00:29:22,660 --> 00:29:24,892 It would've been nice had I known. 391 00:29:25,871 --> 00:29:27,472 We could've circulated press releases 392 00:29:27,540 --> 00:29:29,603 and done a live broadcast on social media. 393 00:29:31,127 --> 00:29:32,854 "Strong-arming US delegation, 394 00:29:32,920 --> 00:29:35,489 Korea's Minister of Environment providing cathartic blow." 395 00:29:36,257 --> 00:29:39,037 You've got to admit it's a shame more people didn't see it. 396 00:29:39,593 --> 00:29:41,615 Well, congratulations. 397 00:29:42,721 --> 00:29:43,817 Your wish came true. 398 00:29:48,811 --> 00:29:50,833 (#SOUTH KOREA-US NEGOTIATIONS) 399 00:29:52,356 --> 00:29:55,179 (JEEZ, I FEEL LIBERATED, LOL) 400 00:29:55,234 --> 00:29:57,340 (MINISTER OF ENVIRONMENT PARK MU-JIN? WHO IS HE?) 401 00:29:58,904 --> 00:30:00,295 Cathartic, did you say? 402 00:30:01,157 --> 00:30:02,842 Well, you'll soon find out 403 00:30:03,409 --> 00:30:05,852 how dangerous Minister Park's actions were. 404 00:30:12,877 --> 00:30:14,940 Hello? Jeong Su-jeong speaking. 405 00:30:33,939 --> 00:30:37,478 Don't tell me you're kneeling in contrition right now. 406 00:30:38,652 --> 00:30:41,770 It isn't your fault if the negotiation goes south. 407 00:30:41,822 --> 00:30:43,044 The US is to blame. 408 00:30:44,450 --> 00:30:46,177 Threatening, overpowering, extorting 409 00:30:46,243 --> 00:30:47,423 aren't what an ally does. 410 00:30:48,120 --> 00:30:49,216 That's what thugs do. 411 00:30:52,333 --> 00:30:54,396 So hold your head up high, sir. 412 00:30:54,793 --> 00:30:55,804 Please? 413 00:30:56,253 --> 00:30:58,529 - Ms. Jeong. - Yes? 414 00:30:59,965 --> 00:31:01,861 Call Korea Environment Corporation for me. 415 00:31:05,971 --> 00:31:07,446 I checked the fine dust level 416 00:31:07,515 --> 00:31:09,916 of Gwanghwamun stated on its website. 417 00:31:10,684 --> 00:31:13,928 There's a huge discrepancy with the actual measurement. 418 00:31:14,605 --> 00:31:17,469 There must be an issue with the central measuring device. 419 00:31:19,318 --> 00:31:20,413 Wait. 420 00:31:20,903 --> 00:31:24,273 Is that what you've been working on all this time? 421 00:31:26,075 --> 00:31:27,886 The Blue House called. 422 00:31:29,203 --> 00:31:31,941 The President is waiting for you. 423 00:31:34,458 --> 00:31:36,143 If this renegotiation falls through 424 00:31:36,210 --> 00:31:38,653 and sparks a conflict between the two nations, 425 00:31:39,588 --> 00:31:41,400 then someone 426 00:31:42,132 --> 00:31:43,733 will have to put their job on the line. 427 00:31:47,555 --> 00:31:49,535 If you need to explain yourself, do so. 428 00:31:49,598 --> 00:31:51,746 If you need to apologize, do that as well. 429 00:31:53,060 --> 00:31:55,672 Not even the Blue House can easily dismiss you. 430 00:31:55,980 --> 00:31:59,939 The President wouldn't openly admit that he made a mistake by hiring you. 431 00:32:02,361 --> 00:32:03,836 Are you worried? 432 00:32:03,904 --> 00:32:05,968 No, I'm actually glad... 433 00:32:06,031 --> 00:32:07,506 that I'm not the President. 434 00:32:08,242 --> 00:32:11,654 He has the power to fire employees, but he can't exercise that right freely. 435 00:32:11,870 --> 00:32:13,218 That's no fun. 436 00:32:13,455 --> 00:32:14,846 Well, what happened earlier 437 00:32:14,915 --> 00:32:17,232 in the conference room was very fun. 438 00:32:20,671 --> 00:32:22,862 I've been serving you for six months now. 439 00:32:23,757 --> 00:32:27,296 I'm too good of an adviser to fall for such 440 00:32:27,595 --> 00:32:29,195 lame acting. 441 00:32:32,558 --> 00:32:34,074 Minister Park Mu-jin is here. 442 00:32:35,060 --> 00:32:36,366 He's waiting for you. 443 00:32:45,362 --> 00:32:46,373 Yes? 444 00:32:47,114 --> 00:32:49,726 It's the last item on his agenda before heading to the Assembly. 445 00:32:50,367 --> 00:32:51,673 Right after today’s meeting, 446 00:32:52,661 --> 00:32:55,230 the US delegation informed us 447 00:32:55,789 --> 00:33:00,254 that they’re ceasing the FTA renegotiation. 448 00:33:02,046 --> 00:33:04,742 Minister Park, you're... 449 00:33:07,343 --> 00:33:08,269 our savior. 450 00:33:17,645 --> 00:33:19,877 The news about you is spreading 451 00:33:20,564 --> 00:33:22,376 all over the Internet and social media. 452 00:33:24,693 --> 00:33:27,768 When have we ever talked back to the US, right? 453 00:33:27,988 --> 00:33:29,420 I'm sure everyone's gratified. 454 00:33:29,490 --> 00:33:31,891 The US delegation will now know 455 00:33:32,159 --> 00:33:35,066 how enraged our citizens have been regarding the pressure on trade. 456 00:33:36,580 --> 00:33:37,970 Anyway, 457 00:33:38,499 --> 00:33:41,911 the US delegation has just agreed to return 458 00:33:41,960 --> 00:33:44,236 to the negotiation table tomorrow. 459 00:33:46,131 --> 00:33:49,880 It's more than all right to take a stand against the US. 460 00:33:50,469 --> 00:33:52,027 That’s what I called you over to say. 461 00:33:54,598 --> 00:33:57,505 But Minister Park, 462 00:33:58,394 --> 00:34:02,185 about the environmental impact assessment of the diesel vehicles... 463 00:34:05,526 --> 00:34:06,873 Tomorrow, 464 00:34:07,861 --> 00:34:09,420 let's just sign the agreement 465 00:34:10,656 --> 00:34:13,352 as if we're being merciful and generous. 466 00:34:21,959 --> 00:34:24,486 Merciful and generous? 467 00:34:24,545 --> 00:34:26,820 We’ll be showing good faith 468 00:34:27,131 --> 00:34:30,711 by accepting the demands despite the objections from the people. 469 00:34:31,218 --> 00:34:33,029 The US won’t forget that. 470 00:34:37,433 --> 00:34:38,570 Shall we head out then? 471 00:34:57,035 --> 00:34:59,479 Those dress shoes look good on you, Minister Park. 472 00:35:26,982 --> 00:35:28,077 They're wrong. 473 00:35:28,942 --> 00:35:29,912 The calculations. 474 00:35:37,701 --> 00:35:38,712 Yes? 475 00:35:38,952 --> 00:35:41,143 He's been summoned by our leader. 476 00:35:45,459 --> 00:35:46,849 Our gunslinging cowboy. 477 00:35:46,919 --> 00:35:48,140 Minister Park? 478 00:35:48,962 --> 00:35:50,058 Is he with the President? 479 00:35:50,923 --> 00:35:52,313 Keep the bottle clean. 480 00:35:52,382 --> 00:35:55,374 Tax money has to be used to dispose of contaminated bottles. 481 00:35:57,054 --> 00:35:58,065 Tax money. 482 00:36:00,140 --> 00:36:01,193 Thank you. 483 00:36:01,266 --> 00:36:05,184 Here, everyone. Drink it but keep the bottles clean. 484 00:36:05,229 --> 00:36:08,725 Contaminated bottles are no longer recyclable. 485 00:36:10,150 --> 00:36:11,625 Thank you. 486 00:36:12,110 --> 00:36:14,259 - Thank you. - Thank you. 487 00:36:14,321 --> 00:36:15,501 I don't think it's 50,000. 488 00:36:17,324 --> 00:36:19,515 I think the calculation is incorrect. 489 00:36:21,912 --> 00:36:23,470 Isn't it 50,000? 490 00:36:23,539 --> 00:36:25,392 The import quota of US vehicles, I mean. 491 00:36:25,958 --> 00:36:28,738 Vehicle manufacturers in Korea will argue for equality 492 00:36:28,794 --> 00:36:31,827 and ask that the exhaust emission guidelines be reduced for them as well. 493 00:36:32,381 --> 00:36:34,867 Also, if vehicles from Japan that are released in the US 494 00:36:34,925 --> 00:36:37,368 are allowed to apply the modified FTA guideline, 495 00:36:38,887 --> 00:36:40,740 the total amount of vehicles we’re looking at 496 00:36:40,806 --> 00:36:42,364 is 1.48 million, 497 00:36:42,432 --> 00:36:43,823 not 50,000. 498 00:36:45,477 --> 00:36:47,794 That's why the EPA's assessment 499 00:36:47,855 --> 00:36:50,593 of the environmental impact based on 50,000 vehicles 500 00:36:50,649 --> 00:36:51,955 is wrong. 501 00:36:52,401 --> 00:36:54,676 It's a dangerous miscalculation if you consider the fact 502 00:36:54,736 --> 00:36:57,896 that 60 percent of fine dust in Seoul is from vehicle exhaust emission. 503 00:37:00,784 --> 00:37:04,070 Please consider the toxins in the emission that is harmful to the human body. 504 00:37:04,997 --> 00:37:08,071 Nitrogen oxide, volatile organic compounds, and hydrocarbons. 505 00:37:08,125 --> 00:37:09,472 - The particulate matters... - Enough. 506 00:37:10,669 --> 00:37:11,680 My friend, 507 00:37:11,753 --> 00:37:15,123 how am I supposed to understand such complex jargon? 508 00:37:16,008 --> 00:37:18,283 "Do you know what science and politics have in common?" 509 00:37:19,219 --> 00:37:22,294 That's what you asked me the first day we met. 510 00:37:24,224 --> 00:37:25,446 You told me the answer. 511 00:37:26,476 --> 00:37:28,414 "In both fields, it's hard to say who's lying." 512 00:37:32,566 --> 00:37:33,703 That answer 513 00:37:34,192 --> 00:37:36,383 is what made me cast my vote for you. 514 00:37:37,237 --> 00:37:40,018 Because you were a good person whom I could trust. 515 00:37:42,492 --> 00:37:43,714 But now, 516 00:37:45,037 --> 00:37:46,974 you're telling me to lie, 517 00:37:48,957 --> 00:37:50,137 to feign mercy 518 00:37:51,084 --> 00:37:52,095 and generosity. 519 00:37:56,757 --> 00:37:57,642 Minister Park, 520 00:37:58,592 --> 00:38:01,204 you do not know politics. 521 00:38:01,261 --> 00:38:03,830 "You may not know politics, but I'll let you argue policies." 522 00:38:05,557 --> 00:38:07,874 It's what you promised me 523 00:38:08,810 --> 00:38:10,075 that very day. 524 00:38:13,523 --> 00:38:14,703 Then I'll make another one. 525 00:38:15,359 --> 00:38:17,676 We agreed to renegotiate 526 00:38:17,736 --> 00:38:21,148 the guidelines once again after 2021. 527 00:38:22,032 --> 00:38:24,012 So when that time comes... 528 00:38:24,076 --> 00:38:25,213 Until then, 529 00:38:26,536 --> 00:38:28,517 our kids will grow up breathing this polluted air. 530 00:38:30,540 --> 00:38:33,658 Are you saying that you won't agree to this? 531 00:38:33,710 --> 00:38:36,954 The EPA's assessment on the environmental impact 532 00:38:37,506 --> 00:38:38,727 is wrong. 533 00:38:39,591 --> 00:38:41,993 Are you willing to give up your job 534 00:38:42,552 --> 00:38:45,164 because you won't approve a report? 535 00:38:47,516 --> 00:38:48,696 I'm a scientist, sir. 536 00:38:50,102 --> 00:38:51,492 I believe that nothing 537 00:38:51,561 --> 00:38:53,752 in this world is more valuable than data 538 00:38:54,856 --> 00:38:57,510 applied with responsibility and interpreted honestly. 539 00:39:01,738 --> 00:39:02,834 Then you leave me no choice. 540 00:39:05,033 --> 00:39:08,361 Secretary Han, please contact the Korean delegation. 541 00:39:10,580 --> 00:39:13,234 Tell them I'll be honoring Minister Park's wishes. 542 00:39:15,544 --> 00:39:17,902 He will be held responsible for today's incident 543 00:39:18,630 --> 00:39:19,641 and dismissed from office. 544 00:39:26,096 --> 00:39:28,918 Let them know that this is my way of showing a long-time ally 545 00:39:28,974 --> 00:39:30,827 my loyalty. 546 00:39:45,490 --> 00:39:47,007 Minister Park. 547 00:40:03,175 --> 00:40:04,607 Is this where I should stand? 548 00:40:04,676 --> 00:40:07,204 (6 MONTHS AGO) 549 00:40:07,262 --> 00:40:08,399 Hold on a second. 550 00:40:09,347 --> 00:40:12,760 Something doesn't look right about him. Don't you agree? 551 00:40:16,897 --> 00:40:18,666 Yes, I see it too. 552 00:40:22,778 --> 00:40:25,347 All right. Let's see. 553 00:40:27,783 --> 00:40:29,047 Let's see. 554 00:40:31,161 --> 00:40:33,899 I think we wear the same size. 555 00:40:35,499 --> 00:40:37,479 Could you bring a pair of shoes from under my desk? 556 00:40:37,542 --> 00:40:38,595 Yes, sir. 557 00:40:50,222 --> 00:40:51,823 Keep them on even if you don't like them 558 00:40:52,808 --> 00:40:56,472 unless you want tomorrow's headlines to read, 559 00:40:56,520 --> 00:40:59,005 "Improper Dress Code, Lack of Discipline, 560 00:40:59,064 --> 00:41:01,422 Undignified Cabinet Members," things like that. 561 00:41:04,152 --> 00:41:07,270 They may be uncomfortable at first, but you'll get used to them quickly. 562 00:41:08,281 --> 00:41:09,251 I was just like you. 563 00:41:10,784 --> 00:41:12,511 Once you get calluses 564 00:41:13,078 --> 00:41:15,900 and break those shoes in nicely, 565 00:41:16,206 --> 00:41:19,829 you'll have become a true politician. 566 00:41:56,913 --> 00:42:00,536 This is exactly why people at Sejong call you "Cinderella." 567 00:42:00,709 --> 00:42:03,783 You take your shoes off anywhere. 568 00:42:06,506 --> 00:42:08,023 Seeing how you're here already, 569 00:42:08,633 --> 00:42:10,950 the talk must've gone well. Right? 570 00:42:13,346 --> 00:42:14,568 I'm so relieved. 571 00:42:15,223 --> 00:42:17,330 You have no idea how worried I was. 572 00:42:17,642 --> 00:42:20,549 I may have grown up in a Christian family, 573 00:42:20,604 --> 00:42:22,246 but I prayed for the first time today. 574 00:42:24,441 --> 00:42:25,578 Ms. Jeong. 575 00:42:25,942 --> 00:42:27,164 Yes, sir. 576 00:42:28,570 --> 00:42:29,665 Thank you... 577 00:42:33,283 --> 00:42:35,179 for your hard work today. 578 00:43:01,937 --> 00:43:04,843 Look closely. Aren't I right? 579 00:43:04,898 --> 00:43:06,709 It's a global issue. 580 00:43:17,744 --> 00:43:21,704 Let's have some coffee while we work. 581 00:43:22,874 --> 00:43:24,517 - Thank you. - You must be tired. 582 00:43:28,213 --> 00:43:31,204 - It's a bit difficult to breathe. - Right? 583 00:43:31,258 --> 00:43:32,900 Let's try this one. 584 00:43:34,177 --> 00:43:37,084 - It has a filter. - It does. 585 00:43:39,724 --> 00:43:42,716 The filter will keep the fine dust out. 586 00:43:42,769 --> 00:43:44,286 - It'll filter it out. - Right. 587 00:44:34,195 --> 00:44:37,523 Honey, it's me. Should I pick you and Si-wan up? 588 00:44:38,783 --> 00:44:40,048 What time do you finish? 589 00:44:43,781 --> 00:44:48,246 (THE 100TH ANNIVERSARY OF THE PROVISIONAL ASSEMBLY OF KOREA) 590 00:44:48,285 --> 00:44:50,981 I hear you're boycotting the President's State of the Nation Address. 591 00:44:51,038 --> 00:44:52,007 Is that true? 592 00:44:52,080 --> 00:44:54,987 Is this your personal opinion or that of the Seonjin Republican Party? 593 00:44:55,042 --> 00:44:58,159 I hear the President plans to push through with the peace treaty this year. 594 00:44:58,212 --> 00:45:01,245 Are you against the process of bringing peace to the Korean Peninsula? 595 00:45:03,509 --> 00:45:05,572 Seonjin Republican Party and I 596 00:45:05,636 --> 00:45:07,699 are not opposing peace in the Korean Peninsula. 597 00:45:08,180 --> 00:45:11,550 We are against President Yang's hasty actions toward North Korea. 598 00:45:12,267 --> 00:45:15,005 President Yang, who has lost his administrative power 599 00:45:15,062 --> 00:45:16,663 after his approval rates plummeted, 600 00:45:16,730 --> 00:45:17,910 shouldn't use the peace treaty 601 00:45:17,981 --> 00:45:20,383 and unification as a way to regain his political standing. 602 00:45:20,442 --> 00:45:21,959 Don't you think the cost of unification 603 00:45:22,027 --> 00:45:24,133 is too high for the citizens if that's the case? 604 00:45:25,113 --> 00:45:26,461 I'd like to advise the President 605 00:45:27,282 --> 00:45:29,979 that the government administration partner he needs right now 606 00:45:30,035 --> 00:45:32,183 isn't North Korea, which sits beyond the 38th parallel, 607 00:45:32,246 --> 00:45:33,425 but us, the opposing party. 608 00:45:33,497 --> 00:45:34,382 (YUN CHAN-GYEONG) 609 00:45:34,456 --> 00:45:35,509 - Shall we go? - Yes, ma'am. 610 00:45:38,043 --> 00:45:39,813 What is your opinion on the meeting 611 00:45:39,878 --> 00:45:42,364 of the high officials in Panmunjom today? 612 00:45:42,798 --> 00:45:44,356 This is your second boycott. 613 00:45:44,424 --> 00:45:46,952 Doesn't this hinder resolving matters of public welfare? 614 00:45:48,595 --> 00:45:50,659 - One word, please. - Ma'am. 615 00:45:53,517 --> 00:45:55,075 That's what I mean. 616 00:45:55,561 --> 00:45:57,077 - The President is here. - Hello, sir. 617 00:46:07,698 --> 00:46:08,793 (THIS ECONOMY IS THE PROBLEM) 618 00:46:08,865 --> 00:46:10,256 (MOM, WHAT IS UNIFICATION COST?) 619 00:46:10,325 --> 00:46:11,926 (PEACE SHOULDN'T BE PART OF A DEAL) 620 00:46:21,837 --> 00:46:22,848 Hey. 621 00:46:25,841 --> 00:46:28,158 What happened to your face? Did you get hurt? 622 00:46:28,218 --> 00:46:30,746 Did you get into a fight? Let me see. 623 00:46:32,806 --> 00:46:33,817 Park Si-wan. 624 00:46:40,480 --> 00:46:41,407 Slide over. 625 00:46:43,066 --> 00:46:43,908 It's nothing. 626 00:46:43,984 --> 00:46:46,132 It was settled without going to the advisory board. 627 00:46:53,493 --> 00:46:54,378 What's wrong? 628 00:46:56,163 --> 00:46:58,943 He's only cold towards me. It's unfair. 629 00:47:00,250 --> 00:47:02,778 It's karma. 630 00:47:03,295 --> 00:47:07,465 They say how your child treats you is all karma. 631 00:47:08,050 --> 00:47:10,198 They say it's a reflection 632 00:47:10,260 --> 00:47:12,030 of how good a parent you were. 633 00:47:23,231 --> 00:47:25,212 What is it? Are you upset? 634 00:47:30,322 --> 00:47:31,459 Let's go. 635 00:47:32,032 --> 00:47:33,969 Si-jin is on a field trip. She'll be late. 636 00:47:35,702 --> 00:47:37,555 A field trip? Where to? 637 00:47:38,246 --> 00:47:40,437 Dear honorable citizens, 638 00:47:41,333 --> 00:47:45,082 the Cold War era is now over. 639 00:47:46,713 --> 00:47:49,662 Our country, North Korea, 640 00:47:50,175 --> 00:47:53,840 the US, and China 641 00:47:55,138 --> 00:47:58,930 have declared the end of the war with North Korea 642 00:47:59,685 --> 00:48:03,813 and have agreed to sign the peace treaty. 643 00:48:06,817 --> 00:48:08,081 - Really? - Did you know? 644 00:48:08,151 --> 00:48:10,384 They're signing the peace treaty. 645 00:48:11,363 --> 00:48:13,554 Sir, you knew, right? 646 00:48:16,118 --> 00:48:19,909 Don't you think the opposing party will criticize him more for this hasty policy? 647 00:48:19,955 --> 00:48:22,146 They're not opposing the policy on North Korea. 648 00:48:24,459 --> 00:48:28,293 They're opposing President Yang Jin-man. 649 00:48:28,839 --> 00:48:29,934 Pardon? 650 00:48:37,597 --> 00:48:40,167 The North Korean working group is also on their way. 651 00:48:40,225 --> 00:48:42,289 I can't believe this is happening. 652 00:48:42,853 --> 00:48:46,181 Just to be clear, I'm on my way to Panmunjom as the negotiator 653 00:48:46,732 --> 00:48:47,911 for South Korea, right? 654 00:48:48,692 --> 00:48:52,441 Do you think my face will be included in the history books in the future? 655 00:48:52,988 --> 00:48:56,568 War, peace, irrevocable reality, 656 00:48:57,576 --> 00:49:01,199 and a future we must protect. 657 00:49:11,798 --> 00:49:14,031 You said Si-jin went on a field trip today, right? 658 00:49:14,926 --> 00:49:18,044 Should we go pick her up? Where did you say they went? 659 00:49:18,430 --> 00:49:19,736 The National Assembly. 660 00:49:20,807 --> 00:49:22,871 Oh, yes. That's right. 661 00:49:23,643 --> 00:49:24,865 If there are still those 662 00:49:25,687 --> 00:49:30,152 who fear peace in the Korean Peninsula, 663 00:49:30,400 --> 00:49:32,548 I would like you to remember this. 664 00:49:33,361 --> 00:49:38,796 I will fight against you until the end and gain victory. 665 00:49:41,411 --> 00:49:44,824 This division is a past that needs to be overcome. 666 00:49:45,957 --> 00:49:48,274 We cannot create a successful future 667 00:49:48,668 --> 00:49:53,597 for the Korean Peninsula or the people of Korea if this division persists. 668 00:49:55,300 --> 00:49:59,555 We must eliminate hostility between the North and South. 669 00:50:01,056 --> 00:50:02,952 Our country needs to come together 670 00:50:03,016 --> 00:50:07,060 to obtain peace between the two Koreas. 671 00:50:10,690 --> 00:50:14,524 According to a mutual non-aggression treaty, the South and the North 672 00:50:15,237 --> 00:50:16,753 declared the end of war. 673 00:50:17,823 --> 00:50:19,423 In addition to the peace treaty, 674 00:50:20,408 --> 00:50:26,095 we have also come to an agreement on a systematic disarmament. 675 00:50:28,250 --> 00:50:31,156 Therefore, our government will... 676 00:50:41,930 --> 00:50:42,983 Did you get fired? 677 00:50:44,349 --> 00:50:46,160 Fired? Of course not. 678 00:50:58,655 --> 00:50:59,877 Are you okay, Si-wan? 679 00:51:37,903 --> 00:51:40,009 (CHANGE IN INTER-KOREAN RELATIONS) 680 00:51:42,824 --> 00:51:44,425 - Stop the car. - Pardon? 681 00:51:44,492 --> 00:51:45,462 Stop the car right now! 682 00:52:00,884 --> 00:52:01,895 Darn it. 683 00:52:03,470 --> 00:52:04,439 Sir. 684 00:52:14,439 --> 00:52:16,292 Would you call the liaison office... 685 00:52:17,192 --> 00:52:18,750 - Yes? - ...in Panmunjom please? 686 00:52:19,653 --> 00:52:21,043 Ask the North Korean working group 687 00:52:22,656 --> 00:52:23,793 for their understanding. 688 00:52:26,618 --> 00:52:27,629 We'll go... 689 00:52:29,913 --> 00:52:31,093 to the Blue House. 690 00:52:41,341 --> 00:52:43,700 - Isn't Mr. Kim there? - Oh, no! 691 00:52:54,562 --> 00:52:58,059 Next station is Dangsan. Dangsan Station. 692 00:53:09,494 --> 00:53:11,432 Honey. Get up. 693 00:53:13,665 --> 00:53:15,813 Si-jin's teacher isn't answering her phone. 694 00:53:17,002 --> 00:53:18,476 What about Si-jin? 695 00:53:18,545 --> 00:53:20,230 We have to go get her. 696 00:53:20,296 --> 00:53:22,066 Honey. Si-wan. 697 00:53:40,483 --> 00:53:41,705 Get it together, Su-gyo! 698 00:53:43,945 --> 00:53:46,346 Only focus on what you need to do. 699 00:53:47,407 --> 00:53:48,333 Focus. 700 00:53:49,159 --> 00:53:52,487 Focus on how we can overcome this. 701 00:53:52,537 --> 00:53:53,464 Nothing else. 702 00:53:56,082 --> 00:53:58,399 Do you understand me? 703 00:54:08,970 --> 00:54:10,023 Is this the Security Team? 704 00:54:11,056 --> 00:54:12,193 This is Secretary Han. 705 00:54:14,142 --> 00:54:15,322 How is the President? 706 00:54:23,610 --> 00:54:25,000 We've confirmed the location. 707 00:54:25,111 --> 00:54:26,417 We are on our way. 708 00:54:26,529 --> 00:54:27,540 Let's go! 709 00:54:35,997 --> 00:54:37,850 (EXPLOSION AT THE NATIONAL ASSEMBLY) 710 00:55:41,062 --> 00:55:42,368 This area is restricted. 711 00:55:42,856 --> 00:55:43,993 My daughter... 712 00:55:44,065 --> 00:55:45,918 My daughter is in there! 713 00:55:46,526 --> 00:55:48,422 - Let me go! - Please follow police orders! 714 00:55:48,486 --> 00:55:50,003 We can't enter the area! 715 00:55:50,071 --> 00:55:52,051 They're in the same position you are! 716 00:55:55,910 --> 00:55:56,921 Let me in! 717 00:55:56,995 --> 00:55:58,596 Please step away. 718 00:55:58,663 --> 00:56:00,474 - You may not enter. - Please back up. 719 00:56:01,499 --> 00:56:02,890 Please cooperate. 720 00:56:25,732 --> 00:56:26,953 Goodness. 721 00:56:30,028 --> 00:56:30,997 Si-jin... 722 00:56:33,239 --> 00:56:34,840 Si-jin... 723 00:56:39,245 --> 00:56:40,762 - Si-jin! - Are you her guardian? 724 00:56:40,830 --> 00:56:42,010 Yes. What happened? 725 00:56:42,081 --> 00:56:43,935 I think she's bleeding due to external trauma. 726 00:56:44,000 --> 00:56:45,558 - Si-jin. - We must take her to a hospital. 727 00:56:45,627 --> 00:56:46,679 - Si-jin! - Hold on. 728 00:56:47,170 --> 00:56:49,234 - Please calm down. Take her. - Si-jin! 729 00:56:49,505 --> 00:56:51,822 - Si-jin! - Please calm down. 730 00:56:51,883 --> 00:56:53,231 - Si-jin. - My gosh. 731 00:56:53,301 --> 00:56:55,997 - Is she okay? - She's okay. She'll be okay. 732 00:56:56,054 --> 00:56:58,117 Only one of you can come with us. Who will it be? 733 00:56:58,181 --> 00:56:59,571 - I'll go. - Okay. 734 00:56:59,641 --> 00:57:02,421 Okay. Come in. 735 00:57:02,477 --> 00:57:03,446 Wait there. 736 00:57:03,519 --> 00:57:05,963 - She'll be fine. Don't worry, okay? - Okay. 737 00:57:27,460 --> 00:57:28,471 Dad. 738 00:57:40,473 --> 00:57:41,610 It's all right. 739 00:57:42,809 --> 00:57:44,367 She'll be fine. 740 00:57:44,811 --> 00:57:46,032 She'll be fine. Don't worry. 741 00:57:46,479 --> 00:57:47,490 Don't worry. 742 00:57:48,982 --> 00:57:50,119 She'll be okay. 743 00:57:51,276 --> 00:57:52,834 Are you Minister Park Mu-jin? 744 00:57:54,028 --> 00:57:55,250 You must come with us, sir. 745 00:57:56,781 --> 00:57:59,772 We've received orders to escort you. Escort him to the conference room. 746 00:57:59,951 --> 00:58:01,678 - Yes, sir. - This way, sir. 747 00:58:01,828 --> 00:58:02,754 Let's go. 748 00:58:06,741 --> 00:58:09,099 - Gosh, you're so pretty. - Are you the same Na-gyeong? 749 00:58:10,140 --> 00:58:12,162 - You look so pretty. - Totally. 750 00:58:12,621 --> 00:58:13,969 - My gosh. - It looks great on you. 751 00:58:31,524 --> 00:58:33,587 There was an explosion at the National Assembly 752 00:58:33,651 --> 00:58:36,094 during the President's State of the Nation Address. 753 00:58:36,278 --> 00:58:38,511 The main building of the National Assembly... 754 00:58:38,572 --> 00:58:39,920 (EXPLOSION AT THE NATIONAL ASSEMBLY) 755 00:58:39,990 --> 00:58:41,676 ...has collapsed. 756 00:58:46,664 --> 00:58:49,360 It's me. I can't make it today. 757 00:58:50,209 --> 00:58:52,105 I won't get off work for a while. 758 00:58:52,545 --> 00:58:55,873 I'm disappointed. I wanted to see you in the dress. 759 00:59:00,177 --> 00:59:02,241 The person you have reached is not available. 760 00:59:02,304 --> 00:59:03,821 Please leave a message... 761 00:59:10,813 --> 00:59:13,130 (I'M ON MY WAY TO THE SCENE. PLEASE CALL ME.) 762 00:59:14,608 --> 00:59:18,147 (I'M ON MY WAY TO THE SCENE. PLEASE CALL ME.) 763 00:59:18,821 --> 00:59:22,149 (I'M ON MY WAY TO THE SCENE. PLEASE CALL ME.) 764 01:00:11,040 --> 01:00:12,346 - Are you done? - Yes. 765 01:00:13,125 --> 01:00:14,347 (HAN NA-GYEONG) 766 01:00:14,418 --> 01:00:16,651 I'm Han Na-gyeong from the NIS Terrorism Task Force. 767 01:00:17,171 --> 01:00:19,193 Lieutenant Lee Jeong-hyeon from Yeongdeungpo Station. 768 01:00:19,632 --> 01:00:21,612 Please give me a list of all the calls 769 01:00:21,675 --> 01:00:23,992 sent or received through this base station in the past week. 770 01:00:26,055 --> 01:00:27,235 Yes, ma'am. 771 01:00:28,057 --> 01:00:30,669 First, I'd like to see footage from all nearby surveillance cameras. 772 01:00:30,726 --> 01:00:33,169 Get me a list of all the vehicles that passed through the area. 773 01:00:33,229 --> 01:00:34,534 Yes, ma'am. 774 01:01:01,048 --> 01:01:03,323 Hey! Na-gyeong! 775 01:01:06,136 --> 01:01:07,822 (JEONG HAN-MO, NIS TERRORISM TASK FORCE CHIEF) 776 01:01:07,888 --> 01:01:08,730 I'm your superior... 777 01:01:08,806 --> 01:01:10,491 This is the site of a terrorist attack. 778 01:01:11,141 --> 01:01:14,090 You would’ve been killed if I had a gun on me right now. 779 01:01:14,144 --> 01:01:17,262 Hey. What have you guys been doing? 780 01:01:18,232 --> 01:01:20,128 While we were running around in the rain and cold 781 01:01:20,192 --> 01:01:21,667 catching national security violators, 782 01:01:21,735 --> 01:01:24,516 you guys were sitting indoors and staying warm. 783 01:01:24,571 --> 01:01:26,552 Then shouldn't you at least earn your keep? 784 01:01:26,615 --> 01:01:28,385 How could you create this mess? 785 01:01:28,450 --> 01:01:30,262 I’m trying to earn my keep now. 786 01:01:31,120 --> 01:01:33,226 I'd like for you to share your list with us. 787 01:01:33,455 --> 01:01:36,447 The list of dissidents, rebels, and spies. 788 01:01:36,625 --> 01:01:38,100 I’d like to compare it with our data 789 01:01:38,168 --> 01:01:39,685 - and classify them as... - And do what? 790 01:01:39,753 --> 01:01:42,871 Do you think catching the culprit will change anything at this point? 791 01:01:43,590 --> 01:01:46,834 Attacks? It’s all about prevention. Nothing else matters. 792 01:01:46,885 --> 01:01:48,318 You're the NIS Terrorism Task Force! 793 01:01:49,513 --> 01:01:50,777 That's what 794 01:01:51,682 --> 01:01:53,157 you guys should’ve done. 795 01:02:11,368 --> 01:02:12,885 - Hurry up! - It's dangerous. Stay away. 796 01:02:18,709 --> 01:02:19,930 (GOING TO THE SCENE. CALL ME.) 797 01:02:20,002 --> 01:02:22,319 (UNREAD) 798 01:02:22,379 --> 01:02:23,727 (JUN-O) 799 01:02:26,675 --> 01:02:29,287 The person you have reached is not available. 800 01:02:30,429 --> 01:02:31,524 - It’s me. - This stop is... 801 01:02:31,597 --> 01:02:33,408 - I can't make it today. - the National Assembly. 802 01:02:33,724 --> 01:02:35,788 - I won't get off work for a while. - National Assembly. 803 01:02:36,185 --> 01:02:37,365 I'm disappointed. 804 01:02:39,480 --> 01:02:42,428 - It's me. I can't make it today. - This stop is the National Assembly. 805 01:02:42,733 --> 01:02:45,050 - I won't get off work for a while. - National Assembly. 806 01:02:56,538 --> 01:02:58,181 So the person you’re looking for is... 807 01:03:01,585 --> 01:03:02,596 (KIM JUN-O) 808 01:03:02,669 --> 01:03:04,060 He works here. 809 01:03:07,132 --> 01:03:09,028 I’m sure he’s not a bombing suspect. 810 01:03:09,093 --> 01:03:11,873 If this is for assistance, you would've checked with his team. 811 01:03:12,971 --> 01:03:15,583 Knowing you, the fact that you called from the scene... 812 01:03:16,058 --> 01:03:17,616 (KIM JUN-O) 813 01:03:17,684 --> 01:03:18,611 Who is this guy? 814 01:03:19,311 --> 01:03:20,575 Please do this for me. 815 01:03:46,130 --> 01:03:47,899 - Go to the presidential residence. - Okay. 816 01:03:48,715 --> 01:03:50,443 We’ve been waiting for you. 817 01:03:52,970 --> 01:03:55,245 The secretary of the First Lady will take care of your son. 818 01:03:55,305 --> 01:03:56,696 - This way. - No. 819 01:04:03,772 --> 01:04:06,174 I’ll be attending to you from now on, Minister Park. 820 01:04:06,442 --> 01:04:07,958 - Wait. - Please come this way. 821 01:04:13,365 --> 01:04:18,673 (YEOMINGWAN 1, YEOMINGWAN 2, YEOMINGWAN 3) 822 01:04:18,704 --> 01:04:21,906 Where is the President? Is he okay? 823 01:04:22,374 --> 01:04:24,986 Sir, I just got a call from Chunchugwan. 824 01:04:25,210 --> 01:04:27,864 They asked when the Blue House will make an official announcement. 825 01:04:27,921 --> 01:04:29,480 Official announcement... 826 01:04:31,467 --> 01:04:34,415 Please tell them to wait. We need to follow the process. 827 01:04:34,470 --> 01:04:35,817 Just tell them that for now. 828 01:04:38,474 --> 01:04:41,170 Sir, how should we treat those who died in the attack? 829 01:04:41,226 --> 01:04:44,007 - I think we need someone to guide... - Haven't the roles been divided yet? 830 01:04:44,062 --> 01:04:45,874 Ask the Minister of Veterans Affairs! 831 01:04:46,482 --> 01:04:47,703 He was... 832 01:04:48,692 --> 01:04:51,346 He was there in the National Assembly Building today. 833 01:04:54,031 --> 01:04:55,589 Everyone who had the authority to decide 834 01:04:56,408 --> 01:04:59,905 anything regarding the national budget or regulations were all there. 835 01:05:05,876 --> 01:05:07,392 Tell them to treat the dead... 836 01:05:09,963 --> 01:05:11,649 with the utmost respect permitted. 837 01:05:13,342 --> 01:05:15,617 I’ll report to the Chief Presidential Secretary. 838 01:05:18,013 --> 01:05:19,024 Yes. 839 01:05:19,431 --> 01:05:21,453 - I'm sorry. - What are you saying? 840 01:05:21,517 --> 01:05:22,907 - Could you hurry? - Where is he? 841 01:05:25,896 --> 01:05:27,202 I'm not sure. 842 01:05:27,814 --> 01:05:29,120 Yes. We're checking. 843 01:05:29,191 --> 01:05:32,350 What on earth are you doing right now? 844 01:05:32,402 --> 01:05:33,793 - Hey, come check this out. - Yes. 845 01:05:34,363 --> 01:05:35,415 Divide this up. 846 01:05:39,868 --> 01:05:42,311 Is the President safe? 847 01:05:43,330 --> 01:05:45,899 Has his safety not been confirmed yet? 848 01:05:45,958 --> 01:05:49,454 - What about the Prime Minister? - The President was confirmed dead. 849 01:05:51,755 --> 01:05:53,019 As well as the Prime Minister, 850 01:05:53,840 --> 01:05:55,315 the Speaker of the National Assembly, 851 01:05:55,676 --> 01:05:59,172 the Ministers in attendance, and the cabinet members. 852 01:06:03,308 --> 01:06:05,584 The only survivor in the line of succession 853 01:06:05,644 --> 01:06:06,950 to the presidency 854 01:06:08,188 --> 01:06:10,336 as dictated by the Constitution is you 855 01:06:11,817 --> 01:06:13,207 since you weren't in attendance. 856 01:06:53,108 --> 01:06:56,605 Thank you for coming. 857 01:06:57,321 --> 01:07:00,227 They are the presidential secretaries who will be helping you 858 01:07:00,574 --> 01:07:01,669 from now on. 859 01:07:04,077 --> 01:07:05,047 Hello. 860 01:07:07,539 --> 01:07:10,320 Based on Article 26, Paragraph 1 of the Government Organization Act, 861 01:07:10,876 --> 01:07:11,928 you have been entrusted 862 01:07:12,461 --> 01:07:15,452 with all the authority and duties 863 01:07:15,672 --> 01:07:17,358 of the President of the Republic of Korea. 864 01:07:18,258 --> 01:07:19,143 Pardon? 865 01:07:19,217 --> 01:07:23,093 From this moment forward, you are now the Acting President. 866 01:07:23,138 --> 01:07:25,371 Your term has already begun, President Park. 867 01:07:32,397 --> 01:07:33,619 We are working on it. 868 01:07:34,316 --> 01:07:35,622 Come help us! 869 01:07:37,402 --> 01:07:38,539 Did you find him? 870 01:07:38,612 --> 01:07:40,044 Yes. I located his cell phone. 871 01:07:44,951 --> 01:07:45,878 Where... 872 01:07:47,579 --> 01:07:49,054 Where is he right now? 873 01:07:49,122 --> 01:07:51,524 I’ll send you the link that shows his current location. 874 01:07:51,583 --> 01:07:53,058 (SENDING) 875 01:08:05,138 --> 01:08:07,919 (THE NATIONAL ASSEMBLY) 876 01:08:27,703 --> 01:08:29,050 (EXPLOSIVE ORDNANCE DISPOSAL TEAM) 877 01:08:34,376 --> 01:08:36,608 It’s a bomb! I found an explosive! 878 01:08:41,633 --> 01:08:43,065 Please evacuate! It’s a bomb! 879 01:08:43,135 --> 01:08:45,915 Please back away! A bomb has been found! 880 01:08:46,054 --> 01:08:48,245 - Please evacuate! - Evacuate the area! 881 01:08:48,348 --> 01:08:49,906 - This way. - Please evacuate. 882 01:08:50,058 --> 01:08:52,881 - Hurry up. - Evacuate everyone here. 883 01:08:53,937 --> 01:08:57,265 We fear there might be a second explosion. Yes, sir. 884 01:09:09,119 --> 01:09:11,857 You'll be the Acting President for 60 days 885 01:09:11,955 --> 01:09:13,513 until the next presidential election. 886 01:09:14,040 --> 01:09:16,316 We'll do our best to prepare 887 01:09:16,376 --> 01:09:19,367 your statement to the nation as quickly as possible. 888 01:09:19,921 --> 01:09:21,985 - Hey, wait. I'm... - First, 889 01:09:23,759 --> 01:09:25,359 you need to deal with urgent matters. 890 01:09:28,013 --> 01:09:30,751 It’s a declaration of martial law. 891 01:09:30,807 --> 01:09:31,734 Please sign it. 892 01:09:34,019 --> 01:09:35,494 (DECLARATION OF MARTIAL LAW) 893 01:09:36,229 --> 01:09:37,240 (DECLARATION OF MARTIAL LAW) 894 01:09:37,314 --> 01:09:39,926 (SIGNATURE OF THE ACTING PRESIDENT) 895 01:09:44,780 --> 01:09:46,717 By martial law, do you mean... 896 01:09:46,782 --> 01:09:47,961 This is 897 01:09:49,034 --> 01:09:51,266 a state of national emergency similar to a time of war. 898 01:09:52,204 --> 01:09:54,689 When we can't secure public order with the police force alone, 899 01:09:54,748 --> 01:09:57,149 the President, who is the Commander-in-Chief, 900 01:09:57,626 --> 01:09:59,437 declares martial law. 901 01:10:03,048 --> 01:10:04,690 Right now, 902 01:10:05,258 --> 01:10:07,070 the Commander-in-Chief of this country 903 01:10:08,804 --> 01:10:09,856 is you, sir. 904 01:10:32,702 --> 01:10:34,851 (DECLARATION OF MARTIAL LAW) 905 01:10:37,707 --> 01:10:39,729 (SIGNATURE OF THE ACTING PRESIDENT) 906 01:10:42,254 --> 01:10:43,391 Now, 907 01:10:45,131 --> 01:10:47,112 you just completed your first official matter 908 01:10:47,926 --> 01:10:49,990 as Acting President, President Park. 909 01:10:51,847 --> 01:10:52,899 This way, sir. 910 01:10:53,390 --> 01:10:54,654 Okay. 911 01:10:59,563 --> 01:11:02,427 Everyone’s waiting for you to arrive. 912 01:11:05,902 --> 01:11:09,104 We have no time to talk about what measures we should take right now! 913 01:11:09,155 --> 01:11:11,852 We’re at war right now! Do you not know what that means? 914 01:11:11,908 --> 01:11:14,015 We shouldn’t react emotionally. 915 01:11:14,578 --> 01:11:16,389 We need to figure out what happened first. 916 01:11:16,454 --> 01:11:19,319 It’s too soon to call it a war and make rash judgments. 917 01:11:21,084 --> 01:11:22,727 (CURRENT STATUS OF YEOUIDO) 918 01:11:22,836 --> 01:11:24,142 (KEY FACILITIES IN SOUTH KOREA) 919 01:11:24,254 --> 01:11:25,855 (KEY FACILITIES IN SOUTH KOREA) 920 01:11:52,865 --> 01:11:55,413 (DESIGNATED SURVIVOR: 60 DAYS) 921 01:12:11,026 --> 01:12:13,174 He has only six months of experience in politics, 922 01:12:13,236 --> 01:12:15,006 and all he did was measure fine dust levels. 923 01:12:15,071 --> 01:12:18,273 - What could he possibly do? - I'm more afraid he might do something. 924 01:12:18,742 --> 01:12:22,154 That position doesn’t require someone who will be a hero 925 01:12:22,203 --> 01:12:23,889 and save the world by some fluke. 926 01:12:24,456 --> 01:12:27,447 Sir. We have a problem. 927 01:12:27,500 --> 01:12:29,817 Are you insisting on waging a war on the Korean Peninsula? 928 01:12:29,878 --> 01:12:31,563 We don’t have time, President Park. 929 01:12:31,838 --> 01:12:34,365 Give your consent to announce DEFCON Two. 930 01:12:35,467 --> 01:12:38,500 What happens if I step down as Acting President? 931 01:12:41,347 --> 01:12:42,780 Subtitle translation by Hye-lim Park 69452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.