Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,820 --> 00:01:06,777
(ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
PLACES AND EVENTS ARE FICTIONAL.)
2
00:01:07,016 --> 00:01:11,776
(IN THE ABSENCE OF THE PRESIDENT, )
3
00:01:11,812 --> 00:01:16,993
(OR IF THE PRESIDENT IS UNABLE TO PERFORM
THE PRESIDENTIAL DUTIES, )
4
00:01:17,026 --> 00:01:21,406
(THE PRIME MINISTER OR LAWFULLY CHOSEN
CABINET MEMBER SHALL BE ACTING PRESIDENT.)
5
00:01:21,730 --> 00:01:26,066
(ARTICLE 71,
THE CONSTITUTION OF THE REPUBLIC OF KOREA)
6
00:01:27,286 --> 00:01:31,456
(THE ACTING PRESIDENT)
7
00:01:33,409 --> 00:01:37,242
Hi, it's Monday, March 4,
and you're listening to TBN News Today.
8
00:01:37,288 --> 00:01:39,099
At the Korea-US FTA negotiations today,
9
00:01:39,165 --> 00:01:42,661
both parties agreed
to lower the emission standard
10
00:01:42,793 --> 00:01:47,764
of diesel cars imported from the US.
11
00:01:47,798 --> 00:01:49,230
I have something to tell you.
12
00:01:50,134 --> 00:01:53,336
About 25 to 50 thousand vehicles
13
00:01:53,387 --> 00:01:55,157
that are manufactured in the US
14
00:01:55,806 --> 00:01:59,766
and in compliance with
the US safety standards
15
00:01:59,810 --> 00:02:03,433
will be imported
starting from the 20th of next month.
16
00:02:04,440 --> 00:02:07,221
Although the government announced
that it was a successful negotiation,
17
00:02:07,276 --> 00:02:10,309
some environmental organizations
18
00:02:10,446 --> 00:02:12,510
are voicing criticism,
19
00:02:12,573 --> 00:02:15,901
saying that the EPA's
environmental impact statement
20
00:02:15,951 --> 00:02:17,889
is excessively lower than that of Europe.
21
00:02:17,953 --> 00:02:23,724
Vice Ministers from the North and South
will meet at Panmunjom this afternoon.
22
00:02:23,751 --> 00:02:27,837
We heard the opinions of those
at the site.
23
00:02:28,297 --> 00:02:31,078
The current government...
24
00:02:31,133 --> 00:02:32,229
What is it?
25
00:02:32,635 --> 00:02:33,477
Well...
26
00:02:35,387 --> 00:02:36,862
I have something to tell you.
27
00:02:36,972 --> 00:02:38,109
Don't.
28
00:02:38,182 --> 00:02:40,373
It's been less than a year
since you got a new computer,
29
00:02:40,434 --> 00:02:43,003
six months since you got a new tablet,
and your phone...
30
00:02:44,063 --> 00:02:47,137
Don't you think you should keep it
until your contract ends?
31
00:02:47,983 --> 00:02:49,921
- That's not it.
- No?
32
00:02:50,778 --> 00:02:53,010
Then go ahead and make your statement.
33
00:02:53,447 --> 00:02:55,806
I'll decide afterward
whether or not I'll show mercy.
34
00:02:56,742 --> 00:02:58,764
Loan guarantee, loan, gambling, women.
35
00:02:59,245 --> 00:03:00,761
Is it any of the above?
36
00:03:00,829 --> 00:03:03,568
...air the administrative speech
to you live.
37
00:03:03,624 --> 00:03:06,446
Unprecedentedly,
the ministers of each government agency
38
00:03:06,502 --> 00:03:07,513
and cabinet members are...
39
00:03:13,259 --> 00:03:14,101
What?
40
00:03:15,094 --> 00:03:16,358
Hey...
41
00:03:18,764 --> 00:03:20,196
(CHANGE IN INTER-KOREAN RELATIONS)
42
00:03:21,141 --> 00:03:22,616
(CHANGE IN INTER-KOREAN RELATIONS)
43
00:03:31,735 --> 00:03:33,294
Why are you here?
44
00:03:34,822 --> 00:03:37,475
You said Si-jin
went on a field trip today, right?
45
00:03:37,825 --> 00:03:39,300
Should we go pick her up?
46
00:03:39,368 --> 00:03:40,969
Where did you say they went?
47
00:03:41,453 --> 00:03:43,139
The National Assembly.
48
00:03:43,831 --> 00:03:46,022
Oh, yes. That's right.
49
00:03:46,500 --> 00:03:47,806
The National Assembly...
50
00:04:00,431 --> 00:04:03,717
Shouldn't you be
at the National Assembly, too?
51
00:04:04,268 --> 00:04:05,532
Next to the President.
52
00:04:08,230 --> 00:04:11,348
I wonder what you're doing here
next to me instead of the President.
53
00:04:13,986 --> 00:04:15,081
I'll tell you.
54
00:04:15,988 --> 00:04:17,546
- Gang-yeon, I...
- No way.
55
00:04:19,116 --> 00:04:20,591
Did you get fired?
56
00:04:21,535 --> 00:04:23,388
Fired? Of course not.
57
00:04:36,050 --> 00:04:37,145
Are you okay, Si-wan?
58
00:04:40,220 --> 00:04:41,737
What is going on?
59
00:05:01,784 --> 00:05:03,174
What the...
60
00:05:10,918 --> 00:05:11,887
What?
61
00:05:33,732 --> 00:05:36,175
(CHANGE IN INTER-KOREAN RELATIONS)
62
00:05:54,878 --> 00:05:56,690
Honey. Get up.
63
00:05:59,174 --> 00:06:01,196
Si-jin's teacher
isn't answering her phone.
64
00:06:02,428 --> 00:06:05,629
What about Si-jin? We have to go get her.
65
00:06:05,723 --> 00:06:07,450
Honey. Si-wan.
66
00:07:14,374 --> 00:07:16,060
Hurry! This way!
67
00:07:38,774 --> 00:07:42,692
(DAY 60: THE ACTING PRESIDENT)
(EPISODE 1)
68
00:08:19,523 --> 00:08:23,272
(THE DAY OF THE ATTACK, 9 A.M.)
69
00:08:30,409 --> 00:08:33,611
Safety and security
the VIP's travel route, check.
70
00:08:34,496 --> 00:08:36,223
The top center section is good to go.
71
00:08:37,291 --> 00:08:38,681
Okay, good.
72
00:08:40,127 --> 00:08:42,318
(CHIEF SECRETARY OF PRESIDENTIAL PROTOCOL
CHOE HO-JEON)
73
00:08:51,138 --> 00:08:54,255
(PROTOCOL ADMINISTRATOR
PARK SU-GYO)
74
00:08:54,308 --> 00:08:57,130
Isn't the President greeting people
75
00:08:57,686 --> 00:09:01,646
from 1, 2, 3 steps away
76
00:09:01,690 --> 00:09:03,460
from the podium?
77
00:09:03,525 --> 00:09:06,053
Listen, Mr. Park.
78
00:09:06,570 --> 00:09:07,876
Are you trying to win a medal
79
00:09:07,946 --> 00:09:10,643
for saving costs by using less tape?
80
00:09:11,366 --> 00:09:14,020
The quick-tempered President
will be excited
81
00:09:14,077 --> 00:09:16,268
and will pass right by it
unless it stands out.
82
00:09:16,830 --> 00:09:17,926
Know what will happen then?
83
00:09:19,082 --> 00:09:21,441
The opposing parties will come together
84
00:09:21,501 --> 00:09:23,313
and have a ball.
85
00:09:23,587 --> 00:09:26,241
They'll say the President
belittled the National Assembly
86
00:09:26,298 --> 00:09:27,478
and that he has no class.
87
00:09:27,758 --> 00:09:29,527
The newspapers will sing
88
00:09:29,593 --> 00:09:31,573
and Internet sites
will play accompaniment.
89
00:09:31,845 --> 00:09:33,741
It's not even the World Cup,
90
00:09:33,805 --> 00:09:36,670
but the whole nation
will come together as one.
91
00:09:37,392 --> 00:09:41,100
How long has it been
since you worked at the Blue House?
92
00:09:41,146 --> 00:09:43,884
It's been a year
since I came to the Blue House
93
00:09:44,149 --> 00:09:45,202
and served the President.
94
00:09:45,776 --> 00:09:46,871
Su-gyo.
95
00:09:48,237 --> 00:09:50,174
Being a protocol administrator
96
00:09:50,364 --> 00:09:53,312
isn't about serving things
to the President on a silver platter.
97
00:09:53,992 --> 00:09:56,140
You have to be more like a traffic light.
98
00:09:56,745 --> 00:09:58,220
A traffic light?
99
00:09:58,288 --> 00:09:59,594
Stop or go.
100
00:09:59,665 --> 00:10:01,982
Front or back. Left or right.
101
00:10:02,501 --> 00:10:04,902
You signal everyone,
102
00:10:05,963 --> 00:10:09,164
so the superiors
don't crash into each other.
103
00:10:10,592 --> 00:10:12,067
It isn't that difficult.
104
00:10:12,928 --> 00:10:14,065
If you save tape
105
00:10:14,638 --> 00:10:16,449
and cause our leader's approval rating
to drop,
106
00:10:17,057 --> 00:10:19,626
it'll be on your shoulders.
107
00:10:21,853 --> 00:10:23,749
- Is everything okay?
- Yes.
108
00:10:23,814 --> 00:10:25,078
Let's go.
109
00:10:26,441 --> 00:10:27,789
Let's pick up our leader.
110
00:10:49,756 --> 00:10:51,526
(CURRENT ECONOMIC TREND)
111
00:10:51,591 --> 00:10:52,561
(SPEECH)
112
00:10:53,218 --> 00:10:55,999
(PRESIDENT
YANG JIN-MAN)
113
00:10:56,054 --> 00:10:58,792
Mr. President, Secretary Choe called.
114
00:10:58,849 --> 00:11:01,040
The vehicles
and the National Assembly are clear.
115
00:11:01,393 --> 00:11:03,457
You can leave as soon as you're ready.
116
00:11:09,151 --> 00:11:11,047
Here is the approval rating
117
00:11:11,737 --> 00:11:13,759
of the government administration
as of yesterday.
118
00:11:22,247 --> 00:11:24,522
(APPROVAL RATING)
119
00:11:24,583 --> 00:11:26,858
(GOVERNMENT ADMINISTRATION EVALUATION)
120
00:11:32,382 --> 00:11:33,688
Do you know
121
00:11:34,426 --> 00:11:35,901
who the easiest man
122
00:11:36,053 --> 00:11:37,990
in the world is?
123
00:11:40,265 --> 00:11:41,276
No, I don't.
124
00:11:42,893 --> 00:11:44,535
One thing for sure is that it isn't me.
125
00:11:48,482 --> 00:11:51,051
Who is the easiest man?
126
00:11:52,402 --> 00:11:55,183
A president with a single-digit
approval rating.
127
00:11:56,198 --> 00:11:59,189
If someone holds out a hand,
regardless of who they might be,
128
00:11:59,743 --> 00:12:01,639
he'd be willing to give up his soul.
129
00:12:05,082 --> 00:12:06,219
Goodness, you guys.
130
00:12:06,792 --> 00:12:08,477
Smile a little.
131
00:12:09,086 --> 00:12:10,391
I'm not talking about myself.
132
00:12:11,088 --> 00:12:14,121
It's a joke the Prime Minister of France
133
00:12:14,174 --> 00:12:16,828
told me during the G20 Banquet.
134
00:12:17,177 --> 00:12:18,483
It's a joke.
135
00:12:20,263 --> 00:12:21,485
I'm ashamed, Mr. President.
136
00:12:23,558 --> 00:12:24,738
Gang-ho.
137
00:12:25,310 --> 00:12:26,195
Yes?
138
00:12:30,899 --> 00:12:34,269
You can still provide for your family
even if you leave the Blue House, right?
139
00:12:34,945 --> 00:12:35,830
Pardon?
140
00:12:35,904 --> 00:12:37,168
Today,
141
00:12:37,572 --> 00:12:39,258
after the State of the Nation Address,
142
00:12:39,699 --> 00:12:42,311
if there seems to be
no chance for a rebound,
143
00:12:43,328 --> 00:12:46,740
let's stop worrying about polls
and approval ratings.
144
00:12:47,833 --> 00:12:48,928
I'm a failure anyway.
145
00:12:49,000 --> 00:12:52,033
What good would checking numbers
every morning do me?
146
00:12:53,046 --> 00:12:54,731
You'd just be embarrassed,
147
00:12:55,841 --> 00:12:57,863
and I'd be shameless.
148
00:13:00,804 --> 00:13:03,121
- But Mr. President...
- Secretary Cha.
149
00:13:04,057 --> 00:13:07,301
Isn't it almost time to leave?
150
00:13:07,769 --> 00:13:08,865
Yes, sir.
151
00:13:25,495 --> 00:13:26,506
Is something wrong?
152
00:13:26,580 --> 00:13:27,591
Give me a minute.
153
00:13:27,664 --> 00:13:30,571
(STATE MINISTER OF POLITICAL AFFAIRS
SIN SEONG-JUN)
154
00:13:30,625 --> 00:13:31,931
I heard something shocking
155
00:13:32,419 --> 00:13:34,777
will be shared during the speech.
You know what it is, right?
156
00:13:36,006 --> 00:13:38,112
Let's hear what the hidden card is.
157
00:13:38,175 --> 00:13:40,660
If you and I both knew,
it wouldn't be a hidden card,
158
00:13:41,136 --> 00:13:44,169
but an open card. I don't know what it is.
159
00:13:44,222 --> 00:13:46,876
Come on. We both know you're lying.
160
00:13:47,475 --> 00:13:49,624
Let's ask the administrator
of the Speechwriting Office
161
00:13:49,936 --> 00:13:52,253
for a copy of the speech.
162
00:13:52,731 --> 00:13:55,006
I'm
the State Minister of Political Affairs.
163
00:13:55,483 --> 00:13:58,348
It's my responsibility to mediate between
the Assembly and the Blue House.
164
00:13:59,029 --> 00:14:02,062
The guys in the opposing parties
need something to choose sides.
165
00:14:02,115 --> 00:14:04,432
Whether it the fight be indoors or out.
166
00:14:05,118 --> 00:14:07,561
The sun is harsh right now.
167
00:14:07,621 --> 00:14:09,727
You don't want to be out there.
168
00:14:09,789 --> 00:14:11,685
What do you think?
169
00:14:11,958 --> 00:14:13,939
Should I have them buy sunscreen?
170
00:14:14,252 --> 00:14:15,263
Should I?
171
00:14:16,671 --> 00:14:20,715
You must be more worried
about the opposing party's Assemblymen
172
00:14:20,759 --> 00:14:22,234
than the President.
173
00:14:22,802 --> 00:14:24,361
No, not really.
174
00:14:25,013 --> 00:14:26,614
It isn't about the parties.
175
00:14:26,681 --> 00:14:29,040
We're all partners
in government administration.
176
00:14:36,233 --> 00:14:37,960
Is this the Speechwriting Office?
177
00:14:38,944 --> 00:14:42,398
The script for today's
State of the Nation Address...
178
00:14:43,114 --> 00:14:44,125
Yes.
179
00:14:45,158 --> 00:14:47,222
How could you have
180
00:14:47,327 --> 00:14:49,896
everyone and their mothers
talking about it already?
181
00:14:50,622 --> 00:14:51,759
If you need to change buses,
182
00:14:51,831 --> 00:14:53,895
buy a bus ticket with your own money.
183
00:14:53,959 --> 00:14:56,317
Don't try to use the President's name
to secure a spot.
184
00:14:57,546 --> 00:14:58,936
Yes, have a good day.
185
00:15:02,342 --> 00:15:03,353
You think
186
00:15:03,802 --> 00:15:06,666
you're a founding contributor
of this administration, don't you?
187
00:15:07,639 --> 00:15:08,860
Your career
188
00:15:09,432 --> 00:15:11,244
ends with him.
189
00:15:12,310 --> 00:15:14,122
He hasn't served half his term yet,
190
00:15:14,187 --> 00:15:15,957
but he has a single-digit approval rating.
191
00:15:17,315 --> 00:15:18,747
This ship is going down.
192
00:15:20,277 --> 00:15:23,394
Start rowing, and row hard.
193
00:15:23,488 --> 00:15:25,636
You have strong arms.
194
00:15:25,949 --> 00:15:28,097
One, two. One, two.
195
00:15:36,751 --> 00:15:41,006
Do you think North Korea will agree
to our requests until the end?
196
00:15:41,881 --> 00:15:44,367
We need to settle on a peace treaty
197
00:15:44,426 --> 00:15:47,374
within the year no matter what it takes.
198
00:15:47,429 --> 00:15:50,757
Only then will we be free
from the attack of the opposing party.
199
00:15:50,807 --> 00:15:52,913
If North Korea-United States relations
get resolved,
200
00:15:53,602 --> 00:15:55,287
I doubt North Korea will slow down.
201
00:15:55,353 --> 00:15:59,523
We can't let the American radicals
lead public opinion.
202
00:16:00,692 --> 00:16:04,694
President Reynold must need something
to show his people.
203
00:16:04,738 --> 00:16:06,928
The midterm elections are coming up.
204
00:16:09,451 --> 00:16:10,925
The US has made
205
00:16:11,620 --> 00:16:14,611
some unreasonable requests
for the FTA renegotiations.
206
00:16:15,081 --> 00:16:17,735
They must know we're in no place
207
00:16:18,501 --> 00:16:20,313
to turn it down.
208
00:16:21,212 --> 00:16:22,603
He sells arms
209
00:16:23,131 --> 00:16:24,479
and peace.
210
00:16:25,967 --> 00:16:29,337
President Reynold
is quite the natural-born businessman.
211
00:16:31,348 --> 00:16:32,190
Secretary Han.
212
00:16:33,600 --> 00:16:35,201
What do you think?
213
00:16:35,810 --> 00:16:37,622
Do you think
214
00:16:37,979 --> 00:16:41,012
I still have a chance left?
215
00:16:41,566 --> 00:16:42,535
Or...
216
00:16:47,906 --> 00:16:50,770
Please bring the President
a warm cup of tea.
217
00:16:51,743 --> 00:16:54,776
You've done a good job thus far.
218
00:16:55,955 --> 00:16:57,725
A historian said
219
00:16:57,791 --> 00:17:00,192
that ever since Noron ruled
during the Joseon Dynasty,
220
00:17:00,377 --> 00:17:02,862
President Yang Jin-man's administration
was the first
221
00:17:03,380 --> 00:17:05,443
to succeed in the change of regime.
222
00:17:23,316 --> 00:17:24,707
So?
223
00:17:25,443 --> 00:17:27,170
Am I supposed to be satisfied
224
00:17:27,237 --> 00:17:29,680
with my title as the president
that succeeded in regime change
225
00:17:30,240 --> 00:17:32,936
and sit here doing nothing
but securing my seat
226
00:17:33,535 --> 00:17:35,388
for the rest of my term?
227
00:17:36,162 --> 00:17:37,173
Is that it?
228
00:17:38,039 --> 00:17:39,135
Is it?
229
00:17:41,960 --> 00:17:45,835
I wanted to change history,
not just the government!
230
00:17:45,880 --> 00:17:47,271
What I want...
231
00:17:48,675 --> 00:17:51,623
is for you to stop getting hurt.
232
00:17:53,722 --> 00:17:56,586
Whether you change the nation or history,
233
00:17:57,183 --> 00:17:58,489
do as you please.
234
00:17:59,394 --> 00:18:03,522
However, you can't force me to think
that there is anything more important
235
00:18:04,649 --> 00:18:06,629
than you, Mr. President.
236
00:18:11,239 --> 00:18:14,398
You don't have to worry
about the FTA renegotiations.
237
00:18:15,410 --> 00:18:16,590
I've sent one of our people
238
00:18:16,661 --> 00:18:18,599
to ensure our alliance
with the US won't suffer.
239
00:18:23,793 --> 00:18:25,436
These are the President's wishes.
240
00:18:26,463 --> 00:18:27,474
Okay.
241
00:18:30,675 --> 00:18:34,509
I'll have to ask for your cooperation.
242
00:18:35,263 --> 00:18:37,832
(ENVIRONMENTAL EFFECTS EVALUATION)
243
00:18:44,355 --> 00:18:46,462
(CHIEF OF ECONOMIC AFFAIRS
GU YONG-WAN)
244
00:18:46,524 --> 00:18:49,010
The US negotiating team
contacted us yesterday.
245
00:18:49,277 --> 00:18:51,299
They asked us to lower
the environmental standards
246
00:18:51,362 --> 00:18:52,837
for vehicles from the US
247
00:18:53,406 --> 00:18:57,071
to fit the standards of the US, not Korea.
248
00:18:57,160 --> 00:19:01,373
The number of imported cars
will go up to 50,000 instead of 25.
249
00:19:01,498 --> 00:19:04,572
However, I have attached the EPA's
environmental impact statement
250
00:19:04,626 --> 00:19:07,490
which shows that the air pollution level
is very low
251
00:19:07,837 --> 00:19:09,228
as you can see.
252
00:19:12,300 --> 00:19:14,491
I know, I know.
253
00:19:15,053 --> 00:19:17,791
It's true. It's much lower
254
00:19:17,847 --> 00:19:20,038
than Korea's emission control standard.
255
00:19:20,600 --> 00:19:23,212
Of course the degree of air pollution
256
00:19:23,770 --> 00:19:24,950
and fine dust will rise.
257
00:19:26,105 --> 00:19:27,706
But what can we do?
258
00:19:28,274 --> 00:19:29,917
We're dealing with the US.
259
00:19:33,655 --> 00:19:35,002
When you encounter a tiger,
260
00:19:35,281 --> 00:19:37,893
it's best to throw snacks its way.
261
00:19:38,993 --> 00:19:40,299
Minister Park.
262
00:19:41,371 --> 00:19:43,140
We can't let it rip our limbs off, right?
263
00:19:43,206 --> 00:19:45,565
We have kids to feed at home.
264
00:19:47,961 --> 00:19:49,182
Minister Park,
265
00:19:49,879 --> 00:19:51,311
are you even listening to us?
266
00:20:01,766 --> 00:20:03,283
(MINISTER OF ENVIRONMENT
PARK MU-JIN)
267
00:20:03,351 --> 00:20:04,868
A contaminated plastic bottle
268
00:20:05,562 --> 00:20:07,963
is no longer recyclable.
It's just regular garbage
269
00:20:08,857 --> 00:20:10,247
that takes tax money to dispose of.
270
00:20:16,614 --> 00:20:20,194
I see you take public interest
quite seriously.
271
00:20:21,619 --> 00:20:24,652
Minister Park, it's time for the meeting.
272
00:20:37,844 --> 00:20:40,035
Isn't this just as contaminated as well?
273
00:20:40,513 --> 00:20:41,904
It can't be recycled.
274
00:20:43,600 --> 00:20:45,537
Exhaust emissions?
275
00:20:45,602 --> 00:20:49,982
Minister Park,
I almost forgot the most important part.
276
00:20:50,815 --> 00:20:53,343
If this renegotiation falls through
277
00:20:53,401 --> 00:20:56,308
and sparks a conflict
between the two nations,
278
00:20:57,155 --> 00:20:58,882
then someone
279
00:20:59,532 --> 00:21:01,217
will have to put their job on the line.
280
00:21:12,086 --> 00:21:13,013
Excuse me, then.
281
00:21:25,683 --> 00:21:26,948
What was the number again?
282
00:21:27,518 --> 00:21:31,183
The number of cars that lowers
the exhaust emission standard to the US's.
283
00:21:31,522 --> 00:21:33,924
The import quota is 50,000 vehicles.
284
00:21:34,859 --> 00:21:36,966
I'm more than happy to tell you twice,
285
00:21:37,028 --> 00:21:38,713
but at the negotiating table...
286
00:21:42,033 --> 00:21:43,423
I don't think it's 50,000.
287
00:21:44,327 --> 00:21:46,433
I think the calculation is incorrect.
288
00:21:47,246 --> 00:21:48,342
Excuse me, then.
289
00:21:57,590 --> 00:22:00,665
(TOTAL OF 1.48 MILLION,
ABOUT 1.5 MILLION VEHICLES)
290
00:22:00,718 --> 00:22:04,678
I can't believe the President.
How could he threaten your job?
291
00:22:06,182 --> 00:22:07,614
He's the one
292
00:22:07,684 --> 00:22:10,464
who pulled you from teaching
to solve the fine dust matter.
293
00:22:10,979 --> 00:22:14,096
Now he's telling you
to be his obedient puppet!
294
00:22:17,805 --> 00:22:19,352
Nice to meet you.
295
00:22:19,362 --> 00:22:20,457
Let's take a photo.
296
00:22:31,165 --> 00:22:33,398
Will Minister Park do as we wish?
297
00:22:35,461 --> 00:22:38,325
A science prodigy in high school,
a professor at KAIST,
298
00:22:38,756 --> 00:22:41,284
and now the youngest minister
in Korean history.
299
00:22:42,135 --> 00:22:43,736
What do you think all that means?
300
00:22:45,179 --> 00:22:46,738
That he's a genius?
301
00:22:47,473 --> 00:22:48,358
He's a goody-goody.
302
00:22:49,350 --> 00:22:52,636
I doubt he wants to be fired
six months after being appointed.
303
00:22:52,687 --> 00:22:56,815
He has probably never experienced
such dishonor in his life.
304
00:22:57,483 --> 00:23:00,306
True. I hear they called him Cinderella
305
00:23:00,361 --> 00:23:02,636
at the Sejong Office.
306
00:23:08,453 --> 00:23:09,674
It fits.
307
00:23:11,205 --> 00:23:13,817
He's a science professor
with no background in politics,
308
00:23:14,292 --> 00:23:17,114
but the President personally
made him a minister.
309
00:23:23,380 --> 00:23:26,329
Opening the market for agriculture product and...
310
00:23:27,430 --> 00:23:28,644
This is our point.
311
00:23:28,950 --> 00:23:30,987
Not only diesel vehicles,
312
00:23:31,091 --> 00:23:35,297
but the agriculture and life stock market
also need to be open.
313
00:23:35,579 --> 00:23:39,182
The FTA is suppose to be devoted to free trade,
314
00:23:39,276 --> 00:23:42,368
Through open market and reduction of trade barrier.
315
00:23:42,369 --> 00:23:45,197
The agriculture market
can't be an exception.
316
00:23:45,198 --> 00:23:47,453
What? The agriculture market?
317
00:23:48,201 --> 00:23:50,433
South Korea is already
318
00:23:50,495 --> 00:23:53,612
effectuating the value of the FTA
the best.
319
00:23:54,018 --> 00:23:58,121
Just look at the US's demand regarding
the importation of diesel vehicles.
320
00:23:58,795 --> 00:24:02,207
Lowering the exhaust emission guidelines
321
00:24:02,256 --> 00:24:04,868
like the US is demanding
322
00:24:04,926 --> 00:24:09,812
is unacceptable by
the Ministry of Environment.
323
00:24:09,847 --> 00:24:11,405
How could we?
324
00:24:12,266 --> 00:24:16,675
Due to concern and fear
regarding air pollution,
325
00:24:16,676 --> 00:24:20,269
all countries are shifting
toward Europe's strict guidelines.
326
00:24:20,777 --> 00:24:24,063
Still, after deep consideration
and serious debate...
327
00:24:25,071 --> 00:24:27,514
Make sure you get that across.
328
00:24:28,734 --> 00:24:30,124
Which word?
329
00:24:30,135 --> 00:24:31,230
- Con...
- Deep consideration.
330
00:24:31,244 --> 00:24:33,139
- Yes, that. Emphasize it.
- Okay.
331
00:24:33,204 --> 00:24:35,773
However, after deep consideration,
332
00:24:35,832 --> 00:24:39,665
we have decided to accept
the demands of the US
333
00:24:39,710 --> 00:24:41,227
due to our amicable relationship.
334
00:24:41,963 --> 00:24:44,616
We're willing to accept
the demands of the diesel vehicles,
335
00:24:44,674 --> 00:24:46,780
so why are you
mentioning the agriculture market?
336
00:24:46,843 --> 00:24:49,159
How are we supposed to react to that?
337
00:24:49,595 --> 00:24:50,860
Isn't that right, Minister Park?
338
00:24:54,457 --> 00:24:56,013
Haven't we, Minister Park?
339
00:25:02,210 --> 00:25:05,730
Well then, I want to halt the negotiations for today.
340
00:25:05,935 --> 00:25:08,883
He's halting the negotiations for today.
341
00:25:09,214 --> 00:25:10,561
What the hell?
342
00:25:12,485 --> 00:25:13,532
Mr. Lee,
343
00:25:13,828 --> 00:25:16,858
what you said implies that United States
344
00:25:16,859 --> 00:25:19,993
is trying to coerce and deceive Korea
345
00:25:20,099 --> 00:25:22,119
our long-time ally
346
00:25:22,295 --> 00:25:25,412
And deceive our long-time ally
347
00:25:25,506 --> 00:25:27,823
into buying air pollutants.
348
00:25:27,884 --> 00:25:31,619
Please, that's not what I meant.
349
00:25:31,620 --> 00:25:33,640
...as the leader of the free world.
350
00:25:33,764 --> 00:25:37,702
We have led and protecting the global environment.
351
00:25:38,627 --> 00:25:40,553
Here is our EPA report.
352
00:25:41,524 --> 00:25:42,856
Detailing.
353
00:25:43,066 --> 00:25:45,648
the actual environmental effects
354
00:25:45,799 --> 00:25:49,439
of the fifty thousands diesel vehicles that Korea will import.
355
00:25:51,486 --> 00:25:53,177
You have insulted
356
00:25:53,297 --> 00:25:56,189
our delegations and United States
357
00:25:56,764 --> 00:25:59,127
This kind of diplomatic disrespect...
358
00:25:59,128 --> 00:26:02,042
has never happened since we started our negotiations.
359
00:26:02,043 --> 00:26:04,023
He says it's the first time
in FTA history.
360
00:26:12,737 --> 00:26:15,475
A bomb just went off somewhere unexpected.
361
00:26:16,390 --> 00:26:18,833
He's trying to shake things up
362
00:26:19,060 --> 00:26:20,450
and get a better deal.
363
00:26:20,580 --> 00:26:22,600
We cannot let this pass.
364
00:26:22,604 --> 00:26:27,442
We need an official apology and follow-up measures from Korean Delegations
365
00:26:30,144 --> 00:26:31,073
Also,
366
00:26:31,114 --> 00:26:33,942
We're going to need an opinion from Washington on this.
367
00:26:33,991 --> 00:26:36,350
He's going to seek
an opinion
368
00:26:36,410 --> 00:26:40,749
Could I apologize to you right now
and settle the matter?
369
00:26:40,790 --> 00:26:43,402
Would it be okay if he just apologized
right here, right now?
370
00:26:45,933 --> 00:26:49,424
This isn't a personal matter between Mr. Lee and I.
371
00:26:49,855 --> 00:26:52,835
But it is a bio issues between our countries.
372
00:26:52,836 --> 00:26:54,856
For Republic of Korea and United States of America.
373
00:26:55,596 --> 00:26:56,987
It's between our countries.
374
00:26:58,182 --> 00:26:59,193
Mr. Lee,
375
00:27:00,434 --> 00:27:03,426
can I answer the question
you asked me earlier?
376
00:27:07,817 --> 00:27:11,397
The air pollution level test result
provided by the EPA...
377
00:27:12,863 --> 00:27:14,422
There’s an error in the numbers.
378
00:27:15,199 --> 00:27:16,505
From my calculations...
379
00:27:26,168 --> 00:27:28,654
Well, from my calculations...
380
00:27:31,966 --> 00:27:33,356
Excuse me.
381
00:27:53,904 --> 00:27:55,042
Just a second.
382
00:27:57,158 --> 00:27:58,422
Where...
383
00:27:58,659 --> 00:28:00,555
Minister Park, what is all this?
384
00:28:00,619 --> 00:28:02,262
- What are you doing?
- I...
385
00:28:44,164 --> 00:28:46,982
Holy Christ....
386
00:29:05,518 --> 00:29:08,256
Is this how Minister Park is
at the Sejong Office too?
387
00:29:10,897 --> 00:29:12,793
Did you not expect this at all?
388
00:29:17,571 --> 00:29:18,919
It was an accident.
389
00:29:20,032 --> 00:29:21,085
One that no one foresaw.
390
00:29:22,660 --> 00:29:24,892
It would've been nice had I known.
391
00:29:25,871 --> 00:29:27,472
We could've circulated press releases
392
00:29:27,540 --> 00:29:29,603
and done a live broadcast on social media.
393
00:29:31,127 --> 00:29:32,854
"Strong-arming US delegation,
394
00:29:32,920 --> 00:29:35,489
Korea's Minister of Environment
providing cathartic blow."
395
00:29:36,257 --> 00:29:39,037
You've got to admit
it's a shame more people didn't see it.
396
00:29:39,593 --> 00:29:41,615
Well, congratulations.
397
00:29:42,721 --> 00:29:43,817
Your wish came true.
398
00:29:48,811 --> 00:29:50,833
(#SOUTH KOREA-US NEGOTIATIONS)
399
00:29:52,356 --> 00:29:55,179
(JEEZ, I FEEL LIBERATED, LOL)
400
00:29:55,234 --> 00:29:57,340
(MINISTER OF ENVIRONMENT PARK MU-JIN?
WHO IS HE?)
401
00:29:58,904 --> 00:30:00,295
Cathartic, did you say?
402
00:30:01,157 --> 00:30:02,842
Well, you'll soon find out
403
00:30:03,409 --> 00:30:05,852
how dangerous
Minister Park's actions were.
404
00:30:12,877 --> 00:30:14,940
Hello? Jeong Su-jeong speaking.
405
00:30:33,939 --> 00:30:37,478
Don't tell me
you're kneeling in contrition right now.
406
00:30:38,652 --> 00:30:41,770
It isn't your fault
if the negotiation goes south.
407
00:30:41,822 --> 00:30:43,044
The US is to blame.
408
00:30:44,450 --> 00:30:46,177
Threatening, overpowering, extorting
409
00:30:46,243 --> 00:30:47,423
aren't what an ally does.
410
00:30:48,120 --> 00:30:49,216
That's what thugs do.
411
00:30:52,333 --> 00:30:54,396
So hold your head up high, sir.
412
00:30:54,793 --> 00:30:55,804
Please?
413
00:30:56,253 --> 00:30:58,529
- Ms. Jeong.
- Yes?
414
00:30:59,965 --> 00:31:01,861
Call Korea Environment Corporation for me.
415
00:31:05,971 --> 00:31:07,446
I checked the fine dust level
416
00:31:07,515 --> 00:31:09,916
of Gwanghwamun stated on its website.
417
00:31:10,684 --> 00:31:13,928
There's a huge discrepancy
with the actual measurement.
418
00:31:14,605 --> 00:31:17,469
There must be an issue
with the central measuring device.
419
00:31:19,318 --> 00:31:20,413
Wait.
420
00:31:20,903 --> 00:31:24,273
Is that what you've been
working on all this time?
421
00:31:26,075 --> 00:31:27,886
The Blue House called.
422
00:31:29,203 --> 00:31:31,941
The President is waiting for you.
423
00:31:34,458 --> 00:31:36,143
If this renegotiation falls through
424
00:31:36,210 --> 00:31:38,653
and sparks a conflict
between the two nations,
425
00:31:39,588 --> 00:31:41,400
then someone
426
00:31:42,132 --> 00:31:43,733
will have to put their job on the line.
427
00:31:47,555 --> 00:31:49,535
If you need to explain yourself, do so.
428
00:31:49,598 --> 00:31:51,746
If you need to apologize, do that as well.
429
00:31:53,060 --> 00:31:55,672
Not even the Blue House
can easily dismiss you.
430
00:31:55,980 --> 00:31:59,939
The President wouldn't openly admit
that he made a mistake by hiring you.
431
00:32:02,361 --> 00:32:03,836
Are you worried?
432
00:32:03,904 --> 00:32:05,968
No, I'm actually glad...
433
00:32:06,031 --> 00:32:07,506
that I'm not the President.
434
00:32:08,242 --> 00:32:11,654
He has the power to fire employees,
but he can't exercise that right freely.
435
00:32:11,870 --> 00:32:13,218
That's no fun.
436
00:32:13,455 --> 00:32:14,846
Well, what happened earlier
437
00:32:14,915 --> 00:32:17,232
in the conference room was very fun.
438
00:32:20,671 --> 00:32:22,862
I've been serving you for six months now.
439
00:32:23,757 --> 00:32:27,296
I'm too good of an adviser
to fall for such
440
00:32:27,595 --> 00:32:29,195
lame acting.
441
00:32:32,558 --> 00:32:34,074
Minister Park Mu-jin is here.
442
00:32:35,060 --> 00:32:36,366
He's waiting for you.
443
00:32:45,362 --> 00:32:46,373
Yes?
444
00:32:47,114 --> 00:32:49,726
It's the last item on his agenda
before heading to the Assembly.
445
00:32:50,367 --> 00:32:51,673
Right after today’s meeting,
446
00:32:52,661 --> 00:32:55,230
the US delegation informed us
447
00:32:55,789 --> 00:33:00,254
that they’re ceasing
the FTA renegotiation.
448
00:33:02,046 --> 00:33:04,742
Minister Park, you're...
449
00:33:07,343 --> 00:33:08,269
our savior.
450
00:33:17,645 --> 00:33:19,877
The news about you is spreading
451
00:33:20,564 --> 00:33:22,376
all over the Internet and social media.
452
00:33:24,693 --> 00:33:27,768
When have we ever
talked back to the US, right?
453
00:33:27,988 --> 00:33:29,420
I'm sure everyone's gratified.
454
00:33:29,490 --> 00:33:31,891
The US delegation will now know
455
00:33:32,159 --> 00:33:35,066
how enraged our citizens have been
regarding the pressure on trade.
456
00:33:36,580 --> 00:33:37,970
Anyway,
457
00:33:38,499 --> 00:33:41,911
the US delegation has just agreed
to return
458
00:33:41,960 --> 00:33:44,236
to the negotiation table tomorrow.
459
00:33:46,131 --> 00:33:49,880
It's more than all right
to take a stand against the US.
460
00:33:50,469 --> 00:33:52,027
That’s what I called you over to say.
461
00:33:54,598 --> 00:33:57,505
But Minister Park,
462
00:33:58,394 --> 00:34:02,185
about the environmental impact assessment
of the diesel vehicles...
463
00:34:05,526 --> 00:34:06,873
Tomorrow,
464
00:34:07,861 --> 00:34:09,420
let's just sign the agreement
465
00:34:10,656 --> 00:34:13,352
as if we're being merciful and generous.
466
00:34:21,959 --> 00:34:24,486
Merciful and generous?
467
00:34:24,545 --> 00:34:26,820
We’ll be showing good faith
468
00:34:27,131 --> 00:34:30,711
by accepting the demands
despite the objections from the people.
469
00:34:31,218 --> 00:34:33,029
The US won’t forget that.
470
00:34:37,433 --> 00:34:38,570
Shall we head out then?
471
00:34:57,035 --> 00:34:59,479
Those dress shoes look good on you,
Minister Park.
472
00:35:26,982 --> 00:35:28,077
They're wrong.
473
00:35:28,942 --> 00:35:29,912
The calculations.
474
00:35:37,701 --> 00:35:38,712
Yes?
475
00:35:38,952 --> 00:35:41,143
He's been summoned by our leader.
476
00:35:45,459 --> 00:35:46,849
Our gunslinging cowboy.
477
00:35:46,919 --> 00:35:48,140
Minister Park?
478
00:35:48,962 --> 00:35:50,058
Is he with the President?
479
00:35:50,923 --> 00:35:52,313
Keep the bottle clean.
480
00:35:52,382 --> 00:35:55,374
Tax money has to be used
to dispose of contaminated bottles.
481
00:35:57,054 --> 00:35:58,065
Tax money.
482
00:36:00,140 --> 00:36:01,193
Thank you.
483
00:36:01,266 --> 00:36:05,184
Here, everyone.
Drink it but keep the bottles clean.
484
00:36:05,229 --> 00:36:08,725
Contaminated bottles
are no longer recyclable.
485
00:36:10,150 --> 00:36:11,625
Thank you.
486
00:36:12,110 --> 00:36:14,259
- Thank you.
- Thank you.
487
00:36:14,321 --> 00:36:15,501
I don't think it's 50,000.
488
00:36:17,324 --> 00:36:19,515
I think the calculation is incorrect.
489
00:36:21,912 --> 00:36:23,470
Isn't it 50,000?
490
00:36:23,539 --> 00:36:25,392
The import quota of US vehicles, I mean.
491
00:36:25,958 --> 00:36:28,738
Vehicle manufacturers in Korea
will argue for equality
492
00:36:28,794 --> 00:36:31,827
and ask that the exhaust emission
guidelines be reduced for them as well.
493
00:36:32,381 --> 00:36:34,867
Also, if vehicles from Japan
that are released in the US
494
00:36:34,925 --> 00:36:37,368
are allowed to apply
the modified FTA guideline,
495
00:36:38,887 --> 00:36:40,740
the total amount of vehicles
we’re looking at
496
00:36:40,806 --> 00:36:42,364
is 1.48 million,
497
00:36:42,432 --> 00:36:43,823
not 50,000.
498
00:36:45,477 --> 00:36:47,794
That's why the EPA's assessment
499
00:36:47,855 --> 00:36:50,593
of the environmental impact
based on 50,000 vehicles
500
00:36:50,649 --> 00:36:51,955
is wrong.
501
00:36:52,401 --> 00:36:54,676
It's a dangerous miscalculation
if you consider the fact
502
00:36:54,736 --> 00:36:57,896
that 60 percent of fine dust in Seoul
is from vehicle exhaust emission.
503
00:37:00,784 --> 00:37:04,070
Please consider the toxins in the emission
that is harmful to the human body.
504
00:37:04,997 --> 00:37:08,071
Nitrogen oxide, volatile
organic compounds, and hydrocarbons.
505
00:37:08,125 --> 00:37:09,472
- The particulate matters...
- Enough.
506
00:37:10,669 --> 00:37:11,680
My friend,
507
00:37:11,753 --> 00:37:15,123
how am I supposed to understand
such complex jargon?
508
00:37:16,008 --> 00:37:18,283
"Do you know what science
and politics have in common?"
509
00:37:19,219 --> 00:37:22,294
That's what you asked me
the first day we met.
510
00:37:24,224 --> 00:37:25,446
You told me the answer.
511
00:37:26,476 --> 00:37:28,414
"In both fields,
it's hard to say who's lying."
512
00:37:32,566 --> 00:37:33,703
That answer
513
00:37:34,192 --> 00:37:36,383
is what made me cast my vote for you.
514
00:37:37,237 --> 00:37:40,018
Because you were a good person
whom I could trust.
515
00:37:42,492 --> 00:37:43,714
But now,
516
00:37:45,037 --> 00:37:46,974
you're telling me to lie,
517
00:37:48,957 --> 00:37:50,137
to feign mercy
518
00:37:51,084 --> 00:37:52,095
and generosity.
519
00:37:56,757 --> 00:37:57,642
Minister Park,
520
00:37:58,592 --> 00:38:01,204
you do not know politics.
521
00:38:01,261 --> 00:38:03,830
"You may not know politics,
but I'll let you argue policies."
522
00:38:05,557 --> 00:38:07,874
It's what you promised me
523
00:38:08,810 --> 00:38:10,075
that very day.
524
00:38:13,523 --> 00:38:14,703
Then I'll make another one.
525
00:38:15,359 --> 00:38:17,676
We agreed to renegotiate
526
00:38:17,736 --> 00:38:21,148
the guidelines once again after 2021.
527
00:38:22,032 --> 00:38:24,012
So when that time comes...
528
00:38:24,076 --> 00:38:25,213
Until then,
529
00:38:26,536 --> 00:38:28,517
our kids will grow up
breathing this polluted air.
530
00:38:30,540 --> 00:38:33,658
Are you saying that
you won't agree to this?
531
00:38:33,710 --> 00:38:36,954
The EPA's assessment
on the environmental impact
532
00:38:37,506 --> 00:38:38,727
is wrong.
533
00:38:39,591 --> 00:38:41,993
Are you willing to give up your job
534
00:38:42,552 --> 00:38:45,164
because you won't approve a report?
535
00:38:47,516 --> 00:38:48,696
I'm a scientist, sir.
536
00:38:50,102 --> 00:38:51,492
I believe that nothing
537
00:38:51,561 --> 00:38:53,752
in this world is more valuable than data
538
00:38:54,856 --> 00:38:57,510
applied with responsibility
and interpreted honestly.
539
00:39:01,738 --> 00:39:02,834
Then you leave me no choice.
540
00:39:05,033 --> 00:39:08,361
Secretary Han,
please contact the Korean delegation.
541
00:39:10,580 --> 00:39:13,234
Tell them
I'll be honoring Minister Park's wishes.
542
00:39:15,544 --> 00:39:17,902
He will be held responsible
for today's incident
543
00:39:18,630 --> 00:39:19,641
and dismissed from office.
544
00:39:26,096 --> 00:39:28,918
Let them know that
this is my way of showing a long-time ally
545
00:39:28,974 --> 00:39:30,827
my loyalty.
546
00:39:45,490 --> 00:39:47,007
Minister Park.
547
00:40:03,175 --> 00:40:04,607
Is this where I should stand?
548
00:40:04,676 --> 00:40:07,204
(6 MONTHS AGO)
549
00:40:07,262 --> 00:40:08,399
Hold on a second.
550
00:40:09,347 --> 00:40:12,760
Something doesn't look right about him.
Don't you agree?
551
00:40:16,897 --> 00:40:18,666
Yes, I see it too.
552
00:40:22,778 --> 00:40:25,347
All right. Let's see.
553
00:40:27,783 --> 00:40:29,047
Let's see.
554
00:40:31,161 --> 00:40:33,899
I think we wear the same size.
555
00:40:35,499 --> 00:40:37,479
Could you bring a pair of shoes
from under my desk?
556
00:40:37,542 --> 00:40:38,595
Yes, sir.
557
00:40:50,222 --> 00:40:51,823
Keep them on even if you don't like them
558
00:40:52,808 --> 00:40:56,472
unless you want
tomorrow's headlines to read,
559
00:40:56,520 --> 00:40:59,005
"Improper Dress Code, Lack of Discipline,
560
00:40:59,064 --> 00:41:01,422
Undignified Cabinet Members,"
things like that.
561
00:41:04,152 --> 00:41:07,270
They may be uncomfortable at first,
but you'll get used to them quickly.
562
00:41:08,281 --> 00:41:09,251
I was just like you.
563
00:41:10,784 --> 00:41:12,511
Once you get calluses
564
00:41:13,078 --> 00:41:15,900
and break those shoes in nicely,
565
00:41:16,206 --> 00:41:19,829
you'll have become a true politician.
566
00:41:56,913 --> 00:42:00,536
This is exactly why people at Sejong
call you "Cinderella."
567
00:42:00,709 --> 00:42:03,783
You take your shoes off anywhere.
568
00:42:06,506 --> 00:42:08,023
Seeing how you're here already,
569
00:42:08,633 --> 00:42:10,950
the talk must've gone well. Right?
570
00:42:13,346 --> 00:42:14,568
I'm so relieved.
571
00:42:15,223 --> 00:42:17,330
You have no idea how worried I was.
572
00:42:17,642 --> 00:42:20,549
I may have grown up in a Christian family,
573
00:42:20,604 --> 00:42:22,246
but I prayed for the first time today.
574
00:42:24,441 --> 00:42:25,578
Ms. Jeong.
575
00:42:25,942 --> 00:42:27,164
Yes, sir.
576
00:42:28,570 --> 00:42:29,665
Thank you...
577
00:42:33,283 --> 00:42:35,179
for your hard work today.
578
00:43:01,937 --> 00:43:04,843
Look closely. Aren't I right?
579
00:43:04,898 --> 00:43:06,709
It's a global issue.
580
00:43:17,744 --> 00:43:21,704
Let's have some coffee while we work.
581
00:43:22,874 --> 00:43:24,517
- Thank you.
- You must be tired.
582
00:43:28,213 --> 00:43:31,204
- It's a bit difficult to breathe.
- Right?
583
00:43:31,258 --> 00:43:32,900
Let's try this one.
584
00:43:34,177 --> 00:43:37,084
- It has a filter.
- It does.
585
00:43:39,724 --> 00:43:42,716
The filter will keep the fine dust out.
586
00:43:42,769 --> 00:43:44,286
- It'll filter it out.
- Right.
587
00:44:34,195 --> 00:44:37,523
Honey, it's me.
Should I pick you and Si-wan up?
588
00:44:38,783 --> 00:44:40,048
What time do you finish?
589
00:44:43,781 --> 00:44:48,246
(THE 100TH ANNIVERSARY
OF THE PROVISIONAL ASSEMBLY OF KOREA)
590
00:44:48,285 --> 00:44:50,981
I hear you're boycotting the President's
State of the Nation Address.
591
00:44:51,038 --> 00:44:52,007
Is that true?
592
00:44:52,080 --> 00:44:54,987
Is this your personal opinion
or that of the Seonjin Republican Party?
593
00:44:55,042 --> 00:44:58,159
I hear the President plans to push through
with the peace treaty this year.
594
00:44:58,212 --> 00:45:01,245
Are you against the process of bringing
peace to the Korean Peninsula?
595
00:45:03,509 --> 00:45:05,572
Seonjin Republican Party and I
596
00:45:05,636 --> 00:45:07,699
are not opposing peace
in the Korean Peninsula.
597
00:45:08,180 --> 00:45:11,550
We are against President Yang's
hasty actions toward North Korea.
598
00:45:12,267 --> 00:45:15,005
President Yang,
who has lost his administrative power
599
00:45:15,062 --> 00:45:16,663
after his approval rates plummeted,
600
00:45:16,730 --> 00:45:17,910
shouldn't use the peace treaty
601
00:45:17,981 --> 00:45:20,383
and unification as a way to
regain his political standing.
602
00:45:20,442 --> 00:45:21,959
Don't you think the cost of unification
603
00:45:22,027 --> 00:45:24,133
is too high for the citizens
if that's the case?
604
00:45:25,113 --> 00:45:26,461
I'd like to advise the President
605
00:45:27,282 --> 00:45:29,979
that the government administration partner
he needs right now
606
00:45:30,035 --> 00:45:32,183
isn't North Korea,
which sits beyond the 38th parallel,
607
00:45:32,246 --> 00:45:33,425
but us, the opposing party.
608
00:45:33,497 --> 00:45:34,382
(YUN CHAN-GYEONG)
609
00:45:34,456 --> 00:45:35,509
- Shall we go?
- Yes, ma'am.
610
00:45:38,043 --> 00:45:39,813
What is your opinion on the meeting
611
00:45:39,878 --> 00:45:42,364
of the high officials in Panmunjom today?
612
00:45:42,798 --> 00:45:44,356
This is your second boycott.
613
00:45:44,424 --> 00:45:46,952
Doesn't this hinder
resolving matters of public welfare?
614
00:45:48,595 --> 00:45:50,659
- One word, please.
- Ma'am.
615
00:45:53,517 --> 00:45:55,075
That's what I mean.
616
00:45:55,561 --> 00:45:57,077
- The President is here.
- Hello, sir.
617
00:46:07,698 --> 00:46:08,793
(THIS ECONOMY IS THE PROBLEM)
618
00:46:08,865 --> 00:46:10,256
(MOM, WHAT IS UNIFICATION COST?)
619
00:46:10,325 --> 00:46:11,926
(PEACE SHOULDN'T BE PART OF A DEAL)
620
00:46:21,837 --> 00:46:22,848
Hey.
621
00:46:25,841 --> 00:46:28,158
What happened to your face?
Did you get hurt?
622
00:46:28,218 --> 00:46:30,746
Did you get into a fight? Let me see.
623
00:46:32,806 --> 00:46:33,817
Park Si-wan.
624
00:46:40,480 --> 00:46:41,407
Slide over.
625
00:46:43,066 --> 00:46:43,908
It's nothing.
626
00:46:43,984 --> 00:46:46,132
It was settled without going to
the advisory board.
627
00:46:53,493 --> 00:46:54,378
What's wrong?
628
00:46:56,163 --> 00:46:58,943
He's only cold towards me. It's unfair.
629
00:47:00,250 --> 00:47:02,778
It's karma.
630
00:47:03,295 --> 00:47:07,465
They say how your child treats you
is all karma.
631
00:47:08,050 --> 00:47:10,198
They say it's a reflection
632
00:47:10,260 --> 00:47:12,030
of how good a parent you were.
633
00:47:23,231 --> 00:47:25,212
What is it? Are you upset?
634
00:47:30,322 --> 00:47:31,459
Let's go.
635
00:47:32,032 --> 00:47:33,969
Si-jin is on a field trip. She'll be late.
636
00:47:35,702 --> 00:47:37,555
A field trip? Where to?
637
00:47:38,246 --> 00:47:40,437
Dear honorable citizens,
638
00:47:41,333 --> 00:47:45,082
the Cold War era is now over.
639
00:47:46,713 --> 00:47:49,662
Our country, North Korea,
640
00:47:50,175 --> 00:47:53,840
the US, and China
641
00:47:55,138 --> 00:47:58,930
have declared the end of the war
with North Korea
642
00:47:59,685 --> 00:48:03,813
and have agreed to sign the peace treaty.
643
00:48:06,817 --> 00:48:08,081
- Really?
- Did you know?
644
00:48:08,151 --> 00:48:10,384
They're signing the peace treaty.
645
00:48:11,363 --> 00:48:13,554
Sir, you knew, right?
646
00:48:16,118 --> 00:48:19,909
Don't you think the opposing party will
criticize him more for this hasty policy?
647
00:48:19,955 --> 00:48:22,146
They're not opposing the policy
on North Korea.
648
00:48:24,459 --> 00:48:28,293
They're opposing President Yang Jin-man.
649
00:48:28,839 --> 00:48:29,934
Pardon?
650
00:48:37,597 --> 00:48:40,167
The North Korean working group
is also on their way.
651
00:48:40,225 --> 00:48:42,289
I can't believe this is happening.
652
00:48:42,853 --> 00:48:46,181
Just to be clear, I'm on my way
to Panmunjom as the negotiator
653
00:48:46,732 --> 00:48:47,911
for South Korea, right?
654
00:48:48,692 --> 00:48:52,441
Do you think my face will be included
in the history books in the future?
655
00:48:52,988 --> 00:48:56,568
War, peace, irrevocable reality,
656
00:48:57,576 --> 00:49:01,199
and a future we must protect.
657
00:49:11,798 --> 00:49:14,031
You said Si-jin
went on a field trip today, right?
658
00:49:14,926 --> 00:49:18,044
Should we go pick her up?
Where did you say they went?
659
00:49:18,430 --> 00:49:19,736
The National Assembly.
660
00:49:20,807 --> 00:49:22,871
Oh, yes. That's right.
661
00:49:23,643 --> 00:49:24,865
If there are still those
662
00:49:25,687 --> 00:49:30,152
who fear peace in the Korean Peninsula,
663
00:49:30,400 --> 00:49:32,548
I would like you to remember this.
664
00:49:33,361 --> 00:49:38,796
I will fight against you until the end
and gain victory.
665
00:49:41,411 --> 00:49:44,824
This division is a past that needs
to be overcome.
666
00:49:45,957 --> 00:49:48,274
We cannot create a successful future
667
00:49:48,668 --> 00:49:53,597
for the Korean Peninsula or the people
of Korea if this division persists.
668
00:49:55,300 --> 00:49:59,555
We must eliminate hostility
between the North and South.
669
00:50:01,056 --> 00:50:02,952
Our country needs to come together
670
00:50:03,016 --> 00:50:07,060
to obtain peace between the two Koreas.
671
00:50:10,690 --> 00:50:14,524
According to a mutual non-aggression
treaty, the South and the North
672
00:50:15,237 --> 00:50:16,753
declared the end of war.
673
00:50:17,823 --> 00:50:19,423
In addition to the peace treaty,
674
00:50:20,408 --> 00:50:26,095
we have also come to an agreement on
a systematic disarmament.
675
00:50:28,250 --> 00:50:31,156
Therefore, our government will...
676
00:50:41,930 --> 00:50:42,983
Did you get fired?
677
00:50:44,349 --> 00:50:46,160
Fired? Of course not.
678
00:50:58,655 --> 00:50:59,877
Are you okay, Si-wan?
679
00:51:37,903 --> 00:51:40,009
(CHANGE IN INTER-KOREAN RELATIONS)
680
00:51:42,824 --> 00:51:44,425
- Stop the car.
- Pardon?
681
00:51:44,492 --> 00:51:45,462
Stop the car right now!
682
00:52:00,884 --> 00:52:01,895
Darn it.
683
00:52:03,470 --> 00:52:04,439
Sir.
684
00:52:14,439 --> 00:52:16,292
Would you call the liaison office...
685
00:52:17,192 --> 00:52:18,750
- Yes?
- ...in Panmunjom please?
686
00:52:19,653 --> 00:52:21,043
Ask the North Korean working group
687
00:52:22,656 --> 00:52:23,793
for their understanding.
688
00:52:26,618 --> 00:52:27,629
We'll go...
689
00:52:29,913 --> 00:52:31,093
to the Blue House.
690
00:52:41,341 --> 00:52:43,700
- Isn't Mr. Kim there?
- Oh, no!
691
00:52:54,562 --> 00:52:58,059
Next station is Dangsan. Dangsan Station.
692
00:53:09,494 --> 00:53:11,432
Honey. Get up.
693
00:53:13,665 --> 00:53:15,813
Si-jin's teacher
isn't answering her phone.
694
00:53:17,002 --> 00:53:18,476
What about Si-jin?
695
00:53:18,545 --> 00:53:20,230
We have to go get her.
696
00:53:20,296 --> 00:53:22,066
Honey. Si-wan.
697
00:53:40,483 --> 00:53:41,705
Get it together, Su-gyo!
698
00:53:43,945 --> 00:53:46,346
Only focus on what you need to do.
699
00:53:47,407 --> 00:53:48,333
Focus.
700
00:53:49,159 --> 00:53:52,487
Focus on how we can overcome this.
701
00:53:52,537 --> 00:53:53,464
Nothing else.
702
00:53:56,082 --> 00:53:58,399
Do you understand me?
703
00:54:08,970 --> 00:54:10,023
Is this the Security Team?
704
00:54:11,056 --> 00:54:12,193
This is Secretary Han.
705
00:54:14,142 --> 00:54:15,322
How is the President?
706
00:54:23,610 --> 00:54:25,000
We've confirmed the location.
707
00:54:25,111 --> 00:54:26,417
We are on our way.
708
00:54:26,529 --> 00:54:27,540
Let's go!
709
00:54:35,997 --> 00:54:37,850
(EXPLOSION AT THE NATIONAL ASSEMBLY)
710
00:55:41,062 --> 00:55:42,368
This area is restricted.
711
00:55:42,856 --> 00:55:43,993
My daughter...
712
00:55:44,065 --> 00:55:45,918
My daughter is in there!
713
00:55:46,526 --> 00:55:48,422
- Let me go!
- Please follow police orders!
714
00:55:48,486 --> 00:55:50,003
We can't enter the area!
715
00:55:50,071 --> 00:55:52,051
They're in the same position you are!
716
00:55:55,910 --> 00:55:56,921
Let me in!
717
00:55:56,995 --> 00:55:58,596
Please step away.
718
00:55:58,663 --> 00:56:00,474
- You may not enter.
- Please back up.
719
00:56:01,499 --> 00:56:02,890
Please cooperate.
720
00:56:25,732 --> 00:56:26,953
Goodness.
721
00:56:30,028 --> 00:56:30,997
Si-jin...
722
00:56:33,239 --> 00:56:34,840
Si-jin...
723
00:56:39,245 --> 00:56:40,762
- Si-jin!
- Are you her guardian?
724
00:56:40,830 --> 00:56:42,010
Yes. What happened?
725
00:56:42,081 --> 00:56:43,935
I think she's bleeding
due to external trauma.
726
00:56:44,000 --> 00:56:45,558
- Si-jin.
- We must take her to a hospital.
727
00:56:45,627 --> 00:56:46,679
- Si-jin!
- Hold on.
728
00:56:47,170 --> 00:56:49,234
- Please calm down. Take her.
- Si-jin!
729
00:56:49,505 --> 00:56:51,822
- Si-jin!
- Please calm down.
730
00:56:51,883 --> 00:56:53,231
- Si-jin.
- My gosh.
731
00:56:53,301 --> 00:56:55,997
- Is she okay?
- She's okay. She'll be okay.
732
00:56:56,054 --> 00:56:58,117
Only one of you can come with us.
Who will it be?
733
00:56:58,181 --> 00:56:59,571
- I'll go.
- Okay.
734
00:56:59,641 --> 00:57:02,421
Okay. Come in.
735
00:57:02,477 --> 00:57:03,446
Wait there.
736
00:57:03,519 --> 00:57:05,963
- She'll be fine. Don't worry, okay?
- Okay.
737
00:57:27,460 --> 00:57:28,471
Dad.
738
00:57:40,473 --> 00:57:41,610
It's all right.
739
00:57:42,809 --> 00:57:44,367
She'll be fine.
740
00:57:44,811 --> 00:57:46,032
She'll be fine. Don't worry.
741
00:57:46,479 --> 00:57:47,490
Don't worry.
742
00:57:48,982 --> 00:57:50,119
She'll be okay.
743
00:57:51,276 --> 00:57:52,834
Are you Minister Park Mu-jin?
744
00:57:54,028 --> 00:57:55,250
You must come with us, sir.
745
00:57:56,781 --> 00:57:59,772
We've received orders to escort you.
Escort him to the conference room.
746
00:57:59,951 --> 00:58:01,678
- Yes, sir.
- This way, sir.
747
00:58:01,828 --> 00:58:02,754
Let's go.
748
00:58:06,741 --> 00:58:09,099
- Gosh, you're so pretty.
- Are you the same Na-gyeong?
749
00:58:10,140 --> 00:58:12,162
- You look so pretty.
- Totally.
750
00:58:12,621 --> 00:58:13,969
- My gosh.
- It looks great on you.
751
00:58:31,524 --> 00:58:33,587
There was an explosion
at the National Assembly
752
00:58:33,651 --> 00:58:36,094
during the President's
State of the Nation Address.
753
00:58:36,278 --> 00:58:38,511
The main building
of the National Assembly...
754
00:58:38,572 --> 00:58:39,920
(EXPLOSION AT THE NATIONAL ASSEMBLY)
755
00:58:39,990 --> 00:58:41,676
...has collapsed.
756
00:58:46,664 --> 00:58:49,360
It's me. I can't make it today.
757
00:58:50,209 --> 00:58:52,105
I won't get off work for a while.
758
00:58:52,545 --> 00:58:55,873
I'm disappointed.
I wanted to see you in the dress.
759
00:59:00,177 --> 00:59:02,241
The person you have reached
is not available.
760
00:59:02,304 --> 00:59:03,821
Please leave a message...
761
00:59:10,813 --> 00:59:13,130
(I'M ON MY WAY TO THE SCENE.
PLEASE CALL ME.)
762
00:59:14,608 --> 00:59:18,147
(I'M ON MY WAY TO THE SCENE.
PLEASE CALL ME.)
763
00:59:18,821 --> 00:59:22,149
(I'M ON MY WAY TO THE SCENE.
PLEASE CALL ME.)
764
01:00:11,040 --> 01:00:12,346
- Are you done?
- Yes.
765
01:00:13,125 --> 01:00:14,347
(HAN NA-GYEONG)
766
01:00:14,418 --> 01:00:16,651
I'm Han Na-gyeong
from the NIS Terrorism Task Force.
767
01:00:17,171 --> 01:00:19,193
Lieutenant Lee Jeong-hyeon
from Yeongdeungpo Station.
768
01:00:19,632 --> 01:00:21,612
Please give me a list of all the calls
769
01:00:21,675 --> 01:00:23,992
sent or received through
this base station in the past week.
770
01:00:26,055 --> 01:00:27,235
Yes, ma'am.
771
01:00:28,057 --> 01:00:30,669
First, I'd like to see footage
from all nearby surveillance cameras.
772
01:00:30,726 --> 01:00:33,169
Get me a list of all the vehicles
that passed through the area.
773
01:00:33,229 --> 01:00:34,534
Yes, ma'am.
774
01:01:01,048 --> 01:01:03,323
Hey! Na-gyeong!
775
01:01:06,136 --> 01:01:07,822
(JEONG HAN-MO,
NIS TERRORISM TASK FORCE CHIEF)
776
01:01:07,888 --> 01:01:08,730
I'm your superior...
777
01:01:08,806 --> 01:01:10,491
This is the site of a terrorist attack.
778
01:01:11,141 --> 01:01:14,090
You would’ve been killed
if I had a gun on me right now.
779
01:01:14,144 --> 01:01:17,262
Hey. What have you guys been doing?
780
01:01:18,232 --> 01:01:20,128
While we were running around
in the rain and cold
781
01:01:20,192 --> 01:01:21,667
catching national security violators,
782
01:01:21,735 --> 01:01:24,516
you guys were sitting indoors
and staying warm.
783
01:01:24,571 --> 01:01:26,552
Then shouldn't you at least
earn your keep?
784
01:01:26,615 --> 01:01:28,385
How could you create this mess?
785
01:01:28,450 --> 01:01:30,262
I’m trying to earn my keep now.
786
01:01:31,120 --> 01:01:33,226
I'd like for you
to share your list with us.
787
01:01:33,455 --> 01:01:36,447
The list of dissidents, rebels, and spies.
788
01:01:36,625 --> 01:01:38,100
I’d like to compare it with our data
789
01:01:38,168 --> 01:01:39,685
- and classify them as...
- And do what?
790
01:01:39,753 --> 01:01:42,871
Do you think catching the culprit
will change anything at this point?
791
01:01:43,590 --> 01:01:46,834
Attacks? It’s all about prevention.
Nothing else matters.
792
01:01:46,885 --> 01:01:48,318
You're the NIS Terrorism Task Force!
793
01:01:49,513 --> 01:01:50,777
That's what
794
01:01:51,682 --> 01:01:53,157
you guys should’ve done.
795
01:02:11,368 --> 01:02:12,885
- Hurry up!
- It's dangerous. Stay away.
796
01:02:18,709 --> 01:02:19,930
(GOING TO THE SCENE. CALL ME.)
797
01:02:20,002 --> 01:02:22,319
(UNREAD)
798
01:02:22,379 --> 01:02:23,727
(JUN-O)
799
01:02:26,675 --> 01:02:29,287
The person you have reached
is not available.
800
01:02:30,429 --> 01:02:31,524
- It’s me.
- This stop is...
801
01:02:31,597 --> 01:02:33,408
- I can't make it today.
- the National Assembly.
802
01:02:33,724 --> 01:02:35,788
- I won't get off work for a while.
- National Assembly.
803
01:02:36,185 --> 01:02:37,365
I'm disappointed.
804
01:02:39,480 --> 01:02:42,428
- It's me. I can't make it today.
- This stop is the National Assembly.
805
01:02:42,733 --> 01:02:45,050
- I won't get off work for a while.
- National Assembly.
806
01:02:56,538 --> 01:02:58,181
So the person you’re looking for is...
807
01:03:01,585 --> 01:03:02,596
(KIM JUN-O)
808
01:03:02,669 --> 01:03:04,060
He works here.
809
01:03:07,132 --> 01:03:09,028
I’m sure he’s not a bombing suspect.
810
01:03:09,093 --> 01:03:11,873
If this is for assistance,
you would've checked with his team.
811
01:03:12,971 --> 01:03:15,583
Knowing you,
the fact that you called from the scene...
812
01:03:16,058 --> 01:03:17,616
(KIM JUN-O)
813
01:03:17,684 --> 01:03:18,611
Who is this guy?
814
01:03:19,311 --> 01:03:20,575
Please do this for me.
815
01:03:46,130 --> 01:03:47,899
- Go to the presidential residence.
- Okay.
816
01:03:48,715 --> 01:03:50,443
We’ve been waiting for you.
817
01:03:52,970 --> 01:03:55,245
The secretary of the First Lady
will take care of your son.
818
01:03:55,305 --> 01:03:56,696
- This way.
- No.
819
01:04:03,772 --> 01:04:06,174
I’ll be attending to you from now on,
Minister Park.
820
01:04:06,442 --> 01:04:07,958
- Wait.
- Please come this way.
821
01:04:13,365 --> 01:04:18,673
(YEOMINGWAN 1, YEOMINGWAN 2, YEOMINGWAN 3)
822
01:04:18,704 --> 01:04:21,906
Where is the President? Is he okay?
823
01:04:22,374 --> 01:04:24,986
Sir, I just got a call from Chunchugwan.
824
01:04:25,210 --> 01:04:27,864
They asked when the Blue House
will make an official announcement.
825
01:04:27,921 --> 01:04:29,480
Official announcement...
826
01:04:31,467 --> 01:04:34,415
Please tell them to wait.
We need to follow the process.
827
01:04:34,470 --> 01:04:35,817
Just tell them that for now.
828
01:04:38,474 --> 01:04:41,170
Sir, how should we treat those who died
in the attack?
829
01:04:41,226 --> 01:04:44,007
- I think we need someone to guide...
- Haven't the roles been divided yet?
830
01:04:44,062 --> 01:04:45,874
Ask the Minister of Veterans Affairs!
831
01:04:46,482 --> 01:04:47,703
He was...
832
01:04:48,692 --> 01:04:51,346
He was there
in the National Assembly Building today.
833
01:04:54,031 --> 01:04:55,589
Everyone who had the authority to decide
834
01:04:56,408 --> 01:04:59,905
anything regarding the national budget
or regulations were all there.
835
01:05:05,876 --> 01:05:07,392
Tell them to treat the dead...
836
01:05:09,963 --> 01:05:11,649
with the utmost respect permitted.
837
01:05:13,342 --> 01:05:15,617
I’ll report
to the Chief Presidential Secretary.
838
01:05:18,013 --> 01:05:19,024
Yes.
839
01:05:19,431 --> 01:05:21,453
- I'm sorry.
- What are you saying?
840
01:05:21,517 --> 01:05:22,907
- Could you hurry?
- Where is he?
841
01:05:25,896 --> 01:05:27,202
I'm not sure.
842
01:05:27,814 --> 01:05:29,120
Yes. We're checking.
843
01:05:29,191 --> 01:05:32,350
What on earth are you doing right now?
844
01:05:32,402 --> 01:05:33,793
- Hey, come check this out.
- Yes.
845
01:05:34,363 --> 01:05:35,415
Divide this up.
846
01:05:39,868 --> 01:05:42,311
Is the President safe?
847
01:05:43,330 --> 01:05:45,899
Has his safety not been confirmed yet?
848
01:05:45,958 --> 01:05:49,454
- What about the Prime Minister?
- The President was confirmed dead.
849
01:05:51,755 --> 01:05:53,019
As well as the Prime Minister,
850
01:05:53,840 --> 01:05:55,315
the Speaker of the National Assembly,
851
01:05:55,676 --> 01:05:59,172
the Ministers in attendance,
and the cabinet members.
852
01:06:03,308 --> 01:06:05,584
The only survivor
in the line of succession
853
01:06:05,644 --> 01:06:06,950
to the presidency
854
01:06:08,188 --> 01:06:10,336
as dictated by the Constitution is you
855
01:06:11,817 --> 01:06:13,207
since you weren't in attendance.
856
01:06:53,108 --> 01:06:56,605
Thank you for coming.
857
01:06:57,321 --> 01:07:00,227
They are the presidential secretaries
who will be helping you
858
01:07:00,574 --> 01:07:01,669
from now on.
859
01:07:04,077 --> 01:07:05,047
Hello.
860
01:07:07,539 --> 01:07:10,320
Based on Article 26, Paragraph 1
of the Government Organization Act,
861
01:07:10,876 --> 01:07:11,928
you have been entrusted
862
01:07:12,461 --> 01:07:15,452
with all the authority and duties
863
01:07:15,672 --> 01:07:17,358
of the President of the Republic of Korea.
864
01:07:18,258 --> 01:07:19,143
Pardon?
865
01:07:19,217 --> 01:07:23,093
From this moment forward,
you are now the Acting President.
866
01:07:23,138 --> 01:07:25,371
Your term has already begun,
President Park.
867
01:07:32,397 --> 01:07:33,619
We are working on it.
868
01:07:34,316 --> 01:07:35,622
Come help us!
869
01:07:37,402 --> 01:07:38,539
Did you find him?
870
01:07:38,612 --> 01:07:40,044
Yes. I located his cell phone.
871
01:07:44,951 --> 01:07:45,878
Where...
872
01:07:47,579 --> 01:07:49,054
Where is he right now?
873
01:07:49,122 --> 01:07:51,524
I’ll send you the link
that shows his current location.
874
01:07:51,583 --> 01:07:53,058
(SENDING)
875
01:08:05,138 --> 01:08:07,919
(THE NATIONAL ASSEMBLY)
876
01:08:27,703 --> 01:08:29,050
(EXPLOSIVE ORDNANCE DISPOSAL TEAM)
877
01:08:34,376 --> 01:08:36,608
It’s a bomb! I found an explosive!
878
01:08:41,633 --> 01:08:43,065
Please evacuate! It’s a bomb!
879
01:08:43,135 --> 01:08:45,915
Please back away! A bomb has been found!
880
01:08:46,054 --> 01:08:48,245
- Please evacuate!
- Evacuate the area!
881
01:08:48,348 --> 01:08:49,906
- This way.
- Please evacuate.
882
01:08:50,058 --> 01:08:52,881
- Hurry up.
- Evacuate everyone here.
883
01:08:53,937 --> 01:08:57,265
We fear there might be a second explosion.
Yes, sir.
884
01:09:09,119 --> 01:09:11,857
You'll be the Acting President for 60 days
885
01:09:11,955 --> 01:09:13,513
until the next presidential election.
886
01:09:14,040 --> 01:09:16,316
We'll do our best to prepare
887
01:09:16,376 --> 01:09:19,367
your statement to the nation
as quickly as possible.
888
01:09:19,921 --> 01:09:21,985
- Hey, wait. I'm...
- First,
889
01:09:23,759 --> 01:09:25,359
you need to deal with urgent matters.
890
01:09:28,013 --> 01:09:30,751
It’s a declaration of martial law.
891
01:09:30,807 --> 01:09:31,734
Please sign it.
892
01:09:34,019 --> 01:09:35,494
(DECLARATION OF MARTIAL LAW)
893
01:09:36,229 --> 01:09:37,240
(DECLARATION OF MARTIAL LAW)
894
01:09:37,314 --> 01:09:39,926
(SIGNATURE OF THE ACTING PRESIDENT)
895
01:09:44,780 --> 01:09:46,717
By martial law, do you mean...
896
01:09:46,782 --> 01:09:47,961
This is
897
01:09:49,034 --> 01:09:51,266
a state of national emergency
similar to a time of war.
898
01:09:52,204 --> 01:09:54,689
When we can't secure public order
with the police force alone,
899
01:09:54,748 --> 01:09:57,149
the President,
who is the Commander-in-Chief,
900
01:09:57,626 --> 01:09:59,437
declares martial law.
901
01:10:03,048 --> 01:10:04,690
Right now,
902
01:10:05,258 --> 01:10:07,070
the Commander-in-Chief of this country
903
01:10:08,804 --> 01:10:09,856
is you, sir.
904
01:10:32,702 --> 01:10:34,851
(DECLARATION OF MARTIAL LAW)
905
01:10:37,707 --> 01:10:39,729
(SIGNATURE OF THE ACTING PRESIDENT)
906
01:10:42,254 --> 01:10:43,391
Now,
907
01:10:45,131 --> 01:10:47,112
you just completed
your first official matter
908
01:10:47,926 --> 01:10:49,990
as Acting President, President Park.
909
01:10:51,847 --> 01:10:52,899
This way, sir.
910
01:10:53,390 --> 01:10:54,654
Okay.
911
01:10:59,563 --> 01:11:02,427
Everyone’s waiting for you to arrive.
912
01:11:05,902 --> 01:11:09,104
We have no time to talk about
what measures we should take right now!
913
01:11:09,155 --> 01:11:11,852
We’re at war right now!
Do you not know what that means?
914
01:11:11,908 --> 01:11:14,015
We shouldn’t react emotionally.
915
01:11:14,578 --> 01:11:16,389
We need to figure out what happened first.
916
01:11:16,454 --> 01:11:19,319
It’s too soon to call it a war
and make rash judgments.
917
01:11:21,084 --> 01:11:22,727
(CURRENT STATUS OF YEOUIDO)
918
01:11:22,836 --> 01:11:24,142
(KEY FACILITIES IN SOUTH KOREA)
919
01:11:24,254 --> 01:11:25,855
(KEY FACILITIES IN SOUTH KOREA)
920
01:11:52,865 --> 01:11:55,413
(DESIGNATED SURVIVOR: 60 DAYS)
921
01:12:11,026 --> 01:12:13,174
He has only six months
of experience in politics,
922
01:12:13,236 --> 01:12:15,006
and all he did was
measure fine dust levels.
923
01:12:15,071 --> 01:12:18,273
- What could he possibly do?
- I'm more afraid he might do something.
924
01:12:18,742 --> 01:12:22,154
That position doesn’t require someone
who will be a hero
925
01:12:22,203 --> 01:12:23,889
and save the world by some fluke.
926
01:12:24,456 --> 01:12:27,447
Sir. We have a problem.
927
01:12:27,500 --> 01:12:29,817
Are you insisting on waging a war
on the Korean Peninsula?
928
01:12:29,878 --> 01:12:31,563
We don’t have time, President Park.
929
01:12:31,838 --> 01:12:34,365
Give your consent to announce DEFCON Two.
930
01:12:35,467 --> 01:12:38,500
What happens if I step down
as Acting President?
931
01:12:41,347 --> 01:12:42,780
Subtitle translation by Hye-lim Park
69452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.