Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:30,672 --> 00:02:32,500
-You'll see me?
-MAN: Yeah.
4
00:02:32,674 --> 00:02:35,720
Full House. Jacks or sixes.
What do you think of that?
5
00:02:38,549 --> 00:02:41,161
Give me the money. [LAUGHS]
6
00:02:44,947 --> 00:02:47,776
No. No.
7
00:02:49,473 --> 00:02:51,301
No, Caspar, please.
8
00:02:52,868 --> 00:02:54,435
No, Caspar.
9
00:03:05,228 --> 00:03:07,839
Arnie, Arnie, Arnie.
10
00:03:13,367 --> 00:03:18,023
Did you really
think there was anywhere
on this fucking planet
11
00:03:18,198 --> 00:03:19,634
you could hide from me?
12
00:03:21,766 --> 00:03:23,768
You've had three months of fun
with my money.
13
00:03:23,942 --> 00:03:25,553
I'll get it for you.
14
00:03:25,727 --> 00:03:29,339
-I know I can.
-I know you can't.
15
00:03:29,513 --> 00:03:32,864
'Cause I've got a new
accountant and he's going to
put everything right.
16
00:03:33,038 --> 00:03:34,518
Everything you got
17
00:03:35,824 --> 00:03:39,001
fucking wrong.
18
00:03:39,175 --> 00:03:42,961
Because of you,
I owe 2 million
quid to the taxman.
19
00:03:47,139 --> 00:03:50,230
I also nearly lost
my shipping firm.
20
00:03:52,232 --> 00:03:53,798
What is it with you lot?
21
00:03:53,972 --> 00:03:57,237
I got another moron
who almost lost me my casino.
22
00:03:58,629 --> 00:04:00,327
You can't trust no one.
23
00:04:01,153 --> 00:04:02,242
[SCREAMS]
24
00:04:08,683 --> 00:04:10,250
You can trust me, Bruno.
25
00:04:12,339 --> 00:04:13,992
You want to run a casino?
26
00:04:15,298 --> 00:04:18,170
-Well, no, but--
-Then shut up!
27
00:04:19,346 --> 00:04:21,696
Leo is gonna run the casino.
28
00:04:21,870 --> 00:04:25,700
Fucking Leo! I'm your brother,
you should think of me first!
29
00:04:25,874 --> 00:04:28,616
If I wanted you
to run the casino,
I would have said:
30
00:04:28,790 --> 00:04:31,706
"Caspar,
run the fucking casino."
31
00:04:31,880 --> 00:04:36,276
-I can run the fucking--
-[SHUSHING] Not
in front of Arnie.
32
00:04:37,059 --> 00:04:38,800
Bruno,
33
00:04:38,974 --> 00:04:42,804
I'm begging you,
don't kill me.
34
00:04:42,978 --> 00:04:45,023
I'm not gonna kill you, Arnie.
35
00:04:45,197 --> 00:04:46,286
Thank you, Bruno.
36
00:04:47,809 --> 00:04:49,289
Caspar's gonna kill you!
37
00:04:55,599 --> 00:04:56,818
[ARNIE SOBS]
38
00:04:56,992 --> 00:04:59,081
And he is gonna
fucking enjoy it.
39
00:05:04,434 --> 00:05:06,871
Don't be too long, Caspar,
we've got guests coming.
40
00:05:10,484 --> 00:05:13,704
So long, Arnie.
You weren't
a bad accountant
41
00:05:13,878 --> 00:05:17,142
except for the whole
embezzlement thing.
42
00:05:17,317 --> 00:05:20,624
Right. Just got Dom to sort
out and that's all
the business for the day.
43
00:05:20,798 --> 00:05:21,538
Lovely.
44
00:05:22,539 --> 00:05:23,584
[PHONE RINGING]
45
00:05:23,758 --> 00:05:27,588
LILY: Leo, get the phone!
46
00:05:27,762 --> 00:05:29,938
LILY ON ANSWERING MACHINE:
Hi, we can't come
to the phone,
47
00:05:30,112 --> 00:05:31,331
but leave a message
and we'll get back to you.
Bye.
48
00:05:31,505 --> 00:05:32,767
[ANSWERING MACHINE BEEPS]
49
00:05:32,941 --> 00:05:34,769
Hi, Leo.
It's Popeye here, mate.
50
00:05:34,943 --> 00:05:36,858
It was great
seeing you yesterday.
51
00:05:37,032 --> 00:05:39,556
I've been thinking about
what we were discussing.
52
00:05:39,730 --> 00:05:43,343
Anyway,
I'd like to talk some more
about it. So, give us a ring.
53
00:05:49,174 --> 00:05:50,872
Did you say something?
54
00:05:51,046 --> 00:05:52,743
You just got a phone call.
55
00:05:52,917 --> 00:05:54,092
Yeah?
56
00:05:54,266 --> 00:05:56,878
Jason Cramer. Popeye.
57
00:05:57,052 --> 00:06:00,229
I forgot to tell you.
I bumped into him yesterday.
58
00:06:01,230 --> 00:06:02,927
Yeah?
59
00:06:03,101 --> 00:06:05,190
Yeah, got a new eye.
60
00:06:05,365 --> 00:06:06,583
Looks sort of real.
61
00:06:07,671 --> 00:06:09,891
Ish.
62
00:06:10,065 --> 00:06:11,893
I thought he moved
up north for good?
63
00:06:12,067 --> 00:06:13,808
-He still with Clare?
-Yeah.
64
00:06:16,463 --> 00:06:18,334
So,
what did you two talk about?
65
00:06:18,508 --> 00:06:21,032
He just said give him a call,
maybe get together.
66
00:06:22,773 --> 00:06:23,861
So, why is he back?
67
00:06:24,035 --> 00:06:24,906
He just...
68
00:06:26,995 --> 00:06:29,693
He followed some guy down.
69
00:06:29,867 --> 00:06:32,609
-Popeye reckons he's ripe.
-Popeye looking for a partner?
70
00:06:32,783 --> 00:06:34,132
I didn't say yes.
71
00:06:34,306 --> 00:06:36,178
I did tell him we
were leaving, though.
72
00:06:36,352 --> 00:06:39,181
You said that
before and guess what,
we're still here.
73
00:06:39,355 --> 00:06:41,401
Not for much longer,
just one more job.
74
00:06:43,403 --> 00:06:44,708
It's big enough.
75
00:06:47,711 --> 00:06:51,280
It's not the money, Leo.
We both know that.
76
00:06:51,454 --> 00:06:54,414
Just a few more
weeks at the most,
and then we're gone.
77
00:06:55,066 --> 00:06:57,417
Where?
78
00:06:57,591 --> 00:07:01,203
Well, I thought we'd agreed,
but we can go
anywhere you want.
79
00:07:01,377 --> 00:07:02,552
Anywhere I want?
80
00:07:04,075 --> 00:07:06,164
How much Spanish
have you learnt, Leo?
81
00:07:06,338 --> 00:07:07,818
Una margarita, por favor.
82
00:07:07,992 --> 00:07:09,167
Dos margaritas.
83
00:07:10,778 --> 00:07:13,215
Dos margaritas, por favor.
84
00:07:14,259 --> 00:07:16,610
That is all we need.
85
00:07:16,784 --> 00:07:19,656
-I need to know
you're serious about leaving.
-I am serious.
86
00:07:19,830 --> 00:07:21,179
I don't want
this life anymore.
87
00:07:21,353 --> 00:07:23,747
We'll fly to Cuba.
Take a boat--
88
00:07:23,921 --> 00:07:26,794
-Go fishing for marlin?
-Go fishing for marlin.
89
00:07:26,968 --> 00:07:28,709
-Sit on the beach.
-Drink Cuba Libres?
90
00:07:28,883 --> 00:07:31,712
Do the whole
Ernest Hemingway-type thing.
91
00:07:31,886 --> 00:07:33,409
Shoot ourselves, you mean?
92
00:07:33,583 --> 00:07:35,455
Well, only if
the moment calls for it.
93
00:07:48,293 --> 00:07:49,469
MOOSE: Man!
94
00:07:51,558 --> 00:07:53,473
Dom. I need to talk to you.
95
00:07:55,257 --> 00:07:58,782
I'm sorry, fellas.
I need a minute.
96
00:07:58,956 --> 00:08:01,568
-How are you doing?
-All right, Moose.
How are you, okay?
97
00:08:01,742 --> 00:08:03,221
How's your handicap?
98
00:08:03,395 --> 00:08:05,180
-Pardon?
-Your golf game?
99
00:08:05,354 --> 00:08:09,880
Oh, yeah. Not bad.
Playing off of seven now.
100
00:08:10,054 --> 00:08:12,753
-Bruno really
needs to talk to you.
-Right. Does he?
101
00:08:12,927 --> 00:08:15,669
It's not about this
Manchester thing, is it?
102
00:08:15,843 --> 00:08:18,802
Funny business
all that business,
you know?
103
00:08:18,976 --> 00:08:21,544
-How is he? Is he all right?
-He's angry as hell, Dom.
104
00:08:21,718 --> 00:08:23,851
Oh, right, well.
105
00:08:24,025 --> 00:08:25,766
What about my clubs?
106
00:08:25,940 --> 00:08:27,071
Let's go, Dom.
107
00:08:37,342 --> 00:08:40,128
You ever thought
of getting something
a bit bigger, Moose?
108
00:08:40,302 --> 00:08:41,608
You know what I mean?
109
00:08:43,740 --> 00:08:47,048
My car wouldn't
start today, Dom.
This is Helen's car.
110
00:08:47,222 --> 00:08:51,531
I told her to get a bigger
car. She doesn't
listen to me anymore.
111
00:08:51,705 --> 00:08:54,098
-You need to sort her out.
-Dom, can you do that?
112
00:08:54,272 --> 00:08:55,926
I can't even
get the thing off.
113
00:08:56,100 --> 00:08:58,494
-[HAND BRAKE GRATES]
-Thank you. Whoo.
114
00:09:00,670 --> 00:09:02,542
[PEOPLE CHEERING
AND APPLAUDING]
115
00:09:10,637 --> 00:09:12,290
How are you doing, boss?
116
00:09:20,560 --> 00:09:21,648
Respect.
117
00:09:26,957 --> 00:09:28,437
Right to business.
118
00:09:31,745 --> 00:09:32,920
[ALL CHEERING]
119
00:09:44,235 --> 00:09:47,151
People, enjoy.
120
00:09:47,325 --> 00:09:51,112
I'm gonna getcha!
You all come here! [GRUNTS]
121
00:09:51,286 --> 00:09:54,463
Will you all slow down?
I'm old!
Come and give me a hug!
122
00:09:56,726 --> 00:09:58,989
-Leo.
-LEO: Hey, Bruno.
123
00:09:59,163 --> 00:10:01,775
-Lil. Good of you to come.
-Hi, Bruno.
124
00:10:01,949 --> 00:10:04,038
-Thought I'd give
the hat a day out.
-Bruno.
125
00:10:11,219 --> 00:10:13,090
Ah!
126
00:10:13,264 --> 00:10:14,657
Dash more celery salt, lad.
127
00:10:14,831 --> 00:10:18,008
Right. Yeah, sure.
128
00:10:18,182 --> 00:10:21,925
-You've got him
well trained, Bruno.
-What is it with you two?
129
00:10:22,099 --> 00:10:24,754
He doesn't like you, you know.
Says I shouldn't trust you.
130
00:10:24,928 --> 00:10:25,929
You shouldn't.
131
00:10:28,932 --> 00:10:32,719
-You're the smartest
fucker I know, Leo.
-Here we go again.
132
00:10:32,893 --> 00:10:34,634
Dom, pop up to the house.
133
00:10:36,026 --> 00:10:39,943
Yeah, all right, mate.
See you, luv.
134
00:10:40,117 --> 00:10:41,641
-Just wanna
have a little chat.
-[GULPS]
135
00:10:43,468 --> 00:10:44,600
Come on.
136
00:11:05,665 --> 00:11:07,579
All right, Bruno?
137
00:11:07,754 --> 00:11:09,669
Dom, long time no see.
138
00:11:12,106 --> 00:11:14,151
All right, Leo? How's tricks?
139
00:11:14,325 --> 00:11:16,763
Usual. How's life up north?
How's the casino?
140
00:11:16,937 --> 00:11:19,156
Okay.
141
00:11:19,330 --> 00:11:21,768
LEO: Any tips for
the weekend, Dom?
142
00:11:21,942 --> 00:11:25,685
Bernard's Jibber.
3:30, Doncaster.
143
00:11:27,774 --> 00:11:30,211
I know a man who knows a man.
144
00:11:30,385 --> 00:11:34,345
Dom, tell Leo about
our little problem.
145
00:11:34,519 --> 00:11:37,261
Thought he might be able
to give us some advice.
146
00:11:37,435 --> 00:11:38,828
[PANTING]
147
00:11:39,002 --> 00:11:41,309
Fella by the name of
148
00:11:41,483 --> 00:11:45,792
Vince Holland
had been coming
to the casino for years.
149
00:11:45,966 --> 00:11:49,012
Well, maybe I let him get away
with a bit too much.
150
00:11:49,186 --> 00:11:51,798
But you trust people,
don't you?
151
00:11:51,972 --> 00:11:55,497
Anyway, he got to
one of the croupiers.
152
00:11:55,671 --> 00:11:57,325
Really nice kid named Joe.
153
00:11:58,456 --> 00:12:00,763
Showed great promise.
154
00:12:00,937 --> 00:12:03,940
Can you believe it?
Long-time customer,
trusted employee.
155
00:12:05,768 --> 00:12:07,639
Nobody's honest anymore.
156
00:12:07,814 --> 00:12:10,686
I blame myself, you know,
157
00:12:10,860 --> 00:12:14,472
but I should have seen it.
But you trust people,
don't you?
158
00:12:18,563 --> 00:12:19,782
[DOM GROANS]
159
00:12:32,926 --> 00:12:34,188
[DOM GURGLING]
160
00:12:41,108 --> 00:12:44,241
I blame you, too.
You should have seen it.
161
00:12:44,415 --> 00:12:47,984
And no,
you don't trust no one.
162
00:12:48,158 --> 00:12:50,987
Fifteen years ago,
all I had was that casino.
163
00:12:51,161 --> 00:12:55,209
I take over
a piss-poor haulage firm
in lieu of a debt, and now
164
00:12:55,383 --> 00:12:58,516
I got 17 ships
crossing the globe
on a daily basis.
165
00:12:58,690 --> 00:13:00,605
I own three Lear jets.
166
00:13:03,434 --> 00:13:04,218
See that?
167
00:13:06,611 --> 00:13:08,788
That is a Picasso
168
00:13:12,574 --> 00:13:13,793
or a Pissarro.
169
00:13:16,360 --> 00:13:22,279
Do you think I'd have all that
and everything
else I fucking own
170
00:13:22,453 --> 00:13:27,415
if I let
fucking morons like you
work for fucking me?
171
00:13:28,938 --> 00:13:30,810
You're out of
the casino business.
172
00:13:33,247 --> 00:13:34,248
Moose.
173
00:13:44,562 --> 00:13:46,826
-Thanks, Moose.
-Don't mention it.
174
00:13:47,914 --> 00:13:50,525
[YELPS]
175
00:13:50,699 --> 00:13:53,223
BRUNO:
I hate having to
do stuff like that.
176
00:13:53,397 --> 00:13:55,095
Anyway,
I need you to get up there.
177
00:13:55,269 --> 00:13:57,662
-Up there?
-To the casino.
178
00:13:57,837 --> 00:14:00,578
I need someone I
can trust to run it
till I find a replacement.
179
00:14:00,752 --> 00:14:03,407
-Unless you want it permanent.
-I don't want it at all.
180
00:14:03,581 --> 00:14:04,974
I don't know
how to run a casino.
181
00:14:05,148 --> 00:14:07,411
You've spent
enough time in them.
182
00:14:07,585 --> 00:14:10,066
I know Love Me Do,
that doesn't
make me John Lennon.
183
00:14:10,240 --> 00:14:12,068
Three weeks at the most.
How about tomorrow?
184
00:14:12,242 --> 00:14:13,765
No, not tomorrow.
185
00:14:13,940 --> 00:14:15,985
Day after tomorrow then,
whatever suits you best.
186
00:14:16,159 --> 00:14:19,597
-Not going at
all suits me best.
-You're all I got.
187
00:14:19,771 --> 00:14:23,384
Why can't you
give me a few weeks?
We're talking about my casino.
188
00:14:23,558 --> 00:14:26,866
I've got commitments,
you know. Irons in the fire,
so to speak.
189
00:14:28,780 --> 00:14:30,652
We are family, you and me.
190
00:14:30,826 --> 00:14:33,350
We do each other favors.
That's what family does.
191
00:14:33,524 --> 00:14:37,920
Who sees you right
when you're doing stir?
192
00:14:38,094 --> 00:14:41,228
I've been inside
three times, Bruno.
Each time was because of you.
193
00:14:45,058 --> 00:14:47,234
You got something big on
I don't know about?
194
00:14:48,844 --> 00:14:51,412
Good.
195
00:14:51,586 --> 00:14:54,284
Then take one of
the jets if you like.
That'll be nice.
196
00:14:57,200 --> 00:14:59,855
Next week. Earliest I can go.
197
00:15:00,029 --> 00:15:02,902
Weekend, so you're ensconced
for the new week.
198
00:15:04,164 --> 00:15:05,469
Yeah. Lovely.
199
00:15:16,132 --> 00:15:17,307
What's up?
200
00:15:19,614 --> 00:15:24,793
Bruno wants me
to run his casino
in Manchester.
201
00:15:24,967 --> 00:15:27,665
It's kind of like asking
Hannibal Lecter
to fix lunch, no?
202
00:15:29,972 --> 00:15:31,582
We leave at the weekend.
203
00:15:33,628 --> 00:15:35,586
That gives us five days.
204
00:15:55,867 --> 00:15:58,348
[PHONE RINGS]
205
00:15:58,522 --> 00:16:01,569
-Hello?
-LEO: Duke of York Cinema.
Ten minutes.
206
00:16:10,882 --> 00:16:14,147
MAN: You don't understand,
Judge. He is dead,
yet Grisby's in the--
207
00:16:14,321 --> 00:16:16,410
-No lollies?
-No, sorry.
208
00:16:19,891 --> 00:16:22,938
WOMAN: My husband wrote
that thing and got you to
sign it for him.
209
00:16:23,112 --> 00:16:25,767
It's one of those
famous Bannister tricks.
210
00:16:25,941 --> 00:16:29,423
No, it's Grisby's idea.
It seems Mr.
Grisby wants to disappear.
211
00:16:29,597 --> 00:16:31,599
[BLOWS]
212
00:16:31,773 --> 00:16:34,776
-LEO: [IN AMERICAN ACCENT]
Don't turn around.
-Right.
213
00:16:34,950 --> 00:16:37,997
-Why are you
speaking like that?
-I'm disguising my voice.
214
00:16:40,956 --> 00:16:44,351
-Cary Grant.
-It's James Mason, actually.
215
00:16:46,353 --> 00:16:48,964
-What do we do now?
-Give me the envelope.
216
00:16:51,140 --> 00:16:54,187
I made sure she's there
on Tuesday evening.
217
00:16:54,361 --> 00:16:57,973
I told her to expect
a business colleague of mine.
218
00:16:58,147 --> 00:17:02,847
Her name is Gloria.
The one with the face.
219
00:17:07,678 --> 00:17:10,638
Is it really this easy
to have someone killed?
220
00:17:10,812 --> 00:17:14,555
Why don't you say
that a little bit louder?
I don't think Rita heard you.
221
00:17:14,729 --> 00:17:16,818
Rita Hayworth,
she's on the screen.
222
00:17:18,820 --> 00:17:20,387
But I don't understand,
Michael.
223
00:17:21,649 --> 00:17:23,564
Right.
224
00:17:23,738 --> 00:17:26,262
I expect half
the money by close of day,
225
00:17:26,436 --> 00:17:29,048
the other half
when the job's done.
Understood?
226
00:17:30,266 --> 00:17:32,051
Understood.
227
00:17:32,225 --> 00:17:34,357
We don't need to speak again.
228
00:17:34,531 --> 00:17:36,838
And may I be the first
to offer my condolences
229
00:17:37,012 --> 00:17:38,927
on the sad
passing of your wife.
230
00:17:39,101 --> 00:17:41,538
How'd you let
yourself get dragged into it?
231
00:17:41,712 --> 00:17:45,064
Because I'm a fool.
A deliberate,
intentional fool.
232
00:17:45,238 --> 00:17:48,980
You know,
she was so vibrant, so--
233
00:17:49,155 --> 00:17:51,157
WOMAN: Would you
mind being quiet?
MAN: Shut up!
234
00:17:52,332 --> 00:17:53,463
[MAN SHUSHES]
235
00:17:56,814 --> 00:17:58,555
[SPANISH EDUCATIONAL
TAPE PLAYING]
236
00:17:58,729 --> 00:18:00,079
Heads.
237
00:18:01,254 --> 00:18:02,733
Caramba!
238
00:18:02,907 --> 00:18:06,520
[LILY REPEATING AFTER TAPE]
239
00:18:12,047 --> 00:18:13,222
Hello, my dear.
240
00:18:15,703 --> 00:18:17,270
How'd it go, Humbert?
241
00:18:18,488 --> 00:18:20,099
He thought I was Cary Grant.
242
00:18:47,038 --> 00:18:48,866
I'd better get going.
243
00:18:49,867 --> 00:18:51,347
Gloria will be waiting.
244
00:20:01,287 --> 00:20:03,202
It's me. We've got a problem.
245
00:20:04,942 --> 00:20:06,596
I can't get to her tonight.
246
00:20:07,728 --> 00:20:09,033
Caspar.
247
00:20:12,167 --> 00:20:15,649
Such a pleasant surprise
to get your call, Lily.
248
00:20:15,823 --> 00:20:18,956
-Why were you
following Leo last night?
-Following Leo?
249
00:20:19,130 --> 00:20:20,480
Is that what he...
250
00:20:20,654 --> 00:20:22,351
[CHUCKLES]
251
00:20:22,525 --> 00:20:25,876
No, I was just out
for a quiet drive.
252
00:20:26,050 --> 00:20:28,923
-Where was he off to?
-What are you up to,
Casparoonie?
253
00:20:29,097 --> 00:20:30,229
Up to?
254
00:20:31,317 --> 00:20:33,188
You make me sound so
255
00:20:34,145 --> 00:20:35,234
devious.
256
00:20:36,278 --> 00:20:38,759
All right, let's cut the crap.
257
00:20:38,933 --> 00:20:40,804
You have something
you're dying to tell me.
258
00:20:40,978 --> 00:20:43,372
Don't deny it,
you don't have a poker face.
259
00:20:43,546 --> 00:20:45,896
You want to giggle
at how clever you are.
260
00:20:48,377 --> 00:20:52,425
I've known for a while about
your past, even though you
hate to talk about it.
261
00:20:52,599 --> 00:20:56,255
I'm not
embarrassed about my past.
I was an exceptional thief.
262
00:20:59,388 --> 00:21:00,781
And now you're
an exceptional bore.
263
00:21:00,955 --> 00:21:03,174
Watch your mouth or
I'll smack you in it.
264
00:21:03,349 --> 00:21:05,220
Ooh, Caspar, you beast.
265
00:21:10,356 --> 00:21:15,274
I want you to take me
very seriously, Lily.
266
00:21:17,014 --> 00:21:18,494
You got my undivided.
267
00:21:20,844 --> 00:21:24,413
Do you remember
when I was over in
the States on business?
268
00:21:24,587 --> 00:21:28,417
And I asked these people
I'm there to see for Bruno:
269
00:21:28,591 --> 00:21:31,725
"Does anyone
know a Lily Woods?"
As you were then.
270
00:21:31,899 --> 00:21:33,596
And then some old guy goes:
271
00:21:35,294 --> 00:21:37,774
"I knew a Lily Wenman."
272
00:21:37,948 --> 00:21:40,603
"Yeah," says another guy,
273
00:21:40,777 --> 00:21:45,608
"that business
with Elmo Somerset."
274
00:21:48,394 --> 00:21:50,918
ELMO:
You all, listen up!
This is a bank robbery!
275
00:21:51,092 --> 00:21:53,486
ELMO: Get your asses
down there in front
of that counter!
276
00:21:53,660 --> 00:21:55,879
This is a big gun and
it's about to go off.
277
00:21:57,359 --> 00:21:59,840
You, put your head down!
278
00:22:00,014 --> 00:22:02,973
Keep your head down!
You hear me?
279
00:22:03,147 --> 00:22:05,411
LILY: Come on, just put it in!
Everything in the bag!
280
00:22:10,807 --> 00:22:12,331
Come on! Let's go!
281
00:22:16,117 --> 00:22:18,380
Just so none of you
do anything stupid.
282
00:22:18,554 --> 00:22:21,862
Trust me, you don't want
this little girl's
blood on your conscience.
283
00:22:24,168 --> 00:22:25,692
Lily?
284
00:22:25,866 --> 00:22:28,608
-What the fuck?
-A word to the wise, Elmo.
285
00:22:28,782 --> 00:22:30,740
You best think
twice next time
286
00:22:30,914 --> 00:22:34,483
before you fuck a slut
like Donna Bryan in my bed!
287
00:22:34,657 --> 00:22:39,096
Jesus, fuck. I'm sorry!
Please,
you don't wanna do this!
288
00:22:39,270 --> 00:22:41,969
-Lily, don't do this!
-Yes, I do.
289
00:22:43,971 --> 00:22:46,887
-You ain't gonna
shoot me, Elmo.
-You bet your ass I am!
290
00:22:47,061 --> 00:22:49,498
Don't make me do this!
291
00:22:49,672 --> 00:22:50,717
[GUN CLICKING]
292
00:22:52,501 --> 00:22:54,590
I said,
"You ain't gonna shoot me."
293
00:22:55,374 --> 00:22:56,375
Lily!
294
00:22:56,549 --> 00:22:59,247
-Happy trails, Elmo.
-Jesus!
295
00:23:01,597 --> 00:23:02,816
Fuck!
296
00:23:04,905 --> 00:23:06,385
What do you want, money?
297
00:23:07,690 --> 00:23:09,953
I wanna know what Leo's up to.
298
00:23:10,127 --> 00:23:12,565
I don't know what you mean.
He's not up to anything.
299
00:23:12,739 --> 00:23:15,002
-Yes he is. You both are.
-You're wrong.
300
00:23:15,176 --> 00:23:17,570
Fine. I'm wrong.
301
00:23:17,744 --> 00:23:20,964
So,
I go home and I phone Elmo.
302
00:23:21,138 --> 00:23:23,750
That man spent
four years of his life
in prison because of you.
303
00:23:23,924 --> 00:23:26,492
I don't know,
do you think
he'll want to see you?
304
00:23:28,407 --> 00:23:31,410
Now, what is Leo up to?
305
00:23:37,067 --> 00:23:39,722
You're too late.
Why do you think I called?
306
00:23:42,812 --> 00:23:45,249
You're a diversion!
307
00:23:45,424 --> 00:23:48,078
You're keeping me busy,
while Leo gets up to whatever
he's getting up to.
308
00:23:48,252 --> 00:23:50,080
Now, what is he getting up to?
309
00:23:57,131 --> 00:23:57,827
[DOORBELL RINGS]
310
00:23:58,001 --> 00:23:59,002
Fuck.
311
00:24:00,003 --> 00:24:01,222
Ashtray.
312
00:24:10,144 --> 00:24:11,580
[EXHALES] Ahem.
313
00:24:16,150 --> 00:24:18,805
-LEO: Gloria?
-Hello, do come on in.
314
00:24:18,979 --> 00:24:22,591
What a day I've had!
Doesn't bear thinking about.
315
00:24:22,765 --> 00:24:25,768
My husband said
you'd be calling.
316
00:24:25,942 --> 00:24:28,554
I was just about to
have a little drink.
Care to join me?
317
00:24:28,728 --> 00:24:30,469
-Thank you.
-What's your poison?
318
00:24:32,209 --> 00:24:34,560
-I'll have a scotch.
-Scotch.
319
00:24:36,257 --> 00:24:37,258
Right.
320
00:24:49,531 --> 00:24:51,054
[CLATTERING]
321
00:24:51,228 --> 00:24:52,491
-[GLORIA EXCLAIMING]
-[GLASS BREAKING]
322
00:24:54,362 --> 00:24:56,538
[FOOTSTEPS APPROACHING]
323
00:24:59,106 --> 00:25:00,629
Hey, Angel.
324
00:25:00,803 --> 00:25:02,892
How did it go with Caspar?
325
00:25:03,066 --> 00:25:05,504
He wants to know
what we're up to.
326
00:25:05,678 --> 00:25:09,029
-Did you tell him
it was a secret?
-First thing out of my mouth.
327
00:25:11,335 --> 00:25:12,946
He knows about Elmo Somerset.
328
00:25:13,947 --> 00:25:15,296
Shit.
329
00:25:15,470 --> 00:25:18,125
Known for a while.
330
00:25:18,299 --> 00:25:23,217
-Been saving it for
just the right time.
-Apparently that's now.
331
00:25:23,391 --> 00:25:25,872
It's a pretty sure bet
he's already called him.
332
00:25:26,046 --> 00:25:27,917
He could already be
here for all we know.
333
00:25:28,091 --> 00:25:30,920
No, if he was already here,
you'd already be dead.
334
00:25:31,094 --> 00:25:33,488
Thanks, it makes me
feel so much better.
335
00:25:35,446 --> 00:25:37,187
So, what are we gonna do?
336
00:25:39,407 --> 00:25:41,191
Make it up as we go along.
337
00:25:43,280 --> 00:25:45,544
-Thanks.
-That's my plan.
338
00:25:47,197 --> 00:25:50,461
Now, that makes me
feel so much better.
339
00:25:50,636 --> 00:25:52,551
I'll work it out.
It'll be fine.
340
00:25:59,383 --> 00:26:02,561
MAN ON P.A.:
Flight 721 from Dallas
has arrived at Gate 17.
341
00:26:05,476 --> 00:26:08,218
CONCIERGE: A private bathroom
between 7:00 and 7:15.
342
00:26:08,392 --> 00:26:10,656
Julie here will show you
to your Caribbean suite.
343
00:26:17,184 --> 00:26:19,752
-This got pay-per-view?
-Huh?
344
00:26:20,535 --> 00:26:21,928
Never mind.
345
00:26:26,454 --> 00:26:28,978
You American, then?
346
00:26:29,152 --> 00:26:31,459
I like America.
It's brilliant.
All them films and stuff.
347
00:26:31,633 --> 00:26:33,766
Yeah, one long party.
348
00:26:33,940 --> 00:26:36,246
You get bored or anything,
just dial zero.
349
00:26:36,420 --> 00:26:40,033
That's reception. Give us
a shout. I'll come and suck
you off, if you like.
350
00:26:40,207 --> 00:26:41,034
Yeah?
351
00:26:42,078 --> 00:26:43,471
Only 20 quid.
352
00:26:45,255 --> 00:26:46,605
That's reasonable.
353
00:27:02,621 --> 00:27:06,712
GLORIA: What a day I've had!
Doesn't bear thinking about.
354
00:27:06,886 --> 00:27:10,150
My husband said
you'd be calling.
355
00:27:10,324 --> 00:27:12,935
I was just about to
have a little drink.
Care to join me?
356
00:27:13,109 --> 00:27:15,721
-Thank you.
-What's your poison?
357
00:27:15,895 --> 00:27:17,636
-I'll have a scotch.
-Scotch.
358
00:27:19,942 --> 00:27:21,248
[CLATTERING]
359
00:27:21,422 --> 00:27:22,641
-[GLORIA EXCLAIMING]
-[GLASS BREAKING]
360
00:27:47,666 --> 00:27:49,363
JULIUS: Gripping stuff,
361
00:27:49,537 --> 00:27:50,886
don't you think?
362
00:27:59,765 --> 00:28:02,289
I'd set that video
to record something.
363
00:28:02,463 --> 00:28:03,986
I'm sorry.
364
00:28:04,160 --> 00:28:05,684
The Sweet Smell of Success.
365
00:28:05,858 --> 00:28:07,250
Do you know how hard it is
to get hold of that?
366
00:28:07,424 --> 00:28:08,991
[CAT MEOWS]
367
00:28:09,165 --> 00:28:10,645
Leave my cat alone.
368
00:28:13,735 --> 00:28:15,868
What the fuck
are you doing here?
369
00:28:16,042 --> 00:28:19,698
You're the blonde
from the cinema.
I remember you.
370
00:28:22,613 --> 00:28:24,528
You haven't
answered the question.
371
00:28:28,445 --> 00:28:30,534
You fucking did it,
didn't you, Leo?
372
00:28:31,753 --> 00:28:34,147
You actually killed my wife.
373
00:28:37,541 --> 00:28:38,847
He killed my Gloria.
374
00:28:42,372 --> 00:28:44,723
You still haven't
answered the question.
375
00:28:47,203 --> 00:28:49,466
-I haven't?
-No.
376
00:28:49,640 --> 00:28:53,688
Now, apart from
buggering up my video
377
00:28:53,862 --> 00:28:57,039
drinking my 12-year-old malt,
what exactly are
you doing here?
378
00:28:57,213 --> 00:29:00,477
Oh, Leo,
I know how the scam works.
379
00:29:03,437 --> 00:29:06,701
I pay you
the rest of your fee,
then suddenly
380
00:29:06,875 --> 00:29:09,965
you remember
you have to
charge me some more.
381
00:29:10,139 --> 00:29:12,751
Or just enough
so the police
doesn't get a tip-off.
382
00:29:13,664 --> 00:29:15,536
Like my wife's missing
383
00:29:15,710 --> 00:29:18,757
and they come around
knocking on my
door before I'm ready.
384
00:29:18,931 --> 00:29:22,412
And then you're gonna get
greedy. You're gonna
squeeze me for more.
385
00:29:22,586 --> 00:29:26,982
That doesn't make me sound
like a particularly
decent murderer, does it?
386
00:29:27,156 --> 00:29:29,506
-How could you
trust a man like that?
-Yeah.
387
00:29:30,943 --> 00:29:33,684
You wouldn't feel safe.
388
00:29:33,859 --> 00:29:36,992
You're trying
to intimidate me.
Won't work, Leo.
389
00:29:38,559 --> 00:29:39,908
I don't know,
390
00:29:40,082 --> 00:29:41,997
I'm really
rather good at it.
391
00:29:42,171 --> 00:29:45,696
I made half a dozen
copies of that video.
392
00:29:45,871 --> 00:29:49,483
So,
if anything happens to me
Yes, et cetera, et cetera.
393
00:29:49,657 --> 00:29:51,790
-We should take
your word for that?
-Yes, honey.
394
00:29:59,319 --> 00:30:03,671
All right.
It's not like you can take
that tape to the police.
395
00:30:03,845 --> 00:30:08,110
Exactly. You shop me,
I shop you right back again.
396
00:30:08,284 --> 00:30:11,635
"He hired me to kill
his wife, your honor.
He made me do it."
397
00:30:11,810 --> 00:30:14,203
That would be true,
had I ever been married.
398
00:30:15,857 --> 00:30:17,163
-What?
-What?
399
00:30:19,078 --> 00:30:20,035
Hello.
400
00:30:23,343 --> 00:30:24,910
Looking for a date,
sweetheart?
401
00:30:26,476 --> 00:30:27,477
Right.
402
00:30:27,651 --> 00:30:29,088
[EXCLAIMS]
403
00:30:29,262 --> 00:30:31,046
I'm sorry, luv.
404
00:30:33,614 --> 00:30:36,791
-This is for you then.
-What's this then?
405
00:30:38,271 --> 00:30:40,839
-It's £1,000.
-£1,000?
406
00:30:41,448 --> 00:30:43,711
Yeah.
407
00:30:43,885 --> 00:30:45,974
Right then.
Who do you want me to kill?
408
00:30:48,194 --> 00:30:49,195
[CHUCKLES HUMORLESSLY]
409
00:30:52,894 --> 00:30:54,722
I need a wife.
410
00:30:54,896 --> 00:30:57,420
I have no connection
to that woman or that house.
411
00:30:57,594 --> 00:31:00,771
I was never married to her.
412
00:31:00,946 --> 00:31:04,384
I won't be there, but my
partner is gonna pick up
some documents.
413
00:31:04,558 --> 00:31:06,516
You'll invite him for
a drink, or whatever.
414
00:31:06,690 --> 00:31:08,736
If he makes a move,
you go with him.
415
00:31:08,910 --> 00:31:12,871
If not, that's it. Either way,
you're gonna end
up with £2,000.
416
00:31:15,264 --> 00:31:17,266
Any reason why you chose me?
417
00:31:19,790 --> 00:31:23,882
Why would I hire somebody
to kill a complete stranger?
418
00:31:28,756 --> 00:31:30,236
Why don't you tell me?
419
00:31:30,410 --> 00:31:34,066
Money, of course.
To be exact, half a million.
420
00:31:34,240 --> 00:31:36,764
-Half a million dollars!
-We don't have
that sort of money.
421
00:31:36,938 --> 00:31:38,548
I'm talking pounds!
422
00:31:38,722 --> 00:31:41,116
We definitely don't have
that sort of money.
423
00:31:41,290 --> 00:31:44,685
You're a clever fella, Leo.
I'm sure you can
find a way to get it.
424
00:31:48,123 --> 00:31:50,517
This is good shit.
425
00:31:50,691 --> 00:31:53,128
Just make sure you have it
by the end of this week.
426
00:31:54,738 --> 00:31:57,306
Toodle-oo. I'll be in touch.
427
00:32:00,048 --> 00:32:03,225
-And I'm awfully
sorry about that--
-Sweet Smell of Success.
428
00:32:03,399 --> 00:32:04,879
Yeah, that one.
429
00:32:14,845 --> 00:32:15,977
[SEAGULLS CAWING]
430
00:32:25,117 --> 00:32:26,945
[KNOCKING ON DOOR]
431
00:32:30,339 --> 00:32:31,950
MOOSE: Leo, wake up!
432
00:32:34,039 --> 00:32:34,953
Leo!
433
00:32:39,653 --> 00:32:42,264
Are you up yet?
434
00:32:42,438 --> 00:32:45,789
I've had several
minutes sleep already,
Moose, I'm fine.
435
00:32:54,711 --> 00:32:57,410
You seem a little
agitated, Moose.
Is everything all right?
436
00:33:00,413 --> 00:33:01,849
I lost someone.
437
00:33:03,372 --> 00:33:04,504
What time is it?
438
00:33:04,678 --> 00:33:05,635
5:00.
439
00:33:09,030 --> 00:33:10,423
Moose, what's up?
440
00:33:10,597 --> 00:33:11,990
Moose has lost someone.
441
00:33:13,295 --> 00:33:14,209
MOOSE: A friend.
442
00:33:15,776 --> 00:33:16,864
My woman.
443
00:33:17,038 --> 00:33:19,693
-Girlfriend?
-Yeah.
444
00:33:19,867 --> 00:33:23,827
I love my wife and my kids,
but I need this woman.
445
00:33:24,002 --> 00:33:26,004
She does it for me,
you know what I'm saying?
446
00:33:26,178 --> 00:33:28,745
You really ought to
write greeting cards.
447
00:33:32,314 --> 00:33:35,317
So, what do you
want us to do about it?
448
00:33:35,491 --> 00:33:39,321
Bruno told me I need to come
and talk to you.
449
00:33:39,495 --> 00:33:43,195
-You're smart.
You can find her.
-Me?
450
00:33:45,023 --> 00:33:47,112
I've asked everybody else.
451
00:33:47,286 --> 00:33:49,331
-Have you seen Gloria?
-No, mate.
452
00:33:51,072 --> 00:33:53,466
[GLASS SHATTERS]
453
00:33:53,640 --> 00:33:55,207
MOOSE: Turned out he
didn't know nothing.
454
00:33:58,558 --> 00:34:00,951
Listen,
I'm a little busy right now.
455
00:34:01,126 --> 00:34:02,649
LEO: Why not ask Caspar?
456
00:34:02,823 --> 00:34:05,043
I don't like Caspar
and Caspar doesn't like me.
457
00:34:06,261 --> 00:34:07,610
You can find her, Leo.
458
00:34:09,264 --> 00:34:10,570
Here's the picture.
459
00:34:12,746 --> 00:34:15,227
Her name is Gloria.
460
00:34:15,401 --> 00:34:18,360
LILY: Oh, my.
She's a cutie-pie.
461
00:34:18,534 --> 00:34:19,970
-[GLORIA EXCLAIMING]
-[GLASS BREAKING]
462
00:34:21,450 --> 00:34:23,583
MOOSE: Find her for me.
463
00:34:23,757 --> 00:34:26,977
I'm going crazy
without her, man.
Tell me you can find her.
464
00:34:27,152 --> 00:34:28,283
Tell him.
465
00:34:32,592 --> 00:34:33,941
I'll do my best.
466
00:34:35,856 --> 00:34:37,031
[PHONE RINGING]
467
00:34:40,600 --> 00:34:42,558
LILY ON ANSWERING MACHINE:
Hi, we can't come
to the phone,
468
00:34:42,732 --> 00:34:44,125
but leave a message
and we'll get back to you.
Bye.
469
00:34:44,299 --> 00:34:46,345
[ANSWERING MACHINE BEEPS]
470
00:34:46,519 --> 00:34:49,348
TROY:
♪ You better wake up
'Cause I need my cash
471
00:34:50,827 --> 00:34:53,526
♪ To keep me satisfied
Am I sure? Yes
472
00:34:53,700 --> 00:34:56,094
♪ I am sure deep down inside ♪
473
00:34:57,007 --> 00:34:59,401
Leo.
474
00:34:59,575 --> 00:35:04,450
Just a little wake-up call
so you don't forget
to come and see me.
475
00:35:36,438 --> 00:35:38,353
I'm going back to bed.
476
00:35:38,527 --> 00:35:40,834
Pay Troy.
He's a problem we don't need.
477
00:35:41,008 --> 00:35:42,966
And sweetheart,
478
00:35:43,141 --> 00:35:45,143
no stopping
off at the racetrack
on the way!
479
00:36:06,947 --> 00:36:08,035
Tails.
480
00:36:18,959 --> 00:36:20,178
SALESMAN: Beautiful, isn't it?
481
00:36:21,875 --> 00:36:23,181
Yeah, it is.
482
00:36:25,661 --> 00:36:27,794
-How about three?
-Three!
483
00:36:27,968 --> 00:36:29,404
-Eight.
-Four.
484
00:36:29,578 --> 00:36:31,189
-Seven.
-Five. Cash.
485
00:36:32,799 --> 00:36:33,843
Done.
486
00:36:44,376 --> 00:36:45,681
Magic word.
487
00:36:45,855 --> 00:36:47,074
Pur-rango!
488
00:36:48,380 --> 00:36:49,642
Very good, Roscoe.
489
00:36:51,513 --> 00:36:54,168
Just a little salt trick.
490
00:36:54,342 --> 00:36:56,779
What happens if I
want some bloody salt?
491
00:37:01,784 --> 00:37:04,439
♪
The minute he walked
in the joint [SCATS]
492
00:37:04,613 --> 00:37:07,921
♪ I could see he was
a man of distinction
493
00:37:08,095 --> 00:37:10,489
♪ A real big spender
494
00:37:10,663 --> 00:37:14,014
♪ Good-looking and so refined
495
00:37:14,188 --> 00:37:17,539
♪ Now,
wouldn't you like to know
What's going on in my mind?
496
00:37:17,713 --> 00:37:20,150
♪ -Why don't you get
right to the point?
-[SCATS] ♪
497
00:37:20,325 --> 00:37:22,152
-How are you doing, Troy?
-Hello, Leo.
498
00:37:22,327 --> 00:37:23,806
-All right, Roscoe?
-All right.
499
00:37:23,980 --> 00:37:25,330
TROY: Shut up, Roscoe! Coin.
500
00:37:31,553 --> 00:37:32,337
Heads.
501
00:37:33,903 --> 00:37:36,123
Tails.
502
00:37:36,297 --> 00:37:37,907
Story of your
life at the moment.
503
00:37:38,081 --> 00:37:39,909
C'est la vie.
504
00:37:40,083 --> 00:37:43,957
♪
'Cause there is
a horse at Newmarket
505
00:37:44,131 --> 00:37:48,788
♪ They call the Rising Sun
506
00:37:48,962 --> 00:37:53,967
♪ And it's been
the ruin of many a poor boy
507
00:37:54,141 --> 00:37:56,709
♪ I know, cause you are one ♪
508
00:37:58,406 --> 00:38:00,452
What's the form
been like recently?
509
00:38:00,626 --> 00:38:05,848
Porcelain Bus, Cheltenham.
Four and two zeroes,
eight-to-one. Came--
510
00:38:06,022 --> 00:38:07,285
-Seventh?
-Seventh.
511
00:38:07,459 --> 00:38:09,591
Peanut Warrior. Two and two.
512
00:38:09,765 --> 00:38:11,898
-Seven-to-four?
-Three legs. Still running.
513
00:38:12,072 --> 00:38:13,508
Still running.
514
00:38:13,682 --> 00:38:17,512
King Chicken.
Three and two zeroes to win.
515
00:38:17,686 --> 00:38:19,949
-Two-to-one, came second.
-Troy. Troy.
516
00:38:20,123 --> 00:38:23,736
Troy. I know what I dropped.
Come on, man,
you know I'm good for it.
517
00:38:23,910 --> 00:38:26,652
I know that you are
way over the limit.
518
00:38:28,218 --> 00:38:29,742
Eleven fucking grand!
519
00:38:32,701 --> 00:38:36,183
If we weren't such good
friends, I'd already have had
your tongue cut out
520
00:38:36,357 --> 00:38:39,317
and stapled to
your wife's tit.
Now, where's my money?
521
00:38:40,622 --> 00:38:42,320
It's not what I expected.
522
00:38:42,494 --> 00:38:45,975
Man, there's a big
meet on Saturday.
I'm gonna win big time.
523
00:38:46,149 --> 00:38:49,762
I'll pay you back in full.
Listen,
I've got a tip for the 3:30.
524
00:38:49,936 --> 00:38:52,242
Bernard's Jibber.
Straight from the proverbial.
525
00:38:52,417 --> 00:38:55,724
It's not good enough.
I told you £1,000 by Friday.
526
00:38:58,161 --> 00:38:59,337
Fuck's sake!
527
00:39:09,303 --> 00:39:10,348
[GROANS]
528
00:39:12,045 --> 00:39:14,134
-Now, by Friday.
-Yeah?
529
00:39:14,308 --> 00:39:17,442
I want my cash.
530
00:39:17,616 --> 00:39:19,792
-Yeah.
-Friday.
531
00:39:19,966 --> 00:39:23,665
-Yeah, I haven't got it,
but I'll get it.
-Don't fuck me about, Leo.
532
00:39:23,839 --> 00:39:26,059
-Okay? Still friends?
-Yeah.
533
00:39:26,233 --> 00:39:28,496
-Still smiling?
-Yeah, yeah.
534
00:39:28,670 --> 00:39:31,369
-You kidder. See you, Roscoe.
-See you later, Leo.
535
00:39:31,543 --> 00:39:34,981
♪
R-E-P-A-Y M-E
You know what it means to me ♪
536
00:39:35,155 --> 00:39:36,330
You got it.
537
00:39:36,504 --> 00:39:40,116
♪ R-E-P-A-Y M-E. Take care TCP
538
00:39:40,290 --> 00:39:42,031
♪ Give it to me ♪
539
00:39:42,205 --> 00:39:44,033
-Are you okay?
-Yeah.
540
00:39:44,207 --> 00:39:46,949
That's two full
English and coffees, £8.99.
541
00:39:48,951 --> 00:39:52,085
-Did you pay Troy?
-Yes, I paid him.
542
00:39:52,259 --> 00:39:55,523
-All of it?
-All of what I owe?
He didn't ask for that.
543
00:39:55,697 --> 00:39:57,003
All he asked for?
544
00:39:58,265 --> 00:40:01,224
Jesus, Leo!
545
00:40:01,399 --> 00:40:06,404
Why don't you find yourself
a tourist, sell him his own
sandals, but pay the man?
546
00:40:06,578 --> 00:40:10,059
-Then I lose.
-Lose what?
547
00:40:10,233 --> 00:40:14,412
Look, I've got a tip
for a horse on Saturday.
If that comes in
548
00:40:15,848 --> 00:40:18,546
I'll pay Troy
and everyone's cool.
549
00:40:18,720 --> 00:40:22,071
He's dangerous, Leo. Pay him.
Get him off our backs.
550
00:40:22,245 --> 00:40:24,422
Or you're gonna end
up under the pier.
551
00:40:25,553 --> 00:40:27,163
He's a psycho-nut freak.
552
00:40:30,036 --> 00:40:32,168
"Psycho-nut freak?"
553
00:40:32,342 --> 00:40:33,431
Whatever.
554
00:40:37,347 --> 00:40:40,002
So, is this
a genuine Tahitian pearl?
555
00:40:45,530 --> 00:40:47,270
Is this a way to
get into my panties?
556
00:40:47,445 --> 00:40:49,185
Thought never entered my head.
557
00:40:50,752 --> 00:40:51,666
Should it?
558
00:40:52,667 --> 00:40:53,842
Hell, yeah.
559
00:41:00,327 --> 00:41:02,808
LEO: I need your help, Bruno.
I've got a little problem.
560
00:41:02,982 --> 00:41:05,637
BRUNO: That's
the fucking understatement
of the year, isn't it?
561
00:41:06,942 --> 00:41:10,816
So, this character,
this con man
562
00:41:10,990 --> 00:41:13,645
has a tape of you
doing in some Ditchling tart.
563
00:41:18,258 --> 00:41:21,957
When did you
become a killer, Leo?
That's not you.
564
00:41:22,131 --> 00:41:24,351
It's my first
time and my last.
565
00:41:26,266 --> 00:41:28,616
Lily found this guy.
Seemed like an easy mark.
566
00:41:30,792 --> 00:41:32,838
He obviously targeted her.
Set us up.
567
00:41:33,012 --> 00:41:35,493
At the end of the day,
I got greedy.
568
00:41:36,885 --> 00:41:37,886
Stupid.
569
00:41:39,932 --> 00:41:41,107
Hear that?
570
00:41:42,717 --> 00:41:44,502
What?
571
00:41:44,676 --> 00:41:46,373
That's me not
arguing with you.
572
00:41:50,159 --> 00:41:52,379
So, what do you
want me to do about it?
573
00:41:53,989 --> 00:41:56,383
Well, I don't know.
I'm all out of ideas.
574
00:42:03,129 --> 00:42:06,654
Okay. Moose takes this wanker
to the top of
Sussex Heights
575
00:42:06,828 --> 00:42:11,180
dangles him upside down
till he gives up
the tapes and any copies.
576
00:42:11,354 --> 00:42:13,487
He's surprisingly
effective like that.
577
00:42:15,533 --> 00:42:16,534
Mmm.
578
00:42:22,235 --> 00:42:23,105
What?
579
00:42:24,846 --> 00:42:26,544
What aren't you telling me?
580
00:42:27,457 --> 00:42:28,546
Well...
581
00:42:31,200 --> 00:42:33,420
The woman,
the one I
thought was his wife
582
00:42:35,640 --> 00:42:37,555
I didn't know
until too late...
583
00:42:39,948 --> 00:42:41,776
She and Moose.
She was Moose's girl.
584
00:42:41,950 --> 00:42:46,564
Jesus-fucking-Christ
on a fucking Lambretta!
585
00:42:46,738 --> 00:42:48,566
Leo, you have lost it!
586
00:42:52,221 --> 00:42:55,007
The old Leo
wouldn't have got himself
into something like this.
587
00:42:55,181 --> 00:42:58,097
A blind ostrich wouldn't
get itself into
something like this.
588
00:42:58,271 --> 00:43:01,448
Moose's girlfriend, of all
people. He's fucking
doolally over her.
589
00:43:01,622 --> 00:43:05,713
I didn't do it on purpose,
did I? It was all part of
the set-up. It had to be.
590
00:43:05,887 --> 00:43:09,369
This guy isn't gonna pick
Moose's girlfriend,
of all women.
591
00:43:09,543 --> 00:43:13,547
He obviously knows about
Moose. He wants Moose
to come after me.
592
00:43:13,721 --> 00:43:16,985
How does he know?
Who told him? This bloke
breezes into town,
593
00:43:17,159 --> 00:43:21,033
sets you up like
you're a fucking moron,
which you are, by the way.
594
00:43:21,207 --> 00:43:23,383
Who's he working with?
Have you asked yourself that?
595
00:43:23,557 --> 00:43:25,559
Yeah, of course I have.
596
00:43:25,733 --> 00:43:28,040
I don't know if he's working
with anyone else.
597
00:43:28,214 --> 00:43:33,001
Of course he bloody is!
Who told him?
Who could have set you up?
598
00:43:33,175 --> 00:43:36,048
There isn't anyone.
Me and Lily, we were
the only ones who knew.
599
00:43:36,222 --> 00:43:37,484
Right.
600
00:43:39,442 --> 00:43:40,618
Bruno.
601
00:43:42,576 --> 00:43:45,579
We go back a long way
and I am asking for your help.
602
00:43:45,753 --> 00:43:49,061
But neither of those things
gives you the right
to insult my wife.
603
00:43:49,235 --> 00:43:52,455
You know as well as I do
that Lily wouldn't do
something like that.
604
00:43:52,630 --> 00:43:53,935
Well, not to me.
605
00:43:55,981 --> 00:43:56,938
Yeah.
606
00:44:00,986 --> 00:44:03,292
There's only one
thing I can think of.
607
00:44:03,466 --> 00:44:07,340
I'll talk to Moose, make him
see reason. It won't be
fucking easy, but I'll do it.
608
00:44:07,514 --> 00:44:10,169
-And the mark, the guy?
-Can you pay him?
609
00:44:10,343 --> 00:44:12,824
-Yeah, but--
-Well, then pay him!
610
00:44:12,998 --> 00:44:15,391
You made this mess,
now you got to clean it up.
611
00:44:15,565 --> 00:44:18,786
Pay the fucker and learn
from it. Tell him if he
ever comes back,
612
00:44:18,960 --> 00:44:23,269
I'll personally cut off his
balls and sew them into
his fucking mouth!
613
00:44:23,443 --> 00:44:25,706
Unless he's a complete moron,
you won't see him again.
614
00:44:25,880 --> 00:44:28,230
But I'll be broke.
615
00:44:28,404 --> 00:44:32,539
Then that means the job up
in Manchester will be a little
bit more permanent.
616
00:45:29,204 --> 00:45:32,381
It's working.
Just like you said it would.
617
00:45:35,384 --> 00:45:36,559
How was I?
618
00:45:37,517 --> 00:45:38,736
You were okay.
619
00:45:40,389 --> 00:45:41,869
I knew it!
620
00:45:43,479 --> 00:45:46,308
Are you sure Leo will buy it?
621
00:45:46,482 --> 00:45:49,529
Yes, sweetheart.
We got him right
where we want him.
622
00:45:53,751 --> 00:45:56,754
LILY: I knew it would work,
right from
the first day we met.
623
00:46:00,279 --> 00:46:03,543
Juli, this is Lil.
Lil, Julius.
My whiz kid accountant.
624
00:46:05,632 --> 00:46:07,634
We have a problem, sir.
625
00:46:09,592 --> 00:46:11,856
What sort of problem?
626
00:46:12,030 --> 00:46:15,511
It's my predecessor.
He caused more
damage than we thought.
627
00:46:20,603 --> 00:46:22,518
Ai!
628
00:46:22,692 --> 00:46:25,913
Sorry,
I didn't mean to startle you.
629
00:46:26,087 --> 00:46:28,960
It's Lily. Lily Garfield.
We met at Bruno's.
630
00:46:29,134 --> 00:46:32,790
Oh, my God!
Yeah, I remember you.
631
00:46:33,616 --> 00:46:34,661
Lily!
632
00:46:37,403 --> 00:46:40,058
-What are you doing?
-I'm doing...
633
00:46:42,974 --> 00:46:47,152
It's a couple of
shirts for the office.
You know...
634
00:46:47,326 --> 00:46:51,199
Come on,
you can't wear this shit,
you're a fire hazard.
635
00:46:51,373 --> 00:46:54,202
JULIUS: Where are we going?
LILY: There you go.
Go change your underwear.
636
00:46:56,335 --> 00:46:57,553
Polyester!
637
00:47:10,566 --> 00:47:11,829
Mmm.
638
00:47:28,193 --> 00:47:31,196
I guess that's as
good as it's gonna get.
Come on, let's go.
639
00:47:40,814 --> 00:47:41,946
It's the cat.
640
00:47:42,424 --> 00:47:44,644
Trout.
641
00:47:44,818 --> 00:47:47,081
-No, the cat.
-His name's Trout.
642
00:47:47,255 --> 00:47:49,170
Sorry, it's like--
643
00:47:49,344 --> 00:47:52,957
You've got a little allergy,
never mind.
All right, let's have a toast.
644
00:47:55,394 --> 00:47:57,744
LILY: Julius Harvey is dead.
645
00:47:57,918 --> 00:47:59,485
Long live Julius Harvey.
646
00:48:02,836 --> 00:48:04,229
It's hard to keep it up.
647
00:48:05,360 --> 00:48:07,493
All this game playing.
648
00:48:07,667 --> 00:48:11,758
Last night, having to think
about what I can say,
what I can't say.
649
00:48:11,932 --> 00:48:13,107
I was this close.
650
00:48:15,544 --> 00:48:17,677
-Where is Leo?
-At a poker game.
651
00:48:20,114 --> 00:48:21,463
Yeah, I'm in.
652
00:48:21,637 --> 00:48:22,682
Three, please.
653
00:48:24,945 --> 00:48:27,905
Your £5 and up £20.
654
00:48:42,963 --> 00:48:43,921
Jesus!
655
00:48:57,804 --> 00:49:00,154
Yeah, pick
the bones out of that, guys.
656
00:49:02,461 --> 00:49:04,550
Full house. Eights over twos.
657
00:49:07,683 --> 00:49:08,946
See you, guys.
658
00:49:10,730 --> 00:49:11,949
See you, Paul.
659
00:49:33,274 --> 00:49:34,580
What do you think?
660
00:49:36,016 --> 00:49:38,801
Think it might piss down.
661
00:49:38,976 --> 00:49:42,849
Well done, Leo.
You'll let us win
some back soon, yeah?
662
00:49:46,940 --> 00:49:49,595
Any chance you could say
you couldn't find me?
663
00:49:49,769 --> 00:49:50,988
No chance.
664
00:49:55,122 --> 00:49:57,472
-How much today?
-A monkey.
665
00:49:57,646 --> 00:50:01,389
Lovely. Good lad.
666
00:50:01,563 --> 00:50:06,612
JULIUS: Ah, it's working
out beautifully.
Lily doesn't have a clue.
667
00:50:06,786 --> 00:50:08,875
Don't worry about Leo.
He's no problem.
668
00:50:09,049 --> 00:50:10,964
Don't underestimate him.
669
00:50:11,138 --> 00:50:14,185
-He's still
the smartest man I know.
-Not for much longer.
670
00:50:14,359 --> 00:50:16,404
Good.
671
00:50:16,578 --> 00:50:19,407
-Too much can still go wrong.
-No.
672
00:50:19,581 --> 00:50:23,411
Fucking
everything could go wrong.
If Lily finds out, I'm fucked.
673
00:50:23,585 --> 00:50:25,892
If Leo finds out
what we're doing,
I'm fucked!
674
00:50:26,066 --> 00:50:28,938
Then give me the word
and Maitland Shipping
will become Lily's
675
00:50:29,113 --> 00:50:30,897
faster than you
can say, "Fall guy."
676
00:50:31,071 --> 00:50:32,029
"Girl."
677
00:50:34,683 --> 00:50:36,772
Then what?
678
00:50:36,946 --> 00:50:39,601
Then I'll tell the buyers
to have the money
ready for transfer.
679
00:50:39,775 --> 00:50:44,345
And it'll be in
the Caymans just like that.
It's the age of the computer.
680
00:50:44,519 --> 00:50:48,219
I don't know.
Money in computers isn't safe.
681
00:50:48,393 --> 00:50:51,657
You hear about it
all the time, don't you,
hackers and the like?
682
00:50:51,831 --> 00:50:57,228
-Do I have a password,
or something?
-Yeah. Eight letters.
683
00:50:57,402 --> 00:50:59,230
And I'm the only
one who knows it?
684
00:51:00,796 --> 00:51:02,059
Including you.
685
00:51:04,365 --> 00:51:07,194
I am your accountant, Bruno?
686
00:51:07,368 --> 00:51:09,762
Juli...
687
00:51:09,936 --> 00:51:13,592
I've been burnt once and
once is enough. Set it up
so you need my authorization.
688
00:51:13,766 --> 00:51:15,811
All right.
689
00:51:15,985 --> 00:51:18,379
But nothing happens
until Leo's out of the way.
690
00:51:18,553 --> 00:51:20,294
-Otherwise it's too dangerous.
-Okay.
691
00:51:24,733 --> 00:51:27,432
I think you've just given me
the perfect solution.
692
00:51:28,955 --> 00:51:30,652
Shame it had to end like this.
693
00:51:33,351 --> 00:51:35,266
-Can I have a go?
-Fuck off!
694
00:51:36,832 --> 00:51:37,920
Watch out.
695
00:51:39,096 --> 00:51:41,968
No, not like leprosy.
696
00:51:43,970 --> 00:51:45,754
Shut up! I said, shut up!
697
00:51:47,495 --> 00:51:50,585
And I told you
I was waiting on a phone call!
698
00:51:50,759 --> 00:51:52,979
Carol only lives
two damn streets away!
699
00:51:54,154 --> 00:51:55,503
-We've got call waiting.
-What?
700
00:51:56,852 --> 00:51:57,940
[PHONE RINGS]
701
00:52:00,073 --> 00:52:01,944
Hello.
702
00:52:02,119 --> 00:52:03,424
MAN: Moose, Bruno wants
to see you.
Can you get down here?
703
00:52:03,598 --> 00:52:05,122
Cool. I'll be right there.
704
00:52:08,603 --> 00:52:12,259
I'm going to see Bruno.
If Leo rings, you tell him to
get me on my mobile.
705
00:52:23,270 --> 00:52:25,142
He's down there, Leo.
706
00:52:30,930 --> 00:52:32,149
Hey, Leo.
707
00:52:37,371 --> 00:52:38,155
-Me?
-[LAUGHS]
708
00:52:45,945 --> 00:52:50,776
TROY:
♪ Here he comes
walking down the beach
709
00:52:50,950 --> 00:52:56,564
♪ Getting funniest looks
from everyone he meets
710
00:52:56,738 --> 00:53:01,439
♪ Hey, you're a monkey
People say you monkey around
711
00:53:01,613 --> 00:53:05,834
♪ You're too
busy picking losers
to put anybody down ♪
712
00:53:09,098 --> 00:53:10,361
You got my money, Leo?
713
00:53:12,232 --> 00:53:14,495
Can't hear you singing.
714
00:53:14,669 --> 00:53:17,977
I just gave some to Roscoe.
Five hundred.
715
00:53:18,151 --> 00:53:21,372
Five hundred is not even gonna
pay the interest.
Where's the fucking rest?
716
00:53:21,546 --> 00:53:22,416
[SCREAMING]
717
00:53:24,897 --> 00:53:26,115
I'm getting it.
718
00:53:26,290 --> 00:53:28,292
-Promise?
-Yeah.
719
00:53:28,466 --> 00:53:30,772
-Cross your heart?
-Yeah. Cross my heart.
720
00:53:30,946 --> 00:53:33,166
-You're not
crossing your heart.
-Look, I'm doin' it. Ow!
721
00:53:33,340 --> 00:53:34,907
All right then.
722
00:53:40,521 --> 00:53:44,221
[WOMAN MOANING]
723
00:53:48,877 --> 00:53:50,009
Who is it?
724
00:53:50,183 --> 00:53:51,793
It's me, Caspar.
725
00:53:51,967 --> 00:53:53,230
Hold on a minute!
726
00:53:54,883 --> 00:53:56,668
[BOTH MOANING]
727
00:53:56,842 --> 00:53:58,060
[BED CREAKING]
728
00:54:00,149 --> 00:54:01,977
Fuck.
729
00:54:02,151 --> 00:54:03,240
[BOTH EXCLAIMING]
730
00:54:05,154 --> 00:54:06,155
[ELMO PANTS]
731
00:54:06,330 --> 00:54:07,635
Come on in.
732
00:54:09,115 --> 00:54:11,030
Sit down.
733
00:54:11,204 --> 00:54:12,858
Dial "O" for room service.
734
00:54:15,469 --> 00:54:16,644
Excuse me.
735
00:54:21,823 --> 00:54:23,260
ELMO:
What's the news?
736
00:54:31,703 --> 00:54:36,447
Lily's married now.
To a con man
called Leo Garfield.
737
00:54:36,621 --> 00:54:39,406
Here's the deal.
I tell you where she is
738
00:54:41,539 --> 00:54:44,324
and you kill Leo.
739
00:54:44,498 --> 00:54:47,284
What you do with
Lily after that
is entirely up to you.
740
00:54:48,328 --> 00:54:49,460
Con man?
741
00:54:51,157 --> 00:54:53,855
That sounds like Lily.
742
00:54:54,029 --> 00:54:56,815
-What you got against the guy?
-That's none of your business!
743
00:54:56,989 --> 00:54:59,208
Well, pardon
the fuck out of me.
744
00:55:01,602 --> 00:55:03,648
So, do we have a deal?
745
00:55:10,045 --> 00:55:14,180
BRUNO: Do I have
a password or something?
JULIUS: Yeah. Eight letters.
746
00:55:26,671 --> 00:55:27,628
[DOG GROWLING]
747
00:55:27,802 --> 00:55:28,847
Shut it!
748
00:55:29,021 --> 00:55:29,848
[DOOR SHUTS]
749
00:55:34,418 --> 00:55:36,333
-You wanted to see me?
-Yeah.
750
00:55:37,899 --> 00:55:38,987
Take five.
751
00:55:49,998 --> 00:55:52,871
-Leo came to see
me about Gloria.
-Did he find her?
752
00:55:53,045 --> 00:55:53,915
No.
753
00:55:56,396 --> 00:55:58,355
Well, you know, not exactly.
754
00:55:59,834 --> 00:56:01,967
-There's no easy
way to say this.
-What?
755
00:56:02,707 --> 00:56:04,012
He killed her.
756
00:56:05,362 --> 00:56:08,190
Strangled her.
757
00:56:08,365 --> 00:56:12,543
It's sort of an accident.
He's dead cut up about it.
758
00:56:12,717 --> 00:56:15,546
Probably at home now,
if you want to
have a word with him.
759
00:56:17,678 --> 00:56:19,724
Leo killed Gloria.
760
00:56:25,469 --> 00:56:26,687
BRUNO: What a bastard.
761
00:56:43,443 --> 00:56:45,227
TROY: Nice shot, Roscoe.
762
00:56:45,402 --> 00:56:47,360
Thanks, Mr. Troy.
763
00:56:47,534 --> 00:56:51,190
♪
Boom, boom, boom.
Another one bites the dust
764
00:56:51,364 --> 00:56:54,585
♪ Boom, boom, boom
Another one bites the dust
765
00:56:54,759 --> 00:56:58,197
♪ And another one's gone
Another one bites the dust
766
00:56:58,371 --> 00:57:01,505
♪ Ooh, I'm gonna get you, boy
Another one bites the dust ♪
767
00:57:02,984 --> 00:57:03,811
Troy.
768
00:57:10,775 --> 00:57:12,864
Tell me you've got my money.
769
00:57:14,474 --> 00:57:15,736
Have you got my money, Leo?
770
00:57:15,910 --> 00:57:17,085
Uh, some.
771
00:57:19,000 --> 00:57:21,525
I do not like "some."
772
00:57:21,699 --> 00:57:25,877
Is it in the upstairs pocket?
No, it isn't. Is it in
the downstairs pocket?
773
00:57:26,051 --> 00:57:28,401
I'm gonna have to
cut your dick off,
I'm afraid, Leo.
774
00:57:28,575 --> 00:57:29,750
[ROSCOE SCREAMS]
775
00:57:31,665 --> 00:57:33,275
Who the fuck are you?
776
00:57:34,712 --> 00:57:37,018
-I'm Moose.
-TROY: Jesus!
777
00:57:43,851 --> 00:57:46,854
-Nice timing, Moose.
-You murderer, Leo!
778
00:57:47,028 --> 00:57:49,814
You killed my Gloria!
I'm gonna pull you
from limb to limb.
779
00:57:49,988 --> 00:57:52,469
Hold on a minute, Moose.
It's not what you think.
780
00:57:55,733 --> 00:57:57,125
[MOOSE GRUNTING]
781
00:57:59,432 --> 00:58:01,347
Leo! Leo!
782
00:58:02,217 --> 00:58:03,218
Leo!
783
00:58:04,829 --> 00:58:06,265
Leo!
784
00:58:06,439 --> 00:58:07,919
I am gonna kill you, Leo!
785
00:58:09,877 --> 00:58:12,750
He can't kill him.
I'm gonna kill him.
786
00:58:15,840 --> 00:58:17,276
I'm going to kill you!
787
00:58:27,155 --> 00:58:27,895
Leo!
788
00:58:30,332 --> 00:58:31,333
Leo!
789
00:58:33,248 --> 00:58:34,249
[TIRES SCREECH]
790
00:58:36,077 --> 00:58:37,992
Knob head,
what the fuck are you doing?
791
00:58:38,166 --> 00:58:40,517
Calm down, man.
I didn't mean it!
Get off me man!
792
00:58:43,824 --> 00:58:45,870
No, please, not the car!
793
00:58:49,395 --> 00:58:51,266
Stupid punk!
794
00:58:51,440 --> 00:58:54,313
Moose, haven't you
forgotten something?
795
00:58:54,922 --> 00:58:56,402
Aah!
796
00:58:56,576 --> 00:58:58,578
I'm coming, Leo!
797
00:59:13,767 --> 00:59:14,551
Leo!
798
00:59:16,857 --> 00:59:17,554
Leo!
799
00:59:22,297 --> 00:59:23,298
Leo!
800
00:59:44,232 --> 00:59:45,756
Bullocks!
801
00:59:45,930 --> 00:59:47,584
Look out, it's the law!
802
00:59:49,281 --> 00:59:50,282
Leo!
803
00:59:52,153 --> 00:59:54,852
You've pissed
me off this time!
804
00:59:55,026 --> 00:59:57,594
-Moose, just let me explain.
-I'm gonna rip your head off!
805
01:00:12,391 --> 01:00:14,741
Excuse me,
which floor is Room 212 on?
806
01:00:14,915 --> 01:00:16,134
-Second.
-Second floor.
807
01:00:16,308 --> 01:00:19,616
Could you tell the big guy?
808
01:00:19,790 --> 01:00:22,619
-Excuse me,
sir, can I help you?
-Shut up!
809
01:00:29,277 --> 01:00:30,801
Leo!
810
01:00:30,975 --> 01:00:32,716
I'm gonna kill you!
811
01:00:32,890 --> 01:00:33,891
Mrs. Jones...
812
01:00:39,548 --> 01:00:40,637
[ELEVATOR BELL DINGS]
813
01:00:43,683 --> 01:00:44,641
George!
814
01:00:49,167 --> 01:00:50,168
Gloria?
815
01:00:50,342 --> 01:00:51,473
Georgie!
816
01:00:53,301 --> 01:00:54,651
It's Gloria!
817
01:01:01,266 --> 01:01:03,572
They told me you were dead.
Look at you.
818
01:01:05,749 --> 01:01:08,577
MOOSE: Your hair
feels so good.
819
01:01:08,752 --> 01:01:12,146
-What have you
been doing in there?
-Chasing Leo.
820
01:01:12,320 --> 01:01:13,582
I'm sorry, Leo.
821
01:01:17,761 --> 01:01:21,634
I don't care. I'll get a
divorce. Me and you'll go
somewhere. Just us.
822
01:01:21,808 --> 01:01:23,505
I can't be without you again.
823
01:01:23,680 --> 01:01:27,292
Darling, be sensible.
What about your kids?
824
01:01:27,466 --> 01:01:29,555
I just don't care.
825
01:01:29,729 --> 01:01:33,602
You're the only
thing that matters to me.
I'm sorry, Leo.
826
01:01:33,777 --> 01:01:36,475
I could've killed you.
Why didn't you say something?
827
01:01:36,649 --> 01:01:39,826
You didn't really
seem in the mood
for a chat, Moose.
828
01:01:40,000 --> 01:01:43,003
Yeah, I was
a little crazy, wasn't I?
829
01:01:43,177 --> 01:01:45,484
But I don't
understand what's going on.
830
01:01:45,658 --> 01:01:47,660
Why did Bruno
say you was dead?
831
01:01:47,834 --> 01:01:51,490
-Why did he say that?
-My poor baby!
832
01:01:54,493 --> 01:01:57,104
Bruno wants me
out the way, Moose.
He used you to do it.
833
01:01:59,977 --> 01:02:02,544
But I don't understand it.
834
01:02:02,719 --> 01:02:06,592
I would have done
it if he had asked.
835
01:02:06,766 --> 01:02:10,727
I guess he mistakenly thought
you might have
a problem with it.
836
01:02:14,469 --> 01:02:17,516
Why does Bruno
want you dead anyway, Leo?
837
01:02:17,690 --> 01:02:19,736
He thinks the sun
shines out of your arse.
838
01:02:22,086 --> 01:02:26,568
See,
it was Caspar who grabbed me
and took me at the station.
839
01:02:26,743 --> 01:02:29,136
Leo got me out
and brought me here.
840
01:02:32,226 --> 01:02:34,968
I'm gonna kill him.
841
01:02:35,142 --> 01:02:37,971
-I'm gonna kill 'em both!
-There's a better way, Moose.
842
01:02:38,145 --> 01:02:40,104
If you trust me,
there is a better way.
843
01:02:42,280 --> 01:02:44,151
I trust you, Leo.
844
01:02:44,325 --> 01:02:46,153
We'll make Bruno
pay the clever way.
845
01:02:46,327 --> 01:02:49,809
Yeah. The clever way.
846
01:02:49,983 --> 01:02:52,072
As for Caspar, well,
you can do what
you like with him.
847
01:02:52,246 --> 01:02:54,596
In fact,
the sooner the better.
848
01:02:54,771 --> 01:02:56,598
It'll be my pleasure, Leo.
849
01:02:56,773 --> 01:02:58,949
I think I should
get out of town.
850
01:02:59,123 --> 01:03:02,256
I could meet you in Paris,
like we always planned.
851
01:03:05,172 --> 01:03:08,785
I'll sort out Caspar.
Then me and Leo
will sort out Bruno.
852
01:03:08,959 --> 01:03:12,963
And I'll catch you up.
And it'll just be me
and you, bunny girl.
853
01:03:13,137 --> 01:03:15,052
I can hardly wait.
854
01:03:15,226 --> 01:03:18,229
I gotta go now.
It's my turn to
put the kids to bed.
855
01:03:22,320 --> 01:03:24,844
Leo. I'm really sorry again.
856
01:03:25,018 --> 01:03:26,803
No worries.
I'll call tomorrow.
857
01:03:28,239 --> 01:03:30,154
Bye, darling.
858
01:03:30,328 --> 01:03:31,808
Bye, bunny girl.
859
01:03:34,941 --> 01:03:37,074
Right. Can I get paid now?
860
01:03:37,248 --> 01:03:40,033
Sure. You still want
that ticket to Paris?
861
01:03:40,991 --> 01:03:42,819
I'm not going to Paris.
862
01:03:45,952 --> 01:03:47,432
What about Moose?
863
01:03:47,606 --> 01:03:48,825
I dunno.
864
01:03:51,088 --> 01:03:53,612
I'll write him a note.
865
01:03:53,786 --> 01:03:55,875
Tell him to meet me in China.
866
01:03:56,049 --> 01:03:58,095
I can't really
see Moose in China.
867
01:03:58,269 --> 01:04:00,967
-Where will you be?
-Anywhere but China.
868
01:04:11,499 --> 01:04:12,544
[GUN CLICKS]
869
01:04:15,895 --> 01:04:17,244
Where's Lily?
870
01:04:18,550 --> 01:04:19,856
Let me guess.
871
01:04:21,074 --> 01:04:23,468
Elmo. You're Elmo, right?
872
01:04:25,557 --> 01:04:28,386
-Where's...
-Hola,Elmo.
873
01:04:28,560 --> 01:04:30,475
Cuanto tiempo sin verte.
874
01:04:32,216 --> 01:04:32,999
Lily?
875
01:04:35,001 --> 01:04:36,873
Still into that Spanish thing?
876
01:04:38,222 --> 01:04:40,224
Your accent has improved.
877
01:04:41,616 --> 01:04:43,575
Pero esta no es una pistola.
878
01:04:44,619 --> 01:04:46,665
Tu odias las pistolas.
879
01:04:46,839 --> 01:04:50,103
Ever since I
heard you were coming,
I got over my phobia.
880
01:04:50,277 --> 01:04:52,410
Guys,
I've had a hell of a night.
881
01:04:52,584 --> 01:04:54,716
Let's talk about
this over a drink.
Do you like whisky, Elmo?
882
01:04:54,891 --> 01:04:55,979
12-year-old malt.
883
01:04:56,631 --> 01:04:57,589
Sure.
884
01:05:01,636 --> 01:05:05,858
-Put your gun down, Lil.
-I don't think so, El.
885
01:05:06,032 --> 01:05:08,861
I got no real
reason to be pissed off.
You do.
886
01:05:09,035 --> 01:05:10,950
Glad we can agree on that.
887
01:05:14,432 --> 01:05:16,042
Hand me the gun.
888
01:05:29,795 --> 01:05:31,884
-Rough night?
-Yeah.
889
01:05:33,842 --> 01:05:37,368
-It's dangerous
business we're in.
-Speak for yourself.
890
01:05:37,542 --> 01:05:40,414
I never so much
as got a scratch.
891
01:05:40,588 --> 01:05:43,417
Fact. Lily sending me to
prison was about the only
black mark I got.
892
01:05:43,591 --> 01:05:45,550
You're getting slow.
893
01:05:45,724 --> 01:05:48,727
Ten years ago, no one would
creep up on you
like I just did.
894
01:05:48,901 --> 01:05:52,122
You know,
work's not as plentiful
as it used to be.
895
01:05:52,296 --> 01:05:54,559
Banks just aren't
that much fun anymore.
896
01:05:54,733 --> 01:05:57,214
It's all computers now.
897
01:05:57,388 --> 01:05:59,999
-That's right.
-That why you're
taking a hit job?
898
01:06:00,173 --> 01:06:02,393
Workin' for a weenie
like Caspar Maitland?
899
01:06:02,567 --> 01:06:04,569
Some guy offers
to pay you money
900
01:06:04,743 --> 01:06:07,789
to whack the only person
you want to whack,
who's gonna say no?
901
01:06:12,055 --> 01:06:14,187
That guy is a weenie.
902
01:06:14,361 --> 01:06:17,190
Had me sitting
around this shitty hotel
since Tuesday. Nothing to do.
903
01:06:18,844 --> 01:06:20,193
Except the receptionist.
904
01:06:22,674 --> 01:06:25,546
So, are you sure you
want to kill Lily?
905
01:06:26,983 --> 01:06:28,201
I think so.
906
01:06:32,684 --> 01:06:34,033
You don't seem that sure.
907
01:06:34,207 --> 01:06:36,035
I'm working on old instincts.
908
01:06:38,864 --> 01:06:42,172
Seems now I need a reason
to kill someone.
909
01:06:42,346 --> 01:06:45,392
Used to be I
just needed a place.
910
01:06:45,566 --> 01:06:49,092
-My psychiatrist says--
-You got a shrink?
911
01:06:49,266 --> 01:06:52,530
-Mmm-hmm, yeah,
it's my wife's idea.
-You got a wife?
912
01:06:52,704 --> 01:06:56,969
Uh-huh. Vicky. Got a kid, too.
913
01:06:57,143 --> 01:07:00,581
-I got pictures.
You wanna see?
-I'll get another bottle.
914
01:07:00,755 --> 01:07:03,280
Are you sure you
wanna leave Lily here
alone with me?
915
01:07:05,543 --> 01:07:06,587
Yeah.
916
01:07:07,893 --> 01:07:09,025
You'll be fine.
917
01:07:11,331 --> 01:07:13,246
That's a nice
family you got there, El.
918
01:07:17,555 --> 01:07:19,035
You look happy.
919
01:07:21,080 --> 01:07:23,735
You know, I am.
920
01:07:28,566 --> 01:07:31,090
Thought about you a lot
over these past 10 years.
921
01:07:31,264 --> 01:07:32,222
All bad?
922
01:07:33,701 --> 01:07:36,487
No, about half and half.
923
01:07:36,661 --> 01:07:38,880
First few years,
I just wanted to gut you.
924
01:07:40,795 --> 01:07:45,104
Then I wanted to
fuck you, then gut you.
925
01:07:45,278 --> 01:07:46,932
Now, I just pretty much
want to fuck you.
926
01:07:47,106 --> 01:07:49,543
You always did know
how to charm a girl.
927
01:07:52,155 --> 01:07:54,200
I gotta do something though.
928
01:07:54,374 --> 01:07:55,288
Like what?
929
01:07:56,942 --> 01:07:58,857
I suppose I could...
930
01:08:00,772 --> 01:08:03,557
Damn, it's good
seeing you again, Lil.
931
01:08:03,731 --> 01:08:07,344
You know, I've suddenly
realized I'm not as angry
as I thought I was.
932
01:08:07,518 --> 01:08:10,086
Man, that's a load off,
let me tell you!
933
01:08:10,260 --> 01:08:12,610
I'm surprised. Pleasantly so.
934
01:08:12,784 --> 01:08:14,090
Me, too.
935
01:08:16,309 --> 01:08:18,703
I might kill my
shrink when I get back.
936
01:08:18,877 --> 01:08:21,749
Unless he returns all the
money I gave that rotten
bastard all these years!
937
01:08:21,923 --> 01:08:24,100
Hey, come and have
a drink with us, Leo.
938
01:08:28,495 --> 01:08:30,932
So listen,
what's that Caspar fag
have against you?
939
01:08:32,412 --> 01:08:33,805
You want me to whack him?
940
01:08:35,676 --> 01:08:37,809
ELMO: Seems a shame to
waste the whole trip.
941
01:08:40,638 --> 01:08:43,554
[PHONE RINGING]
942
01:08:43,728 --> 01:08:45,817
CASPAR ON ANSWERING MACHINE:
This is Caspar.
Please leave a message.
943
01:08:45,991 --> 01:08:47,253
[ANSWERING MACHINE BEEPS]
944
01:08:47,427 --> 01:08:50,126
LEO: Hello Cassie,
you big fairy.
945
01:08:50,300 --> 01:08:54,130
Just thought you'd like to
know that Elmo popped
round and shot me.
946
01:08:55,000 --> 01:08:57,176
[LEO CHUCKLES]
947
01:08:57,350 --> 01:08:59,178
Not really.
Turned out to be
quite reasonable actually.
948
01:08:59,352 --> 01:09:02,486
We sorted out our differences
and we're all friends again.
949
01:09:02,660 --> 01:09:05,141
Tough shit, Cassie-poo.
Better luck next time.
950
01:09:12,844 --> 01:09:14,062
[YELLING ANGRILY]
951
01:09:28,512 --> 01:09:29,339
[GUN FIRES]
952
01:09:33,256 --> 01:09:34,648
Thanks for the loan.
953
01:09:37,129 --> 01:09:40,393
All right if I keep the money?
Just say if it's not.
954
01:09:42,700 --> 01:09:44,963
Thanks, partner.
Damn decent of you.
955
01:09:55,539 --> 01:09:57,062
Love you.
956
01:09:57,236 --> 01:09:58,542
I love you, too.
957
01:10:00,718 --> 01:10:02,676
-What time is it?
-Almost midnight.
958
01:10:04,722 --> 01:10:06,898
I should go and
meet our blackmailer.
959
01:10:09,161 --> 01:10:12,033
Bruno will know
about Moose by now.
960
01:10:12,208 --> 01:10:14,949
How many guns do
you think he'll send?
961
01:10:15,123 --> 01:10:16,386
You can handle them.
962
01:10:19,040 --> 01:10:22,348
I keep thinking
he must have
an ace in the hole.
963
01:10:22,522 --> 01:10:26,787
Am I underestimating him?
Am I thinking of everything?
964
01:10:26,961 --> 01:10:28,920
Even you can't think
of everything, Leo.
965
01:10:30,791 --> 01:10:31,836
That's true.
966
01:10:33,141 --> 01:10:34,621
That's why you got me.
967
01:10:36,275 --> 01:10:37,233
[MUSIC PLAYING]
968
01:10:37,407 --> 01:10:38,408
[PEOPLE LAUGHING]
969
01:10:45,197 --> 01:10:48,287
Why'd you send
Moose after Leo?
What did I tell you?
970
01:10:48,461 --> 01:10:51,943
I didn't send him. I just told
him. I sugar-coated it
as much as I could.
971
01:10:53,771 --> 01:10:56,426
-So what happened? Is Leo--
-Course not!
972
01:10:56,600 --> 01:11:00,081
He convinced Moose that you
and me are more than
just kissing cousins.
973
01:11:00,256 --> 01:11:02,388
And you used Moose
to get what you want.
974
01:11:03,389 --> 01:11:04,564
Jesus!
975
01:11:04,738 --> 01:11:06,131
-[GLASS SHATTERS]
-What's that?
976
01:11:06,305 --> 01:11:09,308
Relax Bruno, it's not Moose.
977
01:11:09,482 --> 01:11:13,225
Caspar!
Can't normally turn round
without tripping over Caspar.
978
01:11:13,399 --> 01:11:16,533
Soon as I need
the little cock-jockey,
he's nowhere to be seen.
979
01:11:16,707 --> 01:11:20,101
Don't worry,
I can control Leo.
Leo can control Moose.
980
01:11:20,276 --> 01:11:22,974
When they come,
we'll be ready.
If it ever comes to that.
981
01:11:25,498 --> 01:11:27,674
How many did you send tonight?
982
01:11:27,848 --> 01:11:29,937
What are you saying?
Why would I?
983
01:11:30,111 --> 01:11:32,418
One, you told me not to,
and two, I didn't expect Leo
to still be walking.
984
01:11:32,592 --> 01:11:34,072
How many, Bruno?
985
01:11:36,422 --> 01:11:38,555
I'm just hedging
my bets, that's all.
986
01:11:38,729 --> 01:11:42,254
Most people wouldn't walk away
from Moose in a temper.
Except Leo.
987
01:11:42,428 --> 01:11:45,083
Sending Moose was stupid.
Sending those
hired guns tonight--
988
01:11:45,257 --> 01:11:47,651
Wait a fucking minute!
989
01:11:47,825 --> 01:11:49,914
I don't need your permission,
Lily.
990
01:11:50,088 --> 01:11:52,743
I decide what needs doing
and when it's done.
991
01:11:52,917 --> 01:11:56,224
I gave express orders
for nothing to happen to Juli.
992
01:11:56,399 --> 01:11:59,663
Anyway,
it's all academic, isn't it?
993
01:11:59,837 --> 01:12:01,360
It probably will
all be over by now.
994
01:12:04,058 --> 01:12:06,104
-Anything else?
-No, that's it.
995
01:12:20,510 --> 01:12:23,034
There you are, mate.
Evening special, roast lamb.
996
01:12:23,208 --> 01:12:25,123
On time. Brilliant.
997
01:12:25,297 --> 01:12:26,342
[BRIEFCASE CLICKS]
998
01:12:34,437 --> 01:12:35,351
Happy?
999
01:12:36,264 --> 01:12:37,570
Ecstatic.
1000
01:12:38,484 --> 01:12:41,705
What about the tapes?
1001
01:12:41,879 --> 01:12:45,186
You're gonna get the tapes,
Leo, when I'm out of
here and I feel safe.
1002
01:12:45,361 --> 01:12:47,972
So, you hold on to this phone
and I'll call you.
1003
01:12:48,146 --> 01:12:49,190
Kid!
1004
01:12:50,844 --> 01:12:51,628
No!
1005
01:12:53,238 --> 01:12:55,371
Nothing happens
to the accountant.
1006
01:12:55,545 --> 01:12:58,765
Okay. I'll give you a choice.
1007
01:12:58,939 --> 01:13:02,987
We put down our guns and
leave. I'm sure you don't
want to die. I don't.
1008
01:13:09,428 --> 01:13:11,778
Boss.
1009
01:13:11,952 --> 01:13:16,087
-Bloke downstairs
wants to see you.
-Who?
1010
01:13:16,261 --> 01:13:19,569
-The accountant bloke.
-Tell him to come
up to the office.
1011
01:13:19,743 --> 01:13:21,658
He says he'd rather
see you downstairs.
1012
01:13:25,096 --> 01:13:26,402
Fucking hell!
1013
01:13:36,673 --> 01:13:38,065
Julius?
1014
01:13:42,461 --> 01:13:43,419
Julius?
1015
01:13:48,685 --> 01:13:49,468
Moose?
1016
01:13:56,344 --> 01:13:58,172
You knew, didn't you?
1017
01:13:58,346 --> 01:14:02,742
Jesus Christ in
a fucking blender!
1018
01:14:02,916 --> 01:14:05,441
Bloodbath!
It was a fucking
bloodbath there!
1019
01:14:07,747 --> 01:14:11,447
Why the hell
didn't you warn me? Huh?
1020
01:14:13,187 --> 01:14:15,363
Why didn't you
tell me anything?
1021
01:14:16,539 --> 01:14:19,455
You need a drink. Come on.
1022
01:14:20,630 --> 01:14:21,544
[SOBS]
1023
01:14:29,421 --> 01:14:30,944
♪
That's life
1024
01:14:32,990 --> 01:14:36,559
♪ That's what
all the people say
1025
01:14:36,733 --> 01:14:40,214
♪ You're riding high in April
1026
01:14:40,388 --> 01:14:42,129
♪ Shot down in May
1027
01:14:42,303 --> 01:14:47,047
♪ But I know I'm
gonna change that tune ♪
1028
01:14:48,396 --> 01:14:49,485
[GROWLS]
1029
01:14:51,487 --> 01:14:53,532
Shut it!
1030
01:14:53,706 --> 01:14:57,275
-You want a carrot juice?
-No,
you got something stronger?
1031
01:14:57,449 --> 01:14:59,712
No, it's better for your arm.
So what happened?
1032
01:15:01,627 --> 01:15:04,282
Leo turned up with the money,
as arranged.
1033
01:15:06,240 --> 01:15:09,722
And so far, so good.
Then, these men,
1034
01:15:09,896 --> 01:15:13,073
they started
pulling up guns.
1035
01:15:13,247 --> 01:15:16,120
-Now, why didn't you warn me?
-I thought it best.
1036
01:15:16,294 --> 01:15:18,601
Now, what happened to Leo?
Was Moose there?
1037
01:15:18,775 --> 01:15:20,472
He was there.
1038
01:15:20,646 --> 01:15:22,996
I think he was
disguised as a monk.
He had some--
1039
01:15:23,170 --> 01:15:24,128
Julius!
1040
01:15:26,086 --> 01:15:28,480
Now, what happened
to Leo and Moose?
1041
01:15:28,654 --> 01:15:31,135
What happened?
I'll tell you what happened.
1042
01:15:36,532 --> 01:15:39,796
Okay, we put our guns down.
1043
01:15:42,189 --> 01:15:45,541
We just walked into
the wrong greasy spoon.
1044
01:15:45,715 --> 01:15:48,848
Happens all the time.
All these fucking
places look alike.
1045
01:15:52,025 --> 01:15:55,899
JULIUS: For a moment, I
thought it was gonna be
all right, but then
1046
01:15:56,073 --> 01:15:58,902
there was this
man and bang, bang.
1047
01:16:01,426 --> 01:16:04,603
♪ Lying flat on my face
1048
01:16:04,777 --> 01:16:09,913
♪ I just pick myself up
And get back in the race
1049
01:16:11,784 --> 01:16:14,352
♪ That's life
1050
01:16:14,526 --> 01:16:18,095
♪ And I can't deny it
1051
01:16:18,269 --> 01:16:23,100
♪ I thought of cutting out,
baby, but my heart
ain't gonna buy it ♪
1052
01:16:23,274 --> 01:16:24,580
And Leo, too?
1053
01:16:27,104 --> 01:16:27,844
Yes.
1054
01:16:30,107 --> 01:16:31,543
[GASPING]
1055
01:16:31,717 --> 01:16:34,590
♪ I'm gonna roll myself up
1056
01:16:36,156 --> 01:16:41,727
♪ In a big ball and die
1057
01:16:47,385 --> 01:16:49,822
♪ My, my ♪
1058
01:16:53,304 --> 01:16:55,262
Nothing else
stands in our way.
1059
01:16:58,831 --> 01:17:02,661
We've just got to
get the money to Lily.
Have her sign the documents.
1060
01:17:02,835 --> 01:17:06,622
In two hours
this is a done deal.
All the dogs you want.
1061
01:17:09,276 --> 01:17:11,235
Kennels in the Caymans.
1062
01:17:11,409 --> 01:17:12,149
[DOG WHINING]
1063
01:17:13,280 --> 01:17:14,499
Let's do it.
1064
01:17:16,762 --> 01:17:17,633
Yeah.
1065
01:17:20,592 --> 01:17:21,724
[TYPING]
1066
01:17:28,513 --> 01:17:30,863
So,
I'll just need your password.
1067
01:17:32,082 --> 01:17:33,649
No offence, Juli.
1068
01:17:50,578 --> 01:17:51,667
BRUNO: Okay.
1069
01:17:58,238 --> 01:18:01,502
It's done.
The money's ready and waiting.
1070
01:18:09,685 --> 01:18:10,773
[WOMAN MOANING ON TV]
1071
01:18:14,080 --> 01:18:15,255
[SIGHS]
1072
01:18:15,429 --> 01:18:16,474
[DOOR OPENS]
1073
01:18:18,737 --> 01:18:22,654
-How the fucking
hell did you get in?
-We've got a problem.
1074
01:18:22,828 --> 01:18:25,570
Julius turned up
at my place 20 minutes ago.
1075
01:18:25,744 --> 01:18:27,833
I should've guessed
something was wrong.
He was in too much of a hurry.
1076
01:18:28,007 --> 01:18:29,879
What?
1077
01:18:30,053 --> 01:18:31,184
WOMAN ON TV:
You're the best
lover I've ever had.
1078
01:18:34,231 --> 01:18:35,493
What did he want?
1079
01:18:36,929 --> 01:18:40,541
He just dropped off
this case and left it.
1080
01:18:40,716 --> 01:18:43,109
This is all that was inside.
1081
01:18:45,982 --> 01:18:47,984
LEO: Hello, Lily, Bruno.
1082
01:18:48,158 --> 01:18:49,420
Surprise!
1083
01:18:49,594 --> 01:18:51,944
-What the fuck?
-Just keep watching.
1084
01:18:52,118 --> 01:18:55,078
Now, I bet you're saying,
"What the flipping
heck's going on?"
1085
01:18:55,252 --> 01:18:56,993
Well, let me explain.
1086
01:18:57,167 --> 01:19:00,344
Are you sitting comfortably?
Good. Then I'll begin.
1087
01:19:02,302 --> 01:19:05,044
Once upon a time
there was
a wanker called Bruno.
1088
01:19:05,218 --> 01:19:08,787
Now, Bruno the wanker,
had a big tax problem.
1089
01:19:08,961 --> 01:19:12,660
His naughty accountant had
embezzled lots of money from
Bruno's shipping firm.
1090
01:19:12,835 --> 01:19:16,055
So, to stop the Inland Revenue
from sending him to prison,
1091
01:19:16,229 --> 01:19:19,929
Bruno the wanker,
planned to use you,
Lily, as a patsy.
1092
01:19:20,103 --> 01:19:23,323
Along with his
whiz kid new
accountant Julius
1093
01:19:23,497 --> 01:19:27,675
he was gonna sign Maitland
International Shipping to you.
1094
01:19:27,850 --> 01:19:31,027
They had a Dutch conglomerate
ready to pay
an eight-figure sum
1095
01:19:31,201 --> 01:19:33,072
into a numbered
account in the Caymans.
1096
01:19:33,246 --> 01:19:34,770
How does he know?
1097
01:19:34,944 --> 01:19:36,728
You're wondering how
I know all of this.
1098
01:19:37,685 --> 01:19:41,777
Simple. It was my idea.
1099
01:19:41,951 --> 01:19:48,174
You got careless.
You trusted Julius,
but he was working with me.
1100
01:19:48,348 --> 01:19:51,438
Julius may have seemed like
he was born yesterday,
but he wasn't.
1101
01:19:51,612 --> 01:19:54,528
He was born
the day before yesterday
and that's a big difference.
1102
01:19:54,702 --> 01:19:57,531
He was a good student.
1103
01:19:57,705 --> 01:20:01,013
And Bruno and Lily
have been playing us
like a couple of mugs.
1104
01:20:01,187 --> 01:20:05,365
I'm not interested in the
winnings or the money,
I just want to make them pay.
1105
01:20:05,539 --> 01:20:08,107
How do we make him pay, Leo?
1106
01:20:08,281 --> 01:20:10,370
There's no way he
can get the money.
1107
01:20:10,544 --> 01:20:13,156
Honestly Bruno, you've seen
too many old spy movies.
1108
01:20:13,330 --> 01:20:17,203
You really should have
considered the fact that you
know fuck all about computers!
1109
01:20:19,162 --> 01:20:21,729
-Did you sign anything?
-What? No.
1110
01:20:21,904 --> 01:20:26,386
I'll bet right about now,
you're asking Lily if
she's signed anything.
1111
01:20:26,560 --> 01:20:29,563
'Cause you know
the deal can't be done
until Lily's Jane Hancock's
1112
01:20:29,737 --> 01:20:31,783
on a piece of paper.
1113
01:20:31,957 --> 01:20:33,829
Go check the top
drawer of your desk.
1114
01:20:36,614 --> 01:20:39,617
Where the fucking hell is it?
Come on!
1115
01:20:46,450 --> 01:20:50,715
I can sign your signature
better than you can, Lil.
1116
01:20:50,889 --> 01:20:55,851
Which means, we have the
password and we have
the paper to back it up.
1117
01:20:57,113 --> 01:20:58,679
Cocksucker!
1118
01:20:58,854 --> 01:21:03,380
While you're watching this,
$20 million US
1119
01:21:03,554 --> 01:21:07,036
is winging its
way to the Caymans.
1120
01:21:07,210 --> 01:21:08,994
Just not to your account,
Bruno.
1121
01:21:13,607 --> 01:21:16,567
This is all
going fucking wrong!
1122
01:21:19,787 --> 01:21:22,268
I fucking want my mum!
1123
01:21:22,442 --> 01:21:26,142
It was clever of you
to think of Gloria.
1124
01:21:26,316 --> 01:21:29,014
For God's sake,
this is not working, luv.
1125
01:21:29,188 --> 01:21:32,104
When I start strangling you,
you start
bending over the table.
1126
01:21:32,278 --> 01:21:34,715
I've had punters throttle me
harder than that.
1127
01:21:34,890 --> 01:21:36,848
-Should I stop now?
-Yeah, stop now.
1128
01:21:37,022 --> 01:21:39,416
Look, I don't know
what you want me to do.
1129
01:21:39,590 --> 01:21:42,723
LEO: For a pile of cash
and a one-way ticket
to somewhere else
1130
01:21:42,898 --> 01:21:45,465
she was a right
little Meryl Streep.
1131
01:21:45,639 --> 01:21:47,119
Honestly, Lil,
1132
01:21:47,293 --> 01:21:49,600
you and Bruno
used Julius to con me.
1133
01:21:49,774 --> 01:21:52,255
Bruno and Julius
used you to con
the Inland Revenue.
1134
01:21:52,429 --> 01:21:55,867
While all the time,
me and Julius are
using you to con Bruno.
1135
01:21:56,041 --> 01:21:59,262
It's like a Greek tragedy
without the yoghurt.
1136
01:21:59,436 --> 01:22:03,570
Some people will say,
"I married money."
But who cares what they say?
1137
01:22:05,268 --> 01:22:08,924
I'm stinking. I win, you lose.
1138
01:22:10,577 --> 01:22:11,317
The end.
1139
01:22:14,799 --> 01:22:16,148
I don't believe it.
1140
01:22:18,020 --> 01:22:19,195
Is Leo dead or...
1141
01:22:20,065 --> 01:22:21,632
Move your ass!
1142
01:22:21,806 --> 01:22:24,287
-Where are we going?
-After Julius, you dumb shit!
1143
01:22:42,870 --> 01:22:46,178
Where the hell is my passport?
Shit!
1144
01:22:47,875 --> 01:22:50,966
Okay, Julius,
it's gotta be here somewhere.
1145
01:22:52,402 --> 01:22:53,229
Somewhere.
1146
01:22:55,057 --> 01:22:56,188
Oh, Jesus.
1147
01:22:57,885 --> 01:22:59,365
You fuck!
1148
01:23:02,368 --> 01:23:05,981
How could you betray me?
I treated you like a son!
1149
01:23:06,155 --> 01:23:08,374
LILY: Don't shoot him,
you prick!
1150
01:23:08,548 --> 01:23:10,855
I wouldn't waste
my fucking bullets on him.
1151
01:23:12,074 --> 01:23:13,989
Where's the fucking money?
1152
01:23:16,295 --> 01:23:19,472
It's in the bag!
It's in the fucking bag!
1153
01:23:19,646 --> 01:23:22,475
-Here!
-Put the gun on him.
1154
01:23:30,135 --> 01:23:33,182
Is that the right amount?
1155
01:23:33,356 --> 01:23:36,359
-Does Leo have a copy of this?
-No, that's it.
1156
01:23:38,578 --> 01:23:40,928
All right.
You can shoot him now, Bruno.
1157
01:23:41,103 --> 01:23:43,279
With pleasure,
you little fuck!
1158
01:23:44,715 --> 01:23:46,064
Open wide.
1159
01:23:46,238 --> 01:23:48,893
[GUN CLICKS]
1160
01:23:49,067 --> 01:23:51,765
LEO: Why don't you come out
from under Bruno, Julius?
1161
01:23:51,939 --> 01:23:53,289
Much nicer over here.
1162
01:23:53,463 --> 01:23:55,030
You fuck, Leo!
1163
01:23:57,728 --> 01:24:00,600
How could you?
I was like a father to you.
1164
01:24:01,297 --> 01:24:02,298
Yeah, you were.
1165
01:24:06,780 --> 01:24:09,827
He was
a complete bastard, too!
1166
01:24:10,001 --> 01:24:13,265
Though my real dad never
conspired with my wife to
have me killed.
1167
01:24:15,137 --> 01:24:16,225
Lose the piece.
1168
01:24:17,661 --> 01:24:18,575
[GUN DROPS]
1169
01:24:19,489 --> 01:24:20,751
Kick it over here.
1170
01:24:22,144 --> 01:24:23,101
[GUN CLATTERS]
1171
01:24:26,191 --> 01:24:30,021
How did you
find my password? Eh?
1172
01:24:30,195 --> 01:24:32,197
You said I was
the only one who'd know.
1173
01:24:32,371 --> 01:24:33,459
You believed me?
1174
01:24:35,592 --> 01:24:38,986
-Julius is a very
clever fellow. You okay?
-Yeah, it's no problem.
1175
01:24:43,600 --> 01:24:46,211
LEO:
He installed a program
that records every keystroke.
1176
01:24:46,385 --> 01:24:48,735
Hello.
1177
01:24:48,909 --> 01:24:52,174
Even the ones
that make up your password.
1178
01:24:52,348 --> 01:24:56,526
You know this won't work.
Bruno won't let you leave
the country alive.
1179
01:24:56,700 --> 01:25:00,530
-That much I promise.
-Frankly, you're in
no position to stop us.
1180
01:25:04,751 --> 01:25:05,491
Okay,
1181
01:25:07,580 --> 01:25:09,756
you get out the country,
then what?
1182
01:25:11,193 --> 01:25:12,107
Where do you go?
1183
01:25:14,021 --> 01:25:16,372
Which country don't
I have contacts in?
1184
01:25:27,687 --> 01:25:29,472
Hadn't thought of
that one, had you?
1185
01:25:32,257 --> 01:25:35,695
We wouldn't be safe anywhere
once Bruno raises the alarm.
1186
01:25:37,871 --> 01:25:41,266
I guess you're
just not allowed
to raise the alarm.
1187
01:25:41,440 --> 01:25:43,312
Are you gonna go
and fucking kill them, now?
1188
01:25:43,486 --> 01:25:44,704
Yeah, of course.
1189
01:25:46,532 --> 01:25:49,492
-Wait. You can't shoot me.
-Why not?
1190
01:25:49,666 --> 01:25:53,931
Because if you shoot me,
you gotta shoot Lily, too.
1191
01:25:54,105 --> 01:25:56,499
-And you wouldn't
want to do that.
-Shut up, Bruno.
1192
01:25:58,370 --> 01:26:00,155
Well, he's right.
1193
01:26:01,895 --> 01:26:03,506
Now, I'm in a quandary.
1194
01:26:05,899 --> 01:26:08,032
-Do that thing with the coin.
-What?
1195
01:26:08,206 --> 01:26:10,077
Do that thing with the coin.
1196
01:26:19,217 --> 01:26:20,610
Any last requests?
1197
01:26:25,223 --> 01:26:26,659
LEO: I'm sorry, Lil.
1198
01:26:28,357 --> 01:26:29,184
[GUN FIRES]
1199
01:26:33,318 --> 01:26:34,189
Fuck!
1200
01:26:39,324 --> 01:26:40,543
Your turn.
1201
01:26:40,717 --> 01:26:42,109
What?
1202
01:26:42,284 --> 01:26:45,112
I shot her.
It's only fair you shoot him.
1203
01:26:45,287 --> 01:26:47,332
No, I can't shoot anybody...
1204
01:26:47,506 --> 01:26:50,422
Yes, you can.
You just point the end
with the hole away from you.
1205
01:26:50,596 --> 01:26:51,945
No, I never...
1206
01:26:52,119 --> 01:26:55,514
Julius, wait a minute.
1207
01:26:55,688 --> 01:26:57,255
There's still a way out
of this for you.
1208
01:26:57,429 --> 01:26:59,692
Julius, let's get this done
and leave!
1209
01:26:59,866 --> 01:27:03,435
You just squeeze the trigger,
nice and easy. Yes, you can.
1210
01:27:04,436 --> 01:27:06,786
He won't do it, you know, Leo.
1211
01:27:09,049 --> 01:27:10,181
He's my friend.
1212
01:27:10,660 --> 01:27:11,878
Right.
1213
01:27:12,052 --> 01:27:13,228
[GUN FIRES]
1214
01:27:20,670 --> 01:27:22,237
God!
1215
01:27:24,108 --> 01:27:28,243
-He's dead!
-That's what tends to happen.
1216
01:27:29,679 --> 01:27:31,246
-Here.
-What.
1217
01:27:33,378 --> 01:27:34,727
To the good life.
1218
01:27:36,555 --> 01:27:38,165
To the good life.
1219
01:27:41,560 --> 01:27:42,953
The good life.
1220
01:27:45,825 --> 01:27:47,914
Let's go.
We've got a train to catch.
1221
01:27:50,308 --> 01:27:53,485
Leo, I can't find my passport.
1222
01:27:55,966 --> 01:27:58,882
-I had it and then...
-Here!
1223
01:27:59,056 --> 01:28:00,971
Where the fuck...
1224
01:28:01,145 --> 01:28:04,191
-Where did you find it?
-Where you left it.
Come on, let's go.
1225
01:28:13,810 --> 01:28:16,073
Give me the keys. I'll drive.
1226
01:28:22,993 --> 01:28:24,516
Fucking great!
1227
01:28:26,910 --> 01:28:31,262
We have done something
really impossible here,
haven't we?
1228
01:28:31,436 --> 01:28:37,094
To me it's like
Missionfucking Impossible!
1229
01:28:37,268 --> 01:28:40,140
[IN SING-SONG VOICE]
We fucking done it!
1230
01:28:41,446 --> 01:28:43,318
Hey, Juli.
1231
01:28:43,492 --> 01:28:45,668
Come on,
let's keep it
a secret for just now.
1232
01:28:45,842 --> 01:28:46,712
All right.
1233
01:28:48,497 --> 01:28:53,545
Excitement has
gone to my head now.
God, I'm dizzy.
1234
01:28:53,719 --> 01:28:55,852
Well,
that'll be the champagne.
1235
01:28:56,026 --> 01:28:58,376
-No, I had only two sips.
-Two's plenty.
1236
01:29:01,031 --> 01:29:03,381
-God.
-Just take deep breaths.
1237
01:29:04,904 --> 01:29:05,862
[GAGGING]
1238
01:29:10,170 --> 01:29:14,784
Don't worry,
you'll be all right.
It'll soon pass.
1239
01:29:14,958 --> 01:29:18,483
After that you'll feel a sense
of euphoria you
never thought possible.
1240
01:29:18,657 --> 01:29:21,704
What the fuck have you done?
1241
01:29:21,878 --> 01:29:23,836
I've drugged you,
slipped you a Mickey.
1242
01:29:26,839 --> 01:29:29,276
Slipped you a Mickey Finn.
1243
01:29:31,061 --> 01:29:35,370
-Why? Where?
-In the champagne.
In the flat.
1244
01:29:36,675 --> 01:29:39,722
It's all right,
it's not fatal.
1245
01:29:39,896 --> 01:29:42,377
-Now, why would you--
-You kicked my cat!
1246
01:29:44,030 --> 01:29:46,772
What?
1247
01:29:46,946 --> 01:29:50,123
You were never meant to play
the game. You don't have
the brains or the balls.
1248
01:29:50,297 --> 01:29:51,473
[HAND BRAKE GRATES]
1249
01:29:51,647 --> 01:29:53,431
I'm doing you a favor.
1250
01:29:53,605 --> 01:29:56,608
Come here, listen.
You don't have long.
Listen to me!
1251
01:29:56,782 --> 01:29:58,654
When you wake up...
1252
01:29:58,828 --> 01:30:02,397
When you wake up,
if you're not under arrest...
1253
01:30:04,921 --> 01:30:08,446
If you're not under arrest,
I'd clear off out of here.
You know why?
1254
01:30:08,620 --> 01:30:12,537
There's a dead man in
your flat and your prints
are all over the gun.
1255
01:30:12,711 --> 01:30:14,409
Do you understand?
1256
01:30:17,934 --> 01:30:18,891
[JULIUS GRUNTING]
1257
01:30:20,937 --> 01:30:24,244
-Jul, Juli. Hey, Juli.
-What?
1258
01:30:24,419 --> 01:30:27,422
Just to show that
I'm not all bad,
here's a ticket to Paris.
1259
01:30:27,596 --> 01:30:30,468
It's not what you were
expecting, but it's better
than a kick in the teeth.
1260
01:30:30,642 --> 01:30:32,165
It's been fun, Juli. Adios.
1261
01:30:33,471 --> 01:30:35,430
Don't. Don't.
1262
01:30:39,695 --> 01:30:42,393
[MUMBLING]
1263
01:31:01,151 --> 01:31:02,152
MAGNUS: Oi!
1264
01:31:03,283 --> 01:31:06,286
Leo. [CHUCKLES]
1265
01:31:06,461 --> 01:31:09,812
I thought that was you.
Catching a train?
1266
01:31:09,986 --> 01:31:12,554
-Can you get them from here?
-That's the rumor.
1267
01:31:12,728 --> 01:31:15,426
-How are you?
Game still going?
-Course. Want to join us?
1268
01:31:15,600 --> 01:31:18,124
Let us win some
of the money back
you won last time.
1269
01:31:18,298 --> 01:31:21,606
I'd love to. No,
I've got to catch a train.
Some other time.
1270
01:31:27,394 --> 01:31:30,528
-What train are you catching?
-7:09.
1271
01:31:30,702 --> 01:31:32,269
You've got plenty of time.
1272
01:31:32,443 --> 01:31:34,663
Sorry, Magnus.
Tempting though.
1273
01:31:34,837 --> 01:31:37,840
I'll tell you what,
you change your mind,
come on up.
1274
01:31:38,928 --> 01:31:40,495
Sure thing. See you later.
1275
01:31:59,731 --> 01:32:01,428
You made it then.
1276
01:32:11,569 --> 01:32:13,223
We did it, didn't we?
1277
01:32:14,311 --> 01:32:15,530
It's all here.
1278
01:32:16,966 --> 01:32:18,533
I told you it would work.
1279
01:32:20,186 --> 01:32:21,448
Yeah, you did.
1280
01:32:32,721 --> 01:32:36,725
I love you, you tricky
short-arsed Scotsman.
89236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.