All language subtitles for Body.Parts.2023c
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
下載自
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
YIFY 電影官方網站:
YTS.MX
3
00:00:39,081 --> 00:00:42,084
SIDUS 起源呈現
4
00:00:46,713 --> 00:00:49,716
與 SIDUS 相關的製作
電影停車,全盛時期的製作
5
00:01:12,072 --> 00:01:18,495
身體部位
6
00:01:22,833 --> 00:01:24,960
父親,我們來了。
7
00:01:25,210 --> 00:01:27,337
我們又回到這裡了。
8
00:01:27,546 --> 00:01:30,215
父親,張開你的眼睛和嘴巴。
9
00:01:30,215 --> 00:01:35,929
你必須醒來
並實現我們的願望,天父。
10
00:01:37,973 --> 00:01:41,393
父親!
11
00:01:45,606 --> 00:01:48,900
當你醒來的那一天,
睜開眼睛,聞聞香味…
12
00:01:48,900 --> 00:01:51,361
父親,父親,父親,父親…
13
00:01:51,361 --> 00:01:53,071
血液在你的身體裡流動…
14
00:01:53,071 --> 00:01:58,035
當你看到、聽到、聞到的那一天,
說出來,我們就會自由…
15
00:01:58,035 --> 00:02:03,415
我們將從永恆的折磨中解脫出來。
醒來吧,父親。
16
00:02:08,003 --> 00:02:10,422
我們在這裡,神父。
17
00:02:12,633 --> 00:02:14,760
兒子和女兒又來了。
18
00:02:15,427 --> 00:02:18,930
我們帶著您想要的禮物回來了。
19
00:02:19,723 --> 00:02:23,268
父親!
20
00:02:23,894 --> 00:02:26,688
父親!
21
00:02:27,981 --> 00:02:29,858
提高認識
22
00:02:29,858 --> 00:02:34,321
操縱的偽宗教
人們利用...
23
00:02:34,321 --> 00:02:35,739
真是胡說八道。
24
00:02:35,989 --> 00:02:38,283
媽的,這也太老套了。
25
00:02:38,742 --> 00:02:40,911
想給導演留下好印象嗎?
26
00:02:41,244 --> 00:02:44,915
我對這個問題很有興趣,
他甚至不認識我。
27
00:02:44,915 --> 00:02:47,834
糟糕,他總是很看重你。
28
00:02:48,418 --> 00:02:49,711
給我那個。
29
00:02:53,840 --> 00:02:55,050
看看外面。
30
00:03:03,475 --> 00:03:04,643
不要花...
31
00:03:04,976 --> 00:03:08,230
- ...這狗屎的費用。
- 是的,黃先生。
32
00:03:14,778 --> 00:03:18,907
「聽到願望的人就會給予
他的心並握住父親的手”
33
00:03:19,408 --> 00:03:20,742
黃先生。
34
00:03:21,326 --> 00:03:24,705
錢可能不是領導者想要的。
35
00:03:25,497 --> 00:03:28,792
- 我假設這個消息...
- 我有徵求過你的意見嗎?
36
00:03:31,169 --> 00:03:32,337
對不起。
37
00:03:38,927 --> 00:03:40,929
父親,我們的第一個兒子來了。
38
00:03:41,263 --> 00:03:45,434
Bon-gil 會給你一份禮物。
爸爸,您今天該起床了。
39
00:03:48,437 --> 00:03:49,479
邦吉爾.
40
00:03:49,479 --> 00:03:51,189
向父親獻上你的禮物。
41
00:03:51,732 --> 00:03:52,733
父親。
42
00:03:53,233 --> 00:03:59,156
血液在你體內流動的那一天
當你聽到、看到、聞到和說話時,
43
00:03:59,448 --> 00:04:02,284
我們可以擺脫永恆的折磨。
44
00:04:08,248 --> 00:04:11,293
父親,幫幫我吧。
幫我。
45
00:04:11,501 --> 00:04:13,587
你不能這樣對我!
46
00:04:13,962 --> 00:04:18,091
你表現得像你會給我
把襯衫脫掉,但現在呢?
47
00:04:20,051 --> 00:04:26,224
當你需要我的時候你就給我打電話
甚至不認識我。
48
00:04:26,224 --> 00:04:28,977
你以為你是誰?
49
00:04:31,104 --> 00:04:33,774
我會向他們所有人報仇。
50
00:04:39,446 --> 00:04:41,239
都是因為這個。
51
00:04:44,326 --> 00:04:48,371
如果我把它放在這裡,他可能會稱讚我。
52
00:04:49,414 --> 00:04:50,957
像這樣。
53
00:04:52,709 --> 00:04:54,211
我知道這一點。
54
00:04:54,503 --> 00:04:58,548
你應該聽我的
這就是為什麼你是個失敗者
55
00:04:58,548 --> 00:05:00,842
如果你不聽我的話
割掉那些耳朵。
56
00:05:00,842 --> 00:05:03,303
他們毫無意義。
57
00:05:03,470 --> 00:05:06,431
我說過我會滿足你的願望
如果你給我的話。
58
00:05:06,431 --> 00:05:10,101
我會讓他們看到地獄
他們無法擺脫痛苦。
59
00:05:10,101 --> 00:05:13,814
砍掉它們!把它們給我!
切,快點!
60
00:05:25,492 --> 00:05:26,952
剪下來給我。
61
00:05:27,285 --> 00:05:30,247
難道你不想報仇嗎
那些混蛋?
62
00:05:30,247 --> 00:05:31,832
快點切,切!
63
00:05:31,832 --> 00:05:34,042
想想那些無視你的混蛋。
64
00:05:34,042 --> 00:05:35,919
別猶豫了,這對你沒有好處。
65
00:05:35,919 --> 00:05:39,297
如果你想報復就砍掉它們。
快點把它們切掉吧!
66
00:05:42,926 --> 00:05:44,469
決不!
67
00:06:04,155 --> 00:06:05,532
臭味
68
00:06:05,532 --> 00:06:06,992
內臟很好吃,不是嗎?
69
00:06:06,992 --> 00:06:08,702
我比較喜歡肝。
70
00:06:09,244 --> 00:06:11,413
你?
我比較喜歡肺。
71
00:06:11,413 --> 00:06:13,707
你這麼苦苦尋找什麼?
72
00:06:14,082 --> 00:06:17,586
據說最近發生了自殺事件
是一種孤獨的死亡。
73
00:06:17,878 --> 00:06:19,170
孤獨的死亡?
74
00:06:19,921 --> 00:06:23,758
大熙,這件事發生在你的城鎮,
你還好嗎?
75
00:06:23,758 --> 00:06:24,551
所以?
76
00:06:24,551 --> 00:06:28,346
當你的鄰居時感覺很糟糕
自殺。
77
00:06:28,513 --> 00:06:31,224
我甚至不知道那人是誰,
怎麼了?
78
00:06:32,392 --> 00:06:34,185
那麼,沒關係。
79
00:06:34,394 --> 00:06:36,813
多熙,你考試怎麼樣?
80
00:06:38,148 --> 00:06:40,984
為什麼問?
她一定做得很好。
81
00:06:40,984 --> 00:06:44,029
她已經很努力了,你不是嗎?
82
00:06:44,029 --> 00:06:50,118
我做得很好,但我不確定
因為競爭太激烈了。
83
00:06:51,286 --> 00:06:53,455
大熙肯定會過去的。
84
00:06:53,955 --> 00:06:56,416
- 你怎麼知道?
- 正確的。
85
00:06:57,417 --> 00:07:01,421
如果不是多熙,那誰會通過呢?
86
00:07:01,671 --> 00:07:04,424
- 不要太明顯。
- 就吃吧。
87
00:07:04,424 --> 00:07:08,219
哦,你聽過嗎
一家新的炒年糕店?
88
00:07:09,012 --> 00:07:10,805
- 在哪裡?
- 靠近後門。
89
00:07:11,514 --> 00:07:13,558
- 好不好?
- 我聽說是這樣。
90
00:07:13,558 --> 00:07:15,143
- 真的嗎?
- 有一條線。
91
00:07:15,143 --> 00:07:17,145
- 一條線?
- 是的。
92
00:07:26,279 --> 00:07:27,614
謝謝。
93
00:07:28,740 --> 00:07:30,575
非常歡迎你。
94
00:07:31,451 --> 00:07:33,203
讓我幫你拿吧。
95
00:07:33,870 --> 00:07:36,748
不,沒關係。我會做的。
96
00:07:40,377 --> 00:07:41,628
大熙。
97
00:07:43,505 --> 00:07:46,883
我可以喝杯水嗎?
98
00:07:48,969 --> 00:07:50,887
抱歉,家裡很亂。
99
00:07:50,887 --> 00:07:54,975
你可以獲得一個
到樓下的商店,再見!
100
00:07:56,059 --> 00:07:56,977
好的。
101
00:08:14,035 --> 00:08:16,329
她為什麼不把垃圾倒掉?
102
00:08:28,633 --> 00:08:29,968
品牌是什麼?
103
00:08:30,135 --> 00:08:35,640
查克斯?
發生...查克斯...
104
00:08:35,890 --> 00:08:37,809
發生查克斯...
105
00:08:38,893 --> 00:08:41,730
發生查克斯...
106
00:08:43,648 --> 00:08:45,650
發生查克斯...
107
00:09:39,370 --> 00:09:43,124
你好?我正在路上。
108
00:09:55,303 --> 00:09:57,764
- 是冷的。
- 是的。
109
00:10:01,935 --> 00:10:06,397
我們有時間,所以我們可以得到
路上喝點咖啡。
110
00:10:06,564 --> 00:10:09,400
門票太難買了
雖然是工作日。
111
00:10:09,400 --> 00:10:11,444
你失敗了
全國護士考試
112
00:10:11,444 --> 00:10:13,279
為什麼有這麼多人?
113
00:10:15,907 --> 00:10:18,368
為什麼?怎麼了?
114
00:10:20,912 --> 00:10:21,913
沒有什麼。
115
00:10:23,873 --> 00:10:28,545
我們可以開車去兜風而不去劇院嗎?
我需要一些新鮮空氣。
116
00:10:29,587 --> 00:10:30,630
一個驅動器?
117
00:10:32,340 --> 00:10:33,758
那挺好的。
118
00:10:35,218 --> 00:10:36,845
你想去哪裡嗎?
119
00:10:37,804 --> 00:10:39,389
我們去任何地方吧。
120
00:10:39,889 --> 00:10:41,141
任何地方?
121
00:10:41,641 --> 00:10:44,644
那我就去找個好地方。
122
00:10:50,316 --> 00:10:53,278
哇,這裡風景真好。
123
00:10:56,156 --> 00:10:58,658
夜景也不錯。
124
00:11:05,331 --> 00:11:06,499
為什麼?
125
00:11:06,916 --> 00:11:08,793
什麼時候洗車的?
126
00:11:09,502 --> 00:11:10,670
洗車?
127
00:11:11,880 --> 00:11:14,090
一定已經有一個星期了。
128
00:11:14,340 --> 00:11:16,301
這裡的氣味太難聞了。
129
00:11:18,678 --> 00:11:21,639
聞?我沒聞到
130
00:11:22,056 --> 00:11:24,142
我聞到了一些腐爛的氣味...
131
00:11:24,142 --> 00:11:27,812
哦,去洗車吧
我會在俱樂部房間。
132
00:11:27,979 --> 00:11:28,980
大熙!
133
00:11:32,233 --> 00:11:33,484
我開車送你。
134
00:11:33,735 --> 00:11:34,944
不,沒關係。
135
00:11:36,988 --> 00:11:40,909
聽說多熙失敗了
她的護士考試。
136
00:11:41,201 --> 00:11:42,076
你確定嗎?
137
00:11:42,076 --> 00:11:44,913
她的表現就像她
世界上唯一的學生。
138
00:11:44,913 --> 00:11:48,374
她一定不聰明
像那樣失敗。
139
00:11:48,374 --> 00:11:50,877
我們來問問她結果。
140
00:11:53,796 --> 00:11:55,465
嗨,多熙。
141
00:11:55,590 --> 00:11:57,675
考試怎麼樣?
142
00:11:57,884 --> 00:11:59,177
出色地...
143
00:11:59,552 --> 00:12:01,846
你的香水味道很好聞
你改變了嗎?
144
00:12:02,680 --> 00:12:03,765
這是...
145
00:12:05,391 --> 00:12:08,478
- 你覺得不舒服嗎?
- 怎麼了?
146
00:12:08,603 --> 00:12:10,021
不,我的意思是...
147
00:12:10,396 --> 00:12:13,149
確實聞起來很香
你從哪裡得到的?
148
00:12:13,274 --> 00:12:14,609
也讓我知道吧。
149
00:12:14,776 --> 00:12:16,986
抱歉,我得走了。
150
00:12:16,986 --> 00:12:20,740
已經?告訴我們
走之前先了解品牌。
151
00:12:20,990 --> 00:12:23,368
她是對的
讓我們分享美好的事物。
152
00:12:24,577 --> 00:12:27,372
對不起,我頭痛。
153
00:12:27,372 --> 00:12:31,542
你是否堵住了鼻子
因為我們?
154
00:12:35,630 --> 00:12:36,339
決不。
155
00:12:36,339 --> 00:12:39,175
不,你現在摀住鼻子了。
156
00:12:40,134 --> 00:12:42,553
- 嘿。
- 大熙!
157
00:15:54,120 --> 00:15:55,079
什麼...
158
00:16:45,588 --> 00:16:47,507
開門吧,多熙。
159
00:16:48,466 --> 00:16:52,762
你為什麼逃課
然後關掉手機幾天?
160
00:16:54,514 --> 00:16:55,515
大熙!
161
00:17:07,610 --> 00:17:08,653
大熙?
162
00:17:11,197 --> 00:17:12,823
為什麼關掉所有的燈?
163
00:17:44,981 --> 00:17:46,190
你好,大熙。
164
00:18:02,665 --> 00:18:03,708
大熙。
165
00:18:06,377 --> 00:18:08,045
你在哪裡?
166
00:18:15,720 --> 00:18:16,971
這有什麼問題嗎?
167
00:18:20,641 --> 00:18:23,102
你沒聞到嗎?正確的...
168
00:18:23,853 --> 00:18:25,438
它從哪裡來?
169
00:18:26,272 --> 00:18:28,149
你說不會有味道
如果我刪除它。
170
00:18:30,443 --> 00:18:31,986
你在那裡做什麼?
171
00:18:34,363 --> 00:18:35,531
你還好嗎?
172
00:18:38,826 --> 00:18:39,952
哎喲!
173
00:19:17,865 --> 00:19:19,283
媽的,那是什麼?
174
00:19:21,410 --> 00:19:23,120
為什麼被鎖了?
175
00:19:26,374 --> 00:19:28,167
別走。
176
00:19:32,880 --> 00:19:34,924
幫我。
177
00:19:37,385 --> 00:19:39,053
別走。
178
00:19:42,723 --> 00:19:44,350
幫我。
179
00:19:58,280 --> 00:20:00,908
味道很難聞,我要瘋了。
180
00:20:03,994 --> 00:20:06,789
大熙,你怎麼了?
181
00:20:16,549 --> 00:20:17,508
你還好嗎?
182
00:20:18,801 --> 00:20:20,928
我太累了。
183
00:20:24,974 --> 00:20:28,477
他媽的!發生了什麼事?
184
00:20:28,477 --> 00:20:29,770
為什麼?
185
00:20:31,439 --> 00:20:33,858
你說你能做到
給我任何東西。
186
00:20:33,858 --> 00:20:36,861
不,我沒有!
吸吸,走開!
187
00:20:39,113 --> 00:20:40,573
來吧,請打開!
188
00:20:41,657 --> 00:20:43,451
他來這裡是為了嘲笑你。
189
00:20:43,451 --> 00:20:45,619
如果你犧牲他,我就會釋放你。
190
00:20:45,619 --> 00:20:47,163
你不是敏俊。
191
00:20:47,538 --> 00:20:50,583
殺了他,他在嘲笑你!
192
00:20:50,583 --> 00:20:52,126
你,惡魔!
193
00:20:58,299 --> 00:21:00,134
請別打擾我!
194
00:21:04,930 --> 00:21:06,640
這一切都是因為你。
195
00:21:06,932 --> 00:21:08,934
這一切都是你造成的。
196
00:21:11,103 --> 00:21:12,062
死!
197
00:21:38,130 --> 00:21:39,423
你好,911?
198
00:21:39,673 --> 00:21:41,759
這裡有人受傷了
請快來。
199
00:21:43,052 --> 00:21:46,180
對不起?
這裡的地址是...
200
00:22:04,532 --> 00:22:05,533
啊!
201
00:22:24,927 --> 00:22:26,762
我很高興你來了。
202
00:22:26,762 --> 00:22:29,974
被犧牲是光榮的
為了我的復活。
203
00:22:38,190 --> 00:22:39,942
我該選哪一部分?
204
00:22:42,111 --> 00:22:45,322
父親,得到這真是太不容易了。
205
00:22:45,322 --> 00:22:47,908
我很害怕也很疲憊。
206
00:22:47,908 --> 00:22:49,869
父親,請滿足我的願望。
207
00:22:49,869 --> 00:22:51,620
- 我希望...
- 本吉爾。
208
00:22:54,081 --> 00:22:57,918
父親還聽不到任何聲音。
回到你的座位。
209
00:23:03,507 --> 00:23:05,050
我們的第一個兒子帶著他的禮物來了。
210
00:23:05,175 --> 00:23:06,719
帶上相機出去吧。
211
00:23:07,386 --> 00:23:11,515
父親,父親,請接受我們的禮物。
212
00:23:11,682 --> 00:23:15,477
父親,請滿足我們的願望,父親。
213
00:23:35,539 --> 00:23:39,752
拍幾段剪輯,
並採訪其中一位。
214
00:23:39,919 --> 00:23:45,174
抱歉,但是怎麼樣
採訪媽媽?
215
00:23:45,716 --> 00:23:48,969
我他媽很忙,
為什麼老是打斷?
216
00:23:49,261 --> 00:23:51,555
我只是告訴你拍一些剪輯。
217
00:23:52,306 --> 00:23:53,515
好的。
218
00:23:59,355 --> 00:24:00,439
電影就像你在偷看一樣,
219
00:24:02,942 --> 00:24:03,692
慢慢地。
220
00:24:05,819 --> 00:24:06,946
慢慢地,是的。
221
00:24:11,033 --> 00:24:11,909
你在幹什麼?
222
00:24:12,952 --> 00:24:15,496
只要告訴他們你是記者!
223
00:24:15,704 --> 00:24:17,039
媽媽現在正在祈禱。
224
00:24:17,039 --> 00:24:21,001
- 把它剪掉吧!
- 好的,我進去。
225
00:24:30,052 --> 00:24:36,308
父親,幫助並照顧我們。
我們在這裡。
226
00:24:37,184 --> 00:24:40,437
天父啊,救救我們。
227
00:24:40,854 --> 00:24:42,898
我們都帶來了。
228
00:24:54,243 --> 00:24:58,288
血液在體內流動的那一天
當你聽到、看到、聞到和說話時,
229
00:24:58,288 --> 00:25:01,125
我們可以從永恆的折磨中得救。
230
00:25:02,918 --> 00:25:03,836
請。
231
00:25:05,212 --> 00:25:07,339
滿足我的願望吧,父親。
232
00:25:17,349 --> 00:25:20,436
看見鬼魂的男孩
233
00:25:24,648 --> 00:25:26,525
哼,他還活著!
234
00:25:28,527 --> 00:25:29,987
壽命這麼長啊,傻瓜。
235
00:25:31,447 --> 00:25:34,366
救救我。
請救救我,道進。
236
00:25:34,366 --> 00:25:37,244
快點。我會轉動你
變成了水鬼。
237
00:25:38,370 --> 00:25:40,122
夥計們,下水吧!
238
00:25:40,122 --> 00:25:41,749
進入水中!
239
00:25:43,125 --> 00:25:43,834
不!
240
00:25:48,255 --> 00:25:51,925
他可能已經死了。
道鎮,會好嗎?
241
00:25:52,384 --> 00:25:53,802
那就是他的命運。
242
00:25:56,764 --> 00:25:58,640
嘿,讓他出去吧。
243
00:26:07,691 --> 00:26:08,567
拜託了,道進。
244
00:26:08,567 --> 00:26:10,277
哎呀,它很髒。
245
00:26:10,611 --> 00:26:11,987
請救救我。
246
00:26:11,987 --> 00:26:15,699
這混蛋有多少次了
說要給我們看鬼?
247
00:26:15,866 --> 00:26:16,784
也許是第三次?
248
00:26:16,784 --> 00:26:19,369
他只是想引起注意,
你這個瘋狂的焦點!
249
00:26:19,369 --> 00:26:22,456
我是認真的!有鬼,
即使在這裡!
250
00:26:22,873 --> 00:26:27,878
住口!你害怕道進,
我對你來說有趣嗎?什麼...
251
00:26:27,878 --> 00:26:29,046
慶祿!
252
00:26:30,005 --> 00:26:30,964
停止吧。
253
00:26:34,218 --> 00:26:35,886
你們都住手吧!
254
00:26:37,096 --> 00:26:39,848
道進,你比這更好。
255
00:26:40,265 --> 00:26:42,059
如果你進監獄怎麼辦?
256
00:26:43,769 --> 00:26:47,981
由美,辦公室的一半你都認識
是空的吧?
257
00:26:48,232 --> 00:26:52,653
都是因為這個混蛋的傳播
關於鬼魂的傳聞。
258
00:26:52,653 --> 00:26:55,030
你知道多少錢嗎
損失是一個月嗎?
259
00:26:55,197 --> 00:26:58,492
是的,我明白,但是…
260
00:26:59,326 --> 00:27:01,036
……他根本就是個傻子啊!
261
00:27:03,747 --> 00:27:06,375
餵,別再說鬼了!
262
00:27:06,500 --> 00:27:08,585
你為什麼撒謊並且
經歷過這種事嗎?
263
00:27:08,794 --> 00:27:10,796
有鬼。
264
00:27:12,005 --> 00:27:13,841
我沒有說謊。
265
00:27:14,258 --> 00:27:17,761
媽的,就看你了!
我只是想幫助你!
266
00:27:17,761 --> 00:27:19,930
他非常認真。
267
00:27:20,264 --> 00:27:24,810
‘有鬼。我沒有說謊。
真是個混蛋!
268
00:27:26,186 --> 00:27:27,521
你這個混蛋!
269
00:27:28,480 --> 00:27:33,735
那麼,你在這裡看到鬼了嗎?
在哪裡?告訴我!
270
00:27:40,742 --> 00:27:44,079
我就問了,笨蛋!
哪裡有鬼啊!
271
00:27:45,914 --> 00:27:46,582
在你的肩膀上。
272
00:27:46,582 --> 00:27:50,252
啊!他媽的!
273
00:27:50,419 --> 00:27:52,421
媽的,我雞皮疙瘩都起來了。
274
00:27:53,797 --> 00:27:57,593
大家看到他的臉了嗎?
這太他媽真實了。
275
00:27:58,010 --> 00:28:00,053
媽的,太嚇人了。
276
00:28:00,971 --> 00:28:04,892
嘿嘿,你真的看到了嗎?
277
00:28:05,267 --> 00:28:06,018
是的。
278
00:28:06,018 --> 00:28:08,061
- 它看起來像什麼?
- 有...
279
00:28:08,604 --> 00:28:10,397
有一個女人
坐在肩膀上。
280
00:28:10,397 --> 00:28:11,148
她漂亮嗎?
281
00:28:11,148 --> 00:28:12,858
但是,為什麼那個賤人會騎在我的肩膀上?
282
00:28:13,025 --> 00:28:16,320
我需要見她。
告訴我們。
283
00:28:16,445 --> 00:28:19,323
但我需要準備一些東西。
284
00:28:19,823 --> 00:28:22,492
他的眼睛顫抖得厲害
他一定是在說謊。
285
00:28:23,285 --> 00:28:27,080
然後,再次進入水中,
做個水鬼。
286
00:28:27,080 --> 00:28:29,958
不,不可能!
287
00:28:30,209 --> 00:28:31,960
堅持,稍等!
288
00:28:32,669 --> 00:28:35,672
我是認真的,
這次我就給你看。
289
00:28:35,964 --> 00:28:38,550
就說你不能吧,混蛋。
別再說謊了!
290
00:28:38,550 --> 00:28:43,180
給我最後一次機會
不然我就敢去死。
291
00:28:47,017 --> 00:28:47,976
你會堅強起來。
292
00:28:47,976 --> 00:28:53,232
我需要為你祈禱
給予屬靈的眼睛。
293
00:28:53,232 --> 00:28:54,441
靈眼?
294
00:28:54,441 --> 00:28:58,111
我在 YouTube 上看過。
和他們在一起的人會看到鬼。
295
00:28:58,362 --> 00:29:01,198
木古……我需要驅魔工具
296
00:29:02,241 --> 00:29:05,452
我可以回家並儘快回來嗎?
297
00:29:05,452 --> 00:29:08,872
我賭上我所有的錢
他再也不會回來了。
298
00:29:08,872 --> 00:29:10,332
你沒有錢。
299
00:29:10,332 --> 00:29:13,710
- 操你媽,桑俊。
- 去你媽的,乞丐。
300
00:29:13,710 --> 00:29:15,045
嘿,停下來。
301
00:29:16,672 --> 00:29:18,048
我會再相信你的謊言。
302
00:29:19,258 --> 00:29:21,176
慶祿,你跟他一起去吧。
303
00:29:21,176 --> 00:29:22,010
我一個人嗎?
304
00:29:22,261 --> 00:29:23,303
害怕的?
305
00:29:23,887 --> 00:29:27,224
是的,我承認!太可怕了!
他住在薩滿的房子裡!
306
00:29:27,599 --> 00:29:29,559
桑俊會跟我一起去
你不會嗎?
307
00:29:29,559 --> 00:29:33,563
- 我今天沒穿尿布。
- 我會買給你。
308
00:29:33,772 --> 00:29:36,191
好吧,喝點飲料吧
在你回來的路上。
309
00:29:36,191 --> 00:29:37,150
好的。
310
00:29:43,907 --> 00:29:45,033
你要在這裡喝酒嗎?
311
00:29:45,033 --> 00:29:46,994
這裡有一個地方。
312
00:29:47,327 --> 00:29:48,120
我不想
313
00:29:48,120 --> 00:29:50,664
嘿嘿,來三樓吧!
314
00:30:00,507 --> 00:30:04,094
夥計,我感到發冷。
這裡很陰森。
315
00:30:05,304 --> 00:30:07,347
聞起來就像腐爛的屍體。
316
00:30:07,347 --> 00:30:09,933
混蛋,你聞過嗎?
317
00:30:10,392 --> 00:30:12,519
- 你沒聞到嗎?
- 我聞到了!
318
00:30:12,769 --> 00:30:14,146
- 你?
- 是的,氣味...
319
00:30:14,146 --> 00:30:17,316
- ...你的嘴!口臭,臭女人。
- 我不是開玩笑。
320
00:30:17,316 --> 00:30:18,859
防毒面具。
321
00:30:18,984 --> 00:30:21,320
媽的,為什麼要這麼久?
322
00:30:24,823 --> 00:30:26,616
你在做什麼,混蛋?
323
00:30:27,701 --> 00:30:29,411
你背後隱藏著什麼?
324
00:30:29,411 --> 00:30:30,871
- 呃?
- 給我看看。
325
00:30:34,249 --> 00:30:35,292
這是什麼?
326
00:30:37,502 --> 00:30:39,796
酒?人參酒?
327
00:30:40,172 --> 00:30:44,968
我應該向鬼魂敬酒。
328
00:30:44,968 --> 00:30:46,928
哎呀,這對健康有好處嗎?
329
00:30:48,638 --> 00:30:50,140
我們可以喝這個嗎?
330
00:30:50,140 --> 00:30:51,933
當然,當然!
331
00:30:52,517 --> 00:30:54,311
別把它分開,混蛋。
332
00:30:58,315 --> 00:30:59,316
出來。
333
00:31:12,496 --> 00:31:14,498
但如果我們看到鬼怎麼辦?
334
00:31:14,498 --> 00:31:16,083
如果什麼?就跑吧。
335
00:31:17,292 --> 00:31:19,753
我希望它是一個該死的可愛的處女鬼。
336
00:31:19,878 --> 00:31:21,963
遇見一個該死的鬼阿姨。
337
00:31:21,963 --> 00:31:24,966
那麼,我希望它是一個
該死的漂亮阿姨鬼。
338
00:31:25,300 --> 00:31:27,427
你真是個聰明人!
339
00:31:29,429 --> 00:31:31,598
如果你把它放下,我會殺了你。
340
00:31:32,641 --> 00:31:33,809
傻瓜。
341
00:31:33,809 --> 00:31:35,102
保持正確。
342
00:31:47,823 --> 00:31:49,199
你怎麼這麼晚?
343
00:31:49,199 --> 00:31:50,992
這混蛋拖拖拉拉的。
344
00:31:51,493 --> 00:31:53,078
滾出去,混蛋!
345
00:31:54,913 --> 00:31:57,666
你沒有報警,是嗎?
346
00:31:57,666 --> 00:32:00,460
不,這次我要給你看一個幽靈。
347
00:32:00,627 --> 00:32:04,923
鬼,鬼!你不厭倦嗎?
我們就喝吧。
348
00:32:04,923 --> 00:32:08,802
——好吧,咱們喝死吧!
- 去死吧!
349
00:32:12,681 --> 00:32:14,558
你為什麼站在那裡?
350
00:32:15,434 --> 00:32:16,435
趕快!
351
00:32:16,977 --> 00:32:18,812
抱歉,我會盡快做的。
352
00:32:18,937 --> 00:32:21,481
那個混蛋。
353
00:32:23,358 --> 00:32:24,443
我們喝吧。
354
00:32:35,078 --> 00:32:38,248
- 讓我們乾杯吧!
- 乾杯!
355
00:32:40,750 --> 00:32:42,252
如此甜蜜!
356
00:32:44,880 --> 00:32:46,089
今天我要喝醉了!
357
00:32:47,549 --> 00:32:48,425
太甜了。
358
00:32:48,425 --> 00:32:51,386
- 如果我們看到鬼不是很酷嗎?
- 什麼?
359
00:32:51,386 --> 00:32:54,347
- 人們也想見鬼
- 所以呢?
360
00:32:54,347 --> 00:32:58,560
我們向人們展示鬼魂並獲得報酬!
這是一種商業頭腦。
361
00:32:58,560 --> 00:33:02,731
我實在是受夠了!
以後不要再提鬼了!
362
00:33:02,939 --> 00:33:04,733
- 那我就回家了!
- 快點
363
00:33:04,733 --> 00:33:07,903
不要談論鬼
在由美面前好嗎?
364
00:33:07,903 --> 00:33:09,738
比如說 G-H-O-S-T
365
00:33:11,698 --> 00:33:13,074
- 媽的!
- 他媽的!
366
00:33:14,951 --> 00:33:15,660
那是什麼?
367
00:33:15,660 --> 00:33:16,620
那就是人參酒。
368
00:33:16,620 --> 00:33:19,122
- 人參酒?
——是從那個混蛋家裡來的。
369
00:33:19,122 --> 00:33:20,707
嘿,我們現在可以喝酒嗎?
370
00:33:21,291 --> 00:33:27,839
是的,鬼魂先喝了酒,
所以你必須分享它才能看到他們。
371
00:33:27,839 --> 00:33:28,965
帶上它。
372
00:33:29,090 --> 00:33:30,091
給我那個,混蛋。
373
00:33:39,559 --> 00:33:40,769
讓我聞一下。
374
00:33:49,861 --> 00:33:51,655
味道真的很好聞。
375
00:33:52,531 --> 00:33:53,490
他為什麼不喝酒?
376
00:33:53,490 --> 00:33:55,283
沒有它,他就看到了鬼魂。
377
00:33:56,451 --> 00:33:57,827
快點!讓我們乾杯吧!
378
00:33:57,827 --> 00:34:00,080
乾杯!
379
00:34:00,080 --> 00:34:01,790
我喝了就睡不著。
380
00:34:15,595 --> 00:34:17,013
味道怪怪的。
381
00:34:32,279 --> 00:34:33,655
你應該喝它!
382
00:35:09,649 --> 00:35:12,193
慶祿,你醒醒吧!
383
00:35:14,446 --> 00:35:17,240
我要殺了那個混蛋。
384
00:35:17,240 --> 00:35:20,535
我感覺不太好。
尚俊你醒醒吧!
385
00:35:22,996 --> 00:35:24,831
我們不應該去醫院嗎?
386
00:35:25,040 --> 00:35:28,043
堅持住!
不要對他示弱!
387
00:35:29,461 --> 00:35:31,046
悠美在哪裡?
388
00:35:32,088 --> 00:35:35,425
夥計們,我們一起出去玩吧!
389
00:35:46,353 --> 00:35:48,146
這個該死的混蛋!
390
00:35:50,440 --> 00:35:54,402
這到底是什麼?
他是不是瘋了?
391
00:35:58,198 --> 00:36:00,533
- 你保留入口。
- 好的。
392
00:36:00,533 --> 00:36:02,327
別讓這隻老鼠跑了。
393
00:36:02,327 --> 00:36:04,245
尚俊,上七樓來。
394
00:36:04,788 --> 00:36:06,206
出來吧,混蛋!
395
00:36:07,791 --> 00:36:09,542
出來吧,笨蛋!
396
00:36:11,086 --> 00:36:12,212
出來!
397
00:36:25,725 --> 00:36:26,726
那是什麼?
398
00:36:53,461 --> 00:36:54,963
你個笨蛋,俊浩!
399
00:36:57,132 --> 00:36:58,174
這到底是什麼?
400
00:37:00,093 --> 00:37:01,928
他是誰?
401
00:37:03,054 --> 00:37:04,597
嘿,你瘋了嗎?
402
00:37:05,348 --> 00:37:09,519
你自找的!
到底是什麼問題?
403
00:37:10,603 --> 00:37:11,479
鬼?
404
00:37:19,362 --> 00:37:21,531
慶祿,嘿!
405
00:37:21,656 --> 00:37:23,158
那個混蛋!
406
00:37:41,009 --> 00:37:41,968
拉屎
407
00:37:51,895 --> 00:37:53,104
你在幹什麼?
408
00:37:53,229 --> 00:37:54,147
道進!
409
00:37:58,568 --> 00:37:59,569
道進!
410
00:38:57,126 --> 00:38:59,420
我們在天上的父,
願人都尊祢的名為聖,
411
00:38:59,420 --> 00:39:02,882
你的王國降臨,
給我們每日的麵包...
412
00:39:03,466 --> 00:39:05,593
....給我們每日的麵包...
413
00:39:06,094 --> 00:39:09,764
拉屎!我們在天上的父,
願人都尊祢的名為聖,
414
00:39:09,764 --> 00:39:11,724
祢的國度降臨,賜給我們...
415
00:39:52,515 --> 00:39:55,435
道進你在哪裡?
跟我一起出去玩吧!
416
00:40:01,441 --> 00:40:06,779
躲得嚴嚴實實!
捉迷藏!
417
00:40:07,363 --> 00:40:09,782
你不在這裡!
418
00:40:16,497 --> 00:40:17,498
我接到你了!
419
00:40:19,208 --> 00:40:20,835
你想死嗎?
420
00:41:39,372 --> 00:41:41,624
俊浩,對不起。
421
00:41:43,835 --> 00:41:45,420
求你了,求你停下來!
422
00:41:46,462 --> 00:41:47,630
你現在信任我了嗎?
423
00:41:47,839 --> 00:41:50,008
是的,是的,是的!我相信你
424
00:41:50,008 --> 00:41:53,553
讓我們停下來吧!
我求求你了!
425
00:41:53,553 --> 00:41:55,805
現在我們一起玩吧。
426
00:41:56,097 --> 00:41:57,473
好吧,我們一起玩吧。
427
00:42:02,311 --> 00:42:06,524
俊浩?俊浩,嘿!
428
00:42:42,018 --> 00:42:45,980
媽媽...!媽媽!媽媽!
429
00:42:50,943 --> 00:42:56,491
父親,請收下我們的禮物。
430
00:42:57,116 --> 00:43:03,039
爸爸,您的孩子們來了!
431
00:43:04,665 --> 00:43:07,126
訪問你旁邊的人
出來。
432
00:43:09,879 --> 00:43:10,880
你好?
433
00:43:13,508 --> 00:43:15,426
你沒聽見我說話嗎?
434
00:43:21,182 --> 00:43:22,642
我聽到你的聲音。
435
00:43:23,476 --> 00:43:25,186
受訪
436
00:43:27,396 --> 00:43:28,898
對不起,但是...
437
00:43:28,898 --> 00:43:32,235
- ...我可以等到它結束嗎?
- 接受採訪並出來!
438
00:43:53,798 --> 00:43:54,966
打擾一下。
439
00:43:55,633 --> 00:43:57,885
你應該祈禱。
440
00:44:05,643 --> 00:44:07,061
打擾一下...
441
00:44:08,563 --> 00:44:10,648
……你準備了什麼禮物?
442
00:44:10,648 --> 00:44:12,441
為什麼問?
443
00:44:12,441 --> 00:44:18,281
我帶了1000美元,
但我不確定這是否正確。
444
00:44:20,074 --> 00:44:22,285
你收到訊息了嗎?
445
00:44:44,182 --> 00:44:46,058
你收到了不同的訊息。
446
00:44:58,779 --> 00:45:03,159
爸爸,善民來了。
她將贈送一份禮物。
447
00:45:07,079 --> 00:45:09,498
善敏,你還好嗎?
448
00:45:12,001 --> 00:45:15,546
父親,她要堅強。
449
00:45:16,547 --> 00:45:17,924
獻上你的禮物,善民。
450
00:45:20,760 --> 00:45:22,511
血液在體內流動的那一天
451
00:45:22,511 --> 00:45:26,390
當你聽到、看到、聞到和說話時
452
00:45:26,599 --> 00:45:30,102
我們可以擺脫
永恆的折磨,父親。
453
00:45:35,024 --> 00:45:36,025
拉屎!
454
00:45:53,459 --> 00:45:54,669
你叫什麼名字?
455
00:46:05,304 --> 00:46:10,017
華英曾經是個普通人
高中生。
456
00:46:10,017 --> 00:46:14,563
在經歷了一次令人心碎的事件後
她父親和妹妹的過世,
457
00:46:14,563 --> 00:46:16,816
華英開始改變
458
00:46:17,233 --> 00:46:20,152
華英經常傷害自己,
459
00:46:20,152 --> 00:46:22,738
用一種語言說話
她以前從來不知道,
460
00:46:22,738 --> 00:46:26,676
並做了一些事情
她永遠不會這樣做。
461
00:46:26,784 --> 00:46:31,122
我們相信華英
被魔鬼附身。
462
00:46:31,122 --> 00:46:36,127
大家好,我們是權周仁和朱恩基,
韓國高中二年級學生。
463
00:46:36,585 --> 00:46:42,466
製作此影片是為了證明我們最好的
朋友池華英著魔了
464
00:46:42,466 --> 00:46:46,053
並要求舉行正式的驅魔儀式
465
00:46:46,512 --> 00:46:49,432
請批准發貨
驅魔牧師的
466
00:46:49,432 --> 00:46:53,144
以及驅魔的實施
467
00:46:57,773 --> 00:46:59,400
她是個騙子
468
00:46:59,400 --> 00:47:00,901
太可怕了
469
00:47:06,032 --> 00:47:12,788
兩人都死了
剪刀架在他們的脖子上。
470
00:47:18,002 --> 00:47:19,795
證據不足
471
00:47:25,634 --> 00:47:30,056
我們在她的房間安裝了閉路電視
收集更多證據。
472
00:47:34,852 --> 00:47:42,026
並且也安裝在監控中
有空間證明這不是操縱行為
473
00:47:42,026 --> 00:47:47,365
我們將直播奇怪的現象
這種事發生在她和我們身上。
474
00:47:48,466 --> 00:47:52,219
請成為證人,以便
她可以被驅魔。
475
00:47:57,041 --> 00:48:00,127
為什麼她媽媽這麼做
批准了嗎?
476
00:48:03,756 --> 00:48:09,303
驅魔網
477
00:48:11,555 --> 00:48:14,058
323323
478
00:48:14,058 --> 00:48:16,644
4566654
479
00:48:16,644 --> 00:48:19,146
51211215
480
00:49:02,231 --> 00:49:07,278
願神憐憫我這個罪人,
481
00:49:10,739 --> 00:49:14,578
並從耶穌基督而來,
誰是忠實的見證者,
482
00:49:14,728 --> 00:49:19,290
和死人中的首生者。
483
00:49:20,541 --> 00:49:21,584
這是誰?
484
00:49:31,218 --> 00:49:34,930
保佑我們,讓我們擺脫困境
我們因祂的血所犯的罪。
485
00:49:34,930 --> 00:49:37,433
為了他父親的緣故,
我想要榮耀和力量…
486
00:49:37,433 --> 00:49:39,768
- 閉嘴,不然我就殺了你。
- 恩基!
487
00:49:40,603 --> 00:49:44,023
恩基你醒醒吧!
恩基!
488
00:49:44,148 --> 00:49:46,484
有用!他回應了!
489
00:49:46,609 --> 00:49:52,031
是的,已經一年多了,
連我都記住了。
490
00:49:52,615 --> 00:49:54,074
你是驅魔師嗎?
491
00:49:54,074 --> 00:49:56,702
別走!
你可以看到邪惡!
492
00:49:56,702 --> 00:49:59,622
無論你看到什麼,都取決於你
493
00:50:00,581 --> 00:50:01,707
我要走了。
494
00:50:02,500 --> 00:50:04,335
哦,來吧...
495
00:50:19,350 --> 00:50:20,267
啊?
496
00:50:25,606 --> 00:50:26,857
她在哪裡?
497
00:50:44,959 --> 00:50:46,502
恩基
498
00:50:50,839 --> 00:50:55,844
發生了什麼事?
恩基,恩基!
499
00:50:57,638 --> 00:50:59,515
恩基!
500
00:51:02,726 --> 00:51:03,727
華英...
501
00:51:08,607 --> 00:51:09,942
她消失了。
502
00:51:25,374 --> 00:51:26,834
恩基,你還好嗎?
503
00:51:28,502 --> 00:51:30,296
有人在跟蹤我。
504
00:51:30,879 --> 00:51:32,756
我們就不能停下來嗎?
505
00:51:35,676 --> 00:51:37,511
你背誦了《聖經》,對嗎?
506
00:51:39,096 --> 00:51:41,307
- 背誦它,我會這樣做。
- 我不能。
507
00:51:47,938 --> 00:51:52,610
Ju-in,我的螢幕壞了。
你在嗎?
508
00:51:56,030 --> 00:51:58,032
這麼囂張的人!
509
00:51:59,575 --> 00:52:00,826
朱仁你還好嗎?
510
00:52:02,369 --> 00:52:05,873
耶穌說…恩基,聖經!
511
00:52:06,165 --> 00:52:07,291
聖經?
512
00:52:09,043 --> 00:52:10,878
耶穌說…
513
00:52:11,837 --> 00:52:12,755
趕快!
514
00:52:13,631 --> 00:52:15,507
……給了他一個響亮的名字……
515
00:52:15,507 --> 00:52:16,899
還有一個女孩
516
00:52:17,009 --> 00:52:19,178
誰在乎,
這只是一個小女孩
517
00:52:19,178 --> 00:52:20,888
願所有在天堂的人,
那些在地球上的...
518
00:52:20,888 --> 00:52:22,264
- ...以及下面的那些...
- 殺了她就行了
519
00:52:22,264 --> 00:52:23,891
我在燃燒!
520
00:52:23,891 --> 00:52:26,393
殺了她!
521
00:52:26,560 --> 00:52:29,188
- ...奉耶穌的名跪下...
- 他們正在攻擊我們!
522
00:52:29,188 --> 00:52:31,440
……讓所有的嘴
把耶穌基督賜給他。
523
00:52:31,815 --> 00:52:34,109
……他已賜予榮耀
歸給神的父。
524
00:52:35,611 --> 00:52:36,945
這是對的嗎?
525
00:52:38,280 --> 00:52:39,448
相信...
526
00:52:40,282 --> 00:52:42,534
你們都閉嘴!
527
00:53:02,429 --> 00:53:03,972
朱仁,幫幫我吧!
528
00:53:06,767 --> 00:53:08,852
奉耶穌基督的名
529
00:53:10,688 --> 00:53:15,359
孩子們,你們屬於上帝
並擊敗了他們...
530
00:53:15,359 --> 00:53:18,821
……這意味著你心中的他
比世上的人都偉大!
531
00:53:18,821 --> 00:53:19,863
停止!
532
00:53:26,704 --> 00:53:28,122
閉嘴,不然我就殺了你。
533
00:53:28,122 --> 00:53:32,292
還有很多迷惘的
世界上的人們。
534
00:53:32,835 --> 00:53:37,256
他們是否認耶穌基督的人
物理存在。
535
00:53:37,256 --> 00:53:41,510
你們都成為臭奴
536
00:53:41,510 --> 00:53:45,055
並在紅燈時推銷自己
幾塊錢。
537
00:53:45,723 --> 00:53:46,765
華英...
538
00:53:48,809 --> 00:53:50,769
我知道你在那裡。
539
00:53:53,839 --> 00:53:56,341
請回到我們身邊。
540
00:54:02,823 --> 00:54:05,993
這是一個被迷惑的人,一個仇敵基督。
541
00:54:05,993 --> 00:54:10,080
不要失去我們所做的一切。
542
00:54:10,080 --> 00:54:12,307
只贏得完整的獎品。
543
00:54:15,878 --> 00:54:20,174
主的兒子顯現了
破壞魔鬼的工作。
544
00:54:21,341 --> 00:54:29,433
為什麼要給那些
動物有這個權力嗎?
545
00:54:29,541 --> 00:54:36,256
這是人類
誰背叛了主!
546
00:54:37,024 --> 00:54:39,026
記住耶穌基督。
547
00:54:39,276 --> 00:54:41,361
- 你叫什麼名字?
- 殺了這個賤人然後...
548
00:54:41,361 --> 00:54:43,405
……讓他出去
549
00:54:46,074 --> 00:54:48,118
你叫什麼名字!
550
00:54:48,827 --> 00:54:51,830
屠殺的日子即將來臨。
551
00:54:52,289 --> 00:54:56,001
為這一天找到一個犧牲品。
552
00:54:56,543 --> 00:55:00,923
用它的血築一座祭壇。
553
00:55:00,923 --> 00:55:03,801
耶穌基督說,你叫什麼名字!
554
00:55:06,094 --> 00:55:07,805
你叫什麼名字!
555
00:55:10,766 --> 00:55:13,435
你叫什麼名字!
556
00:55:14,436 --> 00:55:17,523
惡魔大軍!
557
00:55:17,523 --> 00:55:19,900
這是他們的老闆,
558
00:55:19,900 --> 00:55:24,196
蜜蜂!
559
00:55:25,239 --> 00:55:29,743
蜜蜂!
560
00:55:30,828 --> 00:55:33,747
耶穌說走吧!
561
00:55:34,039 --> 00:55:36,083
惡魔和蜜蜂大軍,
562
00:55:36,083 --> 00:55:40,587
立即離開孩子
並且永遠不再進入!
563
00:56:09,741 --> 00:56:14,329
但如果我已經趕走了惡魔
藉著神的聖靈,
564
00:56:14,805 --> 00:56:17,474
神的國度
已經來找你了。
565
00:56:19,084 --> 00:56:20,043
阿門。
566
00:56:21,420 --> 00:56:22,337
阿門。
567
00:56:22,337 --> 00:56:28,051
阿門!
568
00:56:33,599 --> 00:56:38,604
她回來了嗎?
你們兩個做到了!
569
00:56:38,604 --> 00:56:40,564
恭喜!
570
00:56:42,524 --> 00:56:46,528
1881年,
帶上你的僕人。
571
00:56:46,737 --> 00:56:51,617
25452,
我知道你還在那裡。
572
00:56:51,617 --> 00:56:56,747
323323,
帶著祢的僕人...
573
00:56:57,289 --> 00:57:02,210
4566654,
我為你提供一切。
574
00:57:02,210 --> 00:57:07,215
51211215,
我為你提供每...
575
00:57:18,810 --> 00:57:23,065
用那血建造祭壇。
576
00:57:23,065 --> 00:57:25,609
不!
577
00:57:25,734 --> 00:57:27,486
決不!
578
00:57:29,655 --> 00:57:31,949
拜託了,華英!
579
00:57:54,638 --> 00:57:57,140
穿過你走過的路,
580
00:57:57,140 --> 00:58:00,852
現在我可以去任何地方了。
581
00:58:02,396 --> 00:58:05,440
你永遠不會知道我的名字。
582
00:58:23,291 --> 00:58:26,211
告訴我你是否聽得到我的聲音!
583
00:58:29,715 --> 00:58:31,216
我聽到你的聲音。
584
00:58:32,509 --> 00:58:35,137
你不想和我一起工作嗎?
585
00:58:36,388 --> 00:58:37,556
對不起,黃先生。
586
00:58:37,556 --> 00:58:40,267
停止說抱歉並展示!
587
00:58:41,309 --> 00:58:42,728
關閉並開啟相機。
588
00:58:43,353 --> 00:58:44,688
是的。
589
00:59:01,705 --> 00:59:02,706
嘿。
590
00:59:04,499 --> 00:59:06,918
你必須祈禱
你在幹什麼?
591
00:59:08,795 --> 00:59:12,340
過來,過來。
592
00:59:14,426 --> 00:59:16,678
嗯,我實在是不太明白…
593
00:59:17,095 --> 00:59:19,264
她需要受到懲罰嗎
由於她的罪孽?
594
00:59:19,264 --> 00:59:21,349
- 罪孽?
- 是的,她是個罪人。
595
00:59:21,349 --> 00:59:23,935
這並不影響我們的禱告,不是嗎?
596
00:59:24,061 --> 00:59:25,645
你看到訊息了嗎?
597
00:59:25,896 --> 00:59:27,314
我告訴你了。
598
00:59:27,481 --> 00:59:29,483
他也應該滿足我們的願望。
599
00:59:35,530 --> 00:59:37,032
她在做什麼?
600
00:59:37,032 --> 00:59:40,160
她到底在這裡做什麼?
601
00:59:54,674 --> 00:59:55,675
圭賢!
602
00:59:59,638 --> 01:00:02,516
圭賢,你過來一下。
父親張開了嘴。
603
01:00:03,892 --> 01:00:06,812
父親,您還記得他,對嗎?
604
01:00:07,270 --> 01:00:10,398
他帶來了禮物。
605
01:00:11,483 --> 01:00:13,693
圭亨獻上他的禮物。
606
01:00:14,486 --> 01:00:16,988
向父親獻上你的禮物。
607
01:00:29,668 --> 01:00:33,255
恭喜獲得房屋租賃!
608
01:00:33,255 --> 01:00:36,466
- 閉嘴,你怎麼喝醉了?
- 再見。
609
01:00:36,758 --> 01:00:38,718
我沒有醉。
610
01:00:39,386 --> 01:00:40,887
- 我們要去哪裡?
- 再見!
611
01:00:41,012 --> 01:00:45,058
嘿,智洙!
612
01:00:51,148 --> 01:00:55,652
前居民
613
01:01:39,237 --> 01:01:40,322
你好?
614
01:01:40,572 --> 01:01:42,699
你的聲音怎麼了?
615
01:01:42,949 --> 01:01:44,201
你在睡覺嗎?
616
01:01:45,702 --> 01:01:47,579
我猜有人在我家
617
01:01:47,871 --> 01:01:51,041
世界衛生組織?這只是你的感覺。
618
01:01:51,041 --> 01:01:53,376
你要我現在回去嗎?
619
01:01:53,752 --> 01:01:56,463
我們該打電話給亨泰嗎
並進行第二輪?
620
01:01:56,630 --> 01:01:58,673
不,再見。
621
01:02:19,236 --> 01:02:20,237
是誰?
622
01:02:20,362 --> 01:02:22,948
我剛剛路過
看到你的燈亮了。
623
01:02:23,073 --> 01:02:25,825
你搬進來了嗎?
624
01:02:26,701 --> 01:02:29,246
是啊,為什麼問?
625
01:02:29,829 --> 01:02:30,830
我...
626
01:02:32,582 --> 01:02:34,668
我以前住在這裡。
627
01:02:37,254 --> 01:02:38,505
但什麼?
628
01:02:41,383 --> 01:02:42,509
你還好嗎?
629
01:02:43,343 --> 01:02:44,344
對不起?
630
01:02:44,886 --> 01:02:48,682
你有聽到什麼嗎
來自樓主?
631
01:02:50,267 --> 01:02:51,643
你在說什麼?
632
01:02:52,102 --> 01:02:54,062
你還沒有...
633
01:02:55,772 --> 01:03:00,068
請不要把護身符從那裡取下來
從來沒有,懂了嗎?
634
01:03:01,069 --> 01:03:02,487
- 什麼?
- 我是認真的。
635
01:03:02,487 --> 01:03:04,739
永遠不要把它們脫下來。
636
01:03:05,031 --> 01:03:07,951
如果你這樣做,原主人就會來。
637
01:03:08,743 --> 01:03:10,704
她在說什麼?
638
01:04:42,587 --> 01:04:43,505
我來自102。
639
01:04:43,505 --> 01:04:46,299
我聽到重擊聲。
我剛搬進來...
640
01:04:46,299 --> 01:04:47,967
為什麼搬進來?
641
01:04:48,301 --> 01:04:49,135
對不起?
642
01:04:50,220 --> 01:04:51,888
你說的是102嗎?
643
01:04:54,808 --> 01:04:55,767
是的。
644
01:04:59,145 --> 01:05:00,855
我猜你有很多客人。
645
01:05:03,316 --> 01:05:04,567
不,我一個人。
646
01:05:08,696 --> 01:05:11,699
如果你不相信我,
進來檢查一下。
647
01:05:12,784 --> 01:05:14,119
不,沒關係。
648
01:05:14,619 --> 01:05:16,454
請安靜。
649
01:05:17,080 --> 01:05:18,832
人們怎麼了?
650
01:05:20,959 --> 01:05:22,627
他們為什麼不相信我?
651
01:05:23,378 --> 01:05:26,548
我懂了。
抱歉打擾您的美好時光。
652
01:05:26,548 --> 01:05:28,591
進來看看吧!
653
01:05:29,843 --> 01:05:30,718
打擾一下!
654
01:05:30,718 --> 01:05:31,678
什麼!
655
01:05:38,143 --> 01:05:40,687
我可能錯了。
656
01:05:41,813 --> 01:05:42,981
對不起。
657
01:06:41,122 --> 01:06:42,916
我昨天喝太多了。
658
01:06:44,250 --> 01:06:45,752
你拆完包裝了嗎?
659
01:06:45,752 --> 01:06:47,378
幾乎。
660
01:06:48,254 --> 01:06:52,050
我喜歡你的房子。
我什麼時候可以獲得租約?
661
01:06:54,177 --> 01:06:55,970
房子有點嚇人。
662
01:06:56,721 --> 01:06:59,390
為什麼不呢?
你曾住在一個小房間裡,
663
01:06:59,390 --> 01:07:01,809
並搬到了更大的房子。
這可能很可怕。
664
01:07:03,728 --> 01:07:05,313
昨天有個女人...
665
01:07:05,313 --> 01:07:08,274
快樂的!我的快樂!
666
01:07:09,442 --> 01:07:12,987
你完成了嗎?
多可愛。
667
01:07:17,909 --> 01:07:19,911
你看起來病了。
668
01:07:40,098 --> 01:07:40,848
為什麼?
669
01:07:41,808 --> 01:07:42,475
什麼?
670
01:07:43,851 --> 01:07:45,436
為什麼跟著我?
671
01:07:45,687 --> 01:07:46,854
我要回家了。
672
01:07:48,606 --> 01:07:49,566
那麼,走吧。
673
01:07:53,820 --> 01:07:54,904
哦,對了。
674
01:07:58,616 --> 01:07:59,951
你還好嗎?
675
01:08:03,413 --> 01:08:04,539
你是什麼意思?
676
01:08:04,539 --> 01:08:05,832
房子。
677
01:08:06,416 --> 01:08:07,584
房子?
678
01:08:07,834 --> 01:08:08,793
我是說...
679
01:08:10,378 --> 01:08:13,214
沒關係。
反正你也不相信我。
680
01:09:29,540 --> 01:09:30,667
謝謝。
681
01:09:31,501 --> 01:09:33,503
樓主說什麼了?
682
01:09:34,212 --> 01:09:37,674
她生氣了,
說我剛剛簽了合約。
683
01:09:37,674 --> 01:09:41,386
沒錯,不容易得到
以該價格租賃。
684
01:09:41,803 --> 01:09:43,846
這些天沒有鬼了。
685
01:09:43,846 --> 01:09:46,474
比起鬼,我更怕人。
686
01:09:51,104 --> 01:09:52,855
很久以前...
687
01:09:53,606 --> 01:09:55,900
我奶奶告訴我...
688
01:09:56,859 --> 01:10:00,405
這是一種儀式...
689
01:10:03,491 --> 01:10:05,410
- 不。
- 我是說...
690
01:10:05,410 --> 01:10:07,620
你必須做點什麼。
691
01:10:09,706 --> 01:10:12,375
首先關閉所有門。
692
01:10:12,375 --> 01:10:14,961
先說小房間。
693
01:10:17,338 --> 01:10:20,383
您好,這是一個小房間。
694
01:10:20,925 --> 01:10:22,677
你在幹什麼?
695
01:10:23,136 --> 01:10:24,721
我是認真的。
696
01:10:32,478 --> 01:10:34,605
你必須做點什麼。
697
01:10:41,612 --> 01:10:42,613
你好。
698
01:10:43,656 --> 01:10:46,284
這是我的浴室。
699
01:10:48,161 --> 01:10:49,162
你好。
700
01:10:49,829 --> 01:10:52,206
這是我睡覺的主房間。
701
01:11:03,885 --> 01:11:07,555
站在前門前
所有的門都打開了。
702
01:11:09,474 --> 01:11:12,894
切勿打開前門。
只是說話。
703
01:11:16,981 --> 01:11:18,024
你好。
704
01:11:19,150 --> 01:11:20,902
這是我的房子。
705
01:11:22,195 --> 01:11:23,654
你想進來嗎?
706
01:11:27,366 --> 01:11:29,619
然後把耳朵貼在前門。
707
01:11:31,746 --> 01:11:36,083
如果有人,請不要回答
要求進來。
708
01:11:43,466 --> 01:11:44,509
是誰?
709
01:11:45,676 --> 01:11:48,054
為什麼你還留在這個房子裡?
710
01:11:49,013 --> 01:11:50,223
是誰?
711
01:11:50,223 --> 01:11:52,934
我是以前住在這裡的人。
712
01:12:00,274 --> 01:12:01,150
所以?
713
01:12:01,150 --> 01:12:02,693
先把門打開。
714
01:12:03,861 --> 01:12:07,573
你又在談論護身符嗎?
這裡沒有護身符!
715
01:12:08,074 --> 01:12:11,869
不,不,不!
馬上開門!
716
01:12:11,869 --> 01:12:14,831
趕緊從這個房子裡出來吧!
717
01:12:19,794 --> 01:12:21,504
現在就出來吧!
718
01:12:23,172 --> 01:12:25,299
你這人怎麼回事?
719
01:12:28,010 --> 01:12:31,556
你一個人住。
你沒有重新裝修,那就好。
720
01:12:31,556 --> 01:12:32,974
你在幹什麼?
721
01:12:32,974 --> 01:12:35,476
嗯,因為我是一個很整潔的人。
722
01:12:36,477 --> 01:12:40,731
樓主太坑了
我是這麼大驚小怪的,但是…
723
01:12:41,274 --> 01:12:42,275
打擾一下?
724
01:12:42,859 --> 01:12:47,154
你來我家做什麼?
在報警之前先出去!
725
01:12:57,790 --> 01:12:59,917
仔細聽我現在說的話。
726
01:13:02,378 --> 01:13:05,423
幾年前,
這棟房子裡發生過軀幹謀殺案。
727
01:13:06,132 --> 01:13:07,049
什麼?
728
01:13:07,550 --> 01:13:10,261
他們發現了身體的一些部位
729
01:13:12,388 --> 01:13:14,473
但還沒有頭部。
730
01:13:29,530 --> 01:13:30,531
對不起。
731
01:13:30,948 --> 01:13:32,241
對不起。
732
01:13:33,034 --> 01:13:33,826
我什麼也沒做。
733
01:13:33,826 --> 01:13:38,247
對不起,
我什麼也沒做。
734
01:13:38,247 --> 01:13:41,125
你讓我害怕。
735
01:13:41,375 --> 01:13:45,129
對不起,
我什麼也沒做。
736
01:13:59,894 --> 01:14:00,811
發生了什麼事?
737
01:14:02,188 --> 01:14:03,606
母狗說了什麼?
738
01:14:05,441 --> 01:14:06,734
她說什麼?
739
01:14:08,235 --> 01:14:10,696
她說她住在這裡。
740
01:14:11,864 --> 01:14:14,367
回去把護身符拿下來。
741
01:14:14,367 --> 01:14:16,535
把他們全部燒掉!
742
01:14:18,204 --> 01:14:18,913
趕快!
743
01:14:19,497 --> 01:14:20,706
去找他們吧!
744
01:14:20,831 --> 01:14:22,249
現在!
745
01:16:10,066 --> 01:16:11,192
那人...
746
01:16:12,526 --> 01:16:14,445
……終於站在你面前了……
747
01:16:15,571 --> 01:16:17,198
……是鬼。
748
01:16:39,512 --> 01:16:42,223
嘿,你還好嗎?
749
01:16:43,516 --> 01:16:44,767
沒人嗎?
750
01:16:52,900 --> 01:16:53,901
你好?
751
01:18:02,469 --> 01:18:03,554
看對了。
752
01:18:09,852 --> 01:18:11,478
出來吧,讓我來做。
753
01:18:44,094 --> 01:18:44,859
看!
754
01:18:47,014 --> 01:18:51,393
媽媽,媽媽!
有人在那兒,在那兒!
755
01:18:55,397 --> 01:18:56,273
誰在那裡?
756
01:18:56,273 --> 01:18:57,816
我們的禱告又如何呢?
757
01:20:08,554 --> 01:20:09,471
這是什麼?
758
01:20:27,823 --> 01:20:32,870
細繩
759
01:21:02,691 --> 01:21:04,109
這到底是什麼?
760
01:21:45,984 --> 01:21:47,361
誰在那裡?
761
01:21:56,829 --> 01:21:58,914
等待!
停下來,停下來,停下來!
762
01:22:00,666 --> 01:22:03,043
一秒鐘都不要動!
停下來,停下來,停下來!
763
01:22:03,293 --> 01:22:04,545
放鬆!
764
01:22:17,808 --> 01:22:19,017
是我隔壁嗎?
765
01:22:20,018 --> 01:22:20,978
你好?
766
01:22:23,188 --> 01:22:25,941
你也有繩子嗎
纏在你脖子上?
767
01:22:27,484 --> 01:22:30,362
這是什麼?發生了什麼事?
768
01:22:31,321 --> 01:22:33,157
這個字串是從哪裡來的?
769
01:22:36,285 --> 01:22:40,330
到底發生了什麼事?
770
01:22:48,297 --> 01:22:50,132
為什麼?怎麼了?
771
01:22:50,299 --> 01:22:52,217
皮皮祖?嘿,皮皮祖!
772
01:22:52,217 --> 01:22:54,428
皮皮祖?什麼是 Ppi-zzu?
773
01:22:54,636 --> 01:22:56,513
噗嗤!噗嗤!
774
01:22:56,680 --> 01:22:58,265
什麼是 Ppi-zzu?
775
01:22:58,265 --> 01:22:59,266
噗嗤!
776
01:22:59,266 --> 01:23:00,726
Ppi-zzu 到底是什麼?
777
01:23:00,934 --> 01:23:04,938
這是我的狗
噗嗤!噗噗噗,噗噗噗!
778
01:23:07,691 --> 01:23:09,109
嘿,304。
779
01:23:09,109 --> 01:23:10,736
噗噗噗,噗噗噗!
780
01:23:10,736 --> 01:23:12,362
- 噗噗!
- 嘿,304!
781
01:23:12,571 --> 01:23:13,655
噗嗤!
782
01:23:13,655 --> 01:23:15,365
操,304!
783
01:23:16,074 --> 01:23:19,077
先用這個做點什麼
然後尋找你的狗!
784
01:23:19,077 --> 01:23:23,332
- 這簡直要了我的命,該死。
- 請找到我的 Ppi-zzu。
785
01:23:27,377 --> 01:23:29,671
請找到我的 Ppi-zzu。
786
01:23:30,756 --> 01:23:34,843
嘿,304。
我很抱歉說髒話。
787
01:23:35,385 --> 01:23:37,513
我失去了控制。
788
01:23:38,764 --> 01:23:42,935
你看到什麼了嗎
你周圍要剪這個嗎?
789
01:23:42,935 --> 01:23:46,230
不,不,不。
790
01:23:47,022 --> 01:23:48,440
請先檢查一下。
791
01:23:48,440 --> 01:23:52,110
不,不。
792
01:23:53,362 --> 01:23:56,490
任何鋒利的物體怎麼辦?
793
01:23:56,490 --> 01:23:59,034
不,不!
794
01:24:10,337 --> 01:24:14,800
嘿,這裡有一個定時器被打開了。
795
01:24:15,717 --> 01:24:17,344
幫我!
796
01:24:17,344 --> 01:24:19,054
哦,該死!
797
01:24:33,110 --> 01:24:34,820
讓我們冷靜下來。
798
01:24:38,907 --> 01:24:39,908
好的。
799
01:24:44,496 --> 01:24:48,625
讓我稍微拉一下
我們應該離開這裡。
800
01:26:00,322 --> 01:26:03,325
操,304!
別急著拉!
801
01:26:27,391 --> 01:26:31,812
嘿,304!
回答我!
802
01:26:39,778 --> 01:26:43,281
我他媽的,我該怎麼辦?
803
01:26:49,788 --> 01:26:52,374
我該怎麼辦?
804
01:26:52,791 --> 01:26:55,669
冷靜一下,還有
有一段時間,想想。
805
01:27:05,971 --> 01:27:07,973
用什麼東西來切它!
806
01:28:12,704 --> 01:28:13,789
那是什麼?
807
01:29:02,295 --> 01:29:05,173
你怎麼敢玩Pi-zzu!
808
01:29:12,848 --> 01:29:14,349
你這個混蛋!
809
01:29:21,147 --> 01:29:24,359
不!他媽的!
怎麼了?
810
01:29:34,327 --> 01:29:35,829
那不是我!
811
01:29:37,289 --> 01:29:42,419
你要殺了我!
讓我走吧!
812
01:30:31,301 --> 01:30:32,344
請!
813
01:31:50,588 --> 01:31:51,756
- 我們快點吧。
- 好的。
814
01:31:51,756 --> 01:31:54,259
- 熙尚,快點把禮物拿過來。
- 好的,媽媽。
815
01:31:56,052 --> 01:31:58,680
爸爸,熙尚會送禮物。
816
01:32:09,691 --> 01:32:11,484
- 送給父親一份禮物。
- 好的。
817
01:32:13,115 --> 01:32:15,307
父親,那一天
血液在你的體內流動
818
01:32:15,415 --> 01:32:17,198
當你聽到、看到、聞到和說話時,
819
01:32:17,198 --> 01:32:19,117
我們將擺脫永恆的折磨
820
01:32:19,117 --> 01:32:21,202
父親,醒來吧,實現我們的願望。
821
01:32:21,202 --> 01:32:25,957
父親!
我們都在這裡,父親!
822
01:32:26,499 --> 01:32:29,669
父親,請實現願望
你的孩子的...
823
01:32:33,339 --> 01:32:34,340
黃先生。
824
01:32:37,802 --> 01:32:39,095
你在哪裡?
825
01:32:39,512 --> 01:32:41,514
他媽的!
826
01:32:41,723 --> 01:32:46,311
他們不提供金錢。
這是另一回事。
827
01:32:49,814 --> 01:32:52,108
黃先生,我走了。
828
01:32:52,901 --> 01:32:55,028
等一下,等一下。
829
01:32:55,945 --> 01:32:58,823
不用擔心,就待在那裡。
830
01:32:59,240 --> 01:33:01,409
別動,沒事的。
831
01:33:13,046 --> 01:33:14,005
嘿。
832
01:33:14,172 --> 01:33:19,177
我把地址寄給你,
帶上你的相機。
833
01:33:23,848 --> 01:33:26,559
時京,帶上你的禮物。
834
01:33:48,206 --> 01:33:52,043
父親時京來了,
你選擇了她。
835
01:33:52,502 --> 01:33:54,379
當時京送上禮物時…
836
01:33:55,421 --> 01:33:57,799
……她可以許願吧?
837
01:34:01,302 --> 01:34:02,387
思京.
838
01:34:03,972 --> 01:34:05,640
向父親獻上你的禮物。
839
01:34:20,238 --> 01:34:21,531
母親。
840
01:34:24,242 --> 01:34:25,994
我可以看一下封面嗎?
841
01:34:32,834 --> 01:34:33,835
為什麼?
842
01:34:35,712 --> 01:34:37,505
你為何懷疑父親?
843
01:34:41,885 --> 01:34:44,053
我想去那裡看看。
844
01:34:46,472 --> 01:34:51,978
我想知道你是什麼
要求他們。
845
01:35:01,613 --> 01:35:03,239
為了叫醒父親,
846
01:35:04,407 --> 01:35:05,867
我們需要一份禮物...
847
01:35:06,993 --> 01:35:09,454
……那些絕望和受苦的人。
848
01:35:21,007 --> 01:35:24,260
如果你不允許我,
我自己去看看。
849
01:35:27,931 --> 01:35:29,015
讓我走吧!
850
01:35:29,557 --> 01:35:31,976
你們都被記錄了!
讓我走吧!
851
01:35:34,562 --> 01:35:36,564
黃先生,救救我吧!
852
01:35:37,815 --> 01:35:39,525
幫我!
853
01:35:40,401 --> 01:35:42,028
黃先生,救救我吧!
854
01:35:43,738 --> 01:35:44,906
讓我走吧!
855
01:35:46,366 --> 01:35:47,408
父親!
856
01:35:48,034 --> 01:35:50,245
時京贈送禮物。
857
01:35:51,329 --> 01:35:52,330
不!
858
01:36:37,125 --> 01:36:38,209
現在。
859
01:36:39,043 --> 01:36:40,586
現在,告訴父親。
860
01:36:41,462 --> 01:36:46,050
保持敏銳,永遠不要考慮別人
但只有一個人。
861
01:36:46,884 --> 01:36:49,178
現在,讓他們走吧。
862
01:36:49,387 --> 01:36:51,514
父親,我希望...
863
01:36:53,516 --> 01:36:54,517
現在!
864
01:36:54,726 --> 01:36:55,893
....我希望...
865
01:37:01,316 --> 01:37:02,859
- 相機,相機。
- 時京在哪裡?
866
01:37:02,859 --> 01:37:05,945
- 相機,他媽的混蛋!
- 我會做的!
867
01:37:53,265 --> 01:37:54,035
嘿。
868
01:37:56,537 --> 01:37:57,622
柳時京.
869
01:38:03,503 --> 01:38:05,046
你在幹什麼?
870
01:38:10,176 --> 01:38:13,888
我告訴過你要保持安靜。
871
01:38:19,060 --> 01:38:23,356
父親,請殺了他。
872
01:38:24,565 --> 01:38:28,319
父親,請殺了他。
873
01:38:28,319 --> 01:38:32,073
- 請燒死我的媽媽林善美。
- 請殺了我的丈夫。
874
01:38:32,073 --> 01:38:34,700
請殺了我爸爸。
875
01:38:34,700 --> 01:38:35,993
他是李亨錫…
876
01:38:35,993 --> 01:38:39,288
我的朋友李鎮奎。
砍掉他的手臂和腿...
877
01:38:39,288 --> 01:38:41,791
現在就殺了他吧,因為我受盡了痛苦…
878
01:38:42,125 --> 01:38:45,086
- ...就像我媽媽所受的苦一樣
- 他不值得繼承任何遺產。
879
01:38:45,086 --> 01:38:48,005
- ...請殺了他
- 請燒死她。
880
01:38:48,005 --> 01:38:49,882
- 殘酷地!
- 李亨錫...
881
01:38:49,882 --> 01:38:51,342
- ...殘酷!
- 痛苦!
882
01:38:51,342 --> 01:38:53,428
最殘忍的殺掉他...
883
01:38:53,428 --> 01:38:55,888
- 連肉都沒剩下…
- 連一點灰都沒有留下…
884
01:38:55,888 --> 01:38:58,808
——他比魔鬼還壞!
- 燒死她!
885
01:38:58,808 --> 01:39:03,396
- 父親,請救救我。
- 我們相信你,天父。
886
01:39:05,314 --> 01:39:06,482
思京.
887
01:39:08,401 --> 01:39:09,360
輪到你了。
888
01:39:10,153 --> 01:39:13,489
只是任何人,
父親在聽。
889
01:39:14,907 --> 01:39:17,618
沒關係。一個你討厭的人。
890
01:39:18,202 --> 01:39:20,329
一個讓你變成這樣的人。
891
01:39:21,080 --> 01:39:22,248
你可以告訴他。
892
01:39:24,625 --> 01:39:26,544
父親,請殺了他。
893
01:39:26,752 --> 01:39:28,463
父親,請殺了他。
894
01:39:28,713 --> 01:39:30,631
父親,請殺了他。
895
01:39:31,257 --> 01:39:33,092
- 父親,請殺掉…
- 等待...
896
01:39:33,342 --> 01:39:36,387
父親,請殺了他。
父親,請殺了他。
897
01:39:36,387 --> 01:39:37,472
- 等待...
- 父親!
898
01:39:37,472 --> 01:39:39,056
父親,請殺了他。
899
01:39:40,933 --> 01:39:43,936
父親,請殺掉黃在弼吧。
900
01:39:44,562 --> 01:39:49,567
父親,請殺掉黃在弼吧。
901
01:39:53,029 --> 01:39:54,155
父親。
902
01:39:56,616 --> 01:39:58,784
父親,請殺掉黃在弼吧。
903
01:40:08,753 --> 01:40:11,047
父親,請殺掉黃在弼吧。
904
01:40:11,714 --> 01:40:14,800
父親,請殺掉黃在弼吧。
905
01:40:15,009 --> 01:40:18,179
父親,請殺掉黃在弼吧。
906
01:41:32,044 --> 01:41:40,344
件
58467