Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,676 --> 00:00:06,661
BLACK OUT - SNOW WHITE MUST DIE
2
00:00:06,686 --> 00:00:08,915
A GOOD FRIEND TO MEET
3
00:00:09,686 --> 00:00:13,682
PRODUCTION SUPPORTED BY
MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM
KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY
4
00:00:13,706 --> 00:00:15,474
You can drive, right?
5
00:00:15,498 --> 00:00:18,065
It's okay.
There are no DUI checks tonight.
6
00:00:18,089 --> 00:00:20,222
Why?
Aren't you driving?
7
00:00:20,246 --> 00:00:22,543
I've been summoned by the chief.
8
00:00:22,544 --> 00:00:26,230
It's because we let you go
meet the then police chief...
9
00:00:26,231 --> 00:00:28,976
...all the way up to
being the police chief,
10
00:00:28,977 --> 00:00:30,457
Chief Hyeon Gu-tak!
11
00:00:30,481 --> 00:00:31,909
The trunk...
12
00:00:31,933 --> 00:00:33,788
There were two shovels in there.
13
00:00:33,812 --> 00:00:37,567
Everything will be revealed
if we have those shovels!
14
00:00:39,795 --> 00:00:41,015
Bo-yeong was alive?
15
00:00:41,039 --> 00:00:43,274
When I opened the trunk, Bo-yeong...
16
00:00:43,298 --> 00:00:46,036
She was squirming and
trying to say something.
17
00:00:46,037 --> 00:00:47,163
Please help me...
18
00:00:47,164 --> 00:00:51,250
But Min-su's dad, Chu-ho,
killed her with the shovel!
19
00:00:52,097 --> 00:00:55,612
Chu-ho... killed my Bo-yeong.
20
00:00:55,636 --> 00:00:58,411
So I got vengeance for her.
21
00:00:59,118 --> 00:01:00,614
Once I become governor,
22
00:01:00,638 --> 00:01:03,370
you can join me
as the Head of Public Security.
23
00:01:03,531 --> 00:01:04,833
But first,
24
00:01:06,192 --> 00:01:08,963
please handle that case.
25
00:01:08,987 --> 00:01:11,615
Park Da-eun's grandmother
heard when she was murdered...
26
00:01:11,616 --> 00:01:13,384
I could hear his voice.
27
00:01:13,385 --> 00:01:15,021
She heard Goh Jeong-woo's voice!
28
00:01:15,022 --> 00:01:16,657
Goh Jeong-woo is the culprit.
29
00:01:16,681 --> 00:01:19,019
Su-oh, What did you draw here?
30
00:01:20,463 --> 00:01:21,790
Murderer.
31
00:01:23,038 --> 00:01:24,577
You need to resign.
32
00:01:24,634 --> 00:01:26,851
Goh Jeong-woo is the murderer.
33
00:01:26,875 --> 00:01:29,967
The chief definitely said
I was right back then.
34
00:01:29,991 --> 00:01:32,360
Choi Na-gyeom is definitely
in love with you.
35
00:01:32,384 --> 00:01:33,906
But even so,
36
00:01:33,930 --> 00:01:36,467
she's way too obsessed with you
and this case.
37
00:01:36,491 --> 00:01:37,894
There's a lot she's hiding too.
38
00:01:37,918 --> 00:01:39,605
And when we look at
Hyeon Su-oh's drawing,
39
00:01:39,629 --> 00:01:42,846
Choi Na-gyeom was somewhere
in the warehouse that day.
40
00:01:42,870 --> 00:01:44,730
I'm going to report you!
41
00:02:00,659 --> 00:02:02,674
EPISODE 13
42
00:02:05,162 --> 00:02:06,020
I feel stuffy.
43
00:02:06,044 --> 00:02:07,676
I'm going outside to play.
44
00:02:18,585 --> 00:02:19,693
Su-oh.
45
00:02:19,717 --> 00:02:21,228
I made a secret room for you...
46
00:02:21,252 --> 00:02:24,312
...that only you will know about.
47
00:02:24,499 --> 00:02:26,403
Want me to show you?
48
00:02:39,860 --> 00:02:44,101
BLACK OUT- SNOW WHITE MUST DIE
49
00:02:46,207 --> 00:02:48,154
Yang Byeong-mu, come out.
50
00:02:49,041 --> 00:02:50,341
Byeong-mu!
51
00:02:54,424 --> 00:02:56,603
Excuse me, where is he going?
52
00:02:56,627 --> 00:02:57,867
Is it to the prosecutor's office?
53
00:02:57,891 --> 00:02:59,974
He's being taken to the prison
as of today.
54
00:02:59,998 --> 00:03:02,275
As for the criminal investigation,
the prosecutor will decide...
55
00:03:02,276 --> 00:03:04,659
...whether he needs to be
investigated later.
56
00:03:04,660 --> 00:03:06,489
Not me? Just Byeong-mu?
57
00:03:06,513 --> 00:03:08,179
What more do you need to investigate?
58
00:03:08,203 --> 00:03:09,069
What about him?
59
00:03:09,093 --> 00:03:10,494
Aren't you taking Min-su?
60
00:03:10,518 --> 00:03:12,484
Please just keep it down.
61
00:03:12,659 --> 00:03:14,341
As if they'd know anything.
62
00:03:14,818 --> 00:03:16,371
What else is there to investigate?
63
00:03:16,395 --> 00:03:17,375
Wait...
64
00:03:17,399 --> 00:03:19,130
Please let me speak to the chief.
65
00:03:19,204 --> 00:03:22,576
The chief said I could ask
if I ever needed anything.
66
00:03:22,600 --> 00:03:24,200
Please let me call him.
67
00:03:24,201 --> 00:03:26,413
Officer Kang, he wants to make a call.
68
00:03:27,224 --> 00:03:28,224
Yes.
69
00:03:33,268 --> 00:03:34,622
Sir, have you had lunch?
70
00:03:35,971 --> 00:03:36,971
Yeah.
71
00:03:55,532 --> 00:03:56,935
I'm coming in for a minute.
72
00:04:09,947 --> 00:04:12,825
Is this how you're going to escape?
73
00:04:16,517 --> 00:04:18,943
I met Park Da-eun's grandmother.
74
00:04:19,295 --> 00:04:22,372
She said it wasn't Goh Jeong-woo's voice
at the time of the incident.
75
00:04:22,603 --> 00:04:25,499
She said she told you it was
an older man's voice several times.
76
00:04:26,540 --> 00:04:28,042
Why did you do it?
77
00:04:30,561 --> 00:04:31,861
At the time...
78
00:04:33,987 --> 00:04:36,329
Everything was Goh Jeong-woo.
79
00:04:39,797 --> 00:04:41,361
What was Goh Jeong-woo?
80
00:04:41,385 --> 00:04:43,365
You didn't even have
any decisive evidence.
81
00:04:44,083 --> 00:04:46,347
The spanner with no fingerprints?
82
00:04:46,487 --> 00:04:48,474
As a police officer,
don't you feel ashamed?
83
00:04:48,769 --> 00:04:51,148
You didn't even meet the conditions
for an emergency arrest.
84
00:04:51,172 --> 00:04:53,159
You didn't even give the kid
a chance to explain.
85
00:04:53,183 --> 00:04:56,142
You coerced him into a confession
by depriving him of sleep!
86
00:04:57,612 --> 00:04:59,271
What was Goh Jeong-woo?
87
00:04:59,554 --> 00:05:01,985
Why did you carry out the
investigation like that...
88
00:05:02,009 --> 00:05:05,471
...and ruin a young man's life?
89
00:05:05,679 --> 00:05:08,536
Two schoolgirls were killed.
90
00:05:09,137 --> 00:05:12,248
It was the biggest case
of my detective career.
91
00:05:13,964 --> 00:05:16,615
I had to catch the killer
no matter what...
92
00:05:16,639 --> 00:05:19,872
I'm sure it was a huge case in Mucheon.
93
00:05:20,312 --> 00:05:23,645
That's why there's no way
you acted alone.
94
00:05:25,514 --> 00:05:26,814
Who was it?
95
00:05:28,005 --> 00:05:31,127
Who ordered you to
frame Goh Jeong-woo?
96
00:05:54,973 --> 00:05:58,090
But this is all just
circumstantial evidence.
97
00:05:58,414 --> 00:05:59,450
Yes, sir.
98
00:05:59,598 --> 00:06:00,770
Hee-do,
99
00:06:00,999 --> 00:06:02,450
what do you think?
100
00:06:04,400 --> 00:06:06,280
It's okay to tell me honestly.
101
00:06:07,901 --> 00:06:10,522
It does seem like Goh Jeong-woo
is the perpetrator.
102
00:06:10,546 --> 00:06:11,918
I think so too.
103
00:06:12,426 --> 00:06:13,902
He is the perpetrator.
104
00:06:14,810 --> 00:06:17,748
Everything points to him
being the killer.
105
00:06:18,585 --> 00:06:19,800
- Yes.
- But...
106
00:06:19,824 --> 00:06:21,838
...if we pass this case
over to the prosecutors in this state,
107
00:06:21,862 --> 00:06:24,601
they'll acquit him due to
a lack of evidence.
108
00:06:24,981 --> 00:06:26,324
The murder weapon has no fingerprints.
109
00:06:26,325 --> 00:06:30,133
Moreover, we haven't found Shim
Bo-yeong and Park Da-eun's bodies.
110
00:06:32,359 --> 00:06:34,845
A murder with no body?
111
00:06:35,938 --> 00:06:40,005
If he just denies it in court,
he'll be released.
112
00:06:41,147 --> 00:06:43,010
We can't let that happen.
113
00:06:43,037 --> 00:06:44,690
Justice must be served.
114
00:06:44,714 --> 00:06:45,928
Right.
115
00:06:45,952 --> 00:06:47,304
I agree with you.
116
00:06:47,305 --> 00:06:50,859
I believe that everyone
is equal before the law.
117
00:06:51,534 --> 00:06:52,914
Gosh.
118
00:06:57,466 --> 00:06:59,742
He's my friend's son.
119
00:07:00,647 --> 00:07:02,551
It really breaks my heart, but...
120
00:07:03,524 --> 00:07:05,816
Don't do the crime
if you can't do the time.
121
00:07:05,840 --> 00:07:08,764
Yes. Of course. For sure.
122
00:07:09,978 --> 00:07:11,648
What do we need right now?
123
00:07:12,312 --> 00:07:14,433
- Evidence?
- Yes, evidence.
124
00:07:14,533 --> 00:07:17,706
Evidence that Jeong-woo
was in the warehouse.
125
00:07:18,003 --> 00:07:21,673
Whether it's hair, clothes or shoes.
126
00:07:21,905 --> 00:07:23,342
Whatever it is, if we can find it,
127
00:07:23,366 --> 00:07:25,641
it'd have a drop of blood on it
at least.
128
00:07:25,822 --> 00:07:26,884
Huh?
129
00:07:26,908 --> 00:07:28,497
If we can just find that...
130
00:07:28,927 --> 00:07:30,805
It'll be decisive evidence that
131
00:07:30,806 --> 00:07:33,030
Jeong-woo was with the victim.
132
00:07:35,307 --> 00:07:37,586
Damn.
133
00:07:38,758 --> 00:07:40,061
Hee-do.
134
00:07:40,977 --> 00:07:42,557
Can we find it?
135
00:07:46,765 --> 00:07:48,065
We can find it.
136
00:07:48,244 --> 00:07:49,530
Hey, it's so cold tonight.
137
00:07:49,591 --> 00:07:52,238
Go and eat some rice soup.
138
00:07:53,132 --> 00:07:54,433
It's okay.
139
00:07:54,457 --> 00:07:55,457
Go on.
140
00:07:55,687 --> 00:07:56,625
- Thank you, sir.
- Go.
141
00:07:56,626 --> 00:07:58,125
- Thank you, sir.
- Yeah.
142
00:08:00,121 --> 00:08:01,588
Go and eat up.
143
00:08:49,022 --> 00:08:50,322
Team Head!
144
00:08:50,357 --> 00:08:51,358
We found it.
145
00:08:51,382 --> 00:08:52,707
See, I told you!
146
00:08:52,731 --> 00:08:54,597
There had to be some evidence!
147
00:08:55,396 --> 00:08:57,316
Good job!
148
00:09:01,629 --> 00:09:03,116
LETTER OF RESIGNATION
149
00:09:14,146 --> 00:09:17,220
LETTER OF RESIGNATION
150
00:09:24,643 --> 00:09:26,650
But thinking about it now...
151
00:09:26,674 --> 00:09:27,566
Hee-do,
152
00:09:27,590 --> 00:09:29,689
do you regret what happened...
153
00:09:31,235 --> 00:09:32,078
...11 years ago?
154
00:09:32,079 --> 00:09:35,378
But it was because you
worked like crazy...
155
00:09:35,744 --> 00:09:37,027
...that we caught Goh Jeong-woo.
156
00:09:37,051 --> 00:09:38,863
We did our best back then, didn't we?
157
00:09:39,303 --> 00:09:41,052
Where is this witness?
158
00:09:42,140 --> 00:09:43,362
Where is he?
159
00:09:43,386 --> 00:09:44,666
What are you going to do?
160
00:09:44,690 --> 00:09:47,052
Oh, then we should...
161
00:09:48,885 --> 00:09:51,216
I mean, I should scrap the car.
162
00:09:51,240 --> 00:09:53,744
Honestly, I don't know whether
the shoes you found with blood on them...
163
00:09:53,768 --> 00:09:55,587
...were real or not.
164
00:09:59,568 --> 00:10:01,161
Maybe I...
165
00:10:02,278 --> 00:10:05,712
...was a very diligent lab rat.
166
00:10:08,843 --> 00:10:10,143
So...
167
00:10:11,096 --> 00:10:14,096
You won't reveal who
gave you the orders?
168
00:10:14,334 --> 00:10:16,225
Even after handing in
your letter of resignation?
169
00:10:16,249 --> 00:10:17,549
Section Chief!
170
00:10:24,000 --> 00:10:26,466
Don't become a public servant like me.
171
00:10:26,815 --> 00:10:30,360
Though I'm sure you'll do well
without me telling you.
172
00:10:35,978 --> 00:10:37,166
Oh.
173
00:10:37,985 --> 00:10:41,029
Investigate carefully and meticulously.
174
00:10:42,864 --> 00:10:45,635
And if needed, come arrest me anytime.
175
00:10:46,629 --> 00:10:48,089
You know where I live, right?
176
00:10:51,751 --> 00:10:53,891
Detective Kim Hee-do!
177
00:10:56,572 --> 00:10:59,671
You need to take responsibility! Okay?
178
00:11:04,599 --> 00:11:07,642
You need to catch the real culprit!
179
00:11:08,546 --> 00:11:09,846
Section Chief!
180
00:11:35,977 --> 00:11:36,883
NOVEMBER 20, 2013: EVIDENCE OBTAINED
FROM GOH JEONG-WOO'S HOUSE
181
00:11:36,884 --> 00:11:37,627
FEBRUARY 6, 2014:
GO JEONG-WOO'S TRIAL ENDS
182
00:11:37,628 --> 00:11:38,383
SENTENCED TO 10 YEARS FOR MURDER
183
00:11:38,384 --> 00:11:39,157
FEBRUARY 7, 2014:
SECTION CHIEF HYEON GU-TAK ORDERED
184
00:11:39,158 --> 00:11:39,637
EVIDENCE TO BE DESTROYED AFTER TRIAL
185
00:11:39,661 --> 00:11:41,502
Yes, sir.
186
00:11:41,526 --> 00:11:44,743
It was perfect right through
to the end of the trial.
187
00:11:44,767 --> 00:11:46,115
Good job.
188
00:11:46,661 --> 00:11:48,810
I think you'll be gettinggood news soon.
189
00:11:48,811 --> 00:11:49,351
Sorry?
190
00:11:49,352 --> 00:11:51,992
Your promotion isjust around the corner.
191
00:11:52,065 --> 00:11:54,019
Thank you, sir!
192
00:11:54,263 --> 00:11:56,439
- Sir...
- Yeah?
193
00:11:56,440 --> 00:11:59,141
You know I truly respect you, right?
194
00:11:59,165 --> 00:11:59,986
I know.
195
00:12:00,010 --> 00:12:02,306
I'll be loyal to you for life.
196
00:12:02,307 --> 00:12:03,852
Remember, it's importantto finish strong.
197
00:12:03,853 --> 00:12:04,979
Yes, sir.
198
00:12:05,925 --> 00:12:08,262
I'll take care of everything.
199
00:12:08,286 --> 00:12:09,863
- Okay.
- Yes, sir.
200
00:12:31,111 --> 00:12:33,569
I found that friend of Park Da-eun
you asked for last time.
201
00:12:33,593 --> 00:12:34,896
Come quick.
202
00:12:56,963 --> 00:12:57,968
Thank you.
203
00:12:59,534 --> 00:13:02,062
I'll stay here.
Please go and get some rest.
204
00:13:04,814 --> 00:13:06,987
I'm planning to leave tomorrow.
205
00:13:07,316 --> 00:13:09,490
Being alone in Mucheon Garden...
206
00:13:09,514 --> 00:13:11,854
...doesn't feel right either.
207
00:13:12,407 --> 00:13:15,885
Is there anything I can help with
before you leave?
208
00:13:15,909 --> 00:13:17,969
Oh, no need.
209
00:13:17,993 --> 00:13:19,759
All I did was be overly nosy.
210
00:13:20,080 --> 00:13:23,665
You might not know this,
but I've learned so much here.
211
00:13:23,984 --> 00:13:27,482
I figured out what I need to do
once I get back to Seoul.
212
00:13:29,476 --> 00:13:32,417
Your mother will wake up for sure.
213
00:13:33,136 --> 00:13:35,182
Please contact me when she does.
214
00:13:37,673 --> 00:13:40,219
I don't think I'll be able
to come back here,
215
00:13:40,420 --> 00:13:43,014
so I'll stay here today.
216
00:13:43,211 --> 00:13:45,597
You should go home and get some rest.
217
00:13:56,115 --> 00:13:57,415
Okay.
218
00:13:59,258 --> 00:14:00,558
Goh Jeong-woo?
219
00:14:05,375 --> 00:14:07,864
We were paying
a lot of attention to her.
220
00:14:07,888 --> 00:14:10,215
But you moved her
without even a word.
221
00:14:10,698 --> 00:14:11,998
My apologies.
222
00:14:13,497 --> 00:14:15,566
I sincerely thank you
for all you've done.
223
00:14:20,271 --> 00:14:21,933
I saw the press conference.
224
00:14:23,175 --> 00:14:24,242
Congratulations.
225
00:14:24,708 --> 00:14:26,008
Thank you.
226
00:14:29,756 --> 00:14:32,164
The reason why I wanted to
speak with you...
227
00:14:34,047 --> 00:14:37,684
...was because I didn't ask
the most important thing.
228
00:14:39,373 --> 00:14:43,640
Na-gyeom has been in love with you
since high school.
229
00:14:43,693 --> 00:14:44,757
Did you know that?
230
00:14:45,883 --> 00:14:47,263
How do you feel, Jeong-woo?
231
00:14:47,539 --> 00:14:48,839
About Na-gyeom...
232
00:14:49,885 --> 00:14:51,047
Do you like her?
233
00:14:56,227 --> 00:14:58,437
During my 10 years in prison,
234
00:14:59,812 --> 00:15:01,624
the guys who I thought
were my true friends...
235
00:15:01,625 --> 00:15:03,925
...never visited me,
let alone tried to contact me.
236
00:15:05,010 --> 00:15:07,443
Deok-mi was the only friend
that visited me.
237
00:15:08,297 --> 00:15:10,101
During my toughest time in prison,
238
00:15:10,102 --> 00:15:12,288
when my father passed away...
239
00:15:12,414 --> 00:15:14,600
On the day when I was released...
240
00:15:15,956 --> 00:15:17,616
Deok-mi was the only one who came.
241
00:15:19,423 --> 00:15:21,581
I think I may have waited for her...
242
00:15:22,778 --> 00:15:24,564
...and heavily relied on her.
243
00:15:25,851 --> 00:15:27,960
Perhaps that's why she misunderstood.
244
00:15:30,180 --> 00:15:32,159
A crush since high school?
245
00:15:34,715 --> 00:15:36,528
I had no idea back then.
246
00:15:42,420 --> 00:15:44,917
So you don't love her?
247
00:15:48,739 --> 00:15:50,039
No.
248
00:15:51,948 --> 00:15:53,358
Okay.
249
00:15:59,350 --> 00:16:02,188
Why doesn't he? Why?
250
00:16:05,732 --> 00:16:06,842
Why?
251
00:16:24,109 --> 00:16:26,742
It's a relief that he's...
252
00:16:27,058 --> 00:16:28,340
...not a murderer.
253
00:16:28,368 --> 00:16:31,082
Just as you said, he isn't a murderer.
254
00:16:31,106 --> 00:16:33,135
But he doesn't love you either.
255
00:16:33,469 --> 00:16:37,936
You can't win someone's love...
256
00:16:38,188 --> 00:16:39,741
...by throwing tantrums.
257
00:16:40,979 --> 00:16:42,279
Na-gyeom.
258
00:16:43,654 --> 00:16:46,210
It's time to wake up
and return to Seoul.
259
00:16:46,455 --> 00:16:49,992
Let's go and forget everything
and start over.
260
00:16:50,016 --> 00:16:51,060
Get out.
261
00:16:51,643 --> 00:16:54,540
What do you know to run your mouth?
Get out.
262
00:16:54,648 --> 00:16:55,968
Get out!
263
00:16:56,337 --> 00:16:58,844
Get out! Get out of here!
264
00:17:09,409 --> 00:17:10,709
Choi Na-gyeom.
265
00:17:10,817 --> 00:17:12,244
You have exactly one hour.
266
00:17:12,828 --> 00:17:14,848
This isn't a suggestion
nor is it a request.
267
00:17:14,885 --> 00:17:16,188
It's a warning.
268
00:17:26,609 --> 00:17:28,721
Bring her back to Seoul today.
269
00:17:29,464 --> 00:17:31,468
If she keeps being stubborn, call me.
270
00:17:34,186 --> 00:17:35,864
I'm going to cancel her contract.
271
00:17:35,888 --> 00:17:36,888
Sorry?
272
00:17:36,966 --> 00:17:38,266
That's what I'm planning.
273
00:17:38,867 --> 00:17:39,867
Yes, ma'am.
274
00:17:40,524 --> 00:17:42,133
MUCHEON POLICE STATION
275
00:17:43,693 --> 00:17:45,050
Jeong-woo...
276
00:17:46,436 --> 00:17:47,948
Have a seat.
277
00:17:49,517 --> 00:17:50,817
Have a seat.
278
00:18:05,618 --> 00:18:07,033
My Byeong-mu...
279
00:18:07,984 --> 00:18:11,117
...he was taken to the prosecution today.
280
00:18:11,914 --> 00:18:14,603
I'll be taken tomorrow as well.
281
00:18:14,604 --> 00:18:16,841
So...
282
00:18:17,828 --> 00:18:19,967
I thought it'd be harder
to meet with you.
283
00:18:24,954 --> 00:18:25,980
Jeong-woo.
284
00:18:30,643 --> 00:18:31,943
I'm sorry.
285
00:18:33,627 --> 00:18:36,053
It was me and Chu-ho...
286
00:18:37,161 --> 00:18:38,566
...who were at fault for everything.
287
00:18:38,693 --> 00:18:40,237
So Jeong-woo,
288
00:18:41,192 --> 00:18:42,492
you're the only one.
289
00:18:44,312 --> 00:18:47,328
You're the only person...
290
00:18:50,832 --> 00:18:52,438
...who can save Byeong-mu.
291
00:18:54,359 --> 00:18:55,860
Please, just this once.
292
00:18:56,943 --> 00:18:58,243
No...
293
00:18:58,852 --> 00:19:01,157
This is my very last request.
294
00:19:01,289 --> 00:19:04,930
Please write a letter of appeal...
295
00:19:05,237 --> 00:19:08,257
...for my Byeong-mu.
296
00:19:10,703 --> 00:19:13,145
Please, just one letter of appeal.
297
00:19:20,011 --> 00:19:21,199
Yes?
298
00:19:21,308 --> 00:19:22,480
Mister.
299
00:19:23,051 --> 00:19:24,195
Yes?
300
00:19:24,219 --> 00:19:25,519
I also had...
301
00:19:26,921 --> 00:19:30,287
...a father who loved me.
302
00:19:33,769 --> 00:19:34,855
Jeong-woo!
303
00:19:36,124 --> 00:19:37,424
Jeong-woo!
304
00:19:38,359 --> 00:19:39,912
I'm begging you!
305
00:19:46,586 --> 00:19:50,782
I hope this can be a place...
306
00:19:50,806 --> 00:19:53,126
...you can always return to.
307
00:19:54,394 --> 00:19:57,231
All of your childhood friends...
308
00:19:57,255 --> 00:19:58,615
...are around here.
309
00:19:59,748 --> 00:20:01,289
An old friend...
310
00:20:01,313 --> 00:20:02,829
...is like your hometown.
311
00:20:03,181 --> 00:20:05,380
You can visit at any time.
312
00:20:05,871 --> 00:20:08,210
And they're always there.
313
00:20:10,421 --> 00:20:11,721
Dad...
314
00:20:14,281 --> 00:20:16,827
Those people are no longer your friends.
315
00:20:18,540 --> 00:20:19,993
You already know, right?
316
00:20:23,330 --> 00:20:24,630
I miss you.
317
00:20:31,489 --> 00:20:32,242
Yes.
318
00:20:32,266 --> 00:20:34,381
Do you have Choi Na-gyeom's
promotional video?
319
00:20:37,893 --> 00:20:39,551
Ma'am, this is urgent.
320
00:20:39,575 --> 00:20:42,076
I just received a call from
Mapo Police Station.
321
00:20:42,184 --> 00:20:44,780
One of their major crime units...
322
00:20:44,853 --> 00:20:46,860
...is going to investigate
Park Da-eun's death.
323
00:20:47,037 --> 00:20:49,760
They're investigating Park Da-eun
from Mapo? Why?
324
00:20:49,784 --> 00:20:51,341
It seems their team head...
325
00:20:51,365 --> 00:20:54,864
...received a request from the team head
of the Mucheon Violent Crime Team 2.
326
00:20:56,636 --> 00:20:57,936
So...
327
00:20:58,771 --> 00:21:02,344
I think our priority is to secure
the Park Da-eun evidence.
328
00:21:02,831 --> 00:21:04,144
I'm not sure.
329
00:21:04,168 --> 00:21:07,074
Her shift started,but she must be running late.
330
00:21:33,196 --> 00:21:34,496
Come here!
331
00:21:34,843 --> 00:21:36,302
Huh?
332
00:21:39,153 --> 00:21:40,453
Hey!
333
00:21:41,117 --> 00:21:42,619
Tell me where you are right now.
334
00:21:42,620 --> 00:21:45,520
We're heading towards Seongsu Bridgefrom the Segwan Intersection.
335
00:21:55,460 --> 00:21:56,760
Nambu Beltway!
336
00:21:56,854 --> 00:21:58,914
I'm heading towards Sadang
from Seocho.
337
00:21:58,998 --> 00:22:00,898
I think they're heading
to the outskirts.
338
00:22:00,960 --> 00:22:01,724
Huh?
339
00:22:01,748 --> 00:22:03,365
Yes, we'll join soon.
340
00:22:10,950 --> 00:22:12,250
Stop the car!
341
00:22:12,449 --> 00:22:13,749
Stop, I said!
342
00:22:24,060 --> 00:22:26,338
Hey, one guy's going that way!
Hey, grab him!
343
00:22:26,362 --> 00:22:27,662
Stop right there!
344
00:22:28,498 --> 00:22:30,546
Please don't kill me.
345
00:22:33,984 --> 00:22:36,020
Stop trying to scheme and get out.
346
00:22:39,529 --> 00:22:41,315
Who are you?
347
00:22:41,696 --> 00:22:42,814
Who do you work for?
348
00:22:42,838 --> 00:22:44,835
Who ordered you to do this?
349
00:22:44,859 --> 00:22:46,999
Did you catch all of them?
350
00:22:47,023 --> 00:22:49,441
We missed one but we caught the rest.
351
00:22:50,013 --> 00:22:53,155
So what is going on?
352
00:22:53,435 --> 00:22:54,735
An old case.
353
00:22:55,408 --> 00:22:58,334
An old case that's still ongoing.
354
00:22:59,118 --> 00:23:03,579
She bragged so much about
finding a decent man.
355
00:23:03,603 --> 00:23:06,759
He was the section chief
of a big hospital in Mucheon.
356
00:23:06,911 --> 00:23:08,999
And his wife was the daughter
of a rich family.
357
00:23:09,072 --> 00:23:12,977
He was always buying her clothes,
bags and shoes.
358
00:23:13,486 --> 00:23:14,879
She said...
359
00:23:14,971 --> 00:23:18,759
...he'd pay for her college tuition
and also give her living expenses.
360
00:23:20,125 --> 00:23:22,772
But then...
361
00:23:26,449 --> 00:23:27,311
Just a minute.
362
00:23:27,335 --> 00:23:28,635
I'm sorry.
363
00:23:31,893 --> 00:23:32,893
What is it?
364
00:23:33,626 --> 00:23:36,439
Hey, what on earth
are you investigating?
365
00:23:38,791 --> 00:23:40,590
So what did the abductors say?
366
00:23:40,741 --> 00:23:41,606
Who ordered it?
367
00:23:41,630 --> 00:23:44,081
They said it was a prank.
They mistook her for a friend.
368
00:23:44,105 --> 00:23:45,105
A prank?
369
00:23:45,692 --> 00:23:47,439
- Let me go and...
- No!
370
00:23:47,910 --> 00:23:49,016
They left.
371
00:23:50,035 --> 00:23:51,204
Left?
372
00:23:51,754 --> 00:23:52,747
To where?
373
00:23:52,771 --> 00:23:53,683
They were released.
374
00:23:53,684 --> 00:23:54,663
Released?
375
00:23:54,687 --> 00:23:56,943
They must have some connections.
376
00:23:56,967 --> 00:23:59,757
A lawyer rushed over and took them away.
377
00:24:00,802 --> 00:24:03,041
At least you still have her.
378
00:24:06,077 --> 00:24:08,565
Creating a better Gyeonggi-do...
379
00:24:08,589 --> 00:24:11,045
...together with Candidate No. 3,Ye Yeong-sil.
380
00:24:11,046 --> 00:24:13,705
Hit that like button!
381
00:24:18,170 --> 00:24:20,562
The operation failed. I'm sorry.
382
00:24:22,059 --> 00:24:25,692
We couldn't find out what
Park Da-eun's friend knew.
383
00:24:26,091 --> 00:24:27,781
I got Secretary Hwang out.
384
00:24:30,434 --> 00:24:31,861
Let's play it safe.
385
00:24:32,580 --> 00:24:33,894
Yes, ma'am.
386
00:24:42,906 --> 00:24:45,031
You'll have to move faster
than we thought.
387
00:24:47,618 --> 00:24:49,863
I still have a lot to sort out...
388
00:24:49,887 --> 00:24:51,078
Sort what out?
389
00:24:51,306 --> 00:24:53,273
I told you that's for me to do.
390
00:24:53,872 --> 00:24:56,783
Don't do any thinking.
That's not your job.
391
00:24:56,945 --> 00:24:58,245
No, but...
392
00:24:58,899 --> 00:25:00,560
My life is on the line here.
393
00:25:00,584 --> 00:25:02,371
How can I not think?
394
00:25:02,395 --> 00:25:05,201
Have you decided to disobey me
to my face now?
395
00:25:05,535 --> 00:25:07,741
If you had the ability to think,
396
00:25:07,742 --> 00:25:09,559
you should've done so 10 years ago!
397
00:25:10,185 --> 00:25:13,159
All that you're allowed
is regret and reflection!
398
00:25:18,337 --> 00:25:21,704
Go jogging at Citizen Park
for your morning exercise tomorrow.
399
00:25:22,166 --> 00:25:23,601
Run for about 30 minutes...
400
00:25:23,625 --> 00:25:25,162
...and then get in the car
that's at the park entrance.
401
00:25:25,186 --> 00:25:28,539
Go to the address saved in the GPS
and cool your head.
402
00:25:28,563 --> 00:25:30,776
I'll contact you
once all this is sorted.
403
00:25:35,851 --> 00:25:37,230
I understand.
404
00:25:41,296 --> 00:25:44,409
I'll trust you and wait.
405
00:26:24,003 --> 00:26:25,577
Just tell me what you want.
406
00:26:25,601 --> 00:26:28,005
There's always a reason
behind an action.
407
00:26:28,029 --> 00:26:29,091
Jeong-woo.
408
00:26:29,434 --> 00:26:31,076
I want Goh Jeong-woo.
409
00:26:36,720 --> 00:26:38,085
I just...
410
00:26:38,385 --> 00:26:40,318
Fell for you at first sight.
411
00:26:41,443 --> 00:26:42,743
Jeong-woo!
412
00:26:44,005 --> 00:26:45,643
Are we in the same class again?
413
00:26:45,709 --> 00:26:47,412
Hey, wake up already!
414
00:26:47,436 --> 00:26:50,175
You always shined,
415
00:26:50,452 --> 00:26:53,604
lighting up everything around you.
416
00:26:54,892 --> 00:26:56,898
You probably don't know...
417
00:26:57,191 --> 00:26:59,879
...but I was always around you,
418
00:27:00,110 --> 00:27:02,582
hoping you'd look at me just once.
419
00:27:09,902 --> 00:27:11,936
We have a transfer student today.
420
00:27:11,960 --> 00:27:13,159
Come in.
421
00:27:17,780 --> 00:27:20,360
Her name is Park Da-eun.
422
00:27:20,384 --> 00:27:21,317
Say hello.
423
00:27:21,341 --> 00:27:22,641
Hi.
424
00:27:23,836 --> 00:27:28,159
You can go sit at the back
next to Deok-mi.
425
00:27:31,734 --> 00:27:35,639
But you had terrible taste in women.
426
00:27:49,805 --> 00:27:51,454
- What are you doing?
- What's happening?
427
00:27:51,478 --> 00:27:52,269
You're last.
428
00:27:52,293 --> 00:27:54,034
- What the?
- I fell over.
429
00:28:00,549 --> 00:28:02,831
It's the same even now.
430
00:28:08,324 --> 00:28:09,277
Who's the guardian?
431
00:28:09,301 --> 00:28:10,601
- I am.
- Me...
432
00:28:10,717 --> 00:28:13,140
Jeong-woo and Ha Seolare always together.
433
00:28:13,164 --> 00:28:14,464
No...
434
00:28:14,671 --> 00:28:16,436
I bet they're already dating.
435
00:28:17,552 --> 00:28:20,539
She even slept overat Jeong-woo's place last night.
436
00:28:21,307 --> 00:28:22,607
Jeong-woo...
437
00:28:23,635 --> 00:28:26,357
I don't have much time left.
438
00:28:27,884 --> 00:28:30,749
You have to come back to me.
439
00:28:32,327 --> 00:28:33,813
Just like...
440
00:28:34,943 --> 00:28:36,174
...10 years ago.
441
00:28:41,913 --> 00:28:43,666
Make sure you buy something...
442
00:28:43,667 --> 00:28:46,083
...that's healthy and good for you.
443
00:28:47,115 --> 00:28:49,060
That's from my first paycheck.
444
00:29:02,960 --> 00:29:05,014
I'm glad that you're smiling.
445
00:29:37,564 --> 00:29:38,639
Hello?
446
00:29:39,136 --> 00:29:40,239
Jeong-woo.
447
00:29:40,888 --> 00:29:42,861
I have something to tell you.
448
00:29:43,946 --> 00:29:47,799
I also have evidence to free you
from everything.
449
00:29:50,321 --> 00:29:51,621
Will you come now?
450
00:29:54,364 --> 00:29:56,293
Call Choi Na-gyeom! Call her!
451
00:29:56,317 --> 00:29:59,100
Deok-mi planned all this! Call her!
452
00:29:59,101 --> 00:30:00,299
Why Deok-mi?
453
00:30:00,323 --> 00:30:01,495
You moron, you don't know anything.
454
00:30:01,496 --> 00:30:03,879
She planned all of this, you bastard!
455
00:30:04,177 --> 00:30:07,193
Byeong-mu is planning to say
that I was in the warehouse with him.
456
00:30:07,194 --> 00:30:10,185
Hey, did she say I threatened her too?
457
00:30:10,209 --> 00:30:12,002
She's a true actress.
458
00:30:12,966 --> 00:30:14,612
Do you use this app?
459
00:30:16,207 --> 00:30:20,203
Your location is linked
with Choi Na-gyeom.
460
00:30:49,314 --> 00:30:50,314
Deok-mi...
461
00:30:54,679 --> 00:30:56,875
You were in the warehouse that day,
weren't you?
462
00:31:01,640 --> 00:31:03,143
And you knew everything?
463
00:31:03,298 --> 00:31:04,998
Of course I knew everything.
464
00:31:05,999 --> 00:31:07,409
Since I saw everything.
465
00:31:11,923 --> 00:31:15,599
Da-eun, if I did something wrong,please tell me.
466
00:31:15,623 --> 00:31:19,209
I'll change. So please call me.
467
00:31:23,966 --> 00:31:27,394
I couldn't reach Da-eun yesterday.
468
00:31:27,759 --> 00:31:29,964
Can you please call her just once?
469
00:31:29,988 --> 00:31:32,985
Da-eun isn't dead, right?
470
00:31:34,247 --> 00:31:36,500
You only ever had eyes for Da-eun.
471
00:31:36,820 --> 00:31:39,433
When we went to
the police station that day,
472
00:31:39,559 --> 00:31:42,160
I thought about telling you...
473
00:31:42,161 --> 00:31:43,973
...when I saw you crying.
474
00:31:44,362 --> 00:31:46,058
But I decided not to.
475
00:31:46,442 --> 00:31:50,166
Even while you were crying,
you only worried about where Da-eun was.
476
00:31:52,098 --> 00:31:53,650
The very first time
I was given the honor...
477
00:31:53,651 --> 00:31:56,409
...of joining you guys
at the spicy rice cake place...
478
00:31:57,425 --> 00:32:00,503
Do you remember the very first thing
you said to me?
479
00:32:00,855 --> 00:32:03,017
The spicy rice cakes here
are real good. Try some.
480
00:32:03,041 --> 00:32:04,341
Do you want fishcakes?
481
00:32:09,484 --> 00:32:12,893
"Which class are you in?"
482
00:32:13,034 --> 00:32:18,009
I've been in the same class as you
since 10th grade.
483
00:32:18,033 --> 00:32:20,689
And I've only had eyes
for you since then.
484
00:32:20,713 --> 00:32:23,763
I worked hard on my studies
to impress you.
485
00:32:23,787 --> 00:32:26,104
I even did volunteer work with you.
486
00:32:26,128 --> 00:32:28,098
"Who wants to clean Room 556?"
487
00:32:28,122 --> 00:32:28,963
"Me!"
488
00:32:28,987 --> 00:32:30,951
- Bo-yeong, Bo-yeong, Bo-yeong.
- Why me?
489
00:32:30,975 --> 00:32:33,956
But you never looked my way,
not even once.
490
00:32:35,991 --> 00:32:38,103
But you know, Jeong-woo...
491
00:32:38,775 --> 00:32:41,435
After you went to prison for 10 years.
492
00:32:42,500 --> 00:32:44,222
You only looked at me.
493
00:32:44,741 --> 00:32:46,449
You cried when you saw me.
494
00:32:46,510 --> 00:32:48,819
You said I gave you strength.
495
00:32:49,024 --> 00:32:50,599
You heard how the world
was doing through me.
496
00:32:50,623 --> 00:32:52,489
You only thanked me!
497
00:32:52,586 --> 00:32:54,241
But now...
498
00:32:54,554 --> 00:32:56,037
My Jeong-woo...
499
00:32:56,410 --> 00:32:59,089
You changed as soon as
you were released.
500
00:32:59,949 --> 00:33:01,751
You betrayed me.
501
00:33:03,389 --> 00:33:05,039
Are you doing this just because...
502
00:33:05,063 --> 00:33:06,769
Don't say it's just because!
503
00:33:07,007 --> 00:33:09,409
You're the one
who fell for that slut!
504
00:33:13,260 --> 00:33:14,868
Who killed Da-eun?
505
00:33:17,759 --> 00:33:19,059
Yeah.
506
00:33:19,260 --> 00:33:22,316
That must be the only thing
you want to know from me.
507
00:33:26,054 --> 00:33:29,460
From the moment Da-eun first
entered the warehouse...
508
00:33:29,875 --> 00:33:32,786
...to the moment she died,
I captured it all on video.
509
00:33:32,787 --> 00:33:34,091
Where is it?
510
00:33:45,559 --> 00:33:47,456
Go to Seoul with me.
511
00:33:47,643 --> 00:33:49,723
If you promise to go with me,
512
00:33:49,747 --> 00:33:51,174
I'll hand...
513
00:33:51,662 --> 00:33:53,544
...that video over to the police.
514
00:33:58,897 --> 00:34:01,017
You'll become free from everything.
515
00:34:01,041 --> 00:34:03,505
And you'll be able to do
whatever you want.
516
00:34:03,753 --> 00:34:04,635
Your mother?
517
00:34:04,659 --> 00:34:06,586
I'll get the best medical staff
to take care of her.
518
00:34:06,587 --> 00:34:07,822
All you have to do...
519
00:34:07,846 --> 00:34:09,538
...is be with me...
520
00:34:09,917 --> 00:34:12,406
...and live a happy life.
521
00:34:14,092 --> 00:34:15,821
I don't want any of that.
522
00:34:25,316 --> 00:34:27,205
There's something I've learned
after returning to Mucheon...
523
00:34:27,229 --> 00:34:28,689
...that's completely changed.
524
00:34:29,809 --> 00:34:31,367
Take it all the way.
525
00:34:32,358 --> 00:34:34,419
Do not give up.
526
00:34:47,439 --> 00:34:49,076
Just drink this.
527
00:34:49,170 --> 00:34:51,273
Drink this and I'll give you the video.
528
00:34:59,910 --> 00:35:03,813
You've gone back to the bold, brilliant
person you used to be.
529
00:35:05,049 --> 00:35:06,456
You even drank alcohol.
530
00:35:09,444 --> 00:35:12,533
He was the section chiefof a big hospital in Mucheon.
531
00:35:12,823 --> 00:35:14,849
And his wife was the daughterof a rich family.
532
00:35:14,960 --> 00:35:18,848
He was always buying her clothes,bags and shoes.
533
00:35:19,337 --> 00:35:22,264
If we're talking about
the wealthiest family in Mucheon...
534
00:35:22,288 --> 00:35:25,881
The first family that comes to mind
is the Mugu Foundation.
535
00:35:30,482 --> 00:35:31,450
Mugu Foundation?
536
00:35:31,474 --> 00:35:33,754
With graduates of
the Mugu Foundation scholarship...
537
00:35:33,778 --> 00:35:35,992
...taking high-ranking positions
in the police force,
538
00:35:36,016 --> 00:35:38,329
it's become a major, powerful group.
539
00:35:39,076 --> 00:35:40,559
The daughter of
the Mugu Foundation's founder...
540
00:35:40,583 --> 00:35:42,129
...is Congresswoman Ye Yeong-sil.
541
00:35:42,291 --> 00:35:44,431
And her husband is
Director Park Hyeong-sik.
542
00:35:44,455 --> 00:35:48,759
In 2013, he was the section chief of
the Mucheon Sarang Hospital psych ward.
543
00:35:50,390 --> 00:35:51,367
This guy...
544
00:35:51,391 --> 00:35:54,295
GOH JEONG-WOO
...ought to know something.
545
00:35:59,431 --> 00:36:01,082
No matter what I try...
546
00:36:02,381 --> 00:36:04,322
No matter how hard I try...
547
00:36:05,472 --> 00:36:07,491
Even if I threaten you...
548
00:36:09,243 --> 00:36:10,543
Nothing works.
549
00:36:20,666 --> 00:36:23,923
I'm giving this to you as a gift...
550
00:36:23,947 --> 00:36:28,383
...as a way of comforting and respecting
my heart for loving you for 14 years.
551
00:36:51,780 --> 00:36:54,292
Why did you have to drink?
552
00:37:00,587 --> 00:37:03,528
Once you wake up from a deep sleep,
553
00:37:05,244 --> 00:37:07,395
you'll be by my side again.
554
00:37:18,776 --> 00:37:20,254
What's going on?
555
00:37:20,617 --> 00:37:23,397
I had a farewell drink with my friend...
556
00:37:23,421 --> 00:37:25,118
...but he passed out.
557
00:37:25,997 --> 00:37:28,623
I'm sorry, but please help me out.
558
00:37:28,908 --> 00:37:30,729
Help me take him home.
559
00:37:30,962 --> 00:37:32,591
I have to go back right away.
560
00:37:32,832 --> 00:37:35,492
You begged so much that I just came
to help with your stuff.
561
00:37:39,030 --> 00:37:41,409
I'm really sorry for everything.
562
00:37:41,494 --> 00:37:43,740
I'll explain everything to the CEO.
563
00:37:44,855 --> 00:37:48,044
The top manager should be
with the top actor.
564
00:37:48,264 --> 00:37:49,266
Right?
565
00:37:50,989 --> 00:37:53,287
Hey, why did he drink so much?
566
00:37:53,311 --> 00:37:55,461
Gosh, he's so heavy.
567
00:37:55,606 --> 00:37:56,921
Oh, thank you.
568
00:37:58,003 --> 00:37:59,608
Please help.
569
00:38:07,002 --> 00:38:07,759
Thank you.
570
00:38:07,783 --> 00:38:09,640
- Take care.
- Bye.
571
00:38:11,569 --> 00:38:12,869
Jeong-woo!
572
00:38:23,836 --> 00:38:26,058
CHOI NA-GYEOM
573
00:38:50,213 --> 00:38:52,420
MUCHEON GARDEN
574
00:38:58,488 --> 00:39:00,500
Is this Goh Jeong-woo's house?
575
00:39:00,672 --> 00:39:02,247
- Yeah.
- Why?
576
00:39:02,316 --> 00:39:04,325
Looks like he must be moving out too.
577
00:39:04,349 --> 00:39:05,349
Yeah.
578
00:39:05,778 --> 00:39:06,778
Oh...
579
00:39:07,105 --> 00:39:09,864
Please go back and
load my stuff into the car.
580
00:39:10,833 --> 00:39:14,231
I left the new script in the bedroom.
581
00:39:14,366 --> 00:39:16,113
Don't forget to pack that.
582
00:39:16,763 --> 00:39:18,460
I need to read it on the way up.
583
00:39:18,484 --> 00:39:19,784
Okay!
584
00:39:19,920 --> 00:39:21,432
- I'll be back quick.
- Okay.
585
00:39:21,433 --> 00:39:23,128
Call me if you need anything.
586
00:39:23,152 --> 00:39:24,900
- Thanks.
- Sure.
587
00:39:28,178 --> 00:39:29,738
You just need to be gone...
588
00:39:32,140 --> 00:39:33,440
You should be careful.
589
00:39:33,582 --> 00:39:34,882
Ha Seol...
590
00:39:35,870 --> 00:39:37,772
If you just disappear...
591
00:39:38,980 --> 00:39:41,739
Ever since you appeared,Jeong-woo changed.
592
00:39:44,799 --> 00:39:48,048
Now everything will go backto how it should be.
593
00:39:52,094 --> 00:39:54,935
He's usually not late.
Was he very tired?
594
00:39:57,409 --> 00:39:58,889
Oh, excuse me.
595
00:39:59,000 --> 00:40:02,297
Will she be okay without
a guardian for a few hours?
596
00:40:02,642 --> 00:40:04,546
- Yes.
- Oh, okay.
597
00:40:28,076 --> 00:40:31,304
When you were inside,
you only looked upon me.
598
00:40:35,003 --> 00:40:36,453
Let's go back.
599
00:40:37,892 --> 00:40:42,268
To the time when we would
look at each other and smile.
600
00:40:44,251 --> 00:40:46,071
The time when we were happy.
601
00:40:50,031 --> 00:40:52,226
You just need to live in your bird cage.
602
00:40:53,613 --> 00:40:55,837
Eat the food I give you.
603
00:40:56,830 --> 00:40:58,373
And look upon me only.
604
00:41:02,683 --> 00:41:03,983
I love you.
605
00:41:51,201 --> 00:41:52,421
Let go of me!
606
00:41:52,422 --> 00:41:54,711
Stay still or you'll break your arm.
You'll break your arm.
607
00:41:54,712 --> 00:41:55,848
Let go!
608
00:41:55,925 --> 00:41:57,388
Get away from him!
609
00:41:57,924 --> 00:41:59,915
Don't touch him!
610
00:42:00,171 --> 00:42:01,600
Get your dirty hands away from him!
611
00:42:01,601 --> 00:42:03,367
- Is Jeong-woo okay?
- I don't think it's critical.
612
00:42:03,368 --> 00:42:04,668
Let go of me!
613
00:42:04,840 --> 00:42:06,367
I'll kill you!
614
00:42:06,391 --> 00:42:07,213
Stop.
615
00:42:07,214 --> 00:42:08,969
He's not yours!
616
00:42:20,591 --> 00:42:21,891
Here.
617
00:42:33,966 --> 00:42:36,725
GOVERNOR JEONG HYEONG-SU
618
00:42:37,645 --> 00:42:39,535
I'll be quick.
619
00:42:41,494 --> 00:42:42,530
Yes.
620
00:42:47,597 --> 00:42:49,195
Oh! Jeong-woo...
621
00:42:50,663 --> 00:42:53,220
Jeong-woo, it's okay. It's me, Ha Seol.
622
00:42:53,244 --> 00:42:54,572
You're safe now.
623
00:42:59,380 --> 00:43:00,738
How is he? Is he okay?
624
00:43:00,762 --> 00:43:02,179
Yes, he's okay.
625
00:43:03,976 --> 00:43:06,022
Do you want to get up?
626
00:43:12,456 --> 00:43:13,884
Where's about Deok-mi?
627
00:43:13,908 --> 00:43:15,328
She's at the police station.
628
00:43:15,952 --> 00:43:19,661
Choi Na-gyeom moved you from
the hotel room where you passed out.
629
00:43:19,685 --> 00:43:21,408
And she tried to kill Ha Seol.
630
00:43:21,490 --> 00:43:24,441
I think she was trying to
frame you for Ha Seol's murder.
631
00:43:26,067 --> 00:43:28,179
I'm sorry, Ha Seol.
All this because of me.
632
00:43:28,597 --> 00:43:29,999
I'm really sorry.
633
00:43:30,023 --> 00:43:31,023
Oh...
634
00:43:32,852 --> 00:43:36,038
Wow. Hey, I did all the dangerous work.
635
00:43:36,062 --> 00:43:38,219
I'm the one who tracked your location.
636
00:43:38,243 --> 00:43:41,331
I ran here like crazy
in case something bad happened to you.
637
00:43:41,467 --> 00:43:42,767
Geez.
638
00:43:46,706 --> 00:43:49,293
I guess you're okay,
seeing how you can smile.
639
00:43:51,066 --> 00:43:52,498
Why? Are you looking for your phone?
640
00:43:52,522 --> 00:43:53,746
You left it at my house.
641
00:43:53,747 --> 00:43:55,162
No, not that phone. Deok-mi's phone.
642
00:43:55,163 --> 00:43:56,489
Deok-mi's old phone.
643
00:43:57,104 --> 00:43:59,587
That phone contains a video of
Da-eun's killer.
644
00:43:59,611 --> 00:44:00,611
What?
645
00:44:00,821 --> 00:44:01,936
Where is it?
646
00:44:01,960 --> 00:44:03,260
At the hotel.
647
00:44:05,389 --> 00:44:09,289
Everything is as it was
except for the mess.
648
00:44:13,135 --> 00:44:14,030
Jeong-sik.
649
00:44:14,054 --> 00:44:16,439
Weren't you able to find an old phone?
650
00:44:16,463 --> 00:44:17,763
No, sir.
651
00:44:22,625 --> 00:44:24,090
You search over there.
652
00:44:39,056 --> 00:44:40,884
MUCHEON HIGH SCHOOL
653
00:44:52,538 --> 00:44:57,114
GOH JEONG-WOO
654
00:45:01,652 --> 00:45:03,873
Only your photo is different.
655
00:45:05,796 --> 00:45:07,795
I think it was erased because
I was a murderer.
656
00:45:07,819 --> 00:45:09,689
Did Choi Na-gyeom stick this on here?
657
00:45:32,817 --> 00:45:34,117
Huh?
658
00:45:35,394 --> 00:45:36,694
What's this?
659
00:45:56,933 --> 00:45:59,904
I'm going to report youand destroy your life!
660
00:46:03,246 --> 00:46:06,118
No... No!
661
00:46:12,126 --> 00:46:13,889
Let's stop watching this.
662
00:46:26,911 --> 00:46:28,703
No!
663
00:46:41,377 --> 00:46:42,850
What should we do?
664
00:46:44,701 --> 00:46:46,075
What do you mean?
665
00:46:46,767 --> 00:46:48,162
We need to investigate.
666
00:46:49,561 --> 00:46:50,407
Investigate.
667
00:46:50,431 --> 00:46:52,420
I really will.
668
00:46:56,399 --> 00:46:57,725
Why? Are you scared?
669
00:47:00,536 --> 00:47:01,836
Get started.
670
00:47:05,620 --> 00:47:07,911
You need to come to Suwon with me.
671
00:47:07,935 --> 00:47:09,601
Within a year, you'll be promoted
to commissioner,
672
00:47:09,625 --> 00:47:12,316
then senior superintendent,
then chief superintendent.
673
00:47:12,340 --> 00:47:14,974
It'll be quick and guaranteed.
674
00:47:15,513 --> 00:47:16,824
What do you think?
675
00:47:21,069 --> 00:47:22,237
YE YEONG-SIL
I've heard a lot about you...
676
00:47:22,238 --> 00:47:23,911
...ever since my school days.
677
00:47:25,603 --> 00:47:28,595
You did a lot of charity work
through the Mugu Foundation.
678
00:47:29,021 --> 00:47:31,691
Then this discussion
shouldn't take long.
679
00:47:32,303 --> 00:47:33,303
Yes.
680
00:47:34,012 --> 00:47:37,721
You're a busy person,
so I'll get straight to the point.
681
00:47:39,136 --> 00:47:41,900
Please make him turn himself in
within 24 hours.
682
00:47:42,325 --> 00:47:43,625
Your husband, that is.
683
00:47:53,475 --> 00:47:55,657
It's an honor to have met you.
684
00:47:56,423 --> 00:47:57,935
I'll take my leave now.
685
00:48:07,935 --> 00:48:09,600
Where is he right now?
686
00:48:14,365 --> 00:48:16,001
What's up with the director?
687
00:48:16,002 --> 00:48:17,333
Is he resigning?
688
00:48:17,334 --> 00:48:18,777
Why isn't he coming to work?
689
00:48:19,052 --> 00:48:21,946
Everything here is his.
As if he'd quit.
690
00:48:21,947 --> 00:48:24,729
I'm sure he's into some new girl
and is on a trip with her.
691
00:48:25,713 --> 00:48:27,790
But why isn't his phone working?
692
00:48:27,814 --> 00:48:30,596
Nurse Cha called him and it said
the number no longer exists.
693
00:48:36,273 --> 00:48:37,774
DIRECTOR'S OFFICE
694
00:48:45,667 --> 00:48:48,781
PARK HYEONG-SIK
695
00:48:52,210 --> 00:48:53,922
Who are you?
696
00:48:54,651 --> 00:48:56,872
I came for my appointment
with the doctor.
697
00:48:57,136 --> 00:49:00,862
Oh, I see...
698
00:49:05,743 --> 00:49:07,156
What were you doing in here?
699
00:49:07,157 --> 00:49:08,926
I... I...
700
00:49:09,568 --> 00:49:12,638
I don't know anything!
701
00:49:24,937 --> 00:49:27,850
Yeo-jin, great job.
702
00:49:27,874 --> 00:49:29,144
Where's the bag?
703
00:49:29,168 --> 00:49:30,363
I'm sorry.
704
00:49:30,387 --> 00:49:32,640
Someone suddenly barged in.
705
00:49:32,664 --> 00:49:36,534
So you didn't bring
the bag full of money?
706
00:49:36,535 --> 00:49:38,951
I took everything out...
I took it out...
707
00:49:38,952 --> 00:49:41,895
But someone suddenly barged in.
708
00:49:41,919 --> 00:49:43,696
I tried to...
709
00:49:43,949 --> 00:49:47,529
How could you leave the money?
710
00:49:47,553 --> 00:49:50,530
How am I supposed to help you now?
711
00:49:50,531 --> 00:49:52,897
How come you can't even do
such a simple thing?
712
00:49:57,680 --> 00:49:59,639
I tried to do it...
713
00:49:59,663 --> 00:50:03,206
But he just barged in...
714
00:50:04,166 --> 00:50:06,512
I'm sorry, Yeo-jin. I'm sorry.
715
00:50:06,634 --> 00:50:10,589
I keep getting slandered
from all directions.
716
00:50:10,764 --> 00:50:12,326
I'm just really on edge.
717
00:50:12,821 --> 00:50:16,608
So who barged into the office?
718
00:50:18,165 --> 00:50:21,792
He said he had
an appointment with you...
719
00:50:22,276 --> 00:50:23,816
Sorry, just a minute.
720
00:50:27,096 --> 00:50:28,500
Why are you there?
721
00:50:28,524 --> 00:50:30,795
I clearly said it was your last chance.
722
00:50:30,819 --> 00:50:32,248
Come to my office right now.
723
00:50:32,272 --> 00:50:34,732
Don't make things difficultand make me send my people.
724
00:50:35,749 --> 00:50:38,103
How is she watching me?
725
00:50:38,104 --> 00:50:39,494
Damn it.
726
00:50:39,844 --> 00:50:43,110
Yeo-jin, something urgent came up.
727
00:50:43,198 --> 00:50:44,868
I'll call you.
728
00:50:44,869 --> 00:50:45,968
I'll call.
729
00:50:45,992 --> 00:50:48,190
So keep your phone
with you at all times.
730
00:51:07,986 --> 00:51:09,593
I'm at the hospital.
731
00:51:10,753 --> 00:51:12,433
I saw Dr. Park Hyeong-sik.
732
00:51:17,046 --> 00:51:18,544
Don't leave me...
733
00:51:18,568 --> 00:51:19,819
Excuse me.
734
00:51:22,185 --> 00:51:24,068
Famous actor Choi Na-gyeom...
735
00:51:24,069 --> 00:51:27,313
...was a witness to the
Missing Body Murder...
736
00:51:27,314 --> 00:51:30,171
...back in November of 2013.But despite that,
737
00:51:30,172 --> 00:51:33,031
she is under suspicionof hiding that fact.
738
00:51:33,055 --> 00:51:37,532
Choi recorded the murder in secret...
739
00:51:37,533 --> 00:51:41,316
...and used that videoto threaten Mr. Park.
740
00:51:41,317 --> 00:51:44,799
It is suspected that she usedthose threats to set up...
741
00:51:44,800 --> 00:51:47,329
...a financial sponsor relationship.
742
00:51:47,353 --> 00:51:49,630
According to an anonymouspolice source...
743
00:51:56,954 --> 00:51:59,244
How much do you think
my ratings will drop today?
744
00:52:01,598 --> 00:52:03,531
Choi Na-gyeom really must be famous.
745
00:52:03,555 --> 00:52:06,109
She made my ratings rise and fall
4 to 5% in just a few days.
746
00:52:12,419 --> 00:52:14,229
How do we fix it this time?
747
00:52:14,263 --> 00:52:15,910
I'm sorting it out now.
748
00:52:22,872 --> 00:52:25,389
An anonymous police source?
749
00:52:38,865 --> 00:52:43,454
Go to the police station tomorrow
and turn yourself in.
750
00:52:48,132 --> 00:52:50,819
I won't survive a single day in prison.
751
00:52:52,870 --> 00:52:53,875
Why now?
752
00:52:54,852 --> 00:52:56,680
Why are you abandoning me?
753
00:52:56,824 --> 00:52:58,912
How can you do this?
754
00:52:58,945 --> 00:53:00,619
Why are you abandoning me?
755
00:53:00,643 --> 00:53:02,396
You have to resolve this for me.
756
00:53:02,420 --> 00:53:03,852
Resolve it for me.
757
00:53:03,876 --> 00:53:05,485
I can't go to prison.
758
00:53:05,968 --> 00:53:07,721
You need to withdraw from the election...
759
00:53:07,722 --> 00:53:09,317
...and seek forgiveness alongside me.
760
00:53:09,318 --> 00:53:10,951
And just say it's not true.
761
00:53:10,975 --> 00:53:12,978
Say you'll do your best
to prove your husband's innocence.
762
00:53:12,979 --> 00:53:14,249
That's all you need to do.
763
00:53:14,250 --> 00:53:17,789
- Doctor, about prison...
- Enough! Enough! Be quiet!
764
00:53:17,813 --> 00:53:20,424
Every single day! Every single day!
765
00:53:20,425 --> 00:53:21,749
I'm sick of it!
766
00:53:24,072 --> 00:53:26,622
I'm so tired of it! I've had enough!
767
00:53:26,646 --> 00:53:27,431
Doctor...
768
00:53:27,455 --> 00:53:29,905
You shut your mouth! Alright?
769
00:53:34,010 --> 00:53:37,869
If you keep trying to abandon me...
770
00:53:39,821 --> 00:53:41,389
I won't sit still.
771
00:53:43,003 --> 00:53:45,282
You knew everything.
772
00:53:45,693 --> 00:53:49,857
I'll tell them you met
with Hyun Gu-tak directly.
773
00:53:50,551 --> 00:53:53,884
So please resolve this immediately.
774
00:54:07,172 --> 00:54:10,960
CONGRESSWOMAN YE YEONG-SIL
775
00:54:20,068 --> 00:54:21,149
Yes.
776
00:54:21,730 --> 00:54:23,663
That could be a solution.
777
00:54:25,015 --> 00:54:27,029
Resigning...
778
00:54:27,128 --> 00:54:28,954
...and seeking forgiveness...
779
00:54:30,076 --> 00:54:31,728
...for my husband.
780
00:54:33,445 --> 00:54:34,745
Ma'am!
781
00:54:37,950 --> 00:54:38,938
I'm in a meeting.
782
00:54:38,962 --> 00:54:40,620
Park Hyeong-sik will turn up.
783
00:54:40,644 --> 00:54:42,082
Don't worry too much.
784
00:54:50,059 --> 00:54:54,612
YE YEONG-SIL
785
00:55:04,439 --> 00:55:05,549
Hello?
786
00:55:06,277 --> 00:55:07,687
This is Goh Jeong-woo.
787
00:55:09,441 --> 00:55:11,229
I think you have the wrong number.
788
00:55:12,892 --> 00:55:14,949
You left your bag in your office.
789
00:55:20,002 --> 00:55:21,616
Don't you want it?
790
00:55:22,242 --> 00:55:24,291
I'm sure you have something
to tell me as well.
791
00:55:24,315 --> 00:55:25,615
Okay then.
792
00:55:26,306 --> 00:55:28,211
Ever since that day...
793
00:55:32,484 --> 00:55:35,585
First, bring me the bag.
794
00:55:35,872 --> 00:55:39,745
If you bring the police oranyone suspicious,
795
00:55:40,065 --> 00:55:41,365
I'll leave.
796
00:55:41,936 --> 00:55:43,236
Understood?
797
00:56:23,413 --> 00:56:25,523
Hey, my dad's been
saving this for ages.
798
00:56:25,524 --> 00:56:26,165
Oh!
799
00:56:26,166 --> 00:56:27,776
But I took it without him knowing.
800
00:56:27,800 --> 00:56:29,170
- What do you think? Great job, huh?
- Get lost.
801
00:56:29,171 --> 00:56:30,574
What?
802
00:56:31,480 --> 00:56:33,710
Stop!
803
00:56:37,392 --> 00:56:38,692
Bo-yeong...
804
00:58:28,582 --> 00:58:30,396
I'll protect you.
805
00:58:38,079 --> 00:58:39,379
Da-eun...
806
00:59:33,625 --> 00:59:35,626
I'll contact you within the hour.
807
00:59:35,673 --> 00:59:38,510
I've got the bag.Let's leave together.
808
00:59:50,220 --> 00:59:52,989
Please come back home.I beg you.
809
00:59:53,188 --> 00:59:55,349
There's no wayI'll let you go to prison.
810
00:59:55,392 --> 00:59:57,620
So come home.Let's work this out together.
811
01:00:00,086 --> 01:00:02,314
I guess you're scared
because I got mad.
812
01:00:09,000 --> 01:00:10,393
Goh Jeong-woo...
813
01:00:30,625 --> 01:00:33,009
I'm to blame for everything.
814
01:00:33,480 --> 01:00:36,290
That cunning and shameless threat...
815
01:00:36,474 --> 01:00:40,039
...caused my momentary lapse injudgment that led to this tragedy.
816
01:00:40,719 --> 01:00:43,460
I promised myself that I'dturn myself in many times.
817
01:00:43,886 --> 01:00:46,573
But since the policehad already closed the case...
818
01:00:46,793 --> 01:00:49,049
I just couldn't work up the courage.
819
01:00:50,094 --> 01:00:53,331
I even kept it a secret frommy loving wife for 11 years.
820
01:00:53,681 --> 01:00:56,269
All I can say is that I'm ashamedfor being so foolish...
821
01:00:56,373 --> 01:00:58,198
...to try to keep it quiet...
822
01:00:59,097 --> 01:01:00,994
...and atone for it in my heart.
823
01:01:05,339 --> 01:01:08,253
SONGHAK REST AREA
824
01:01:42,405 --> 01:01:43,567
NOH SANG-CHEOL
825
01:01:49,908 --> 01:01:50,989
Detective,
826
01:01:51,182 --> 01:01:53,838
is it possible to locate
a phone using its number?
827
01:01:53,839 --> 01:01:56,469
You can't just do things like that.
828
01:01:56,496 --> 01:01:58,147
I don't know where you learned
all these bad things.
829
01:01:58,148 --> 01:01:58,879
I'm sorry.
830
01:01:58,880 --> 01:02:01,771
I arranged to meet Park Hyeong-sik
and I'm here,
831
01:02:01,860 --> 01:02:03,989
but he's not picking up
and I don't know his car.
832
01:02:04,039 --> 01:02:04,976
Where are you right now?
833
01:02:04,977 --> 01:02:07,559
I'm at Songhak Rest Area.
And the number is 010...
834
01:02:07,583 --> 01:02:08,583
Okay.
835
01:02:10,672 --> 01:02:11,709
Yeah.
836
01:02:11,810 --> 01:02:13,450
Okay, got it.
837
01:02:14,550 --> 01:02:16,381
Is Songhak Rest Area far from here?
838
01:02:35,987 --> 01:02:37,103
Hey!
839
01:02:37,510 --> 01:02:38,517
Wake up!
840
01:02:43,734 --> 01:02:45,190
Wake up!
841
01:02:59,604 --> 01:03:01,264
Wake up!
842
01:03:07,908 --> 01:03:09,101
You have to wake up.
843
01:03:09,125 --> 01:03:10,425
Hey!
844
01:03:10,523 --> 01:03:12,140
Is anyone there?
845
01:03:12,164 --> 01:03:13,464
You have to wake up.
846
01:03:14,832 --> 01:03:15,832
Hey!
847
01:03:20,018 --> 01:03:21,682
Wake up!
848
01:03:22,666 --> 01:03:23,966
Da-eun!
849
01:03:24,846 --> 01:03:26,552
Hey!
850
01:04:03,587 --> 01:04:06,812
BLACK OUT - SNOW WHITE MUST DIE
851
01:04:07,107 --> 01:04:09,278
Though you made the wrong choice,
852
01:04:09,302 --> 01:04:11,859
I won't resent you.
853
01:04:12,109 --> 01:04:13,523
The dead can't speak.
854
01:04:13,524 --> 01:04:15,517
But they do have their last words.
855
01:04:15,541 --> 01:04:16,536
Autopsy.
856
01:04:16,560 --> 01:04:18,759
You should head toher room right now.
857
01:04:18,783 --> 01:04:20,189
She's...
858
01:04:21,773 --> 01:04:23,073
Mom.
859
01:04:23,753 --> 01:04:25,531
Are you admitting thatyou're responsible?
860
01:04:25,555 --> 01:04:27,507
I need to ask you for one favor.
861
01:04:27,673 --> 01:04:30,078
I didn't kill Bo-yeong or Da-eun.
862
01:04:30,079 --> 01:04:32,235
You knew everything!
863
01:04:32,259 --> 01:04:34,372
Let's just end this already.
864
01:04:35,772 --> 01:04:37,440
It'll all be over.
60088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.