Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,053 --> 00:00:13,346
Master.
2
00:00:17,058 --> 00:00:18,560
Jackpot!
3
00:00:18,643 --> 00:00:20,687
Although I've seen a lot of elves before,
4
00:00:20,770 --> 00:00:22,480
you've caught my attention.
5
00:00:22,564 --> 00:00:24,566
You are remarkable.
6
00:00:24,649 --> 00:00:28,319
You should become my slave!
7
00:00:32,449 --> 00:00:35,285
What are you doing, peasant?
8
00:00:35,368 --> 00:00:38,371
You were trying to cast
the Seduction Spell on Efil, right?
9
00:00:38,455 --> 00:00:39,956
So what if I am?
10
00:00:40,040 --> 00:00:42,125
Are you being cocky just because
you know some magic?
11
00:00:42,208 --> 00:00:47,046
Are you going to fight me, General Clive,
from Trycen's Magic Knight Army?
12
00:00:47,130 --> 00:00:49,466
Listen to me carefully.
13
00:00:50,049 --> 00:00:52,510
Do not touch my woman!
14
00:00:55,180 --> 00:00:57,724
ORIGINAL STORY BY: DOUFU MAYOI
15
00:02:23,560 --> 00:02:26,146
Do not touch my woman!
16
00:02:26,896 --> 00:02:28,356
Wow!
17
00:02:28,857 --> 00:02:31,442
That's such an old-fashioned phrase.
18
00:02:31,985 --> 00:02:34,445
This is my first time
hearing it in real life.
19
00:02:34,529 --> 00:02:36,281
Don't you feel ashamed about it?
20
00:02:39,117 --> 00:02:40,410
CLIVE TERRAZER
LEVEL: 91, OCCUPATION: GREEN MAGE
21
00:02:40,493 --> 00:02:43,121
This kind of status and a unique skill.
22
00:02:44,414 --> 00:02:46,332
Are you a reincarnated soul?
23
00:02:47,167 --> 00:02:49,168
So, you like to spy on others?
24
00:02:49,252 --> 00:02:51,337
I already have a rank A Concealment Skill.
25
00:02:51,421 --> 00:02:54,299
I never thought that your Appraisal Skill
would be in a higher rank.
26
00:02:54,883 --> 00:02:57,760
Are you a reincarnated soul too?
27
00:02:57,844 --> 00:03:00,638
Efil, go to the city wall.
28
00:03:00,722 --> 00:03:02,015
I'm going to dismantle
the arrow tower now.
29
00:03:02,098 --> 00:03:03,516
Yes.
30
00:03:03,600 --> 00:03:05,810
Master, may victory be with you.
31
00:03:08,813 --> 00:03:10,273
That's the Concealment Skill.
32
00:03:10,356 --> 00:03:13,651
You are Efil, right? Don't go!
33
00:03:13,735 --> 00:03:15,486
Shut up!
34
00:03:27,332 --> 00:03:30,001
The creation
of the Four Adamantine Black Swords
35
00:03:30,835 --> 00:03:31,961
is done.
36
00:03:32,503 --> 00:03:33,588
There!
37
00:03:37,592 --> 00:03:38,635
That guy.
38
00:03:46,142 --> 00:03:48,394
You scared me.
39
00:03:48,478 --> 00:03:52,357
How dare a peasant make a fool
out of me, the main character?
40
00:03:52,440 --> 00:03:55,652
How much time did you spend on your face,
41
00:03:55,735 --> 00:03:57,570
the handsome main character?
42
00:04:08,957 --> 00:04:09,999
I'll blast you away.
43
00:04:12,126 --> 00:04:13,211
It's pointless.
44
00:04:13,294 --> 00:04:18,299
No physical attack or magical attack
can pass through my Helix Barrier.
45
00:04:18,883 --> 00:04:22,136
Theoretically, anything
that touches it should turn into dust.
46
00:04:22,220 --> 00:04:26,224
Looks like your swords are quite durable.
47
00:04:29,936 --> 00:04:32,814
He is indeed very powerful.
48
00:04:34,607 --> 00:04:37,318
Why are you smiling? So disgusting.
49
00:04:37,402 --> 00:04:39,988
By the way, your back is not protected.
50
00:04:49,747 --> 00:04:51,708
Don't tell me that they are…
51
00:04:53,543 --> 00:04:56,087
You put the Seduction Spell
on all of your companions.
52
00:04:56,170 --> 00:04:57,797
How can you call yourself the male lead?
53
00:04:57,880 --> 00:04:58,965
No.
54
00:04:59,048 --> 00:05:04,345
They are all ecstatic to serve
a master as handsome as I am.
55
00:05:04,429 --> 00:05:08,308
You should worry about yourself.
It's five against one.
56
00:05:09,017 --> 00:05:11,769
You don't have to worry about me.
It hasn't gotten that bad yet.
57
00:05:11,853 --> 00:05:14,731
Stop acting tough.
Hurry up and get defeated by me.
58
00:05:14,814 --> 00:05:17,483
After defeating you, I can go to Efil--
59
00:05:18,401 --> 00:05:20,069
The Piercing attribute?
60
00:05:20,737 --> 00:05:22,322
My Helix Barrier is…
61
00:05:30,872 --> 00:05:33,458
Who says that it's many against one?
62
00:05:36,502 --> 00:05:39,005
Are those golems?
63
00:05:39,088 --> 00:05:39,922
Yes.
64
00:05:40,006 --> 00:05:42,550
I made them based on the Adamant Guardian,
65
00:05:42,633 --> 00:05:44,552
and I've infused souls into them.
66
00:05:44,635 --> 00:05:46,345
Not only can they move
of their own volition,
67
00:05:46,429 --> 00:05:47,889
they can also use their own skills.
68
00:05:49,640 --> 00:05:51,142
Black Magic?
69
00:05:51,225 --> 00:05:53,227
That's an interesting idea.
70
00:05:53,311 --> 00:05:55,063
My kitties.
71
00:05:55,146 --> 00:05:57,815
I'll leave those big guys to you.
72
00:05:58,858 --> 00:05:59,901
Listen to me.
73
00:05:59,984 --> 00:06:01,819
Don't kill them.
74
00:06:01,903 --> 00:06:03,279
We'll undo
the Seduction Spell on them later.
75
00:06:03,946 --> 00:06:04,864
Go!
76
00:06:10,578 --> 00:06:12,955
Now, no one will disturb us.
77
00:06:16,167 --> 00:06:18,961
Fine. I'll play with you.
78
00:06:28,137 --> 00:06:31,349
You can keep up with my speed. Not bad.
79
00:06:32,600 --> 00:06:36,896
Come. Let's see who's faster.
80
00:06:40,900 --> 00:06:43,111
I don't even need
to use the Helix Barrier.
81
00:06:51,744 --> 00:06:53,412
Not bad, peasant.
82
00:06:53,496 --> 00:06:56,666
If you want, I can
take you in as my servant.
83
00:06:58,084 --> 00:06:59,877
Keep dreaming!
84
00:07:06,092 --> 00:07:07,718
I rather die.
85
00:07:08,386 --> 00:07:09,679
What a pity.
86
00:07:09,762 --> 00:07:12,223
Die then.
87
00:07:14,851 --> 00:07:15,685
Not bad.
88
00:07:25,403 --> 00:07:27,947
You hit your own companion.
89
00:07:28,531 --> 00:07:29,782
I don't mind.
90
00:07:29,866 --> 00:07:32,660
They are easily replaceable.
91
00:07:34,495 --> 00:07:36,164
You…
92
00:07:39,667 --> 00:07:41,752
Are we done with the game of tag now?
93
00:07:47,842 --> 00:07:49,135
I know.
94
00:07:49,218 --> 00:07:52,138
You are the type of person who cares.
95
00:07:52,221 --> 00:07:56,184
But the people in this world
have nothing to do with us.
96
00:07:57,560 --> 00:08:00,688
This is a free world,
where we are not tied by any rules.
97
00:08:00,771 --> 00:08:02,857
We can wield our power however we like it.
98
00:08:02,940 --> 00:08:07,695
We can do whatever we want with the power
that we've gotten after our reincarnation.
99
00:08:08,321 --> 00:08:09,947
This is amazing.
100
00:08:10,031 --> 00:08:12,408
It's not something that we have
in our original world, right?
101
00:08:17,038 --> 00:08:21,709
Isn't it fun to use this power of ours?
You've enjoyed it too, haven't you?
102
00:08:21,792 --> 00:08:25,421
From your expression,
I can tell that you enjoy fighting a lot.
103
00:08:25,505 --> 00:08:27,632
You battle junkie.
104
00:08:30,051 --> 00:08:31,427
I don't deny
105
00:08:31,511 --> 00:08:35,806
that having great power can bring me
a sense of achievement and joy.
106
00:08:40,561 --> 00:08:44,482
But I think that people
who are arrogant and feel
107
00:08:44,565 --> 00:08:47,068
that they are above others
are sad and ugly.
108
00:08:48,319 --> 00:08:49,779
I don't like the way you think.
109
00:08:49,862 --> 00:08:52,532
Likewise.
110
00:08:52,615 --> 00:08:54,909
Helix Barrier!
111
00:08:56,327 --> 00:08:57,787
Vortex Sword!
112
00:09:18,266 --> 00:09:21,018
My face is injured!
113
00:09:21,644 --> 00:09:23,020
Are you at your limit?
114
00:09:23,646 --> 00:09:25,231
Thank you for your service.
115
00:09:25,314 --> 00:09:26,274
Clotho.
116
00:09:27,149 --> 00:09:28,109
I'll leave this to you.
117
00:09:31,070 --> 00:09:32,280
Unforgivable!
118
00:09:33,030 --> 00:09:34,490
I won't forgive you!
119
00:09:35,074 --> 00:09:38,202
Do you how what pain feels like right now?
120
00:09:38,286 --> 00:09:39,245
Shut up!
121
00:09:39,328 --> 00:09:41,205
I'm going to kill you now!
122
00:09:41,289 --> 00:09:44,333
Open your eyes
and see what I'm capable of!
123
00:09:44,417 --> 00:09:47,044
Have a taste of my rank S magic!
124
00:09:47,128 --> 00:09:49,505
Sure. I really look forward to it.
125
00:09:53,050 --> 00:09:55,970
Don't underestimate me!
126
00:10:04,353 --> 00:10:07,690
The rank S magic
is the pinnacle of a mage!
127
00:10:08,357 --> 00:10:11,068
It's as powerful as a natural disaster.
128
00:10:11,152 --> 00:10:13,070
No one will be able to stop this.
129
00:10:16,782 --> 00:10:20,620
This is my Tempest Barrier!
130
00:10:25,541 --> 00:10:27,501
This is quite dangerous.
131
00:10:28,127 --> 00:10:29,920
Clotho, take that out.
132
00:10:35,801 --> 00:10:37,553
Thank you, Clotho.
133
00:10:37,637 --> 00:10:38,888
You can hide now.
134
00:10:38,971 --> 00:10:39,889
BLACK STAFF OF DISASTER (RANK S)
135
00:10:39,972 --> 00:10:42,183
I believe in you, Black Staff of Disaster!
136
00:10:44,060 --> 00:10:47,021
You won't and can't get away from this!
137
00:10:51,984 --> 00:10:56,405
If it's possible, I don't want to destroy
this forest that is connected to Efil.
138
00:10:57,740 --> 00:10:59,075
That looks dangerous.
139
00:11:00,201 --> 00:11:01,369
Master.
140
00:11:02,578 --> 00:11:05,539
I believe in you, my king.
141
00:11:06,707 --> 00:11:08,459
Brother Kelvin will be fine, right?
142
00:11:09,251 --> 00:11:15,674
I'm sure you are enjoying it
very much right now.
143
00:11:17,468 --> 00:11:21,013
Although this is
a last-minute unrefined weapon,
144
00:11:21,097 --> 00:11:22,723
I'm going to use it!
145
00:11:22,807 --> 00:11:24,809
Wind Titan Scythe!
146
00:11:24,892 --> 00:11:26,352
Go ahead.
147
00:11:26,977 --> 00:11:29,146
Die!
148
00:11:29,230 --> 00:11:32,191
Same to you.
149
00:11:47,039 --> 00:11:48,874
NAME: KELVIN
LEVEL: 95
150
00:11:48,958 --> 00:11:51,961
TITLE: MENTOR OF THE WARRIOR
OCCUPATION: SUMMONER
151
00:11:55,423 --> 00:11:56,632
Did the attack go askew?
152
00:11:57,466 --> 00:11:59,552
I still need to make
some adjustments to it.
153
00:12:03,472 --> 00:12:05,599
My legs!
154
00:12:11,272 --> 00:12:12,898
Wait.
155
00:12:14,024 --> 00:12:14,859
Farewell.
156
00:12:19,780 --> 00:12:20,781
That's it for now.
157
00:12:22,199 --> 00:12:25,661
Let me introduce myself first.
158
00:12:25,744 --> 00:12:31,333
I'm the general of the Chimera Army
from Trycen, Tristan Fazer.
159
00:12:31,417 --> 00:12:36,172
I'm the one who planned
this attack on the Elf Village.
160
00:12:36,255 --> 00:12:38,841
Please go easy on me next time.
161
00:12:38,924 --> 00:12:40,342
Is that so?
162
00:12:40,426 --> 00:12:43,304
You'll have to pay for it too.
163
00:12:43,888 --> 00:12:45,556
But hand over that man to me first.
164
00:12:45,639 --> 00:12:47,308
I can't do that.
165
00:12:47,391 --> 00:12:51,312
Because General Clive
is still useful to us.
166
00:12:52,062 --> 00:12:54,773
Did he use the Summoning Skill
to teleport him just now?
167
00:12:54,857 --> 00:12:57,776
No. That's not a normal Summoning Skill.
168
00:12:58,444 --> 00:13:01,739
That monster has an interesting skill.
169
00:13:03,574 --> 00:13:05,409
You've seen through it.
170
00:13:05,493 --> 00:13:08,370
Looks like you are an expert
in the Summoning Skill.
171
00:13:08,454 --> 00:13:10,748
I'm not going to whine.
172
00:13:10,831 --> 00:13:13,459
We lost today.
173
00:13:13,542 --> 00:13:17,671
A loser should act
like a loser and run away.
174
00:13:19,673 --> 00:13:24,053
See you again if fate
allows it, Black Summoner.
175
00:13:26,847 --> 00:13:29,225
Master, are you okay?
176
00:13:29,308 --> 00:13:31,894
Yes. All of you are fine too, right?
177
00:13:31,977 --> 00:13:34,063
That was a rank S magic, right?
178
00:13:34,146 --> 00:13:36,357
Finally, you used it.
179
00:13:36,440 --> 00:13:38,150
Although the opponent's magic
is powerful too,
180
00:13:38,234 --> 00:13:40,736
you are still stronger
than him, Brother Kelvin.
181
00:13:40,819 --> 00:13:45,574
But I think both parties
have suffered a great loss.
182
00:13:45,658 --> 00:13:48,410
What about the enemy's general?
183
00:13:49,620 --> 00:13:52,039
I'm sorry. He got away.
184
00:13:52,706 --> 00:13:54,416
I'm going back to the village now.
185
00:13:54,500 --> 00:13:56,585
Okay. Be careful, Master.
186
00:13:56,669 --> 00:13:57,878
Okay.
187
00:13:59,213 --> 00:14:02,716
Let's go. Time to go back
to our companions, my partner.
188
00:14:05,219 --> 00:14:07,388
Is it really…
189
00:14:07,471 --> 00:14:09,390
Yes, Elder.
190
00:14:09,473 --> 00:14:12,893
The rank S monsters and the general
from Trycen have been defeated.
191
00:14:12,977 --> 00:14:14,228
We've taken down their army.
192
00:14:14,812 --> 00:14:16,730
This village is safe now.
193
00:14:18,649 --> 00:14:20,651
Go and prepare a banquet for them.
194
00:14:20,734 --> 00:14:24,947
Let's repay our saviors with a huge feast.
195
00:14:25,030 --> 00:14:26,115
Okay!
196
00:14:27,616 --> 00:14:28,993
But…
197
00:14:29,618 --> 00:14:32,830
he said, "Do not touch my woman," right?
198
00:14:33,497 --> 00:14:36,083
It's not something
that a normal person will say.
199
00:14:36,166 --> 00:14:38,502
He's indeed my king.
200
00:14:38,586 --> 00:14:40,087
Gerard.
201
00:14:40,754 --> 00:14:43,382
I can't help it. I heard everything.
202
00:14:43,465 --> 00:14:47,803
But I'm happy
to hear that from our master.
203
00:14:48,387 --> 00:14:50,306
Are you talking about me, Efil?
204
00:14:51,307 --> 00:14:54,268
Master! Well…
205
00:14:56,854 --> 00:14:58,689
Efil, what's wrong?
206
00:14:59,315 --> 00:15:00,983
She's fine.
207
00:15:01,859 --> 00:15:05,154
The princess and the others are back too.
208
00:15:08,365 --> 00:15:10,993
I won't lose this time!
209
00:15:11,076 --> 00:15:13,245
We'll reach Gerard soon!
210
00:15:13,329 --> 00:15:14,622
Just a little bit more.
211
00:15:14,705 --> 00:15:16,749
What are you doing?
212
00:15:16,832 --> 00:15:17,833
Sir.
213
00:15:17,917 --> 00:15:19,627
-Kelvin.
-Brother Kelvin.
214
00:15:19,710 --> 00:15:22,630
It's a competition
about whom you'll compliment first.
215
00:15:22,713 --> 00:15:24,590
Is that so?
216
00:15:24,673 --> 00:15:26,592
Am I the finish line?
217
00:15:29,887 --> 00:15:32,222
-Rion?
-I won!
218
00:15:32,306 --> 00:15:35,517
The magic that I suddenly
came up with worked.
219
00:15:37,269 --> 00:15:40,147
I don't mind if I lose to Mel,
but I lost to Rion.
220
00:15:40,230 --> 00:15:44,526
Sera, we should be happy
about Rion's improvement.
221
00:15:45,152 --> 00:15:47,905
You are right. Congratulations, Rion.
222
00:15:47,988 --> 00:15:51,200
Thank you, Sera, Mel.
223
00:15:51,742 --> 00:15:53,369
Brother Kelvin, let me tell you.
224
00:15:53,452 --> 00:15:56,538
I defeated a really powerful monster.
225
00:15:56,622 --> 00:15:59,708
Yes. I saw how hard
you fought to win, Rion.
226
00:16:01,126 --> 00:16:02,962
You did well too.
227
00:16:03,921 --> 00:16:06,006
Isn't this great, Alex?
228
00:16:12,179 --> 00:16:14,056
Yes.
229
00:16:18,394 --> 00:16:20,479
If I had made even one mistake,
230
00:16:21,355 --> 00:16:24,149
I might have turned into that.
231
00:16:35,244 --> 00:16:37,496
Are you awake now, General?
232
00:16:39,748 --> 00:16:40,749
Where am I?
233
00:16:42,334 --> 00:16:46,213
Don't worry. Your legs are as good as new.
234
00:16:46,839 --> 00:16:48,799
What is the meaning of this, Tristan?
235
00:16:50,968 --> 00:16:52,511
That's so painful!
236
00:16:54,638 --> 00:16:59,476
Gildera has prepared 1,342 cursed weapons.
237
00:17:00,102 --> 00:17:02,896
What will it happen
if we use them all on a person?
238
00:17:03,397 --> 00:17:06,984
Let's use this reincarnated body
for our experiment.
239
00:17:07,568 --> 00:17:08,902
Experiment?
240
00:17:08,986 --> 00:17:12,322
You'll be in charge of casting
the healing spell on him.
241
00:17:12,948 --> 00:17:14,867
Don't let him die.
242
00:17:15,909 --> 00:17:17,119
No, wait.
243
00:17:17,953 --> 00:17:19,955
It's so big…
244
00:17:22,499 --> 00:17:25,294
Stop it! Tristan!
245
00:17:43,812 --> 00:17:46,065
Master, you are here.
246
00:17:46,690 --> 00:17:48,025
Efil.
247
00:17:48,609 --> 00:17:50,611
Are you thinking about something?
248
00:17:52,112 --> 00:17:56,992
Yes. I'm just thinking
that I'm so fortunate to be here.
249
00:17:57,659 --> 00:18:02,539
And I've met all of you,
my precious companions.
250
00:18:07,336 --> 00:18:10,881
The purpose of my power
is to protect everything here.
251
00:18:11,465 --> 00:18:15,469
I'm going to become stronger and stronger
until I won't lose to anyone.
252
00:18:15,552 --> 00:18:16,804
I…
253
00:18:17,387 --> 00:18:20,015
don't want to live in regrets anymore.
254
00:18:21,266 --> 00:18:23,477
Regrets?
255
00:18:24,478 --> 00:18:25,813
Master?
256
00:18:25,896 --> 00:18:28,315
It's nothing.
257
00:18:29,149 --> 00:18:30,275
What is that?
258
00:18:31,151 --> 00:18:33,195
The elder gave it to me.
259
00:18:33,278 --> 00:18:37,074
According to him,
this is my mother's belonging.
260
00:18:38,826 --> 00:18:42,079
I'm really glad
that I came to this village.
261
00:18:42,704 --> 00:18:44,957
No matter if it's the elder
or the other villagers,
262
00:18:45,040 --> 00:18:48,335
they are very welcoming to me,
although I'm a half-elf.
263
00:18:48,919 --> 00:18:51,588
Most importantly,
I found out about my mother.
264
00:18:52,256 --> 00:18:53,090
I see.
265
00:18:55,717 --> 00:18:58,345
Do you want to wear it?
266
00:19:00,931 --> 00:19:02,432
Can you wear it for me?
267
00:19:13,152 --> 00:19:15,737
Yes. It suits you very well.
268
00:19:15,821 --> 00:19:17,322
Thank you.
269
00:19:21,493 --> 00:19:23,495
Master.
270
00:19:25,455 --> 00:19:29,793
I'll serve you
with even more care after this.
271
00:19:30,377 --> 00:19:35,549
So, can I stay by your side forever?
272
00:19:38,010 --> 00:19:39,261
Of course.
273
00:19:39,761 --> 00:19:41,638
I'm the one who should thank you
for taking care of me.
274
00:19:43,307 --> 00:19:44,141
Okay.
275
00:19:46,226 --> 00:19:47,186
My king.
276
00:19:48,395 --> 00:19:50,814
Why are you hiding here?
277
00:19:50,898 --> 00:19:52,524
Kelvin,
278
00:19:52,608 --> 00:19:56,486
you should compliment me.
279
00:19:56,570 --> 00:19:59,072
You've drunk too much, Sera.
280
00:19:59,156 --> 00:20:03,619
You still have a lot to learn
if you can't discipline yourself.
281
00:20:05,996 --> 00:20:07,956
That doesn't sound convincing at all, Mel.
282
00:20:09,750 --> 00:20:11,126
Brother.
283
00:20:11,210 --> 00:20:13,837
Thank you for protecting our village.
284
00:20:16,506 --> 00:20:17,341
You are welcome.
285
00:20:25,807 --> 00:20:27,768
Looks like I've gone overboard.
286
00:20:27,851 --> 00:20:30,020
I'm sorry to show up
like this in front of you.
287
00:20:30,103 --> 00:20:33,523
I am the King of Beast of Gaum,
Leonhart Gaum.
288
00:20:34,650 --> 00:20:37,236
Are you a girl?
289
00:20:37,819 --> 00:20:38,654
No.
290
00:20:38,737 --> 00:20:41,573
This is just a fake appearance. I used
a tool to transform myself into this.
291
00:20:41,657 --> 00:20:44,743
I transformed into this to invigilate you.
292
00:20:45,285 --> 00:20:47,120
But you've really opened my eyes, Kelvin.
293
00:20:49,498 --> 00:20:51,166
-Does it mean that…
-Yes.
294
00:20:51,250 --> 00:20:54,086
You've passed this test perfectly.
295
00:20:54,169 --> 00:20:56,546
Kelvin, we passed!
296
00:20:56,630 --> 00:20:58,131
We are in rank S now.
297
00:20:58,215 --> 00:20:59,424
Amazing!
298
00:20:59,508 --> 00:21:01,718
Congratulations, sir.
299
00:21:02,302 --> 00:21:03,804
Master.
300
00:21:03,887 --> 00:21:05,764
I see.
301
00:21:06,848 --> 00:21:12,104
The official Rank S Adventurer Advancement
Ceremony will be held in four days.
302
00:21:12,187 --> 00:21:13,981
During the ceremony,
there'll be a mock battle
303
00:21:14,064 --> 00:21:16,358
between you
and the current rank S adventurers.
304
00:21:17,442 --> 00:21:19,861
A mock battle with the rank S adventurers?
305
00:21:20,821 --> 00:21:24,366
Think of it as a warm welcome
from your seniors.
306
00:21:24,449 --> 00:21:26,910
It'll be a national ceremony.
307
00:21:26,994 --> 00:21:28,829
You should be prepared.
308
00:21:39,172 --> 00:21:41,925
A battle between the rank S adventurers.
309
00:21:42,009 --> 00:21:44,052
I wonder how strong my opponents will be.
310
00:21:44,136 --> 00:21:46,263
I'm getting excited now.
311
00:21:48,557 --> 00:21:49,725
That's the spirit.
312
00:21:49,808 --> 00:21:50,976
As expected.
313
00:21:51,059 --> 00:21:52,519
Old habit dies hard.
314
00:21:52,602 --> 00:21:54,521
This is the second time today.
315
00:21:54,604 --> 00:21:57,441
What can we do?
After all, Brother Kelvin is…
316
00:21:58,775 --> 00:22:02,904
Yes. Because he's
an incurable battle junkie.
317
00:22:03,530 --> 00:22:04,865
Let's go, everyone.
318
00:22:05,449 --> 00:22:08,327
Let's fight
with more powerful adventurers.
20957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.