All language subtitles for Black Summoner_S01E10_Episode 10.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,718 --> 00:00:10,885 Efil? 2 00:00:12,804 --> 00:00:14,973 No. It's Sera. 3 00:00:15,056 --> 00:00:16,766 Why is she here? 4 00:00:16,850 --> 00:00:22,647 I think they were talking about the sleeping arrangement during dinner. 5 00:00:25,859 --> 00:00:29,404 I'm so full already, 6 00:00:29,487 --> 00:00:32,198 but I want another bowl. 7 00:00:32,782 --> 00:00:35,201 Surprisingly, she doesn't have a good sleeping posture. 8 00:00:35,285 --> 00:00:39,456 Is this the legendary sushi? 9 00:00:40,040 --> 00:00:41,875 What is she dreaming about? 10 00:00:47,213 --> 00:00:49,758 Even you are… 11 00:00:49,841 --> 00:00:53,762 Will a normal sister secretly climb into her brother's bed? 12 00:00:59,100 --> 00:01:01,227 She's adapting quite well. 13 00:01:01,853 --> 00:01:05,648 She's sleeping so soundly. I had worried for nothing. 14 00:01:06,357 --> 00:01:10,904 This will never happen in my previous life. 15 00:01:12,238 --> 00:01:14,282 But I don't have any memories of that, so, I'm not sure. 16 00:01:15,366 --> 00:01:17,452 It feels like today will be a lively day too. 17 00:01:24,125 --> 00:01:26,669 ORIGINAL STORY BY: DOUFU MAYOI 18 00:02:53,047 --> 00:02:54,841 DARK PURPLE FOREST 19 00:02:56,134 --> 00:02:58,887 This feels like the Dungeon. 20 00:03:00,138 --> 00:03:01,764 I've never seen something like this. 21 00:03:01,848 --> 00:03:04,100 -Don't go too far, Rion. -Okay! 22 00:03:04,183 --> 00:03:06,686 Master. 23 00:03:06,769 --> 00:03:08,479 What is it, Eri? 24 00:03:08,563 --> 00:03:10,857 I understand why you brought Rion here, 25 00:03:10,940 --> 00:03:13,484 but why are we here at the Dungeon too? 26 00:03:13,568 --> 00:03:15,820 Although you are maids, 27 00:03:15,904 --> 00:03:19,490 I hope that both of you can level up too. 28 00:03:20,450 --> 00:03:23,202 Although the golems are guarding the house, 29 00:03:23,286 --> 00:03:24,787 if you don't rank up, 30 00:03:24,871 --> 00:03:27,999 you can't handle it if anything happens. 31 00:03:28,082 --> 00:03:30,209 But Master, 32 00:03:30,293 --> 00:03:33,504 I've never fought a monster before. 33 00:03:33,588 --> 00:03:35,215 Don't worry. 34 00:03:35,298 --> 00:03:37,634 The three of you just need to wait for your chance 35 00:03:37,717 --> 00:03:39,219 at the entrance of the Dungeon. 36 00:03:39,302 --> 00:03:40,887 Me too, Brother Kelvin? 37 00:03:40,970 --> 00:03:43,223 Yes, sister. 38 00:03:43,806 --> 00:03:48,061 This time, I'll use my Experience Sharing Skill. 39 00:03:49,520 --> 00:03:51,522 The Experience Sharing Skill will distribute 40 00:03:51,606 --> 00:03:57,946 your experience points with every member in the party when you defeat an enemy. 41 00:03:58,029 --> 00:03:59,530 That's right! 42 00:04:01,074 --> 00:04:04,619 In other words, as long as we continue to kill the monsters 43 00:04:04,702 --> 00:04:07,121 and destroy every monster in this forest, tomorrow, 44 00:04:07,872 --> 00:04:10,583 you'll level up until you are strong enough to fight with us. 45 00:04:10,667 --> 00:04:13,169 So, Gerard, Clotho, 46 00:04:13,253 --> 00:04:16,172 let's compete and see who can kill more monsters within a time frame. 47 00:04:17,257 --> 00:04:18,508 Interesting. 48 00:04:20,468 --> 00:04:22,595 Don't take it too far. 49 00:04:28,351 --> 00:04:30,353 What sound is that? 50 00:04:30,436 --> 00:04:33,189 It means that you've leveled up. 51 00:04:33,273 --> 00:04:36,359 It means that you are leveling up steadily. 52 00:04:36,442 --> 00:04:38,027 Check your status. 53 00:04:39,195 --> 00:04:40,154 Let me take a look. 54 00:04:40,238 --> 00:04:41,364 Oh! 55 00:04:41,447 --> 00:04:43,491 I've leveled up so much. 56 00:04:43,574 --> 00:04:45,576 This is amazing. 57 00:04:51,499 --> 00:04:52,709 Master. 58 00:04:52,792 --> 00:04:55,712 A monster is heading towards us. 59 00:04:55,795 --> 00:04:57,130 It's a Shadow Wolf. 60 00:04:57,213 --> 00:04:59,215 Is he left behind? 61 00:04:59,882 --> 00:05:01,926 Don't kill it. Let it through. 62 00:05:02,010 --> 00:05:02,844 Okay. 63 00:05:02,927 --> 00:05:05,221 Rion, do you like dogs? 64 00:05:06,097 --> 00:05:09,142 I think so. 65 00:05:09,225 --> 00:05:11,811 Although I've never met one before. 66 00:05:12,770 --> 00:05:13,813 I see. 67 00:05:24,198 --> 00:05:25,783 Master. 68 00:05:27,285 --> 00:05:28,661 Don't worry about it. 69 00:05:31,789 --> 00:05:34,417 Mel, take care of them. 70 00:05:34,500 --> 00:05:36,002 Roger that. 71 00:05:40,548 --> 00:05:41,632 Heavy Wind Pressure! 72 00:06:02,111 --> 00:06:03,946 Okay. The binding is complete now. 73 00:06:06,491 --> 00:06:08,868 Master, well done. 74 00:06:08,951 --> 00:06:11,329 You are so powerful. 75 00:06:23,591 --> 00:06:25,176 It's so fluffy. 76 00:06:34,227 --> 00:06:35,436 Master. 77 00:06:35,520 --> 00:06:38,606 Ould and his party is walking towards us. 78 00:06:39,941 --> 00:06:43,569 Why is the forest so lively today? 79 00:06:51,410 --> 00:06:53,996 Isn't this Kelvin over here? 80 00:06:54,080 --> 00:06:55,915 Why are you at the entrance of the forest? 81 00:06:57,375 --> 00:06:59,377 I'm here on a trip. 82 00:07:00,002 --> 00:07:02,130 In such a dangerous place? 83 00:07:02,213 --> 00:07:06,300 Actually, it's rare to see you here at the Dark Purple Forest, Ould. 84 00:07:06,384 --> 00:07:12,181 Finally, our party is eligible to level up to rank B. 85 00:07:12,682 --> 00:07:18,646 Our test is to defeat a certain number of monsters in this forest. 86 00:07:19,397 --> 00:07:22,233 I see. 87 00:07:23,693 --> 00:07:24,986 But come to think of it, 88 00:07:25,611 --> 00:07:29,115 why are you surrounded by all of these beautiful ladies? 89 00:07:29,198 --> 00:07:31,701 Are they your new companions? 90 00:07:31,784 --> 00:07:33,453 Something like that. 91 00:07:34,078 --> 00:07:37,707 Eri and Yuka are the maids who I've hired. 92 00:07:37,790 --> 00:07:40,251 They are not in our party. 93 00:07:45,673 --> 00:07:47,884 I'm so jealous of you. 94 00:07:47,967 --> 00:07:50,094 We only have men in our party. 95 00:07:50,178 --> 00:07:53,347 You already have Efil and Sera. Is it still not enough for you? 96 00:07:53,431 --> 00:07:55,224 Calm down. 97 00:07:55,308 --> 00:07:57,226 Don't be so depressed. 98 00:07:57,310 --> 00:08:00,688 By the way, let me introduce the other two ladies to you. 99 00:08:01,272 --> 00:08:05,485 Nice to meet you. I'm Mel. 100 00:08:05,568 --> 00:08:08,154 Please take care of me after this. 101 00:08:08,237 --> 00:08:11,115 I am Rion. 102 00:08:11,199 --> 00:08:12,867 I am Brother Kelvin's sister. 103 00:08:12,950 --> 00:08:14,619 Nice to meet you. 104 00:08:16,370 --> 00:08:18,664 He has a cute sister now. 105 00:08:18,748 --> 00:08:21,375 And he has a beautiful lady who is like a saintess. 106 00:08:21,459 --> 00:08:23,794 Life is too unfair. 107 00:08:23,878 --> 00:08:25,880 Hey. I can't believe you. 108 00:08:25,963 --> 00:08:28,216 I understand how you feel, but… 109 00:08:28,299 --> 00:08:32,386 How can you understand us when you have a wife? 110 00:08:33,513 --> 00:08:35,223 Don't go! 111 00:08:35,306 --> 00:08:37,308 Wait for me! 112 00:08:41,521 --> 00:08:43,940 All of you are back. 113 00:08:44,023 --> 00:08:46,400 We passed Ould and his party on our way back. 114 00:08:46,484 --> 00:08:47,777 Did something happen? 115 00:08:47,860 --> 00:08:51,697 They are going to take a test in this forest to level up into rank B. 116 00:08:51,781 --> 00:08:53,824 They have to hunt some monsters. 117 00:08:55,910 --> 00:08:57,787 This is bad. 118 00:08:57,870 --> 00:08:59,205 It's really bad. 119 00:09:02,500 --> 00:09:04,168 What did you do? 120 00:09:05,169 --> 00:09:07,129 SKILL: FARSIGHT 121 00:09:07,213 --> 00:09:10,967 Master, I've confirmed it with my Farsight. 122 00:09:11,050 --> 00:09:14,512 There's no monster in this forest anymore. 123 00:09:17,515 --> 00:09:19,100 We've killed them all. 124 00:09:19,183 --> 00:09:20,226 We killed them all. 125 00:09:22,311 --> 00:09:25,565 Ould, I'm really sorry. 126 00:09:25,648 --> 00:09:29,151 Okay, now. Raise your head, Kelvin. 127 00:09:29,235 --> 00:09:32,405 I'll explain it to Leon. He'll understand. 128 00:09:33,114 --> 00:09:34,156 Maybe… 129 00:09:34,240 --> 00:09:35,992 Ould. 130 00:09:36,075 --> 00:09:38,661 You and your wife are so kind. 131 00:09:39,453 --> 00:09:45,710 By the way, all of you are too powerful compared to us now. 132 00:09:46,752 --> 00:09:51,924 That's expected from someone who's going to take the rank S test soon. 133 00:09:53,884 --> 00:09:54,844 What? 134 00:09:59,223 --> 00:10:01,475 You are such a good boy. 135 00:10:06,981 --> 00:10:10,026 A rank S level-up test? 136 00:10:10,109 --> 00:10:11,444 I can't believe Leon. 137 00:10:11,986 --> 00:10:15,990 He's just going to spring this test on me. 138 00:10:16,574 --> 00:10:20,036 You've been exempted from all the previous level-up tests. 139 00:10:20,119 --> 00:10:22,580 This will be your first level-up test, right? 140 00:10:24,123 --> 00:10:26,042 That's right. 141 00:10:26,125 --> 00:10:30,087 I think if it's you, you can pass any tests easily. 142 00:10:31,756 --> 00:10:33,883 Don't move around, Alex. 143 00:10:33,966 --> 00:10:35,760 It'll be done soon. 144 00:10:36,552 --> 00:10:37,762 Alex? 145 00:10:37,845 --> 00:10:41,515 Yes. I named it. Isn't the name great? 146 00:10:41,599 --> 00:10:43,225 Am I right, Alex? 147 00:10:44,810 --> 00:10:45,811 Turn on the water. 148 00:10:53,235 --> 00:10:55,112 Don't splash the water on me. 149 00:10:56,238 --> 00:10:58,115 You are all wet now. 150 00:11:03,204 --> 00:11:05,748 Now, Alex is part of our family too. 151 00:11:06,290 --> 00:11:08,292 From today onwards, you'll be partners. 152 00:11:08,376 --> 00:11:09,752 Get along with each other. 153 00:11:09,835 --> 00:11:11,587 Yes, Brother Kelvin. 154 00:11:12,546 --> 00:11:16,342 Now, I don't think people will see him as a monster. 155 00:11:16,425 --> 00:11:19,428 Yes. He's sparkling clean now. 156 00:11:21,180 --> 00:11:23,265 Are you hungry? 157 00:11:23,349 --> 00:11:25,393 You've just eaten, right? 158 00:11:26,519 --> 00:11:28,354 You can understand what it says? 159 00:11:28,437 --> 00:11:32,650 Yes. I think the Friendship Skill is working. 160 00:11:34,443 --> 00:11:35,736 Hey, Rion. 161 00:11:36,904 --> 00:11:39,782 Isn't it time for our sword training? 162 00:11:40,366 --> 00:11:42,118 I'll be there right away, Gerard! 163 00:12:33,002 --> 00:12:36,172 NAME: RION, LEVEL: 65 TITLE: WARRIOR OF PARTH 164 00:12:36,255 --> 00:12:37,923 OCCUPATION: LIGHT SWORDSMAN 165 00:12:50,102 --> 00:12:52,229 You are slow. 166 00:12:52,313 --> 00:12:53,272 Have you noticed it? 167 00:12:53,355 --> 00:12:54,315 Yes. 168 00:12:54,398 --> 00:12:57,860 A group of suspicious men have surrounded our house and are approaching. 169 00:12:58,652 --> 00:12:59,695 As for the number of people, 170 00:13:00,654 --> 00:13:02,490 there are 14 people. 171 00:13:02,573 --> 00:13:06,410 Alex and I only realized it after Sera told us about it. 172 00:13:06,494 --> 00:13:08,579 I didn't notice it at all. 173 00:13:12,124 --> 00:13:14,251 I asked Efil and Melfina to go back to sleep. 174 00:13:14,835 --> 00:13:18,714 Gerard is guarding Eri and Yuka's room. 175 00:13:18,797 --> 00:13:20,716 I don't have to worry then. 176 00:13:25,596 --> 00:13:29,558 From those who I can see, they don't look like experienced fighters. 177 00:13:30,059 --> 00:13:31,769 The one with the highest level is only at level 20. 178 00:13:33,229 --> 00:13:35,314 There's one at level 26. 179 00:13:35,397 --> 00:13:36,982 And he's keeping a distance from the others. 180 00:13:37,066 --> 00:13:38,234 Is he the leader? 181 00:13:38,317 --> 00:13:40,069 You can see them from here? 182 00:13:40,152 --> 00:13:44,031 Yes. I borrowed Efil's Farsight from her. 183 00:13:44,114 --> 00:13:45,533 What should we do next? 184 00:13:45,616 --> 00:13:47,201 Do you want me to get rid of them? 185 00:13:48,327 --> 00:13:49,537 Let me think about it. 186 00:13:51,497 --> 00:13:53,916 Rion, can you fight them with Alex? 187 00:13:54,959 --> 00:13:55,834 Me? 188 00:13:56,460 --> 00:13:59,338 You can train with them. 189 00:14:00,214 --> 00:14:03,968 I've set up the Silent Whisper within the compound. 190 00:14:04,510 --> 00:14:06,929 I'll ask the golems to stay out of the fight. 191 00:14:07,012 --> 00:14:09,473 All you need to do is to defeat anyone who passes the gate. 192 00:14:09,557 --> 00:14:10,891 What do you think? 193 00:14:15,104 --> 00:14:17,439 Okay. I want to give it a try. 194 00:14:17,523 --> 00:14:20,568 That's a good sister. 195 00:14:20,651 --> 00:14:22,987 Clotho, give her a clone of yourself. 196 00:14:26,907 --> 00:14:28,826 Clotho, please take care of me. 197 00:14:29,410 --> 00:14:32,288 I'll upload the information on Presence Sensing 198 00:14:32,371 --> 00:14:34,123 and Farsight onto the Subordinates Net. 199 00:14:34,206 --> 00:14:35,624 Hopefully, they can be of help. 200 00:14:38,711 --> 00:14:41,130 That's so convenient. 201 00:14:41,213 --> 00:14:42,798 Thank you, Brother Kelvin. 202 00:14:43,382 --> 00:14:45,301 Bring this with you too. 203 00:14:46,427 --> 00:14:47,553 What is this? 204 00:14:48,262 --> 00:14:51,682 This is called the Enhanced Mithril Sword. 205 00:14:51,765 --> 00:14:54,727 It's a sword that I borrowed from someone called Cassil. 206 00:14:54,810 --> 00:14:57,688 I've refined it with my Smithing Skill. 207 00:14:57,771 --> 00:15:00,024 It's good enough as a beginner's weapon. 208 00:15:01,650 --> 00:15:03,652 Thank you, Brother Kelvin. 209 00:15:03,736 --> 00:15:05,070 Go now. 210 00:15:05,154 --> 00:15:06,989 The first battle of the warrior of our family. 211 00:15:07,573 --> 00:15:08,407 Okay. 212 00:15:09,867 --> 00:15:12,119 I heard that the master of that house 213 00:15:12,202 --> 00:15:14,872 had fought alongside the warriors of Deramis 214 00:15:14,955 --> 00:15:18,959 when Kristoff was caught. 215 00:15:19,043 --> 00:15:21,045 We have to eliminate him 216 00:15:21,128 --> 00:15:25,215 before he stops the Military State of Trycen from ruling over the world. 217 00:15:28,928 --> 00:15:31,680 This is like my dream world. 218 00:15:32,306 --> 00:15:36,268 Efil is gentle and attentive. And she's a good cook too. 219 00:15:36,352 --> 00:15:39,396 And Brother Kelvin seems so familiar to me. I feel safe with him. 220 00:15:39,939 --> 00:15:43,817 There are Sera and the others too. They bring me happiness. 221 00:15:44,777 --> 00:15:47,738 I want to fight for them too. 222 00:15:47,821 --> 00:15:49,657 Let's go, Alex. 223 00:15:51,283 --> 00:15:54,453 Time to see what they are capable of. 224 00:15:54,536 --> 00:15:55,537 Yes. 225 00:16:03,170 --> 00:16:05,589 Although her swordsmanship is still not polished, 226 00:16:05,673 --> 00:16:08,926 she's capable of becoming a rank S swordsman. 227 00:16:09,009 --> 00:16:13,222 She'll be fine after more training with Gerard. 228 00:16:13,305 --> 00:16:16,850 The teamwork between her and Alex is perfect too. 229 00:16:17,726 --> 00:16:21,397 I don't think any of them can get to the house. 230 00:16:22,564 --> 00:16:24,233 I don't have a chance to fight now. 231 00:16:30,280 --> 00:16:31,699 Are these all of them? 232 00:16:34,326 --> 00:16:37,371 We've completed our first mission, Alex. 233 00:16:40,040 --> 00:16:41,709 This is great! 234 00:16:43,877 --> 00:16:46,463 Clotho, please take care of the rest. 235 00:16:47,297 --> 00:16:52,094 I'll send them to the guild after I treat some of their injuries. 236 00:16:53,846 --> 00:16:57,224 Let's capture that man who's in hiding. 237 00:16:57,307 --> 00:16:59,893 Sera, go and check on Rion and Alex. 238 00:16:59,977 --> 00:17:01,145 Okay. 239 00:17:03,313 --> 00:17:06,233 They are taking too long. Did they fail? 240 00:17:07,526 --> 00:17:10,571 I have to abandon them. Let's retreat now. 241 00:17:12,156 --> 00:17:14,116 There's no need to call for them. 242 00:17:14,199 --> 00:17:18,328 I've defeated them all. 243 00:17:20,164 --> 00:17:21,623 I see. 244 00:17:21,707 --> 00:17:26,754 The one who defeated Kristoff was not the warriors of the Deramis. 245 00:17:31,800 --> 00:17:33,552 NAME: ALEX LEVEL: 45 246 00:17:33,635 --> 00:17:36,722 TITLE: WARRIOR'S PARTNER RACE: SHADOW WOLF 247 00:17:37,306 --> 00:17:41,727 TRYCEN 248 00:17:42,770 --> 00:17:46,815 In the name of Jared Trycen, the emperor of the Military State of Trycen, 249 00:17:46,899 --> 00:17:49,068 I've called for this Round Table meeting. 250 00:17:50,194 --> 00:17:52,071 There's only one reason to hold this meeting. 251 00:17:52,154 --> 00:17:52,988 EMPEROR: JARED TRYCEN 252 00:17:53,655 --> 00:17:55,532 Is it about Kristoff, Father? 253 00:17:55,616 --> 00:17:56,450 GENERAL OF DRAGON RIDER ARMY AZKARD TRYCEN 254 00:17:56,533 --> 00:18:01,830 You are the one who suggested we catch some slaves from Toraj, right, Tristan? 255 00:18:01,914 --> 00:18:06,043 I shouldn't have put too much hope on them. 256 00:18:06,126 --> 00:18:06,960 GENERAL OF CHIMERA ARMY: TRISTAN FAZER 257 00:18:07,044 --> 00:18:09,588 After all, they are just some barbaric adventurers. 258 00:18:09,671 --> 00:18:12,299 This is as far as they can go. 259 00:18:12,382 --> 00:18:15,302 We don't want to hear this from you, Tristan. 260 00:18:15,385 --> 00:18:16,345 GENERAL OF KNIGHT OF STEEL ARMY DAN DELBAR GENERAL OF DARK ARMY SHTOLA TRYCEN 261 00:18:16,428 --> 00:18:20,516 Because of that, our country has been exposed. 262 00:18:20,599 --> 00:18:26,313 Gaum, Toraj, and Deramis have started to build an alliance between them. 263 00:18:26,396 --> 00:18:29,733 How are you going to pay for your mistake? 264 00:18:29,817 --> 00:18:34,613 Don't be so agitated, General Dan. 265 00:18:34,696 --> 00:18:36,824 You'll live a short life. 266 00:18:36,907 --> 00:18:38,242 What did you say? 267 00:18:38,325 --> 00:18:39,701 Enough. 268 00:18:39,785 --> 00:18:41,161 His Majesty is still here. 269 00:18:41,245 --> 00:18:42,996 Princess Shtola. 270 00:18:44,498 --> 00:18:48,085 You are treating the princess so courteously. 271 00:18:48,961 --> 00:18:50,796 Tristan. 272 00:18:50,879 --> 00:18:53,340 Dan is not wrong. 273 00:18:53,423 --> 00:18:56,343 My country is in a difficult position now. 274 00:18:56,426 --> 00:18:57,970 Although we've announced that 275 00:18:58,053 --> 00:19:00,556 what Kristoff did has nothing to do with us, 276 00:19:00,639 --> 00:19:02,683 the people are still not happy about it. 277 00:19:03,267 --> 00:19:07,312 If we are not careful enough, we'll have to fight three nations at once. 278 00:19:07,396 --> 00:19:10,315 Let's fight then. 279 00:19:11,275 --> 00:19:12,734 Let's go to war. 280 00:19:13,485 --> 00:19:15,237 Are you mad, Tristan? 281 00:19:15,904 --> 00:19:18,282 Think about it. 282 00:19:18,365 --> 00:19:22,870 When we are trying to expand our military power, 283 00:19:22,953 --> 00:19:26,540 the other three nations are all about peace and quiet. 284 00:19:27,249 --> 00:19:31,920 Those cowards will not be able to fight against us. 285 00:19:32,004 --> 00:19:37,384 Now is a great chance for us to realize our dream of ruling over the continent. 286 00:19:37,968 --> 00:19:43,015 It's a noble goal of ours to rule over the continent. 287 00:19:43,098 --> 00:19:44,266 Your Highness. 288 00:19:44,349 --> 00:19:48,645 Do you agree with me, Princess Shtola? 289 00:19:48,729 --> 00:19:51,607 But now is not the time. 290 00:19:51,690 --> 00:19:55,861 The three nations are not as weak as you think. 291 00:19:55,944 --> 00:19:58,238 I say yes to war. 292 00:19:58,322 --> 00:19:59,907 Brother Azkard. 293 00:19:59,990 --> 00:20:03,911 I've fought with the army of Gaum quite a few times already. 294 00:20:03,994 --> 00:20:06,413 They are not as good as you think. 295 00:20:07,414 --> 00:20:11,084 Besides, the Dragon Rider Army has that thing. 296 00:20:19,134 --> 00:20:22,721 Do you want to try it so eagerly? 297 00:20:26,767 --> 00:20:30,229 Now, it's two yeses against one no. 298 00:20:31,355 --> 00:20:33,899 It's an objection from me. 299 00:20:33,982 --> 00:20:35,984 You shouldn't fool around with this. 300 00:20:36,068 --> 00:20:38,528 We have a draw then. 301 00:20:38,612 --> 00:20:41,406 Now, we just need one more vote from General Clive. 302 00:20:47,329 --> 00:20:48,872 Okay. Tristan. 303 00:20:49,665 --> 00:20:54,419 We'll let the five generals decide the fate of our nation. 304 00:20:55,545 --> 00:20:56,672 Ask Clive to come here. 305 00:21:01,468 --> 00:21:05,264 Why do I have to come here? 306 00:21:09,601 --> 00:21:13,021 This place is still as upsetting as ever. 307 00:21:13,105 --> 00:21:14,731 The headquarters of the Magic Knight Army. 308 00:21:22,572 --> 00:21:24,574 The door is not locked. 309 00:21:24,658 --> 00:21:26,285 Come in. 310 00:21:26,868 --> 00:21:28,036 Sorry for disturbing you. 311 00:21:30,789 --> 00:21:34,334 You are not my subordinate. 312 00:21:34,418 --> 00:21:36,211 Who are you? 313 00:21:36,962 --> 00:21:39,798 The vice-captain of the Knight of Steel Army, Jin Delbar. 314 00:21:39,881 --> 00:21:43,260 I see. You are Dan's son. 315 00:21:43,343 --> 00:21:47,264 The emperor has summoned you for the Round Table meeting. 316 00:21:47,347 --> 00:21:49,975 Please go there at once, General Clive. 317 00:21:51,184 --> 00:21:53,478 How annoying. 318 00:21:54,813 --> 00:21:56,481 Fine. 319 00:21:56,565 --> 00:21:59,651 I just have one question for you. 320 00:22:06,992 --> 00:22:09,995 Am I beautiful? 321 00:22:10,078 --> 00:22:10,912 GENERAL OF MAGIC KNIGHT ARMY CLIVE TERRAZER 21745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.