All language subtitles for Black Summoner_S01E09_Episode 9.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari Download
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,504 --> 00:00:06,965 Finally, I get to eat it. 2 00:00:07,048 --> 00:00:08,883 It's as good as what I've heard. 3 00:00:08,967 --> 00:00:10,927 Efil is indeed a good cook. 4 00:00:11,594 --> 00:00:17,058 But I never thought that you would buy a house to live in. 5 00:00:17,851 --> 00:00:20,979 It took me a long time to find you when I didn't see you at the inn. 6 00:00:22,147 --> 00:00:24,441 You can ask us through the Subordinates Net. 7 00:00:24,524 --> 00:00:27,736 It was our reunion after so long, 8 00:00:27,819 --> 00:00:29,904 so, I wanted to give you a surprise. 9 00:00:29,988 --> 00:00:31,781 You were trying to scare me. 10 00:00:31,865 --> 00:00:32,741 My king. 11 00:00:33,658 --> 00:00:37,162 Who is this beautiful lady? 12 00:00:38,538 --> 00:00:41,624 That's right. I don't think I've ever seen her before. Who is she? 13 00:00:41,708 --> 00:00:43,626 She is… 14 00:00:43,710 --> 00:00:46,796 Sorry for not introducing myself first. 15 00:00:46,880 --> 00:00:50,091 I think I should say it's nice to finally meet you. 16 00:00:50,675 --> 00:00:54,554 I'm Melfina, who was summoned yesterday. 17 00:00:54,637 --> 00:00:57,390 You are Princess Melfina? 18 00:00:57,474 --> 00:01:00,060 Yes. I'm Princess Melfina. 19 00:01:00,143 --> 00:01:01,853 You sound like her for sure. 20 00:01:03,188 --> 00:01:05,356 So, you are Melfina. 21 00:01:05,440 --> 00:01:10,695 I'm sure you don't like me very much, Sera. 22 00:01:10,779 --> 00:01:12,822 -About Demon King Gustav… -It's okay. 23 00:01:13,490 --> 00:01:16,326 It was because my father got out of control. 24 00:01:16,409 --> 00:01:19,287 Besides, you are not the one 25 00:01:19,370 --> 00:01:21,247 who summoned the warriors back then, right? 26 00:01:21,331 --> 00:01:23,249 So, there won't be any issue between us. 27 00:01:24,793 --> 00:01:26,211 Thank you. 28 00:01:27,629 --> 00:01:30,381 I thought that she was a new girl 29 00:01:30,465 --> 00:01:33,259 who was deceived by your sweet talking again. 30 00:01:33,343 --> 00:01:35,345 No. Why would you think like that? 31 00:01:35,428 --> 00:01:38,389 What are you talking about? I am the main spouse. 32 00:01:39,265 --> 00:01:41,100 Hey, that's dirty. 33 00:01:41,184 --> 00:01:43,269 Master, wipe your mouth here. 34 00:01:43,353 --> 00:01:44,270 I'm sorry. 35 00:01:44,854 --> 00:01:47,315 My king, you are indeed… 36 00:01:48,900 --> 00:01:50,944 No! It's a misunderstanding. 37 00:01:51,027 --> 00:01:53,947 It's not like what you think it is! 38 00:01:56,157 --> 00:01:58,701 ORIGINAL STORY BY: DOUFU MAYOI 39 00:03:28,207 --> 00:03:33,129 By the way, I can't just call you Melfina, right? 40 00:03:33,212 --> 00:03:36,633 Because you are quite a famous goddess in Deramis. 41 00:03:36,716 --> 00:03:40,720 That's right. You can call me Mel after this. 42 00:03:40,803 --> 00:03:42,138 Mel, right? 43 00:03:42,222 --> 00:03:44,557 I'll ask Eri and Yuka to call you by this name then. 44 00:03:44,641 --> 00:03:45,808 Yes, please. 45 00:03:46,392 --> 00:03:50,188 Since you've successfully summoned me, 46 00:03:50,271 --> 00:03:52,440 I want to give you a reward. 47 00:03:53,107 --> 00:03:54,317 A reward? 48 00:03:54,400 --> 00:03:59,530 You've worked hard, so, I'm going to give you a red flower. 49 00:04:00,114 --> 00:04:02,325 Please accept this blessing from Goddess Melfina, 50 00:04:02,408 --> 00:04:04,035 the Goddess of Reincarnation. 51 00:04:04,118 --> 00:04:05,286 Blessing? 52 00:04:05,370 --> 00:04:07,247 Like Efil's Blessing of the Flame Dragon King 53 00:04:07,330 --> 00:04:09,958 and Touya and his team's Blessing of the Spirit? 54 00:04:10,041 --> 00:04:12,919 You have the Blessing of the Goddess of Reincarnation. 55 00:04:13,002 --> 00:04:14,629 It'll give you two extra skills. 56 00:04:14,712 --> 00:04:15,630 Two? 57 00:04:15,713 --> 00:04:18,591 The first one is, every month, 58 00:04:18,675 --> 00:04:23,012 you'll be totally immune to one fatal hit. 59 00:04:23,096 --> 00:04:24,806 That's amazing. 60 00:04:24,889 --> 00:04:29,727 Yes. It can cancel any damage from an accident or an expected attack. 61 00:04:29,811 --> 00:04:31,604 That's great, Kelvin. 62 00:04:31,688 --> 00:04:36,317 Next time, I don't have to go easy on you when we train together. 63 00:04:38,194 --> 00:04:42,824 There's another one. And that's the main one. 64 00:04:45,618 --> 00:04:47,495 You can now summon the warriors. 65 00:04:49,664 --> 00:04:50,707 What? 66 00:04:50,790 --> 00:04:55,712 NAME: MELFINA, LEVEL: 86 TITLE: APOSTLE, OCCUPATION: VALKYRIE 67 00:05:05,138 --> 00:05:06,556 Adamantine Ice Rose! 68 00:05:07,140 --> 00:05:09,934 You better stay still. 69 00:05:15,815 --> 00:05:19,193 It's beautiful. But it's a little bit cold. 70 00:05:19,277 --> 00:05:23,031 Yuka. It'll be bad if you catch a cold. 71 00:05:26,159 --> 00:05:30,121 I wonder if they've reached the Western Continent. 72 00:05:34,709 --> 00:05:36,169 Warriors. 73 00:05:37,628 --> 00:05:40,757 Combat Demon on my right! 74 00:05:43,301 --> 00:05:44,677 That is Victor's move. 75 00:05:49,223 --> 00:05:50,641 Divine Dress. 76 00:05:59,108 --> 00:06:00,693 I win. 77 00:06:06,657 --> 00:06:09,494 By the way, what does a warrior mean? 78 00:06:09,577 --> 00:06:14,207 You don't have to be a warrior to defeat a Demon King, right? 79 00:06:14,749 --> 00:06:17,085 For example, a rank S adventurer 80 00:06:17,168 --> 00:06:20,630 or Gaum, who is known as the strongest Beast King in the Eastern Continent. 81 00:06:31,599 --> 00:06:34,227 You've improved, Sera. 82 00:06:34,894 --> 00:06:36,646 You are amazing too, Mel. 83 00:06:38,022 --> 00:06:40,024 What a great fight. 84 00:06:40,108 --> 00:06:43,152 But why are you so serious about this fight? 85 00:06:43,236 --> 00:06:44,570 Are you fighting over something? 86 00:06:45,321 --> 00:06:48,533 Yes. We are fighting for the right to sleep on Kelvin's bed. 87 00:06:49,200 --> 00:06:50,827 The right to sleep with him? 88 00:06:50,910 --> 00:06:55,164 That's good. I want to sleep with the master too. 89 00:06:55,248 --> 00:06:58,668 Yuka, you are too young for that. 90 00:07:01,003 --> 00:07:04,298 I feel so rejuvenated now. Taking a bath is the best. 91 00:07:04,382 --> 00:07:07,677 It feels like my soul has been cleansed too. 92 00:07:08,386 --> 00:07:12,974 Are you two okay? Are your bodies still in pain? 93 00:07:13,057 --> 00:07:16,602 We are totally fine. Kelvin had treated our wounds for us. 94 00:07:18,104 --> 00:07:21,649 But he looked a bit distracted. 95 00:07:21,732 --> 00:07:22,859 Really? 96 00:07:22,942 --> 00:07:29,240 I think he's still thinking about what Mel said before this. 97 00:07:29,323 --> 00:07:31,117 About the warriors, right? 98 00:07:31,200 --> 00:07:35,496 Yes. He is summoned from another world too. 99 00:07:35,580 --> 00:07:39,417 I'm sure there's something on his mind that we can't comprehend. 100 00:07:46,591 --> 00:07:49,719 Master. 101 00:07:56,767 --> 00:07:58,186 So, it's chocolate. 102 00:07:58,269 --> 00:08:00,688 Don't just stuff it into my mouth suddenly, Mel. 103 00:08:01,981 --> 00:08:06,402 Now. You want to ask me something, right? 104 00:08:07,111 --> 00:08:08,488 You've seen through me. 105 00:08:08,571 --> 00:08:10,114 I'm the first wife after all. 106 00:08:12,283 --> 00:08:15,077 I'm just thinking about why we need the warriors. 107 00:08:16,037 --> 00:08:19,749 Yes. Before I explain about the warriors, 108 00:08:19,832 --> 00:08:23,085 I need to give you a detailed explanation about the Demon King first. 109 00:08:23,169 --> 00:08:27,048 Are you talking about Sera's father? 110 00:08:27,131 --> 00:08:30,092 Of course, Gustav was also one of the Demon Kings. 111 00:08:30,176 --> 00:08:31,552 The reappearance of the Demon King 112 00:08:31,636 --> 00:08:36,557 is a periodic phenomenon that will never change. 113 00:08:36,641 --> 00:08:41,479 Even I don't know how the next demon king will reappear. 114 00:08:41,562 --> 00:08:47,818 But all of the Demon Kings have this special skill, Demon Wave. 115 00:08:47,902 --> 00:08:49,862 That skill has two passive effects. 116 00:08:49,946 --> 00:08:52,532 First, it'll expand the evilness within them 117 00:08:52,615 --> 00:08:55,451 until their personalities become twisted. 118 00:08:55,535 --> 00:08:59,497 And the second one is, they'll be immune to all damages. 119 00:08:59,580 --> 00:09:00,414 What? 120 00:09:00,998 --> 00:09:03,292 It means that they are always invincible. 121 00:09:03,376 --> 00:09:06,379 How can we defeat them then? 122 00:09:06,462 --> 00:09:11,551 That's why we need to borrow the power of the warriors from another world. 123 00:09:11,634 --> 00:09:14,095 The people from another world have a unique power 124 00:09:14,178 --> 00:09:19,350 that can neutralize the invincibility of the Demon Kings. 125 00:09:19,433 --> 00:09:23,479 Does it mean that my attacks can work on them too? 126 00:09:23,563 --> 00:09:26,315 Do you really need to name them warriors? 127 00:09:26,399 --> 00:09:31,612 Well, we need to make it sound more heroic to convince the people. 128 00:09:31,696 --> 00:09:33,030 I see. 129 00:09:34,282 --> 00:09:36,909 I don't have memories of my past life. 130 00:09:36,993 --> 00:09:40,496 That's why I can blend into this world easily. 131 00:09:41,247 --> 00:09:44,166 But they are different from me. 132 00:09:44,750 --> 00:09:49,171 Is it really okay to summon people like Touya and his party into another world 133 00:09:49,255 --> 00:09:52,133 and force the title of the warrior on them? 134 00:09:53,593 --> 00:09:59,307 If you are concerned about summoning people from another world, 135 00:09:59,390 --> 00:10:01,726 I'll recommend summoning them through reincarnation. 136 00:10:03,144 --> 00:10:05,146 Through reincarnation? 137 00:10:05,229 --> 00:10:09,734 There are two ways to summon someone from another world. 138 00:10:09,817 --> 00:10:11,527 Teleportation or reincarnation. 139 00:10:11,611 --> 00:10:13,029 What's the difference? 140 00:10:13,112 --> 00:10:15,031 To put it simply, 141 00:10:15,114 --> 00:10:18,743 when you summon someone alive, you use the teleportation method. 142 00:10:20,828 --> 00:10:23,080 But when you summon the soul of a dead, 143 00:10:23,164 --> 00:10:26,709 you build a body for them through reincarnation. 144 00:10:27,293 --> 00:10:28,878 I see. 145 00:10:28,961 --> 00:10:30,588 Touya and they are here through teleportation, 146 00:10:30,671 --> 00:10:32,923 and I'm here through reincarnation. 147 00:10:33,007 --> 00:10:37,637 Yes. Because reincarnation consumes a lot of MP. 148 00:10:37,720 --> 00:10:39,388 So, I can't summon so many warriors at once 149 00:10:39,472 --> 00:10:42,016 through that method, like what I did in Deramis. 150 00:10:42,099 --> 00:10:46,979 But I can summon someone powerful like you. 151 00:10:47,063 --> 00:10:49,982 Another bonus is that the reincarnated person 152 00:10:50,066 --> 00:10:52,652 can choose their own skills and get a free gift. 153 00:10:52,735 --> 00:10:56,697 The body is rebuilt. So, one can change their appearance and age too. 154 00:10:57,657 --> 00:11:00,451 My appearance? Don't tell me that… 155 00:11:00,534 --> 00:11:05,790 Don't worry. You didn't change your appearance. 156 00:11:05,873 --> 00:11:09,210 Because you'll have to exchange your skill points to change your appearance. 157 00:11:10,044 --> 00:11:14,673 With that condition, I probably didn't change my appearance. 158 00:11:15,257 --> 00:11:21,806 I'm sure you'll be more open to this type of summoning, right? 159 00:11:22,848 --> 00:11:25,142 Can we choose which soul to be reincarnated? 160 00:11:25,226 --> 00:11:27,645 No. It's completely random. 161 00:11:28,771 --> 00:11:31,440 You don't have to make your decision now. 162 00:11:32,108 --> 00:11:37,446 Although you'll only have one chance to do it, there is no time limit to it. 163 00:11:37,530 --> 00:11:39,323 You can take your time to think about it. 164 00:11:44,620 --> 00:11:46,038 When did she… 165 00:11:53,629 --> 00:11:54,547 Everyone. 166 00:11:56,382 --> 00:11:58,843 You were so troubled by it. 167 00:11:58,926 --> 00:12:03,305 I never thought that you would come to a decision so quickly. 168 00:12:03,973 --> 00:12:06,225 Although I'm still not sure about it, 169 00:12:06,308 --> 00:12:08,519 this is a decision that I've made based on the discussion between all of us. 170 00:12:08,602 --> 00:12:10,354 Besides, I made a promise to Gerard. 171 00:12:10,438 --> 00:12:13,357 The stronger we are, the better. 172 00:12:13,441 --> 00:12:15,818 Moreover, if I can't even handle a warrior, 173 00:12:15,901 --> 00:12:17,778 it means that I still have a long way to go. 174 00:12:18,362 --> 00:12:21,657 You are indeed my king. 175 00:12:21,740 --> 00:12:24,452 It's good to have a new sparring partner. 176 00:12:24,535 --> 00:12:29,874 Eri, Yuka, I've told you that our master is a summoner, right? 177 00:12:29,957 --> 00:12:33,627 He's going to perform a very special kind of summoning later. 178 00:12:33,711 --> 00:12:35,921 Make sure to be courteous. 179 00:12:36,005 --> 00:12:38,132 Yes, Head House-Maid. 180 00:12:38,215 --> 00:12:39,675 Okay. 181 00:12:40,676 --> 00:12:43,053 The person who is reincarnated is free 182 00:12:43,137 --> 00:12:44,930 to choose how to live his or her life, right? 183 00:12:45,014 --> 00:12:47,266 Yes. Of course. 184 00:12:47,349 --> 00:12:49,477 Now, let's get ready to start. 185 00:12:49,560 --> 00:12:50,394 Okay. 186 00:12:50,478 --> 00:12:53,230 First, I'll undo the summoning. 187 00:12:59,820 --> 00:13:02,323 Master, this is the recovery potion. 188 00:13:02,406 --> 00:13:03,240 Okay. 189 00:13:08,037 --> 00:13:10,789 I have full MP now. 190 00:13:10,873 --> 00:13:12,458 Mel, I'll leave it to you. 191 00:13:12,541 --> 00:13:15,503 Now, we'll begin the reincarnation summoning 192 00:13:15,586 --> 00:13:17,588 that you've gained from your blessing. 193 00:13:17,671 --> 00:13:19,173 Please choose the amount of MP you want to use 194 00:13:19,256 --> 00:13:21,217 and the number of people you want to summon. 195 00:13:21,800 --> 00:13:27,097 Just leave me with 1% of my MP. Give the rest to that person. 196 00:13:28,140 --> 00:13:30,100 We'll summon a powerful warrior. 197 00:13:30,684 --> 00:13:32,686 We are ready. 198 00:13:32,770 --> 00:13:34,605 The reincarnation will start now. 199 00:14:03,759 --> 00:14:05,219 It's taking quite a long time. 200 00:14:05,302 --> 00:14:08,222 I think that person is thinking about what skills to choose. 201 00:14:08,305 --> 00:14:10,099 Yes. That's part of the process too. 202 00:14:10,182 --> 00:14:12,434 Then, it'll take a long time, right? 203 00:14:12,518 --> 00:14:14,645 If it was me, it would take me one day to make up my mind. 204 00:14:14,728 --> 00:14:18,566 It's okay. We are on different a timeline. I don't think it'll take that long. 205 00:14:18,649 --> 00:14:20,276 What's wrong? 206 00:14:20,359 --> 00:14:22,319 Looks like that person has made a decision. 207 00:14:22,403 --> 00:14:27,283 That person's appearance and age will remain the same too. Furthermore… 208 00:14:27,950 --> 00:14:28,784 Furthermore? 209 00:14:28,868 --> 00:14:31,954 It's okay. You'll know when you see that person. 210 00:14:53,934 --> 00:14:54,935 A child? 211 00:15:02,318 --> 00:15:03,611 This place is… 212 00:15:03,694 --> 00:15:05,905 I should say nice to meet you, right? 213 00:15:07,197 --> 00:15:10,910 My name is Kelvin. I work as an adventurer. 214 00:15:10,993 --> 00:15:13,078 Adventurer? 215 00:15:15,956 --> 00:15:20,002 Nice to meet you. My name is Leon Saeki. 216 00:15:21,128 --> 00:15:22,087 Leon? 217 00:15:22,171 --> 00:15:24,465 I heard from the angel. 218 00:15:24,548 --> 00:15:27,968 Have I really been reincarnated into another world? 219 00:15:28,761 --> 00:15:29,970 Angel? 220 00:15:30,054 --> 00:15:33,182 My subordinate who has taken over my duties for the moment. 221 00:15:38,103 --> 00:15:40,856 I'm the one who has reincarnated you. 222 00:15:41,523 --> 00:15:43,859 Let me apologize to you first for summoning you here 223 00:15:43,943 --> 00:15:45,569 without your permission. 224 00:15:45,653 --> 00:15:48,113 You are the one who has reincarnated me? 225 00:15:48,197 --> 00:15:50,199 Yes. 226 00:15:51,367 --> 00:15:52,701 Thank you. 227 00:15:54,370 --> 00:15:56,914 Thank you very much. 228 00:15:56,997 --> 00:15:58,666 Wait. Don't cry. I'm sorry. 229 00:15:59,792 --> 00:16:00,876 What is it again this time? 230 00:16:01,627 --> 00:16:07,216 My king, do you have the skill to make all women cry when they first see you? 231 00:16:07,299 --> 00:16:09,218 As far as I know, I don't have that. 232 00:16:10,427 --> 00:16:12,638 Leon. 233 00:16:15,265 --> 00:16:17,977 Looks like she's a little bit tired from her reincarnation. 234 00:16:18,978 --> 00:16:21,105 She's just a kid. 235 00:16:21,188 --> 00:16:23,315 Is she really a warrior? 236 00:16:23,399 --> 00:16:24,984 Don't worry. 237 00:16:25,067 --> 00:16:29,196 She's the best summoning that you've done with almost all of your MP. 238 00:16:29,279 --> 00:16:30,280 I see. 239 00:16:31,865 --> 00:16:32,866 What? 240 00:16:35,661 --> 00:16:36,620 Master. 241 00:16:37,371 --> 00:16:42,042 Looks like he has run out of MP because of the summoning. 242 00:16:42,126 --> 00:16:43,836 Master! 243 00:16:57,224 --> 00:17:01,687 Yes. I've been reincarnated. 244 00:17:02,855 --> 00:17:03,731 IV NUTRITION THERAPY 245 00:17:03,814 --> 00:17:04,940 THE SECRET KINGDOM OF THE FOREST OF TIME 246 00:17:48,358 --> 00:17:50,569 This is amazing. It's like I'm dreaming. 247 00:17:50,652 --> 00:17:52,613 I'm running. 248 00:17:59,078 --> 00:18:00,454 The smell of grass. 249 00:18:07,586 --> 00:18:08,545 It's beautiful, right? 250 00:18:11,340 --> 00:18:12,424 Kelvin. 251 00:18:13,258 --> 00:18:16,595 I was shocked too when I first came here. 252 00:18:16,678 --> 00:18:21,058 But I don't have memories of my past life. 253 00:18:22,768 --> 00:18:24,436 Were you reincarnated too? 254 00:18:24,520 --> 00:18:31,360 Yes. From what I know, my death was caused by God's mistake. 255 00:18:31,443 --> 00:18:32,820 What? 256 00:18:32,903 --> 00:18:35,489 Then, I was fortunate enough to be reincarnated. 257 00:18:35,572 --> 00:18:39,284 But I think I exchanged my memories for more skill points. 258 00:18:40,410 --> 00:18:42,121 You can do that? 259 00:18:42,871 --> 00:18:45,541 I was reincarnated into this world as a summoner. 260 00:18:45,624 --> 00:18:47,417 At first, I was confused too. 261 00:18:47,501 --> 00:18:49,711 But surprisingly, it was excitement that I felt the most. 262 00:18:51,630 --> 00:18:55,509 Then, I came all the way here with the help of many people. 263 00:18:55,592 --> 00:18:57,136 Amazing. 264 00:18:57,219 --> 00:18:58,762 And I found my companions. 265 00:19:00,681 --> 00:19:02,891 After going through all those battles, 266 00:19:02,975 --> 00:19:04,726 when I've come to realize it, 267 00:19:04,810 --> 00:19:08,939 I've already become the strongest rank A adventurer in Parth. 268 00:19:09,022 --> 00:19:13,777 Amazing! I'm really in another world right now. 269 00:19:14,695 --> 00:19:16,530 You are different from me. 270 00:19:16,613 --> 00:19:18,824 You have memories from your past life, right? 271 00:19:18,907 --> 00:19:21,201 I had summoned you here out of my own selfishness. 272 00:19:21,285 --> 00:19:24,329 But if you don't want this, you can live however you like. 273 00:19:24,413 --> 00:19:25,581 Why won't I want this? 274 00:19:27,291 --> 00:19:30,586 I had been gravely ill since young. 275 00:19:31,170 --> 00:19:34,298 I had never gone outdoors, let alone going to school. 276 00:19:35,132 --> 00:19:38,844 The only time I was happy was when I read those adventure books. 277 00:19:39,553 --> 00:19:43,724 For someone who could only look at the outside world through a window, 278 00:19:43,807 --> 00:19:46,852 those books were the only mental support I had. 279 00:19:48,312 --> 00:19:53,567 When I died, I was thinking about the meaning of my life. 280 00:19:54,943 --> 00:19:55,777 But… 281 00:19:57,029 --> 00:20:00,365 thanks to you, I'm alive again. 282 00:20:00,449 --> 00:20:02,034 And I have a healthy body now. 283 00:20:02,117 --> 00:20:04,453 I can stand up like this now. 284 00:20:04,536 --> 00:20:06,830 I can run and go on an adventure. 285 00:20:06,914 --> 00:20:11,043 So, please let me become your companion! 286 00:20:11,668 --> 00:20:15,756 Although I'll love that, don't you want to think about it again? 287 00:20:15,839 --> 00:20:18,175 No. 288 00:20:18,258 --> 00:20:22,721 I'm very grateful to you. I want to repay you. 289 00:20:24,681 --> 00:20:25,641 I see. 290 00:20:25,724 --> 00:20:26,600 Yes. 291 00:20:29,603 --> 00:20:34,107 By the way, it's rare to see someone with black hair here. 292 00:20:34,191 --> 00:20:35,484 Really? 293 00:20:35,567 --> 00:20:40,072 So, I'll tell the outsiders that you are with me 294 00:20:40,155 --> 00:20:41,782 and that you are my sister from another mother 295 00:20:41,865 --> 00:20:44,076 who is from a foreign country, okay? 296 00:20:44,159 --> 00:20:46,411 I'm your sister? 297 00:20:46,495 --> 00:20:49,331 You don't want that? 298 00:20:49,414 --> 00:20:53,085 I'm fine with that. 299 00:20:53,168 --> 00:20:55,629 I was the only child. I'm happy to have a brother. 300 00:20:55,712 --> 00:20:59,007 How should I address you then? 301 00:20:59,091 --> 00:21:01,051 Brother. 302 00:21:01,134 --> 00:21:06,265 Big brother. Elder brother. Brother sibling… 303 00:21:06,348 --> 00:21:07,724 Enough. 304 00:21:07,808 --> 00:21:10,060 Brother Kelvin. 305 00:21:10,143 --> 00:21:11,687 What do you think? 306 00:21:12,271 --> 00:21:15,148 Not bad. You sound like a sister. 307 00:21:16,858 --> 00:21:20,946 But I have a favor to ask. 308 00:21:21,029 --> 00:21:22,114 What is it? 309 00:21:22,197 --> 00:21:26,910 Actually, your name sounds similar to the name of an old man who I dislike. 310 00:21:26,994 --> 00:21:28,870 Can you change your name? 311 00:21:28,954 --> 00:21:30,706 Is that so? 312 00:21:33,458 --> 00:21:35,502 You can call me Rion then. 313 00:21:35,585 --> 00:21:37,087 It's not that different. 314 00:21:37,671 --> 00:21:42,592 I always imagined going into the world that existed in the books. 315 00:21:42,676 --> 00:21:46,305 And I used the name Rion when I did that. 316 00:21:46,388 --> 00:21:48,557 This name suits me better. 317 00:21:50,309 --> 00:21:51,310 I see. 318 00:21:52,477 --> 00:21:58,900 Rion, welcome to this fantasy world of swords and magic. 319 00:21:59,735 --> 00:22:01,820 You'll be busy after this. 320 00:22:04,614 --> 00:22:05,532 Yes! 22864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.