All language subtitles for Black Summoner_S01E05_Episode 5.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:04,796 That expression of yours. 2 00:00:05,380 --> 00:00:08,883 I've never met an opponent as strong as you are before. 3 00:00:09,718 --> 00:00:11,928 I'm so excited that I can't control it. 4 00:00:12,011 --> 00:00:14,014 Interesting. 5 00:00:16,599 --> 00:00:20,145 Let me show you something fun. 6 00:00:20,228 --> 00:00:22,397 Army of the Dead. 7 00:00:22,480 --> 00:00:24,733 ARMY OF THE DEAD 8 00:00:26,109 --> 00:00:27,485 Black magic? 9 00:00:27,569 --> 00:00:30,196 You are not bad yourself. 10 00:00:31,614 --> 00:00:34,951 Now, you don't have the advantage in numbers. 11 00:00:35,035 --> 00:00:38,288 We are outnumbered instead. 12 00:00:38,872 --> 00:00:42,000 Now, let's show me what you are capable of. 13 00:00:49,174 --> 00:00:51,718 ORIGINAL STORY BY: DOUFU MAYOI 14 00:02:19,472 --> 00:02:21,808 Each of them is a rank B monster. 15 00:02:23,643 --> 00:02:25,728 I have to defeat them before they get closer. 16 00:02:25,812 --> 00:02:27,021 Wind Shock! 17 00:02:33,987 --> 00:02:36,698 There are so many of them. My bone is going to break. 18 00:02:37,282 --> 00:02:39,033 Just like my bony opponents. 19 00:02:42,829 --> 00:02:43,746 I'm going to ignore this bad joke. 20 00:02:43,830 --> 00:02:46,749 Your attack skill is great but not your joke. 21 00:02:49,460 --> 00:02:52,046 My king, please take care of the opponents I miss. 22 00:02:52,130 --> 00:02:53,298 Leave them to me. 23 00:02:55,425 --> 00:02:57,051 This is amazing. 24 00:02:57,135 --> 00:03:01,180 All of them are great fighters, and they can fight so well together. 25 00:03:01,264 --> 00:03:02,765 He's so young, 26 00:03:02,849 --> 00:03:05,059 but he already looks like a veteran 27 00:03:05,143 --> 00:03:07,645 who has been fighting on the battlefield for a long time. 28 00:03:10,940 --> 00:03:13,526 You are still so arrogant. 29 00:03:13,610 --> 00:03:15,361 Looks like you are still as energetic as ever. 30 00:03:15,445 --> 00:03:18,615 That's better for you, right? 31 00:03:18,698 --> 00:03:23,620 The one in the black robe. Looks like you are totally a battle junkie. 32 00:03:23,703 --> 00:03:27,123 You've been like this since the very start. 33 00:03:27,206 --> 00:03:30,752 Yes. It's like some form of illness. 34 00:03:30,835 --> 00:03:32,837 I'm so excited right now. 35 00:03:32,921 --> 00:03:35,089 Let me wipe off that smile 36 00:03:35,173 --> 00:03:36,799 from you then. 37 00:03:38,843 --> 00:03:40,220 Using smoke to cover his tracks? 38 00:03:40,303 --> 00:03:43,056 Calm down, Gerard. I've memorized his aura. 39 00:03:43,640 --> 00:03:46,351 He is using the Ground Dive Skill. He'll attack from below. 40 00:03:50,063 --> 00:03:51,773 He manages to detect my aura. 41 00:03:51,856 --> 00:03:53,650 I won't let you get away. 42 00:03:54,359 --> 00:03:55,818 Very good! 43 00:04:08,748 --> 00:04:11,042 The endurance of that armor together 44 00:04:11,125 --> 00:04:12,835 with his skill to decrease the attack damage by half… 45 00:04:13,544 --> 00:04:15,505 It's not looking good for Gerard. 46 00:04:15,588 --> 00:04:20,009 This time, I'll get even faster. 47 00:04:29,686 --> 00:04:30,603 Clotho! 48 00:04:32,313 --> 00:04:33,731 A slime? 49 00:04:33,815 --> 00:04:37,568 Since physical attack doesn't seem to do much to you, 50 00:04:37,652 --> 00:04:39,654 let's see how you'll fare when your mana is absorbed. 51 00:04:42,031 --> 00:04:43,032 You! 52 00:04:43,116 --> 00:04:44,450 I won't let you do that. 53 00:04:44,534 --> 00:04:46,286 Glory Sanctuary! 54 00:04:49,956 --> 00:04:53,042 You are so powerful. 55 00:04:55,003 --> 00:04:57,213 You are indeed strong, my king. 56 00:04:57,297 --> 00:04:59,507 But I can only buy us some time with it. 57 00:05:05,680 --> 00:05:07,765 He's very strong. Gerard. 58 00:05:07,849 --> 00:05:09,225 Roger that. 59 00:05:09,309 --> 00:05:11,561 Vortex Sword! 60 00:05:17,108 --> 00:05:20,445 You have been distracted. 61 00:05:22,739 --> 00:05:24,365 I win. 62 00:05:25,033 --> 00:05:28,328 No. You lost. Efil! 63 00:05:28,411 --> 00:05:29,704 Yes! 64 00:05:30,204 --> 00:05:33,666 Her Concealment Skill is so good that I can't detect her at all. 65 00:05:33,750 --> 00:05:35,293 I have to pierce my target. 66 00:05:35,376 --> 00:05:36,711 Scorching Arrow! 67 00:05:43,968 --> 00:05:45,928 We are not done yet. 68 00:05:52,977 --> 00:05:56,939 Well done. But my Glory Sanctuary has been broken too. 69 00:05:57,023 --> 00:05:58,357 Let's back away from him for now. 70 00:06:05,364 --> 00:06:10,078 You are the second one who has injured me so badly. 71 00:06:10,161 --> 00:06:15,750 Looks like I've been infected by the slow pace of this peaceful era. 72 00:06:15,833 --> 00:06:18,211 Are you going to give up? 73 00:06:19,587 --> 00:06:22,048 Give up just because of this minor injury? 74 00:06:22,131 --> 00:06:25,426 Stop joking around, battle junkie. 75 00:06:25,510 --> 00:06:28,471 The battle is just about to begin. 76 00:06:31,224 --> 00:06:34,519 Combat Demon. 77 00:06:36,104 --> 00:06:37,105 Master. 78 00:06:37,188 --> 00:06:38,022 Yes. 79 00:06:38,106 --> 00:06:39,315 There's no need to wait for him to transform. 80 00:06:39,899 --> 00:06:41,317 Groundbreaker. 81 00:06:42,777 --> 00:06:44,320 Fire Hydra, First Flame! 82 00:06:48,241 --> 00:06:49,742 Jawbreaker. 83 00:06:51,702 --> 00:06:53,621 Are we too late? 84 00:06:53,704 --> 00:06:56,290 How is he so powerful? 85 00:06:56,374 --> 00:06:59,001 Gerard, turn up your Loyalty Skill to the maximum. 86 00:06:59,085 --> 00:07:01,587 Really? I can only use it for a short time. 87 00:07:01,671 --> 00:07:04,090 He's that dangerous. 88 00:07:04,715 --> 00:07:08,094 Now, let's start with our final round. 89 00:07:08,177 --> 00:07:10,430 Yes. Attack us with your full power! 90 00:07:11,013 --> 00:07:12,515 Of course! 91 00:07:12,598 --> 00:07:14,100 Gerard, activate your emergency defense. 92 00:07:14,183 --> 00:07:15,017 Okay. 93 00:07:15,101 --> 00:07:17,228 Ultimate Cliff. 94 00:07:20,690 --> 00:07:24,652 Gerard, if you can't hold him back, the whole party will perish. 95 00:07:24,735 --> 00:07:26,737 Hold him back with all your might. 96 00:07:26,821 --> 00:07:30,158 You really know how to order us around, Your Highness. 97 00:07:30,241 --> 00:07:33,327 If I lose here, I can't call myself a knight. 98 00:07:37,081 --> 00:07:40,501 Your defense is too weak! 99 00:07:45,548 --> 00:07:48,676 Gerard, don't give up. 100 00:07:48,759 --> 00:07:50,303 I'll fight with you. 101 00:07:51,929 --> 00:07:56,184 That's right. This is not the end. It's just the beginning. 102 00:07:59,979 --> 00:08:01,606 It's not over yet. Here he comes. 103 00:08:03,149 --> 00:08:04,400 Second Flame! 104 00:08:05,860 --> 00:08:08,112 You don't know when to give up. 105 00:08:08,196 --> 00:08:10,823 Yes. Because we are confident that we can win. 106 00:08:11,782 --> 00:08:14,327 It's the slime again. 107 00:08:14,952 --> 00:08:16,829 Give it to him, Clotho! 108 00:08:19,999 --> 00:08:23,461 Cursed weapons. Why are there so many of them? 109 00:08:23,544 --> 00:08:26,005 They are the failed products that I had made. 110 00:08:26,088 --> 00:08:27,965 I never thought that they would be useful to us now. 111 00:08:28,049 --> 00:08:29,467 Time to end this. 112 00:08:29,550 --> 00:08:31,886 Radiance Lance! 113 00:08:31,969 --> 00:08:33,596 Scorching Arrow! 114 00:09:12,552 --> 00:09:16,097 Did I lose? 115 00:09:16,180 --> 00:09:18,641 I want to ask you something. 116 00:09:18,724 --> 00:09:20,268 What is it? 117 00:09:20,351 --> 00:09:25,481 You don't plan to eat the daughter of the demon king, right? 118 00:09:26,524 --> 00:09:27,817 Why did you lie? 119 00:09:28,401 --> 00:09:32,947 If I didn't say that, you would have gone easy on me. 120 00:09:33,030 --> 00:09:37,285 Besides, Lord Gustav had entrusted her to me. 121 00:09:37,868 --> 00:09:42,790 Centuries ago, as Lord Gustav's subordinate, 122 00:09:42,873 --> 00:09:47,003 I was ordered to take care of Sera. 123 00:09:47,086 --> 00:09:52,008 NAME: VICTOR, LEVEL: 86, TITLE: MARAUDER OCCUPATION: CURSED-FIST MASTER 124 00:09:54,885 --> 00:09:57,388 You are not putting any demonic energy into your fists, 125 00:09:57,471 --> 00:09:59,724 and your attacks are too slow. 126 00:10:01,309 --> 00:10:03,102 If you just rely on your skills, 127 00:10:03,185 --> 00:10:06,272 it'll take you a long time to become a Cursed-Fist Master. 128 00:10:06,856 --> 00:10:08,149 It's so painful. 129 00:10:08,232 --> 00:10:12,445 I don't know how to put my demonic energy into my fists. 130 00:10:13,696 --> 00:10:17,950 If you can learn it that quickly, it'll make me look bad. 131 00:10:18,034 --> 00:10:23,205 Be patient and take your time to train. Demons have a long lifespan anyway. 132 00:10:23,289 --> 00:10:24,832 Lifespan? 133 00:10:26,417 --> 00:10:30,588 Am I going to stay here my whole life? 134 00:10:31,172 --> 00:10:33,924 Although my father visits me every day, 135 00:10:34,008 --> 00:10:37,637 when he's working, sometimes, I won't be able to see him for a long while. 136 00:10:37,720 --> 00:10:39,055 Sera. 137 00:10:39,722 --> 00:10:44,685 Lord Gustav hid the existence of his daughter 138 00:10:44,769 --> 00:10:47,229 because he didn't want his enemies to discover his weakness. 139 00:10:49,690 --> 00:10:53,402 You have to continue with your training after you eat. 140 00:10:53,486 --> 00:10:54,570 Okay. 141 00:10:57,239 --> 00:11:01,661 She couldn't make friends or go out. 142 00:11:01,744 --> 00:11:06,040 She didn't know anything about the outside world. 143 00:11:06,123 --> 00:11:08,501 And on that day, it happened. 144 00:11:08,584 --> 00:11:12,338 The warriors attacked Lord Gustav's castle. 145 00:11:12,421 --> 00:11:15,257 Armies upon armies descended upon us. We were in grave danger. 146 00:11:15,341 --> 00:11:18,427 I was going to fight with my master 147 00:11:18,511 --> 00:11:22,681 and die on the battlefield as a fighter. 148 00:11:22,765 --> 00:11:23,682 But 149 00:11:23,766 --> 00:11:27,228 Lord Gustav told me this. 150 00:11:27,311 --> 00:11:32,942 Victor, I order you to continue taking care of Sera. 151 00:11:33,025 --> 00:11:36,028 If someone finds out about Sera's existence, 152 00:11:36,112 --> 00:11:40,116 not only the warriors, even other demons will hunt her down. 153 00:11:40,199 --> 00:11:46,163 That's why the demon king put a curse on Sera that can only be broken by humans. 154 00:11:46,247 --> 00:11:50,334 Because compared to monsters, humans are fragile. 155 00:11:50,418 --> 00:11:57,007 Unless it's a warrior, otherwise, she'll be safe if other humans discover her. 156 00:11:57,091 --> 00:12:01,345 As soon as Lord Gustav is dead, the magic will be activated 157 00:12:01,429 --> 00:12:06,016 and Sera will be transported to a faraway place to be sealed, 158 00:12:06,100 --> 00:12:10,938 so that she can live happily in a peaceful future. 159 00:12:11,021 --> 00:12:15,484 Lord Gustave, you can't make this decision yourself. 160 00:12:15,568 --> 00:12:18,737 Do you think Sera will be happy with this? 161 00:12:20,281 --> 00:12:25,786 That is why Sera is in this secret room. 162 00:12:25,870 --> 00:12:28,289 I've been waiting. 163 00:12:28,372 --> 00:12:30,332 I've been waiting for the warriors to pass away 164 00:12:30,416 --> 00:12:32,084 and for the battle to become a distant past. 165 00:12:32,168 --> 00:12:34,837 I've been waiting for the world to finally be at peace. 166 00:12:35,421 --> 00:12:41,635 I've been waiting for the right time for Sera to rise as the new demon king. 167 00:12:47,224 --> 00:12:51,520 But fate is not on our side. 168 00:12:53,939 --> 00:12:56,734 I have a favor to ask. 169 00:12:56,817 --> 00:13:00,905 Can you let Sera become your companion? 170 00:13:02,072 --> 00:13:03,199 Why? 171 00:13:04,283 --> 00:13:08,579 You are strong. And your companions trust you. 172 00:13:08,662 --> 00:13:09,622 And monsters trust you too. 173 00:13:11,957 --> 00:13:14,043 Summoner. 174 00:13:15,127 --> 00:13:16,462 So, you knew. 175 00:13:17,755 --> 00:13:24,220 I think Sera has regained her consciousness. 176 00:13:24,303 --> 00:13:27,848 She can open her eyes as soon as the seal is broken. 177 00:13:27,932 --> 00:13:30,559 I'm sure she's listening to our conversation right now. 178 00:13:32,394 --> 00:13:33,771 He's not lying. 179 00:13:33,854 --> 00:13:39,235 Do you want to become my subordinate? That way, I can treat you. 180 00:13:40,528 --> 00:13:46,200 A tempting invite, but the demon king is my only master. 181 00:13:46,283 --> 00:13:49,954 Besides, it's too late already. 182 00:13:51,747 --> 00:13:54,458 Please introduce 183 00:13:55,125 --> 00:13:59,922 Sera to this world. 184 00:14:08,556 --> 00:14:09,932 Master. 185 00:14:10,015 --> 00:14:12,434 There's a possibility that she'll become a demon king. 186 00:14:14,895 --> 00:14:17,147 I'm too soft-hearted. 187 00:14:34,206 --> 00:14:37,459 Okay now. Can you hear me? 188 00:14:39,879 --> 00:14:45,301 My father and Victor are both fools. 189 00:14:51,056 --> 00:14:52,141 Victor. 190 00:14:52,975 --> 00:14:56,186 I'll grant you your wish. 191 00:15:05,654 --> 00:15:06,697 Kelvin! 192 00:15:07,615 --> 00:15:08,782 Ould. 193 00:15:08,866 --> 00:15:10,159 Are you okay? 194 00:15:10,242 --> 00:15:13,537 Yes. We've defeated the demon. 195 00:15:13,621 --> 00:15:14,455 Efil. 196 00:15:17,875 --> 00:15:18,876 This is… 197 00:15:18,959 --> 00:15:20,920 This is the evidence. 198 00:15:21,003 --> 00:15:23,672 The guild can use it to confirm the kill. 199 00:15:23,756 --> 00:15:26,592 I see. It's good that you made it out fine. 200 00:15:26,675 --> 00:15:27,509 Who is she? 201 00:15:28,928 --> 00:15:33,432 The demon was sealed after possessing her. 202 00:15:33,515 --> 00:15:36,977 I think the first party that found the demon saw her too. 203 00:15:37,978 --> 00:15:39,855 The Disguise Hairpin. 204 00:15:39,939 --> 00:15:43,025 I managed to hide her horns and wings with this. 205 00:15:43,108 --> 00:15:46,654 This is prepared by Gustav, right? 206 00:15:46,737 --> 00:15:48,906 A fatherly love for his daughter. 207 00:15:49,531 --> 00:15:53,327 She seems weak. I'll carry her back. 208 00:15:53,410 --> 00:15:54,453 As for the clean-up… 209 00:15:54,536 --> 00:15:57,247 Leave it to me. 210 00:16:01,627 --> 00:16:04,630 You look tired too, knight. 211 00:16:06,757 --> 00:16:08,008 Yes. 212 00:16:19,103 --> 00:16:23,399 I feel so good now. Something almost came out of me. 213 00:16:23,482 --> 00:16:27,194 This is your first sentence after you evolved? 214 00:16:27,277 --> 00:16:31,949 What can I do? I evolved right after I leveled up. 215 00:16:32,533 --> 00:16:35,703 Clotho looked strange too back then. 216 00:16:36,245 --> 00:16:41,667 Hades Knight. A type of knight that can only be found in a rank S underworld. 217 00:16:41,750 --> 00:16:43,877 As you can see. 218 00:16:43,961 --> 00:16:44,878 NAME: GERARD, LEVEL: 80 TITLE: PATRIOTIC PROTECTOR 219 00:16:44,962 --> 00:16:46,171 Not bad. 220 00:16:46,255 --> 00:16:49,049 His broken shield has been restored too. 221 00:16:49,133 --> 00:16:51,593 No. It looks even more powerful now. 222 00:16:52,970 --> 00:16:55,681 This is the result of the art of knights. 223 00:16:55,764 --> 00:16:59,184 You were trembling embarrassingly just now. 224 00:16:59,268 --> 00:17:00,310 What? 225 00:17:06,025 --> 00:17:08,777 Looks like you've calmed down, Sera. 226 00:17:08,861 --> 00:17:12,489 But are you fine with this? 227 00:17:12,573 --> 00:17:15,659 To take Demon King Gustav's daughter as a subordinate? 228 00:17:15,743 --> 00:17:17,619 Although I shouldn't say it, 229 00:17:17,703 --> 00:17:19,246 it'll be bad if my identity is exposed. 230 00:17:19,329 --> 00:17:22,458 I have a rank S Concealment Skill. 231 00:17:22,541 --> 00:17:25,502 I don't have to worry about other's Appraisal Skill. 232 00:17:25,586 --> 00:17:28,505 I'm already shocked that you could defeat Victor. 233 00:17:28,589 --> 00:17:30,382 Who are you? 234 00:17:30,466 --> 00:17:32,051 You are not a warrior, right? 235 00:17:32,634 --> 00:17:34,720 I'm not a warrior. 236 00:17:34,803 --> 00:17:38,432 I'm just an ordinary adventurer who has a little bit of a liking for battles. 237 00:17:38,515 --> 00:17:39,892 Just a little bit? 238 00:17:39,975 --> 00:17:41,310 When have you become so in tune with each other? 239 00:17:43,353 --> 00:17:44,730 You are indeed weird. 240 00:17:46,231 --> 00:17:47,441 Let's go. 241 00:17:47,524 --> 00:17:51,445 I've never been to a town before. 242 00:17:51,528 --> 00:17:54,948 I've never left the mansion before. 243 00:17:55,032 --> 00:17:56,742 Do you feel nervous? 244 00:17:56,825 --> 00:17:57,785 A little bit. 245 00:17:57,868 --> 00:18:01,121 Don't worry. Everyone is very kind. 246 00:18:01,205 --> 00:18:02,873 You'll get used to it soon. 247 00:18:04,333 --> 00:18:06,418 Okay. I'll do my best. 248 00:18:09,046 --> 00:18:12,257 This is Parth. The city that we live in. 249 00:18:13,801 --> 00:18:15,469 What is that? 250 00:18:15,552 --> 00:18:19,306 That's a fruit shop. They have various kinds of fruits there. 251 00:18:19,389 --> 00:18:20,808 What about that one? 252 00:18:20,891 --> 00:18:22,226 That's a weapon shop. 253 00:18:22,309 --> 00:18:26,605 From standard swords to magical staffs, they have all kinds of weapons. 254 00:18:26,688 --> 00:18:28,857 What is that? 255 00:18:29,733 --> 00:18:32,236 Be careful not to run into someone. 256 00:18:32,903 --> 00:18:34,363 Looks like I worried for nothing. 257 00:18:34,446 --> 00:18:35,948 Yes. 258 00:18:38,617 --> 00:18:39,827 You seem happy. 259 00:18:39,910 --> 00:18:42,621 Because this is my first time being out here. 260 00:18:42,704 --> 00:18:44,748 Of course I'm happy. 261 00:18:45,332 --> 00:18:48,502 In the past, I had only seen it in books. 262 00:18:48,585 --> 00:18:51,755 A city that is rich in cultures and full of people. 263 00:18:51,839 --> 00:18:53,549 I'm curious about everything. 264 00:18:54,550 --> 00:18:55,634 What is that? 265 00:18:56,802 --> 00:18:59,221 Her first experience with the world. 266 00:19:02,015 --> 00:19:05,477 Efil, take Sera back to the inn first. 267 00:19:06,019 --> 00:19:07,938 I have to send my report to the guild. 268 00:19:08,021 --> 00:19:10,691 Okay. Leave it to me. 269 00:19:10,774 --> 00:19:12,693 Kelvin, Efil! 270 00:19:12,776 --> 00:19:15,445 I want to look at that too. Hurry up. 271 00:19:15,529 --> 00:19:17,072 Coming, Sera. 272 00:19:17,156 --> 00:19:19,741 You don't have to shout. I can hear you. 273 00:19:20,325 --> 00:19:24,413 Don't treat me as a child. I'm older than you. 274 00:19:27,916 --> 00:19:31,295 Because of this assignment, I leveled up to rank A. 275 00:19:32,045 --> 00:19:36,091 We already made a deal to let me rank up 276 00:19:36,675 --> 00:19:39,887 if it was a rank A demon and if I could defeat it. 277 00:19:42,222 --> 00:19:43,140 I'm back. 278 00:19:43,223 --> 00:19:45,350 Finally, the star of the show is back. 279 00:19:46,101 --> 00:19:47,519 Welcome back, Kelvin. 280 00:19:47,603 --> 00:19:48,854 Congratulations for leveling up to rank A. 281 00:19:48,937 --> 00:19:51,148 Congratulations. 282 00:19:51,732 --> 00:19:55,402 I don't know when, but Ange has found out about me leveling up to rank A 283 00:19:55,485 --> 00:19:58,655 and has prepared a party at the Elves Inn to celebrate it for me. 284 00:19:59,239 --> 00:20:01,491 Sera looks troubled by this sudden party 285 00:20:01,575 --> 00:20:03,744 that involves so many people. 286 00:20:04,328 --> 00:20:06,371 I don't know why Efil and Chlea are suddenly 287 00:20:06,455 --> 00:20:08,457 having a cooking competition with each other. 288 00:20:08,540 --> 00:20:11,960 I also found out that Chlea and Ould are husband and wife. 289 00:20:12,544 --> 00:20:15,923 Everyone is suspicious about my relationship with the new girl, Sera. 290 00:20:16,673 --> 00:20:22,137 The chaotic and happy time passes in a blink of an eye. 291 00:20:36,276 --> 00:20:37,194 Where is Sera? 292 00:20:42,407 --> 00:20:48,872 Victor. So, the outside world is so noisy. 293 00:20:49,456 --> 00:20:50,540 But… 294 00:20:52,042 --> 00:20:54,044 it's more interesting than I had expected. 295 00:20:54,795 --> 00:20:56,046 Everything feels so refreshing to me. 296 00:20:59,007 --> 00:21:00,259 It's big! 297 00:21:01,343 --> 00:21:04,304 There's an indent here. 298 00:21:04,388 --> 00:21:06,723 We need to hire someone to fix it. 299 00:21:07,307 --> 00:21:10,978 The sea is way bigger than this, right? 300 00:21:11,061 --> 00:21:12,104 I've seen it in books. 301 00:21:12,187 --> 00:21:17,484 Yes. You can't see where the sea ends. 302 00:21:18,068 --> 00:21:19,945 I see. 303 00:21:20,028 --> 00:21:21,697 I wonder if I'll be able to see it one day. 304 00:21:21,780 --> 00:21:23,448 You will. 305 00:21:23,532 --> 00:21:29,037 When that time comes, I'll teach you how to swim. 306 00:21:30,247 --> 00:21:31,999 It's a deal then, Victor. 307 00:21:33,625 --> 00:21:35,377 What are you doing, Sera? 308 00:21:35,460 --> 00:21:37,671 Everyone will play like this by the sea, right? 309 00:21:37,754 --> 00:21:39,464 Come on, Victor. 310 00:21:39,548 --> 00:21:42,217 Wait, Sera. 311 00:21:42,301 --> 00:21:46,179 No. Your clothes will get wet. 312 00:21:47,931 --> 00:21:50,684 Yes. I want to go to the beach too. 313 00:21:51,226 --> 00:21:54,771 I want to visit the mountains, the other cities, and also all the other continents. 314 00:21:55,397 --> 00:22:00,235 I'll do my best to live in this world that you and my father have given me. 315 00:22:02,404 --> 00:22:03,780 So, watch after me. 21821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.