Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,868 --> 00:00:03,237
- Previously on Being Human...
2
00:00:03,271 --> 00:00:06,207
Julia is beautiful and normal.
3
00:00:06,240 --> 00:00:07,308
This is my do-over, man.
4
00:00:07,341 --> 00:00:09,910
- I know how to lift this curse.
5
00:00:09,943 --> 00:00:12,280
It's about finding
the man who turned you.
6
00:00:12,313 --> 00:00:13,747
- The wolf is a gift.
7
00:00:13,781 --> 00:00:15,316
- If you kill him,
you're free.
8
00:00:15,349 --> 00:00:18,752
- You took away the only person
who meant something to me.
9
00:00:18,786 --> 00:00:21,122
I will never forgive you
for what you did.
10
00:00:21,155 --> 00:00:24,292
- No one in our world is to have
anything to do with Aidan White.
11
00:00:24,325 --> 00:00:27,661
- I am banished from all
vampires under penalty of death.
12
00:00:27,695 --> 00:00:28,662
- Aidan's leaving.
13
00:00:28,696 --> 00:00:30,064
- I wanted my freedom.
14
00:00:30,098 --> 00:00:31,699
You wanted to move
on from Boston.
15
00:00:31,732 --> 00:00:32,833
But we can have it all.
16
00:00:32,866 --> 00:00:35,869
- You thought
we'd just let you run?
17
00:00:37,938 --> 00:00:39,307
(Fangs clicking)
18
00:00:41,942 --> 00:00:44,312
- (Josh): I used to be
afraid of the dark.
19
00:00:44,345 --> 00:00:45,313
When you're 6 years old,
20
00:00:45,346 --> 00:00:48,082
a shadowed bedroom
can seem as terrifying
21
00:00:48,116 --> 00:00:50,751
as the night sky must've been
to ancient man.
22
00:00:50,784 --> 00:00:53,287
And those things said
to go bump in the night
23
00:00:53,321 --> 00:00:55,055
can feel just as real.
24
00:00:55,089 --> 00:00:57,358
- The turnaround on this
particular betrayal
25
00:00:57,391 --> 00:00:59,360
is awful fast,
even for you.
26
00:00:59,393 --> 00:01:01,195
- I was only
following your advice,
27
00:01:01,229 --> 00:01:02,930
to return to the fold,
28
00:01:02,963 --> 00:01:05,366
do everything
Mother asks of me.
29
00:01:05,399 --> 00:01:06,800
(Growling)
30
00:01:07,835 --> 00:01:09,737
(Grunting)
31
00:01:15,309 --> 00:01:17,378
I'm sorry, old friend,
32
00:01:17,411 --> 00:01:19,079
but an order's an order.
33
00:01:22,983 --> 00:01:24,885
(Growling)
34
00:01:26,387 --> 00:01:28,222
(Groaning)
35
00:01:38,299 --> 00:01:42,703
** Are we are on
the lonely side?
36
00:01:42,736 --> 00:01:45,306
* Say oh, now
37
00:01:45,339 --> 00:01:48,142
* The past long away...
38
00:01:50,344 --> 00:01:52,413
- I'd imagine
something was hiding
39
00:01:52,446 --> 00:01:54,148
in the dark corners of my room,
40
00:01:54,182 --> 00:01:57,017
a monster, ghost.
41
00:01:57,050 --> 00:01:58,686
I'd bolt right up in bed,
42
00:01:58,719 --> 00:02:00,854
terrified, screaming
for my mother.
43
00:02:00,888 --> 00:02:02,356
(Baby crying)
44
00:02:02,390 --> 00:02:04,425
- Zoe, where are
the heck are you?
45
00:02:04,458 --> 00:02:06,894
- Eventually, I grew up,
got over it,
46
00:02:06,927 --> 00:02:09,297
learned that if I could
just hang on,
47
00:02:09,330 --> 00:02:11,332
the sun would
always rise again.
48
00:02:11,365 --> 00:02:14,368
But then everything changed.
49
00:02:14,402 --> 00:02:18,772
In the night, "dark" came to
mean something very different.
50
00:02:21,375 --> 00:02:22,910
That the turn was coming.
51
00:02:22,943 --> 00:02:24,412
* Somebody left the gate open
52
00:02:24,445 --> 00:02:26,880
* You know we got lost
on the way...
53
00:02:28,148 --> 00:02:31,219
- (Echoing): You smell it too,
don't you, Josh?
54
00:02:31,252 --> 00:02:33,354
- (Nora): If you kill him,
you're free.
55
00:02:39,760 --> 00:02:41,329
- Something's coming.
56
00:02:43,497 --> 00:02:45,333
Is this what you're looking for?
57
00:02:47,235 --> 00:02:50,170
You know you don't
have it in you.
58
00:02:52,373 --> 00:02:54,141
* Into the wild
59
00:02:54,174 --> 00:02:56,009
* How are we living?
60
00:02:56,043 --> 00:02:57,411
* Living, living
61
00:02:57,445 --> 00:03:00,348
* Oh how, how, how...
62
00:03:00,381 --> 00:03:04,151
- So the childish night terrors
came right back.
63
00:03:04,184 --> 00:03:08,322
Because now, I'm one of
those things that go bump.
64
00:03:08,356 --> 00:03:11,225
* Hey, hey, hey, hey *
65
00:03:11,259 --> 00:03:13,994
(* Whistling)
66
00:03:24,438 --> 00:03:26,073
- This isn't over, Aidan.
67
00:03:26,106 --> 00:03:27,941
Mother will keep
coming after you.
68
00:03:27,975 --> 00:03:29,977
- Then that singular
ability you have
69
00:03:30,010 --> 00:03:32,746
to endear yourself to the royal
family has finally paid off.
70
00:03:32,780 --> 00:03:34,782
If they'd sent anyone else,
it would've ended differently.
71
00:03:34,815 --> 00:03:36,216
- She will send
someone else!
72
00:03:36,250 --> 00:03:38,051
And they'll keep
coming after you
73
00:03:38,085 --> 00:03:41,455
until Suren's back home, tied up
in Mother's apron strings.
74
00:03:41,489 --> 00:03:43,190
Let me help you.
75
00:03:43,223 --> 00:03:46,794
I managed to stay hidden for
the better part of a century.
76
00:03:46,827 --> 00:03:50,130
Together, we have
a fighting chance.
77
00:03:50,163 --> 00:03:52,300
But you have to
leave her behind.
78
00:03:52,333 --> 00:03:55,369
- Henry, I'm not
leaving her behind.
79
00:03:55,403 --> 00:03:57,271
- Then you're dead.
80
00:03:57,305 --> 00:04:00,274
- I appreciate what
you did back there,
81
00:04:00,308 --> 00:04:03,210
but I do have
a few years on you.
82
00:04:03,243 --> 00:04:05,813
I'm familiar with
the struggle to survive.
83
00:04:05,846 --> 00:04:06,747
(Scoffing)
84
00:04:06,780 --> 00:04:09,450
- Mother's offer might've
been vindictive,
85
00:04:09,483 --> 00:04:11,018
but you have to admit,
86
00:04:11,051 --> 00:04:13,354
this is what you
always wanted,
87
00:04:13,387 --> 00:04:16,390
to live among humans,
to be free of all of this.
88
00:04:18,191 --> 00:04:21,462
- Freedom on her terms
is no freedom at all.
89
00:04:21,495 --> 00:04:23,163
Maybe I want more.
90
00:04:24,398 --> 00:04:26,367
- Is Suren really worth it?
91
00:04:26,400 --> 00:04:27,968
(Loon calling)
92
00:04:29,403 --> 00:04:34,442
- You know, Bishop used to
say the same thing about you.
93
00:04:34,475 --> 00:04:36,444
(Sighing)
94
00:04:36,477 --> 00:04:38,312
You're going back
to Boston, kid.
95
00:04:38,346 --> 00:04:42,149
(Groaning)
96
00:04:42,182 --> 00:04:44,452
- Shhh! Shhh!
It's OK, it's OK.
97
00:04:44,485 --> 00:04:46,454
Listen to me.
98
00:04:46,487 --> 00:04:48,121
I'm the outcast,
not you.
99
00:04:48,155 --> 00:04:52,059
You belong safely in on
the inside, and you always have.
100
00:04:52,092 --> 00:04:54,328
Now, this wound,
it's deep
101
00:04:54,362 --> 00:04:56,330
and it will convince Mother
that you put up a good fight.
102
00:04:56,364 --> 00:04:57,631
And no one will
be surprised
103
00:04:57,665 --> 00:04:59,467
that I stopped short
of killing you,
104
00:04:59,500 --> 00:05:02,436
because it's like
you always said:
105
00:05:02,470 --> 00:05:04,304
I'm nothing,
if not sentimental.
106
00:05:04,338 --> 00:05:05,606
- Aaah!
107
00:05:05,639 --> 00:05:07,508
(Groaning)
108
00:05:12,112 --> 00:05:15,182
We have a talent
for goodbyes, you and I.
109
00:05:16,984 --> 00:05:20,120
- Let's hope we don't have
to wait another 80 years.
110
00:05:29,430 --> 00:05:31,965
(Birds chirping)
111
00:05:34,468 --> 00:05:37,471
- Of course
I'm late again.
112
00:05:39,973 --> 00:05:42,443
- Wow! Our mornings
are progressing
113
00:05:42,476 --> 00:05:44,044
at vastly different rates.
114
00:05:44,077 --> 00:05:45,513
I'm still on 8 across.
115
00:05:45,546 --> 00:05:48,982
- I'm sorry. I sort of
have somewhere to be.
116
00:05:49,016 --> 00:05:50,651
- Don't you know
how rare it is
117
00:05:50,684 --> 00:05:53,987
for a doctor and the
lower-ranking hospital employee
118
00:05:54,021 --> 00:05:57,458
with whom she's is engaged in
an inappropriate relationship
119
00:05:57,491 --> 00:05:59,292
to have simultaneous
days off?
120
00:05:59,326 --> 00:06:00,894
- Josh, it's Chelsea.
121
00:06:00,928 --> 00:06:03,096
She's in town.
122
00:06:03,130 --> 00:06:05,466
- Oh, God.
123
00:06:10,237 --> 00:06:12,339
For the record, the abject
terror on my face
124
00:06:12,372 --> 00:06:14,341
isn't an entirely
accurate reflection
125
00:06:14,374 --> 00:06:16,477
of how I feel about
your best friend.
126
00:06:16,510 --> 00:06:19,947
- And I told her weeks ago
that I was seeing someone,
127
00:06:19,980 --> 00:06:22,115
but I left out the part
about how that someone
128
00:06:22,149 --> 00:06:24,351
is the demon man-child
who ruins lives.
129
00:06:25,719 --> 00:06:31,492
That's what she started calling
you after you ran out on me.
130
00:06:31,525 --> 00:06:35,062
- Huh! Succinct.
131
00:06:35,095 --> 00:06:39,266
- I wanted to make sure that
we were really together first,
132
00:06:39,299 --> 00:06:41,101
that this was gonna stick.
133
00:06:41,134 --> 00:06:42,436
You know
how she is.
134
00:06:42,470 --> 00:06:44,304
- Hence the abject terror.
135
00:06:45,439 --> 00:06:47,641
You wanna tell
Chelsea about us?
136
00:06:49,142 --> 00:06:51,378
- But I also know
that she'll go home
137
00:06:51,411 --> 00:06:55,916
and open that always-gigantic
mouth of hers around Ithaca,
138
00:06:55,949 --> 00:06:58,418
which means it's
just a matter of time
139
00:06:58,452 --> 00:07:00,353
before our parents are
sobbing over the phone,
140
00:07:00,387 --> 00:07:05,258
insisting how they always knew
we'd work things out someday.
141
00:07:05,292 --> 00:07:08,529
So I wanted
to make sure that...
142
00:07:10,230 --> 00:07:12,299
you wanna tell
Chelsea too.
143
00:07:14,468 --> 00:07:16,236
(Sighing)
144
00:07:17,204 --> 00:07:19,339
- I wanna say
the right thing here.
145
00:07:19,372 --> 00:07:21,208
- Well, don't by...
146
00:07:21,241 --> 00:07:23,276
- No, I won't.
147
00:07:25,579 --> 00:07:28,549
I want this to work.
148
00:07:29,550 --> 00:07:31,218
Please know that.
149
00:07:33,453 --> 00:07:35,388
But yes, there
are some things
150
00:07:35,422 --> 00:07:37,558
that I need to
work out for myself.
151
00:07:39,727 --> 00:07:44,431
'Cause I'm not...
I won't hurt you again.
152
00:07:44,464 --> 00:07:45,966
OK?
153
00:07:46,800 --> 00:07:48,301
- OK.
154
00:07:48,335 --> 00:07:49,269
(Chuckles)
155
00:07:49,302 --> 00:07:52,472
Look, the fact that
you're addressing it...
156
00:07:52,506 --> 00:07:54,474
- That's for us.
157
00:07:54,508 --> 00:07:57,811
- Yes. That's what
matters to me.
158
00:07:59,112 --> 00:08:02,349
But you could also
meet us for drinks at 4:00,
159
00:08:02,382 --> 00:08:04,251
get it over with.
160
00:08:04,284 --> 00:08:06,186
It would mean a lot.
161
00:08:10,357 --> 00:08:12,259
I'll call you.
162
00:08:12,292 --> 00:08:13,360
(Taps thigh)
163
00:08:13,393 --> 00:08:14,562
- Yeah.
164
00:08:22,703 --> 00:08:25,673
(Siren wailing)
165
00:08:25,706 --> 00:08:28,508
- (Woman on PA): Extension 2362,
Joanne Lawson...
166
00:08:30,110 --> 00:08:33,380
- Hey, so fries...
167
00:08:33,413 --> 00:08:34,414
(Chuckling)
168
00:08:34,447 --> 00:08:35,415
...at 10:00 a.m.
169
00:08:35,448 --> 00:08:38,586
I mean, yum!
170
00:08:38,619 --> 00:08:40,420
(Chuckling)
171
00:08:42,322 --> 00:08:44,457
So I just came
from maternity.
172
00:08:44,491 --> 00:08:47,728
Maybe you forgot
to salt the door.
173
00:08:49,362 --> 00:08:51,531
- Maybe I did.
174
00:08:53,601 --> 00:08:56,469
- OK, 'cause, um, I just
thought that the whole, um,
175
00:08:56,503 --> 00:08:59,372
open-season-for-baby-jumping
thing was something
176
00:08:59,406 --> 00:09:00,808
that we were
trying to avoid,
177
00:09:00,841 --> 00:09:02,409
so maybe you should...
178
00:09:02,442 --> 00:09:03,777
- What?
179
00:09:03,811 --> 00:09:06,446
You're worried a ghost
would act selfishly,
180
00:09:06,479 --> 00:09:08,548
use a human being
to get what they want
181
00:09:08,582 --> 00:09:11,518
with no regard for the
ramifications of their actions?
182
00:09:11,551 --> 00:09:13,286
- Zoe, look...
183
00:09:14,321 --> 00:09:16,690
I am so sorry for
what I did to Nick.
184
00:09:16,724 --> 00:09:19,292
It wasn't me.
185
00:09:19,326 --> 00:09:22,095
I was sick.
You saw that.
186
00:09:22,129 --> 00:09:23,697
And I'm getting
better now.
187
00:09:23,731 --> 00:09:26,867
If you don't believe me,
just ask my roommates.
188
00:09:26,900 --> 00:09:30,237
- Which one of them signed off
on your mental stability?
189
00:09:30,270 --> 00:09:32,239
Was it the vampire
or the werewolf?
190
00:09:33,273 --> 00:09:35,108
You know why
I can't bring myself
191
00:09:35,142 --> 00:09:37,544
to keep protecting
those babies upstairs?
192
00:09:37,577 --> 00:09:39,613
It's because of you,
193
00:09:39,647 --> 00:09:41,414
because of what
you did to Nick.
194
00:09:41,448 --> 00:09:42,650
- No!
195
00:09:42,683 --> 00:09:44,384
- Every time
I see a ghost,
196
00:09:44,417 --> 00:09:46,386
I'm reminded that
being a medium
197
00:09:46,419 --> 00:09:48,521
is what's kept me
alone all my life,
198
00:09:48,555 --> 00:09:50,090
that it's a curse.
199
00:09:51,391 --> 00:09:54,828
So you're on your own now,
all of you.
200
00:10:15,548 --> 00:10:19,219
- If you want to lift this
curse, you have kill Ray
201
00:10:19,252 --> 00:10:20,420
while he's still a man.
202
00:10:24,224 --> 00:10:25,458
- Dad!
203
00:10:26,960 --> 00:10:29,663
- How's it going?
Ready for school?
204
00:10:29,697 --> 00:10:31,398
Not gonna
let me go, are ya?
205
00:10:31,431 --> 00:10:32,565
(Chuckling)
206
00:10:35,936 --> 00:10:38,371
Thanks. Bye.
207
00:10:38,405 --> 00:10:41,141
Take care.
Have a good day.
208
00:10:46,880 --> 00:10:48,581
(Engine starting)
209
00:10:50,483 --> 00:10:52,285
Josh!
210
00:10:58,225 --> 00:11:00,327
(Crow cawing)
211
00:11:03,964 --> 00:11:05,799
(Sniffling)
212
00:11:05,833 --> 00:11:07,534
(Sighing)
213
00:11:07,567 --> 00:11:11,671
- See, I thought we had a sort
of an unspoken agreement going.
214
00:11:11,705 --> 00:11:13,974
You were the one
who told me to get lost.
215
00:11:14,007 --> 00:11:15,275
Remember?
216
00:11:15,308 --> 00:11:16,944
- I'm sorry...
217
00:11:18,011 --> 00:11:20,247
about how
we left things.
218
00:11:20,280 --> 00:11:23,283
I know we had
our differences.
219
00:11:23,316 --> 00:11:27,888
- If that's what you wanna call
turning your back on a brother.
220
00:11:27,921 --> 00:11:31,358
- A lot's happened
since then, Ray,
221
00:11:31,391 --> 00:11:35,863
most of it
decidedly unpleasant.
222
00:11:35,896 --> 00:11:39,599
It turns out
you were right about me,
223
00:11:39,632 --> 00:11:42,535
about denying
the wolf.
224
00:11:42,569 --> 00:11:47,274
And I have a 2nd
chance now with a girl.
225
00:11:51,544 --> 00:11:55,282
And you...you are the only
other person I've ever met
226
00:11:55,315 --> 00:11:57,184
who's like me, so I...
227
00:11:57,217 --> 00:12:00,954
- So you thought it
might be worth reaching out.
228
00:12:00,988 --> 00:12:02,923
(Birds chirping)
229
00:12:08,228 --> 00:12:10,130
I told you, didn't I?
230
00:12:10,163 --> 00:12:12,599
That you'd come
looking for me,
231
00:12:12,632 --> 00:12:14,367
that one day,
you'd get it.
232
00:12:14,401 --> 00:12:15,803
Eh?
233
00:12:17,404 --> 00:12:19,072
(Chuckles)
234
00:12:20,407 --> 00:12:22,209
(Both chuckling)
235
00:12:22,242 --> 00:12:24,044
We got a lot of
catching up to do.
236
00:12:24,077 --> 00:12:25,545
- Yeah, yeah.
237
00:12:25,578 --> 00:12:27,414
Yeah, I guess so.
238
00:12:27,447 --> 00:12:30,617
I mean, the house.
My God! The job.
239
00:12:30,650 --> 00:12:32,853
- The business.
240
00:12:32,886 --> 00:12:34,221
(Chuckling)
241
00:12:34,254 --> 00:12:36,556
Yeah, it turns out that
uncanny bond with nature
242
00:12:36,589 --> 00:12:39,259
can be milked for
a pretty respectable income.
243
00:12:39,292 --> 00:12:40,527
(Chuckling)
244
00:12:40,560 --> 00:12:44,531
And me and my wife renewed
the vows and everything.
245
00:12:46,133 --> 00:12:48,135
(Sniffling)
246
00:12:48,168 --> 00:12:50,537
I got 'em back, Josh.
247
00:12:51,538 --> 00:12:53,440
My boy, too.
248
00:12:55,242 --> 00:12:58,245
And I have a piece
of advice for you.
249
00:12:58,278 --> 00:13:01,348
You tell that girl
of yours the truth.
250
00:13:04,417 --> 00:13:07,988
- Your wife knows
about the wolf?
251
00:13:08,021 --> 00:13:10,523
- Look, when I turned,
I ran out on them, right?
252
00:13:10,557 --> 00:13:15,262
But as lonely as I was, I knew
Val had to be hurting too.
253
00:13:15,295 --> 00:13:17,164
(Sniffling)
254
00:13:17,197 --> 00:13:19,532
There were tears, sure.
255
00:13:19,566 --> 00:13:22,870
But she and I,
we worked through it.
256
00:13:22,903 --> 00:13:24,337
And now...
257
00:13:26,039 --> 00:13:28,708
I get to live
my truth, Josh.
258
00:13:32,179 --> 00:13:33,480
I gotta shackle myself
259
00:13:33,513 --> 00:13:36,683
in a steel-paneled
basement once a month, but...
260
00:13:36,716 --> 00:13:37,684
(Chuckling)
261
00:13:37,717 --> 00:13:39,452
...we all got
something, right?
262
00:13:43,023 --> 00:13:44,958
- I'm happy for you.
263
00:13:48,461 --> 00:13:52,399
- Why don't you
look me up sometime?
264
00:13:55,568 --> 00:13:58,505
There's no reason
we can't be friends.
265
00:14:00,240 --> 00:14:01,541
(Sighing)
266
00:14:15,488 --> 00:14:18,558
- Where were you?
I'm starving in this motel!
267
00:14:18,591 --> 00:14:21,561
Though its variety of peanut-
butter crackers is impressive,
268
00:14:21,594 --> 00:14:24,197
the vending machine's
running low on fresh blood.
269
00:14:24,231 --> 00:14:26,433
- You have to hang on
just a little while longer.
270
00:14:26,466 --> 00:14:27,534
Henry won't give up
our location.
271
00:14:27,567 --> 00:14:28,568
- No!
272
00:14:28,601 --> 00:14:30,603
- But every time we go outside,
we risk exposure.
273
00:14:30,637 --> 00:14:33,406
I will come back for you when
I've secured a hiding place.
274
00:14:33,440 --> 00:14:34,641
You'll have blood then.
275
00:14:34,674 --> 00:14:37,010
- No! I won't sit here
276
00:14:37,044 --> 00:14:39,479
like some damsel waiting
for you to rescue me!
277
00:14:39,512 --> 00:14:41,414
I can fight my own battles.
278
00:14:41,448 --> 00:14:45,485
- But after today, we won't
have to fight anymore!
279
00:14:45,518 --> 00:14:47,020
(Grunting)
280
00:14:47,054 --> 00:14:49,422
(Both panting)
281
00:14:57,530 --> 00:14:59,432
- I have to go back.
282
00:15:00,900 --> 00:15:04,071
Mother will do anything
to control me,
283
00:15:04,104 --> 00:15:07,040
and that means as long
as we keep running,
284
00:15:07,074 --> 00:15:08,508
your life is in danger.
285
00:15:08,541 --> 00:15:12,079
- No, no! You just
need to trust me.
286
00:15:12,112 --> 00:15:14,581
Suren, this can work.
287
00:15:14,614 --> 00:15:18,418
Where we're headed, it's
isolated and it's off the grid,
288
00:15:18,451 --> 00:15:23,290
and it's the only place where we
can be truly free of her reach.
289
00:15:23,323 --> 00:15:25,625
- Something
happened to you.
290
00:15:25,658 --> 00:15:28,161
- No. Hey, hey, hey.
291
00:15:28,195 --> 00:15:29,462
(Sniffling)
292
00:15:29,496 --> 00:15:32,065
Nothing's gonna
happen to me, OK?
293
00:15:32,099 --> 00:15:34,567
I just need you
to wait here.
294
00:15:34,601 --> 00:15:37,270
OK? Can you do that?
295
00:15:39,806 --> 00:15:41,574
(Sighing)
296
00:15:41,608 --> 00:15:43,310
(Moans)
297
00:15:46,646 --> 00:15:48,615
All right?
298
00:15:48,648 --> 00:15:51,051
We're almost on
the other side of this.
299
00:15:53,320 --> 00:15:55,322
- Hurry, please?
300
00:16:04,331 --> 00:16:06,266
(Car honking)
301
00:16:11,504 --> 00:16:13,206
- And then
there were two.
302
00:16:13,240 --> 00:16:15,808
- Did...did you find Zoe?
303
00:16:15,842 --> 00:16:19,112
- Suffice it to say
that if this was AA,
304
00:16:19,146 --> 00:16:21,281
step 9 would be my Everest.
305
00:16:22,982 --> 00:16:25,118
Hey.
306
00:16:25,152 --> 00:16:26,653
Oprah me.
307
00:16:32,159 --> 00:16:35,195
- If you were a woman...
- Hmm!
308
00:16:35,228 --> 00:16:38,398
- ...of the blood
and guts variety,
309
00:16:38,431 --> 00:16:40,367
and therefore
entirely unaware
310
00:16:40,400 --> 00:16:43,203
of the totality of
the supernatural world...
311
00:16:43,236 --> 00:16:44,871
- Ah, the bliss!
312
00:16:44,904 --> 00:16:47,240
- Right. Would you
want to know
313
00:16:47,274 --> 00:16:50,210
if your boyfriend had
this revolting secret
314
00:16:50,243 --> 00:16:53,513
that borderline ruined
his life on a daily basis,
315
00:16:53,546 --> 00:16:58,251
or would you rather
remain blissful...
316
00:16:59,552 --> 00:17:02,455
but never have the chance to
completely understand him?
317
00:17:05,458 --> 00:17:08,295
- Well, as difficult
as it is for me
318
00:17:08,328 --> 00:17:10,397
to crack that brilliantly
disguised hypothetical...
319
00:17:10,430 --> 00:17:11,431
(Grunts)
320
00:17:11,464 --> 00:17:14,401
...why would you wanna
tell Julia about the wolf?
321
00:17:14,434 --> 00:17:16,736
Thought everything was
hearts and rainbows there.
322
00:17:16,769 --> 00:17:19,772
- That's exactly why.
- Well...
323
00:17:19,806 --> 00:17:22,142
- Well, Julia isn't
just some J Date
324
00:17:22,175 --> 00:17:24,211
who made it to
coffee number two.
325
00:17:24,244 --> 00:17:26,413
You don't get
back together
326
00:17:26,446 --> 00:17:28,215
with the woman who
you left at the altar
327
00:17:28,248 --> 00:17:30,983
if you're not pretty sure
you're totally committed.
328
00:17:31,017 --> 00:17:33,320
- Well, are you?
329
00:17:33,353 --> 00:17:37,790
Because this is
life-changing information.
330
00:17:37,824 --> 00:17:41,060
- But lying is what got us
here in the first place.
331
00:17:41,094 --> 00:17:45,198
Isn't it my responsibility
to try to make things right,
332
00:17:45,232 --> 00:17:46,866
whatever it takes?
333
00:17:55,442 --> 00:17:58,545
** What will become
of the truth
334
00:17:58,578 --> 00:18:01,448
* When we keep it in?
335
00:18:04,083 --> 00:18:06,319
(Breathing unevenly)
336
00:18:06,353 --> 00:18:08,821
* The things
we don't remember
337
00:18:08,855 --> 00:18:12,759
* When they ask us
338
00:18:16,129 --> 00:18:18,097
(Sighing)
339
00:18:18,131 --> 00:18:20,200
* When we did the things
340
00:18:20,233 --> 00:18:24,504
* That we learned
we shouldn't do again
341
00:18:29,209 --> 00:18:31,211
* Maybe this is my heart
342
00:18:31,244 --> 00:18:35,448
* And maybe it is yours
343
00:18:41,221 --> 00:18:43,190
* Look at what they praise
Nothing
344
00:18:43,223 --> 00:18:46,226
* If I wanna leave
I will
345
00:18:46,259 --> 00:18:49,296
* Stand on my feet
I do
346
00:18:49,329 --> 00:18:51,198
* It only takes these words
347
00:18:51,231 --> 00:18:55,202
* You never believe are true *
348
00:18:56,536 --> 00:18:58,205
- You have to wait.
349
00:18:58,238 --> 00:19:00,340
They're not to be
woken before sundown.
350
00:19:00,373 --> 00:19:02,342
- Which one is he?
351
00:19:04,311 --> 00:19:06,179
No?
352
00:19:06,213 --> 00:19:08,581
I guess I'll have
to cut them all open.
353
00:19:08,615 --> 00:19:11,184
- Stop, please!
354
00:19:11,218 --> 00:19:14,086
- I don't have
time to wait.
355
00:19:14,120 --> 00:19:16,189
You wake him up now.
356
00:19:20,026 --> 00:19:21,228
- Hey!
357
00:19:21,261 --> 00:19:23,230
- Hi!
358
00:19:24,297 --> 00:19:25,532
- Chelsea.
359
00:19:27,634 --> 00:19:28,601
Ha!
360
00:19:28,635 --> 00:19:29,802
- Mmm!
361
00:19:30,570 --> 00:19:33,206
- She took it
that well, huh?
362
00:19:33,240 --> 00:19:35,107
- I don't know
what you expected.
363
00:19:35,141 --> 00:19:36,543
Or maybe you
didn't realize
364
00:19:36,576 --> 00:19:39,412
the duty of calling each
of your 196 wedding guests
365
00:19:39,446 --> 00:19:41,147
and breaking the news
366
00:19:41,180 --> 00:19:43,616
that the KitchenAid Stand
Mixers were theirs to keep
367
00:19:43,650 --> 00:19:45,285
would fall on
the Maid of Honour.
368
00:19:45,318 --> 00:19:47,287
- Chelsea, please!
We talked about this.
369
00:19:47,320 --> 00:19:48,455
- No, it's...
370
00:19:49,088 --> 00:19:51,624
It's OK.
I deserve that.
371
00:19:51,658 --> 00:19:54,494
- See, Jules? We're on
the same page, Josh and I.
372
00:19:54,527 --> 00:19:57,530
- Well, then, now that
you got in the allotted jab,
373
00:19:57,564 --> 00:20:00,900
we can get down to the business
of brokering peace.
374
00:20:00,933 --> 00:20:02,669
- Absolutely.
375
00:20:02,702 --> 00:20:04,471
To peace.
376
00:20:04,504 --> 00:20:05,472
- To peace.
377
00:20:05,505 --> 00:20:07,240
(Chuckling
nervously)
378
00:20:10,176 --> 00:20:11,578
- It's good to see you.
379
00:20:11,611 --> 00:20:13,179
- Mm-hmm.
380
00:20:13,212 --> 00:20:14,547
- No, I...
I mean it.
381
00:20:14,581 --> 00:20:17,016
I know what it must've
been like when I left,
382
00:20:17,049 --> 00:20:20,119
that Julia wasn't the
only person that I hurt.
383
00:20:23,189 --> 00:20:25,558
I wouldn't have
agreed to come today
384
00:20:25,592 --> 00:20:29,396
if I couldn't look you in the
eye and tell you that I'm sorry.
385
00:20:33,466 --> 00:20:35,668
And I'm not going
anywhere this time, OK?
386
00:20:38,271 --> 00:20:41,308
- Can I get you guys
another glass of wine?
387
00:20:41,341 --> 00:20:45,512
- Actually, I think
we'll take a bottle.
388
00:20:45,545 --> 00:20:47,113
- (Waitress):
Great.
389
00:20:47,146 --> 00:20:48,948
- (Julia): Oh...
390
00:20:50,350 --> 00:20:53,252
- I realize it's
an unorthodox request,
391
00:20:53,286 --> 00:20:56,356
but Suren and I aren't planning
on staying here hidden forever.
392
00:20:56,389 --> 00:20:58,257
It's just until
it's safe to move on.
393
00:20:58,291 --> 00:21:01,328
- Crossing Mother by hiding
the recognized leader of Boston,
394
00:21:01,361 --> 00:21:02,261
her daughter?
395
00:21:02,295 --> 00:21:04,230
It's not a risk
you can expect us to take.
396
00:21:04,263 --> 00:21:06,499
- Word is your purebred trophy
helped you rise
397
00:21:06,533 --> 00:21:08,234
through the ranks
of the Dutch.
398
00:21:08,267 --> 00:21:11,070
- To a well-deserved
seat on the council, yes.
399
00:21:11,103 --> 00:21:13,306
- You enjoying the
perks of your new gig?
400
00:21:13,340 --> 00:21:15,408
I know Hegeman did.
401
00:21:15,442 --> 00:21:18,945
- If you're suggesting
I haven't earned my way...
402
00:21:18,978 --> 00:21:20,212
(Chuckling)
403
00:21:20,246 --> 00:21:22,749
- Oh, come on.
We were both there, Atlee.
404
00:21:22,782 --> 00:21:26,285
But I just wonder how
your brothers would react
405
00:21:26,319 --> 00:21:30,056
to hearing the truth of
how you avenged his death.
406
00:21:30,089 --> 00:21:31,458
- How many are there?
- Four.
407
00:21:31,491 --> 00:21:34,293
- We can't survive!
- Then return
to Pennsylvania, coward!
408
00:21:34,327 --> 00:21:36,863
- I'd rather return
a coward than dead!
409
00:21:42,068 --> 00:21:44,303
- I did Mother's bidding.
Look at me.
410
00:21:44,337 --> 00:21:46,238
Hegeman did Mother's
bidding. Look at him.
411
00:21:46,272 --> 00:21:49,842
Have you asked yourself where
Mother was when Hegeman died?
412
00:21:51,378 --> 00:21:54,013
Where Mother was when
you asked for justice?
413
00:21:54,046 --> 00:21:57,149
I was the only one
who stepped up to help you
414
00:21:57,183 --> 00:21:59,051
and what did I do?
415
00:21:59,085 --> 00:22:01,854
I delivered the pelt that
gave you control of the Dutch.
416
00:22:03,289 --> 00:22:07,226
- Let us agree that
I am in your debt, but this...
417
00:22:07,259 --> 00:22:09,796
- This is how
you repay me.
418
00:22:09,829 --> 00:22:11,998
Only this, only now.
419
00:22:12,031 --> 00:22:14,967
Now is the moment
that we settle.
420
00:22:18,170 --> 00:22:20,540
- They'll need convincing.
421
00:22:20,573 --> 00:22:23,342
- Well, it's a good thing
they're your leader.
422
00:22:23,376 --> 00:22:24,444
- And to them,
423
00:22:24,477 --> 00:22:27,414
you are the heretic
loathe to conform to our ways.
424
00:22:29,516 --> 00:22:31,884
(Bird squawking)
425
00:22:35,054 --> 00:22:37,289
- What can I do?
426
00:22:37,323 --> 00:22:39,258
(Sighing)
427
00:22:39,291 --> 00:22:43,062
- They'll be up
soon and hungry.
428
00:22:43,095 --> 00:22:45,465
They'll want
food, fresh food.
429
00:22:45,498 --> 00:22:48,200
- What does that
have to do with me?
430
00:22:48,234 --> 00:22:50,470
- Bring it now.
431
00:22:55,575 --> 00:22:57,343
- What do you
think of the wine?
432
00:22:57,376 --> 00:22:59,446
- Don't start again, Chels.
433
00:23:01,313 --> 00:23:03,850
Cayuga Lake Wine Trails,
senior year?
434
00:23:03,883 --> 00:23:04,917
- Oh, come on!
435
00:23:04,951 --> 00:23:06,285
In my defence,
436
00:23:06,318 --> 00:23:09,355
I didn't have a lot of tasting
experience back then
437
00:23:09,388 --> 00:23:10,923
- Probably because
of the fact
438
00:23:10,957 --> 00:23:13,359
that the name on your fake ID
was Fabio Cortez.
439
00:23:13,392 --> 00:23:15,562
(Laughing)
440
00:23:15,595 --> 00:23:17,930
I'm gonna use the ladies room.
- OK.
441
00:23:17,964 --> 00:23:19,499
- Try not to kill each other.
- Yeah.
442
00:23:20,967 --> 00:23:22,869
- It takes a determined
man to declare
443
00:23:22,902 --> 00:23:25,938
that the water served to cleanse
the palate between tastings
444
00:23:25,972 --> 00:23:29,108
has a refreshing bouquet
of nutmeg and honeysuckle.
445
00:23:29,141 --> 00:23:32,144
- You say "determined",
I say "drunk". Mm-hmm.
446
00:23:32,178 --> 00:23:33,412
(Chuckling)
447
00:23:36,315 --> 00:23:37,383
- I'm sorry.
448
00:23:37,416 --> 00:23:39,919
It's just, uh...
449
00:23:41,521 --> 00:23:44,557
this is exactly how
things were a few years ago.
450
00:23:45,925 --> 00:23:47,527
A couple bottles of wine,
451
00:23:47,560 --> 00:23:49,496
Julia with that look
she gets around you,
452
00:23:49,529 --> 00:23:51,598
like you invented
penicillin or Spanx.
453
00:23:51,631 --> 00:23:54,433
- You want me to apologize
for making your friend happy?
454
00:23:57,269 --> 00:23:59,305
- No.
455
00:23:59,338 --> 00:24:01,641
I want you to keep
making her happy.
456
00:24:01,674 --> 00:24:04,511
I need you to keep
making her happy.
457
00:24:04,544 --> 00:24:06,613
- That's why I'm here.
458
00:24:08,681 --> 00:24:10,182
What about you?
459
00:24:12,218 --> 00:24:15,321
- Julia may have wanted
to broker peace,
460
00:24:15,354 --> 00:24:17,423
but I'm here
to warn you, Josh.
461
00:24:19,458 --> 00:24:21,928
You made her happy before,
462
00:24:21,961 --> 00:24:24,230
For a lot of years.
463
00:24:25,364 --> 00:24:27,299
But then all of
a sudden, you were gone.
464
00:24:27,333 --> 00:24:30,002
She almost had
to drop out of med school
465
00:24:30,036 --> 00:24:31,838
because she couldn't
get out of bed in the morning.
466
00:24:35,708 --> 00:24:37,276
I know what this means,
467
00:24:37,309 --> 00:24:40,212
Julia telling me
about the two of you.
468
00:24:41,480 --> 00:24:43,983
It means that
you've won her back.
469
00:24:44,984 --> 00:24:46,385
She's all in.
470
00:24:49,221 --> 00:24:53,192
So if there's anything left
471
00:24:54,426 --> 00:24:58,197
of whatever it is that
came between the two of you,
472
00:24:58,230 --> 00:25:01,968
you're gonna tell her
about it and soon,
473
00:25:02,001 --> 00:25:04,470
Because a 2nd chance
is tough enough.
474
00:25:04,503 --> 00:25:08,608
There's no one left back home
willing to give you a 3rd.
475
00:25:08,641 --> 00:25:11,443
- Well done, you two.
No bloodshed.
476
00:25:11,477 --> 00:25:14,346
And the table's still
upright and everything.
477
00:25:14,380 --> 00:25:17,083
- Sorry, Jules,
but I've gotta take off.
478
00:25:17,116 --> 00:25:19,485
- What? No! We're not
even drunk yet!
479
00:25:19,518 --> 00:25:22,388
- I know! But the traffic
getting out of the city
480
00:25:22,421 --> 00:25:24,423
is gonna be a nightmare, so...
481
00:25:24,456 --> 00:25:27,193
- Aw! OK.
482
00:25:28,595 --> 00:25:31,130
Thanks for coming. Ah!
483
00:25:31,163 --> 00:25:32,331
- Oh!
484
00:25:32,364 --> 00:25:34,166
- Bye.
485
00:25:35,167 --> 00:25:36,502
- Josh.
486
00:25:40,640 --> 00:25:42,775
I'm really glad
we did this.
487
00:25:42,809 --> 00:25:44,176
- Me too.
488
00:25:49,716 --> 00:25:52,218
- "The world will little note
nor never forget
489
00:25:52,251 --> 00:25:53,485
"what we say here
490
00:25:53,519 --> 00:25:57,356
"while it will never forget
what they did here."
491
00:25:57,389 --> 00:25:59,325
Yeah, that is some
deep prose, huh?
492
00:25:59,358 --> 00:26:02,228
You tired of the
great speeches in history?
493
00:26:02,261 --> 00:26:03,696
'Cause I went to
parochial school,
494
00:26:03,730 --> 00:26:06,165
so I know, like,
half of the 154 sonnets
495
00:26:06,198 --> 00:26:09,068
and I got most of
The Canterbury Tales on deck.
496
00:26:09,101 --> 00:26:12,304
- Enough. Uncle, OK?
497
00:26:14,941 --> 00:26:18,477
- Look, I know that I can
never make up for what I did,
498
00:26:18,510 --> 00:26:21,180
but please don't
use that as an excuse
499
00:26:21,213 --> 00:26:23,082
to turn your back
on your gift.
500
00:26:24,651 --> 00:26:27,519
(Children chattering
and giggling)
501
00:26:33,726 --> 00:26:36,128
- Did Chelsea say
something to you?
502
00:26:36,162 --> 00:26:38,097
- Things.
- Aw...
503
00:26:38,130 --> 00:26:40,332
- Several of them.
504
00:26:40,366 --> 00:26:42,969
- She's just protective of me.
It doesn't mean I feel the same.
505
00:26:43,002 --> 00:26:45,337
- Don't you, though?
506
00:26:45,371 --> 00:26:49,642
Isn't there a little part
of you that still wonders...
507
00:26:49,676 --> 00:26:51,477
if you can
really trust me.
508
00:26:51,510 --> 00:26:53,112
- I want to.
509
00:26:54,113 --> 00:26:56,248
And I'm almost there.
510
00:26:56,282 --> 00:26:58,050
We can make it
this time.
511
00:26:59,351 --> 00:27:02,288
You just have to keep
being honest with me.
512
00:27:03,723 --> 00:27:05,491
- What's going on?
513
00:27:05,524 --> 00:27:07,526
- It's an eclipse.
514
00:27:10,529 --> 00:27:12,832
- What the hell?
515
00:27:15,334 --> 00:27:16,703
Oh!
516
00:27:16,736 --> 00:27:20,172
(Whimpering)
517
00:27:20,206 --> 00:27:21,407
Sally, no!
518
00:27:23,910 --> 00:27:25,544
- (Whispering):
Walter.
519
00:27:25,577 --> 00:27:27,379
He's back.
520
00:27:27,413 --> 00:27:31,450
- Julia, there's something...
- Is everything all right?
521
00:27:31,483 --> 00:27:33,385
- I need to tell you
the whole truth.
522
00:27:34,887 --> 00:27:37,189
(Inhaling)
523
00:27:37,223 --> 00:27:39,491
- But you're...
- No!
524
00:27:39,525 --> 00:27:42,128
- Walter!
525
00:27:42,161 --> 00:27:43,262
Walter!
526
00:27:46,365 --> 00:27:47,566
(Clattering)
527
00:27:47,599 --> 00:27:48,567
(Screams)
528
00:27:48,600 --> 00:27:50,502
- Josh, what's
the matter?
529
00:27:50,536 --> 00:27:51,503
What's happening?
530
00:27:51,537 --> 00:27:52,772
You have to
talk to me.
531
00:27:52,805 --> 00:27:55,374
Are you having pain
in your chest?
532
00:27:55,407 --> 00:27:57,276
(Growling)
533
00:27:57,309 --> 00:27:59,145
- (Woman):
What's wrong?
534
00:27:59,178 --> 00:28:00,312
- Josh!
535
00:28:00,346 --> 00:28:01,613
(Whimpering)
536
00:28:01,647 --> 00:28:03,716
(Groaning)
537
00:28:03,750 --> 00:28:05,284
(Roaring)
538
00:28:07,253 --> 00:28:08,587
- Don't just stand there!
539
00:28:08,620 --> 00:28:10,422
We have to help him!
540
00:28:10,456 --> 00:28:12,324
- He's not supposed
to be here, Zoe.
541
00:28:12,358 --> 00:28:14,226
- What? What are
you talking about?
542
00:28:14,260 --> 00:28:15,862
- I...
543
00:28:15,895 --> 00:28:18,731
He's been shredded, Zoe.
544
00:28:20,299 --> 00:28:22,301
I killed him.
545
00:28:23,702 --> 00:28:26,038
- It's the eclipse.
- Why?
546
00:28:26,072 --> 00:28:29,742
- It's something about the
duality of the sun and moon.
547
00:28:29,776 --> 00:28:31,878
It messes with
the order of things.
548
00:28:31,911 --> 00:28:34,646
It skews the planes of
paranormal existence.
549
00:28:34,680 --> 00:28:37,383
When I was a kid,
I went on this field trip
550
00:28:37,416 --> 00:28:39,718
to watch one through
a filtered telescope
551
00:28:39,752 --> 00:28:41,788
and it just
started happening.
552
00:28:41,821 --> 00:28:44,123
Ghosts started appearing.
553
00:28:45,257 --> 00:28:46,859
Walter,
554
00:28:46,893 --> 00:28:48,527
where did
you come from?
555
00:28:48,560 --> 00:28:49,628
- It was here.
556
00:28:50,863 --> 00:28:52,164
Here in the park.
557
00:28:52,198 --> 00:28:53,866
That's where I did it.
558
00:28:53,900 --> 00:28:55,101
Zoe.
559
00:28:56,803 --> 00:28:59,038
I shredded Walter
and he reappears
560
00:28:59,071 --> 00:29:01,573
in the exact
spot that he died.
561
00:29:05,912 --> 00:29:07,079
- Oh my God!
562
00:29:07,113 --> 00:29:09,715
- Nick. He's at my house.
563
00:29:09,748 --> 00:29:10,850
I'll meet you there.
564
00:29:10,883 --> 00:29:12,952
Hurry.
565
00:29:16,155 --> 00:29:17,623
- Nick?
566
00:29:17,656 --> 00:29:19,025
Nick?
- No! No!
567
00:29:19,058 --> 00:29:21,160
- Are you OK?
- No, no, no!
568
00:29:21,193 --> 00:29:23,095
- It's OK.
I'm not gonna hurt you.
569
00:29:23,129 --> 00:29:25,064
(Panting)
570
00:29:27,900 --> 00:29:29,902
(Whispering):
Danny!
571
00:29:31,270 --> 00:29:33,172
(Breathing unevenly)
572
00:29:34,173 --> 00:29:36,075
(Grunting)
573
00:29:38,210 --> 00:29:40,079
- Josh!
574
00:29:43,215 --> 00:29:45,017
Josh!
575
00:29:45,051 --> 00:29:47,086
(Breathing unevenly)
576
00:29:49,788 --> 00:29:52,859
- Nick, I am so, so sorry.
577
00:29:52,892 --> 00:29:55,027
Please, please believe me!
578
00:29:55,061 --> 00:29:57,864
It's me, Sally.
579
00:29:57,897 --> 00:29:59,198
(Breathing unevenly)
580
00:29:59,231 --> 00:30:00,566
- Sally?
581
00:30:00,599 --> 00:30:04,070
- Nick, it's OK.
Just hold on, OK?
582
00:30:04,103 --> 00:30:07,706
Keep talking.
Tell me what happened.
583
00:30:08,707 --> 00:30:11,844
- Uh, I was gone.
584
00:30:13,880 --> 00:30:17,116
It all ended,
but only for a moment.
585
00:30:18,117 --> 00:30:20,119
I lost my body.
586
00:30:21,888 --> 00:30:23,655
But my mind, I...
587
00:30:23,689 --> 00:30:25,057
(Breathing unevenly)
588
00:30:25,091 --> 00:30:27,059
I still knew
that I existed,
589
00:30:27,093 --> 00:30:30,129
that somehow
I had survived,
590
00:30:30,162 --> 00:30:34,166
but in another place.
591
00:30:34,200 --> 00:30:35,667
(Sniffling)
592
00:30:35,701 --> 00:30:37,203
- You were somewhere else?
593
00:30:37,236 --> 00:30:38,837
Somewhere better?
594
00:30:38,871 --> 00:30:41,673
Like heaven?
595
00:30:42,641 --> 00:30:43,976
- No.
596
00:30:46,245 --> 00:30:51,117
It's like I'm
trapped forever.
597
00:30:52,684 --> 00:30:56,655
I can see, but there's
nothing to see.
598
00:30:58,390 --> 00:31:02,628
It's some kind of limbo.
599
00:31:02,661 --> 00:31:03,795
(Inhales sharply)
600
00:31:03,829 --> 00:31:06,165
And the pain!
601
00:31:06,198 --> 00:31:08,700
I can't go back, Sally.
602
00:31:10,702 --> 00:31:14,073
(Sniffling, gulping)
603
00:31:16,642 --> 00:31:17,609
(Whimpering)
604
00:31:17,643 --> 00:31:19,711
- Josh!
- Aaah!
605
00:31:19,745 --> 00:31:21,948
- Josh!
606
00:31:21,981 --> 00:31:23,782
(Gasping)
607
00:31:23,815 --> 00:31:25,084
- No, go back!
608
00:31:27,053 --> 00:31:28,988
(Grunting)
609
00:31:29,021 --> 00:31:30,923
No!
610
00:31:30,957 --> 00:31:33,359
(Roaring)
611
00:31:35,761 --> 00:31:36,728
- Whoa!
612
00:31:36,762 --> 00:31:37,729
(Whimpering)
613
00:31:37,763 --> 00:31:39,831
Josh!
614
00:31:39,865 --> 00:31:40,832
(Whimpering)
615
00:31:40,866 --> 00:31:42,234
Josh!
616
00:31:42,268 --> 00:31:44,203
(Panting)
617
00:31:44,236 --> 00:31:45,704
Look at me.
618
00:31:47,139 --> 00:31:48,941
Please!
619
00:32:11,663 --> 00:32:13,665
(Echoing): Josh...
620
00:32:20,372 --> 00:32:22,975
(Groaning)
621
00:32:23,976 --> 00:32:27,246
(Screaming)
622
00:32:29,148 --> 00:32:30,382
(Screams)
623
00:32:33,052 --> 00:32:35,821
(People shouting)
624
00:32:35,854 --> 00:32:36,922
- No, Julia!
625
00:32:36,955 --> 00:32:38,457
(Groaning)
626
00:32:38,490 --> 00:32:40,292
(People talking, indistinct)
627
00:32:42,494 --> 00:32:44,196
(Josh grunting)
628
00:32:48,300 --> 00:32:49,701
(Birds chirping)
629
00:32:54,773 --> 00:32:56,408
(Breathing unevenly)
630
00:32:56,442 --> 00:32:58,744
- You did this
to me, Sally.
631
00:32:58,777 --> 00:33:01,413
You can't make me go back there.
- Nick, I...
632
00:33:01,447 --> 00:33:03,015
- Please!
I need your help!
633
00:33:03,049 --> 00:33:04,750
- I can't!
I don't know how.
634
00:33:04,783 --> 00:33:05,884
- Nick?
635
00:33:07,753 --> 00:33:08,554
- Oh my God!
636
00:33:08,587 --> 00:33:10,722
- I thought I'd
never see you again!
637
00:33:10,756 --> 00:33:12,991
There's a solar eclipse
638
00:33:13,025 --> 00:33:15,461
and wherever you are,
whatever happened to you,
639
00:33:15,494 --> 00:33:18,797
I think its energy
is merging our 2 planes.
640
00:33:18,830 --> 00:33:20,099
- How much time
do we have?
641
00:33:20,132 --> 00:33:22,268
- I don't know.
Maybe a few minutes.
642
00:33:22,301 --> 00:33:24,270
I got here as
fast as I could.
643
00:33:25,971 --> 00:33:27,806
(Sniffling)
644
00:33:27,839 --> 00:33:29,475
- Sally?
645
00:33:29,508 --> 00:33:31,977
You sure are a sight
for sore eyes.
646
00:33:32,010 --> 00:33:35,481
- Me? Wow.
647
00:33:35,514 --> 00:33:38,284
It must really
be bad in there.
648
00:33:38,317 --> 00:33:42,754
- It's so bad, it's like you
knew where you were sending me.
649
00:33:42,788 --> 00:33:44,790
(Sniffling)
650
00:33:44,823 --> 00:33:46,792
- Nick, I need to know.
651
00:33:46,825 --> 00:33:49,828
You have to tell me
where you are right now.
652
00:33:49,861 --> 00:33:51,230
I mean, are you OK?
653
00:33:51,997 --> 00:33:54,233
I just need
to hear the truth.
654
00:33:54,266 --> 00:33:59,105
- Zoe, you are the first
thing since I died,
655
00:33:59,138 --> 00:34:03,109
the first thing
that made sense.
656
00:34:05,377 --> 00:34:07,313
You saved me.
657
00:34:14,120 --> 00:34:16,021
But, uh...
658
00:34:18,124 --> 00:34:20,759
Now I'm at peace.
659
00:34:25,431 --> 00:34:28,033
And I think I'm in
a better place.
660
00:34:28,066 --> 00:34:31,069
So you don't have to
worry about me anymore.
661
00:34:31,103 --> 00:34:32,304
(Crying)
662
00:34:37,209 --> 00:34:39,345
- Is everybody there like you?
663
00:34:40,512 --> 00:34:41,980
Were they all...
664
00:34:42,013 --> 00:34:43,249
- Shredded?
665
00:34:45,184 --> 00:34:47,386
No, not all.
666
00:34:49,921 --> 00:34:53,292
Some of them just went
through the wrong door.
667
00:34:53,325 --> 00:34:55,294
And others...
668
00:34:55,327 --> 00:34:56,862
(Sighing)
669
00:34:56,895 --> 00:34:58,497
Well, let's just
say, limbo ...
670
00:34:58,530 --> 00:35:00,799
That's what
we're calling it ...
671
00:35:02,033 --> 00:35:04,203
has its share
of undesirables.
672
00:35:04,236 --> 00:35:07,439
But who are
we kidding, Sally?
673
00:35:10,609 --> 00:35:12,844
It's nothing
I don't deserve.
674
00:35:20,118 --> 00:35:22,354
(Shuddering)
675
00:35:31,163 --> 00:35:33,299
- I miss you so much.
676
00:35:35,201 --> 00:35:38,270
I never thought
I'd be so happy
677
00:35:38,304 --> 00:35:40,906
to get a chance
to say goodbye to someone.
678
00:35:49,114 --> 00:35:51,082
(Shuddering)
679
00:36:02,328 --> 00:36:04,062
- Goodbye.
680
00:36:05,564 --> 00:36:08,133
I won't forget you.
681
00:36:10,969 --> 00:36:12,504
(Sniffling)
682
00:36:23,148 --> 00:36:24,883
(Crying)
683
00:36:26,685 --> 00:36:28,153
- Are you OK?
684
00:36:28,186 --> 00:36:30,256
(Sniffling)
685
00:36:35,327 --> 00:36:37,396
- It doesn't matter.
686
00:36:40,232 --> 00:36:42,301
Nick is OK.
687
00:36:44,270 --> 00:36:45,537
So...
688
00:36:48,674 --> 00:36:50,709
I will be too.
689
00:36:56,315 --> 00:36:58,417
Thank you.
690
00:37:14,466 --> 00:37:15,634
- Suren, I...
691
00:37:15,667 --> 00:37:19,170
** I've been living like this
692
00:37:19,204 --> 00:37:21,340
* For a long time
693
00:37:24,310 --> 00:37:27,579
* Fumbling towards you
694
00:37:27,613 --> 00:37:30,282
* In the dark
695
00:37:32,551 --> 00:37:35,687
* I can't go on
696
00:37:35,721 --> 00:37:39,090
* In this way forever
697
00:37:41,293 --> 00:37:43,061
- Mother?
698
00:37:43,094 --> 00:37:45,731
* Won't you call out to me?
Call me now *
699
00:37:45,764 --> 00:37:47,065
You were right.
700
00:37:47,098 --> 00:37:49,034
This is where I belong.
701
00:37:54,306 --> 00:37:56,575
(Woman talking, indistinct)
702
00:37:59,611 --> 00:38:02,213
(People talking, indistinct)
703
00:38:06,752 --> 00:38:07,753
- (Man): No, sir.
I live here.
704
00:38:07,786 --> 00:38:09,187
(Man on CB, indistinct)
705
00:38:09,220 --> 00:38:10,221
- Julia.
706
00:38:11,256 --> 00:38:12,391
Oh, thank God you're...
707
00:38:19,465 --> 00:38:21,032
(Sighing)
708
00:38:33,111 --> 00:38:34,646
- What...
709
00:38:38,183 --> 00:38:39,651
What are you?
710
00:38:39,685 --> 00:38:41,453
- I'm a wolf.
711
00:38:44,089 --> 00:38:45,357
A werewolf.
712
00:38:49,060 --> 00:38:50,962
- Why didn't
you tell me?
713
00:38:50,996 --> 00:38:51,863
- I couldn't!
714
00:38:51,897 --> 00:38:53,264
(Sniffling)
715
00:38:54,866 --> 00:38:56,502
I didn't know how.
716
00:39:01,473 --> 00:39:03,409
After I found out...
717
00:39:06,077 --> 00:39:08,480
when I was turned...
718
00:39:11,316 --> 00:39:14,152
the life I knew
before ended.
719
00:39:16,221 --> 00:39:18,323
The person I was died.
720
00:39:21,493 --> 00:39:24,129
I didn't want you
to have to face that.
721
00:39:27,433 --> 00:39:29,267
I thought you
were better off.
722
00:39:29,300 --> 00:39:31,269
I was trying
to protect you.
723
00:39:41,046 --> 00:39:43,248
I will protect you...
724
00:39:43,281 --> 00:39:44,650
from this.
725
00:39:44,683 --> 00:39:45,917
I still can.
726
00:39:46,918 --> 00:39:49,120
- No, Josh,
you can't.
727
00:39:51,657 --> 00:39:53,659
It's too late.
728
00:40:19,951 --> 00:40:22,153
(Sobs)
729
00:40:23,689 --> 00:40:25,390
(Crying)
730
00:40:26,658 --> 00:40:28,460
- I'm so...
731
00:40:30,829 --> 00:40:33,164
I'm so sorry.
732
00:40:35,467 --> 00:40:37,368
- This was the reason...
733
00:40:38,369 --> 00:40:39,871
all along...
734
00:40:41,272 --> 00:40:43,041
why you left me.
735
00:40:45,477 --> 00:40:47,613
(Sighing)
736
00:40:47,646 --> 00:40:52,217
** He gave us sheets
made of felt
737
00:40:54,252 --> 00:40:58,323
* Tonight we're not alone
738
00:40:58,356 --> 00:41:03,361
* I am not scared
739
00:41:03,394 --> 00:41:05,263
What is it?
740
00:41:10,502 --> 00:41:12,403
- It's for you.
741
00:41:12,437 --> 00:41:17,408
* Out through the door
of his office
742
00:41:18,677 --> 00:41:22,413
* You love him
I'm all alone
743
00:41:22,447 --> 00:41:24,349
It's OK.
744
00:41:24,382 --> 00:41:29,387
* Covered in gold
745
00:41:31,690 --> 00:41:35,627
* Oh
746
00:41:38,329 --> 00:41:41,700
* Oh
747
00:41:41,733 --> 00:41:44,335
* Oh, oh, oh
748
00:41:44,369 --> 00:41:47,806
* Oh, oh
749
00:41:47,839 --> 00:41:49,708
- I loved you enough, Josh.
750
00:41:49,741 --> 00:41:51,910
* Oh
751
00:41:51,943 --> 00:41:54,279
You just never believed it.
752
00:41:54,312 --> 00:41:57,015
* Oh, oh, oh
753
00:41:57,048 --> 00:42:01,252
* Oh
754
00:42:03,054 --> 00:42:07,392
* The good doctor
he loves Delphia
755
00:42:09,060 --> 00:42:13,899
* Now that I'm gone
I can know
756
00:42:13,932 --> 00:42:18,937
* I was so wrong
757
00:42:21,740 --> 00:42:26,612
* Ooh
758
00:42:28,379 --> 00:42:33,418
* You died knowing
he'll bury you
759
00:42:34,485 --> 00:42:38,323
* Next to your love
in the ground
760
00:42:38,356 --> 00:42:40,325
* We'll be parked
761
00:42:40,358 --> 00:42:45,330
* Underground *
51262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.