All language subtitles for Being.Human.US.S02E11.WEBRip.x265-ION265.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,936 - (Aidan): Previously on Being Human... 2 00:00:02,970 --> 00:00:05,406 - Janet, this is all my fault. 3 00:00:05,439 --> 00:00:08,709 You're not crazy. 4 00:00:08,742 --> 00:00:09,743 - Reaper. 5 00:00:09,777 --> 00:00:10,744 (Screaming) 6 00:00:10,778 --> 00:00:12,813 - I'm never gonna be like you! 7 00:00:12,846 --> 00:00:14,682 - You did things. Horrible things. 8 00:00:14,715 --> 00:00:16,550 - (Reaper): Don't you get it, Sally? 9 00:00:16,584 --> 00:00:18,219 - You are me. 10 00:00:18,252 --> 00:00:19,320 I want you gone. 11 00:00:19,353 --> 00:00:20,521 - It's not that simple. 12 00:00:20,554 --> 00:00:22,756 - My last girlfriend, Nora, she's a wolf. 13 00:00:22,790 --> 00:00:23,757 (Growling) 14 00:00:23,791 --> 00:00:26,460 - You want to be human and I don't think I do. 15 00:00:26,494 --> 00:00:27,861 - So you'd give up on us? 16 00:00:27,895 --> 00:00:29,663 - Josh? - Julia. 17 00:00:29,697 --> 00:00:31,565 - Julia the fiancée? 18 00:00:31,599 --> 00:00:35,536 - I either bring her in closer or I break her heart. 19 00:00:35,569 --> 00:00:38,272 - Aidan, you will be my daughter's second. 20 00:00:38,306 --> 00:00:41,142 In return, I would be willing to grant you freedom. 21 00:00:45,146 --> 00:00:47,381 - People love that cliché: 22 00:00:47,415 --> 00:00:50,184 "Time heals all wounds." 23 00:00:50,218 --> 00:00:52,286 When Mother arrives, she'll want to meet our police 24 00:00:52,320 --> 00:00:54,388 and she'll wanna tour the house 25 00:00:54,422 --> 00:00:55,689 where the orphans were dealt with. 26 00:00:55,723 --> 00:00:57,491 - I've also taken care of the entertainment. 27 00:00:57,525 --> 00:01:00,561 Just a small feast of Boston's tastiest blood whores. 28 00:01:00,594 --> 00:01:04,265 Mother can sample down the line like it's a flight of tequila. 29 00:01:04,298 --> 00:01:06,400 We don't want her to get bored, do we? 30 00:01:06,434 --> 00:01:07,468 - No, boring is good. 31 00:01:07,501 --> 00:01:08,869 Boring means business as usual 32 00:01:08,902 --> 00:01:11,505 and that's exactly what we want her to see. 33 00:01:11,539 --> 00:01:13,641 This is as far as you go. - Are you serious? 34 00:01:13,674 --> 00:01:16,610 I gave my skin to get back into this family. 35 00:01:16,644 --> 00:01:18,112 Doesn't that afford me the right 36 00:01:18,146 --> 00:01:20,481 to do anything more than follow you around and open doors? 37 00:01:20,514 --> 00:01:22,850 - You're back, Henry, and I'm glad you're back, 38 00:01:22,883 --> 00:01:24,385 but it's only been a few weeks. 39 00:01:24,418 --> 00:01:25,553 You can't blame Suren 40 00:01:25,586 --> 00:01:29,190 if she still can't bear the sight of you. 41 00:01:29,223 --> 00:01:31,825 Keep your cool. 42 00:01:31,859 --> 00:01:34,195 It might take 2 or 3 decades, 43 00:01:34,228 --> 00:01:35,529 but you'll move up. 44 00:01:35,563 --> 00:01:37,665 But live long enough, 45 00:01:37,698 --> 00:01:40,701 you realize that most clichés are true. 46 00:01:40,734 --> 00:01:43,237 - Please, allow me. 47 00:01:43,271 --> 00:01:45,273 It's what I live for. 48 00:01:47,508 --> 00:01:48,942 - I'm sorry I'm late. 49 00:01:48,976 --> 00:01:52,413 I've been going over preparations for Mother. 50 00:01:52,446 --> 00:01:54,682 - I should have waited to invite her. 51 00:01:54,715 --> 00:01:56,917 - No, no. It's time. The orphans are gone. 52 00:01:56,950 --> 00:01:59,820 Boston is running again with precision. 53 00:01:59,853 --> 00:02:01,322 It's flawless. 54 00:02:01,355 --> 00:02:04,558 - Suppose Mother comes and likes what she sees. 55 00:02:04,592 --> 00:02:05,959 What then? 56 00:02:05,993 --> 00:02:07,461 I get more power? 57 00:02:07,495 --> 00:02:09,563 I get seated in a bigger city, 58 00:02:09,597 --> 00:02:10,931 the East Coast maybe. 59 00:02:10,964 --> 00:02:13,701 - Aren't you getting the slightest bit ahead of yourself? 60 00:02:13,734 --> 00:02:16,870 - Mother is going to give you your freedom. 61 00:02:16,904 --> 00:02:19,540 You could use it to come with me. 62 00:02:19,573 --> 00:02:22,410 I haven't seen the world in 80 years. 63 00:02:22,443 --> 00:02:24,845 I want to see it with you. 64 00:02:26,447 --> 00:02:27,915 - (Aidan): It's amazing what 65 00:02:27,948 --> 00:02:31,452 even the smallest passage of time can accomplish, 66 00:02:31,485 --> 00:02:33,421 the cuts it can close, 67 00:02:33,454 --> 00:02:35,689 the imperfections it can smooth over. 68 00:02:35,723 --> 00:02:37,458 - Wow! We are so hardcore, 69 00:02:37,491 --> 00:02:39,560 I think we've shut this place down 3 nights in a row. 70 00:02:39,593 --> 00:02:40,961 (Chuckling) 71 00:02:40,994 --> 00:02:42,263 You could come over. 72 00:02:42,296 --> 00:02:43,264 - I can't. 73 00:02:43,297 --> 00:02:44,465 I have to go home 74 00:02:44,498 --> 00:02:46,934 and check on my water heater. 75 00:02:46,967 --> 00:02:48,536 (Screeching) 76 00:02:48,569 --> 00:02:50,003 I'm sorry. 77 00:02:50,037 --> 00:02:52,806 - Josh, you need to quit apologizing for everything. 78 00:02:52,840 --> 00:02:54,308 (Grunts) 79 00:02:54,342 --> 00:02:57,445 Your water heater, my salad earlier, the rain. 80 00:02:57,478 --> 00:02:58,446 - That is my fault. 81 00:02:58,479 --> 00:02:59,613 - I get it. 82 00:02:59,647 --> 00:03:01,282 You feel bad. 83 00:03:01,315 --> 00:03:03,251 - You know, you could come over. 84 00:03:03,284 --> 00:03:04,252 - No, I... 85 00:03:04,285 --> 00:03:06,420 I really can't. 86 00:03:06,454 --> 00:03:07,621 - Because of Aidan. 87 00:03:07,655 --> 00:03:09,357 (Thunder rumbling) 88 00:03:09,390 --> 00:03:13,527 That was months ago and you're with me now again. 89 00:03:14,795 --> 00:03:16,897 After everything we've been through, 90 00:03:16,930 --> 00:03:18,999 and everything that... 91 00:03:20,000 --> 00:03:21,635 I did, 92 00:03:21,669 --> 00:03:24,705 I think we've overcome a pretty major hurdle, 93 00:03:24,738 --> 00:03:27,341 and Aidan is just a tiny hurdle. 94 00:03:27,375 --> 00:03:30,378 - It's not so much what happened with Aidan, 95 00:03:30,411 --> 00:03:33,781 it's how he treated me after it happened. 96 00:03:33,814 --> 00:03:35,783 - I told you that's my fault. 97 00:03:35,816 --> 00:03:38,619 - You made him talk to me like I was a whore? 98 00:03:38,652 --> 00:03:41,121 - I did not do that. 99 00:03:41,154 --> 00:03:42,623 - I can appreciate how much 100 00:03:42,656 --> 00:03:44,692 he respects his friendship with you, 101 00:03:44,725 --> 00:03:47,227 but I still kind of hate him. 102 00:03:50,864 --> 00:03:52,966 Good luck with your water heater. 103 00:03:53,000 --> 00:03:54,302 - But in the end, 104 00:03:54,335 --> 00:03:58,506 it comes down to the size of the wound, doesn't it? 105 00:03:58,539 --> 00:03:59,773 If the wound is deep enough, 106 00:03:59,807 --> 00:04:01,809 there might be no way to keep it from festering, 107 00:04:01,842 --> 00:04:05,245 even if you have all the time in the world. 108 00:04:05,279 --> 00:04:07,548 - (Man on TV): Tonight, on Paranormal Witness... 109 00:04:07,581 --> 00:04:08,816 - You should go on that show. 110 00:04:08,849 --> 00:04:12,853 If only they knew how much we liked people. 111 00:04:12,886 --> 00:04:15,856 - (Woman): Something was just not right with the house. 112 00:04:15,889 --> 00:04:17,891 - You can't ignore me forever, Sally. 113 00:04:19,860 --> 00:04:23,497 - I just felt very unsettled. 114 00:04:25,399 --> 00:04:29,603 And then, the nightmares started. 115 00:04:29,637 --> 00:04:33,507 ** I won't lie * 116 00:04:39,613 --> 00:04:40,748 (TV volume loud) 117 00:04:40,781 --> 00:04:43,584 - (Man): I didn't understand what I just saw. 118 00:04:43,617 --> 00:04:44,885 Something stepped in front of me. 119 00:04:44,918 --> 00:04:48,522 - I feel like I'm watching stories with my Meemaw! 120 00:04:48,556 --> 00:04:50,791 - Sorry. I was trying to drown out the Reaper. 121 00:04:50,824 --> 00:04:52,360 - These are things I can't explain... 122 00:04:52,393 --> 00:04:54,995 - Wait. Whoa, whoa, whoa! He's here? 123 00:04:55,028 --> 00:04:58,198 - No, not right now. He comes and goes. 124 00:04:58,231 --> 00:05:00,734 Could we not talk about him, please? 125 00:05:00,768 --> 00:05:02,636 Or me, for that matter? 126 00:05:02,670 --> 00:05:04,872 - History shows that us ignoring your problems 127 00:05:04,905 --> 00:05:06,874 doesn't really work out well for anyone, 128 00:05:06,907 --> 00:05:08,876 so, if you don't mind, 129 00:05:08,909 --> 00:05:11,945 we will maintain the current level of care and concern. 130 00:05:11,979 --> 00:05:13,714 - We just wanna help you get better. 131 00:05:13,747 --> 00:05:16,917 - I don't think there is any getting better from this. 132 00:05:16,950 --> 00:05:18,719 I shredded ghosts. 133 00:05:18,752 --> 00:05:21,655 I robbed them of any chance they had at moving on. 134 00:05:21,689 --> 00:05:23,891 And it's not just ghosts. 135 00:05:23,924 --> 00:05:27,861 I wrecked the lives of people who were actually alive. 136 00:05:32,833 --> 00:05:34,635 What? 137 00:05:34,668 --> 00:05:36,470 I saw that look. 138 00:05:36,504 --> 00:05:38,739 What...what do you know? 139 00:05:38,772 --> 00:05:41,141 - Uh, Janet, Dr. Forest's girlfriend... 140 00:05:41,174 --> 00:05:42,142 - Mm-hmm? 141 00:05:42,175 --> 00:05:43,744 - ...she was, uh, brought 142 00:05:43,777 --> 00:05:45,846 into the hospital a week ago 143 00:05:45,879 --> 00:05:47,815 to the, uh, psychiatric ward. 144 00:05:47,848 --> 00:05:51,385 - Oh my god! Why wouldn't you tell me this? 145 00:05:51,419 --> 00:05:52,853 - You'd been through enough. 146 00:05:52,886 --> 00:05:54,187 We didn't wanna make you feel guilty. 147 00:05:54,221 --> 00:05:56,490 - Well, I am guilty, aren't I? 148 00:05:56,524 --> 00:05:58,959 She's in the psyche ward because I possessed her. 149 00:06:05,666 --> 00:06:07,167 - Hey. 150 00:06:07,200 --> 00:06:11,905 So, I want to invite Julia over for dinner tomorrow night 151 00:06:11,939 --> 00:06:13,774 and I would like it if you could be there too. 152 00:06:13,807 --> 00:06:16,977 - Well, that sounds like it could be weird. 153 00:06:17,010 --> 00:06:18,479 - Exactly, yes. 154 00:06:18,512 --> 00:06:20,481 I need to get the two of you in a room together 155 00:06:20,514 --> 00:06:23,216 and confront any mutual weirdness that there might be, 156 00:06:23,250 --> 00:06:26,053 just slap it in the face. 157 00:06:26,086 --> 00:06:27,888 Please, man. Listen. 158 00:06:27,921 --> 00:06:31,024 I need to take this thing to the next stage with her. 159 00:06:31,058 --> 00:06:33,894 - What next stage? You already slept with her. 160 00:06:33,927 --> 00:06:36,697 - That wasn't me. Stu stole my penis. 161 00:06:37,665 --> 00:06:39,032 Yeah. 162 00:06:39,066 --> 00:06:40,568 And besides, this isn't about sleeping together, 163 00:06:40,601 --> 00:06:41,669 it's about estab... 164 00:06:41,702 --> 00:06:45,606 re-establishing an honest-to-God relationship. 165 00:06:45,639 --> 00:06:47,140 - With a woman that you were gonna marry. 166 00:06:47,174 --> 00:06:49,843 Aren't you rushing this a little bit? 167 00:06:49,877 --> 00:06:51,845 Look, Josh, I know that it hurt when Nora left. 168 00:06:51,879 --> 00:06:55,883 - This has nothing to do with Nora. This is about me. 169 00:06:55,916 --> 00:06:57,818 This is my do-over, man. 170 00:06:57,851 --> 00:07:00,521 Julia is decent 171 00:07:00,554 --> 00:07:04,357 and beautiful and normal. 172 00:07:05,593 --> 00:07:07,327 - Fine, I'll do it. - Fantastic! 173 00:07:07,360 --> 00:07:08,295 - I'll bring Suren. 174 00:07:08,328 --> 00:07:09,630 We'll double. - Awful. 175 00:07:09,663 --> 00:07:11,499 - You're not the only one who's digging up bones here, you know. 176 00:07:11,532 --> 00:07:15,503 80 years ago, Suren and I, we had something strong. 177 00:07:15,536 --> 00:07:17,170 In present day, it's complicated 178 00:07:17,204 --> 00:07:18,105 and I need to know 179 00:07:18,138 --> 00:07:21,709 if we can have something beyond circumstance, 180 00:07:21,742 --> 00:07:23,877 see if she can do with the mundane parts of my life. 181 00:07:23,911 --> 00:07:25,813 - OK, I'm gonna blow past the fact 182 00:07:25,846 --> 00:07:27,648 that you just called me mundane, 183 00:07:27,681 --> 00:07:30,250 and agree to this deal. 184 00:07:30,283 --> 00:07:32,152 - Make sure you tell Suren about Julia. 185 00:07:32,185 --> 00:07:33,654 - Why? 186 00:07:33,687 --> 00:07:35,288 - Well, there are certain 187 00:07:35,322 --> 00:07:36,957 golden rules to a relationship, 188 00:07:36,990 --> 00:07:39,760 one being never put your current girlfriend in a room 189 00:07:39,793 --> 00:07:41,929 with an old girlfriend without warning her. 190 00:07:41,962 --> 00:07:42,730 - Well, Julia's... 191 00:07:42,763 --> 00:07:45,198 - No! No, this is a very good idea, 192 00:07:45,232 --> 00:07:47,701 especially when the new girlfriend 193 00:07:47,735 --> 00:07:50,037 could potentially eat the old girlfriend. 194 00:08:03,684 --> 00:08:07,254 - They just come to me, like memories. 195 00:08:07,287 --> 00:08:09,657 That's the house I lived in. 196 00:08:09,690 --> 00:08:14,862 I mean, I've never lived there, but I have. 197 00:08:14,895 --> 00:08:17,330 - And what about this woman? 198 00:08:17,364 --> 00:08:19,600 How do you know her? 199 00:08:19,633 --> 00:08:20,968 - Mom. 200 00:08:21,001 --> 00:08:22,135 - I don't know. 201 00:08:22,169 --> 00:08:23,937 But I love her. 202 00:08:23,971 --> 00:08:25,939 - In what way? 203 00:08:27,340 --> 00:08:30,210 I...I think that's enough for today. All right? 204 00:08:30,243 --> 00:08:32,079 - You could help her, you know? 205 00:08:34,081 --> 00:08:36,083 You could go back into Janet. 206 00:08:36,116 --> 00:08:38,619 - No, I can't do that. 207 00:08:38,652 --> 00:08:41,922 - Well, at least you're talking to me again. 208 00:08:41,955 --> 00:08:44,024 It makes sense and you know it. 209 00:08:44,057 --> 00:08:46,326 You slip inside her, answer the shrink's questions, 210 00:08:46,359 --> 00:08:48,796 just tell her what she wants to hear. 211 00:08:48,829 --> 00:08:51,632 Janet would be out of this nut hut in a matter of days. 212 00:08:54,234 --> 00:08:56,236 - Absolutely not! 213 00:08:56,269 --> 00:08:58,839 I am not playing telephone for you and Janet. 214 00:08:58,872 --> 00:09:00,307 - Josh, please! 215 00:09:00,340 --> 00:09:03,043 I just need to let Janet know that she's not insane! 216 00:09:03,076 --> 00:09:05,145 - By telling her she was possessed? 217 00:09:05,178 --> 00:09:06,914 - She deserves to know the truth. 218 00:09:06,947 --> 00:09:10,150 - The truth to the normal people of this world 219 00:09:10,183 --> 00:09:12,319 is that Janet is a woman who had a break with reality. 220 00:09:12,352 --> 00:09:15,756 If she gets further entrenched in the belief that you're real, 221 00:09:15,789 --> 00:09:17,357 she won't make any progress, 222 00:09:17,390 --> 00:09:18,792 and neither will you. 223 00:09:18,826 --> 00:09:20,060 - This isn't about me. 224 00:09:20,093 --> 00:09:22,329 - But it is. It's all about you. 225 00:09:22,362 --> 00:09:25,065 You wanna fix Janet so you don't feel so bad, 226 00:09:25,098 --> 00:09:27,968 but what you did is just as bad for you. 227 00:09:28,001 --> 00:09:30,604 You were addicted to being her, Sally. 228 00:09:34,341 --> 00:09:36,910 - What will we be eating? 229 00:09:36,944 --> 00:09:37,911 - Does it matter? 230 00:09:37,945 --> 00:09:40,213 - I'm just a bit overwhelmed. 231 00:09:40,247 --> 00:09:42,916 Mother will be here tomorrow and instead of making preparations, 232 00:09:42,950 --> 00:09:46,186 I'm sitting down at a table with a ghost and a dog. 233 00:09:46,219 --> 00:09:47,187 - OK, listen. 234 00:09:47,220 --> 00:09:49,723 You need to remember this: 235 00:09:49,757 --> 00:09:51,859 Josh is not a dog. He's not a wolf. 236 00:09:51,892 --> 00:09:53,193 He's my closest friend. 237 00:09:53,226 --> 00:09:56,163 Things are gonna change after Mother's visit. 238 00:09:56,196 --> 00:09:59,066 Things between us are gonna be more about us. 239 00:09:59,099 --> 00:10:01,268 And so, if we're gonna be together, 240 00:10:01,301 --> 00:10:03,871 you have to learn to accept my friends. 241 00:10:03,904 --> 00:10:07,675 - Of course, and your roommate's girlfriend, Julia. 242 00:10:07,708 --> 00:10:09,810 She's human. 243 00:10:09,843 --> 00:10:12,379 - Yes, she's very human. 244 00:10:12,412 --> 00:10:15,448 - Do you think it's fair for her to sit down at a table, 245 00:10:15,482 --> 00:10:18,618 share a meal with us, completely blinded to the truth? 246 00:10:20,120 --> 00:10:22,055 - Listen, about Julia... 247 00:10:22,089 --> 00:10:23,924 (Sighing) 248 00:10:28,628 --> 00:10:30,463 - Are you guys gonna stand out here all night, 249 00:10:30,497 --> 00:10:31,732 let my chicken get cold? 250 00:10:31,765 --> 00:10:34,768 - Josh, this is Suren. Suren, Josh. 251 00:10:34,802 --> 00:10:35,769 - Hi. 252 00:10:35,803 --> 00:10:37,337 I'm Sally. 253 00:10:37,370 --> 00:10:39,907 - Oh! Hello. 254 00:10:39,940 --> 00:10:44,111 - Suren, please come inside of my house. 255 00:10:50,083 --> 00:10:52,920 - Uh, it's gonna be great. 256 00:10:52,953 --> 00:10:55,255 (Sighing) 257 00:11:05,766 --> 00:11:08,068 - This is painful! 258 00:11:08,101 --> 00:11:11,204 Somebody talk before I start watching loud TV! 259 00:11:13,974 --> 00:11:15,375 - Julia! 260 00:11:16,409 --> 00:11:19,479 Um, I wanted to ask you how...how...how, um, 261 00:11:19,512 --> 00:11:21,782 how are you adjusting to the hospital? 262 00:11:21,815 --> 00:11:23,150 - Oh, God! 263 00:11:23,183 --> 00:11:26,119 - Well, it's been 3 months since we last spoke, 264 00:11:26,153 --> 00:11:27,788 so the adjustment's pretty much over. 265 00:11:27,821 --> 00:11:28,822 (Josh coughs) 266 00:11:28,856 --> 00:11:30,891 - It's a funny thing about roast chicken. 267 00:11:33,560 --> 00:11:36,396 Everyone always assumes it's about the spices, 268 00:11:36,429 --> 00:11:38,866 but really, it's the slow cooking, 269 00:11:38,899 --> 00:11:41,835 that you... to really seal in those juices. 270 00:11:41,869 --> 00:11:45,505 - And that's probably why it's so delicious. 271 00:11:45,538 --> 00:11:46,974 - Mmm! 272 00:11:47,007 --> 00:11:48,375 It is. 273 00:11:48,408 --> 00:11:49,877 - Thank you. 274 00:11:49,910 --> 00:11:52,045 - And you keep such a clean home, Josh. 275 00:11:52,079 --> 00:11:55,548 I'm impressed. You're a credit to your kind. 276 00:11:55,582 --> 00:11:57,384 (Julia clearing throat) 277 00:11:57,417 --> 00:12:00,387 - What's his kind? Jewish? 278 00:12:00,420 --> 00:12:04,224 - Dude-ish! Right? 'Cause he's a dude and he's... 279 00:12:04,257 --> 00:12:06,359 He's a clean dude and dudes are messy. 280 00:12:06,393 --> 00:12:07,594 It's just a fact. 281 00:12:07,627 --> 00:12:11,131 - This conversation is not better. 282 00:12:11,164 --> 00:12:13,967 - So, how do you two know each other? 283 00:12:14,001 --> 00:12:16,770 - Aidan used to work for my family, 284 00:12:16,804 --> 00:12:18,772 mainly keeping an eye on me. 285 00:12:18,806 --> 00:12:20,507 I was always getting in trouble, 286 00:12:20,540 --> 00:12:22,042 because it was the only way to get his attention. 287 00:12:22,075 --> 00:12:23,476 - Yeah, right. 288 00:12:23,510 --> 00:12:25,178 - You have no idea how long 289 00:12:25,212 --> 00:12:26,880 I've loved you, do you? 290 00:12:29,549 --> 00:12:33,053 - How long? How long have you loved him? 291 00:12:33,086 --> 00:12:36,423 - My mother and I have always been hot and cold. 292 00:12:36,456 --> 00:12:39,459 Uh, after one particular blow up, 293 00:12:39,492 --> 00:12:41,061 Mother wanted to make peace. 294 00:12:41,094 --> 00:12:42,562 She gave me a black orchid. 295 00:12:42,595 --> 00:12:43,630 - Oh! 296 00:12:43,663 --> 00:12:45,198 - Very delicate flower, the orchid. 297 00:12:45,232 --> 00:12:48,601 Well, I was determined to let it die 298 00:12:48,635 --> 00:12:51,872 out of some form of foolish protest. 299 00:12:51,905 --> 00:12:54,607 So I refused to water it, denied it light, 300 00:12:54,641 --> 00:12:57,177 and yet, day after day, it thrived. 301 00:12:57,210 --> 00:13:01,915 And then I saw someone tending to it. 302 00:13:01,949 --> 00:13:04,017 - You saw that? 303 00:13:04,051 --> 00:13:07,120 - I wasn't sure if you were trying to keep the peace 304 00:13:07,154 --> 00:13:08,989 for the sake of keeping the peace, 305 00:13:09,022 --> 00:13:10,958 or you were trying to protect me, 306 00:13:10,991 --> 00:13:14,094 but watching you care for that flower... 307 00:13:17,797 --> 00:13:20,800 - Julia and I were co-captains of the speech team. 308 00:13:20,834 --> 00:13:22,302 (Julia clearing throat) 309 00:13:22,335 --> 00:13:23,636 - We were. 310 00:13:23,670 --> 00:13:24,637 (All laughing) 311 00:13:24,671 --> 00:13:27,807 - Forgive me. I'm sharing too much. 312 00:13:27,841 --> 00:13:30,543 - Uh, TV? Do you watch any TV? 313 00:13:30,577 --> 00:13:32,112 - She doesn't... - Antiques Roadshow. 314 00:13:32,145 --> 00:13:34,747 - Really? Antiques Roadshow! 315 00:13:34,781 --> 00:13:36,884 You watch Antiques Roadshow? 316 00:13:36,917 --> 00:13:40,253 That is literally my favourite program, hands down. 317 00:13:40,287 --> 00:13:42,622 - He loves it. - What's his name? 318 00:13:42,655 --> 00:13:44,257 Rudy Franchi? Man is a god. 319 00:13:44,291 --> 00:13:46,259 - Husky, but knowledgeable. 320 00:13:46,293 --> 00:13:48,595 - Bring her over more. 321 00:13:48,628 --> 00:13:49,897 Husky! 322 00:13:49,930 --> 00:13:50,964 Am I really high, 323 00:13:50,998 --> 00:13:52,299 or did we just pull this thing off? 324 00:13:52,332 --> 00:13:55,402 - I stopped wanting to claw my eyes out by dessert. 325 00:13:55,435 --> 00:13:56,769 - Yeah, I think we're good. 326 00:13:56,803 --> 00:13:58,738 - May I ask you a question? - Sure? 327 00:13:58,771 --> 00:14:03,010 - Does Josh know you and Aidan have been together? 328 00:14:03,043 --> 00:14:05,578 - He does. - Oh, sweet Lord. 329 00:14:05,612 --> 00:14:07,814 - Oh my god! 330 00:14:07,847 --> 00:14:10,183 I've been sitting here wondering the whole time 331 00:14:10,217 --> 00:14:11,919 whether Aidan had told you or not. 332 00:14:11,952 --> 00:14:13,220 - He hadn't. 333 00:14:14,254 --> 00:14:15,855 - Oh. 334 00:14:15,889 --> 00:14:18,225 - I've smelled you before... 335 00:14:18,258 --> 00:14:19,326 on him. 336 00:14:19,359 --> 00:14:21,294 Ah, you wear 337 00:14:21,328 --> 00:14:23,163 a very distinct perfume. 338 00:14:23,196 --> 00:14:25,198 It's quite lovely. 339 00:14:25,232 --> 00:14:27,734 - You didn't tell her? What about the rule? 340 00:14:27,767 --> 00:14:29,336 - Is she going to eat her? I feel like she's gonna eat her. 341 00:14:29,369 --> 00:14:30,837 We should do something. - Shhh! 342 00:14:30,870 --> 00:14:32,205 - I had no idea about you. 343 00:14:32,239 --> 00:14:34,307 - Oh, we, uh, weren't together at the time. 344 00:14:34,341 --> 00:14:36,743 I had only just returned to Boston. 345 00:14:36,776 --> 00:14:39,079 - OK, whoa. 346 00:14:39,112 --> 00:14:42,715 I would hate to be that woman, an "overlapper". 347 00:14:42,749 --> 00:14:45,285 I mean, this conversation would be a lot different 348 00:14:45,318 --> 00:14:47,287 if we had overlapped. 349 00:14:47,320 --> 00:14:50,690 - Yes, it would. 350 00:14:51,758 --> 00:14:52,960 (Sighing) 351 00:14:54,227 --> 00:14:55,728 - Who wants more coffee? 352 00:14:55,762 --> 00:14:57,064 - I would love some. 353 00:14:57,097 --> 00:14:58,265 - OK, here you go. 354 00:14:58,298 --> 00:15:00,033 Uh-oh! "Spilly"! Just a little bit. 355 00:15:00,067 --> 00:15:02,202 It's an old tablecloth. That's fine. 356 00:15:07,840 --> 00:15:09,276 (Grunts) 357 00:15:19,953 --> 00:15:21,821 (Screams) 358 00:15:24,357 --> 00:15:25,258 - I got hungry, 359 00:15:25,292 --> 00:15:29,062 and I knew how much you wanted to taste her. 360 00:15:29,096 --> 00:15:30,197 (Whimpers) 361 00:15:30,230 --> 00:15:31,298 Share her with me. 362 00:15:31,331 --> 00:15:34,667 (Whimpering) 363 00:15:34,701 --> 00:15:36,203 (Screaming) 364 00:15:38,238 --> 00:15:40,140 (Breathing unevenly) 365 00:15:41,741 --> 00:15:43,343 (Sighing) 366 00:15:44,344 --> 00:15:46,846 - What are you doing? 367 00:15:46,879 --> 00:15:48,448 (Crickets chirping) 368 00:15:48,481 --> 00:15:51,784 - We keep talking about how much everything's changed 369 00:15:51,818 --> 00:15:52,785 in 80 years, 370 00:15:52,819 --> 00:15:57,190 Boston, you. 371 00:15:57,224 --> 00:16:01,328 But I don't know if I've changed enough for all of this. 372 00:16:01,361 --> 00:16:05,132 Your life, where do I fit in it? 373 00:16:05,165 --> 00:16:07,267 - Come here. 374 00:16:11,471 --> 00:16:16,976 You were amazing tonight and you fit perfectly. 375 00:16:24,351 --> 00:16:28,721 - So, are we gonna talk about last night? 376 00:16:28,755 --> 00:16:30,690 - The chicken was delicious! 377 00:16:30,723 --> 00:16:31,758 - Uh-huh. 378 00:16:31,791 --> 00:16:34,361 - You really sealed the crap out of those juices. 379 00:16:34,394 --> 00:16:36,129 - I do my best. 380 00:16:36,163 --> 00:16:37,964 - It was fine. 381 00:16:37,997 --> 00:16:42,802 - So if I was going to ask you to come over again... 382 00:16:44,204 --> 00:16:47,840 - I would think about it. 383 00:16:48,875 --> 00:16:51,344 ** Meet me in the atmosphere 384 00:16:52,379 --> 00:16:55,115 - I'll take that. 385 00:16:55,148 --> 00:16:59,086 * Don't worry I'll take you there 386 00:17:01,788 --> 00:17:05,225 * I'm lost and what is home? 387 00:17:05,258 --> 00:17:07,460 * It's not a place I need 388 00:17:07,494 --> 00:17:10,029 * Or a place I know 389 00:17:10,063 --> 00:17:12,031 Oh my god. 390 00:17:13,533 --> 00:17:17,404 * Ooh * 391 00:17:21,074 --> 00:17:23,042 - Hi, Julia. 392 00:17:23,076 --> 00:17:24,944 - Hey. 393 00:17:26,146 --> 00:17:27,280 Uh, I gotta go. 394 00:17:27,314 --> 00:17:29,416 I'm late for rounds. 395 00:17:33,920 --> 00:17:36,089 (Bird chirping, car honking) 396 00:17:36,123 --> 00:17:37,157 (Sighing) 397 00:17:37,190 --> 00:17:38,158 - That was brutal. 398 00:17:38,191 --> 00:17:39,692 - What are you doing here? 399 00:17:39,726 --> 00:17:42,162 - I'm...I'm trying to fix things. 400 00:17:42,195 --> 00:17:43,330 - You're too late. 401 00:17:43,363 --> 00:17:45,265 You could've come back 402 00:17:45,298 --> 00:17:48,335 when I was angry, you could've come back when I was confused. 403 00:17:48,368 --> 00:17:51,304 It would've been great if you'd popped back up 404 00:17:51,338 --> 00:17:53,740 when I was still worried to death about you, but now... 405 00:17:53,773 --> 00:17:56,008 - Now there's Julia. 406 00:17:56,843 --> 00:17:58,211 That was fast. 407 00:17:59,712 --> 00:18:03,183 - A lot of things have been happening very suddenly lately. 408 00:18:05,252 --> 00:18:06,619 Where is Brynn? 409 00:18:06,653 --> 00:18:08,321 (Sighing) 410 00:18:08,355 --> 00:18:11,324 I don't wanna know the answer to that. 411 00:18:11,358 --> 00:18:13,092 - I'm sorry, Josh. 412 00:18:14,294 --> 00:18:16,829 I was confused when I left, 413 00:18:16,863 --> 00:18:20,467 after everything that I'd seen and done. 414 00:18:21,634 --> 00:18:23,303 It was a mistake, 415 00:18:23,336 --> 00:18:26,005 one of many that I wanna make up for... 416 00:18:27,507 --> 00:18:29,075 starting with you. 417 00:18:32,879 --> 00:18:34,747 - Well, like I said, you're too late. 418 00:18:38,485 --> 00:18:40,220 (Sighing) 419 00:18:42,689 --> 00:18:44,657 - She wants you back. 420 00:18:44,691 --> 00:18:47,059 - I told her I'm with you. 421 00:18:47,093 --> 00:18:48,828 - I don't know if you should've done that. 422 00:18:48,861 --> 00:18:50,263 - What? Why? 423 00:18:50,297 --> 00:18:52,765 - We can't keep pretending to move slowly 424 00:18:52,799 --> 00:18:54,334 like we just met. 425 00:18:56,269 --> 00:18:58,338 We were engaged, OK? 426 00:18:58,371 --> 00:19:01,208 You don't wade back in after that. 427 00:19:01,241 --> 00:19:02,642 You dive. 428 00:19:04,277 --> 00:19:06,779 If you're gonna leave me, I want you to do it now... 429 00:19:06,813 --> 00:19:07,580 - No. 430 00:19:07,614 --> 00:19:10,317 - ...before I get in this any deeper. 431 00:19:12,252 --> 00:19:13,853 I don't wanna get crushed again. 432 00:19:13,886 --> 00:19:15,222 - I'm not gonna do that. 433 00:19:15,255 --> 00:19:16,389 - I'm not saying this 434 00:19:16,423 --> 00:19:18,124 to get promises from you. 435 00:19:19,426 --> 00:19:22,161 I want you to think about this conversation... 436 00:19:23,496 --> 00:19:25,565 and whatever Nora said too. 437 00:19:31,904 --> 00:19:34,207 - (Woman on PA): Chantal Preston, 438 00:19:34,241 --> 00:19:35,208 extension 1145. 439 00:19:35,242 --> 00:19:37,143 - Nora? 440 00:19:38,445 --> 00:19:40,613 What are you doing here? 441 00:19:40,647 --> 00:19:42,549 (Telephone ringing) 442 00:19:42,582 --> 00:19:46,319 - Trying unsuccessfully to get my job back. 443 00:19:46,353 --> 00:19:49,256 - Hmm... Have you seen Josh? 444 00:19:49,289 --> 00:19:51,824 - Yeah, and Julia. 445 00:19:51,858 --> 00:19:53,526 - Oh. 446 00:19:53,560 --> 00:19:54,927 - Mm-hmm. 447 00:19:54,961 --> 00:19:56,929 So how are you doing? 448 00:19:56,963 --> 00:19:58,565 - You really wanna know? 449 00:20:00,833 --> 00:20:04,203 I've wrecked so many lives, Nora, 450 00:20:04,237 --> 00:20:06,239 starting with Janet. 451 00:20:07,607 --> 00:20:12,579 But I think that she could be the thing that I set straight, 452 00:20:12,612 --> 00:20:16,416 if I could just make contact with her. 453 00:20:16,449 --> 00:20:18,851 - How do you know you can get through to her? 454 00:20:18,885 --> 00:20:19,919 - I don't. 455 00:20:19,952 --> 00:20:23,256 But I can't just not try. 456 00:20:24,991 --> 00:20:26,393 - Let me help you. 457 00:20:28,795 --> 00:20:30,630 - Seriously? 458 00:20:30,663 --> 00:20:32,665 - I still have a few friends in here, 459 00:20:32,699 --> 00:20:34,634 friends who owe me favours. 460 00:20:36,369 --> 00:20:39,238 - When I brought my daughter out of the ground, 461 00:20:39,272 --> 00:20:41,741 and handed her the task of cleaning up Boston, 462 00:20:41,774 --> 00:20:44,444 many of you expected her to fail, 463 00:20:44,477 --> 00:20:46,212 as did I. 464 00:20:46,245 --> 00:20:48,481 But in less than a year, 465 00:20:48,515 --> 00:20:51,484 she has shaped chaos into order. 466 00:20:55,322 --> 00:20:58,558 Suren, the reward for hard work 467 00:20:58,591 --> 00:21:00,893 is usually more hard work, 468 00:21:00,927 --> 00:21:02,995 and that is to be the case with you. 469 00:21:03,029 --> 00:21:07,334 You will continue to govern this city for the council. 470 00:21:07,367 --> 00:21:10,403 - So I will be staying here. 471 00:21:10,437 --> 00:21:12,339 For how long? 472 00:21:12,372 --> 00:21:13,706 - Until I deem otherwise. 473 00:21:13,740 --> 00:21:15,475 - So there is to be no advancement. 474 00:21:15,508 --> 00:21:18,611 - There may be in time. 475 00:21:18,645 --> 00:21:21,481 - Mother, why are you doing this? 476 00:21:21,514 --> 00:21:23,483 Are you unhappy with me? 477 00:21:23,516 --> 00:21:25,952 - I am quite satisfied. 478 00:21:25,985 --> 00:21:29,522 But a few months of "quite satisfied" don't make up 479 00:21:29,556 --> 00:21:32,425 for 8 centuries of "utterly disappointed". 480 00:21:34,727 --> 00:21:37,029 And Aidan, 481 00:21:37,063 --> 00:21:39,899 you were to help Suren with Boston 482 00:21:39,932 --> 00:21:42,402 and I would grant you freedom from our world. 483 00:21:42,435 --> 00:21:44,804 I believe you've kept up your end. 484 00:21:44,837 --> 00:21:49,275 So now, I'm going to grant you freedom... 485 00:21:49,308 --> 00:21:51,911 in the truest sense of the word. 486 00:21:51,944 --> 00:21:57,283 You can enjoy your mortals and all their society holds for you, 487 00:21:57,316 --> 00:22:00,453 because this world is now sealed off to you... 488 00:22:01,654 --> 00:22:04,757 all places and all people. 489 00:22:04,791 --> 00:22:07,026 - Mother, you can't mean this. 490 00:22:07,059 --> 00:22:10,930 - No one in our world is to have anything to do with Aidan White. 491 00:22:10,963 --> 00:22:13,366 Any vampire found in contact with this man 492 00:22:13,400 --> 00:22:14,901 will be put to death. 493 00:22:21,541 --> 00:22:23,443 (Growling) 494 00:22:23,476 --> 00:22:24,977 (Groaning) 495 00:22:25,011 --> 00:22:26,779 - How can you do this to me, 496 00:22:26,813 --> 00:22:29,382 after everything that I've done for this family, 497 00:22:29,416 --> 00:22:31,618 after everything that I've sacrificed for her? 498 00:22:31,651 --> 00:22:34,387 - Come now, every move you've made, 499 00:22:34,421 --> 00:22:36,389 you've made for your own benefit. 500 00:22:36,423 --> 00:22:37,890 (Growling) 501 00:22:37,924 --> 00:22:39,025 And now, you can leave. 502 00:22:39,058 --> 00:22:40,827 (Grunts) 503 00:22:40,860 --> 00:22:42,395 (Laughing) 504 00:22:42,429 --> 00:22:43,896 - Yeah, and you can go to hell. 505 00:22:46,433 --> 00:22:48,735 - You dare to speak this way to me? 506 00:22:48,768 --> 00:22:50,870 - This is what freedom sounds like. 507 00:22:50,903 --> 00:22:52,439 (Groaning) 508 00:22:52,472 --> 00:22:55,875 - I should turn you to dust right here. 509 00:22:55,908 --> 00:22:58,978 (Choking) 510 00:22:59,011 --> 00:23:03,382 But we know how fragile this one can be. 511 00:23:03,416 --> 00:23:04,784 (Gasping) 512 00:23:04,817 --> 00:23:08,120 So enjoy the mercy I'm showing you now. 513 00:23:08,154 --> 00:23:09,689 (Gasping) 514 00:23:13,560 --> 00:23:14,761 (Panting) 515 00:23:18,565 --> 00:23:19,832 (Sobs) 516 00:23:22,535 --> 00:23:24,403 (Birds chirping and bell tolling) 517 00:23:24,437 --> 00:23:26,806 - Then right when I think my mind is made up, 518 00:23:26,839 --> 00:23:28,775 Julia tells me to unmake it. 519 00:23:28,808 --> 00:23:31,744 - Didn't you tell me yourself earlier 520 00:23:31,778 --> 00:23:33,713 that Julia's the reason we got into this thing? 521 00:23:33,746 --> 00:23:35,081 - Yeah, yeah. 522 00:23:35,114 --> 00:23:40,520 But what Nora and I have is bigger. 523 00:23:40,553 --> 00:23:41,821 It's biological. 524 00:23:41,854 --> 00:23:43,556 - Or maybe it's guilt. 525 00:23:43,590 --> 00:23:46,358 You might've made her into what you are, 526 00:23:46,392 --> 00:23:49,195 but she's let herself become what she is now. 527 00:23:52,031 --> 00:23:53,966 - You all right? 528 00:23:54,000 --> 00:23:57,837 What's up? You just seem extra broody today. 529 00:23:57,870 --> 00:23:59,405 - I'm free. 530 00:23:59,438 --> 00:24:00,773 - What? 531 00:24:00,807 --> 00:24:03,342 You're f-f-free from... 532 00:24:04,076 --> 00:24:05,745 - Everything, all of it. 533 00:24:05,778 --> 00:24:07,446 (Sighing) 534 00:24:07,480 --> 00:24:10,182 - Then isn't this great news? 535 00:24:10,216 --> 00:24:12,952 I mean, shouldn't you be, like, in a field somewhere, 536 00:24:12,985 --> 00:24:15,622 wearing white linen, rolling around in daisies? 537 00:24:15,655 --> 00:24:18,991 - It's not freedom, Josh. It's banishment. 538 00:24:19,025 --> 00:24:22,495 I am banished from all vampires under penalty of death. 539 00:24:22,529 --> 00:24:24,363 So no blood dens. 540 00:24:24,396 --> 00:24:26,232 No food. What am I gonna eat? 541 00:24:26,265 --> 00:24:29,736 No clean-up crew. What the hell am I gonna do when I slip up? 542 00:24:29,769 --> 00:24:31,671 - Don't. Don't slip up. 543 00:24:31,704 --> 00:24:34,607 - That's not all. I...I can't see Suren. 544 00:24:38,477 --> 00:24:41,147 - Listen, I've seen you bottom out. 545 00:24:42,515 --> 00:24:43,783 That guy you drank from 546 00:24:43,816 --> 00:24:45,752 right before you went into violent convulsions, 547 00:24:45,785 --> 00:24:46,986 that was me. 548 00:24:47,019 --> 00:24:49,689 So if you really wanna go clean, 549 00:24:49,722 --> 00:24:52,625 don't you think it's best if you eliminate the people 550 00:24:52,659 --> 00:24:54,561 that you got dirty with? 551 00:24:54,594 --> 00:24:57,363 - Suren isn't just some drug buddy, Josh. 552 00:24:57,396 --> 00:24:59,431 Freedom without her means nothing. 553 00:24:59,465 --> 00:25:00,432 Uh... 554 00:25:00,466 --> 00:25:01,433 (Sighing) 555 00:25:01,467 --> 00:25:03,703 I love her. 556 00:25:08,575 --> 00:25:11,010 (Sighing) 557 00:25:11,043 --> 00:25:13,179 - So what are you gonna do? 558 00:25:13,212 --> 00:25:15,247 (Siren wailing in distance) 559 00:25:27,126 --> 00:25:28,995 - Those are beautiful. 560 00:25:29,829 --> 00:25:31,330 - I know you, don't I? 561 00:25:31,363 --> 00:25:33,399 - Yeah, I used to work here. 562 00:25:33,432 --> 00:25:35,034 I know Tim Forest. 563 00:25:35,067 --> 00:25:36,468 - Oh. 564 00:25:36,502 --> 00:25:37,737 (Patient coughing) 565 00:25:39,739 --> 00:25:42,809 - But there's someone else we have in common. 566 00:25:42,842 --> 00:25:44,410 - Who? 567 00:25:44,443 --> 00:25:45,745 - Her name's Sally. 568 00:25:47,513 --> 00:25:50,116 The memories in these drawings... 569 00:25:51,117 --> 00:25:52,685 they're hers. 570 00:25:54,220 --> 00:25:55,454 - I've been here before. 571 00:25:57,123 --> 00:25:59,091 This house... 572 00:25:59,125 --> 00:26:00,727 I see it in my dreams. 573 00:26:00,760 --> 00:26:02,595 Sally? 574 00:26:02,629 --> 00:26:04,363 - You're not sick, Janet. 575 00:26:06,633 --> 00:26:09,101 Sally is a ghost. 576 00:26:09,135 --> 00:26:11,470 And the reason that you have her memories 577 00:26:11,503 --> 00:26:13,439 is because she possessed you. 578 00:26:16,643 --> 00:26:19,178 (Siren wailing) 579 00:26:19,211 --> 00:26:21,147 (Honking) 580 00:26:21,180 --> 00:26:22,581 (Car alarm wailing) 581 00:26:23,582 --> 00:26:25,317 - Hey. 582 00:26:27,319 --> 00:26:30,356 - You got a lot of nerve setting up this meeting. 583 00:26:30,389 --> 00:26:31,557 I could be killed. 584 00:26:31,590 --> 00:26:33,492 - I wouldn't ask if it wasn't important. 585 00:26:33,525 --> 00:26:36,095 Anyone follow you? - Does it matter? 586 00:26:36,128 --> 00:26:37,697 My life is forfeit with you cast out. 587 00:26:37,730 --> 00:26:40,499 - Uh-uh. No, you've paid your debt to Mother, 588 00:26:40,532 --> 00:26:41,600 you're safe for now. 589 00:26:41,634 --> 00:26:43,302 But, Henry, let me ask you... 590 00:26:44,603 --> 00:26:46,405 do you think I'm a fool? 591 00:26:46,438 --> 00:26:47,606 - What? 592 00:26:47,640 --> 00:26:49,541 - I wanna trust you. 593 00:26:49,575 --> 00:26:51,744 Hell, I need to trust you. 594 00:26:51,778 --> 00:26:53,612 Every chance that I've given you, 595 00:26:53,646 --> 00:26:56,615 you've turned into a grenade and you've lobbed it back at me. 596 00:26:56,649 --> 00:26:57,884 - That's not me anymore. 597 00:26:57,917 --> 00:27:02,254 Aidan, I swear you can trust me. 598 00:27:02,288 --> 00:27:03,823 (Sighing) 599 00:27:03,856 --> 00:27:04,824 - OK. 600 00:27:04,857 --> 00:27:06,759 All right. 601 00:27:06,793 --> 00:27:09,161 I need a favour. 602 00:27:11,263 --> 00:27:13,700 - That was the first car I owned. 603 00:27:13,733 --> 00:27:15,501 - That was Sally's car. 604 00:27:15,534 --> 00:27:17,770 - You know all this because Sally's telling you? 605 00:27:20,172 --> 00:27:22,241 - This is futile, you know. 606 00:27:22,274 --> 00:27:24,711 You can help every living soul on Earth, 607 00:27:24,744 --> 00:27:26,779 but you'll never get rid of me. 608 00:27:26,813 --> 00:27:29,782 - Just please tell her I'm sorry. 609 00:27:29,816 --> 00:27:31,617 - Sally is a good person. 610 00:27:31,650 --> 00:27:33,786 - So she ruined me? 611 00:27:33,820 --> 00:27:35,487 - She was weak. 612 00:27:37,356 --> 00:27:39,792 She never thought of the consequences. 613 00:27:39,826 --> 00:27:43,529 She would do anything to take it back. 614 00:27:46,933 --> 00:27:50,169 - Wait. You're a patient here too. 615 00:27:50,202 --> 00:27:51,871 - What? 616 00:27:51,904 --> 00:27:54,774 - A schizophrenic or a compulsive liar. 617 00:27:54,807 --> 00:27:56,508 You heard me babbling to the doctors 618 00:27:56,542 --> 00:27:58,444 and made up your own version in your head. 619 00:27:58,477 --> 00:28:00,412 - No. Sally, I need a little help here. 620 00:28:00,446 --> 00:28:01,748 - What do you want me to do? 621 00:28:01,781 --> 00:28:03,015 - Please stop talking like that! 622 00:28:03,049 --> 00:28:05,484 - I don't know, something "ghosty". 623 00:28:05,517 --> 00:28:07,386 - Do I look like Patrick Swayze to you? 624 00:28:07,419 --> 00:28:10,923 - What can I do to make you believe me? 625 00:28:12,925 --> 00:28:15,962 - "The trees blow in the breeze. 626 00:28:15,995 --> 00:28:18,765 "The bees buzz by my knees." 627 00:28:18,798 --> 00:28:19,866 - No way. 628 00:28:19,899 --> 00:28:21,367 - What is that? 629 00:28:21,400 --> 00:28:23,736 - (Both): It's a poem. 630 00:28:23,770 --> 00:28:25,437 - I want you to finish it. 631 00:28:25,471 --> 00:28:27,606 - OK. Sally? 632 00:28:27,639 --> 00:28:30,709 - I wrote that when I was 9. I don't... 633 00:28:30,743 --> 00:28:32,411 I don't know if I can remember. 634 00:28:32,444 --> 00:28:35,481 The trees blow in the breeze, the bees buzz by my knees. 635 00:28:35,514 --> 00:28:38,785 - Sally, you tried. She doesn't want help. 636 00:28:38,818 --> 00:28:40,652 Let's just go home. 637 00:28:44,824 --> 00:28:46,525 Please. 638 00:28:46,558 --> 00:28:47,726 - Please, please. 639 00:28:47,760 --> 00:28:49,595 "I look at the clouds..." 640 00:28:49,628 --> 00:28:51,764 - "I look at the clouds." 641 00:28:51,798 --> 00:28:54,266 - "I wait for the sun..." 642 00:28:54,300 --> 00:28:55,768 - "I wait for the sun..." 643 00:28:55,802 --> 00:28:58,504 - "And yell: 'Please, please, please!'" 644 00:28:58,537 --> 00:29:02,008 - "And yell: 'Please, please, please!'" 645 00:29:02,041 --> 00:29:03,409 Is that it? 646 00:29:04,410 --> 00:29:06,278 (Sobs) 647 00:29:06,312 --> 00:29:08,414 It's OK, Janet. 648 00:29:10,416 --> 00:29:12,018 We're gonna get you out of here. 649 00:29:12,051 --> 00:29:13,886 - OK. 650 00:29:16,522 --> 00:29:18,390 - This means nothing. 651 00:29:19,391 --> 00:29:21,460 This means everything. 652 00:29:21,493 --> 00:29:24,263 I know that the good in me is stronger than you. 653 00:29:24,296 --> 00:29:26,632 I'm stronger than you. 654 00:29:26,665 --> 00:29:27,800 - Sally? 655 00:29:27,834 --> 00:29:29,235 - Go. 656 00:29:30,769 --> 00:29:32,338 - Who were you talking to? 657 00:29:32,371 --> 00:29:34,373 - Nothing. 658 00:29:35,674 --> 00:29:37,409 I'm talking to nothing. 659 00:29:37,443 --> 00:29:40,379 You think Janet's gonna be OK? 660 00:29:40,412 --> 00:29:42,048 - I think so. 661 00:29:42,081 --> 00:29:45,384 You know what else I think? I think you are a horrible poet. 662 00:29:45,417 --> 00:29:48,120 - You couldn't listen to me, could you? 663 00:29:48,154 --> 00:29:49,721 You need weight off your conscience, 664 00:29:49,755 --> 00:29:50,890 so when I won't help, 665 00:29:50,923 --> 00:29:52,758 you have to find somebody who's equally as damaged. 666 00:29:52,791 --> 00:29:54,560 - Leave her alone, Josh. 667 00:29:54,593 --> 00:29:55,895 - You are amazing. 668 00:29:55,928 --> 00:29:58,197 I can't believe that I was trying 669 00:29:58,230 --> 00:29:59,765 to convince myself that you'd really changed. 670 00:29:59,798 --> 00:30:01,400 - I'm trying to. 671 00:30:01,433 --> 00:30:04,904 - Yeah. Well, thanks for the moment of clarity. 672 00:30:06,072 --> 00:30:08,274 Stay away from me. 673 00:30:09,575 --> 00:30:11,743 (Woman on PA, indistinct) 674 00:30:17,549 --> 00:30:19,385 - Hello. Oh! 675 00:30:19,418 --> 00:30:22,922 I was worried Henry was setting a trap, but I had to risk it. 676 00:30:22,955 --> 00:30:24,556 - It's OK. He can be trusted now. 677 00:30:24,590 --> 00:30:25,824 It's OK. 678 00:30:25,858 --> 00:30:28,527 - I thought I'd never get to say goodbye. 679 00:30:28,560 --> 00:30:29,962 - Now you don't have to. 680 00:30:31,830 --> 00:30:33,799 Come away with me. 681 00:30:33,832 --> 00:30:37,369 You said you wanted to see the world. Now we can. 682 00:30:37,403 --> 00:30:39,105 - It's...it's not that easy. 683 00:30:39,138 --> 00:30:41,473 This isn't the future I'm supposed to have. 684 00:30:41,507 --> 00:30:44,343 - If you think that Mother is ever gonna let you lead, 685 00:30:44,376 --> 00:30:45,611 you're lying to yourself. 686 00:30:47,146 --> 00:30:50,582 Suren, no one knows the future that they're supposed to have. 687 00:30:50,616 --> 00:30:53,785 Maybe Mother's cruelty is a blessing in disguise. 688 00:30:53,819 --> 00:30:57,356 I wanted my freedom. You wanted to move on from Boston. 689 00:30:57,389 --> 00:31:00,826 She's made me realize that we can have it all. 690 00:31:03,695 --> 00:31:05,965 We can create a new life together. 691 00:31:11,437 --> 00:31:13,705 - How far and how fast? 692 00:31:20,112 --> 00:31:22,548 - Thank you so much. 693 00:31:22,581 --> 00:31:24,750 - I'm so proud of you, Janet. 694 00:31:24,783 --> 00:31:26,418 - I'm just glad it's over. 695 00:31:26,452 --> 00:31:29,388 - Hopefully it's the last time we'll see you here. 696 00:31:29,421 --> 00:31:31,924 You're in good hands. All right. 697 00:31:33,025 --> 00:31:34,760 (Door closing) 698 00:31:34,793 --> 00:31:36,462 - Sally? 699 00:31:36,495 --> 00:31:37,729 You here? 700 00:31:39,198 --> 00:31:40,499 Hey. 701 00:31:40,933 --> 00:31:43,002 Janet's home. 702 00:31:43,035 --> 00:31:45,004 She was released. 703 00:31:45,037 --> 00:31:46,805 - That's good. 704 00:31:46,838 --> 00:31:48,607 - That's it? 705 00:31:48,640 --> 00:31:51,777 You save a woman from insanity and you say that's good? 706 00:31:53,279 --> 00:31:54,913 I know. I yelled. 707 00:31:54,947 --> 00:31:57,549 I was just worried you were doing the wrong thing 708 00:31:57,583 --> 00:32:00,086 and I've been just so worried about you lately. 709 00:32:00,119 --> 00:32:02,621 Then Nora's back and the choices she's making... 710 00:32:02,654 --> 00:32:04,556 - Aidan's leaving. 711 00:32:05,591 --> 00:32:07,726 - What? He's not leaving. 712 00:32:07,759 --> 00:32:09,095 He's leaving? Where is he going? 713 00:32:09,128 --> 00:32:11,063 - I don't know yet. 714 00:32:11,097 --> 00:32:12,864 Couldn't tell you anyway. 715 00:32:13,932 --> 00:32:16,535 - I thought when you said "banished", 716 00:32:16,568 --> 00:32:18,637 you didn't mean entirely from Boston. 717 00:32:18,670 --> 00:32:20,072 - This is my choice. 718 00:32:20,106 --> 00:32:21,907 I'm gonna enjoy my freedom, 719 00:32:21,940 --> 00:32:24,110 and Suren's gonna enjoy it with me. 720 00:32:24,143 --> 00:32:27,846 ** 721 00:32:27,879 --> 00:32:29,515 (Sighing) 722 00:32:29,548 --> 00:32:30,983 - You can't go! 723 00:32:31,850 --> 00:32:33,652 What about all this? 724 00:32:33,685 --> 00:32:34,953 Fitting in with people? 725 00:32:34,987 --> 00:32:37,923 Where does being a vampire fugitive fit in with that? 726 00:32:37,956 --> 00:32:39,591 - Josh. 727 00:32:39,625 --> 00:32:41,593 I am a vampire. 728 00:32:42,594 --> 00:32:45,464 And the reason we got into this 729 00:32:45,497 --> 00:32:47,533 was to be happy. 730 00:32:47,566 --> 00:32:50,969 And I think that... 731 00:32:51,003 --> 00:32:54,340 that I can be happy with Suren. 732 00:32:54,373 --> 00:32:56,242 - Aidan, we need you. 733 00:32:57,276 --> 00:33:00,079 We're strongest together, aren't we? 734 00:33:00,112 --> 00:33:02,814 - Yeah, I'm not so sure about that. 735 00:33:02,848 --> 00:33:05,984 Listen, you two, 736 00:33:06,018 --> 00:33:07,986 you're gonna be strong without me. 737 00:33:08,020 --> 00:33:10,089 I know you can. 738 00:33:10,122 --> 00:33:12,758 * Something beautiful... 739 00:33:14,260 --> 00:33:17,129 - How do we get in touch with you? 740 00:33:17,163 --> 00:33:18,697 - You can't. 741 00:33:18,730 --> 00:33:21,667 - How do you get in touch with us? 742 00:33:21,700 --> 00:33:23,835 - I can't. 743 00:33:23,869 --> 00:33:25,204 - I mean, not even a letter? 744 00:33:25,237 --> 00:33:26,838 - Mother would use it to find us. 745 00:33:26,872 --> 00:33:29,007 - You can't hack somebody's email? 746 00:33:29,041 --> 00:33:32,278 - I'm sorry, guys. This is it. 747 00:33:32,311 --> 00:33:35,781 I can't just run. I have to disappear. 748 00:33:35,814 --> 00:33:38,150 * ...out of the city... 749 00:33:39,551 --> 00:33:41,853 - I like the stolen email idea. 750 00:33:43,555 --> 00:33:46,558 - I'll try to reach out when I'm safe. 751 00:33:46,592 --> 00:33:48,127 - Good. 752 00:33:48,160 --> 00:33:50,028 - I gotta go now. 753 00:33:55,634 --> 00:33:59,305 * It's only time 754 00:33:59,338 --> 00:34:02,874 * Going by 755 00:34:04,042 --> 00:34:07,679 * It's only time 756 00:34:10,749 --> 00:34:14,686 * Something beautiful 757 00:34:14,720 --> 00:34:16,788 - I'll always be here for you. 758 00:34:16,822 --> 00:34:19,191 Know that. 759 00:34:19,225 --> 00:34:22,594 * Something beautiful 760 00:34:23,962 --> 00:34:26,132 - Actually, he won't. 761 00:34:27,599 --> 00:34:29,067 But I will. 762 00:34:29,101 --> 00:34:30,336 * Something beautiful 763 00:34:30,369 --> 00:34:33,872 Look me up in a couple hundred years. 764 00:34:34,906 --> 00:34:37,743 * Something beautiful 765 00:34:39,878 --> 00:34:43,949 (* Woman vocalizing) 766 00:35:01,633 --> 00:35:03,702 - I love you both. 767 00:35:11,143 --> 00:35:13,979 * It's only time 768 00:35:14,012 --> 00:35:15,981 - Just like that? 769 00:35:16,014 --> 00:35:18,116 * Going by 770 00:35:18,150 --> 00:35:19,751 - Just like that. 771 00:35:19,785 --> 00:35:22,754 * It's only time 772 00:35:22,788 --> 00:35:24,055 (Gull squawking) 773 00:35:24,089 --> 00:35:26,091 (Cars honking) 774 00:35:26,124 --> 00:35:29,995 * Ain't it something beautiful? * 775 00:35:30,028 --> 00:35:32,130 (Sniffling) 776 00:35:32,164 --> 00:35:34,099 (Crickets chirping) 777 00:35:34,132 --> 00:35:35,601 - Hey. 778 00:35:35,634 --> 00:35:38,170 I know you're mad. 779 00:35:38,204 --> 00:35:40,739 But I have to talk to you. 780 00:35:40,772 --> 00:35:43,108 - OK, but I owe you an apology first. 781 00:35:43,141 --> 00:35:45,110 You two were right... 782 00:35:46,945 --> 00:35:48,247 helping Janet. 783 00:35:48,280 --> 00:35:49,748 - Don't apologize. 784 00:35:49,781 --> 00:35:51,317 I'm a mess. 785 00:35:51,350 --> 00:35:54,186 I went off to explore 786 00:35:54,220 --> 00:35:57,256 my new instincts and impulses. 787 00:35:57,289 --> 00:36:00,025 - What happened out there? 788 00:36:00,058 --> 00:36:01,727 - Brynn. 789 00:36:01,760 --> 00:36:03,729 (Dog barking in distance) 790 00:36:03,762 --> 00:36:07,999 I always thought that she was the one that kept Connor at bay. 791 00:36:08,033 --> 00:36:10,035 Now I know it was the opposite. 792 00:36:11,837 --> 00:36:16,074 That girl has got an appetite for violence, 793 00:36:16,107 --> 00:36:20,111 the purest, swiftest... 794 00:36:20,145 --> 00:36:23,215 angriest violence I've ever seen. 795 00:36:24,216 --> 00:36:26,985 - And what about your appetite? 796 00:36:27,018 --> 00:36:28,887 - I got full. 797 00:36:32,090 --> 00:36:34,059 That's why I wanted to help Sally. 798 00:36:34,092 --> 00:36:35,761 (Scoffing) 799 00:36:35,794 --> 00:36:37,529 - I didn't think you'd come back. 800 00:36:37,563 --> 00:36:39,431 The way we left things... 801 00:36:40,366 --> 00:36:42,000 - I know. 802 00:36:42,033 --> 00:36:43,935 I know. 803 00:36:43,969 --> 00:36:45,737 And now you're happy with Julia. 804 00:36:47,373 --> 00:36:49,541 And you deserve to be, Josh. 805 00:36:51,443 --> 00:36:53,512 I just want what's best for you. 806 00:36:54,613 --> 00:36:57,583 I hope you can believe that when I tell you this: 807 00:36:57,616 --> 00:37:00,986 There's other things I learned out there with Brynn. 808 00:37:01,019 --> 00:37:05,223 I learned how you can get back everything you ever wanted 809 00:37:05,257 --> 00:37:07,993 and never have to worry about hurting anyone ever again. 810 00:37:08,026 --> 00:37:10,095 - You're not making any sense. 811 00:37:10,128 --> 00:37:12,764 - I know how to lift this curse, Josh... 812 00:37:13,765 --> 00:37:15,534 Forever. 813 00:37:20,639 --> 00:37:21,607 - It's about finding 814 00:37:21,640 --> 00:37:22,774 the man who turned you. 815 00:37:22,808 --> 00:37:25,344 - I'm the one who turned you. 816 00:37:25,377 --> 00:37:27,879 I'm the one who gave you this gift. 817 00:37:27,913 --> 00:37:31,650 - If you find him and you kill him... 818 00:37:32,718 --> 00:37:33,852 you're free. 819 00:37:33,885 --> 00:37:35,387 - No! 820 00:37:35,421 --> 00:37:36,922 It can't be that easy! 821 00:37:36,955 --> 00:37:38,490 I...I... Who told you this? 822 00:37:38,524 --> 00:37:39,891 - It's true, Josh. 823 00:37:39,925 --> 00:37:42,060 - So, in order to cure myself permanently, 824 00:37:42,093 --> 00:37:43,795 I have to kill Ray? No! 825 00:37:43,829 --> 00:37:46,498 - You need to take words like "cure" and "condition" 826 00:37:46,532 --> 00:37:47,933 and throw them out the window! 827 00:37:47,966 --> 00:37:50,369 This situation is not medical, Josh. 828 00:37:50,402 --> 00:37:52,003 It's supernatural! 829 00:37:52,037 --> 00:37:54,506 It's a good, old-fashioned curse! 830 00:37:54,540 --> 00:37:55,674 - Brynn told you this. 831 00:37:55,707 --> 00:37:56,875 - Yes! - Yeah? 832 00:37:56,908 --> 00:37:57,876 - Purebreads know. 833 00:37:57,909 --> 00:37:59,945 She told me the specifics. 834 00:37:59,978 --> 00:38:01,713 If you want to lift this curse, 835 00:38:01,747 --> 00:38:04,049 you have to kill Ray while he's still a man. 836 00:38:04,082 --> 00:38:06,618 - I have to kill Ray! - Before the change. 837 00:38:06,652 --> 00:38:09,655 Which means you have to do it before you change. 838 00:38:09,688 --> 00:38:11,089 You can save yourself, Josh. 839 00:38:11,122 --> 00:38:13,892 You can kill the son of a bitch who did this to you 840 00:38:13,925 --> 00:38:15,126 and get your life back. 841 00:38:15,160 --> 00:38:17,463 - I can't! 842 00:38:17,496 --> 00:38:19,398 Killing him won't make me normal. 843 00:38:19,431 --> 00:38:20,799 It'll make me a murderer. 844 00:38:20,832 --> 00:38:24,603 I'll still be every bit the monster I still am now. 845 00:38:28,607 --> 00:38:30,742 - Why are you smiling? 846 00:38:30,776 --> 00:38:33,745 - Because I knew that would be your answer. 847 00:38:37,115 --> 00:38:39,418 (Sighing) 848 00:38:39,451 --> 00:38:40,819 - Wait! 849 00:38:43,922 --> 00:38:47,893 OK, let's just say this is all true. 850 00:38:51,663 --> 00:38:54,666 Why haven't you killed me to cure yourself? 851 00:38:56,535 --> 00:38:58,937 I can see how much pain you're in. 852 00:38:58,970 --> 00:39:01,840 - I'm not in pain because of what I am. 853 00:39:03,742 --> 00:39:07,045 I'm in pain because of what I've done. 854 00:39:09,881 --> 00:39:12,884 And I could never kill you, Josh. 855 00:39:16,588 --> 00:39:18,390 I love you too much. 856 00:39:30,869 --> 00:39:32,471 - This is not what I expected. 857 00:39:32,504 --> 00:39:33,505 - It's temporary. 858 00:39:33,539 --> 00:39:35,006 We have to bury ourselves, 859 00:39:35,040 --> 00:39:38,677 and that means staying in places like this, using cash. 860 00:39:41,880 --> 00:39:44,750 Suren, are you all right? 861 00:39:44,783 --> 00:39:46,818 - I'm hungry. 862 00:39:48,153 --> 00:39:49,921 (Sighing) 863 00:39:49,955 --> 00:39:52,090 - Yeah, me too. 864 00:39:53,224 --> 00:39:55,794 There's a small hospital one town over. 865 00:39:55,827 --> 00:39:57,929 We can go there in the morning to get food. 866 00:39:57,963 --> 00:40:00,832 - I don't think that will do. 867 00:40:00,866 --> 00:40:02,233 - I know you don't want bagged blood, 868 00:40:02,267 --> 00:40:04,202 but we can't leave a trail of bodies behind... 869 00:40:04,235 --> 00:40:06,137 - You don't understand! I'm hungry now. 870 00:40:08,173 --> 00:40:09,908 Feed with me! 871 00:40:12,010 --> 00:40:15,046 I think I overestimated my resolve. 872 00:40:16,882 --> 00:40:19,785 - OK, I'll get you some food. 873 00:40:20,852 --> 00:40:22,287 Just, um, wait here. 874 00:40:22,320 --> 00:40:23,889 I'll be right back. 875 00:40:23,922 --> 00:40:25,557 - Hurry. 876 00:40:27,826 --> 00:40:30,061 (Thunder rumbling) 877 00:40:30,095 --> 00:40:31,963 (Sighing) 878 00:40:48,814 --> 00:40:50,782 ** It's how we know 879 00:40:50,816 --> 00:40:54,886 * He rolled up his sleeves to his elbows 880 00:40:56,988 --> 00:40:58,957 * When the boxes were filled 881 00:41:01,860 --> 00:41:04,930 * And ever still a part of me 882 00:41:04,963 --> 00:41:08,066 * For anyone I still believe 883 00:41:09,067 --> 00:41:12,270 * While I was self-propelled 884 00:41:12,303 --> 00:41:14,906 * It's none of your concern anymore 885 00:41:14,940 --> 00:41:19,110 * 'Cause I know some people 886 00:41:19,144 --> 00:41:21,212 * That could carry us around 887 00:41:21,246 --> 00:41:24,750 - I told my mom and she was like: 888 00:41:24,783 --> 00:41:26,718 "I'm sure it was just the wind." 889 00:41:26,752 --> 00:41:28,186 But I wasn't imagining it. 890 00:41:28,219 --> 00:41:30,822 There was definitely something up there. 891 00:41:32,057 --> 00:41:33,725 What was that? 892 00:41:33,759 --> 00:41:35,627 And we heard these footsteps. 893 00:41:35,661 --> 00:41:37,362 (Loud thudding) 894 00:41:37,395 --> 00:41:39,130 It was very loud, very heavy. 895 00:41:39,164 --> 00:41:41,132 - My daughter hears it, I hear it. 896 00:41:41,166 --> 00:41:43,101 We're startled, we're scared... 897 00:41:43,134 --> 00:41:45,336 (Mother talking, indistinct) 898 00:41:45,370 --> 00:41:46,371 - What was that? 899 00:41:50,241 --> 00:41:52,778 * It's how you were raised 900 00:41:52,811 --> 00:41:54,145 * Ah 901 00:41:54,179 --> 00:41:57,916 * You can't speak to insult your age 902 00:41:57,949 --> 00:42:00,952 * On the face of the Earth 903 00:42:00,986 --> 00:42:03,288 * Ah 904 00:42:03,321 --> 00:42:06,191 * And we can take it now 905 00:42:06,224 --> 00:42:11,062 * Because I know some people... 906 00:42:11,096 --> 00:42:14,132 - You thought we'd just let you run? 907 00:42:14,165 --> 00:42:16,668 Come now, Aidan. 908 00:42:16,702 --> 00:42:18,704 Surely you know me better than that. 909 00:42:21,707 --> 00:42:24,676 * Ba ba ba ba ba ba... 910 00:42:24,710 --> 00:42:26,177 (Fangs click) 911 00:42:26,211 --> 00:42:27,679 * Ba ba ba-da-da... 912 00:42:27,713 --> 00:42:30,816 (Hissing) 913 00:42:30,849 --> 00:42:31,917 * Ba-la-la 914 00:42:31,950 --> 00:42:34,285 * Ba ba ba ba ba ba 915 00:42:34,319 --> 00:42:36,187 * Ba ba ba ba 916 00:42:36,221 --> 00:42:39,057 * Ha ha ha ha ha ha 917 00:42:39,090 --> 00:42:42,260 * I know some people 918 00:42:42,293 --> 00:42:45,864 * That could carry us around 919 00:42:45,897 --> 00:42:49,334 * And we still need to love 920 00:42:49,367 --> 00:42:51,770 * And you can show us how 921 00:42:51,803 --> 00:42:54,139 * Oh, because I know 922 00:42:54,172 --> 00:42:56,374 * Some people 923 00:42:56,407 --> 00:42:59,244 * That would call us names * 63649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.