Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,235 --> 00:00:02,936
[narrator]
Previously on "Being Human."
2
00:00:02,970 --> 00:00:05,306
I got my residency at SCH.
3
00:00:05,339 --> 00:00:07,075
The hospital?
The one that I work at?
4
00:00:07,108 --> 00:00:09,177
What I really wanted
was to see you.
5
00:00:09,210 --> 00:00:11,412
Hear from you why you left.
6
00:00:11,445 --> 00:00:13,581
The night Stu died,
7
00:00:13,614 --> 00:00:16,517
when I was mauled,
the attack changed me.
8
00:00:16,550 --> 00:00:17,851
[groaning]
9
00:00:17,885 --> 00:00:18,919
Reaper...
10
00:00:18,952 --> 00:00:20,521
You could take my job.
11
00:00:20,554 --> 00:00:23,424
Be a reaper.
[screaming]
12
00:00:23,457 --> 00:00:25,726
You'll reap your
first soul tomorrow.
13
00:00:25,759 --> 00:00:27,027
Maybe I can do this.
14
00:00:27,061 --> 00:00:28,396
Suren knows about me?
That I'm back?
15
00:00:28,429 --> 00:00:31,031
- You really want
him at your side?
- Yes.
16
00:00:31,065 --> 00:00:33,401
If you wanna buy your way
back into this court,
17
00:00:33,434 --> 00:00:35,769
Mother's going to want
her pound of flesh.
18
00:00:35,803 --> 00:00:37,738
Of course, a vampire
wouldn't die from this.
19
00:00:37,771 --> 00:00:38,972
Your skin will grow back.
20
00:00:39,006 --> 00:00:41,109
Henry is my blood,
21
00:00:41,142 --> 00:00:44,212
and he had better be alive
when I come back for him.
22
00:00:44,245 --> 00:00:47,248
**
23
00:00:50,218 --> 00:00:52,353
[doorbell buzzing]
24
00:00:55,456 --> 00:00:56,557
Who is it?
25
00:00:56,590 --> 00:00:58,058
I don't know.
26
00:00:58,092 --> 00:00:59,393
You didn't check?
You always check.
27
00:00:59,427 --> 00:01:00,694
Old Sally checked.
28
00:01:00,728 --> 00:01:01,962
[doorbell continues buzzing]
29
00:01:06,267 --> 00:01:09,203
I need you to invite us in.
30
00:01:09,237 --> 00:01:10,971
You mean, you need me
to invite him in.
31
00:01:11,004 --> 00:01:12,140
I thought we didn't do that.
32
00:01:12,173 --> 00:01:14,708
This is different,
this is Henry.
Uh...
33
00:01:14,742 --> 00:01:17,311
It was a long time ago, but...
34
00:01:17,345 --> 00:01:19,147
[whispering] I made him, Josh.
35
00:01:19,180 --> 00:01:22,216
He's... my son.
36
00:01:22,250 --> 00:01:23,884
Did you make him without skin?!
37
00:01:23,917 --> 00:01:25,085
I need a place
where I know he'll be safe.
38
00:01:25,119 --> 00:01:26,654
That's here.
Please.
39
00:01:26,687 --> 00:01:28,088
[Josh narrating]
The bonds you form
with some people
40
00:01:28,122 --> 00:01:30,324
will make you
look past anything,
41
00:01:30,358 --> 00:01:31,925
ignore what they've become.
42
00:01:31,959 --> 00:01:34,128
Fine.
43
00:01:34,162 --> 00:01:36,096
Please, little bit more, huh?
44
00:01:36,130 --> 00:01:37,465
Enter.
I invite thee.
45
00:01:37,498 --> 00:01:40,100
- Mi casa, su casa.
- That'll do.
46
00:01:40,134 --> 00:01:42,603
[Josh narrating]
You'll hang onto the version
you wanna remember,
47
00:01:42,636 --> 00:01:45,406
not the one
in front of you now.
48
00:01:45,439 --> 00:01:48,309
I can't deal with this.
I'm late for work.
49
00:01:48,342 --> 00:01:49,310
[door closes]
50
00:01:49,343 --> 00:01:51,779
Me, too.
51
00:01:51,812 --> 00:01:54,782
**
52
00:01:54,815 --> 00:01:57,818
[children playing, laughing]
53
00:01:59,920 --> 00:02:01,422
I don't wanna sound
like an infomercial,
54
00:02:01,455 --> 00:02:04,592
but attitude is everything.
55
00:02:04,625 --> 00:02:07,395
To do this right, you need
to lose the ambivalence.
56
00:02:07,428 --> 00:02:11,199
Y-Y-You act like it's easy
to kill your own kind.
57
00:02:11,232 --> 00:02:13,634
To stand there and watch
while you shred isn't easy.
58
00:02:13,667 --> 00:02:16,370
I never said it was easy.
I said it was necessary.
59
00:02:16,404 --> 00:02:17,705
Either way,
60
00:02:17,738 --> 00:02:19,707
a ghost is gone.
61
00:02:19,740 --> 00:02:20,874
Somebody just like me.
62
00:02:20,908 --> 00:02:23,844
This has to be done,
but it doesn't have to be cruel.
63
00:02:23,877 --> 00:02:26,780
After all, we're reapers,
not monsters.
64
00:02:26,814 --> 00:02:29,217
S-Somebody kills a body,
65
00:02:29,250 --> 00:02:32,052
and their soul is still left.
66
00:02:32,085 --> 00:02:33,687
But, when you do what we do...
67
00:02:33,721 --> 00:02:36,023
He needs to go.
68
00:02:38,259 --> 00:02:39,893
I know.
69
00:02:39,927 --> 00:02:43,364
[ominous music plays *]
70
00:02:43,397 --> 00:02:46,334
Walter.
71
00:02:46,367 --> 00:02:49,303
Walter.
72
00:02:49,870 --> 00:02:52,105
Go find your own kid.
73
00:02:52,139 --> 00:02:54,408
He's mine.
74
00:02:54,442 --> 00:02:55,476
Hey!
75
00:02:55,509 --> 00:02:58,379
What the...?
76
00:02:58,412 --> 00:02:59,947
You said you were
done possessing.
77
00:02:59,980 --> 00:03:02,750
So?
I slipped once.
78
00:03:02,783 --> 00:03:04,252
I'm sorry, Walter.
79
00:03:04,285 --> 00:03:06,687
Reapers don't apologize.
Come on, Sally!
80
00:03:06,720 --> 00:03:07,921
Think how that reflects on me.
81
00:03:07,955 --> 00:03:09,690
What are you talking about?
82
00:03:09,723 --> 00:03:12,526
Walter, it's time for you to go.
83
00:03:12,560 --> 00:03:14,928
Ooh, a catchphrase!
I like it.
84
00:03:14,962 --> 00:03:17,598
Get out of my face.
I-I can control it.
85
00:03:17,631 --> 00:03:20,601
Not today, you didn't.
Not yesterday,
with that waitress.
86
00:03:20,634 --> 00:03:22,403
Or last week,
with the bus driver.
87
00:03:22,436 --> 00:03:24,938
- You're never gonna stop.
- [Reaper] Do it.
88
00:03:24,972 --> 00:03:27,908
- [groaning] Sally, stop!
- [Reaper] That's it.
89
00:03:27,941 --> 00:03:30,978
Shred him!
Oh, come on.
90
00:03:31,011 --> 00:03:33,080
What did I teach you?
91
00:03:33,113 --> 00:03:34,248
Strike.
- [Walter] No, please!
92
00:03:34,282 --> 00:03:36,384
[grunting]
93
00:03:36,417 --> 00:03:39,387
[Sally panting]
94
00:03:39,420 --> 00:03:42,890
[sighs]
Not my best work, but...
95
00:03:42,923 --> 00:03:44,492
You get the point.
96
00:03:44,525 --> 00:03:48,396
[Josh narrating]
Friends, parents, mentors.
97
00:03:48,429 --> 00:03:51,131
We hold on to that
idealized image of them,
98
00:03:51,164 --> 00:03:53,066
even if it's an illusion.
99
00:03:53,100 --> 00:03:55,903
Because if we can't
believe in them,
100
00:03:55,936 --> 00:03:58,539
what does that say about us?
101
00:03:58,572 --> 00:04:01,542
**
102
00:04:01,575 --> 00:04:04,545
[faint chatter]
103
00:04:08,282 --> 00:04:10,651
Excuse me.
104
00:04:10,684 --> 00:04:12,420
Hey, what's this,
what's this all about?
105
00:04:12,453 --> 00:04:15,389
- Sexual harassment
seminar's today.
- It's mandatory.
106
00:04:15,423 --> 00:04:17,458
Shoot me in the face.
107
00:04:17,491 --> 00:04:18,559
Hey.
108
00:04:19,827 --> 00:04:21,795
Hey.
[clears throat]
109
00:04:24,131 --> 00:04:27,601
Uh, that coffee's toxic.
110
00:04:27,635 --> 00:04:30,838
- Thanks for the heads up.
- Yeah.
111
00:04:30,871 --> 00:04:32,973
Josh, wait.
112
00:04:33,006 --> 00:04:34,375
[chuckles]
113
00:04:34,408 --> 00:04:36,977
We can't be these people.
114
00:04:37,010 --> 00:04:38,479
Which people?
115
00:04:38,512 --> 00:04:41,148
The coworker exes
who talk about cafeteria food
116
00:04:41,181 --> 00:04:43,917
and give "What up?"
nods in the hall.
117
00:04:43,951 --> 00:04:46,820
- Yeah, those people suck.
- Yeah.
118
00:04:46,854 --> 00:04:49,089
So, I've been thinking,
119
00:04:49,122 --> 00:04:51,459
you were a lousy fiancé, but
120
00:04:51,492 --> 00:04:53,861
you were a pretty decent friend.
121
00:04:53,894 --> 00:04:55,529
Thank you?
122
00:04:55,563 --> 00:04:58,999
- Josh, we were friends a lot
longer than we were engaged.
- Yeah, I know, yeah.
123
00:04:59,032 --> 00:05:00,834
Friends we can do.
124
00:05:00,868 --> 00:05:04,372
Oh, and, uh, all that rage
you say you got,
125
00:05:04,405 --> 00:05:06,607
I don't see it.
126
00:05:06,640 --> 00:05:09,810
Your bark was always worse
than your bite.
127
00:05:09,843 --> 00:05:12,513
[Josh narrating]
Remembering that best version
of our friends
128
00:05:12,546 --> 00:05:15,148
reminds us that we were
that promising once.
129
00:05:15,182 --> 00:05:17,985
That strong, that alive.
130
00:05:18,018 --> 00:05:20,888
[suspenseful music plays *]
131
00:05:24,458 --> 00:05:26,226
Stu?
132
00:05:26,259 --> 00:05:28,762
Hey, Levs...
[weakly chuckles]
133
00:05:28,796 --> 00:05:30,230
Stu...
134
00:05:32,600 --> 00:05:36,203
I can't believe you're here!
135
00:05:36,236 --> 00:05:37,405
How've you been since...
136
00:05:37,438 --> 00:05:40,741
Since you convinced me to go
camping with you that night?
137
00:05:40,774 --> 00:05:42,710
[overlapping chatter]
138
00:05:44,077 --> 00:05:46,414
I've been dead, Josh.
139
00:05:46,447 --> 00:05:48,348
How 'bout you?
140
00:05:50,818 --> 00:05:53,854
**
141
00:06:00,928 --> 00:06:02,496
Man, you have no idea
142
00:06:02,530 --> 00:06:03,664
how many times
143
00:06:03,697 --> 00:06:05,733
I wish I had you
around to talk to.
144
00:06:05,766 --> 00:06:07,067
Yeah?
145
00:06:07,100 --> 00:06:09,570
You could've tried to find me.
146
00:06:09,603 --> 00:06:12,272
Um... To be honest,
147
00:06:12,305 --> 00:06:15,509
once I found out
that ghosts are real, I...
148
00:06:15,543 --> 00:06:17,745
didn't really wanna see you.
149
00:06:17,778 --> 00:06:19,780
You really know how to make
a guy feel missed.
150
00:06:19,813 --> 00:06:21,515
No, that's not what I'm-I'm...
151
00:06:21,549 --> 00:06:23,617
I just meant that...
152
00:06:23,651 --> 00:06:25,586
I... hoped that you'd
gotten your door
153
00:06:25,619 --> 00:06:27,054
and moved on to something
154
00:06:27,087 --> 00:06:28,221
better than...
- Josh...
155
00:06:28,255 --> 00:06:30,991
[scoffs] My dad never said,
"I love you," and
156
00:06:31,024 --> 00:06:33,461
my mother basically
cut my food for me
157
00:06:33,494 --> 00:06:35,629
until I went off to college, so,
158
00:06:35,663 --> 00:06:39,299
I am the king
of unresolved issues, life
159
00:06:39,332 --> 00:06:41,001
and afterlife.
160
00:06:41,034 --> 00:06:43,270
No door for me.
161
00:06:43,303 --> 00:06:46,106
So, what did you do?
162
00:06:46,139 --> 00:06:48,742
I stayed pissed at you
163
00:06:48,776 --> 00:06:52,045
for far too long for, uh,
164
00:06:52,079 --> 00:06:55,148
surviving, leaving.
165
00:06:55,182 --> 00:06:58,486
I don't know how you
got over it, but I'm...
166
00:06:58,519 --> 00:07:01,922
glad you did.
167
00:07:01,955 --> 00:07:03,657
[sentimental music plays *]
168
00:07:03,691 --> 00:07:05,158
Grab was flawless.
169
00:07:05,192 --> 00:07:08,729
Kid barely knew
he'd been possessed.
170
00:07:08,762 --> 00:07:10,964
You've gotta make sure
the shred is just as clean.
171
00:07:10,998 --> 00:07:12,800
You make it sound so clinical.
172
00:07:12,833 --> 00:07:14,602
It should be.
173
00:07:14,635 --> 00:07:17,705
If you linger, they start in
with the whining and the lying.
174
00:07:19,707 --> 00:07:22,876
It gets awkward for everyone.
175
00:07:26,580 --> 00:07:28,516
You're still not sold.
176
00:07:30,584 --> 00:07:31,985
It's just...
177
00:07:33,654 --> 00:07:36,790
When Walter said that
it was a one time thing,
178
00:07:36,824 --> 00:07:41,161
or when Stevie told me
that he didn't kill Boner
and his friends.
179
00:07:41,194 --> 00:07:42,830
How do we know
who's telling the truth?
180
00:07:42,863 --> 00:07:44,297
They all lie.
181
00:07:45,999 --> 00:07:47,801
Wouldn't you, to save yourself?
182
00:07:47,835 --> 00:07:49,570
Maybe.
183
00:07:50,604 --> 00:07:52,472
What if we make a mistake?
184
00:07:52,506 --> 00:07:54,207
There are no mistakes.
185
00:07:54,241 --> 00:07:56,276
Once you take over,
that'll become clear.
186
00:07:56,309 --> 00:07:58,445
- How?
- Commit,
187
00:07:58,478 --> 00:08:00,948
and the worries will go away.
188
00:08:00,981 --> 00:08:03,717
Will that be a problem?
189
00:08:06,019 --> 00:08:06,854
No.
190
00:08:06,887 --> 00:08:08,856
Good.
191
00:08:08,889 --> 00:08:11,859
'Cause the next reap
is all yours.
192
00:08:17,931 --> 00:08:20,233
How did you even find me here?
193
00:08:20,267 --> 00:08:22,870
Uh, remember DUI Dave,
194
00:08:22,903 --> 00:08:24,638
always riding a stool
down Durgen's?
195
00:08:24,672 --> 00:08:26,840
Yes!
Took out 40 feet of guardrail
196
00:08:26,874 --> 00:08:28,408
when he drove into the gorge.
197
00:08:28,441 --> 00:08:29,509
- Yeah.
- I remember that guy.
198
00:08:29,543 --> 00:08:32,479
Yeah, that's the one.
Well, homeboy's like a
199
00:08:32,512 --> 00:08:34,582
clearing house
for the supernatural now.
200
00:08:34,615 --> 00:08:37,350
So, I heard through
the ghost-vine that you're a
201
00:08:37,384 --> 00:08:38,852
werewolf?
202
00:08:38,886 --> 00:08:40,520
You're kind of a big deal
back home.
203
00:08:40,554 --> 00:08:42,222
Great.
I'm huge in Ithaca.
204
00:08:42,255 --> 00:08:44,257
- Right?
- Yeah.
205
00:08:45,693 --> 00:08:48,862
You know, sometimes I-I wish
I hadn't left so fast,
206
00:08:48,896 --> 00:08:51,599
but the whole wolf thing
kinda spun me out a little bit.
207
00:08:51,632 --> 00:08:54,668
Yeah, that-that night
messed up a lot of us.
208
00:08:54,702 --> 00:08:57,905
- Your parents got even weirder.
- Tell me about it.
209
00:08:57,938 --> 00:08:59,740
Julia...
210
00:08:59,773 --> 00:09:03,010
Yeah, but she's doing better.
211
00:09:03,043 --> 00:09:06,680
I mean, sh-she even wants
to be my friend.
212
00:09:06,714 --> 00:09:08,448
Yeah, I-I
213
00:09:08,481 --> 00:09:11,218
would pass on that.
214
00:09:11,251 --> 00:09:12,452
Why?
215
00:09:12,485 --> 00:09:15,055
Well...
216
00:09:15,088 --> 00:09:18,091
You guys are both
"all in" kind of people.
- I was.
217
00:09:18,125 --> 00:09:20,861
I was.
I am not anymore.
218
00:09:20,894 --> 00:09:21,829
[chuckling] Yeah.
219
00:09:21,862 --> 00:09:24,064
No, for real, I'm-I'm...
220
00:09:24,097 --> 00:09:26,366
I went all in with my last
girlfriend, Nora,
221
00:09:26,399 --> 00:09:29,502
and, and now... She's gone.
222
00:09:29,536 --> 00:09:32,439
She's gone away or
223
00:09:32,472 --> 00:09:33,306
she's gone, dead?
224
00:09:33,340 --> 00:09:36,443
No, she's alive.
225
00:09:36,476 --> 00:09:38,779
And she's a wolf.
226
00:09:38,812 --> 00:09:40,213
[inhaling]
227
00:09:40,247 --> 00:09:42,683
Yeah.
228
00:09:42,716 --> 00:09:45,786
She wants nothing to do with me.
229
00:09:46,954 --> 00:09:49,589
So, I guess Julia
actually got off easy?
230
00:09:49,623 --> 00:09:52,192
Yes, she did.
231
00:09:53,193 --> 00:09:56,463
And don't worry,
nothing is gonna change that.
232
00:09:56,496 --> 00:09:59,767
Julia and I are officially
ancient history.
233
00:09:59,800 --> 00:10:02,803
**
234
00:10:03,837 --> 00:10:05,739
[groaning in pain]
235
00:10:05,773 --> 00:10:07,708
I know you have one around here.
236
00:10:07,741 --> 00:10:09,109
One?
One what?
237
00:10:09,142 --> 00:10:09,977
A stake.
238
00:10:10,010 --> 00:10:12,012
No, no.
You're gonna...
239
00:10:12,045 --> 00:10:13,180
get better.
You're strong.
240
00:10:13,213 --> 00:10:14,748
No, I'm not.
241
00:10:14,782 --> 00:10:17,150
- I never was.
- Hey...
242
00:10:17,184 --> 00:10:19,753
you made it 80 years
in the wilderness.
243
00:10:19,787 --> 00:10:22,890
- You can make it through this.
- Why?
244
00:10:22,923 --> 00:10:26,026
So I can screw up again?
245
00:10:26,059 --> 00:10:29,062
Make your life worse
like I always have?
246
00:10:30,698 --> 00:10:32,933
Not always.
247
00:10:34,534 --> 00:10:37,537
[overlapping shouting, gunfire]
248
00:10:43,677 --> 00:10:45,178
What do we got here?
249
00:10:45,212 --> 00:10:47,547
Cleared a whole trench
by himself.
250
00:10:47,580 --> 00:10:49,216
I've never seen so much blood.
251
00:10:49,249 --> 00:10:51,985
How many entry wounds are there?
252
00:10:52,019 --> 00:10:54,988
Lost count at a dozen.
253
00:10:55,022 --> 00:10:57,090
You deal with him.
254
00:10:58,425 --> 00:11:00,694
I'm afraid you're stuck with me.
255
00:11:03,196 --> 00:11:06,033
Let's see what we have here.
256
00:11:08,836 --> 00:11:11,104
[gasp]
Dear Lord...
257
00:11:13,707 --> 00:11:15,142
They'll be gone west by morning.
258
00:11:15,175 --> 00:11:16,910
Don't go wasting
good morphine on a dead man.
259
00:11:20,547 --> 00:11:21,882
[grunting]
260
00:11:22,950 --> 00:11:24,684
Take them out.
261
00:11:24,718 --> 00:11:25,919
What?
262
00:11:25,953 --> 00:11:28,055
The bullets.
You heard him.
263
00:11:28,088 --> 00:11:30,557
I'm dead anyway.
Get them out!
264
00:11:35,595 --> 00:11:38,631
[labored breathing]
265
00:11:48,708 --> 00:11:51,711
[groaning]
266
00:12:02,422 --> 00:12:03,523
Wait here.
267
00:12:11,531 --> 00:12:14,701
Uh-uh, I'm not babysitting
the meatsicle.
268
00:12:14,734 --> 00:12:15,969
It's not like he's gonna
throw a rager.
269
00:12:16,003 --> 00:12:18,571
He's not getting any better,
and he needs food.
270
00:12:18,605 --> 00:12:20,473
Oh, are we talking takeout
that comes in a bag,
271
00:12:20,507 --> 00:12:22,575
or the kind with a pulse?
272
00:12:22,609 --> 00:12:24,077
You know what?
Never mind.
273
00:12:24,111 --> 00:12:27,114
Bring him a whole
herd of cattle.
What do I care?
274
00:12:30,483 --> 00:12:31,618
[door slams]
275
00:12:31,651 --> 00:12:35,522
Hey, Sally.
276
00:12:35,555 --> 00:12:37,757
- Boner?
- You seen Stevie?
277
00:12:37,791 --> 00:12:38,926
[Sally]
We know about Boner.
278
00:12:38,959 --> 00:12:42,295
- Boner, he's still here!
- Where, where is he?
279
00:12:42,329 --> 00:12:44,397
But Stevie shredded you.
280
00:12:44,431 --> 00:12:46,166
That's news to me.
Who told you that?
281
00:12:46,199 --> 00:12:48,168
[Reaper]
He shredded them, Sally.
282
00:12:48,201 --> 00:12:49,669
Dylan, Boner.
283
00:12:49,702 --> 00:12:51,471
Stevie lied to you.
284
00:12:52,940 --> 00:12:54,741
Someone who should know better.
285
00:12:56,176 --> 00:12:57,845
Are you okay?
286
00:12:57,878 --> 00:12:59,512
Yeah.
287
00:12:59,546 --> 00:13:00,780
'Cause you don't look okay.
288
00:13:00,814 --> 00:13:03,350
No, I'm fine, um...
289
00:13:04,651 --> 00:13:08,555
So-So, the other guys
at Jasper's...
290
00:13:08,588 --> 00:13:10,357
Stevie didn't shred any of them?
291
00:13:10,390 --> 00:13:11,959
The only one Stevie shredded
was Dylan,
292
00:13:11,992 --> 00:13:13,861
and that was to protect you.
293
00:13:13,894 --> 00:13:16,897
Who told you that stuff
about Stevie?
294
00:13:19,132 --> 00:13:22,870
A ghost reaper.
That's who told me.
295
00:13:22,903 --> 00:13:25,172
You never saw him at Jasper's?
296
00:13:25,205 --> 00:13:26,606
No.
297
00:13:26,639 --> 00:13:28,208
Is he after Stevie?
298
00:13:28,241 --> 00:13:30,510
**
299
00:13:32,512 --> 00:13:34,681
Not anymore.
300
00:13:35,815 --> 00:13:37,617
Good.
301
00:13:37,650 --> 00:13:40,120
If you see Stevie, tell him
to come hang out with us again.
302
00:13:40,153 --> 00:13:42,389
Nobody's seen him lately.
303
00:13:43,823 --> 00:13:45,125
[panting]
304
00:13:46,193 --> 00:13:50,063
Offensive conduct doesn't
even have to be sexual.
305
00:13:50,097 --> 00:13:51,198
Language,
306
00:13:51,231 --> 00:13:54,367
singling out somebody
based on gender.
307
00:13:57,170 --> 00:13:58,805
Even staring,
308
00:13:58,838 --> 00:14:02,075
if it's combined
with threatening behavior.
309
00:14:02,109 --> 00:14:04,344
N-Now, that all being said,
310
00:14:04,377 --> 00:14:09,016
we know that coworkers
are gonna have sexual relations.
311
00:14:09,049 --> 00:14:11,651
I'm sure that some of you
already have.
312
00:14:11,684 --> 00:14:14,021
But, most harassment
cases happen
313
00:14:14,054 --> 00:14:16,489
when there's an unequal
power dynamic.
314
00:14:16,523 --> 00:14:19,692
Like between, say, a doctor
and an orderly.
315
00:14:19,726 --> 00:14:21,394
...to make sure that it's put
to a stop
316
00:14:21,428 --> 00:14:23,563
before things get
out of control.
317
00:14:23,596 --> 00:14:25,065
Man speaks the truth.
318
00:14:25,098 --> 00:14:26,399
I get it.
319
00:14:30,270 --> 00:14:32,940
[whispering]
Everyone is looking at you.
320
00:14:32,973 --> 00:14:34,374
It's the story of my life.
321
00:14:34,407 --> 00:14:37,577
Try getting left at the altar.
322
00:14:37,610 --> 00:14:39,579
[speaker]
I have a little rule when it
comes to sexual harassment,
323
00:14:39,612 --> 00:14:40,713
especially if you've
been warned.
324
00:14:40,747 --> 00:14:44,417
And that is, when in doubt,
cut it out.
325
00:14:44,451 --> 00:14:45,919
[light laughter]
326
00:14:45,953 --> 00:14:47,887
If you have any questions,
327
00:14:47,921 --> 00:14:51,691
you can always come to me, to my
office for a private one-on-one.
328
00:14:51,724 --> 00:14:54,727
- That's not at all creepy.
- [laughing]
329
00:14:56,029 --> 00:14:59,967
I guess we'll just, uh, wait
'til our coworkers are finished.
330
00:15:00,000 --> 00:15:02,302
- [clearing throat]
- Oh, good, they've finished.
331
00:15:02,335 --> 00:15:04,604
[chuckles]
Now, what exactly
332
00:15:04,637 --> 00:15:07,507
is harassment?
333
00:15:07,540 --> 00:15:10,477
**
334
00:15:10,510 --> 00:15:13,513
[overlapping chatter, giggling]
335
00:15:15,315 --> 00:15:16,984
...And that's, that's
not what I'm saying.
336
00:15:17,017 --> 00:15:18,818
What you were thinking
about what I'm saying...
- [laughing]
337
00:15:18,851 --> 00:15:20,988
The dog could not be, uh,
338
00:15:21,021 --> 00:15:24,524
persuaded to go.
339
00:15:24,557 --> 00:15:26,726
[dog barking]
340
00:15:26,759 --> 00:15:27,727
This is it?
341
00:15:27,760 --> 00:15:29,096
I thought you said
there was a party.
342
00:15:29,129 --> 00:15:31,231
Well, yeah, there is now
that you're here, come on.
343
00:15:31,264 --> 00:15:33,100
Okay, you're cute,
but not that cute.
344
00:15:33,133 --> 00:15:35,668
- Oh...
- Yeah, I'm saving
threesomes for marriage.
345
00:15:35,702 --> 00:15:38,305
Sorry!
- That's not what I mean.
No, no, actually...
346
00:15:38,338 --> 00:15:39,772
you're coming inside
347
00:15:39,806 --> 00:15:43,443
because you can't wait
to give my friend, Henry,
348
00:15:43,476 --> 00:15:45,945
whatever he needs.
349
00:15:48,915 --> 00:15:50,583
Why are we wasting
time out here?
350
00:15:50,617 --> 00:15:52,419
- [laughing]
- Yeah!
351
00:15:52,452 --> 00:15:55,422
- Henry needs us!
- Let's go.
352
00:16:02,162 --> 00:16:03,863
Before you meet Henry,
353
00:16:03,896 --> 00:16:06,499
there's one little thing
I forgot to tell you.
354
00:16:06,533 --> 00:16:08,301
Why is there always a catch?
355
00:16:08,335 --> 00:16:10,970
No, this is very, very good.
356
00:16:11,004 --> 00:16:14,741
Henry is the most handsome man
that you've ever seen.
357
00:16:19,412 --> 00:16:22,482
"And everyday, I, a curious boy,
never too close,
358
00:16:22,515 --> 00:16:23,950
never disturbing them,
359
00:16:23,983 --> 00:16:27,254
Cautiously peering,
absorbing, translating."
360
00:16:27,287 --> 00:16:28,921
Do you have any Zane Grey?
361
00:16:28,955 --> 00:16:31,524
You don't like Walt Whitman?
362
00:16:31,558 --> 00:16:33,026
Hm...
363
00:16:33,060 --> 00:16:36,729
No, I liked him just fine.
364
00:16:40,133 --> 00:16:41,968
[gunfire in distance]
365
00:16:42,001 --> 00:16:44,704
Your wounds are healing
on their own.
366
00:16:44,737 --> 00:16:47,207
- I've got to show a doctor!
- No.
367
00:16:47,240 --> 00:16:49,409
Mm-mm.
368
00:16:50,743 --> 00:16:52,779
But it's a miracle.
369
00:16:54,781 --> 00:16:57,016
How did you survive out there?
370
00:16:57,050 --> 00:17:00,387
- I killed them
before they killed me.
- [scoffs]
371
00:17:00,420 --> 00:17:02,755
You joke about it,
372
00:17:02,789 --> 00:17:05,592
but I could never
do what you did.
373
00:17:05,625 --> 00:17:08,595
I wish I had a tenth
of what you have.
374
00:17:11,698 --> 00:17:14,701
What does it feel like
375
00:17:14,734 --> 00:17:17,370
to take a life?
376
00:17:17,404 --> 00:17:19,606
You seem a good man, Henry.
377
00:17:19,639 --> 00:17:23,042
Be thankful that you don't know.
378
00:17:23,076 --> 00:17:25,545
How many have you killed?
379
00:17:25,578 --> 00:17:27,714
I lost count
380
00:17:27,747 --> 00:17:30,583
a long time ago.
381
00:17:30,617 --> 00:17:32,919
Private, I hear you speak frog.
382
00:17:32,952 --> 00:17:35,755
Come make yourself useful.
383
00:17:35,788 --> 00:17:38,125
Yes, sir.
384
00:17:39,192 --> 00:17:41,060
[faint chatter]
385
00:17:41,094 --> 00:17:43,363
I don't think one of them's
gonna make it.
386
00:17:43,396 --> 00:17:46,065
Can't stop all this blood.
387
00:17:51,671 --> 00:17:54,674
Let's open up his shirt.
388
00:17:57,744 --> 00:18:00,747
**
389
00:18:05,318 --> 00:18:08,288
[sucking noises]
390
00:18:18,965 --> 00:18:21,968
**
391
00:18:27,240 --> 00:18:29,176
[gasps]
392
00:18:29,209 --> 00:18:31,378
Oh, my God!
393
00:18:31,411 --> 00:18:33,045
Why'd you bring them?
394
00:18:34,314 --> 00:18:37,384
He's so beautiful.
395
00:18:42,121 --> 00:18:45,124
**
396
00:18:49,662 --> 00:18:51,831
Sorry, Sally.
Now's not the best time.
397
00:18:51,864 --> 00:18:53,333
Three sets of twins
in one night!
398
00:18:53,366 --> 00:18:54,967
It's like serial mayhem in here!
399
00:18:55,001 --> 00:18:58,538
Can we just please focus
on the Reaper right now?
400
00:18:58,571 --> 00:19:00,573
Nick.
401
00:19:00,607 --> 00:19:02,875
Look, okay, if he,
if he was lying about Stevie,
402
00:19:02,909 --> 00:19:05,445
then he could be lying
about other things, right?
403
00:19:05,478 --> 00:19:07,447
I wish I was more help.
404
00:19:07,480 --> 00:19:10,983
I've spent my whole life
with ghosts, but this Reaper
stuff is new to me.
405
00:19:11,017 --> 00:19:12,719
Babe?
406
00:19:12,752 --> 00:19:14,287
Yeah, babe?
407
00:19:14,321 --> 00:19:15,488
Uh...
408
00:19:15,522 --> 00:19:17,590
What about your ghost group?
409
00:19:17,624 --> 00:19:20,260
Worth a shot.
It is disturbing
how much they know.
410
00:19:20,293 --> 00:19:22,161
You know what?
You should go there
tonight and ask.
411
00:19:22,195 --> 00:19:24,163
Okay, yes.
Great, great.
412
00:19:24,197 --> 00:19:25,898
Are you not gonna be there?
413
00:19:25,932 --> 00:19:29,636
Uh... No, I don't
need it anymore.
414
00:19:29,669 --> 00:19:31,204
I'll be home
as soon as group's over.
415
00:19:31,238 --> 00:19:34,006
But no watching
"Real Housewives" without me.
416
00:19:34,040 --> 00:19:36,008
Okay, you both need to stop!
417
00:19:37,076 --> 00:19:39,111
[babies crying]
418
00:19:39,145 --> 00:19:41,214
[car honking]
419
00:19:44,784 --> 00:19:47,554
[laughing]
420
00:19:47,587 --> 00:19:49,856
You're more persuasive
than I remember.
421
00:19:49,889 --> 00:19:51,591
Eat.
422
00:19:51,624 --> 00:19:54,093
Absolutely.
423
00:19:56,396 --> 00:19:59,131
**
424
00:19:59,165 --> 00:20:00,900
[man speaking French]
425
00:20:02,134 --> 00:20:05,372
He's been at this all night.
Can you make any sense of it?
426
00:20:05,405 --> 00:20:08,475
[speaking French]
427
00:20:25,558 --> 00:20:27,594
What's got him so riled up?
428
00:20:30,830 --> 00:20:34,334
He's talking gibberish.
Must be shell shock.
429
00:20:35,935 --> 00:20:38,938
**
430
00:20:44,577 --> 00:20:47,580
[moaning, giggling]
431
00:20:48,781 --> 00:20:50,617
Oh, I don't know.
432
00:20:50,650 --> 00:20:52,051
I love ortho.
433
00:20:52,084 --> 00:20:55,755
I just don't wanna have to deal
with all the fratty ortho guys.
434
00:20:55,788 --> 00:20:58,791
Maybe I'll just chuck it all
and go podiatry.
435
00:21:01,628 --> 00:21:04,597
[Julia groaning]
436
00:21:04,631 --> 00:21:06,899
What?
437
00:21:06,933 --> 00:21:08,535
I feel like an ass.
438
00:21:08,568 --> 00:21:11,738
Why?
Because you scratched and lost?
439
00:21:11,771 --> 00:21:13,606
No.
440
00:21:13,640 --> 00:21:15,808
Because I'm talking about
med school in front of you.
441
00:21:15,842 --> 00:21:16,743
I love hearing about it.
442
00:21:16,776 --> 00:21:17,810
Exactly.
443
00:21:17,844 --> 00:21:21,280
You closed the science
library down every night.
444
00:21:21,314 --> 00:21:22,815
And you killed the MCATs.
445
00:21:22,849 --> 00:21:25,685
I mean, there is no world
in which you should not
be a doctor.
446
00:21:25,718 --> 00:21:29,522
Well, other things...
Thank you.
447
00:21:29,556 --> 00:21:31,123
Other things became
more important.
448
00:21:31,157 --> 00:21:33,760
Like, uh, winning
Orderly of the Year?
449
00:21:33,793 --> 00:21:36,796
[chuckles]
I like my job.
450
00:21:37,864 --> 00:21:40,166
No, you don't,
451
00:21:40,199 --> 00:21:43,536
or you wouldn't be doing
the tap thing.
452
00:21:43,570 --> 00:21:45,004
I don't do a tap thing.
453
00:21:45,037 --> 00:21:48,207
Yes.
Yes, you surely do.
454
00:21:48,240 --> 00:21:51,177
Whenever you got stuck
talking boating with my dad
455
00:21:51,210 --> 00:21:54,180
or modern dance
with my roommate,
456
00:21:54,213 --> 00:21:56,816
you'd be polite
and tap your glass
457
00:21:56,849 --> 00:21:59,752
and hate every second of it.
- Yup!
458
00:21:59,786 --> 00:22:03,189
I reapplied... even got in.
459
00:22:03,222 --> 00:22:04,791
Josh, why aren't you going?
460
00:22:04,824 --> 00:22:06,526
I ju... I couldn't,
I couldn't go through with it.
461
00:22:06,559 --> 00:22:08,795
There was this...
462
00:22:08,828 --> 00:22:12,532
thing with Nora,
and now, there isn't, and...
463
00:22:12,565 --> 00:22:14,634
You realize you just
464
00:22:14,667 --> 00:22:17,003
cried on the shoulder
of the woman you dumped
465
00:22:17,036 --> 00:22:19,071
about the woman who dumped you?
466
00:22:19,105 --> 00:22:22,074
Whoa!
Somebody just stepped in it.
467
00:22:23,376 --> 00:22:24,844
I'd like to retract,
468
00:22:24,877 --> 00:22:28,681
uh, erase or demolish
the last 30 seconds, if I may.
469
00:22:28,715 --> 00:22:30,216
No.
470
00:22:30,249 --> 00:22:32,852
It's actually kinda nice.
471
00:22:32,885 --> 00:22:34,754
I like it.
472
00:22:34,787 --> 00:22:38,725
I-I don't like it, but...
473
00:22:38,758 --> 00:22:42,562
I like hearing my weird,
old friend, Josh,
474
00:22:42,595 --> 00:22:46,566
who hasn't changed nearly
as much as he thinks he has,
475
00:22:46,599 --> 00:22:50,236
and who I wish
I got to see more of.
476
00:22:50,269 --> 00:22:52,939
Whoa!
Stay strong, Levs.
477
00:22:52,972 --> 00:22:56,042
Keep it together.
Avoid direct eye contact.
478
00:22:59,178 --> 00:23:02,381
This is the time
when I should...
479
00:23:02,415 --> 00:23:04,484
probably leave.
- Oh...
480
00:23:04,517 --> 00:23:07,854
- Yeah, yeah, I should...
I should definitely...
- Didn't see that coming,
481
00:23:07,887 --> 00:23:10,289
but I guess I should
be used to this.
- No... no...
482
00:23:10,322 --> 00:23:13,860
I just meant, we're good, right?
483
00:23:13,893 --> 00:23:15,127
Friends, check.
484
00:23:15,161 --> 00:23:18,598
Talked about my ex...
[claps] check.
485
00:23:19,966 --> 00:23:23,770
It's nice having you
not hate me.
- [chuckles]
486
00:23:23,803 --> 00:23:26,573
* Ooh, ooh, ooh
487
00:23:26,606 --> 00:23:28,741
* The fire is burning
488
00:23:28,775 --> 00:23:30,710
* No chance of returning
489
00:23:30,743 --> 00:23:33,846
* How does such
keep me lacking? *
490
00:23:35,982 --> 00:23:38,985
I'll see you.
491
00:23:40,152 --> 00:23:43,189
- Yeah.
- [chuckling]
492
00:23:44,891 --> 00:23:48,861
Good, good, but I think
we might wanna reassess.
493
00:23:50,997 --> 00:23:53,566
Uh...
494
00:23:53,600 --> 00:23:55,568
[footsteps running]
495
00:23:56,469 --> 00:23:58,871
You know what?
496
00:23:58,905 --> 00:24:01,240
[heavy breathing]
497
00:24:01,273 --> 00:24:02,441
You are so beautiful.
498
00:24:02,475 --> 00:24:05,478
[moaning]
499
00:24:07,213 --> 00:24:08,180
- Wait a second.
- What?
500
00:24:08,214 --> 00:24:09,649
- Wait.
- What?
501
00:24:09,682 --> 00:24:11,884
Is this...
Is this the worst idea ever?
502
00:24:11,918 --> 00:24:14,253
Oh, no, no, no.
No, this is the best,
503
00:24:14,286 --> 00:24:16,455
the b-best idea ever.
- Okay.
504
00:24:16,489 --> 00:24:19,492
[moaning]
505
00:24:23,563 --> 00:24:26,265
[whooshing noise]
506
00:24:26,298 --> 00:24:28,968
I've...I've never wanted
anything so much in my life.
507
00:24:29,001 --> 00:24:32,038
So, yeah.
508
00:24:34,507 --> 00:24:37,476
[blues music playing *]
509
00:24:53,359 --> 00:24:56,362
Oh, crap, crap, crap.
510
00:24:58,130 --> 00:25:01,133
[chuckles]
Just being honest,
511
00:25:01,167 --> 00:25:03,670
not my proudest moment.
512
00:25:03,703 --> 00:25:05,705
[whispering] What did you do?
513
00:25:06,939 --> 00:25:08,741
[chuckles]
514
00:25:08,775 --> 00:25:09,942
You, me, out.
515
00:25:09,976 --> 00:25:11,043
- What, now?
- Yeah, yeah.
516
00:25:11,077 --> 00:25:12,178
- Yeah, okay, yeah.
- Yeah.
517
00:25:12,211 --> 00:25:15,214
Oh, my God!
518
00:25:16,448 --> 00:25:20,052
At what point did you decide
that using my body to have sex
519
00:25:20,086 --> 00:25:23,122
with my ex is something
that just had to happen, Stu?
520
00:25:23,155 --> 00:25:26,893
Uh, probably somewhere
during the goodbyes.
521
00:25:26,926 --> 00:25:29,295
I'm sorry!
I just couldn't stop myself.
522
00:25:29,328 --> 00:25:32,031
Really?
Because you stopped me
all day long.
523
00:25:32,064 --> 00:25:33,099
[dog barking]
524
00:25:33,132 --> 00:25:35,534
And, of all the women, Stu!
525
00:25:35,568 --> 00:25:37,503
All the women that
you could've done this to...
526
00:25:37,536 --> 00:25:40,539
I love her, Josh.
527
00:25:43,309 --> 00:25:46,445
There it is.
- What?
528
00:25:46,478 --> 00:25:48,681
I-I-I have
529
00:25:48,715 --> 00:25:51,584
ever since senior year.
530
00:25:51,618 --> 00:25:53,653
We-We were all friends, yes,
531
00:25:53,686 --> 00:25:56,055
but I...
532
00:25:56,088 --> 00:25:57,790
I loved her first.
533
00:25:57,824 --> 00:26:00,059
But you never even
asked her out.
534
00:26:00,092 --> 00:26:02,762
That's because I over-think
things and then
535
00:26:02,795 --> 00:26:05,965
don't act upon them.
It's kind of my move, and
536
00:26:05,998 --> 00:26:07,533
plus, I thought she'd say no.
537
00:26:07,566 --> 00:26:10,402
But you were the one
who told me to ask her out.
538
00:26:10,436 --> 00:26:12,038
Yeah, but in all fairness,
539
00:26:12,071 --> 00:26:14,206
I thought she'd say no
to you, too.
540
00:26:14,240 --> 00:26:15,808
No offense.
541
00:26:15,842 --> 00:26:17,043
And she didn't.
542
00:26:17,076 --> 00:26:19,045
And then all of a sudden,
543
00:26:19,078 --> 00:26:21,080
you're, "Hey, Josh and Julia!"
544
00:26:21,113 --> 00:26:23,215
And then, you're engaged,
545
00:26:23,249 --> 00:26:25,484
and I'm stuck in...
546
00:26:25,517 --> 00:26:28,287
a plaid dress shirt
for eternity.
547
00:26:28,320 --> 00:26:30,389
You didn't come
to the hospital to see me.
548
00:26:30,422 --> 00:26:33,425
You were following Julia.
549
00:26:35,261 --> 00:26:37,997
When you left Ithaca,
it was the first time
550
00:26:38,030 --> 00:26:40,166
that I had her to myself.
551
00:26:40,199 --> 00:26:41,901
So, what?
This is, like, your thing, then?
552
00:26:41,934 --> 00:26:44,336
You just go around
possessing guys so you can
have sex with her?
553
00:26:44,370 --> 00:26:45,738
- No, man!
- No? No?
554
00:26:45,772 --> 00:26:48,775
No, it's so much lamer.
I-I-I...
555
00:26:50,376 --> 00:26:54,346
I wanted her to look at me
the way she used to look at you.
556
00:26:56,282 --> 00:26:57,616
Okay?
557
00:27:09,796 --> 00:27:12,264
So would I.
558
00:27:12,298 --> 00:27:14,466
Those days are gone.
559
00:27:14,500 --> 00:27:18,671
That's what I thought,
too, until last night.
560
00:27:18,705 --> 00:27:22,008
Josh, listen to me.
I have watched her for so long,
561
00:27:22,041 --> 00:27:25,511
and when I saw the way
that she looked at you,
562
00:27:25,544 --> 00:27:28,014
I knew this could be
my last chance,
563
00:27:28,047 --> 00:27:30,316
and you, you were just
gonna let it go.
564
00:27:30,349 --> 00:27:33,519
- Because you were hounding me!
- Hey, we're...
565
00:27:38,891 --> 00:27:41,928
Because you were right.
566
00:27:43,095 --> 00:27:45,898
You have no idea
what I could do to her.
567
00:27:45,932 --> 00:27:48,034
If I'm not careful...
No...
568
00:27:48,067 --> 00:27:50,669
You-You say you have a curse
569
00:27:50,703 --> 00:27:53,806
because once a month
you lose it.
570
00:27:53,840 --> 00:27:55,708
But, you're still alive.
571
00:27:55,742 --> 00:27:57,977
And if you wanted,
if you wanted,
572
00:27:58,010 --> 00:28:02,181
you could have Julia
look at you like that
573
00:28:02,214 --> 00:28:05,584
for the rest of your life.
574
00:28:05,617 --> 00:28:09,188
I would trade my curse
575
00:28:09,221 --> 00:28:12,258
for yours any day.
- No.
576
00:28:14,360 --> 00:28:17,864
You say you love her,
but look what you did.
577
00:28:17,897 --> 00:28:19,698
Now, I...
578
00:28:19,732 --> 00:28:21,734
I either bring her in closer,
579
00:28:21,768 --> 00:28:25,537
or I break her heart.
580
00:28:25,571 --> 00:28:28,374
Either way, I destroy her.
581
00:28:28,407 --> 00:28:31,443
**
582
00:28:33,612 --> 00:28:35,314
[cars honking in distance]
583
00:28:37,984 --> 00:28:40,186
[laughing]
584
00:28:40,219 --> 00:28:43,189
[moaning]
585
00:28:43,222 --> 00:28:44,623
[squishing]
586
00:28:44,656 --> 00:28:47,626
Now, which one
587
00:28:47,659 --> 00:28:51,730
goes first?
588
00:28:51,764 --> 00:28:53,632
Ah!
Mm-mm, no.
589
00:28:53,665 --> 00:28:55,134
Why do you think
I brought two of them?
590
00:28:55,167 --> 00:28:57,669
Each one gives a little,
everyone goes home happy.
591
00:28:57,703 --> 00:28:59,638
Okay?
- Why are you still talking?
592
00:28:59,671 --> 00:29:02,441
- Shh!
- You're right.
593
00:29:02,474 --> 00:29:03,843
[giggling]
594
00:29:03,876 --> 00:29:06,645
Let's just stick
to the good stuff.
595
00:29:06,678 --> 00:29:09,681
[moaning]
596
00:29:20,927 --> 00:29:22,829
Oh, Holly...
597
00:29:22,862 --> 00:29:24,897
Um, you're bleeding.
598
00:29:24,931 --> 00:29:26,598
No, I'm not.
599
00:29:26,632 --> 00:29:30,169
Okay, um, we have to go.
600
00:29:30,202 --> 00:29:32,704
- Hey, hey...
- No!
601
00:29:32,738 --> 00:29:34,406
Everything's fine.
You're having the time
of your life.
602
00:29:34,440 --> 00:29:36,475
[whimpering]
There's so much blood.
603
00:29:36,508 --> 00:29:38,344
Please, let us go.
We're not gonna say anything.
604
00:29:38,377 --> 00:29:41,380
Help!
[overlapping shouting]
605
00:29:42,348 --> 00:29:43,883
Somebody help me!
606
00:29:43,916 --> 00:29:46,518
[bones cracking]
607
00:29:50,356 --> 00:29:53,792
[slurping, dripping]
608
00:29:53,826 --> 00:29:56,395
Five second rule.
609
00:30:00,599 --> 00:30:03,635
[gunfire in distance]
610
00:30:09,976 --> 00:30:13,012
[muttering in French]
611
00:30:21,253 --> 00:30:24,190
[groaning]
612
00:30:33,699 --> 00:30:36,702
[vehicle driving by]
613
00:30:40,839 --> 00:30:43,842
Please, don't let me die.
614
00:30:48,514 --> 00:30:51,483
[slurping]
615
00:30:53,252 --> 00:30:56,222
[speaking French]
616
00:31:02,828 --> 00:31:05,797
You don't wanna die?
617
00:31:05,831 --> 00:31:07,666
Well, you never will.
618
00:31:07,699 --> 00:31:08,734
[screaming]
619
00:31:08,767 --> 00:31:10,169
[speaking French]
620
00:31:11,503 --> 00:31:12,871
[man] Get the MPs!
621
00:31:14,273 --> 00:31:16,442
**
622
00:31:18,177 --> 00:31:21,213
[overlapping shouting]
[growling]
623
00:31:55,647 --> 00:31:58,150
Hello?
624
00:31:58,184 --> 00:32:00,619
Zoe?
625
00:32:00,652 --> 00:32:03,755
Zoe!
- Had to start without you.
626
00:32:03,789 --> 00:32:05,657
What are you doing here?
627
00:32:05,691 --> 00:32:06,993
Where's the group?
628
00:32:07,026 --> 00:32:08,794
How did you find out
about this place?
629
00:32:08,827 --> 00:32:10,963
You still think
you can keep things from me,
630
00:32:10,997 --> 00:32:14,333
especially something this good?
- What happened?
631
00:32:14,366 --> 00:32:15,901
Where is everyone?
632
00:32:15,934 --> 00:32:18,937
Gone, like they should be.
633
00:32:20,106 --> 00:32:23,075
Oh, right.
Not everyone.
634
00:32:23,109 --> 00:32:26,012
Sally.
Why?
635
00:32:26,045 --> 00:32:29,115
You killed all of them!
636
00:32:30,782 --> 00:32:33,619
- How could you?
- How could I not?
637
00:32:33,652 --> 00:32:35,187
Talk about one-stop shopping.
638
00:32:35,221 --> 00:32:37,623
Five minutes, and I filled
my quota for the week.
639
00:32:37,656 --> 00:32:39,258
They were trying to get better!
640
00:32:39,291 --> 00:32:42,794
- What are you talking about?
- No one gets better.
641
00:32:42,828 --> 00:32:45,531
Don't you know that by now?
Sally!
642
00:32:45,564 --> 00:32:47,966
Sometimes, I feel like
you don't listen,
643
00:32:48,000 --> 00:32:50,236
and that hurts.
644
00:32:50,269 --> 00:32:52,738
- Zoe, I'm so sorry.
- Stop it!
645
00:32:52,771 --> 00:32:54,140
Sally, this is all your fault!
646
00:32:54,173 --> 00:32:57,543
- Give me a little credit.
- Oh, God.
647
00:32:57,576 --> 00:33:00,679
I am done!
I don't care what you do to me.
648
00:33:00,712 --> 00:33:02,681
I am never gonna be like you.
649
00:33:02,714 --> 00:33:04,016
[chuckling]
650
00:33:04,050 --> 00:33:07,619
It's cute when you act
like you have a choice.
651
00:33:07,653 --> 00:33:09,721
The only path you take
652
00:33:09,755 --> 00:33:12,524
is the one I choose for you.
653
00:33:14,693 --> 00:33:15,961
Zoe, I...
654
00:33:15,994 --> 00:33:18,964
You stay the hell away from me!
655
00:33:18,997 --> 00:33:21,667
**
656
00:33:22,801 --> 00:33:25,804
**
657
00:33:36,348 --> 00:33:37,916
Come back to bed.
658
00:33:37,949 --> 00:33:40,919
I don't think
that's a good idea.
659
00:33:42,688 --> 00:33:44,323
And if you wanna
throw something at me,
660
00:33:44,356 --> 00:33:46,058
I won't even duck.
661
00:33:46,092 --> 00:33:47,893
[scoffs]
662
00:33:49,728 --> 00:33:51,697
Scoot over.
663
00:33:51,730 --> 00:33:53,765
What?
664
00:33:56,935 --> 00:33:59,538
[sighing]
665
00:33:59,571 --> 00:34:01,240
What are you doing?
666
00:34:01,273 --> 00:34:02,774
Going back to sleep.
667
00:34:02,808 --> 00:34:05,010
Yeah, I can see that, but why?
668
00:34:05,043 --> 00:34:07,246
Because I'm tired.
669
00:34:07,279 --> 00:34:09,948
Mm, you're warm.
670
00:34:11,517 --> 00:34:14,720
And since you're more
screwed up than I am,
671
00:34:14,753 --> 00:34:16,888
what are you gonna do...
672
00:34:16,922 --> 00:34:19,591
judge me?
673
00:34:19,625 --> 00:34:22,594
**
674
00:34:47,519 --> 00:34:50,522
[birds chirping]
675
00:34:58,264 --> 00:35:00,132
[gasps]
676
00:35:00,166 --> 00:35:03,135
[panting]
677
00:35:07,706 --> 00:35:10,542
Congratulations.
678
00:35:14,313 --> 00:35:16,114
For what?
679
00:35:17,183 --> 00:35:18,417
You...
680
00:35:18,450 --> 00:35:22,854
are the lone survivor of
Casualty Clearing Station 54.
681
00:35:22,888 --> 00:35:25,123
What did you do to me?
682
00:35:28,126 --> 00:35:30,762
I used them.
683
00:35:30,796 --> 00:35:33,799
I used them to make us better.
684
00:35:39,671 --> 00:35:42,140
Oh, and Henry,
685
00:35:44,910 --> 00:35:47,346
[struggling]
686
00:35:47,379 --> 00:35:49,548
I saved you some.
687
00:35:52,384 --> 00:35:53,385
What are you talking about?
688
00:35:53,419 --> 00:35:54,453
Come, now.
689
00:35:54,486 --> 00:35:57,523
You said that you wanted
to know what it was like.
690
00:35:57,556 --> 00:36:00,158
You went to sleep weak,
and you woke up strong.
691
00:36:00,192 --> 00:36:03,195
Now, it's gonna take
some getting used to.
692
00:36:05,364 --> 00:36:08,033
[whispering]
What do you want me to do?
693
00:36:08,066 --> 00:36:10,636
Henry...
694
00:36:10,669 --> 00:36:12,938
He's wounded,
and he's suffering,
695
00:36:12,971 --> 00:36:15,974
and he's going to die anyway.
696
00:36:18,444 --> 00:36:21,447
Just this once.
[crows cawing]
697
00:36:25,984 --> 00:36:29,120
I told you I can't kill men.
698
00:36:30,088 --> 00:36:32,258
I know.
699
00:36:33,525 --> 00:36:36,528
But, that was before you met me.
700
00:36:55,347 --> 00:36:58,317
[suspenseful music plays *]
701
00:37:16,835 --> 00:37:19,738
So, this is what it's like being
part of a well-oiled machine.
702
00:37:19,771 --> 00:37:20,872
Suren must be happy.
703
00:37:20,906 --> 00:37:23,074
I have my own reasons.
704
00:37:23,108 --> 00:37:24,810
You did all this for me.
705
00:37:24,843 --> 00:37:27,479
You haven't eaten.
You must be starving!
706
00:37:27,513 --> 00:37:29,815
- Let's get some brekkie.
- You do whatever you want.
I'm out.
707
00:37:29,848 --> 00:37:32,150
Come on, this is the best
I've felt in decades.
708
00:37:32,183 --> 00:37:34,553
It'll be like old times.
709
00:37:36,922 --> 00:37:38,657
Hey, I'm Josh.
710
00:37:38,690 --> 00:37:40,726
We met yesterday.
711
00:37:40,759 --> 00:37:42,594
Thanks for the invite.
712
00:37:44,763 --> 00:37:46,732
You're Henry.
713
00:37:46,765 --> 00:37:48,767
You look so much better.
714
00:37:52,137 --> 00:37:54,840
Catch you later, Aidan.
715
00:37:58,944 --> 00:38:02,147
Only one thing would
make him heal that fast.
716
00:38:02,180 --> 00:38:04,483
What happened in there?
717
00:38:10,489 --> 00:38:13,459
**
718
00:38:15,260 --> 00:38:18,196
[panting]
719
00:38:18,229 --> 00:38:21,166
No, please, no.
Okay, you can do this.
720
00:38:21,199 --> 00:38:23,669
Cleansing breaths.
721
00:38:27,573 --> 00:38:29,508
Nick.
722
00:38:29,541 --> 00:38:30,909
Nick, you shouldn't
be here right now.
723
00:38:30,942 --> 00:38:32,010
Zoe told me what happened.
724
00:38:32,043 --> 00:38:34,212
I didn't know that
he was gonna kill them, Nick!
725
00:38:34,245 --> 00:38:37,115
- Who would kill them?
- The Reaper!
726
00:38:37,148 --> 00:38:40,452
Look, either you help me salt
us in, or you get out of here.
727
00:38:40,486 --> 00:38:41,653
- It's okay.
- You need to get out!
728
00:38:41,687 --> 00:38:43,822
It's okay.
We're gonna get you help.
729
00:38:43,855 --> 00:38:45,724
And then, you are never
gonna do this again.
730
00:38:45,757 --> 00:38:47,459
I didn't do anything!
731
00:38:47,493 --> 00:38:49,160
I didn't do anything!
It was him!
732
00:38:49,194 --> 00:38:51,062
Sally!
733
00:38:51,096 --> 00:38:54,032
There is no Reaper.
734
00:38:54,065 --> 00:38:57,068
**
735
00:38:59,871 --> 00:39:02,374
I know I screwed up,
but I never brought it here.
736
00:39:02,408 --> 00:39:03,675
He didn't have anyplace to go.
737
00:39:03,709 --> 00:39:05,744
You know how many places I've
got where there's no pretense?
738
00:39:05,777 --> 00:39:08,146
Where just being
isn't exhausting?
739
00:39:08,179 --> 00:39:10,949
One.
This house, with you and Sally.
740
00:39:10,982 --> 00:39:12,884
I've almost earned
my freedom once and for all,
741
00:39:12,918 --> 00:39:14,319
but I told you
that it was gonna get messy.
742
00:39:14,352 --> 00:39:15,353
No, no, no, no.
743
00:39:15,387 --> 00:39:16,922
There's messy,
and then there's this.
744
00:39:16,955 --> 00:39:18,356
This is never going
to happen again.
745
00:39:18,390 --> 00:39:19,925
We're gonna get it back
to the way it was.
746
00:39:19,958 --> 00:39:21,059
Don't worry about it.
747
00:39:21,092 --> 00:39:24,996
- He's right behind you.
- No, there is nobody else here.
748
00:39:25,030 --> 00:39:26,331
- He's right behind...
- It's gonna be all right.
749
00:39:26,364 --> 00:39:28,434
- [screaming]
- Let go of him!
750
00:39:28,467 --> 00:39:30,101
He didn't do anything!
751
00:39:30,135 --> 00:39:33,539
He thinks he can have a human,
flaunt it in our face?
752
00:39:33,572 --> 00:39:34,740
Please, don't do this.
753
00:39:34,773 --> 00:39:36,475
Stop it!
Stop!
754
00:39:36,508 --> 00:39:39,478
I'm not gonna do this.
I'm never gonna be like you.
755
00:39:39,511 --> 00:39:40,946
[chuckling]
756
00:39:40,979 --> 00:39:44,082
Don't you get it, Sally?
757
00:39:44,115 --> 00:39:46,117
You are me.
758
00:39:46,852 --> 00:39:48,353
Here's how it goes.
759
00:39:48,386 --> 00:39:50,288
Usually, a ghost is around
760
00:39:50,321 --> 00:39:53,024
just long enough
to have a little fun.
761
00:39:53,058 --> 00:39:56,061
But the longer a ghost circles
the drain, crazier the ghost.
762
00:39:56,094 --> 00:39:58,530
What do you want?!
763
00:39:58,564 --> 00:39:59,731
[screaming]
764
00:39:59,765 --> 00:40:01,433
- I'm unbalanced?
- Yes!
765
00:40:01,467 --> 00:40:04,102
You're the one who passed up
your door, and you possess!
766
00:40:04,135 --> 00:40:06,872
I don't need your help!
You're crazy!
767
00:40:06,905 --> 00:40:09,808
[grunting]
768
00:40:09,841 --> 00:40:10,776
Who are you?
769
00:40:10,809 --> 00:40:12,611
[distorted]
You know exactly who I am.
770
00:40:12,644 --> 00:40:15,747
Sally!
There is no Reaper.
771
00:40:17,483 --> 00:40:20,486
[grunting]
772
00:40:20,519 --> 00:40:23,054
You are an interesting case,
Sally Malik.
773
00:40:23,088 --> 00:40:25,791
- What do you mean?
- You're...
774
00:40:25,824 --> 00:40:27,125
special.
775
00:40:27,158 --> 00:40:30,095
You really think so?
776
00:40:34,032 --> 00:40:35,266
Sally.
777
00:40:36,367 --> 00:40:37,903
Sally!
778
00:40:37,936 --> 00:40:40,071
Sally, Sally.
Let him go.
779
00:40:40,105 --> 00:40:41,439
You don't wanna do this, Sally.
780
00:40:41,473 --> 00:40:43,441
I think I do.
781
00:40:43,475 --> 00:40:45,243
Oh, and, boys,
782
00:40:45,276 --> 00:40:48,514
Sally isn't here anymore.
783
00:40:48,547 --> 00:40:50,048
[screaming]
784
00:40:54,853 --> 00:40:56,655
What did you do?
785
00:40:56,688 --> 00:40:59,024
He had to go.
786
00:40:59,057 --> 00:41:00,225
They all did.
787
00:41:00,258 --> 00:41:02,093
You don't get to decide that.
788
00:41:02,127 --> 00:41:04,195
Somebody has to.
789
00:41:04,229 --> 00:41:08,500
Somebody has to tell them that
they don't belong here anymore,
790
00:41:08,534 --> 00:41:11,002
that it's time
to stop holding on.
791
00:41:11,036 --> 00:41:13,839
Sally, you belong here with us.
792
00:41:13,872 --> 00:41:16,708
[deep voice]
Oh, that's so sweet.
793
00:41:16,742 --> 00:41:19,477
You sound just like Nick.
794
00:41:19,511 --> 00:41:22,514
Is that how you want
to be treated?
795
00:41:22,548 --> 00:41:25,483
[screaming]
796
00:41:32,791 --> 00:41:35,661
Aidan!
She's not kidding around, man!
797
00:41:37,062 --> 00:41:38,363
[grunting]
798
00:41:43,268 --> 00:41:46,271
**
799
00:42:12,330 --> 00:42:13,498
[softly]
What's going on?
800
00:42:13,531 --> 00:42:16,534
We're not sure yet.
801
00:42:16,568 --> 00:42:18,570
Are-Are you, are you okay?
802
00:42:18,604 --> 00:42:21,573
I think...
[panting]
803
00:42:21,607 --> 00:42:24,976
I can't...
804
00:42:25,010 --> 00:42:27,545
Can you, um...
- Yeah.
805
00:42:27,579 --> 00:42:29,080
Of course.
- No, no.
806
00:42:29,114 --> 00:42:32,050
- What?
- Uh-uh, mm-mm.
807
00:42:32,083 --> 00:42:35,020
Guys, let me out.
808
00:42:35,053 --> 00:42:37,122
Guys, come on.
809
00:42:37,155 --> 00:42:39,725
[deep voice] I said let me
the hell out of here!
810
00:42:40,892 --> 00:42:43,929
**
54710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.