Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:02,936
- Previously, on Being Human...
2
00:00:02,970 --> 00:00:04,205
- Josh?
- Julia.
3
00:00:04,238 --> 00:00:05,239
- Julia the fiancée?
4
00:00:05,273 --> 00:00:07,141
- You ran away!
5
00:00:07,175 --> 00:00:09,977
- Believe me when I say
it was for the best.
6
00:00:10,010 --> 00:00:13,881
- Our relationship began because
you wanted to feel more human.
7
00:00:13,914 --> 00:00:15,015
I don't think I do.
8
00:00:15,049 --> 00:00:16,217
- So you'd give up on us?
9
00:00:16,250 --> 00:00:18,219
- Aidan, I need my blood.
10
00:00:18,252 --> 00:00:21,089
- The orphans.
Your recommendation?
11
00:00:21,122 --> 00:00:22,890
- Mercy.
12
00:00:22,923 --> 00:00:23,724
- No, they'll be culled.
13
00:00:23,757 --> 00:00:25,893
- I've been
seeing things lately,
14
00:00:25,926 --> 00:00:28,862
something dark that
I let loose in my world.
15
00:00:28,896 --> 00:00:31,031
Reaper.
- There's an order.
16
00:00:31,065 --> 00:00:34,102
I come to those that create
imbalance in that order,
17
00:00:34,135 --> 00:00:35,703
and I get rid of them.
18
00:00:35,736 --> 00:00:36,770
- And now you're
here for me.
19
00:00:36,804 --> 00:00:39,607
- I have to take someone.
Make your arrangements.
20
00:00:39,640 --> 00:00:40,974
- Goodbye.
21
00:00:43,911 --> 00:00:45,879
(Birds chirping)
22
00:00:45,913 --> 00:00:48,015
(Rumbling, clinking)
23
00:00:48,048 --> 00:00:49,217
(Sighing)
24
00:00:49,250 --> 00:00:51,952
Stop shaking, Sally.
Come on, let up!
25
00:00:51,985 --> 00:00:54,054
(Sighing)
26
00:00:54,088 --> 00:00:57,024
He's not coming for you, OK?
27
00:00:57,057 --> 00:00:59,127
Ocean breezes...
28
00:00:59,160 --> 00:01:00,661
(Sighing)
29
00:01:00,694 --> 00:01:01,862
...Cabo...
30
00:01:01,895 --> 00:01:03,231
Phew!
31
00:01:03,264 --> 00:01:06,667
* Girls in white dresses *
32
00:01:07,768 --> 00:01:09,036
Oh crap!
33
00:01:09,069 --> 00:01:12,240
- (Aidan): Even in the most
hopeless battle,
34
00:01:12,273 --> 00:01:15,209
there is a moment
when the tide can turn.
35
00:01:15,243 --> 00:01:17,945
The supplies make it through.
36
00:01:17,978 --> 00:01:21,014
Reinforcements crest the hill.
37
00:01:22,316 --> 00:01:24,352
(Sighing)
38
00:01:35,196 --> 00:01:36,564
(Sighing)
39
00:01:37,665 --> 00:01:39,933
- This could seriously
take me a year to clean up.
40
00:01:39,967 --> 00:01:42,270
- Where there was
no possibility of rescue...
41
00:01:42,303 --> 00:01:43,304
(Whooshing)
42
00:01:43,337 --> 00:01:45,139
...a way presents itself.
43
00:01:47,040 --> 00:01:48,709
(Gasps)
44
00:01:50,144 --> 00:01:52,112
- What is wrong with you?
45
00:01:52,146 --> 00:01:54,215
Do you have any idea
what it's like
46
00:01:54,248 --> 00:01:56,384
to make peace with
being annihilated,
47
00:01:56,417 --> 00:01:59,019
ready to kick it
and then have to wait?
48
00:01:59,052 --> 00:02:00,354
What's it been?
Like, a week?
49
00:02:00,388 --> 00:02:03,824
I feel like I'm an inmate
on supernatural death row!
50
00:02:03,857 --> 00:02:05,893
- I gotta say
I am not overflowing
51
00:02:05,926 --> 00:02:07,161
with sympathy for you.
52
00:02:07,861 --> 00:02:08,896
- So this is
what you do?
53
00:02:08,929 --> 00:02:11,732
You radically mind-screw
ghosts before you reap them?
54
00:02:11,765 --> 00:02:12,966
Classy.
55
00:02:14,602 --> 00:02:16,136
- I found a
loophole for you.
56
00:02:16,170 --> 00:02:18,272
There's one way
you can stay.
57
00:02:18,306 --> 00:02:20,941
- Does it involve me
spending eternity
58
00:02:20,974 --> 00:02:23,844
pushing a boulder up
a mountain or something?
59
00:02:23,877 --> 00:02:26,280
- What would you say
to an afterlife
60
00:02:26,314 --> 00:02:30,384
of constant travel and
excitement, meeting new ghosts?
61
00:02:30,418 --> 00:02:32,753
- I've won a
Carnival cruise?
62
00:02:32,786 --> 00:02:34,154
- You could take my job,
63
00:02:34,188 --> 00:02:36,056
be Reaper.
64
00:02:37,891 --> 00:02:41,862
It's either that,
or I shred you.
65
00:02:44,865 --> 00:02:47,801
I'll come for
your answer tonight.
66
00:02:47,835 --> 00:02:51,472
- (Aidan): But when help finally
arrives, is it for you...
67
00:02:51,505 --> 00:02:52,473
(Breathing heavily)
68
00:02:52,506 --> 00:02:54,242
...or the enemy?
69
00:03:12,993 --> 00:03:15,296
- OK, Joshie,
the fixer is here.
70
00:03:15,329 --> 00:03:17,130
- What?
71
00:03:17,164 --> 00:03:18,198
Em?
72
00:03:19,300 --> 00:03:20,801
No, no!
73
00:03:20,834 --> 00:03:21,902
- Aidan called me.
74
00:03:21,935 --> 00:03:23,871
He told me how
Nora dumped you
75
00:03:23,904 --> 00:03:25,539
and you've been
calling in sick at work
76
00:03:25,573 --> 00:03:28,542
and you've been holed up in
your room like a wounded animal.
77
00:03:28,576 --> 00:03:31,845
God, it actually smells
like doghouse in here!
78
00:03:31,879 --> 00:03:33,314
- It does?
79
00:03:33,347 --> 00:03:35,816
- When was the last
time you showered?
80
00:03:35,849 --> 00:03:36,817
- Uh, what day is it?
81
00:03:36,850 --> 00:03:38,852
(Scoffing)
82
00:03:38,886 --> 00:03:40,488
- Am I gonna see balls?
83
00:03:43,991 --> 00:03:45,826
Oh!
84
00:03:47,961 --> 00:03:49,330
- I'm so glad
you're here,
85
00:03:49,363 --> 00:03:51,799
my beautiful
baby sister.
86
00:03:51,832 --> 00:03:53,567
I need someone who
is required to love me.
87
00:03:53,601 --> 00:03:54,568
(Emily laughing)
88
00:03:54,602 --> 00:03:56,537
- Holy mother!
89
00:03:56,570 --> 00:03:59,307
You are way worse off
than I thought.
90
00:03:59,340 --> 00:04:00,808
(Sighing)
91
00:04:02,242 --> 00:04:03,877
- The Reaper shreds ghosts
92
00:04:03,911 --> 00:04:05,979
who have thrown
the system out of whack.
93
00:04:06,013 --> 00:04:07,848
And if I don't
take over his job,
94
00:04:07,881 --> 00:04:09,383
he's gonna shred me.
95
00:04:09,417 --> 00:04:14,855
- OK, so, uh, first the Reaper
is a black fog that menaces you.
96
00:04:14,888 --> 00:04:17,257
Then he materializes
to save you, shreds Danny,
97
00:04:17,291 --> 00:04:19,560
but then he says he's
gonna kill you anyway.
98
00:04:19,593 --> 00:04:21,429
And now he offers
you his job.
99
00:04:23,030 --> 00:04:25,566
- You can take the sarcasm
out of your voice,
100
00:04:25,599 --> 00:04:27,901
but yeah,
that's basically it.
101
00:04:27,935 --> 00:04:30,103
- I think that this
Reaper is a poltergeist
102
00:04:30,137 --> 00:04:32,873
with limited social skills
who's messing with you.
103
00:04:32,906 --> 00:04:37,478
- I saw him rip Danny
to confetti in front of me.
104
00:04:37,511 --> 00:04:39,480
This ghost is a reaper.
105
00:04:39,513 --> 00:04:41,482
(Sighing)
106
00:04:41,515 --> 00:04:42,483
You have to
believe me.
107
00:04:42,516 --> 00:04:45,018
- OK. I'm sorry. I...
108
00:04:45,052 --> 00:04:47,154
- Josh doesn't know
any of this.
109
00:04:47,187 --> 00:04:48,556
- So after your shift,
110
00:04:48,589 --> 00:04:51,359
we will go out and
get properly obliterated.
111
00:04:51,392 --> 00:04:53,894
We'll cry it out,
drink it out, throw it up.
112
00:04:55,262 --> 00:04:56,063
You wanna come?
113
00:04:56,096 --> 00:04:57,898
- I do.
114
00:04:57,931 --> 00:04:58,966
- No.
115
00:04:58,999 --> 00:04:59,933
- Uh...
116
00:05:03,971 --> 00:05:05,906
(Aidan and Emily laughing)
117
00:05:05,939 --> 00:05:08,642
- No, this is brother-sister
happy hour, OK?
118
00:05:08,676 --> 00:05:10,578
We're gonna hang.
119
00:05:10,611 --> 00:05:13,246
- I can't anyway,
Emily, but thank you.
120
00:05:13,280 --> 00:05:14,548
- You have classes,
don't you?
121
00:05:14,582 --> 00:05:17,284
- At this point,
it's statistically impossible
122
00:05:17,317 --> 00:05:19,620
for me to pass,
plus I've got friends to see.
123
00:05:19,653 --> 00:05:21,288
Bye, Aidan.
124
00:05:21,321 --> 00:05:22,556
(Sighing)
125
00:05:25,659 --> 00:05:27,395
- You think
that I can do this,
126
00:05:27,428 --> 00:05:29,630
kill other ghosts
just to save myself?
127
00:05:29,663 --> 00:05:31,499
- I can't answer that for you.
128
00:05:31,532 --> 00:05:33,233
- Really? 'Cause no offense,
129
00:05:33,266 --> 00:05:36,370
you seem like the go-to guy
for this kind of thing.
130
00:05:37,571 --> 00:05:39,373
- Every monster
131
00:05:39,407 --> 00:05:42,342
has his or her own
threshold for violence.
132
00:05:43,944 --> 00:05:45,479
But I'll tell
you one thing.
133
00:05:45,513 --> 00:05:47,314
If I was gonna kill anyone,
it'd be the Reaper.
134
00:05:47,347 --> 00:05:50,250
He wants to wipe you out,
you take him down first.
135
00:05:52,285 --> 00:05:54,522
- Holy crap!
136
00:05:54,555 --> 00:05:55,889
OK.
137
00:05:56,957 --> 00:05:58,291
Yeah.
138
00:05:58,325 --> 00:06:01,128
I never even considered
that scenario.
139
00:06:04,532 --> 00:06:06,534
(Car honking)
140
00:06:16,076 --> 00:06:17,478
(Man on CB, indistinct)
141
00:06:20,113 --> 00:06:24,217
- The police found
2 bodies, exsanguinated,
142
00:06:24,251 --> 00:06:28,121
with a constellation
of puncture wounds.
143
00:06:30,591 --> 00:06:33,494
That's from one of
the fringe blood dens.
144
00:06:33,527 --> 00:06:34,928
- I'm already on it.
145
00:06:34,962 --> 00:06:38,131
- These orphans should've
been dust weeks ago.
146
00:06:38,165 --> 00:06:39,933
- Wilson was Bishop's
top man on the force.
147
00:06:39,967 --> 00:06:41,802
He is doing
an exemplary job
148
00:06:41,835 --> 00:06:44,004
of taking over Cecilia's
responsibilities.
149
00:06:44,037 --> 00:06:45,806
- Let's hope
it continues
150
00:06:45,839 --> 00:06:48,509
and you don't end up
stranded in the forest
151
00:06:48,542 --> 00:06:50,878
with both your arms
broken like Cecilia.
152
00:06:52,580 --> 00:06:53,914
- I'm sorry for your loss.
153
00:07:11,499 --> 00:07:14,034
- You're very charming
when you want to be.
154
00:07:16,670 --> 00:07:18,305
- Mother called.
155
00:07:19,473 --> 00:07:22,342
She's planning
another trip to Boston,
156
00:07:22,375 --> 00:07:24,612
see how the city's
been cleaned up.
157
00:07:28,448 --> 00:07:30,851
I told her we executed
all the orphans.
158
00:07:30,884 --> 00:07:33,487
- You said what?
You lied to her?
159
00:07:33,521 --> 00:07:35,656
- What else was
I suppose to say?
160
00:07:35,689 --> 00:07:38,692
That we didn't carry out
a decree issued months ago
161
00:07:38,726 --> 00:07:41,595
because you were out
cleaning up after your wolf?
162
00:07:41,629 --> 00:07:45,365
We need a plan and
we need to stake every one
163
00:07:45,398 --> 00:07:48,736
of those squalling,
little bastards today.
164
00:07:52,673 --> 00:07:54,742
Please don't tell me
you're having 2nd thoughts.
165
00:07:54,775 --> 00:07:55,776
- No, no, no...
166
00:07:55,809 --> 00:07:56,844
(Sighing)
167
00:07:56,877 --> 00:07:58,879
- I need you.
168
00:07:58,912 --> 00:08:00,881
(Sighing)
169
00:08:07,788 --> 00:08:09,790
(Dog barking in distance)
170
00:08:14,494 --> 00:08:15,796
(Knocking)
171
00:08:19,633 --> 00:08:20,467
- Hey.
172
00:08:20,500 --> 00:08:21,602
- Hey.
173
00:08:21,635 --> 00:08:22,570
(Sniffs)
174
00:08:22,603 --> 00:08:25,806
- Um, I'm looking for Henry.
175
00:08:25,839 --> 00:08:27,541
(Sniffs)
176
00:08:27,575 --> 00:08:28,876
- 50 bucks to get in.
177
00:08:28,909 --> 00:08:30,644
- What?
178
00:08:30,678 --> 00:08:33,847
- 50 bucks gets you an official
invite to cross the threshold.
179
00:08:33,881 --> 00:08:36,083
- I, the human owner,
will invite you,
180
00:08:36,116 --> 00:08:38,919
unless you wanna get crispy.
181
00:08:38,952 --> 00:08:40,788
- OK, you know what I am.
182
00:08:40,821 --> 00:08:42,656
- You're awful pale.
183
00:08:42,690 --> 00:08:45,626
Henry don't have any other
kind of friends, so yeah.
184
00:08:45,659 --> 00:08:46,393
- Aidan!
185
00:08:46,426 --> 00:08:48,862
I'll come out.
186
00:08:48,896 --> 00:08:52,700
What, you trying to die today?
He's my oldest friend.
187
00:08:54,534 --> 00:08:56,737
(Bell tolling in distance)
188
00:08:59,573 --> 00:09:01,942
Where have you been?
I thought you abandoned us.
189
00:09:01,975 --> 00:09:03,410
- Suren's on the warpath.
190
00:09:03,443 --> 00:09:04,812
Mother's coming
back to Boston
191
00:09:04,845 --> 00:09:06,847
to check that all the
orphans have been culled.
192
00:09:06,880 --> 00:09:09,516
Suren and I have to hunt down
every last one of you.
193
00:09:09,549 --> 00:09:11,118
- Suren knows about me,
that I'm back?
194
00:09:11,151 --> 00:09:12,720
- Of course not.
Are you kidding?
195
00:09:12,753 --> 00:09:14,588
You'd be dust already.
196
00:09:14,622 --> 00:09:16,256
- You said you'd make
this right for me.
197
00:09:16,289 --> 00:09:18,792
- I am. Put the word out,
get all the orphans you can
198
00:09:18,826 --> 00:09:19,827
to meet here tonight.
199
00:09:19,860 --> 00:09:22,796
Everyone who makes it here
will live, the others...
200
00:09:22,830 --> 00:09:24,665
it'll be a massacre.
201
00:09:26,233 --> 00:09:27,668
(Sighing)
202
00:09:27,701 --> 00:09:29,436
I think I found
a way to save you.
203
00:09:30,437 --> 00:09:31,772
- All of us?
204
00:09:31,805 --> 00:09:32,773
- Yes.
205
00:09:37,711 --> 00:09:39,780
- OK, I'll get them here.
206
00:09:41,749 --> 00:09:43,651
What's the plan?
207
00:09:47,855 --> 00:09:50,090
(Siren in distance)
208
00:09:50,123 --> 00:09:51,725
(Women talking, indistinct)
209
00:09:51,759 --> 00:09:54,628
(* '50s rock and roll)
210
00:09:55,462 --> 00:09:57,164
- Hey.
211
00:09:57,197 --> 00:09:58,832
- You're 2 hours early.
- Yeah, I know.
212
00:09:58,866 --> 00:10:00,901
- Thought you were
at the hospital.
213
00:10:00,934 --> 00:10:03,937
- I was. I was, but it
turns out that the place
214
00:10:03,971 --> 00:10:07,207
where I met, wooed and
was first intimate with Nora
215
00:10:07,240 --> 00:10:10,944
is just a huge reminder of
her and how I screwed up.
216
00:10:10,978 --> 00:10:13,647
So there might as well
just be a mural of her face
217
00:10:13,681 --> 00:10:15,148
painted along
the hallways.
218
00:10:18,952 --> 00:10:20,921
Are we under surveillance?
219
00:10:20,954 --> 00:10:22,055
- Um...
220
00:10:25,926 --> 00:10:27,560
- Hi, there.
221
00:10:27,594 --> 00:10:29,763
- Oh my god! Unbelievable!
You're trying to parent trap us?
222
00:10:29,797 --> 00:10:31,799
- Are you kidding me?
223
00:10:31,832 --> 00:10:35,035
All I had planned was a pleasant
day of getting crap-faced twice.
224
00:10:35,068 --> 00:10:38,471
Yes, once with Julia
and once with you.
225
00:10:38,505 --> 00:10:40,007
- Thank you
for making sure
226
00:10:40,040 --> 00:10:41,174
that Emily didn't have
to day-drink alone.
227
00:10:41,208 --> 00:10:44,044
I can take it from here.
I'll take the next shift.
228
00:10:44,077 --> 00:10:47,114
- Actually, you're
the one interrupting.
229
00:10:47,147 --> 00:10:49,950
I was having drinks
with my friend.
230
00:10:49,983 --> 00:10:51,618
- Who's my sister!
231
00:10:51,651 --> 00:10:53,486
- OK, no more
pissing contests.
232
00:10:53,520 --> 00:10:54,955
You're murdering my buzz.
233
00:10:54,988 --> 00:10:57,958
- Excuse me! Can I get
a shot of tequila, please?
234
00:10:57,991 --> 00:10:59,026
For me and my friend.
235
00:10:59,059 --> 00:11:00,994
- Two shots...
236
00:11:01,028 --> 00:11:02,495
just for this guy.
237
00:11:02,529 --> 00:11:05,032
- OK, wait. The last time
I saw you do shots,
238
00:11:05,065 --> 00:11:06,066
you broke out in hives.
239
00:11:06,099 --> 00:11:09,036
- Let's hive it up.
Bring it.
240
00:11:11,171 --> 00:11:13,573
- Yeah, she's
really hot.
241
00:11:13,606 --> 00:11:14,875
(Laughing)
242
00:11:14,908 --> 00:11:17,044
Yeah, you
gotta meet her.
243
00:11:17,077 --> 00:11:17,978
- Wait up.
244
00:11:18,011 --> 00:11:19,479
(Boys talking, indistinct)
245
00:11:19,512 --> 00:11:20,881
(Whooshing)
246
00:11:20,914 --> 00:11:22,783
- Tell me you at least go
in there once in a while
247
00:11:22,816 --> 00:11:25,485
and make omelettes
dance through the air.
248
00:11:25,518 --> 00:11:27,054
- Sally.
249
00:11:27,087 --> 00:11:28,889
- How are ya?
250
00:11:28,922 --> 00:11:29,890
(Sighing)
251
00:11:29,923 --> 00:11:30,991
- Stressed about Dylan.
252
00:11:31,024 --> 00:11:33,626
- What you did
was save me.
253
00:11:36,163 --> 00:11:38,231
- Forget that sometimes.
254
00:11:42,135 --> 00:11:44,571
- So, uh,
this is awkward.
255
00:11:44,604 --> 00:11:48,909
Um, this sort of ghost, same
genus or subgenus, I don't know,
256
00:11:48,942 --> 00:11:50,177
has been stalking me.
257
00:11:51,578 --> 00:11:53,013
He's trying to
kill me, actually.
258
00:11:53,046 --> 00:11:55,015
- Holy hell!
259
00:11:55,048 --> 00:11:57,317
- I need to know
how to shred him.
260
00:11:57,350 --> 00:12:02,289
And I can't believe I'm asking
you a how-to on ghost murder.
261
00:12:02,322 --> 00:12:03,957
- You just...
262
00:12:03,991 --> 00:12:05,258
(Sighing)
263
00:12:05,292 --> 00:12:08,796
...plunge your hands in
and rip him apart.
264
00:12:10,330 --> 00:12:12,665
- Well, it can't
be that easy.
265
00:12:12,699 --> 00:12:16,136
First, you're ripping
a soul in half.
266
00:12:16,169 --> 00:12:17,871
Second...
267
00:12:18,906 --> 00:12:21,008
this ghost is special.
268
00:12:21,041 --> 00:12:25,112
He's killed before.
That's what he does.
269
00:12:25,145 --> 00:12:29,983
- Look, Sally, you can't just
go up to someone and do this.
270
00:12:30,017 --> 00:12:32,920
You know, I thought Dylan
was gonna shred me.
271
00:12:32,953 --> 00:12:34,354
You know, I thought
I was gonna die
272
00:12:34,387 --> 00:12:36,756
and if I didn't
do something...
273
00:12:36,790 --> 00:12:39,793
You know, like,
my instinct kicked in,
274
00:12:39,827 --> 00:12:41,795
if there even is
a ghost instinct.
275
00:12:41,829 --> 00:12:43,931
- Kind of like
when I cut Danny.
276
00:12:43,964 --> 00:12:45,999
I wanted
to hurt him,
277
00:12:46,033 --> 00:12:47,234
and I did.
278
00:12:47,267 --> 00:12:51,872
- Look, even if this guys is
the Charles Manson of ghosts,
279
00:12:51,905 --> 00:12:55,342
you're taking someone's life
in your hands, their energy,
280
00:12:55,375 --> 00:12:57,744
and you're snuffing it
out forever.
281
00:12:57,777 --> 00:12:59,046
- If I can even do it.
282
00:12:59,079 --> 00:13:01,048
- OK, maybe it's
better you can't!
283
00:13:03,050 --> 00:13:04,852
Shredding makes
you dark, Sally.
284
00:13:04,885 --> 00:13:07,254
The only friends I had
are afraid of me.
285
00:13:07,287 --> 00:13:10,991
Boner doesn't wanna
hang out anymore, you...
286
00:13:11,024 --> 00:13:13,927
You only come around when
you need a kill tutorial.
287
00:13:13,961 --> 00:13:15,896
- It's him or me, Stevie.
288
00:13:15,929 --> 00:13:18,265
- Just make sure you're ready
to ring that bell,
289
00:13:18,298 --> 00:13:19,900
because you can't
un-ring it.
290
00:13:29,910 --> 00:13:31,611
(* Man singing, indistinct)
291
00:13:31,644 --> 00:13:34,915
- So, you and
Nora busted up.
292
00:13:34,948 --> 00:13:37,217
- You told her th...
Of course you told her.
293
00:13:37,250 --> 00:13:39,719
- Oh, it wasn't
a secret,
294
00:13:39,752 --> 00:13:42,055
which I wouldn't have
been able to keep anyway.
295
00:13:42,089 --> 00:13:44,724
- And since when are
you two drinking buddies?
296
00:13:44,757 --> 00:13:46,860
- Since we downed a few
dozen bottles of Cuervo
297
00:13:46,894 --> 00:13:49,029
after you dumped
our asses 3 years ago.
298
00:13:49,062 --> 00:13:51,865
- Crap! This just got serious,
but it's good.
299
00:13:51,899 --> 00:13:56,069
You guys gotta work it out,
like poison. Mmm-mmm-mmm!
300
00:13:56,103 --> 00:13:58,238
- Where are you going?
301
00:13:58,271 --> 00:14:00,840
- When the shrapnel
starts flying,
302
00:14:00,874 --> 00:14:03,944
I don't wanna be
collateral damage.
303
00:14:06,947 --> 00:14:09,216
(Rumbling, whooshing)
304
00:14:12,285 --> 00:14:14,121
- Sally?
305
00:14:16,023 --> 00:14:17,757
You have an answer for me?
306
00:14:20,994 --> 00:14:25,999
The day's running out.
I haven't even touched my quota.
307
00:14:32,472 --> 00:14:34,707
(Whooshing)
308
00:14:42,015 --> 00:14:44,051
(Screaming)
309
00:14:45,852 --> 00:14:47,754
I'll kill you!
310
00:14:47,787 --> 00:14:50,323
- You first!
311
00:14:53,927 --> 00:14:56,063
(Panting)
312
00:15:03,937 --> 00:15:06,006
- So, go ahead,
twist the knife.
313
00:15:07,440 --> 00:15:09,109
Just waiting for me
to ruin things with Nora.
314
00:15:09,142 --> 00:15:10,377
You predicted it.
315
00:15:10,410 --> 00:15:13,013
- I've learned in the last
couple of years
316
00:15:13,046 --> 00:15:15,315
not to ask people
why they broke up.
317
00:15:15,348 --> 00:15:17,817
They're already hurting,
so why not leave them
318
00:15:17,850 --> 00:15:19,953
with a little
fig leaf of dignity.
319
00:15:19,987 --> 00:15:21,788
- Thank you.
320
00:15:21,821 --> 00:15:23,756
- Besides, you already
look miserable.
321
00:15:23,790 --> 00:15:26,726
And I never imagined you would
be mopping up human waste
322
00:15:26,759 --> 00:15:27,727
for a living.
323
00:15:27,760 --> 00:15:29,929
- There it is!
324
00:15:29,963 --> 00:15:31,464
- Even in my most spectacular
revenge scenarios!
325
00:15:31,498 --> 00:15:34,301
- The professional jabs.
I was waiting for this.
326
00:15:34,334 --> 00:15:35,802
- Some pretty
low-hanging fruit.
327
00:15:35,835 --> 00:15:36,836
- Very low.
328
00:15:36,869 --> 00:15:39,406
You know what else is?
Sleeping with my roommate.
329
00:15:39,439 --> 00:15:41,274
- I did not know
he was your roommate.
330
00:15:41,308 --> 00:15:42,809
- Very low.
- We gotta boogie!
331
00:15:42,842 --> 00:15:44,477
I just licked some girl.
332
00:15:44,511 --> 00:15:47,114
- What?
- Licked? With your tongue?
333
00:15:47,147 --> 00:15:49,849
- It's a flirty move I bust out.
Normally, it's cute.
334
00:15:49,882 --> 00:15:51,118
Her boyfriend
didn't think so.
335
00:15:51,151 --> 00:15:52,385
- Licking strangers.
336
00:15:52,419 --> 00:15:54,421
This is... This is
a new one for me.
337
00:15:54,454 --> 00:15:56,423
That's new, licking people.
- Hang on!
338
00:15:56,456 --> 00:15:58,825
- That's disgusting.
- Slow down, drunk girl.
339
00:16:00,327 --> 00:16:02,529
(Sighing)
340
00:16:02,562 --> 00:16:04,164
- Well, that was real.
341
00:16:04,197 --> 00:16:05,232
(Whimpers)
342
00:16:07,534 --> 00:16:08,935
(Screaming)
343
00:16:09,969 --> 00:16:11,971
- You seriously thought
that amateur hack job
344
00:16:12,005 --> 00:16:13,040
would work on me?
345
00:16:18,245 --> 00:16:19,712
You thought you could
346
00:16:19,746 --> 00:16:21,114
make me go away?
347
00:16:21,148 --> 00:16:23,150
You thought you
were equal to me?
348
00:16:23,183 --> 00:16:26,119
- Please! Please, I know
you want to spare me.
349
00:16:26,153 --> 00:16:29,022
You said it. You said it
yourself that I'm special,
350
00:16:29,056 --> 00:16:31,591
that I'm not like those other
crazy ghosts that you reap.
351
00:16:31,624 --> 00:16:32,792
Please!
352
00:16:32,825 --> 00:16:35,528
- Just answer me one
question, Sally. How was it?
353
00:16:35,562 --> 00:16:37,297
- What?
354
00:16:37,330 --> 00:16:40,267
- How did it feel
shredding me?
355
00:16:41,168 --> 00:16:42,235
- Like a rush!
356
00:16:42,269 --> 00:16:43,103
Thrilling,
357
00:16:43,136 --> 00:16:46,206
like a rollercoaster
ripping you apart.
358
00:16:46,239 --> 00:16:48,208
(Chuckling)
359
00:16:48,241 --> 00:16:52,212
- That's what it
feels like to reap,
360
00:16:52,245 --> 00:16:55,582
like cutting out some
putrefying wound from the world,
361
00:16:55,615 --> 00:16:57,150
saving other ghosts.
362
00:16:59,219 --> 00:17:00,853
- So, what? It's a
good thing what I felt?
363
00:17:00,887 --> 00:17:03,423
It's a good thing that I tried
to kill you and I liked it?
364
00:17:03,456 --> 00:17:06,593
- Being the Reaper is not
like being a murderer, Sally.
365
00:17:06,626 --> 00:17:08,961
A reaper is
a force of nature,
366
00:17:08,995 --> 00:17:12,332
a hurricane,
a forest fire.
367
00:17:12,365 --> 00:17:15,335
Just think how crowded and
stinking the Earth would be
368
00:17:15,368 --> 00:17:16,336
if nobody died.
369
00:17:16,369 --> 00:17:19,139
Afterlife's
the same way.
370
00:17:22,309 --> 00:17:23,810
- But it's gotta
take its toll.
371
00:17:23,843 --> 00:17:28,047
- Everyday, I knew exactly what
to do, why I was doing it
372
00:17:28,081 --> 00:17:30,517
and I knew that
it was necessary.
373
00:17:30,550 --> 00:17:32,285
I kept the balance
374
00:17:32,319 --> 00:17:35,288
and I have never felt so
powerful or fulfilled,
375
00:17:35,322 --> 00:17:36,923
even when I was alive.
376
00:17:38,425 --> 00:17:40,160
Have you?
377
00:17:42,662 --> 00:17:46,566
- I...I didn't even
get a chance to try.
378
00:17:46,599 --> 00:17:50,069
Who feels powerful
and fulfilled at 23?
379
00:17:50,103 --> 00:17:52,004
- Well, here's your chance.
380
00:17:52,038 --> 00:17:53,940
I can take you...
381
00:17:54,974 --> 00:17:56,609
or you can take over.
382
00:17:58,378 --> 00:18:00,413
(Chuckles)
383
00:18:11,057 --> 00:18:13,160
(Sniffling)
384
00:18:15,061 --> 00:18:17,164
- This whole time
I've been dead...
385
00:18:18,598 --> 00:18:22,068
I've been desperate
for a purpose.
386
00:18:27,073 --> 00:18:30,042
I've tried
possessing, haunting...
387
00:18:31,077 --> 00:18:33,213
a boyfriend.
388
00:18:35,382 --> 00:18:37,184
Maybe I can do this...
389
00:18:40,119 --> 00:18:41,621
be a reaper.
390
00:18:45,958 --> 00:18:48,027
- Let's get your
training wheels on.
391
00:18:57,504 --> 00:19:00,573
(Murmuring)
392
00:19:00,607 --> 00:19:03,042
- OK, so you got
them all here?
393
00:19:03,075 --> 00:19:06,413
- Yeah, and do me a favour
and tread lightly, OK?
394
00:19:06,446 --> 00:19:09,682
To most of them, you represent
the big, bad Mother and Suren.
395
00:19:11,284 --> 00:19:12,719
(Murmuring)
396
00:19:12,752 --> 00:19:14,321
(Clearing throat)
397
00:19:23,129 --> 00:19:25,298
- Listen,
I know you're scared,
398
00:19:25,332 --> 00:19:28,568
and that you have been hunted
and that you feel betrayed.
399
00:19:28,601 --> 00:19:31,638
I can't change the way that
you were brought into this world
400
00:19:31,671 --> 00:19:34,140
or make good on the promises
that you've been given,
401
00:19:34,173 --> 00:19:35,342
but I can get you out.
402
00:19:38,211 --> 00:19:42,749
I have a friend in Baltimore
who is willing to take you in,
403
00:19:42,782 --> 00:19:45,051
and he will set you up
with the professions
404
00:19:45,084 --> 00:19:46,986
that you were
forced to leave behind.
405
00:19:47,019 --> 00:19:49,155
There's blood dens
so you won't starve.
406
00:19:49,188 --> 00:19:50,423
And the best thing of all
407
00:19:50,457 --> 00:19:53,660
is there's no vampire authority
in that city, so no politics.
408
00:19:53,693 --> 00:19:55,695
Mother and Suren
will not hunt you there.
409
00:19:55,728 --> 00:19:58,265
- Wait a minute.
Baltimore?
410
00:19:58,298 --> 00:20:01,133
We're all expected to
just pull up and leave?
411
00:20:01,167 --> 00:20:03,370
- Aiden's offering you
your lives.
412
00:20:03,403 --> 00:20:06,539
- I've lived here for 30 years.
Boston's my home.
413
00:20:06,573 --> 00:20:08,741
- Listen, I know
this is difficult.
414
00:20:08,775 --> 00:20:11,344
But if you stay,
Boston will be nothing more
415
00:20:11,378 --> 00:20:13,546
than a resting place
for your ashes.
416
00:20:15,848 --> 00:20:19,085
(Murmuring)
417
00:20:19,118 --> 00:20:22,489
- Hey! Somebody gonna
tell me what's going on?
418
00:20:22,522 --> 00:20:25,024
- Sorry we're late.
419
00:20:25,958 --> 00:20:27,226
Guy was making a killing
inviting vampires
420
00:20:27,260 --> 00:20:29,128
across the threshold.
421
00:20:29,161 --> 00:20:31,764
- What the hell is this?
I don't know you.
422
00:20:31,798 --> 00:20:35,435
- No, I haven't had a chance
to pay for your hospitality yet.
423
00:20:35,468 --> 00:20:38,371
- I've never been anything
but a friend to you people.
424
00:20:38,405 --> 00:20:40,106
- Relax, Mr. Doris.
425
00:20:40,139 --> 00:20:42,742
Open up the bag.
It'll feel like Christmas.
426
00:20:49,482 --> 00:20:51,518
That's $200,000.
427
00:20:53,085 --> 00:20:55,054
I wanna buy your house.
428
00:20:55,087 --> 00:20:57,290
- What are you doing?
You putting up condos?
429
00:20:59,191 --> 00:21:02,128
Mr. Doris, I need an answer
in 3 minutes.
430
00:21:02,161 --> 00:21:03,796
All those vampires
in your house,
431
00:21:03,830 --> 00:21:05,097
we need to
uninvite them.
432
00:21:07,166 --> 00:21:08,568
(Talking, indistinct)
433
00:21:08,601 --> 00:21:10,603
- Aw, come on!
They're screwing us here!
434
00:21:10,637 --> 00:21:12,672
They're dumping us off
like we're garbage.
435
00:21:12,705 --> 00:21:13,640
- (Aidan):
I'm sorry. What?
436
00:21:13,673 --> 00:21:16,242
- Listen to me.
Aidan is trying to help us.
437
00:21:16,275 --> 00:21:19,211
- I'm the only reason
you're still alive right now.
438
00:21:20,547 --> 00:21:23,182
- My lawyer's already
drawn up the deed.
439
00:21:32,659 --> 00:21:34,394
- Aidan, I'll go.
440
00:21:34,427 --> 00:21:36,829
What other choices do
we have, right? Come on.
441
00:21:36,863 --> 00:21:39,666
We stay here and
we're all dead.
442
00:21:42,902 --> 00:21:45,805
- Now, Mr. Doris,
sign it.
443
00:21:49,241 --> 00:21:51,778
(Clicking)
444
00:21:51,811 --> 00:21:54,481
- The vans will come
at midnight to take those
445
00:21:54,514 --> 00:21:56,883
who want to leave
to Baltimore. Talk it over.
446
00:21:56,916 --> 00:21:57,884
(All shouting)
447
00:21:57,917 --> 00:21:59,452
- They still
have questions.
448
00:21:59,486 --> 00:22:02,254
- I don't have time.
They're on board or they're not.
449
00:22:06,292 --> 00:22:07,126
- That's not your name.
450
00:22:07,159 --> 00:22:09,762
- Technicality. The house
needs to be held
451
00:22:09,796 --> 00:22:11,898
by someone with
a heartbeat.
452
00:22:11,931 --> 00:22:13,600
(Clicking)
453
00:22:13,633 --> 00:22:16,603
- I'll go to Baltimore with you
for as long as it takes
454
00:22:16,636 --> 00:22:18,571
to set you up there.
455
00:22:18,605 --> 00:22:20,239
OK?
456
00:22:20,272 --> 00:22:21,741
- Where would
we stay exactly?
457
00:22:21,774 --> 00:22:24,411
- Who is this friend of yours?
Will we all be together?
458
00:22:24,444 --> 00:22:26,713
- It'll be taken care of
in Baltimore.
459
00:22:26,746 --> 00:22:27,914
Henry, let them decide.
460
00:22:27,947 --> 00:22:29,682
(All shouting)
461
00:22:29,716 --> 00:22:32,719
- Terry, all it needs
is your signature.
462
00:22:32,752 --> 00:22:35,788
And once we have that,
they're uninvited.
463
00:22:35,822 --> 00:22:40,126
- You've gotta convince all
of them! Don't give up on them!
464
00:22:40,159 --> 00:22:41,293
Nobody is more stupid
and undeserving than me
465
00:22:41,327 --> 00:22:42,762
and you didn't give up on me.
466
00:22:42,795 --> 00:22:44,330
- Take it outside!
Come on!
467
00:22:44,363 --> 00:22:46,332
- What? What's wrong
with you?
468
00:22:46,365 --> 00:22:48,635
- We have to get out
of here now! It's OK.
469
00:22:48,668 --> 00:22:49,802
(Clicking)
470
00:22:55,475 --> 00:22:57,143
(Sizzling and screaming)
471
00:22:58,310 --> 00:22:59,679
- What's happening?
472
00:22:59,712 --> 00:23:01,881
- Get out of the way! Go!
Go, go, go! Come on!
473
00:23:05,985 --> 00:23:08,455
(Groaning)
474
00:23:08,488 --> 00:23:10,890
(Screaming)
475
00:23:14,894 --> 00:23:15,862
- Joe!
476
00:23:15,895 --> 00:23:17,464
- No, don't!
477
00:23:17,497 --> 00:23:19,532
You were invited.
You were invited!
478
00:23:19,566 --> 00:23:21,300
Let them go.
479
00:23:22,602 --> 00:23:24,704
(Screaming and sizzling)
480
00:23:27,674 --> 00:23:29,442
- What did you do?
481
00:23:29,476 --> 00:23:30,777
(Panting)
482
00:23:36,483 --> 00:23:37,717
You played me!
483
00:23:37,750 --> 00:23:40,019
- It was the only way. I told
Suren you'd deliver the orphans
484
00:23:40,052 --> 00:23:43,289
and in exchange,
she'd spare you.
485
00:23:45,324 --> 00:23:46,793
- All those people?
486
00:23:47,794 --> 00:23:49,361
What kind of
monster are you?
487
00:23:49,395 --> 00:23:52,331
- I'm the kind of monster
who chose his own son
488
00:23:52,364 --> 00:23:53,733
over a bunch of vampires
489
00:23:53,766 --> 00:23:56,435
whose sentence was meted
out a long time ago.
490
00:23:56,469 --> 00:23:58,437
I didn't play you, Henry.
I saved you.
491
00:23:58,471 --> 00:24:00,507
There was nothing
we could do for them.
492
00:24:00,540 --> 00:24:03,242
There was a noose around
every one of their necks.
493
00:24:03,275 --> 00:24:04,376
(Sighing)
494
00:24:04,410 --> 00:24:06,245
At least this way
you get to live,
495
00:24:06,278 --> 00:24:07,880
and now you can go
anywhere you want,
496
00:24:07,914 --> 00:24:08,915
do whatever you want.
497
00:24:08,948 --> 00:24:10,550
No one's gonna be
gunning for you.
498
00:24:10,583 --> 00:24:12,251
(Panting)
499
00:24:12,284 --> 00:24:14,487
- I told you I'm not
running anymore.
500
00:24:14,521 --> 00:24:16,489
I wanna stay
in Boston.
501
00:24:16,523 --> 00:24:19,258
That's why I came back
in the first place.
502
00:24:19,291 --> 00:24:20,259
- No.
503
00:24:20,292 --> 00:24:21,694
- To help you lead it.
504
00:24:21,728 --> 00:24:23,996
- No. I'd have to bring
you in front of Suren,
505
00:24:24,030 --> 00:24:25,798
I'd have to present
you face to face.
506
00:24:25,832 --> 00:24:27,900
And the last time
that she saw you...
507
00:24:27,934 --> 00:24:29,802
I don't know if
you get it, Henry.
508
00:24:29,836 --> 00:24:32,805
She was so much more than
just screwing some girl.
509
00:24:32,839 --> 00:24:34,273
(Approaching sirens)
510
00:24:35,074 --> 00:24:36,375
Come on!
511
00:24:38,410 --> 00:24:40,913
- OK, let's get the lovely
drunken lady in here.
512
00:24:40,947 --> 00:24:42,481
- You have a guest room?
513
00:24:42,515 --> 00:24:44,250
- I can walk, you know.
- Keep her head up.
514
00:24:44,283 --> 00:24:48,420
- We tried that and you fell,
remember? Here, prop up.
515
00:24:48,454 --> 00:24:49,421
(Grunting)
516
00:24:49,455 --> 00:24:50,422
(Gagging)
517
00:24:50,456 --> 00:24:52,592
Trash can.
518
00:24:54,527 --> 00:24:55,695
Ibuprofen's better.
519
00:24:55,728 --> 00:24:57,463
- It'll irritates
the gastro lining.
520
00:24:57,496 --> 00:24:58,965
Remember she
had that ulcer?
521
00:24:58,998 --> 00:25:01,400
- What are you doing?
- No, no!
522
00:25:01,433 --> 00:25:04,070
- Are you trying
to O.D. on that?
523
00:25:04,103 --> 00:25:05,872
- Can't O.D. on aspirin.
524
00:25:05,905 --> 00:25:07,607
- (Both):
Actually, you can.
525
00:25:08,608 --> 00:25:10,376
- She didn't
take enough.
526
00:25:13,880 --> 00:25:14,781
What?
527
00:25:14,814 --> 00:25:18,785
- This is just exactly
how Em's prom ended,
528
00:25:18,818 --> 00:25:22,454
with us talking her
drunk butt into bed.
529
00:25:23,990 --> 00:25:26,458
- And I think I was the one
who gave her the aspirin.
530
00:25:26,492 --> 00:25:29,295
- And I put the
trash can by the bed.
531
00:25:34,634 --> 00:25:36,636
- Now it's your turn, Sally.
532
00:25:39,138 --> 00:25:41,641
- (Sally):
Is this a joke?
533
00:25:41,674 --> 00:25:43,743
You brought me here
to reap Stevie?
534
00:25:45,111 --> 00:25:48,615
No way. I'm not gonna
ax-murder Stevie.
535
00:25:48,648 --> 00:25:49,916
- He's shredding ghosts.
536
00:25:49,949 --> 00:25:51,884
That's something
only a reaper can do.
537
00:25:51,918 --> 00:25:53,552
- He was defending himself.
538
00:25:53,586 --> 00:25:57,089
He was defending me from
a ghost who was possessing,
539
00:25:57,123 --> 00:25:58,490
who tried to rape me.
540
00:25:59,458 --> 00:26:01,961
Stevie's... He's the
sweetest soul I know!
541
00:26:01,994 --> 00:26:05,097
- Sally, you think
that was the only time?
542
00:26:05,131 --> 00:26:08,901
You know how good it feels to
shred. You felt it firsthand.
543
00:26:08,935 --> 00:26:10,002
Stevie can't stop.
544
00:26:10,036 --> 00:26:11,738
- No, he feels terrible.
545
00:26:11,771 --> 00:26:15,407
He's totally tortured. All his
friends deserted him, and no!
546
00:26:15,441 --> 00:26:18,778
- He shredded them, Sally!
Dylan, Boner.
547
00:26:18,811 --> 00:26:20,479
Stevie lied to you.
548
00:26:20,512 --> 00:26:23,916
Now he's stalking the guy who
tormented him in high school,
549
00:26:23,950 --> 00:26:26,585
just waiting
for him to die.
550
00:26:26,619 --> 00:26:28,054
- You mean Van?
551
00:26:28,087 --> 00:26:31,958
- Stevie told you the first
killing, it made him dark.
552
00:26:34,727 --> 00:26:36,963
- How do you know
what Stevie told me?
553
00:26:36,996 --> 00:26:38,530
(Chuckling)
554
00:26:38,564 --> 00:26:39,966
- You don't
get it, do you?
555
00:26:39,999 --> 00:26:42,835
I know so much more
than you think I know.
556
00:26:44,637 --> 00:26:46,605
- I can...
I can fix him.
557
00:26:46,639 --> 00:26:49,475
I can fix Stevie.
I could turn him around.
558
00:26:49,508 --> 00:26:52,311
There's so many sicker ghosts
out there that we can reap.
559
00:26:52,344 --> 00:26:54,446
- That's not who
you are anymore.
560
00:26:54,480 --> 00:26:56,749
You still think you're
that person you were
561
00:26:56,783 --> 00:26:57,817
when you were alive?
562
00:26:57,850 --> 00:26:58,885
Warm and bubbly
Sally Malik
563
00:26:58,918 --> 00:27:03,055
who stays up late giving
her friends hugs and advice?
564
00:27:03,089 --> 00:27:04,924
You slashed Danny.
565
00:27:04,957 --> 00:27:07,727
You possessed a woman
and scrambled her brains.
566
00:27:07,760 --> 00:27:10,496
You tried to take over a
premature baby to save yourself.
567
00:27:10,529 --> 00:27:13,432
- Yeah, but I didn't, and that's
why you didn't reap me,
568
00:27:13,465 --> 00:27:14,600
because I'm not evil.
569
00:27:14,633 --> 00:27:15,968
- Of course you're not.
570
00:27:16,002 --> 00:27:18,905
I picked you because
you'd be good at this.
571
00:27:18,938 --> 00:27:19,772
You know the dark.
572
00:27:19,806 --> 00:27:22,074
You've experienced it.
You can judge it.
573
00:27:22,108 --> 00:27:24,911
And after what happened
to you, your murder,
574
00:27:24,944 --> 00:27:27,914
you couldn't have
turned out any other way.
575
00:27:27,947 --> 00:27:30,649
You're destined
to be a reaper.
576
00:27:32,484 --> 00:27:34,586
- I ca... I can't
reap Stevie.
577
00:27:34,620 --> 00:27:36,689
- This is
the job, Sally.
578
00:27:36,723 --> 00:27:39,726
If you don't
reap him, I will.
579
00:27:40,993 --> 00:27:42,795
(Siren in distance)
580
00:27:53,639 --> 00:27:56,843
- Holy! Is this a real Eames?
581
00:27:56,876 --> 00:27:57,977
- You're the
only guy I know
582
00:27:58,010 --> 00:27:59,979
that can get excited
about a chair.
583
00:28:00,012 --> 00:28:01,948
- This is a very guy chair.
584
00:28:01,981 --> 00:28:05,017
This is a serious
score, Julia!
585
00:28:05,051 --> 00:28:06,853
(Sighing)
586
00:28:07,887 --> 00:28:09,889
(* Man singing, indistinct)
587
00:28:19,999 --> 00:28:24,370
I forget how intimate it is
being in someone's house.
588
00:28:28,274 --> 00:28:30,743
It's weird. I never
imagined I'd be here.
589
00:28:30,777 --> 00:28:33,913
- What's weird is that
we used to be intimate
590
00:28:33,946 --> 00:28:35,982
and now we're not,
591
00:28:36,015 --> 00:28:39,752
so we're reduced to making
small talk about chairs,
592
00:28:39,786 --> 00:28:41,988
when really what
we're thinking is:
593
00:28:42,021 --> 00:28:44,056
"I used to sleep
with this person.
594
00:28:44,090 --> 00:28:47,059
"I was gonna marry
this person."
595
00:28:48,627 --> 00:28:50,129
- You want me to go?
596
00:28:51,864 --> 00:28:54,366
- That would be
the smart thing to do.
597
00:29:22,628 --> 00:29:24,864
- I know I have no right
to say this,
598
00:29:24,897 --> 00:29:28,567
and it's gonna sound
condescending and enraging
599
00:29:28,600 --> 00:29:31,871
and it may result
in you hitting me again,
600
00:29:31,904 --> 00:29:35,007
but I've known you
since you were 17,
601
00:29:35,041 --> 00:29:38,210
what a train wreck
your family is,
602
00:29:38,244 --> 00:29:41,047
and what it took you
just to get through college,
603
00:29:41,080 --> 00:29:43,015
and everything after...
604
00:29:45,084 --> 00:29:46,585
us.
605
00:29:47,286 --> 00:29:48,955
And I'm so proud of you.
606
00:29:48,988 --> 00:29:54,126
You're amazing. You accomplished
everything you said you would.
607
00:29:56,728 --> 00:30:01,934
- Well, um, since
we're being honest...
608
00:30:03,970 --> 00:30:05,237
and dumb...
609
00:30:07,706 --> 00:30:09,942
A while back
you asked me...
610
00:30:11,677 --> 00:30:13,645
why I came to Boston.
611
00:30:15,381 --> 00:30:18,017
I came to find you.
612
00:30:22,321 --> 00:30:24,891
(Car honking)
613
00:30:46,712 --> 00:30:48,881
- Henry, we have to leave!
614
00:30:52,784 --> 00:30:54,786
I always imagined if
I ever saw you again,
615
00:30:54,820 --> 00:30:56,889
I'd be plunging a
stake in your heart.
616
00:30:56,923 --> 00:31:00,192
- To be honest, that's how
I thought I'd die too.
617
00:31:00,226 --> 00:31:02,861
So here's your chance.
618
00:31:02,895 --> 00:31:05,731
If you can't
accept me, then end it.
619
00:31:07,466 --> 00:31:08,834
(Screaming)
620
00:31:11,003 --> 00:31:15,074
- Henry delivered the orphans
to us like I said he would.
621
00:31:15,107 --> 00:31:17,676
- You're a useful little
turncoat, aren't you?
622
00:31:17,709 --> 00:31:19,778
But you're like
a weathervane,
623
00:31:19,811 --> 00:31:22,982
spinning, spinning whichever way
the prevailing wind blows.
624
00:31:23,015 --> 00:31:24,984
- I know you won't believe it,
625
00:31:25,017 --> 00:31:26,885
but I am changed.
626
00:31:26,919 --> 00:31:28,955
- You really want
him at your side?
627
00:31:30,822 --> 00:31:32,858
- Yes.
628
00:31:32,891 --> 00:31:35,427
- I'll never forgive
you for this!
629
00:31:35,461 --> 00:31:38,897
- If you wanna buy your way
back into this court,
630
00:31:38,931 --> 00:31:42,401
Mother and I are going to
need a token of your penance.
631
00:31:42,434 --> 00:31:44,470
For the massacre
in this hotel,
632
00:31:44,503 --> 00:31:46,838
I was put to ground
for 80 years.
633
00:31:46,872 --> 00:31:48,707
And you just turned
tail and ran.
634
00:31:49,976 --> 00:31:52,945
For your part in causing it
and for organizing the orphans,
635
00:31:52,979 --> 00:31:55,781
Mother's gonna want
her pound of flesh.
636
00:31:57,549 --> 00:31:59,285
And for what
you did to me,
637
00:32:00,319 --> 00:32:02,888
I'm gonna need
a little more.
638
00:32:06,725 --> 00:32:08,160
- When Emily told me
639
00:32:08,194 --> 00:32:10,196
where you were working,
640
00:32:10,229 --> 00:32:12,131
I interviewed for
the hell of it
641
00:32:12,164 --> 00:32:14,300
to see if I'd
run into you.
642
00:32:15,401 --> 00:32:17,469
I didn't.
643
00:32:17,503 --> 00:32:19,071
And then when
I took the job,
644
00:32:19,105 --> 00:32:22,241
I told myself it was because
I wanted to be in Boston.
645
00:32:22,274 --> 00:32:23,942
I couldn't admit to myself
646
00:32:23,976 --> 00:32:26,212
that what I really
wanted was to see you...
647
00:32:28,180 --> 00:32:31,117
hear from you
why you left.
648
00:32:31,150 --> 00:32:33,319
And I know I just
make myself sound
649
00:32:33,352 --> 00:32:38,024
like some kind of crazy stalker,
but I am beyond caring.
650
00:32:38,057 --> 00:32:41,093
- The night Stu died,
651
00:32:41,127 --> 00:32:44,863
when I was mauled,
652
00:32:44,896 --> 00:32:47,433
the attack changed me.
653
00:32:47,466 --> 00:32:49,401
I cracked up
after that.
654
00:32:49,435 --> 00:32:53,472
I felt set apart
from everyone,
655
00:32:53,505 --> 00:32:58,310
like I was watching other normal
people go on with their lives.
656
00:33:00,312 --> 00:33:03,415
- Survivor guilt is not
what drove you away.
657
00:33:03,449 --> 00:33:05,784
- Yes.
- Just tell me the truth!
658
00:33:05,817 --> 00:33:08,787
- I am telling you
the truth, Julia.
659
00:33:08,820 --> 00:33:12,624
- You're not. Or what?
660
00:33:12,658 --> 00:33:14,093
You didn't have the guts
to call off the wedding
661
00:33:14,126 --> 00:33:15,194
so you ran away.
662
00:33:15,227 --> 00:33:17,296
- No! That wasn't
what it was!
663
00:33:17,329 --> 00:33:19,465
- Then what was it?
Was it something else?
664
00:33:19,498 --> 00:33:21,167
Someone else?
665
00:33:21,200 --> 00:33:24,203
- Fine! You wanna know
the real reason I left?
666
00:33:24,236 --> 00:33:25,271
- Yes!
667
00:33:25,304 --> 00:33:27,139
- A month after the attack,
668
00:33:27,173 --> 00:33:29,241
I found out that
I was a monster.
669
00:33:29,275 --> 00:33:32,178
If I had stayed, this is
what would've happened:
670
00:33:32,211 --> 00:33:34,413
I would've lied to you to
get you to stay with me,
671
00:33:34,446 --> 00:33:36,748
I would've infected you with
my violence and my rage
672
00:33:36,782 --> 00:33:38,617
and I would've dragged
you down with me!
673
00:33:38,650 --> 00:33:40,052
And then one day,
I would've killed you
674
00:33:40,086 --> 00:33:41,787
or I would've
hurt you so bad,
675
00:33:41,820 --> 00:33:43,189
that you ran
away from me,
676
00:33:43,222 --> 00:33:44,656
from your friends,
from your life,
677
00:33:44,690 --> 00:33:46,758
from everyone
who loves you!
678
00:33:55,867 --> 00:33:58,137
(Breathing unevenly)
679
00:33:59,305 --> 00:34:01,373
(Sighing)
680
00:34:01,407 --> 00:34:03,142
I'm so...
681
00:34:03,175 --> 00:34:05,077
I'm so sorry.
682
00:34:07,379 --> 00:34:09,381
Are you OK?
683
00:34:13,552 --> 00:34:15,154
(Panting)
684
00:34:17,489 --> 00:34:18,990
(Slaps thigh)
685
00:34:19,024 --> 00:34:20,492
You know what, though?
686
00:34:20,526 --> 00:34:25,131
The most screwed-up part
about being here with you...
687
00:34:26,998 --> 00:34:28,134
(Crying)
688
00:34:28,167 --> 00:34:30,869
...is that I'm relieved.
689
00:34:33,004 --> 00:34:34,906
This feels
almost normal...
690
00:34:36,142 --> 00:34:40,212
confiding in you
like we used to.
691
00:34:45,317 --> 00:34:47,886
(Sighing)
692
00:34:51,690 --> 00:34:53,058
I'm gonna...
693
00:34:53,091 --> 00:34:54,059
(Sniffling)
694
00:34:54,092 --> 00:34:55,961
I'm gonna go.
695
00:35:04,836 --> 00:35:07,739
- I know just
the punishment, Henry.
696
00:35:07,773 --> 00:35:10,676
My father's people,
the Mongols,
697
00:35:10,709 --> 00:35:13,579
love their animals:
horses, sheep, goats.
698
00:35:13,612 --> 00:35:16,948
They knew how
to skin almost anything.
699
00:35:16,982 --> 00:35:21,953
And when it was necessary
to torture their enemies...
700
00:35:21,987 --> 00:35:24,690
they would flay his skin
whole, in one piece,
701
00:35:24,723 --> 00:35:27,025
while he was alive,
of course,
702
00:35:27,058 --> 00:35:29,561
like peeling a shrimp.
703
00:35:29,595 --> 00:35:32,030
This kind of skinning
was considered an art.
704
00:35:32,063 --> 00:35:35,334
- You've gotta be kidding me.
This is completely personal.
705
00:35:35,367 --> 00:35:37,336
- I didn't say
I wouldn't enjoy it.
706
00:35:37,369 --> 00:35:40,239
Of course, a vampire
wouldn't die from this.
707
00:35:40,272 --> 00:35:41,440
Your skin will grow back.
708
00:35:41,473 --> 00:35:44,075
- OK. All right. Enough.
709
00:35:44,109 --> 00:35:45,076
(Exhales sharply)
710
00:35:45,110 --> 00:35:46,278
No more horror stories.
711
00:35:50,015 --> 00:35:53,118
He asked the price,
and there it is.
712
00:35:59,991 --> 00:36:03,128
- You really wanna come back?
- Of course I do.
713
00:36:03,161 --> 00:36:05,030
- Then it's your choice.
714
00:36:06,064 --> 00:36:09,268
This will placate
her and Mother.
715
00:36:11,770 --> 00:36:13,138
Henry, I'm sorry.
716
00:36:13,171 --> 00:36:15,241
I tried to tell you
80 years ago.
717
00:36:15,274 --> 00:36:19,511
There's a price to pay for
screwing around with the royal.
718
00:36:19,545 --> 00:36:21,247
(Gulps)
719
00:36:30,556 --> 00:36:31,757
(Aidan sighing)
720
00:36:31,790 --> 00:36:36,728
Suren, any fear that Mother has
that you are sentimental...
721
00:36:36,762 --> 00:36:38,464
(Scoffing)
722
00:36:38,497 --> 00:36:39,698
...or weak,
723
00:36:39,731 --> 00:36:43,502
this will show her
that you're fit to rule.
724
00:36:43,535 --> 00:36:45,003
But...
725
00:36:45,036 --> 00:36:47,038
(Sighing)
726
00:36:48,540 --> 00:36:50,776
- I love how
simple it is.
727
00:36:50,809 --> 00:36:55,046
The blade's so thin
and razor-sharp,
728
00:36:55,080 --> 00:36:57,048
so it doesn't tear the skin.
729
00:37:05,457 --> 00:37:07,793
- You just
remember one thing.
730
00:37:07,826 --> 00:37:10,829
Henry is my blood.
731
00:37:10,862 --> 00:37:15,301
And he had better be alive
when I come back for him.
732
00:37:16,535 --> 00:37:18,537
(Sniffling)
733
00:37:30,816 --> 00:37:33,051
(Henry screaming)
734
00:37:34,320 --> 00:37:38,089
- (Henry): Don't, please!
Please kill me!
735
00:37:41,192 --> 00:37:44,796
- I tried to talk him out
of it, but he wants to take you.
736
00:37:44,830 --> 00:37:46,264
You just have to
stop killing!
737
00:37:46,298 --> 00:37:48,800
We just have to convince
him that you stopped.
738
00:37:48,834 --> 00:37:51,303
- I don't know! All I did
was save you from Dylan!
739
00:37:51,337 --> 00:37:54,706
- We know about Boner. And Van?
You're stalking him now?
740
00:37:54,740 --> 00:37:56,808
- You're following me?
- No, I told you!
741
00:37:56,842 --> 00:37:59,711
That's what the Reaper does!
He knows what we've done.
742
00:37:59,745 --> 00:38:02,280
- I haven't done
anything! I mean, yes.
743
00:38:02,314 --> 00:38:05,083
I played a few tricks on Van,
but Boner, he's still here!
744
00:38:05,116 --> 00:38:06,552
- Where? Where is he?
745
00:38:06,585 --> 00:38:08,687
- I don't know!
I told you he went away.
746
00:38:08,720 --> 00:38:13,091
- Stevie, I know what it
feels like to kill.
747
00:38:13,124 --> 00:38:14,460
I know how
good it feels.
748
00:38:14,493 --> 00:38:16,294
- I don't know what
you're talking about!
749
00:38:16,328 --> 00:38:18,730
- I'm trying to save you.
You're unbalanced!
750
00:38:18,764 --> 00:38:20,198
- I'm unbalanced?
- Yes!
751
00:38:20,231 --> 00:38:23,268
- You passed up your door
and you possess!
752
00:38:23,301 --> 00:38:25,837
I tried to stop you,
all 3 of you. Dylan, Boner.
753
00:38:25,871 --> 00:38:27,172
You guys don't listen!
754
00:38:27,205 --> 00:38:28,840
- I know Dylan
was a mistake,
755
00:38:28,874 --> 00:38:30,141
but Boner and Van...
756
00:38:30,175 --> 00:38:32,378
- Stop talking
about Boner!
757
00:38:32,411 --> 00:38:35,681
Look, I'm happy he's gone!
He can't judge me anymore!
758
00:38:35,714 --> 00:38:38,116
And Van! You know what
a monster he is?
759
00:38:38,149 --> 00:38:40,318
I'm not sorry
for haunting him.
760
00:38:40,352 --> 00:38:42,621
Maybe if he dies,
I will shred him!
761
00:38:42,654 --> 00:38:44,423
- Oh, Stevie.
762
00:38:45,757 --> 00:38:49,595
I don't think I can
help you anymore.
763
00:38:49,628 --> 00:38:51,597
- I don't need
your help! You're crazy!
764
00:38:55,367 --> 00:38:56,668
(Groaning)
765
00:38:59,204 --> 00:39:00,672
(Whimpering)
766
00:39:02,641 --> 00:39:04,443
(Gasping)
767
00:39:04,476 --> 00:39:06,412
- You're almost there.
768
00:39:07,413 --> 00:39:09,581
You'll reap your
first soul tomorrow.
769
00:39:10,782 --> 00:39:12,751
(Whimpering)
770
00:39:16,455 --> 00:39:17,989
(Siren in distance)
771
00:39:18,023 --> 00:39:20,258
- How is it that
you look so fresh?
772
00:39:20,291 --> 00:39:22,794
- I find a good puke
purges the pores.
773
00:39:22,828 --> 00:39:24,329
- Ah!
774
00:39:24,362 --> 00:39:26,765
- Trouble is, you keep
all your alcohol inside.
775
00:39:26,798 --> 00:39:27,766
- Got it.
776
00:39:27,799 --> 00:39:28,767
(Chuckling)
777
00:39:28,800 --> 00:39:30,836
- Hey...
778
00:39:30,869 --> 00:39:33,204
Thank you for
the intervention.
779
00:39:34,506 --> 00:39:36,542
Whatever happens with Nora, at
least Julia and I won't have to
780
00:39:36,575 --> 00:39:38,610
hiss at each other in
the hallway anymore.
781
00:39:38,644 --> 00:39:42,414
- Yeah, about that.
782
00:39:42,448 --> 00:39:43,949
I may have passed
out last night,
783
00:39:43,982 --> 00:39:46,317
but I was still
perceptive enough
784
00:39:46,351 --> 00:39:48,153
to pick up on
those sparks.
785
00:39:49,054 --> 00:39:50,922
You didn't bang her,
did you, Josh?
786
00:39:50,956 --> 00:39:52,290
- No.
787
00:39:52,323 --> 00:39:54,793
- Well, that was your
one and only chance
788
00:39:54,826 --> 00:39:57,295
at the drunken, angry,
depressed, revenge screw.
789
00:39:57,328 --> 00:39:58,229
- You're right.
790
00:39:58,263 --> 00:39:59,898
- Now you two definitely
791
00:39:59,931 --> 00:40:01,266
can't sleep together.
792
00:40:01,299 --> 00:40:02,501
It'd be too conscious.
793
00:40:02,534 --> 00:40:04,503
- I would never...
794
00:40:04,536 --> 00:40:05,971
(Giggling)
795
00:40:06,004 --> 00:40:08,874
...get involved
with Julia again.
796
00:40:08,907 --> 00:40:11,443
- Uh-huh? Wow. Yeah,
you didn't even try
797
00:40:11,477 --> 00:40:12,944
to make that convincing.
798
00:40:12,978 --> 00:40:14,846
- No, it's not even her.
799
00:40:14,880 --> 00:40:15,781
It's what I used to be.
800
00:40:15,814 --> 00:40:19,250
Normal, successful, settled.
801
00:40:19,284 --> 00:40:21,419
- Well, what's normal?
802
00:40:21,453 --> 00:40:22,688
All that crap's
overrated, Josh.
803
00:40:22,721 --> 00:40:25,824
- No. Actually, it's quite
appropriately rated.
804
00:40:25,857 --> 00:40:28,359
People think they want to
be edgy and rebellious,
805
00:40:28,393 --> 00:40:30,529
but really all they want is
a cozy house to come home to
806
00:40:30,562 --> 00:40:31,697
and someone who loves them.
807
00:40:31,730 --> 00:40:34,265
- What is this?
Prairie Home Companion?
808
00:40:36,001 --> 00:40:37,368
(Birds chirping)
809
00:40:37,402 --> 00:40:41,339
- Julia is safe from me.
810
00:40:41,372 --> 00:40:43,675
- Good, 'cause
nobody deserves
811
00:40:43,709 --> 00:40:46,612
to be destroyed
twice in one lifetime.
812
00:40:46,645 --> 00:40:48,013
- Uh...
813
00:40:48,046 --> 00:40:49,447
- Hmm!
814
00:40:49,481 --> 00:40:50,482
(Sighing)
815
00:40:51,249 --> 00:40:52,584
- Thank you.
816
00:40:52,618 --> 00:40:53,652
- Anytime.
817
00:40:53,685 --> 00:40:55,120
- No, for real.
818
00:40:55,754 --> 00:40:57,255
Yep.
819
00:41:01,059 --> 00:41:05,864
** Honey, how will you know
if you found me *
820
00:41:05,897 --> 00:41:08,500
* At long last? *
821
00:41:08,534 --> 00:41:09,501
(Door opening)
822
00:41:09,535 --> 00:41:11,002
* How can I meet you *
823
00:41:11,036 --> 00:41:14,272
* With my heart
stuck in this cast? *
824
00:41:15,440 --> 00:41:16,975
* God bless us all *
825
00:41:17,008 --> 00:41:19,778
* We don't know a thing *
826
00:41:21,012 --> 00:41:22,681
* God rest our souls *
827
00:41:22,714 --> 00:41:24,583
- You're still here.
828
00:41:24,616 --> 00:41:26,785
* I pray that we can sing *
829
00:41:26,818 --> 00:41:27,953
- Still here.
830
00:41:28,954 --> 00:41:30,689
Just kickin' it.
831
00:41:34,092 --> 00:41:36,061
- And the Reaper?
832
00:41:36,094 --> 00:41:38,296
* Your wilderness *
833
00:41:38,329 --> 00:41:40,065
- He's not a problem anymore.
834
00:41:40,098 --> 00:41:42,668
* It comes tumbling
through my veins *
835
00:41:42,701 --> 00:41:47,505
* Light a candle 'cause
I'm sure to lose my way... *
836
00:41:49,507 --> 00:41:52,043
- Did you, uh...
837
00:41:52,077 --> 00:41:54,012
- I don't wanna
talk about it.
838
00:41:56,414 --> 00:41:57,783
But no.
839
00:41:57,816 --> 00:42:01,620
* Patience's thin
It's harder to let you in *
840
00:42:01,653 --> 00:42:03,722
- What did you...
841
00:42:03,755 --> 00:42:05,691
* Hold on *
842
00:42:05,724 --> 00:42:07,058
...learn about yourself?
843
00:42:07,092 --> 00:42:08,694
* Let go *
844
00:42:08,727 --> 00:42:11,663
* All I know
is all about love *
845
00:42:11,697 --> 00:42:13,932
- I'm still learning.
846
00:42:13,965 --> 00:42:16,101
(Whooshing)
847
00:42:16,134 --> 00:42:18,103
* Hold on *
848
00:42:18,136 --> 00:42:19,738
(Screaming)
849
00:42:19,771 --> 00:42:21,406
* Hold on *
850
00:42:22,507 --> 00:42:25,010
* Hold on *
851
00:42:25,043 --> 00:42:28,313
* It's always love *
852
00:42:31,082 --> 00:42:34,686
* It's such a shame
about that flood *
853
00:42:34,720 --> 00:42:36,054
- Me too.
854
00:42:38,556 --> 00:42:40,358
* These wicked tricks *
855
00:42:40,391 --> 00:42:43,929
* That are played on us *
856
00:42:44,930 --> 00:42:46,832
* You wish for water *
857
00:42:46,865 --> 00:42:51,036
* Then the flames
are set on you *
858
00:42:51,069 --> 00:42:53,872
* When the night comes *
859
00:42:53,905 --> 00:42:56,708
* No one ever
knows what to do *
860
00:43:01,346 --> 00:43:06,818
**
60725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.