Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,303 --> 00:00:04,138
- (Nora):
Previously on Being Human.
2
00:00:04,172 --> 00:00:04,638
(Screams)
3
00:00:05,339 --> 00:00:06,440
- There's something after me.
4
00:00:06,474 --> 00:00:09,377
Something that I let loose
into my world.
5
00:00:09,410 --> 00:00:10,944
Reaper!
6
00:00:11,312 --> 00:00:12,346
- Yes?
7
00:00:12,380 --> 00:00:14,482
- Hegeman and I were
to share a ride home together.
8
00:00:14,515 --> 00:00:16,150
And now he's missing.
9
00:00:17,751 --> 00:00:19,187
(Growling)
10
00:00:19,220 --> 00:00:20,954
- I know that it's my wolf!
11
00:00:20,988 --> 00:00:22,723
- She just wants to run free.
12
00:00:22,756 --> 00:00:24,092
- Oh my God!
13
00:00:24,125 --> 00:00:25,859
(Screaming)
14
00:00:25,893 --> 00:00:27,795
- A man named William Cart
was found dead
15
00:00:27,828 --> 00:00:29,497
at his worksite last week.
16
00:00:29,530 --> 00:00:31,432
And he's an ex of
your girlfriend's.
17
00:00:31,465 --> 00:00:32,633
- Nora killed her ex boyfriend.
18
00:00:32,666 --> 00:00:36,304
And I need your vampire cop
to help make all this go away.
19
00:00:36,337 --> 00:00:37,471
Cecilia, right?
20
00:00:37,505 --> 00:00:40,874
Want if i can get you the wolves
who killed Hegeman?
21
00:00:40,908 --> 00:00:42,476
Her address is in there too.
22
00:00:42,510 --> 00:00:44,978
- Whatever happened
to wolves running in packs?
23
00:00:45,012 --> 00:00:46,147
- I'm not one of them.
24
00:00:48,249 --> 00:00:49,850
(Werewolf growling)
25
00:00:49,883 --> 00:00:51,485
- (Nora): From the moment
we're born,
26
00:00:51,519 --> 00:00:53,221
we're put into categories.
27
00:00:57,391 --> 00:00:58,792
(Growling)
28
00:00:58,826 --> 00:01:02,363
We spend so much of our lives
trying to define ourselves.
29
00:01:02,396 --> 00:01:05,866
But the truth is,
there are only 2 categories...
30
00:01:07,435 --> 00:01:09,803
predator and prey.
31
00:01:10,971 --> 00:01:12,906
- Aidan!
32
00:01:12,940 --> 00:01:14,842
- They're coming.
- How many are there?
33
00:01:14,875 --> 00:01:17,111
- Four.
- We cannot survive four!
34
00:01:17,145 --> 00:01:18,946
- Shhh! Atlee, listen to me.
35
00:01:18,979 --> 00:01:21,048
We have to be strong
for Hegemen.
36
00:01:33,161 --> 00:01:35,062
(Werewolf growling)
37
00:01:37,831 --> 00:01:38,932
Nora?
38
00:01:43,837 --> 00:01:46,774
- Once you choose
which side you're on,
39
00:01:46,807 --> 00:01:49,210
can you live with
the consequences?
40
00:01:52,880 --> 00:01:54,114
- Nora?
41
00:01:55,149 --> 00:01:57,017
Oh God, are you...
42
00:02:01,189 --> 00:02:02,823
What did we do?
43
00:02:05,893 --> 00:02:08,862
(Tap squeaking, water stopping)
44
00:02:51,138 --> 00:02:53,307
- Why is the bathroom mirror
calling me a whore?
45
00:02:53,341 --> 00:02:54,608
- I have no idea.
46
00:02:54,642 --> 00:02:58,379
- Ok so there's this extremely
lame Poltergeist homage
47
00:02:58,412 --> 00:02:59,513
going on in the
kitchen right now.
48
00:02:59,547 --> 00:03:01,515
So, Sally?
- What?
49
00:03:01,549 --> 00:03:03,917
- OK, with the lights,
can we just...
50
00:03:03,951 --> 00:03:05,419
I'm gonna have a seizure.
I'm literally...
51
00:03:05,453 --> 00:03:07,955
- Guys, this isn't me.
I swear.
52
00:03:07,988 --> 00:03:11,259
Why does everyone just
assume that it's my fault?
53
00:03:11,292 --> 00:03:13,461
How do we know
that's even a ghost?
54
00:03:13,494 --> 00:03:15,896
I think we've all collectively
pissed off enough people
55
00:03:15,929 --> 00:03:17,565
to wage a short
but consequential war.
56
00:03:17,598 --> 00:03:19,400
- Oh come on!
Don't look at me.
57
00:03:19,433 --> 00:03:21,201
My people can't enter
without an invitation.
58
00:03:21,235 --> 00:03:23,971
- Also, neither of us recently
played Maria von Tramp
59
00:03:24,004 --> 00:03:26,073
to a group of ghostly
teenage wastelands.
60
00:03:26,106 --> 00:03:28,742
- OK, those are my friends.
All right?
61
00:03:28,776 --> 00:03:31,679
Except for that one guy
who tried to rape me.
62
00:03:31,712 --> 00:03:33,247
But he's dead! Holla!
63
00:03:33,281 --> 00:03:34,682
- OK, with the lights,
I'm gonna...
64
00:03:34,715 --> 00:03:37,251
Honestly, I'm going to hurl.
65
00:03:38,519 --> 00:03:40,554
- It's fine.
But you know what?
66
00:03:40,588 --> 00:03:43,090
Please, just find a way
to make it stop!
67
00:03:43,123 --> 00:03:44,525
- Sure!
68
00:03:45,526 --> 00:03:46,994
(Door slams)
69
00:03:47,995 --> 00:03:49,530
(Siren)
70
00:03:54,034 --> 00:03:55,436
- Aidan.
71
00:03:56,604 --> 00:03:58,071
- Atlee.
72
00:03:58,972 --> 00:04:01,442
I didn't know that
you were in Boston.
73
00:04:01,475 --> 00:04:02,543
- There is a situation.
74
00:04:02,576 --> 00:04:04,545
- Could we meet
at the hotel later?
75
00:04:04,578 --> 00:04:07,247
These hallways are not meant
for discussing business.
76
00:04:07,281 --> 00:04:09,249
- I will never understand
the Boston clan
77
00:04:09,283 --> 00:04:11,285
and your blatant
disregard for manners.
78
00:04:11,319 --> 00:04:14,422
You are being evasive.
Same as Suren, same as Mother.
79
00:04:14,455 --> 00:04:16,290
- I'm in the middle
of a workday.
80
00:04:16,324 --> 00:04:18,359
- I believe you're aware of
Hegeman's disappearance?
81
00:04:18,392 --> 00:04:19,627
Or should I say death?
82
00:04:20,794 --> 00:04:22,530
- What makes you think
that Hegeman's dead?
83
00:04:22,563 --> 00:04:25,032
- Let's not insult
each other's intelligence.
84
00:04:25,065 --> 00:04:27,468
He was doing Mother's bidding
and then he was gone.
85
00:04:27,501 --> 00:04:29,670
Nobody seems to know
what Mother asked of him.
86
00:04:29,703 --> 00:04:31,572
But yours is the name
that continues
87
00:04:31,605 --> 00:04:33,273
to surface in conversation.
88
00:04:33,307 --> 00:04:35,075
- People talk.
89
00:04:35,108 --> 00:04:37,578
Whatever you heard is
nothing more than idle gossip.
90
00:04:37,611 --> 00:04:39,547
- Save for the fact
that you were present
91
00:04:39,580 --> 00:04:41,582
for the slaughter of
our men at Bishop's.
92
00:04:41,615 --> 00:04:44,217
- You mean the night that
I saved Hegeman's life?
93
00:04:44,251 --> 00:04:46,687
- Which is why
you are still alive.
94
00:04:48,489 --> 00:04:51,525
- I am not
the enemy, Atlee.
95
00:04:51,559 --> 00:04:53,461
- Then you'll
surely understand.
96
00:04:53,494 --> 00:04:56,497
Whoever killed Hegeman
will answer for it.
97
00:04:56,530 --> 00:04:59,132
I'm not leaving Boston
without answers.
98
00:05:27,595 --> 00:05:29,229
- Nora?
99
00:05:33,567 --> 00:05:34,568
Hey.
100
00:05:34,602 --> 00:05:37,237
- Hey.
- When did you get back?
101
00:05:37,270 --> 00:05:39,339
I mean, assuming
that you are back.
102
00:05:39,373 --> 00:05:40,808
- Last night.
103
00:05:41,609 --> 00:05:42,610
Turns out it takes
104
00:05:42,643 --> 00:05:45,479
exactly 16 days of
consecutive sick leave
105
00:05:45,513 --> 00:05:48,382
before HR starts
threatening termination.
106
00:05:48,416 --> 00:05:49,583
- Well...
107
00:05:49,617 --> 00:05:51,184
(Clears throat)
108
00:05:51,218 --> 00:05:54,354
That is an impossibly
stringent policy.
109
00:05:55,656 --> 00:05:58,626
- Plus the Barn's Double B&B
doesn't allow pets.
110
00:05:59,760 --> 00:06:01,595
And I doubt they'd appreciate
me turning tonight
111
00:06:01,629 --> 00:06:03,464
in the guest room.
112
00:06:04,632 --> 00:06:06,434
- It's on the Cape, right?
113
00:06:06,467 --> 00:06:09,670
- Yeah.
- It's a nice place.
114
00:06:09,703 --> 00:06:12,573
Was that a Connor
and Brynn thing?
115
00:06:12,606 --> 00:06:14,207
- I wasn't with them, Josh.
116
00:06:14,241 --> 00:06:16,076
- They said you
were in touch.
117
00:06:17,978 --> 00:06:20,414
- I haven't talked to them
since I left.
118
00:06:20,448 --> 00:06:21,915
It was just me
119
00:06:21,949 --> 00:06:25,586
and the ocean
and a case,
120
00:06:25,619 --> 00:06:28,188
multiple cases of Merlot...
121
00:06:29,356 --> 00:06:31,091
trying to make sense
of the fact
122
00:06:31,124 --> 00:06:34,528
that my wolf tore apart
my ex-boyfriend.
123
00:06:34,562 --> 00:06:36,664
- Yeah, about...about that.
- Don't.
124
00:06:36,697 --> 00:06:39,700
I got your messages.
125
00:06:39,733 --> 00:06:42,503
And whatever happened with
the police investigation,
126
00:06:42,536 --> 00:06:44,104
thank you.
127
00:06:45,606 --> 00:06:47,340
- You should've called me.
128
00:06:47,374 --> 00:06:50,578
- But I feel crappy enough
without you judging me.
129
00:06:54,915 --> 00:06:56,617
- What?
130
00:06:56,650 --> 00:06:58,151
(Sighs)
131
00:06:59,186 --> 00:07:01,054
- I'm sorry.
132
00:07:01,822 --> 00:07:05,693
It's just a lot
being back here.
133
00:07:05,726 --> 00:07:07,227
To be honest...
134
00:07:08,729 --> 00:07:10,731
I didn't know if
you'd wanna see me.
135
00:07:10,764 --> 00:07:12,432
- Of course
I wanna see you.
136
00:07:13,433 --> 00:07:17,538
I mean, maybe I'm not
ready in this moment,
137
00:07:17,571 --> 00:07:19,372
but eventually...
138
00:07:19,406 --> 00:07:20,574
- Eventually?
139
00:07:20,608 --> 00:07:22,342
- Do you even comprehend?
140
00:07:22,375 --> 00:07:27,114
Can you really comprehend
what you did?
141
00:07:27,147 --> 00:07:28,616
How much you hurt me too?
142
00:07:32,285 --> 00:07:34,788
- Wait. Where are
you turning tonight?
143
00:07:37,525 --> 00:07:38,559
I'll be there.
144
00:07:40,360 --> 00:07:41,695
- You don't have
to do that.
145
00:07:41,729 --> 00:07:42,663
- I do.
146
00:07:42,696 --> 00:07:46,399
I have to do something
to make this right.
147
00:07:58,278 --> 00:07:59,580
- Hey.
- Hey.
148
00:07:59,613 --> 00:08:00,781
- How do you think
the hospital would feel
149
00:08:00,814 --> 00:08:02,816
about a missing
EEG machine?
150
00:08:04,518 --> 00:08:07,220
- I think that if you're
trying to get fired,
151
00:08:07,254 --> 00:08:09,489
there are more
sexy ways to do it.
152
00:08:09,523 --> 00:08:12,593
At least tap into some
high-grade pharmaceuticals.
153
00:08:12,626 --> 00:08:14,762
- I have a working
hypothesis about
154
00:08:14,795 --> 00:08:18,298
how the cerebral cortex
evolves during the turn.
155
00:08:18,331 --> 00:08:21,669
I could help...help Nora.
156
00:08:21,702 --> 00:08:23,537
- She's back?
- Yeah.
157
00:08:24,271 --> 00:08:26,940
Yeah, I messed her up, man.
158
00:08:26,974 --> 00:08:28,408
(Sighs)
159
00:08:28,441 --> 00:08:32,179
- It was an accident
and it happened months ago
160
00:08:32,212 --> 00:08:33,581
and you can't keep punishing
yourself like this.
161
00:08:33,614 --> 00:08:36,550
- I know, but I just
have to believe
162
00:08:36,584 --> 00:08:39,519
that there's a way to make
things better, you know,
163
00:08:39,553 --> 00:08:41,254
to fix it.
164
00:08:48,762 --> 00:08:51,699
- What happened with
the murder investigation?
165
00:08:54,602 --> 00:08:55,969
- Oh, uh...
166
00:08:56,003 --> 00:08:58,205
Maybe they thought
it was a wild dog.
167
00:08:58,238 --> 00:08:59,272
I don't know.
168
00:08:59,306 --> 00:09:01,341
The whole case just
kind of disappeared.
169
00:09:01,374 --> 00:09:02,976
- Like Cecilia?
170
00:09:04,011 --> 00:09:06,546
- Cecilia your cop friend?
171
00:09:06,580 --> 00:09:09,349
- Yeah. The one you asked about
to get the cops off your scent.
172
00:09:09,382 --> 00:09:11,518
- Right, which you didn't.
173
00:09:11,551 --> 00:09:14,588
- Yeah. I recall saying
something along the lines of
174
00:09:14,622 --> 00:09:15,623
I didn't wanna see
you get yourself
175
00:09:15,656 --> 00:09:16,857
in more trouble
with vampires.
176
00:09:16,890 --> 00:09:18,826
- Something like that.
177
00:09:18,859 --> 00:09:23,096
- Well, Cecilia also
magically disappeared,
178
00:09:23,130 --> 00:09:24,598
and no one's heard
from her in days.
179
00:09:24,632 --> 00:09:25,866
- Huh.
180
00:09:30,804 --> 00:09:35,442
Well, you know, people
leave this time of year.
181
00:09:35,475 --> 00:09:38,746
Tourists are exhausting
and the weather...
182
00:09:38,779 --> 00:09:39,947
- If you know something,
you must tell me.
183
00:09:39,980 --> 00:09:41,982
The last thing
I need right now
184
00:09:42,015 --> 00:09:44,985
is another vampire
disappearing on my watch.
185
00:09:47,755 --> 00:09:50,724
Josh, please.
186
00:09:50,758 --> 00:09:52,893
- I may or may not
have given her
187
00:09:52,926 --> 00:09:55,328
Hegeman's gun
to kill the twins.
188
00:10:01,902 --> 00:10:04,672
- Why would Cecilia
wanna kill the twins?
189
00:10:04,705 --> 00:10:06,506
(Grunts)
190
00:10:10,978 --> 00:10:14,147
- Because she may or may not
have been under the impression
191
00:10:14,181 --> 00:10:17,718
that they were the purebred
wolves who killed Hegeman.
192
00:10:17,751 --> 00:10:19,386
What was I supposed to do?
193
00:10:19,419 --> 00:10:21,454
Tell her the truth?
Send her after Nora?
194
00:10:21,488 --> 00:10:22,856
- Do you even
realize the level
195
00:10:22,890 --> 00:10:25,025
of hypocrisy you
are operating under?
196
00:10:25,058 --> 00:10:27,594
- I asked you for help!
- Shhh!
197
00:10:27,627 --> 00:10:29,062
- I was protecting Nora.
198
00:10:29,096 --> 00:10:31,732
If that makes me
a monster, so be it.
199
00:10:31,765 --> 00:10:33,366
And you're one to talk.
200
00:10:33,400 --> 00:10:35,969
Feeding live, preying on
my former fiancée.
201
00:10:36,003 --> 00:10:38,471
- This has nothing to do
with Nora or Julia.
202
00:10:38,505 --> 00:10:40,040
This is has to do
with you and me.
203
00:10:40,073 --> 00:10:41,108
- I agree!
204
00:10:41,141 --> 00:10:42,609
- Anything happens
to Cecilia,
205
00:10:42,642 --> 00:10:45,578
you'll be implicated in
not one, but two vampire deaths,
206
00:10:45,612 --> 00:10:47,981
and I'm not even done
cleaning up the mess
after the first one.
207
00:10:48,015 --> 00:10:51,118
Now, I came to you and I told
you how deep I would have to go
208
00:10:51,151 --> 00:10:53,921
and I asked you to
be there to pull me out,
209
00:10:53,954 --> 00:10:55,723
not kick me in deeper!
210
00:10:55,756 --> 00:10:57,991
(Breathing heavily)
211
00:10:58,025 --> 00:11:00,728
That is not something
a friend would do!
212
00:11:09,703 --> 00:11:11,404
(Thudding)
213
00:11:17,477 --> 00:11:21,081
- OK, seriously, I know you're
all amped up or whatever
214
00:11:21,114 --> 00:11:22,082
because you've just read
215
00:11:22,115 --> 00:11:25,552
the Complete Idiot's Guide
to Poltergeisting...
216
00:11:27,520 --> 00:11:31,591
but this house is not your
own personal practice space.
217
00:11:35,829 --> 00:11:37,564
Thank you.
218
00:11:48,742 --> 00:11:51,378
- (Danny): Sally!
219
00:11:53,413 --> 00:11:57,617
How I love to watch you die!
220
00:11:57,650 --> 00:11:58,786
- Danny.
221
00:12:07,928 --> 00:12:08,996
- (Cecilia):
You know what to do.
222
00:12:09,029 --> 00:12:10,197
(Beep)
223
00:12:10,230 --> 00:12:13,133
- Cecilia, listen to me.
I know you talked to Josh.
224
00:12:13,166 --> 00:12:16,103
Whatever you have planned,
call it off!
225
00:12:18,071 --> 00:12:20,573
(Sniffing)
226
00:12:27,147 --> 00:12:29,549
(Gasps, clears throat)
227
00:12:29,582 --> 00:12:31,651
Gesundheit.
228
00:12:31,684 --> 00:12:33,086
Sally, I don't have
time right now.
229
00:12:33,120 --> 00:12:34,221
My break is almost up...
230
00:12:34,254 --> 00:12:37,157
- I think Danny sent
a reaper to kill me.
231
00:12:38,258 --> 00:12:41,862
Well, maybe not.
Maybe... OK.
232
00:12:41,895 --> 00:12:43,696
Either Danny sent
a reaper to kill me
233
00:12:43,730 --> 00:12:45,866
or the reaper is
channelling Danny's voice
234
00:12:45,899 --> 00:12:46,867
to scare the crap
out of me.
235
00:12:46,900 --> 00:12:49,102
- And we're talking about
reapers because...
236
00:12:49,136 --> 00:12:51,004
- Janet saw it too.
237
00:12:51,038 --> 00:12:53,340
She was explaining it to Tim
and that's what she said it was.
238
00:12:53,373 --> 00:12:54,407
- A reaper?
- Yes!
239
00:12:54,441 --> 00:12:56,309
- OK! Good, good, good.
240
00:12:56,343 --> 00:12:58,111
No, no, not good.
Who's Janet?
241
00:12:59,746 --> 00:13:01,849
- The girl who's body
I used to...
242
00:13:01,882 --> 00:13:03,851
- Oh God! OK, I just...
243
00:13:03,884 --> 00:13:07,087
I need a version of this story
that starts with a beginning.
244
00:13:07,120 --> 00:13:09,089
- I tried to sleep one day.
245
00:13:09,122 --> 00:13:10,757
I had a nightmare
about my door
246
00:13:10,790 --> 00:13:13,493
where I opened it and this
darkness came flying out.
247
00:13:13,526 --> 00:13:14,962
And it's been
messing with me.
248
00:13:14,995 --> 00:13:17,097
But it's only been me
until this morning
249
00:13:17,130 --> 00:13:19,499
when it went all
Bret Michaels on
the entire house.
250
00:13:19,532 --> 00:13:22,169
Side note: you no longer
have a working microwave.
251
00:13:24,404 --> 00:13:25,705
- What makes you
think it's Danny?
252
00:13:25,738 --> 00:13:26,739
- I don't know who it is,
253
00:13:26,773 --> 00:13:28,275
but it's relentless
and menacing
254
00:13:28,308 --> 00:13:30,610
and it sounds just like Danny.
255
00:13:30,643 --> 00:13:33,046
But it can't be Danny
because Danny's locked up.
256
00:13:33,080 --> 00:13:34,714
- Hey, Sally.
257
00:13:38,151 --> 00:13:39,920
(Sighs)
258
00:13:41,554 --> 00:13:43,590
- "26-year-old inmate
Danny Angeli
259
00:13:43,623 --> 00:13:47,460
"of Suffolk County State Prison
has died in custody.
260
00:13:47,494 --> 00:13:49,396
"Authorities believe
he was killed overnight
261
00:13:49,429 --> 00:13:50,730
"by his cellmate.
262
00:13:50,763 --> 00:13:53,300
"Angeli was serving time
for one count of arson
263
00:13:53,333 --> 00:13:57,137
"and one count of murder
in the third degree."
264
00:13:58,738 --> 00:14:00,073
Holy crap!
265
00:14:00,107 --> 00:14:02,910
- Forget the reaper.
It's Danny's ghost.
266
00:14:02,943 --> 00:14:04,211
- He's coming for revenge.
267
00:14:04,244 --> 00:14:06,013
- You know what?
Even if he is.
268
00:14:06,046 --> 00:14:08,515
Even if he is, you take
a deep breath and you realize
269
00:14:08,548 --> 00:14:09,516
that you've been a ghost
270
00:14:09,549 --> 00:14:12,019
for quadruple the amount
of time that Danny has.
271
00:14:12,052 --> 00:14:13,120
He's got nothing.
272
00:14:13,153 --> 00:14:15,255
** He's got nothing on you
273
00:14:15,288 --> 00:14:17,157
* He's got nothing on you *
274
00:14:17,190 --> 00:14:19,026
- I appreciate
the Zen routine, I do.
275
00:14:19,059 --> 00:14:20,760
But I need a concrete
plan of attack,
276
00:14:20,793 --> 00:14:22,129
not a daily affirmation.
277
00:14:22,162 --> 00:14:23,830
- Simple. Just think of
all you've learned
278
00:14:23,863 --> 00:14:25,899
and how long it took
you to learn it.
279
00:14:27,034 --> 00:14:29,903
There's no possible way
he can be stronger than you.
280
00:14:29,937 --> 00:14:32,139
- I have pulled some pretty
badass moves lately.
281
00:14:32,172 --> 00:14:35,175
- Exactly. I bet he doesn't even
know the trick about iron.
282
00:14:35,208 --> 00:14:39,012
- Right! I mean, everybody
knows the trick about iron.
283
00:14:39,046 --> 00:14:40,780
What's the trick about iron?
284
00:14:40,813 --> 00:14:43,083
- It disperses
paranormal presence.
285
00:14:43,116 --> 00:14:45,552
- Who makes up these rules?
- I don't know.
286
00:14:45,585 --> 00:14:47,320
There's a poker in
the fireplace,
287
00:14:47,354 --> 00:14:49,022
the skillet in
the kitchen...
288
00:14:49,056 --> 00:14:51,058
- Stop! Stop! Just...
289
00:14:51,091 --> 00:14:52,292
Let me get
something straight.
290
00:14:52,325 --> 00:14:54,161
A wooden stake
has to be aimed directly
291
00:14:54,194 --> 00:14:55,095
at your heart to kill you,
292
00:14:55,128 --> 00:14:56,930
while I'm easily destroyed
293
00:14:56,964 --> 00:14:58,665
upon contact with
a common household object?
294
00:14:58,698 --> 00:15:00,633
- Not destroyed, dispersed.
295
00:15:00,667 --> 00:15:02,269
Only for a bit.
It's like a taser.
296
00:15:02,302 --> 00:15:03,670
- Oh, delightful!
297
00:15:03,703 --> 00:15:04,637
- I get off work
in a little bit.
298
00:15:04,671 --> 00:15:05,905
I will come straight home,
but you know what?
299
00:15:05,939 --> 00:15:07,407
Don't be home alone.
300
00:15:07,440 --> 00:15:10,277
There's a girl down the hall
in 305 who just had
her appendix taken out,
301
00:15:10,310 --> 00:15:12,279
and she's marathoning
the original
90210.
302
00:15:12,312 --> 00:15:15,682
I think "Donna Martin
graduates!" is up next.
303
00:15:15,715 --> 00:15:20,787
And then I will come straight
home and we can do this.
304
00:15:20,820 --> 00:15:24,124
- OK, yeah. Yeah,
we can kick his ass!
305
00:15:24,157 --> 00:15:25,292
- Mm-hmm.
306
00:15:25,325 --> 00:15:28,061
- And if he wants to play,
I say bring it.
307
00:15:28,095 --> 00:15:30,197
That bastard's going down.
308
00:15:33,166 --> 00:15:34,634
(Sighs)
309
00:15:38,938 --> 00:15:40,607
- Oh! OK...
310
00:15:40,640 --> 00:15:42,775
- Please don't leave
for that long again!
311
00:15:42,809 --> 00:15:44,411
- No, I won't.
312
00:15:44,444 --> 00:15:46,679
But you...you guys really
shouldn't be here.
313
00:15:46,713 --> 00:15:48,248
- We were thinking
of going for drinks
314
00:15:48,281 --> 00:15:50,783
before we turn tonight,
celebrate your return.
315
00:15:50,817 --> 00:15:53,786
A new cocktail lounge opened.
They do insane things with acai.
316
00:15:53,820 --> 00:15:55,788
- I'm meeting Josh tonight.
317
00:15:56,923 --> 00:15:58,191
- Friend to friend ...
318
00:15:58,225 --> 00:16:00,927
I do think we're on that
level of honesty by now ...
319
00:16:00,960 --> 00:16:02,295
you can do better, Nora.
320
00:16:02,329 --> 00:16:05,198
The guy's a tool.
He runs with a vampire.
321
00:16:05,232 --> 00:16:05,932
- The guy's my boyfriend.
322
00:16:07,134 --> 00:16:09,202
And I'm having enough trouble
trying to make things work
323
00:16:09,236 --> 00:16:12,172
without you driving
a wedge between us.
324
00:16:12,205 --> 00:16:14,874
You lied to him about talking
to me while I was gone,
325
00:16:14,907 --> 00:16:17,244
as if things weren't
complicated enough right now.
326
00:16:17,277 --> 00:16:19,546
- OK, wait, wait.
Yes, we lied.
327
00:16:19,579 --> 00:16:20,280
But so did he.
328
00:16:21,514 --> 00:16:24,251
- Did he even tell you how
Will's investigation went away?
329
00:16:30,257 --> 00:16:32,925
- Josh, we need to talk.
330
00:16:33,860 --> 00:16:34,961
- I wanted to talk
to you too, actually.
331
00:16:34,994 --> 00:16:37,964
I noticed some...some
irregularity in my brain...
332
00:16:37,997 --> 00:16:41,501
- Josh! Did Aidan really
send this cop Cecilia
333
00:16:41,534 --> 00:16:42,469
to murder the twins?
334
00:16:45,772 --> 00:16:47,574
- It's not exactly
what happened.
335
00:16:47,607 --> 00:16:50,910
- You knew? And you didn't
try to stop him?
336
00:16:50,943 --> 00:16:52,812
- He was acting as a friend.
337
00:16:52,845 --> 00:16:55,014
- By trying to kill mine!
338
00:16:56,049 --> 00:16:57,384
- This is Aidan!
339
00:16:59,386 --> 00:17:01,121
He's not a terrorist.
340
00:17:01,154 --> 00:17:03,156
He cares about you.
He did this for you!
341
00:17:03,190 --> 00:17:07,094
You go off and you did
this horrible thing.
342
00:17:08,595 --> 00:17:09,429
And then you
just disappeared.
343
00:17:09,462 --> 00:17:11,131
What was he
supposed to think?
344
00:17:11,164 --> 00:17:13,133
He thought you
were in danger.
345
00:17:13,166 --> 00:17:15,268
- So you do think
what I did was horrible?
346
00:17:17,070 --> 00:17:19,172
- You said it yourself.
347
00:17:19,206 --> 00:17:20,273
You tore someone apart.
348
00:17:20,307 --> 00:17:22,242
- Not by choice!
349
00:17:22,742 --> 00:17:23,610
Instinctually.
350
00:17:24,977 --> 00:17:27,380
- Oh! So is that why
you locked yourself up
351
00:17:27,414 --> 00:17:28,248
for over 2 weeks,
352
00:17:29,449 --> 00:17:32,952
to convince yourself that murder
is an acceptable instinct?
353
00:17:32,985 --> 00:17:35,388
- We're wolves, Josh.
It's what we do!
354
00:17:35,422 --> 00:17:36,256
We kill.
355
00:17:36,289 --> 00:17:38,258
- Well, by that logic,
so do vampires.
356
00:17:38,291 --> 00:17:41,261
Vampires kill.
Hell, all monsters kill!
357
00:17:41,294 --> 00:17:45,098
So how is what Aidan did any
different than you killing Will?
358
00:17:45,132 --> 00:17:47,367
- What he did was personal.
- What he did was personal?
359
00:17:47,400 --> 00:17:49,136
But you offing
your ex-boyfriend,
360
00:17:49,169 --> 00:17:50,337
that's somehow not!
361
00:17:50,370 --> 00:17:52,105
Where's the line, Nora?
362
00:17:52,139 --> 00:17:54,374
Or do you just
make it up as you go?
363
00:17:56,209 --> 00:17:59,579
Wow! You're messed up.
364
00:18:01,514 --> 00:18:04,117
The twins really messed you up
worse than I thought.
365
00:18:04,151 --> 00:18:06,286
- You think I'm messed up?
- Yes.
366
00:18:07,720 --> 00:18:11,591
- I'll be turning tonight
with my friends in the shed.
367
00:18:16,229 --> 00:18:18,731
(Cell phone ringing)
368
00:18:20,167 --> 00:18:22,068
- Cecilia, where the hell
have you been?
369
00:18:22,101 --> 00:18:24,571
- Cecilia's terribly sorry
for missing your call.
370
00:18:24,604 --> 00:18:26,773
It's just that we've
been so wrapped up
371
00:18:26,806 --> 00:18:27,974
in our own little world,
372
00:18:28,007 --> 00:18:29,041
getting familiar.
373
00:18:29,075 --> 00:18:30,310
Her backstory is fascinating.
374
00:18:30,343 --> 00:18:32,879
Did you know that her mother
raised 7 children by herself?
375
00:18:32,912 --> 00:18:35,348
I'm overwhelmed Just
thinking about the laundry.
376
00:18:35,382 --> 00:18:36,683
- Who is this?
377
00:18:36,716 --> 00:18:37,917
(Connor chuckles)
378
00:18:37,950 --> 00:18:39,986
- I don't believe that we've
ever been formally introduced.
379
00:18:40,019 --> 00:18:42,054
Well, my name is Connor McLean.
380
00:18:42,088 --> 00:18:44,857
My sister Brynn and I go
a long way back with Josh.
381
00:18:44,891 --> 00:18:46,193
- Mm-hmm, yeah.
Great, the twins.
382
00:18:46,226 --> 00:18:48,094
Put Cecilia on the phone.
383
00:18:48,127 --> 00:18:49,729
(Sighs)
384
00:18:51,264 --> 00:18:52,832
(Grunts)
385
00:18:53,666 --> 00:18:57,003
- Aidan, I made a mistake.
386
00:18:57,036 --> 00:18:59,105
- Yeah, Aidan,
we're both gentlemen here,
387
00:18:59,138 --> 00:19:00,740
so let's just face it.
388
00:19:00,773 --> 00:19:02,409
This is between
you and us.
389
00:19:02,442 --> 00:19:03,410
(Snickers)
390
00:19:03,443 --> 00:19:06,479
No one else need be hurt,
certainly not Cecilia.
391
00:19:06,513 --> 00:19:08,915
- Don't you dare
hurt her anymore.
392
00:19:08,948 --> 00:19:10,850
- And we won't,
393
00:19:10,883 --> 00:19:12,352
assuming that you meet us
in the woods tonight.
394
00:19:12,385 --> 00:19:15,788
The scenery is just
exquisite during a full moon,
395
00:19:15,822 --> 00:19:16,989
don't you think?
396
00:19:17,023 --> 00:19:19,959
All right, what do
you think, Aidan?
397
00:19:19,992 --> 00:19:22,995
Cecilia dies or you Google-Map
your bloodsucking ass
398
00:19:23,029 --> 00:19:24,864
with the coordinates
I'm about to give you.
399
00:19:45,552 --> 00:19:47,287
- Danny?
400
00:19:49,822 --> 00:19:52,124
(Exhales)
401
00:19:56,696 --> 00:19:59,332
Is that the best you got?
402
00:20:05,905 --> 00:20:09,309
Poor thing.
You died in neon.
403
00:20:09,342 --> 00:20:10,777
- Nice to see you too.
404
00:20:11,911 --> 00:20:14,281
I thought about
you every day.
405
00:20:14,314 --> 00:20:16,148
- I'm gonna give your
newbie ghost a beat-down
406
00:20:16,182 --> 00:20:17,750
to right home about.
407
00:20:23,823 --> 00:20:25,592
- You hear about that?
408
00:20:25,625 --> 00:20:27,327
- Aidan...
409
00:20:27,360 --> 00:20:29,496
- I became a ghost
in prison, sweetheart.
410
00:20:29,529 --> 00:20:31,698
Think I didn't learn
your tricks and more?
411
00:20:31,731 --> 00:20:33,600
- I'm sure it was
really badass
412
00:20:33,633 --> 00:20:35,402
being strangled
by your cellmate.
413
00:20:36,669 --> 00:20:38,805
(Laughing)
414
00:20:38,838 --> 00:20:40,707
- You know, the funny
thing about you
415
00:20:40,740 --> 00:20:44,877
is you keep talking and talking,
but I know the more you talk,
416
00:20:44,911 --> 00:20:47,347
the more scared
you really are.
417
00:20:48,648 --> 00:20:50,683
- Was it because you snored
418
00:20:50,717 --> 00:20:52,785
or did you use
too much teeth?
419
00:20:54,354 --> 00:20:55,955
- I don't need this
to kill you.
420
00:20:59,726 --> 00:21:01,661
- Ah!
421
00:21:02,829 --> 00:21:04,163
(Grunts)
422
00:21:10,870 --> 00:21:12,104
Who are you?
423
00:21:14,407 --> 00:21:17,009
- You know exactly who I am.
424
00:21:17,043 --> 00:21:18,311
- Reaper.
425
00:21:30,857 --> 00:21:32,592
- Atlee.
426
00:21:34,827 --> 00:21:36,929
You were right.
They do know more.
427
00:21:36,963 --> 00:21:40,533
There is a threat and it
must be handled delicately.
428
00:21:40,567 --> 00:21:42,535
- Continue.
429
00:21:42,569 --> 00:21:44,804
- The wolves who
murdered Hegeman
430
00:21:44,837 --> 00:21:47,474
are running loose
around the city.
431
00:21:47,507 --> 00:21:48,341
- The wolves?
432
00:21:48,375 --> 00:21:51,478
- The twin wolves
who murdered Hegeman.
433
00:21:51,511 --> 00:21:53,446
They turn in the woods
on the full moon,
434
00:21:53,480 --> 00:21:55,948
but we can take them
together tonight
435
00:21:55,982 --> 00:21:58,250
in the place where
they killed our brother.
436
00:22:00,487 --> 00:22:02,154
I can't do this alone.
437
00:22:03,656 --> 00:22:04,691
- And you shan't.
438
00:22:04,724 --> 00:22:06,859
We'll avenge
Hegeman together.
439
00:22:06,893 --> 00:22:08,361
These wolves...
440
00:22:08,395 --> 00:22:10,763
one for me, one for you.
441
00:22:19,939 --> 00:22:22,409
How can I be sure
you speak the truth?
442
00:22:22,442 --> 00:22:23,776
- Atlee, we gotta
trust each other
443
00:22:23,810 --> 00:22:25,578
if we're gonna
survive the night.
444
00:22:25,612 --> 00:22:27,780
Purebreds are vicious.
445
00:22:27,814 --> 00:22:29,782
- Purebreds?
446
00:22:29,816 --> 00:22:31,618
Purebred wolves?
447
00:22:31,651 --> 00:22:34,320
- Yes. You have dealt
with purebreds before?
448
00:22:34,353 --> 00:22:35,888
- Don't be ridiculous.
449
00:22:35,922 --> 00:22:37,990
What I meant was
they're overconfident,
450
00:22:38,024 --> 00:22:40,259
vulnerable to
the element of surprise.
451
00:22:40,292 --> 00:22:41,928
You draw the wolves
out of hiding,
452
00:22:41,961 --> 00:22:42,929
bring them to me.
453
00:22:42,962 --> 00:22:45,097
Then we can take them
both out together.
454
00:22:47,800 --> 00:22:49,836
(Sighs)
455
00:22:50,870 --> 00:22:52,839
- Wait for me here.
456
00:23:18,865 --> 00:23:20,733
- I don't wanna fight.
457
00:23:23,803 --> 00:23:25,404
Because I love you.
458
00:23:27,807 --> 00:23:30,109
And I wanna be with
you more than anything.
459
00:23:32,579 --> 00:23:34,514
Even if it means
460
00:23:34,547 --> 00:23:37,750
turning in these
woods with them.
461
00:23:37,784 --> 00:23:38,851
(Laughs)
462
00:23:38,885 --> 00:23:41,654
- Bravo! Yeah, bravo!
463
00:23:42,822 --> 00:23:44,223
- Shhh!
464
00:23:46,826 --> 00:23:48,027
(Sniffs)
465
00:23:48,961 --> 00:23:50,730
Our guest has arrived.
466
00:23:51,764 --> 00:23:53,566
You can come in.
467
00:24:04,010 --> 00:24:05,512
- What are you
doing here?
468
00:24:05,545 --> 00:24:07,379
- He's here 'cause
he tried to have us killed.
469
00:24:13,419 --> 00:24:15,421
- Aidan had nothing
to do with it.
470
00:24:15,454 --> 00:24:19,391
- It was me. I sent Cecilia.
- What?
471
00:24:20,426 --> 00:24:21,594
- Twist!
472
00:24:21,628 --> 00:24:22,795
(Chuckles)
473
00:24:24,864 --> 00:24:25,898
(Groans)
474
00:24:27,567 --> 00:24:28,835
- We presumed
some kind of
475
00:24:28,868 --> 00:24:31,938
indirect association,
but responsible?
476
00:24:33,606 --> 00:24:35,407
Kind of perfect you
showed up when you did.
477
00:24:35,441 --> 00:24:36,876
- (Josh): Aidan, get out!
478
00:24:36,909 --> 00:24:38,077
- Oh, he can't leave yet.
479
00:24:38,110 --> 00:24:40,747
We haven't explained the rules.
- Right.
480
00:24:40,780 --> 00:24:42,148
- Rules for what?
481
00:24:42,181 --> 00:24:43,750
- The vampire hunt.
482
00:24:43,783 --> 00:24:46,152
The McLeans' version
of a fox hunt:
483
00:24:46,185 --> 00:24:48,988
beast versus beast
in their truest form.
484
00:24:50,022 --> 00:24:52,659
(Screaming)
485
00:24:52,692 --> 00:24:54,827
- It's been played by
our family for centuries.
486
00:24:54,861 --> 00:24:58,865
And since Boston is nothing if
not a city steeped in tradition,
487
00:24:58,898 --> 00:25:00,967
we felt it only
right to share.
488
00:25:02,001 --> 00:25:04,503
- Where is Cecilia!
489
00:25:04,537 --> 00:25:06,806
- Well, the good news is
she's somewhere in the woods
490
00:25:06,839 --> 00:25:08,174
with your vampire's gun.
491
00:25:08,207 --> 00:25:11,711
The bad news is we
might find her first.
492
00:25:11,744 --> 00:25:14,814
- But the best news
is that you might kill Josh,
493
00:25:14,847 --> 00:25:19,485
or better yet,
Josh might kill you.
494
00:25:19,518 --> 00:25:21,821
- Aidan, get out now!
495
00:25:21,854 --> 00:25:23,455
(Werewolves groaning)
496
00:25:24,891 --> 00:25:26,492
(Screaming)
497
00:25:28,761 --> 00:25:30,830
(Both screaming)
498
00:25:38,705 --> 00:25:40,873
(Both growling)
499
00:25:48,114 --> 00:25:50,382
- So has it been you
the whole time?
500
00:25:50,416 --> 00:25:52,018
Stalking me?
501
00:25:52,051 --> 00:25:53,986
- Stalking sounds
so unsavoury.
502
00:25:54,020 --> 00:25:55,021
- I'm sorry.
503
00:25:55,054 --> 00:25:57,624
Please help me put it
in a more appealing way.
504
00:25:57,657 --> 00:25:59,425
- When people
live their lives
505
00:25:59,458 --> 00:26:02,328
and do the various
bad things that they do,
506
00:26:02,361 --> 00:26:05,497
they wonder:
"Will there be consequences?"
507
00:26:05,531 --> 00:26:07,333
And the answer is yes.
508
00:26:07,366 --> 00:26:09,535
- I knew not taking my door
was a bad thing.
509
00:26:09,568 --> 00:26:12,605
- It did cause you to emerge
as a person of interest.
510
00:26:12,639 --> 00:26:14,173
There's an order.
511
00:26:14,206 --> 00:26:16,976
I come to those that create
imbalance in that order
512
00:26:17,009 --> 00:26:19,511
and I get rid of them.
513
00:26:20,613 --> 00:26:22,281
- And now you're
here for me.
514
00:26:24,951 --> 00:26:26,853
I didn't pass up
my door on purpose.
515
00:26:26,886 --> 00:26:28,988
I was... I was
saving my friend.
516
00:26:29,021 --> 00:26:29,789
(Sighs)
517
00:26:29,822 --> 00:26:31,724
- It is a conundrum.
518
00:26:32,792 --> 00:26:35,594
The ones I normally
dispose of, they're more...
519
00:26:35,628 --> 00:26:36,796
problematic.
520
00:26:36,829 --> 00:26:40,332
- See? There's some
sketchy stuff going on,
521
00:26:40,366 --> 00:26:42,101
way worse than me.
522
00:26:42,134 --> 00:26:46,205
- You are an interesting case,
Sally Malik.
523
00:26:46,238 --> 00:26:47,273
- What do you mean?
524
00:26:47,306 --> 00:26:50,376
- You're... special.
525
00:26:51,644 --> 00:26:53,179
- You really think so?
526
00:26:54,714 --> 00:26:57,016
- I don't normally converse.
527
00:26:57,049 --> 00:26:58,685
- I sense that.
528
00:26:58,718 --> 00:27:02,855
- The chaos of the afterlife
needs to be contained every day.
529
00:27:02,889 --> 00:27:03,455
Danny...
530
00:27:04,390 --> 00:27:08,194
that helped set
things right for today.
531
00:27:08,227 --> 00:27:09,996
But for tomorrow...
532
00:27:11,230 --> 00:27:13,265
I think you can see
where I'm going with this.
533
00:27:16,602 --> 00:27:19,205
- Just tell me
how much time I have.
534
00:27:38,725 --> 00:27:39,391
- Aidan!
535
00:27:40,292 --> 00:27:42,494
- They're coming.
- How many are there?
536
00:27:42,528 --> 00:27:45,297
- Four.
- We cannot survive four!
537
00:27:45,331 --> 00:27:47,166
- Shhh! Atlee,
listen to me.
538
00:27:47,199 --> 00:27:48,467
We have to be
strong for Hegeman.
539
00:27:48,500 --> 00:27:49,702
- Not when it's
my own funeral.
540
00:27:49,736 --> 00:27:51,337
- You wanna return
to Pennsylvania a coward?
541
00:27:51,370 --> 00:27:53,706
- I'd rather return
a coward than dead!
542
00:27:53,740 --> 00:27:55,708
Godspeed, brother!
543
00:28:12,324 --> 00:28:14,393
- I want you to take this.
544
00:28:14,426 --> 00:28:18,430
It's a...a housewarming gift.
545
00:28:18,464 --> 00:28:20,499
- A fern is
a housewarming gift.
546
00:28:20,532 --> 00:28:22,668
- I can only do this,
live here with you,
547
00:28:22,701 --> 00:28:25,905
if I know that I,
548
00:28:25,938 --> 00:28:28,307
or it, won't hurt you.
549
00:28:30,276 --> 00:28:32,178
I need a nuclear option.
550
00:28:32,211 --> 00:28:33,545
It's silver.
551
00:28:34,346 --> 00:28:36,015
- (Cecilia): Aidan!
552
00:28:45,057 --> 00:28:46,759
Aidan!
553
00:28:50,329 --> 00:28:52,131
(Snarling)
554
00:28:53,732 --> 00:28:55,667
- Nora?
555
00:28:58,037 --> 00:28:59,972
Josh, no.
556
00:29:03,275 --> 00:29:04,676
(Roaring)
557
00:29:04,710 --> 00:29:06,846
Come on, pal.
Let it go.
558
00:29:06,879 --> 00:29:08,214
Let it go.
559
00:29:08,247 --> 00:29:09,181
(Snarling)
560
00:29:14,887 --> 00:29:16,355
(Yelps)
561
00:29:19,926 --> 00:29:21,928
- Aidan, Aidan...
562
00:29:23,062 --> 00:29:23,963
Aidan...
563
00:29:23,996 --> 00:29:26,732
I've lost so much blood.
564
00:29:26,765 --> 00:29:28,567
Is my body gonna heal?
565
00:29:35,875 --> 00:29:37,810
(Growling)
566
00:29:39,812 --> 00:29:42,815
- We're all right.
We're OK.
567
00:29:42,849 --> 00:29:45,251
There is a way
out of this.
568
00:29:52,558 --> 00:29:54,726
- The bullets
are in the shed.
569
00:29:58,264 --> 00:30:00,066
- Come on, come on.
570
00:30:00,099 --> 00:30:01,333
(Groans)
571
00:30:04,971 --> 00:30:07,273
- I'll just
slow you down.
572
00:30:07,306 --> 00:30:09,208
You know what
you have to do.
573
00:30:09,241 --> 00:30:11,310
- (Aidan): No.
574
00:30:13,279 --> 00:30:17,283
- Please.
Or we'll both die.
575
00:30:22,354 --> 00:30:24,556
Run, Aidan.
576
00:30:24,590 --> 00:30:26,692
Go, go.
577
00:30:31,830 --> 00:30:33,866
(Screaming)
578
00:30:38,370 --> 00:30:40,372
(Crickets chirping)
579
00:30:47,113 --> 00:30:48,380
- Oh...
580
00:30:48,414 --> 00:30:51,383
Have you just been
waiting for me?
581
00:30:51,417 --> 00:30:53,152
- You came to me.
582
00:30:53,185 --> 00:30:55,087
I knew you would.
583
00:31:00,960 --> 00:31:03,462
- I've been thinking
about what you said.
584
00:31:03,495 --> 00:31:06,365
And I want you to know
that you're wrong about me.
585
00:31:06,398 --> 00:31:08,200
I'm not special.
586
00:31:08,234 --> 00:31:10,002
- What are you then?
587
00:31:10,036 --> 00:31:11,837
- I'm miserable.
588
00:31:14,974 --> 00:31:17,243
When I was alive...
589
00:31:18,010 --> 00:31:20,179
it never even
entered my mind
590
00:31:20,212 --> 00:31:24,116
that I could exist on
another plane when I died
591
00:31:24,150 --> 00:31:27,419
and watch everyone
move on without me...
592
00:31:29,488 --> 00:31:31,657
and eventually
forget me.
593
00:31:32,491 --> 00:31:35,394
When I met my roommates,
I thought:
594
00:31:35,427 --> 00:31:40,132
"This is amazing.
It's easier now.
595
00:31:40,166 --> 00:31:42,334
"We're in this together."
596
00:31:43,402 --> 00:31:46,872
But then they moved on
without me too.
597
00:31:48,207 --> 00:31:50,309
Everybody else has...
598
00:31:51,143 --> 00:31:53,645
something else
to think about...
599
00:31:54,580 --> 00:31:56,315
somebody else to be with.
600
00:31:56,348 --> 00:31:58,650
And I have nothing.
601
00:32:02,354 --> 00:32:05,057
So maybe it's time
to stop running.
602
00:32:09,128 --> 00:32:11,697
What's it like
getting reaped?
603
00:32:14,166 --> 00:32:15,834
Where do you go?
604
00:32:15,867 --> 00:32:17,970
- You don't go.
605
00:32:19,338 --> 00:32:20,973
It just ends.
606
00:32:25,077 --> 00:32:27,379
It's almost dawn.
607
00:32:28,314 --> 00:32:31,817
New day,
new quota to fill.
608
00:32:34,553 --> 00:32:36,555
This has been nice.
609
00:32:37,856 --> 00:32:40,859
But pleasantries don't
balance the universe.
610
00:32:42,294 --> 00:32:44,396
I have to
take someone.
611
00:32:45,998 --> 00:32:47,933
Make your arrangements.
612
00:33:00,012 --> 00:33:02,248
(Birds chirping)
613
00:33:05,651 --> 00:33:09,021
** How quickly it unfolds
614
00:33:10,589 --> 00:33:13,859
* How far we fall
615
00:33:15,561 --> 00:33:18,197
* Does it ever just
616
00:33:18,230 --> 00:33:21,167
* Work out all right?
617
00:33:23,802 --> 00:33:27,005
* Buried inside
618
00:33:33,412 --> 00:33:36,448
* Sinking like stone
619
00:33:44,156 --> 00:33:47,559
* Forget who I am
620
00:33:53,965 --> 00:33:56,602
* Drifting away...
621
00:33:57,536 --> 00:33:59,271
- Oh God!
622
00:34:01,573 --> 00:34:03,109
Are you...
623
00:34:09,248 --> 00:34:11,217
What did we do?
624
00:34:12,984 --> 00:34:15,053
- It wasn't Aidan.
625
00:34:16,255 --> 00:34:18,190
I remember that much.
626
00:34:20,726 --> 00:34:21,927
- Who...
627
00:34:23,595 --> 00:34:25,164
Wh...what was it?
628
00:34:26,665 --> 00:34:27,833
- Does it matter?
629
00:34:30,202 --> 00:34:31,803
Whatever it was is dead.
630
00:34:37,276 --> 00:34:38,777
- What else
do you remember?
631
00:34:44,015 --> 00:34:46,084
- You tried to save me.
632
00:34:48,520 --> 00:34:49,988
- Uh...
633
00:34:50,021 --> 00:34:51,823
All I've ever done...
634
00:34:54,160 --> 00:34:57,663
all I've ever wanted
to do is protect you.
635
00:35:00,799 --> 00:35:03,702
- I feel horrible
the morning after a turn.
636
00:35:10,676 --> 00:35:12,411
- It gets easier,
637
00:35:13,145 --> 00:35:14,546
the pain.
638
00:35:15,547 --> 00:35:16,782
It dissipates with time
639
00:35:16,815 --> 00:35:18,717
as your body gets
used to the change.
640
00:35:18,750 --> 00:35:20,486
- No, Josh.
641
00:35:21,820 --> 00:35:24,690
I feel horrible because
I'm no longer a wolf.
642
00:35:28,627 --> 00:35:29,761
I wasn't hiding
on the Cape
643
00:35:29,795 --> 00:35:32,564
because I was afraid
of what I did to Will.
644
00:35:34,766 --> 00:35:38,404
I was hiding from the fact
that I didn't feel any remorse.
645
00:35:41,807 --> 00:35:43,709
- Nora...
646
00:35:43,742 --> 00:35:45,544
- You tried to
kill your pack.
647
00:35:47,413 --> 00:35:49,548
And part of me is
having a hard time
648
00:35:49,581 --> 00:35:50,782
forgiving you for that.
649
00:35:52,418 --> 00:35:55,354
But there's also
a part of me that,
650
00:35:55,387 --> 00:35:57,389
in some sick way,
651
00:35:57,423 --> 00:35:59,591
is almost proud, Josh.
652
00:36:00,859 --> 00:36:02,194
For one small moment,
653
00:36:02,228 --> 00:36:04,830
you gave in to
your natural urge.
654
00:36:04,863 --> 00:36:06,765
You gave in to the wolf.
655
00:36:08,767 --> 00:36:10,769
- Would you listen
to yourself?
656
00:36:10,802 --> 00:36:13,772
You're talking about
packs and urges?
657
00:36:13,805 --> 00:36:15,441
- That's my reality, Josh.
658
00:36:16,208 --> 00:36:17,309
And it's yours too.
659
00:36:17,343 --> 00:36:19,711
- But it doesn't
have to be this way.
660
00:36:19,745 --> 00:36:21,179
- Our relationship began
661
00:36:21,213 --> 00:36:23,649
because you wanted
to feel more human.
662
00:36:24,683 --> 00:36:26,618
You wanted to be human.
663
00:36:27,486 --> 00:36:29,721
And that's the difference
between us.
664
00:36:32,491 --> 00:36:34,626
You wanna be human...
665
00:36:36,862 --> 00:36:38,730
and I don't think I do.
666
00:36:41,400 --> 00:36:43,402
- So you'd give up on us?
667
00:36:45,404 --> 00:36:50,141
You'd really give up
on us after all this?
668
00:36:50,175 --> 00:36:52,744
- Josh, that night
in the woods,
669
00:36:52,778 --> 00:36:55,714
the first time I turned,
670
00:36:55,747 --> 00:36:58,317
maybe I saved your life...
671
00:36:59,818 --> 00:37:02,120
but I was saved too.
672
00:37:03,188 --> 00:37:04,823
(Sighs)
673
00:37:06,191 --> 00:37:08,294
Where are you going?
674
00:37:09,395 --> 00:37:11,497
We can do this
together, Josh.
675
00:37:14,466 --> 00:37:17,269
- I'm gonna go get my stuff
out of the shed.
676
00:37:17,303 --> 00:37:19,538
And then I'm gonna
get out of the woods.
677
00:37:19,571 --> 00:37:23,442
And then I'm gonna forget
this night ever happened.
678
00:37:23,475 --> 00:37:27,646
* Oh, and I forget who I am
679
00:37:33,719 --> 00:37:36,722
* Forget who I am *
680
00:37:54,506 --> 00:37:55,807
(Connor laughing)
681
00:37:55,841 --> 00:37:57,709
- What a game!
Am I right, hmm?
682
00:37:58,944 --> 00:38:00,912
I gotta say, I'm surprised
to see the two of you standing.
683
00:38:00,946 --> 00:38:03,281
I mean, Nora I wasn't
too worried about.
684
00:38:03,315 --> 00:38:06,117
But, Josh, you're scrappier
than I thought, man.
685
00:38:06,151 --> 00:38:07,453
Respect.
686
00:38:08,687 --> 00:38:09,588
And you!
687
00:38:09,621 --> 00:38:10,456
(Chuckles)
688
00:38:10,489 --> 00:38:11,823
You were a worthy
opponent, Cochise.
689
00:38:11,857 --> 00:38:13,425
I mean, this guy,
he really took the...
690
00:38:14,893 --> 00:38:17,195
(Nora gasps)
691
00:38:17,228 --> 00:38:19,431
- No! No!
692
00:38:19,465 --> 00:38:22,368
No! No!
693
00:38:22,401 --> 00:38:24,570
(Brynn screaming)
694
00:38:27,272 --> 00:38:29,207
- One more.
695
00:38:31,176 --> 00:38:32,478
(Groaning)
696
00:38:32,511 --> 00:38:33,779
Leave Boston now.
697
00:38:35,814 --> 00:38:37,716
(Crying)
698
00:38:39,284 --> 00:38:40,519
(Brynn screaming)
699
00:38:47,859 --> 00:38:49,227
- (Brynn): No!
700
00:39:03,642 --> 00:39:07,846
** I'm not too comfortable
701
00:39:08,847 --> 00:39:12,651
* To fall from the start
702
00:39:15,454 --> 00:39:20,291
* In these broken songs
703
00:39:21,393 --> 00:39:24,696
* Like you said I should
704
00:39:27,433 --> 00:39:31,236
* Like you understood...
705
00:39:34,072 --> 00:39:35,040
- You survived, brother.
706
00:39:35,073 --> 00:39:36,742
- No thanks to you.
707
00:39:38,944 --> 00:39:41,713
Bring this home with you.
Tell whatever story you want.
708
00:39:41,747 --> 00:39:44,916
You killed the wolf that killed
Hegeman. Call yourself a hero.
709
00:39:44,950 --> 00:39:47,886
I don't care, 'cause
your business here is done!
710
00:39:49,488 --> 00:39:53,459
* I'm not too comfortable
711
00:39:54,460 --> 00:39:57,763
* To fall from the start...
712
00:40:00,599 --> 00:40:02,534
- Remember that time...
713
00:40:03,802 --> 00:40:05,537
(Sighs)
714
00:40:06,638 --> 00:40:10,442
I never thought that I could
find friends like you.
715
00:40:10,476 --> 00:40:11,643
(Sighs)
716
00:40:11,677 --> 00:40:15,280
You guys are like my family.
717
00:40:16,515 --> 00:40:18,484
Ugh! Vomit!
718
00:40:18,517 --> 00:40:19,918
(Door closing)
719
00:40:19,951 --> 00:40:22,788
* Singing broken songs...
720
00:40:22,821 --> 00:40:24,856
(Sighs)
721
00:40:24,890 --> 00:40:27,493
* Like you said I should...
722
00:40:30,195 --> 00:40:31,329
- I never came back for you.
723
00:40:33,665 --> 00:40:35,667
Sally, I'm sorry.
724
00:40:35,701 --> 00:40:36,434
Are you OK?
725
00:40:37,235 --> 00:40:38,336
(Door closing)
726
00:40:38,369 --> 00:40:38,937
- Are you?
727
00:40:39,871 --> 00:40:41,306
- Just a long night.
728
00:41:00,492 --> 00:41:03,962
* But I'll build a home
729
00:41:06,498 --> 00:41:10,702
* In these broken songs
730
00:41:12,437 --> 00:41:15,974
* Like you said I should
731
00:41:18,977 --> 00:41:21,780
* Like you understood
732
00:41:29,521 --> 00:41:31,022
- Goodbye.
733
00:41:33,491 --> 00:41:37,462
* I'm not too comfortable...
734
00:41:37,495 --> 00:41:38,897
I'm ready.
735
00:41:38,930 --> 00:41:41,933
* To fall from the start *
736
00:41:46,071 --> 00:41:49,908
[* *]
51136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.