All language subtitles for Being.Human.US.S02E06.WEBRip.x265-ION265.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,369 --> 00:00:03,237 - Previously on Being Human. 2 00:00:03,271 --> 00:00:05,039 - Cecilia, this is Aidan. 3 00:00:05,073 --> 00:00:06,907 - I'm a cop. - You turned her? 4 00:00:06,940 --> 00:00:08,642 You don't know anything about her. 5 00:00:08,676 --> 00:00:10,411 - When you turned me, you made it sound like 6 00:00:10,444 --> 00:00:12,080 steak dinners and chorus girls. 7 00:00:12,113 --> 00:00:13,581 All you had to do was say yes and 8 00:00:13,614 --> 00:00:15,616 everything would be different. 9 00:00:15,649 --> 00:00:17,618 - I gave you everything. 10 00:00:17,651 --> 00:00:21,455 You never come back here again. 11 00:00:21,489 --> 00:00:23,023 - It's been 80 years. 12 00:00:23,057 --> 00:00:24,158 - Henry? 13 00:00:24,192 --> 00:00:24,858 - You guys wanna be 14 00:00:24,892 --> 00:00:26,394 wolves all the time! 15 00:00:26,427 --> 00:00:30,631 - Josh, this is Will, my ex. 16 00:00:30,664 --> 00:00:33,534 It happens almost every night. I watch him. 17 00:00:33,567 --> 00:00:34,568 - Is anyone here? 18 00:00:34,602 --> 00:00:36,970 - She's clawing at the surface. 19 00:00:37,004 --> 00:00:39,540 - Oh my god! - I know that it's my wolf. 20 00:00:39,573 --> 00:00:40,208 - No! Aaah! 21 00:00:40,241 --> 00:00:42,510 - She just wants to run free. 22 00:00:42,543 --> 00:00:44,812 - I've never felt anything so strong, 23 00:00:44,845 --> 00:00:46,780 But I can't control it. 24 00:00:48,749 --> 00:00:51,685 ** I was restless 25 00:00:54,688 --> 00:00:57,258 * I was young... 26 00:00:57,291 --> 00:00:59,360 - (Sally): One of the worst parts of dying 27 00:00:59,393 --> 00:01:01,695 was that split-second when it hit me... 28 00:01:03,264 --> 00:01:06,200 "Mom and Dad aren't gonna save me from this." 29 00:01:10,671 --> 00:01:14,342 I closed my eyes, hoping that it was a bad dream, 30 00:01:14,375 --> 00:01:16,410 that Mom would wake me up. 31 00:01:18,812 --> 00:01:21,382 (* Man singing, indistinct) 32 00:01:21,415 --> 00:01:24,485 But instead I woke up into this. 33 00:01:24,518 --> 00:01:27,421 * Into a light... 34 00:01:31,259 --> 00:01:33,361 (Grunting) 35 00:01:34,395 --> 00:01:38,332 - Aidan? Slummin' it with us orphans? 36 00:01:38,366 --> 00:01:40,668 - I need you to get a message out 37 00:01:40,701 --> 00:01:42,870 before you're too drunk. 38 00:01:42,903 --> 00:01:44,305 - Yeah, I'm listening. 39 00:01:44,338 --> 00:01:46,307 - I'm looking for Henry. 40 00:01:46,340 --> 00:01:47,107 (Chuckling) 41 00:01:47,141 --> 00:01:49,377 - Henry knows better than to be here. 42 00:01:49,410 --> 00:01:50,378 (Groaning) 43 00:01:50,411 --> 00:01:51,379 - I know, I know. 44 00:01:51,412 --> 00:01:53,046 Just get the word out. 45 00:01:53,080 --> 00:01:55,483 (Grunting) 46 00:01:57,151 --> 00:01:58,352 * Sit in chairs... 47 00:01:58,386 --> 00:02:00,321 And shut this damn thing down by morning. 48 00:02:00,354 --> 00:02:02,156 - You don't realize until it's too late 49 00:02:02,190 --> 00:02:06,594 what your parents did to protect you from the truth. 50 00:02:06,627 --> 00:02:09,263 - Hi, it's me. Not here. Leave a message after the beep. 51 00:02:09,297 --> 00:02:10,030 (Beep) 52 00:02:11,365 --> 00:02:12,800 - Hey, it's, um... 53 00:02:12,833 --> 00:02:16,870 Nora, it's me. I got your message. 54 00:02:18,339 --> 00:02:22,876 I wish I could say I understand why you left. 55 00:02:22,910 --> 00:02:24,345 But I know you don't wanna talk right now, 56 00:02:24,378 --> 00:02:26,680 so I'm talking... 57 00:02:28,349 --> 00:02:30,884 to your voicemail. 58 00:02:30,918 --> 00:02:33,621 - Our parents read us fairy tales 59 00:02:33,654 --> 00:02:35,389 thinking they'll never have 60 00:02:35,423 --> 00:02:37,791 to explain that they aren't real... 61 00:02:37,825 --> 00:02:41,495 thinking they'll be dead and gone before reality hits. 62 00:02:43,130 --> 00:02:45,366 But blood is forever. 63 00:02:45,399 --> 00:02:50,103 20, 30, 300 years down the line... 64 00:02:50,137 --> 00:02:52,072 - Sally's mom. 65 00:02:52,105 --> 00:02:55,576 - ...we still need a hand to reach for in the dark. 66 00:02:55,609 --> 00:02:57,345 * Here to stay * 67 00:03:07,988 --> 00:03:10,658 - When was the last time you saw your mom? 68 00:03:10,691 --> 00:03:11,859 - My wake. 69 00:03:12,860 --> 00:03:14,295 - No, but I mean, when was the last time 70 00:03:14,328 --> 00:03:16,063 you actually talked to her? 71 00:03:17,097 --> 00:03:18,632 - Do you think she's gonna die? 72 00:03:21,469 --> 00:03:24,104 - What's the right answer here? 73 00:03:26,206 --> 00:03:28,809 (Knocking) 74 00:03:28,842 --> 00:03:32,746 Sorry, sir, I'm just gonna take the sheets, if that's OK. 75 00:03:37,685 --> 00:03:39,753 - Mom? 76 00:03:43,056 --> 00:03:45,626 (Breathing unevenly) 77 00:03:45,659 --> 00:03:46,827 Is she... 78 00:03:47,828 --> 00:03:50,531 You need to get somebody to change her clothes. 79 00:03:50,564 --> 00:03:54,101 She wouldn't want to be stuck in a hospital gown for all... 80 00:03:54,134 --> 00:03:55,469 this. 81 00:03:59,640 --> 00:04:01,409 Hey, Dad. 82 00:04:02,910 --> 00:04:04,812 You have to help him. 83 00:04:04,845 --> 00:04:07,781 He obviously hasn't eaten. He's gonna get sick. 84 00:04:07,815 --> 00:04:09,583 You have to get him something. 85 00:04:09,617 --> 00:04:11,184 - What? - Get him some...some... 86 00:04:11,218 --> 00:04:12,252 I don't know, some pudding. 87 00:04:12,286 --> 00:04:15,889 - Pudding? Sally, he'll think I'm a crazy person. 88 00:04:15,923 --> 00:04:16,957 - Did you need something? 89 00:04:16,990 --> 00:04:18,992 - No, I... 90 00:04:20,193 --> 00:04:21,595 Do you need something? 91 00:04:25,232 --> 00:04:28,101 - You can't ask him. He's just gonna say no. 92 00:04:28,135 --> 00:04:29,403 Just get him some pudding. 93 00:04:29,437 --> 00:04:30,871 Butterscotch. 94 00:04:32,272 --> 00:04:33,173 - Sorry, sir. 95 00:04:33,206 --> 00:04:35,309 - No, no! Chocolate, chocolate! 96 00:04:35,343 --> 00:04:37,010 - OK, then. 97 00:04:43,617 --> 00:04:45,052 - Rena? 98 00:04:47,120 --> 00:04:51,058 - I thought we'd all be so much older when this happened. 99 00:04:53,994 --> 00:04:55,829 - Sometimes it's just a pudding day, huh? 100 00:04:55,863 --> 00:04:56,564 - (Chuckling): Yeah. 101 00:04:56,597 --> 00:04:58,366 Yeah, it is. 102 00:04:58,399 --> 00:04:59,900 - Josh Levinson, right? 103 00:04:59,933 --> 00:05:02,570 - Wow, two for two. Do we know each other? 104 00:05:02,603 --> 00:05:04,705 - I'm Det. Sherwood, this is Det. Raimes. 105 00:05:04,738 --> 00:05:06,039 Boston PD. 106 00:05:06,073 --> 00:05:07,341 - You have a minute? 107 00:05:08,175 --> 00:05:10,478 - Yeah, I just bought some pudding. 108 00:05:10,511 --> 00:05:13,481 It's...it's room temp, so it should be fine. 109 00:05:13,514 --> 00:05:15,483 Hello. 110 00:05:15,516 --> 00:05:17,084 - Should we walk? 111 00:05:17,117 --> 00:05:20,120 - Yeah, uh, do we have a mission statement for this walk? 112 00:05:20,153 --> 00:05:22,990 - Your name came up during the course of an investigation 113 00:05:23,023 --> 00:05:24,191 and we're just here to clear the slate. 114 00:05:24,224 --> 00:05:25,826 - What kind of an investigation? 115 00:05:25,859 --> 00:05:29,530 - Do you remember where you were on the 26th, Josh? 116 00:05:31,264 --> 00:05:33,601 (Banging, growling) 117 00:05:33,634 --> 00:05:35,936 - OK, I'm sorry. I really need to know 118 00:05:35,969 --> 00:05:36,704 what's going on. 119 00:05:36,737 --> 00:05:38,038 - Were you with Nora that night? 120 00:05:38,071 --> 00:05:40,073 - What? - Nora Sergeant. 121 00:05:40,107 --> 00:05:41,074 Your girlfriend. 122 00:05:41,108 --> 00:05:43,276 - A man named William Cart was found dead 123 00:05:43,310 --> 00:05:45,579 and mutilated at his worksite last week, 124 00:05:45,613 --> 00:05:47,581 and he's an ex of your girlfriend's. 125 00:05:47,615 --> 00:05:49,149 - Josh right?, what are you... 126 00:05:51,051 --> 00:05:51,819 - See, I...I didn't... 127 00:05:51,852 --> 00:05:52,920 - Not have a conversation with him 128 00:05:52,953 --> 00:05:55,055 at this hospital the day he died? 129 00:05:56,056 --> 00:05:58,492 (Groaning) 130 00:05:58,526 --> 00:06:00,360 - I wouldn't call it a conversation. 131 00:06:00,394 --> 00:06:02,663 - Right. You knew the history between Will and Nora, right? 132 00:06:02,696 --> 00:06:04,665 - History? As in... - Restraining order. 133 00:06:04,698 --> 00:06:07,167 Burns on her stomach. 134 00:06:07,200 --> 00:06:10,037 Don't even pretend you didn't know about that. 135 00:06:13,707 --> 00:06:15,576 - Where's Nora, Josh? 136 00:06:16,577 --> 00:06:18,412 - I don't know. 137 00:06:21,482 --> 00:06:23,784 That is God's honest truth. I don't know. 138 00:06:23,817 --> 00:06:24,785 - Right. 139 00:06:24,818 --> 00:06:28,121 Think about it, then give us a call. 140 00:06:29,457 --> 00:06:32,259 - Pudding here is the bomb. 141 00:06:38,466 --> 00:06:42,302 - Remember that lake we used to drive up to in Maine? 142 00:06:42,335 --> 00:06:44,404 Mom hated the bugs 143 00:06:44,438 --> 00:06:47,708 and you lit all those citronella candles 144 00:06:47,741 --> 00:06:49,042 and tried to make it romantic, 145 00:06:50,243 --> 00:06:55,215 till Robbie knocked one over and set fire to the campsite 146 00:06:55,248 --> 00:06:58,251 and that ranger kicked us out. 147 00:06:58,285 --> 00:07:01,288 The car ride home was the best part. 148 00:07:02,355 --> 00:07:05,092 We drove all night, 149 00:07:05,125 --> 00:07:07,227 Mom singing, 150 00:07:07,260 --> 00:07:10,163 you drumming at the wheel. 151 00:07:10,197 --> 00:07:13,066 It felt like home in that car. 152 00:07:13,100 --> 00:07:15,102 (Woman on PA, indistinct) 153 00:07:15,135 --> 00:07:17,437 You made her happy, Dad. 154 00:07:18,438 --> 00:07:20,373 She had a good life. 155 00:07:21,408 --> 00:07:24,311 And that makes things better on the other side, 156 00:07:24,344 --> 00:07:25,813 trust me. 157 00:07:25,846 --> 00:07:27,615 - Mr. Malik. 158 00:07:48,368 --> 00:07:49,737 - Mom? - Sally? 159 00:07:50,804 --> 00:07:51,839 (Giggling) 160 00:07:51,872 --> 00:07:52,873 - Ah! 161 00:07:52,906 --> 00:07:55,108 - How is this possible? 162 00:07:55,142 --> 00:07:57,144 - We're ghosts, Mom. 163 00:07:57,177 --> 00:07:58,311 - I've missed you so much. 164 00:07:58,345 --> 00:08:00,614 Your rainy-day sweater. 165 00:08:00,648 --> 00:08:03,250 You always said it made you feel safe. 166 00:08:03,283 --> 00:08:06,620 - Yeah, well, it didn't exactly protect me. 167 00:08:06,654 --> 00:08:07,755 You look great, Mom. 168 00:08:07,788 --> 00:08:09,422 I told Josh that you'd be happy 169 00:08:09,456 --> 00:08:11,324 that they changed your clothes. 170 00:08:11,358 --> 00:08:13,193 - You told who? 171 00:08:13,226 --> 00:08:15,696 - Oh yeah, well, it's a long story. 172 00:08:15,729 --> 00:08:18,866 - Well, we have time now, right? 173 00:08:18,899 --> 00:08:21,802 Oh, I haven't moved in months! You know, really moved. 174 00:08:21,835 --> 00:08:23,571 Can we... can we get out of here? 175 00:08:23,604 --> 00:08:26,206 - Whoa, wait! What about Dad? - What? 176 00:08:26,239 --> 00:08:28,175 - We should go. We should check on Dad, 177 00:08:28,208 --> 00:08:30,844 make sure he's OK, even though he can't see us. 178 00:08:30,878 --> 00:08:33,681 - Uh, of course. Of course. 179 00:08:33,714 --> 00:08:36,216 So you're saying I can't change out of these pants? 180 00:08:36,249 --> 00:08:38,285 'Cause I really saw myself in a dress. 181 00:08:38,318 --> 00:08:39,486 You know, that red one? 182 00:08:39,519 --> 00:08:41,321 - Just pace yourself, Mom. 183 00:08:41,354 --> 00:08:42,856 Eternity. 184 00:08:42,890 --> 00:08:44,825 ** This could be the end of the line 185 00:08:44,858 --> 00:08:47,194 * In the blink of an eye 186 00:08:47,227 --> 00:08:48,596 (Grunting) 187 00:08:48,629 --> 00:08:51,498 * This could be the end of the line * 188 00:09:01,541 --> 00:09:03,443 (Laughing) 189 00:09:19,026 --> 00:09:21,729 - You're not going to stop now, are you, 190 00:09:24,898 --> 00:09:28,401 after you're starting to be fun again? 191 00:09:28,435 --> 00:09:30,237 (Laughing) 192 00:09:34,241 --> 00:09:36,376 (Screaming) 193 00:09:44,317 --> 00:09:46,186 You are so blood-drunk right now, 194 00:09:46,219 --> 00:09:49,122 you probably don't even think I'm really here. 195 00:09:49,156 --> 00:09:50,223 (Exhaling sharply) 196 00:09:50,257 --> 00:09:52,359 Come on, Aidan. 197 00:09:52,392 --> 00:09:54,427 Remember Antietam? 198 00:09:54,461 --> 00:09:56,830 We fed like fiends. Come on, you remember. 199 00:09:56,864 --> 00:09:59,366 You had visions then too. Your wife? 200 00:10:02,770 --> 00:10:04,672 (Sighing) 201 00:10:04,705 --> 00:10:06,273 (Whimpering, sniffling) 202 00:10:20,153 --> 00:10:21,521 - Brynne, we have a guest. 203 00:10:21,554 --> 00:10:23,623 - Where's Nora? Where is she? 204 00:10:23,657 --> 00:10:25,325 - Please be cool. 205 00:10:25,358 --> 00:10:27,828 - OK, yeah. Sure. 206 00:10:29,029 --> 00:10:32,365 The, um, the cops cornered me at my place of work today. 207 00:10:32,399 --> 00:10:34,668 How 'bout you guys? Did they get you? 208 00:10:35,836 --> 00:10:36,670 Oh, that's right! 209 00:10:36,704 --> 00:10:38,872 You don't work, you skulk. 210 00:10:38,906 --> 00:10:40,974 Where is she? 211 00:10:41,008 --> 00:10:43,010 - I see you heard about Will, then? 212 00:10:43,043 --> 00:10:44,444 You wanna pitch in on some flowers? 213 00:10:44,477 --> 00:10:47,014 Because I'm thinking something simple, yet elegant. 214 00:10:47,047 --> 00:10:49,316 - I know you had something to do with this, damn it! 215 00:10:49,349 --> 00:10:53,120 - Of course, we did. The 3 of us. 216 00:10:53,153 --> 00:10:54,521 - No, she wouldn't. 217 00:10:54,554 --> 00:10:56,724 - She wouldn't? Do you even know the woman 218 00:10:56,757 --> 00:10:58,726 you're supposedly in love with? 219 00:10:58,759 --> 00:11:00,060 He burned her! 220 00:11:00,093 --> 00:11:01,594 And that's just the scar that stuck. 221 00:11:01,628 --> 00:11:03,530 Who knows what else he did to her. 222 00:11:04,765 --> 00:11:07,835 He deserved to die. - Like that? 223 00:11:07,868 --> 00:11:09,870 - What? The man who sent your girlfriend to the hospital 224 00:11:09,903 --> 00:11:11,538 deserves to die playing shuffleboard? 225 00:11:11,571 --> 00:11:13,240 - I...I just think... 226 00:11:13,273 --> 00:11:14,241 - That's just it! 227 00:11:14,274 --> 00:11:15,876 All right? You think! 228 00:11:15,909 --> 00:11:17,878 We act. We're a pack. 229 00:11:17,911 --> 00:11:20,848 There was a threat, and look at that, it's been resolved. 230 00:11:20,881 --> 00:11:22,115 - It's being investigated! 231 00:11:22,149 --> 00:11:23,050 - Trust me. 232 00:11:23,083 --> 00:11:25,719 The way he looked, no human did that to him. 233 00:11:26,854 --> 00:11:28,055 We took care of her, 234 00:11:28,088 --> 00:11:29,022 in ways that... 235 00:11:29,056 --> 00:11:30,057 (Sighing) 236 00:11:30,090 --> 00:11:31,424 ...you clearly can't. 237 00:11:31,458 --> 00:11:33,293 - This is insane. 238 00:11:33,326 --> 00:11:34,795 - Huh! OK. 239 00:11:35,896 --> 00:11:38,298 - Guys, I...I don't know what you're saying to her, 240 00:11:39,900 --> 00:11:42,102 but she won't return my phone calls. 241 00:11:42,135 --> 00:11:43,603 I just need to see her. 242 00:11:43,636 --> 00:11:45,105 - She needs to be alone right now. 243 00:11:45,138 --> 00:11:46,139 - Really? 244 00:11:46,173 --> 00:11:48,275 She doesn't need her pack? 245 00:11:48,308 --> 00:11:50,143 - I'm really sorry you're acting this way. 246 00:11:51,278 --> 00:11:53,280 I only have to hope that you'll come around. 247 00:11:53,313 --> 00:11:57,184 - Or what? You'll viciously maul me in my sleep? 248 00:11:57,217 --> 00:11:59,519 - Come on, now. We're all wolves here. 249 00:12:00,921 --> 00:12:02,422 We'll give you a chance to run. 250 00:12:05,092 --> 00:12:06,526 - He's joking. 251 00:12:09,362 --> 00:12:11,131 (Car honking) 252 00:12:12,966 --> 00:12:14,467 - So, I see you're drinking again. 253 00:12:14,501 --> 00:12:15,903 (Sighing) 254 00:12:15,936 --> 00:12:17,437 And boffing the princess. 255 00:12:17,470 --> 00:12:20,107 - No, you know, you leave her out of this. 256 00:12:20,140 --> 00:12:22,943 - Mr. Holier-Than-Thou turned out to be 257 00:12:22,976 --> 00:12:26,146 the most ruthless one of us all, didn't he? 258 00:12:26,179 --> 00:12:28,816 - You have no idea what you're even talking about. 259 00:12:28,849 --> 00:12:30,217 - Really? 260 00:12:30,250 --> 00:12:33,286 I have a severed head that says different. 261 00:12:33,320 --> 00:12:36,556 Aidan, you killed me. 262 00:12:37,657 --> 00:12:39,392 You're probably gonna kill Henry. 263 00:12:39,426 --> 00:12:40,928 You'll cut yourself 264 00:12:40,961 --> 00:12:43,897 a path straight to the castle's front door. 265 00:12:43,931 --> 00:12:47,334 whatever it takes to rule side by side with Suren. 266 00:12:47,367 --> 00:12:50,470 - It's not who I am. It's not what I want. 267 00:12:50,503 --> 00:12:52,239 - Yeah, I think it is. 268 00:12:52,272 --> 00:12:53,273 (Sniffling) 269 00:12:54,041 --> 00:12:55,442 Maybe you'll kill her too. 270 00:12:57,277 --> 00:13:01,214 Let's, you and me, make no mistake. 271 00:13:01,248 --> 00:13:04,751 You want it more than I ever did. 272 00:13:04,784 --> 00:13:06,186 Hey, don't get me wrong. 273 00:13:06,219 --> 00:13:08,188 I am not here to criticize. 274 00:13:08,221 --> 00:13:11,324 I salute you, my son. 275 00:13:11,358 --> 00:13:14,327 You're a lot closer than I ever was. 276 00:13:16,196 --> 00:13:18,331 OK, first order of business. 277 00:13:19,432 --> 00:13:21,134 Kill Henry. 278 00:13:21,168 --> 00:13:23,370 - I can't. I...I...I don't know where he is. 279 00:13:23,403 --> 00:13:24,371 I...I... 280 00:13:24,404 --> 00:13:25,438 - Aidan? 281 00:13:25,472 --> 00:13:28,008 You wanna knock back a few pints of live 282 00:13:28,041 --> 00:13:30,978 to get your strength up, I get it. 283 00:13:31,011 --> 00:13:32,279 But you're his maker. 284 00:13:32,312 --> 00:13:33,213 You know. 285 00:13:34,014 --> 00:13:36,683 So, shirt, cool leather jacket. 286 00:13:38,351 --> 00:13:39,419 (Claps) 287 00:13:39,452 --> 00:13:41,388 Come on, let's stake this bitch. 288 00:13:49,496 --> 00:13:51,164 (Whinnying) 289 00:13:51,198 --> 00:13:53,366 (People talking, indistinct) 290 00:13:55,002 --> 00:13:55,936 - The horse? 291 00:13:55,969 --> 00:13:56,937 - Yes. 292 00:13:56,970 --> 00:13:58,371 - It looked just like that. 293 00:13:58,405 --> 00:13:59,506 - No kidding? - Yes. 294 00:13:59,539 --> 00:14:00,773 (Chuckling) 295 00:14:01,574 --> 00:14:03,443 - Hey, doughboys! 296 00:14:03,476 --> 00:14:04,477 (Chuckling) 297 00:14:05,378 --> 00:14:06,513 - Bishop. 298 00:14:09,482 --> 00:14:13,420 - Look at you. Yes! Yankee Doodle do or die. 299 00:14:13,453 --> 00:14:14,687 (Sighing) 300 00:14:14,721 --> 00:14:19,559 - James Bishop, might I present Private Henry Durham, US Army, 301 00:14:19,592 --> 00:14:21,494 the finest medic who ever lived? 302 00:14:21,528 --> 00:14:23,296 - Or died. - Shhh! 303 00:14:23,330 --> 00:14:24,397 (Henry laughing) 304 00:14:24,431 --> 00:14:25,565 - And then was born again. 305 00:14:25,598 --> 00:14:27,400 - Thanks to your progeny here 306 00:14:27,434 --> 00:14:30,537 and of course, to you. 307 00:14:30,570 --> 00:14:34,241 - Yes, uh, Aidan told me quite a bit about you in his letters. 308 00:14:34,274 --> 00:14:35,608 - You wrote about me, did you? 309 00:14:35,642 --> 00:14:38,111 - We never take a turn lightly. 310 00:14:38,145 --> 00:14:40,413 - Yeah, you should certainly make sure 311 00:14:40,447 --> 00:14:41,648 you're choosing wisely. 312 00:14:43,416 --> 00:14:45,285 - I'll just go say goodbye to the fellas. 313 00:14:47,120 --> 00:14:48,188 (Car honking) 314 00:14:48,221 --> 00:14:50,323 (Talking, indistinct) 315 00:14:52,059 --> 00:14:53,526 - Well, at least you hate him. 316 00:14:53,560 --> 00:14:56,229 - No. No, I like him. 317 00:14:56,263 --> 00:14:58,731 It's just, um, how does that saying go? 318 00:14:58,765 --> 00:15:02,635 "We choose in our children what we think we see in ourselves." 319 00:15:02,669 --> 00:15:04,271 And Henry has a touch of 320 00:15:04,304 --> 00:15:06,573 the rebellious in him, wouldn't you say? 321 00:15:06,606 --> 00:15:08,675 - No, Bishop. He practically bent over backwards 322 00:15:08,708 --> 00:15:09,909 to kiss your rings. 323 00:15:09,943 --> 00:15:13,213 He's a company man. Trust me. 324 00:15:13,246 --> 00:15:14,681 - As were you. 325 00:15:15,815 --> 00:15:18,518 But I don't wanna ruin 326 00:15:18,551 --> 00:15:21,188 the discoveries of fatherhood for you. 327 00:15:21,221 --> 00:15:23,056 Let's get a drink. I know a place. 328 00:15:26,559 --> 00:15:29,963 (Car alarm blaring in distance) 329 00:15:29,997 --> 00:15:32,432 Well, this brings us back. 330 00:15:32,465 --> 00:15:36,536 What exactly do you think it is you're gonna find here? 331 00:15:36,569 --> 00:15:38,471 - He showed himself the other night. 332 00:15:38,505 --> 00:15:41,141 He could've ran. 333 00:15:41,174 --> 00:15:44,711 We used to come here back in the day to feed. 334 00:15:44,744 --> 00:15:46,246 They came in droves 335 00:15:46,279 --> 00:15:50,117 from the mountains, the farms, the hollows, 336 00:15:50,150 --> 00:15:53,620 with nothing but the shirts on their backs and hope. 337 00:15:53,653 --> 00:15:55,555 God, we had a time. 338 00:15:55,588 --> 00:15:58,358 - Look at you, Aidan, 339 00:15:58,391 --> 00:15:59,859 clinging to what? 340 00:15:59,892 --> 00:16:03,463 A memory, a moment in time, 341 00:16:03,496 --> 00:16:06,799 trying to find some beauty that is the wreckage of your son. 342 00:16:06,833 --> 00:16:10,203 - You found it in me. - Because you were worth it. 343 00:16:10,237 --> 00:16:11,271 - He's a good man. 344 00:16:11,304 --> 00:16:14,641 - Who stabbed you in the back to sleep with Suren, 345 00:16:14,674 --> 00:16:18,045 drove her to ground, drove all of us into the shadows. 346 00:16:18,078 --> 00:16:20,013 You have got to kill him. - He was young. 347 00:16:20,047 --> 00:16:22,615 How many times did you take a bullet for me? 348 00:16:22,649 --> 00:16:23,916 - It's not just anybody he's organizing. 349 00:16:23,950 --> 00:16:26,086 That's my army. - That's it, isn't it? 350 00:16:26,119 --> 00:16:27,687 - Organized, you got a problem. 351 00:16:27,720 --> 00:16:29,856 This is your freedom we're talking about man. - Oh my... 352 00:16:29,889 --> 00:16:31,791 - What if the only thing 353 00:16:31,824 --> 00:16:33,693 that stands between you and it is Henry. 354 00:16:33,726 --> 00:16:34,927 - Now you want me to be free? 355 00:16:34,961 --> 00:16:38,065 You spent centuries chasing me around with a butterfly net. 356 00:16:38,098 --> 00:16:40,367 - Let's get something else to eat. 357 00:16:40,400 --> 00:16:41,201 (Scoffing) 358 00:16:41,234 --> 00:16:43,436 I know these things are never easy. 359 00:16:43,470 --> 00:16:47,107 Drink up. It's best if these things happen in a blur. 360 00:16:50,177 --> 00:16:51,878 Kids. Am I right? 361 00:17:17,604 --> 00:17:19,772 (Rena giggling) 362 00:17:19,806 --> 00:17:22,175 - (Woman): Thank you so much. 363 00:17:22,209 --> 00:17:23,910 (Man laughing) 364 00:17:23,943 --> 00:17:25,745 Uh-uh. 365 00:17:27,780 --> 00:17:29,749 (Rena and man giggling) 366 00:17:29,782 --> 00:17:31,551 (Birds chirping) 367 00:17:32,719 --> 00:17:34,487 (Chuckling) 368 00:17:36,156 --> 00:17:37,257 - Mom? 369 00:17:37,290 --> 00:17:38,958 Mr. Patterson? 370 00:17:38,991 --> 00:17:39,926 - Sally? 371 00:17:40,760 --> 00:17:43,096 Wow, you're... you're all grown up! 372 00:17:43,130 --> 00:17:45,465 - I'm dead, Mr. Patterson. 373 00:17:45,498 --> 00:17:47,334 - It's OK, Sally. 374 00:17:47,367 --> 00:17:49,702 - Mom, get out of him! 375 00:17:50,370 --> 00:17:53,206 It's your funeral. 376 00:18:00,247 --> 00:18:01,814 - Hey. 377 00:18:01,848 --> 00:18:03,015 - You've done some work on the place. 378 00:18:03,049 --> 00:18:04,016 - Hey. 379 00:18:04,984 --> 00:18:07,454 - You OK? - Never better. 380 00:18:07,487 --> 00:18:09,756 - (Bishop): Is that a cat wearing a catcher's mask? 381 00:18:09,789 --> 00:18:12,091 That's cute. - Where were you last night? 382 00:18:12,125 --> 00:18:13,626 - Aidan, you're cute. 383 00:18:14,794 --> 00:18:16,596 - Just waiting on a friend. 384 00:18:16,629 --> 00:18:19,732 - You don't have any friends. 385 00:18:19,766 --> 00:18:23,270 I mean, like...like fantasy football or poker buddies. 386 00:18:23,303 --> 00:18:24,837 You don't have, like, guys like that. 387 00:18:24,871 --> 00:18:26,139 So what friend? 388 00:18:26,173 --> 00:18:28,275 Is it Princess Suren? - It was an old friend. 389 00:18:28,308 --> 00:18:31,010 - Oh my god! Is your wife always this much of a nag? 390 00:18:31,043 --> 00:18:33,280 - I'm old, Josh. 391 00:18:34,547 --> 00:18:35,882 - OK. 392 00:18:36,716 --> 00:18:38,651 Well, now that you're here, listen. 393 00:18:38,685 --> 00:18:39,652 That cop you turned... 394 00:18:39,686 --> 00:18:40,687 - I didn't turn... 395 00:18:40,720 --> 00:18:41,788 - Turning cops now? 396 00:18:41,821 --> 00:18:43,190 - No, I didn't turn her. 397 00:18:43,223 --> 00:18:47,059 - OK, well, I need her. 398 00:18:47,093 --> 00:18:49,829 - And what business do you have with the police? 399 00:18:49,862 --> 00:18:51,698 - Can we be real just for, like, a minute 400 00:18:51,731 --> 00:18:55,702 and not pretend she's just the police, Aidan? 401 00:18:55,735 --> 00:18:57,337 (Sighing) 402 00:18:57,370 --> 00:18:58,838 The cops are after Nora, 403 00:18:58,871 --> 00:19:01,140 and I need your vampire cop, Cecilia, 404 00:19:01,174 --> 00:19:05,212 to help make all this go away in the way that you do. 405 00:19:05,245 --> 00:19:06,346 - Really? 406 00:19:06,379 --> 00:19:08,648 - You know I don't like asking you for this, but... 407 00:19:09,849 --> 00:19:12,018 Nora killed her ex-boyfriend. 408 00:19:12,051 --> 00:19:13,152 - Oh my god! 409 00:19:13,186 --> 00:19:15,922 - Not her, but her wolf. 410 00:19:15,955 --> 00:19:18,658 And still, not really her. 411 00:19:18,691 --> 00:19:19,959 I mean, it was the, uh, purebreds. 412 00:19:19,992 --> 00:19:20,893 - Josh, really... 413 00:19:20,927 --> 00:19:22,161 - Aidan, listen. 414 00:19:22,195 --> 00:19:24,431 I know you've done this a thousand times. 415 00:19:24,464 --> 00:19:27,867 You can't make this one thing go away just for me? 416 00:19:27,900 --> 00:19:30,002 - Oh, I can think an easy way to make this... 417 00:19:30,036 --> 00:19:31,771 - Please. - ...go away. 418 00:19:31,804 --> 00:19:32,472 (Giggling) 419 00:19:32,505 --> 00:19:33,906 - Yeah, absolutely. 420 00:19:33,940 --> 00:19:37,277 Let's do that. I will appeal to the newly turned vampire cop. 421 00:19:37,310 --> 00:19:39,946 I'll say: "Cecilia, my friend Josh... Oh, maybe you know him! 422 00:19:39,979 --> 00:19:41,948 "He's the werewolf who wanted to take down Bishop." 423 00:19:41,981 --> 00:19:44,784 - Yeah but we all know how that turned out! 424 00:19:44,817 --> 00:19:45,652 - Well, his girlfriend, oops! 425 00:19:45,685 --> 00:19:47,854 She killed Hegeman, so there's that. 426 00:19:47,887 --> 00:19:50,790 - OK, this is... - She also kind of mauled her... 427 00:19:50,823 --> 00:19:54,561 - It wasn't just her, Aidan! - That's right, the purebreds! 428 00:19:54,594 --> 00:19:56,829 We gotta tell everyone about the purebreds! 429 00:19:56,863 --> 00:19:59,098 So, kind of brutally murdered her ex-boyfriend. 430 00:19:59,131 --> 00:20:01,100 So if you could just sweep all this under the rug, 431 00:20:01,133 --> 00:20:02,302 that would be great. 432 00:20:02,335 --> 00:20:03,603 - This is cute what you're doing. 433 00:20:03,636 --> 00:20:05,438 - THAT'S BECAUSE I'M CUTE! 434 00:20:08,708 --> 00:20:12,111 Look, I'm just... All I'm saying, Josh, 435 00:20:12,144 --> 00:20:15,181 is that, uh, this isn't who you are. 436 00:20:15,214 --> 00:20:17,183 - Well, thank you for thinking that. 437 00:20:17,216 --> 00:20:18,985 But sadly, I think it's exactly who I am. 438 00:20:20,052 --> 00:20:21,788 I'm the guy with an antique rifle 439 00:20:21,821 --> 00:20:25,057 loaded with silver, werewolf- killing bullets under my bed. 440 00:20:25,091 --> 00:20:27,560 - You have Hegeman's rifle? - Yeah. 441 00:20:27,594 --> 00:20:28,495 - Oh! 442 00:20:29,429 --> 00:20:31,631 - And they will find all of this and more 443 00:20:31,664 --> 00:20:33,032 when they come after me 444 00:20:33,065 --> 00:20:35,535 with their questions and their evidence. 445 00:20:35,568 --> 00:20:37,637 Where was I on the night of the 26th? 446 00:20:37,670 --> 00:20:40,206 Well, I was turning into a werewolf in my storage unit. 447 00:20:40,239 --> 00:20:43,776 Here's the key and here's a videotape of the whole thing! 448 00:20:46,946 --> 00:20:48,548 How else may I be of service? 449 00:20:48,581 --> 00:20:52,084 - You really need to kill this guy. 450 00:20:53,620 --> 00:20:55,988 Great. So I'll just see you at work, 451 00:20:56,022 --> 00:20:58,858 barring my imminent arrest. 452 00:20:58,891 --> 00:21:01,728 Oh! And oh yeah, Sally's mom died. 453 00:21:01,761 --> 00:21:03,963 But Sally's great. She's great. 454 00:21:03,996 --> 00:21:05,598 (Door slamming) 455 00:21:07,700 --> 00:21:08,901 - I don't understand. 456 00:21:08,935 --> 00:21:11,170 Mr. Patterson died when I was 10. 457 00:21:11,203 --> 00:21:13,773 What, did you, like, have a pact or something? 458 00:21:13,806 --> 00:21:14,707 (Chuckles) 459 00:21:14,741 --> 00:21:17,009 - We never dreamed it would actually happen. 460 00:21:17,043 --> 00:21:19,579 - Mom, are you aware of where you are right now? 461 00:21:19,612 --> 00:21:21,948 Your husband is mourning you, 10 feet away. 462 00:21:21,981 --> 00:21:22,949 (Sighing) 463 00:21:22,982 --> 00:21:25,318 - Sally, life is long. 464 00:21:25,352 --> 00:21:27,019 - Um, not really, Mom. 465 00:21:27,053 --> 00:21:30,690 - I know this is heavy, Sally, I mean, your mom and me, death. 466 00:21:30,723 --> 00:21:33,292 - Yeah, Gerry, it's, like, really far out there. 467 00:21:33,326 --> 00:21:35,061 You were my neighbour. 468 00:21:35,094 --> 00:21:36,996 You helped my dad build my tree house. 469 00:21:37,029 --> 00:21:39,098 When you and my mom were making iced tea, 470 00:21:39,131 --> 00:21:41,300 I had no idea that you were... Ugh! 471 00:21:41,334 --> 00:21:44,771 If I could puke right now, I would, I swear to God. 472 00:21:44,804 --> 00:21:47,807 - Take a deep breath, Sally. We're beyond it. 473 00:21:47,840 --> 00:21:49,809 We beyond all of it, 474 00:21:49,842 --> 00:21:55,882 you know, our earthly ties, the restrictions of the flesh. 475 00:21:55,915 --> 00:21:58,217 - Now I know why you sat in the dark for a week when Gerry died. 476 00:21:58,250 --> 00:22:00,687 - So you understand, right? It was real? 477 00:22:00,720 --> 00:22:03,823 - No, Mom. I actually don't understand anything right now. 478 00:22:03,856 --> 00:22:05,157 - Honey, I just died. 479 00:22:05,191 --> 00:22:08,628 Can we take a moment before we get into all of this? 480 00:22:08,661 --> 00:22:12,098 - Mom, I was more than willing to take many moments with you. 481 00:22:12,131 --> 00:22:14,667 Do you have any idea how much I missed you? 482 00:22:14,701 --> 00:22:16,669 And then the first free second you have, 483 00:22:16,703 --> 00:22:19,205 you're grinding on some gravestone with Gerry? 484 00:22:21,040 --> 00:22:22,375 - Tell you what. 485 00:22:22,409 --> 00:22:24,944 I would love to see your place, 486 00:22:24,977 --> 00:22:28,347 you know, curl up, have some girl time. 487 00:22:28,381 --> 00:22:31,918 - God! Mom, that was so awkward when I was 13 too. 488 00:22:42,729 --> 00:22:44,363 OK. 489 00:22:46,399 --> 00:22:51,103 So? Should we go check out the wake? 490 00:23:06,786 --> 00:23:08,087 - Cecilia, right? 491 00:23:08,120 --> 00:23:09,789 - Do I know you? 492 00:23:09,822 --> 00:23:11,190 - I think you do, yeah. 493 00:23:11,223 --> 00:23:13,192 - Can I help you? 494 00:23:13,225 --> 00:23:16,463 - You're investigating a girl named Nora Sergeant. 495 00:23:16,496 --> 00:23:18,030 I'd like you to stop. 496 00:23:18,064 --> 00:23:19,966 - I don't even know what you're talking about. 497 00:23:19,999 --> 00:23:22,735 - Aidan didn't... - Aidan? 498 00:23:24,203 --> 00:23:26,906 - Nora hasn't done anything wrong. 499 00:23:26,939 --> 00:23:28,441 I know that, Aidan knows that, 500 00:23:28,475 --> 00:23:30,677 and I'm sure he's getting around to telling you that. 501 00:23:30,710 --> 00:23:32,912 - You're not doing him any favours 502 00:23:32,945 --> 00:23:35,848 asking me to pull strings for a werewolf. 503 00:23:37,584 --> 00:23:38,785 - Wait! 504 00:23:42,221 --> 00:23:45,725 - I may be new, but I'm not stupid. 505 00:23:45,758 --> 00:23:47,727 - But I... 506 00:23:47,760 --> 00:23:49,696 I know about... 507 00:23:51,230 --> 00:23:53,766 What if I can get you 2 wolves? 508 00:23:53,800 --> 00:23:56,202 - My building doesn't allow dogs. 509 00:23:56,235 --> 00:23:57,804 - Purebreds. 510 00:23:57,837 --> 00:24:00,006 You said yourself, you're new. 511 00:24:00,039 --> 00:24:02,709 Wouldn't this be some kind of prize? 512 00:24:03,976 --> 00:24:05,311 Especially if... 513 00:24:05,344 --> 00:24:09,248 If you knew they were the wolves that killed Hegeman? 514 00:24:11,818 --> 00:24:13,486 You know who he was, right? 515 00:24:16,422 --> 00:24:17,890 - Nora who? 516 00:24:17,924 --> 00:24:19,225 - Sergeant. 517 00:24:20,359 --> 00:24:23,029 - She's like you? 518 00:24:24,964 --> 00:24:26,499 That's funny. 519 00:24:26,533 --> 00:24:29,201 This case wasn't even on my radar. 520 00:24:29,235 --> 00:24:32,739 But now I'll be sure to give it my full attention. 521 00:24:34,073 --> 00:24:36,909 Thanks so much. 522 00:24:48,454 --> 00:24:50,957 - Oh, hey! You came. 523 00:24:50,990 --> 00:24:52,559 - Huh? Oh yeah. Oh my god! 524 00:24:52,592 --> 00:24:55,361 I have so many questions to ask your mom about you. 525 00:24:55,394 --> 00:24:57,429 - What's up with you? 526 00:24:57,463 --> 00:24:58,998 - What's up with you? 527 00:24:59,031 --> 00:25:01,133 (Doorbell buzzing) 528 00:25:01,167 --> 00:25:03,335 - Why would a ghost ring a doorbell? 529 00:25:03,369 --> 00:25:06,105 - To instil a sense of occasion? I don't know. 530 00:25:06,138 --> 00:25:08,307 My mom's brand new. She has no skills. 531 00:25:08,340 --> 00:25:10,176 Stop. 532 00:25:10,209 --> 00:25:12,411 Josh, you think you could get it? 533 00:25:12,444 --> 00:25:14,113 - Sure, why don't I get it? 534 00:25:14,146 --> 00:25:15,147 - Thank you. 535 00:25:15,181 --> 00:25:16,215 - Uh, oh! 536 00:25:16,248 --> 00:25:17,850 (Blowing air through teeth) 537 00:25:17,884 --> 00:25:19,552 - Oh, and don't mention anything about being a werewolf. 538 00:25:19,586 --> 00:25:22,321 - Right, 'cause I usually lead with that. 539 00:25:22,354 --> 00:25:24,190 (Laughing) 540 00:25:25,291 --> 00:25:26,926 - What's up with him? 541 00:25:26,959 --> 00:25:29,962 - Look, um, Mom didn't come over much when Danny was around. 542 00:25:29,996 --> 00:25:31,598 And it's been years since we were able 543 00:25:31,631 --> 00:25:33,933 to sit down and just be us. 544 00:25:33,966 --> 00:25:36,703 I want that. I miss that. 545 00:25:36,736 --> 00:25:38,204 - OK. 546 00:25:38,237 --> 00:25:40,339 (Moaning) 547 00:25:40,372 --> 00:25:42,341 OK, that is, um... 548 00:25:42,374 --> 00:25:45,945 - Like someone threw up in a coffee cup and microwaved it? 549 00:25:51,483 --> 00:25:53,052 - Come on in. 550 00:25:56,355 --> 00:25:58,224 - So, these are your friends? 551 00:25:58,257 --> 00:26:00,392 - Otherwise totally normal friends 552 00:26:00,426 --> 00:26:02,128 that can see dead people. 553 00:26:03,796 --> 00:26:05,431 - You're not a vampire? 554 00:26:05,464 --> 00:26:06,498 - Yes. 555 00:26:06,532 --> 00:26:10,336 - I'm gonna go check on the, uh, on the lasagne. 556 00:26:11,671 --> 00:26:15,307 - Gerry is so knowledgeable about the beyond. 557 00:26:15,341 --> 00:26:16,342 (Chuckling) 558 00:26:22,114 --> 00:26:25,351 - Why am I yet again cooking dinner for people who don't eat? 559 00:26:25,384 --> 00:26:27,053 (Sighing) 560 00:26:29,255 --> 00:26:31,423 (Rattling, dog barking) 561 00:26:37,496 --> 00:26:40,199 - Stay there! - Murderer! 562 00:26:40,232 --> 00:26:41,600 - Stay there! - Turn around! 563 00:26:41,634 --> 00:26:43,269 You didn't think we'd find it? 564 00:26:43,302 --> 00:26:44,671 - Find what? 565 00:26:44,704 --> 00:26:46,172 - Your stack of dead! 566 00:26:46,205 --> 00:26:47,874 - I don't have a stack of dead! 567 00:26:47,907 --> 00:26:49,475 - Stop lying! 568 00:26:49,508 --> 00:26:50,276 (Clattering) 569 00:26:50,309 --> 00:26:53,345 - No, please, please, don't! - Hey. 570 00:26:53,379 --> 00:26:54,814 Are you coming? 571 00:26:58,050 --> 00:26:59,652 Are you crying? 572 00:26:59,686 --> 00:27:01,120 - It was a hot oven... 573 00:27:04,023 --> 00:27:05,357 (Sighing) 574 00:27:05,391 --> 00:27:11,297 I'm gonna go ahead and dial back the crazy a little bit 575 00:27:11,330 --> 00:27:15,334 and just serve myself if that's cool with...with you guys. 576 00:27:16,703 --> 00:27:18,370 (Clearing throat) 577 00:27:18,404 --> 00:27:19,305 - The place looks great, honey. 578 00:27:19,338 --> 00:27:21,640 - We burned it. That helped. 579 00:27:22,709 --> 00:27:25,878 - Well, Danny always stifled your aesthetic. 580 00:27:25,912 --> 00:27:28,981 - Yeah. I mean, it rocks that you're free of him, Sally. 581 00:27:29,015 --> 00:27:30,482 - Yeah, it's awesome. 582 00:27:32,251 --> 00:27:34,954 It's funny how things were with Danny, huh? 583 00:27:36,488 --> 00:27:40,292 I wasn't happy, but I stayed for years, 584 00:27:40,326 --> 00:27:42,328 lying to myself, to my family. 585 00:27:42,361 --> 00:27:43,796 - Sally, you don't... You don't wanna... 586 00:27:43,830 --> 00:27:48,400 - But I do. Was there something about Dad that I'm missing? 587 00:27:48,434 --> 00:27:51,170 Was he verbally or physically abusing you 588 00:27:51,203 --> 00:27:52,271 while he wasn't rubbing your feet 589 00:27:52,304 --> 00:27:54,373 or leaving you poems on the kitchen counter? 590 00:27:54,406 --> 00:27:55,441 - You're making that up. 591 00:27:55,474 --> 00:27:56,909 - I'm not! - One poem! 592 00:27:56,943 --> 00:27:58,077 - If he have written you two 593 00:27:58,110 --> 00:28:00,679 would that have stopped you from boffing the neighbour? 594 00:28:00,713 --> 00:28:02,081 - I don't expect you to understand. 595 00:28:02,114 --> 00:28:04,016 - Oh good! 596 00:28:05,017 --> 00:28:06,986 - She's still young. - I know. 597 00:28:07,019 --> 00:28:08,587 It hasn't occurred to you that your parents 598 00:28:08,620 --> 00:28:11,257 could be individuals, have a life of their own? 599 00:28:11,290 --> 00:28:13,459 - No, I get that, Mom. I really do. 600 00:28:13,492 --> 00:28:15,427 Having your own life, that's fine. 601 00:28:15,461 --> 00:28:18,264 Having an extramarital affair that leaks into your death, 602 00:28:18,297 --> 00:28:19,832 that's not fine. 603 00:28:19,866 --> 00:28:23,435 I died and you didn't even know how! 604 00:28:23,469 --> 00:28:26,272 For so long, I've been waiting for you to hold me, 605 00:28:26,305 --> 00:28:27,774 for you to tell me what to do. 606 00:28:27,807 --> 00:28:30,509 And you've just been waiting for him. 607 00:28:30,542 --> 00:28:33,980 - Sally, I love you. 608 00:28:34,747 --> 00:28:36,715 I loved your father, but... 609 00:28:37,750 --> 00:28:43,355 Yes! Yes, I have a vital relationship with Gerry 610 00:28:43,389 --> 00:28:44,957 that I have had to mourn in silence for over a decade 611 00:28:44,991 --> 00:28:49,328 and that is what I want to spend the rest of my time exploring. 612 00:28:49,361 --> 00:28:50,329 - (Whispering): Wow. 613 00:28:52,164 --> 00:28:53,599 OK. 614 00:28:54,466 --> 00:28:57,569 I appreciate the honesty, I guess. 615 00:28:57,603 --> 00:28:58,570 (Doorbell buzzing) 616 00:28:58,604 --> 00:29:00,372 - I'll get it. - I got it. 617 00:29:00,406 --> 00:29:02,174 - Don't get it! - I got it. 618 00:29:02,208 --> 00:29:04,243 - You better not invite them in! 619 00:29:04,276 --> 00:29:06,045 Because of the vampires. 'Cause the vampires. 620 00:29:06,078 --> 00:29:07,113 'Cause if you invite them in, 621 00:29:07,146 --> 00:29:08,981 then they might p-p-potentially kill us all, 622 00:29:09,015 --> 00:29:11,784 or just me, 'cause I'm the only one still... 623 00:29:11,818 --> 00:29:14,420 I'm gonna go! I'm...I'm gonna let myself out. 624 00:29:14,453 --> 00:29:17,489 Uh, Gerry, Rena, it was... 625 00:29:23,495 --> 00:29:24,596 - I'd ask to come in, 626 00:29:24,630 --> 00:29:26,732 but the last time I tread on your territory, 627 00:29:26,765 --> 00:29:29,035 things didn't go so well. 628 00:29:30,502 --> 00:29:32,604 Can we talk? 629 00:30:09,208 --> 00:30:10,977 - Josh? 630 00:30:11,010 --> 00:30:13,445 Mind if we have a look at those? 631 00:30:16,415 --> 00:30:17,516 - I moved around a lot. 632 00:30:17,549 --> 00:30:18,985 Pacific Northwest mostly. 633 00:30:19,018 --> 00:30:20,352 Easy to disappear there. 634 00:30:20,386 --> 00:30:21,587 And you? 635 00:30:21,620 --> 00:30:22,721 Eating's been good, I see. 636 00:30:22,754 --> 00:30:24,723 - Why did you come back, Henry? 637 00:30:24,756 --> 00:30:27,193 - I'd heard you killed Bishop. 638 00:30:27,226 --> 00:30:29,661 I heard you were supposed to be running Boston. 639 00:30:29,695 --> 00:30:31,330 I came to support you. 640 00:30:31,363 --> 00:30:34,333 - Oh, and instead, you've fallen in with the orphans. 641 00:30:34,366 --> 00:30:36,235 - I haven't fallen in with them. 642 00:30:36,268 --> 00:30:38,070 I taught them a few things. 643 00:30:38,104 --> 00:30:39,638 Survival. 644 00:30:39,671 --> 00:30:41,407 - Blood dens in plain sight. 645 00:30:41,440 --> 00:30:43,275 - A fighting chance. 646 00:30:43,309 --> 00:30:46,245 Bishop, you, left them with nothing. 647 00:30:46,278 --> 00:30:48,214 No tools. 648 00:30:48,247 --> 00:30:49,748 I've been out there for 80 years. 649 00:30:49,781 --> 00:30:52,284 I couldn't just sit back and watch them die. 650 00:30:52,318 --> 00:30:54,686 I want back in the family, Aidan. 651 00:30:54,720 --> 00:30:58,490 I didn't come back for her, if that's what you're scared of. 652 00:31:00,059 --> 00:31:02,028 Aidan, I'm tired of hiding. 653 00:31:02,061 --> 00:31:03,930 Can you, with any honesty, 654 00:31:03,963 --> 00:31:07,566 tell me you're the same vampire I left 80 years ago? 655 00:31:07,599 --> 00:31:11,837 Can you tell me Suren's the same vampire who exposed us all? 656 00:31:11,870 --> 00:31:16,275 With any God-given grace, time heals, 657 00:31:16,308 --> 00:31:18,244 time matures. 658 00:31:21,047 --> 00:31:24,050 I think it was you who tried to teach me that. 659 00:31:24,083 --> 00:31:25,717 (Car honking in distance) 660 00:31:27,853 --> 00:31:30,589 - Funny. Most people who rent places like this, 661 00:31:30,622 --> 00:31:33,792 they fill them with boxes, bowling trophies. 662 00:31:33,825 --> 00:31:37,596 Not too many people have video cameras and cages. 663 00:31:37,629 --> 00:31:42,301 So you can see how this isn't looking good for you. 664 00:31:42,334 --> 00:31:44,770 - How did you guys even know to look here? 665 00:31:44,803 --> 00:31:46,138 - We followed you, genius. 666 00:31:46,172 --> 00:31:49,075 We thought you'd lead us to your girlfriend, but... 667 00:31:49,108 --> 00:31:51,410 How did these get here? 668 00:31:51,443 --> 00:31:53,679 - Yeah, I know... 669 00:31:53,712 --> 00:31:55,214 (Clearing throat) 670 00:31:55,247 --> 00:31:57,249 Those were here when I rented the place. 671 00:31:57,283 --> 00:31:58,284 It's weird. 672 00:31:58,317 --> 00:31:59,952 - We can always ask the rental manager, 673 00:31:59,986 --> 00:32:03,022 see if he's seen or heard anything strange. 674 00:32:03,055 --> 00:32:05,124 - Looks like the ones at the scene, right? 675 00:32:05,157 --> 00:32:09,628 - Cages, video cameras claw marks on the walls. 676 00:32:09,661 --> 00:32:11,063 We're cuffing this guy, right? 677 00:32:11,097 --> 00:32:13,799 - This young man is a sick bastard, 678 00:32:15,101 --> 00:32:17,836 but he's not our guy. 679 00:32:19,905 --> 00:32:23,309 - No. No, he's definitely not our guy. 680 00:32:24,343 --> 00:32:26,545 - Hold up, hold up, hold up! W-w-what? 681 00:32:26,578 --> 00:32:31,317 - We're gonna forget his dopy little face after this. 682 00:32:31,350 --> 00:32:34,386 I'll be holding on to that tape. 683 00:32:34,420 --> 00:32:36,588 - Yes, ma'am. 684 00:32:40,726 --> 00:32:42,294 - This is where you thank me. 685 00:32:42,328 --> 00:32:46,665 - Yes, well, I'm not exactly sure of our arrangement yet. 686 00:32:46,698 --> 00:32:49,301 - Well, I thought you were making the purebred thing up. 687 00:32:49,335 --> 00:32:50,469 - Well, you're new. 688 00:32:50,502 --> 00:32:52,404 - You really wanna be a smart-ass now? 689 00:32:52,438 --> 00:32:55,741 - No. No, ma'am. 690 00:32:55,774 --> 00:32:58,177 - Bring them to me. 691 00:33:02,714 --> 00:33:05,617 - I can't be any more involved. 692 00:33:07,119 --> 00:33:09,321 - Whatever set up you've got here 693 00:33:09,355 --> 00:33:11,790 and the one next door for your girlfriend, 694 00:33:11,823 --> 00:33:14,426 I'm guessing you're already pretty damn involved. 695 00:33:14,460 --> 00:33:16,795 I want the purebreds. 696 00:33:20,232 --> 00:33:21,833 (Car honking) 697 00:33:21,867 --> 00:33:24,503 - So, babe, I'm gonna go. 698 00:33:24,536 --> 00:33:25,604 It's OK. 699 00:33:25,637 --> 00:33:29,608 You two need to be alone together without me. 700 00:33:30,742 --> 00:33:33,945 I'll see you back at the place? 701 00:33:33,979 --> 00:33:36,448 - Please tell me the place isn't the cemetery, 702 00:33:36,482 --> 00:33:38,417 'cause that's gross and weird. 703 00:33:38,450 --> 00:33:41,420 - No, it's this tree we used to go to... 704 00:33:41,453 --> 00:33:42,854 - OK! 705 00:33:42,888 --> 00:33:44,923 - OK. 706 00:33:51,963 --> 00:33:54,133 I wanted to come here alone, 707 00:33:54,166 --> 00:33:57,436 you know, walk in the door, hug you, 708 00:33:57,469 --> 00:34:00,639 talk about the wallpaper. 709 00:34:03,075 --> 00:34:05,244 But we're dead. 710 00:34:05,277 --> 00:34:07,746 And the way you died is... 711 00:34:08,747 --> 00:34:10,282 You'll never understand this 712 00:34:10,316 --> 00:34:13,719 because you'll never have a daughter. 713 00:34:14,753 --> 00:34:17,156 For that, I am so sorry. 714 00:34:17,189 --> 00:34:21,793 But for me, to see you here... 715 00:34:21,827 --> 00:34:24,763 my amazing daughter... 716 00:34:24,796 --> 00:34:27,599 still in this house 717 00:34:27,633 --> 00:34:29,568 where you were with him, 718 00:34:30,602 --> 00:34:35,407 I mean, living, dying, 719 00:34:35,441 --> 00:34:37,909 to see this is my idea of hell. 720 00:34:39,678 --> 00:34:42,013 - So what? It's just... 721 00:34:42,047 --> 00:34:43,615 It's easier with Gerry? 722 00:34:43,649 --> 00:34:45,517 - I failed you even when you were alive. 723 00:34:45,551 --> 00:34:47,953 How can I help you now? 724 00:34:47,986 --> 00:34:50,289 - Can't you try? 725 00:34:52,191 --> 00:34:54,493 - How much time do we have? 726 00:34:54,526 --> 00:34:57,663 - No offense, Mom, but if someone in your situation 727 00:34:57,696 --> 00:34:59,631 were to get her door right now, 728 00:34:59,665 --> 00:35:02,601 I am done with this dimension. 729 00:35:06,405 --> 00:35:08,440 (Siren) 730 00:35:12,344 --> 00:35:16,448 - I haven't taken an easy breath for most of a century. 731 00:35:18,083 --> 00:35:20,419 How can I come back? 732 00:35:21,420 --> 00:35:25,023 - Henry, I told you before. 733 00:35:25,056 --> 00:35:26,825 There is no coming back. 734 00:35:26,858 --> 00:35:32,030 - You can't mean that. Not aft... 735 00:35:32,063 --> 00:35:34,800 You killed your maker. 736 00:35:34,833 --> 00:35:36,001 You flouted the very principals 737 00:35:36,034 --> 00:35:37,336 you're now standing on. 738 00:35:37,369 --> 00:35:41,072 - It was never about principals. It was about love, you ant. 739 00:35:41,106 --> 00:35:43,375 - I have to ask you something. 740 00:35:43,409 --> 00:35:45,311 I've heard things. 741 00:35:45,344 --> 00:35:47,813 You and Suren... 742 00:35:47,846 --> 00:35:49,848 - Henry, choose your words carefully. 743 00:35:51,550 --> 00:35:55,254 - After all the warnings you gave me to stay away from her, 744 00:35:55,287 --> 00:35:56,522 really? 745 00:35:56,555 --> 00:35:58,023 - Are you just going to stand there 746 00:35:58,056 --> 00:36:01,260 and listen to him talk about your woman that way? 747 00:36:01,293 --> 00:36:03,595 Your woman! 748 00:36:03,629 --> 00:36:05,531 Oh, Aidan, grow a pair. 749 00:36:06,398 --> 00:36:08,600 - Then you're truly in love with her. 750 00:36:09,935 --> 00:36:12,804 - I don't know. I don't know. Maybe. 751 00:36:12,838 --> 00:36:14,340 - Then where does that leave me? 752 00:36:14,373 --> 00:36:15,941 - Dead. 753 00:36:17,343 --> 00:36:19,211 You think he's going to choose his wayward son 754 00:36:19,245 --> 00:36:21,680 over the royal you scorned? 755 00:36:21,713 --> 00:36:26,452 My blood, my name will be on that throne of power. 756 00:36:26,485 --> 00:36:27,853 And I'll use your head for a footstool. 757 00:36:27,886 --> 00:36:29,087 Take him, Aidan. Do it. 758 00:36:29,120 --> 00:36:30,289 (Snapping fingers) 759 00:36:30,922 --> 00:36:32,190 - Aidan. - Destroy him! 760 00:36:32,224 --> 00:36:34,626 - I said where does that leave me? 761 00:36:34,660 --> 00:36:36,395 - That's what I'm trying to figure out. 762 00:36:36,428 --> 00:36:37,963 - Really? 763 00:36:37,996 --> 00:36:41,567 'Cause I think I know. 764 00:36:46,605 --> 00:36:47,973 (Roaring) 765 00:36:49,541 --> 00:36:50,842 Aidan! 766 00:36:50,876 --> 00:36:52,444 (Roaring) 767 00:36:54,446 --> 00:36:56,047 (Both grunting) 768 00:36:58,784 --> 00:37:00,051 (Both growling) 769 00:37:02,888 --> 00:37:04,390 (Aidan growling) 770 00:37:26,111 --> 00:37:28,480 (Both grunting) 771 00:37:35,487 --> 00:37:40,392 - I've wasted 80 years, fearing this moment. 772 00:37:40,426 --> 00:37:42,494 Maybe it'll be a relief. 773 00:37:43,529 --> 00:37:45,096 - Do it, Aidan. Do it. 774 00:37:45,130 --> 00:37:46,832 You're a killer, man. 775 00:37:46,865 --> 00:37:49,801 You always have been. Embrace it. 776 00:37:49,835 --> 00:37:51,770 This is freedom. This is power. 777 00:37:51,803 --> 00:37:53,505 - All these years, 778 00:37:53,539 --> 00:37:56,708 wondering if you were dead or alive, 779 00:37:56,742 --> 00:37:59,345 wishing that I'd killed you! 780 00:38:01,613 --> 00:38:03,682 And then missing you. 781 00:38:05,150 --> 00:38:07,586 I can't do this anymore. 782 00:38:07,619 --> 00:38:09,455 (Sobbing) 783 00:38:12,424 --> 00:38:14,793 - What, then, do you suggest? 784 00:38:14,826 --> 00:38:17,829 If it's the shadows again, kill me now. 785 00:38:17,863 --> 00:38:21,900 - No, I'm gonna find a way to make this right for you. 786 00:38:21,933 --> 00:38:24,670 - That's what you said to our brethren too, 787 00:38:24,703 --> 00:38:25,671 the orphans. 788 00:38:25,704 --> 00:38:27,806 - They weren't mine to save. 789 00:38:27,839 --> 00:38:29,140 You are. 790 00:38:31,910 --> 00:38:34,179 - I hope you give me reason to believe you. 791 00:38:34,212 --> 00:38:35,814 (Groaning) 792 00:38:38,584 --> 00:38:39,918 - I just couldn't do it. 793 00:38:39,951 --> 00:38:41,753 (Grunting) 794 00:38:47,859 --> 00:38:50,629 - Course you couldn't. 795 00:38:57,969 --> 00:39:00,105 - Where's your mom? 796 00:39:00,138 --> 00:39:02,674 - Comingling in some tree. 797 00:39:07,746 --> 00:39:09,481 (Sighing) 798 00:39:09,515 --> 00:39:13,485 - Thank you for cooking the most awkward meal of all time. 799 00:39:13,519 --> 00:39:16,955 - I pretty much have the market cornered on that. 800 00:39:16,988 --> 00:39:22,293 - When I was a kid, I kind of just thought my parents were... 801 00:39:22,327 --> 00:39:25,864 I don't know, waiting around, doing nothing 802 00:39:25,897 --> 00:39:27,899 until I came back in the room. 803 00:39:27,933 --> 00:39:29,935 - That's what Aidan and I do. 804 00:39:29,968 --> 00:39:31,637 (Chuckling) 805 00:39:33,071 --> 00:39:34,973 - She had a life. 806 00:39:35,907 --> 00:39:39,210 And I'm sitting here judging her for it. 807 00:39:39,244 --> 00:39:40,946 (Thunder rumbling) 808 00:39:41,813 --> 00:39:43,281 I'm never gonna know what it's like 809 00:39:43,314 --> 00:39:48,086 to want to protect my child and fail. 810 00:39:48,119 --> 00:39:50,722 - I don't think it has to be your child. 811 00:39:51,923 --> 00:39:56,928 I think if you love someone, anyone, that much, 812 00:39:56,962 --> 00:40:00,599 you can surprise yourself about what you do. 813 00:40:00,632 --> 00:40:04,570 ** When everything has turned to black 814 00:40:04,603 --> 00:40:06,805 * You don't know where to go 815 00:40:06,838 --> 00:40:11,610 * You need something to justify your soul... 816 00:40:16,748 --> 00:40:18,183 - Jeez! Come in, man. 817 00:40:18,216 --> 00:40:20,185 - I don't know how... 818 00:40:20,218 --> 00:40:24,155 I don't know what you did to her 819 00:40:24,189 --> 00:40:26,858 to make her do that. 820 00:40:26,892 --> 00:40:28,794 But I don't care. 821 00:40:28,827 --> 00:40:29,928 I don't want her back. 822 00:40:29,961 --> 00:40:32,964 When you speak to her... 823 00:40:32,998 --> 00:40:34,199 (Thunder rumbling) 824 00:40:34,232 --> 00:40:37,769 ...tell her that she doesn't have to worry about the police. 825 00:40:39,204 --> 00:40:40,806 It's been taken care of. 826 00:40:40,839 --> 00:40:42,107 (Scoffing) 827 00:40:42,140 --> 00:40:44,175 You think you can do that? 828 00:40:44,209 --> 00:40:46,878 - My brother, that is mighty impressive. 829 00:40:46,912 --> 00:40:48,914 I didn't think you had it in you. 830 00:40:48,947 --> 00:40:50,916 - I told you he was loyal. 831 00:40:50,949 --> 00:40:52,250 - Yeah. 832 00:40:52,283 --> 00:40:55,053 Yeah, I guess I am. 833 00:40:55,086 --> 00:40:57,188 * All the people selling truths 834 00:40:57,222 --> 00:41:00,058 * On every corner now 835 00:41:00,091 --> 00:41:04,095 * They wait until the fear has knocked you down 836 00:41:06,297 --> 00:41:09,901 * All the rules are changing now 837 00:41:09,935 --> 00:41:12,804 * You're living in sin 838 00:41:12,838 --> 00:41:15,941 * Everything around you is caving in... 839 00:41:15,974 --> 00:41:18,009 (Woman on CB, indistinct) 840 00:41:20,111 --> 00:41:23,148 Their address is in there too. 841 00:41:24,215 --> 00:41:26,752 Now I'm done. Do you understand? 842 00:41:26,785 --> 00:41:28,119 - I understand. 843 00:41:28,153 --> 00:41:31,156 Whatever happened to wolves running in packs? 844 00:41:32,624 --> 00:41:34,693 - I'm not one of them. 845 00:41:37,162 --> 00:41:42,167 * And you sing la la la la 846 00:41:42,200 --> 00:41:45,236 * La la la la... 847 00:41:45,270 --> 00:41:49,140 - A father can never kill the son. 848 00:41:49,174 --> 00:41:52,978 Why work so hard to create something only to destroy it? 849 00:41:53,011 --> 00:41:54,980 - But you just... You spent all night 850 00:41:55,013 --> 00:41:57,315 telling me that I had to kill Henry. 851 00:41:57,348 --> 00:41:58,917 I had to kill him. 852 00:41:58,950 --> 00:42:00,986 - Would that you could. 853 00:42:02,387 --> 00:42:06,224 But the son always kills the father, you'll see. 854 00:42:06,257 --> 00:42:10,829 I've never been so scared for you as I am now, Aidan. 855 00:42:10,862 --> 00:42:13,999 This is the proudest moment in your life, 856 00:42:14,032 --> 00:42:15,667 protecting your own. 857 00:42:15,701 --> 00:42:19,304 But it'll be a moment that will haunt you forever. 858 00:42:21,039 --> 00:42:24,375 * Opposition all around 859 00:42:24,409 --> 00:42:27,646 * Feeding off your soul 860 00:42:27,679 --> 00:42:29,881 * Trying hard to swallow 861 00:42:29,915 --> 00:42:33,018 * Up your whole 862 00:42:33,051 --> 00:42:36,087 * And the pain is all around you 863 00:42:36,121 --> 00:42:39,658 * Waiting for you to sell your soul 864 00:42:39,691 --> 00:42:43,695 * To sing it La la la la 865 00:42:43,729 --> 00:42:47,098 * La la la la 866 00:42:47,132 --> 00:42:51,002 * La la la la la 867 00:42:52,270 --> 00:42:56,407 * To sing it La la la la * 60949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.