Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:-9,-996 00:00:-8,-929
Film počinje
2
00:00:-8,-929 00:00:-5,-992
Moj promiskuitetni život sa mojom sestrom Ye Pu Nuan
3
00:00:12,026 --> 00:00:15,095
Hmm... ne razumem...
4
00:00:18,032 --> 00:00:21,101
mrsko!
5
00:00:24,038 --> 00:00:27,107
Zašto ženski organi moraju imati komplikovane oblike?
6
00:00:41,121 --> 00:00:44,058
Dovraga, ako ovo uradite, propustićete datum predaje diplomskog rada!
7
00:00:54,068 --> 00:00:57,004
Pa, vagina je...
8
00:00:58,072 --> 00:01:01,008
Svima je drugačija forma??
9
00:01:04,078 --> 00:01:07,014
Ni ja to nisam vidio.
10
00:01:14,088 --> 00:01:17,024
Pa, klitoris je...?
11
00:01:20,094 --> 00:01:23,030
Klitoris dolazi od mesta gde postoji i strukture...
12
00:01:25,032 --> 00:01:28,102
Smatra se "organom koji je transformisan isključivo da bi povećao seksualno uzbuđenje."
13
00:01:30,104 --> 00:01:33,040
Veoma se razlikuje od penisa i ne služi kao urinarni ili reproduktivni organ...
14
00:01:39,046 --> 00:01:42,116
Hm......
15
00:01:43,050 --> 00:01:46,120
Zašto postoje stvari koje nisu ni urinarni organi ni genitalije?
16
00:01:49,056 --> 00:01:52,126
Je li to nešto kao... bradavica?
17
00:01:53,060 --> 00:01:56,130
Seksualni organi su očigledno vrlo jednostavne strukture. Ženski organi su tako komplikovani.
18
00:02:17,084 --> 00:02:20,020
Kupio sam ovako nešto jer sam mislio da će mi pomoći...
19
00:02:30,030 --> 00:02:33,100
Važni delovi su prekriveni mozaicima. Šta radiš!
20
00:02:44,044 --> 00:02:47,114
Bilo bi lijepo da za temu svog diplomskog rada ne odaberem ženske organe...
21
00:02:52,052 --> 00:02:55,122
Iako je to bio predmet nagovaranja profesora, to je zaista bio neuspjeh...
22
00:02:55,122 --> 00:02:58,058
Brate, vratio sam se tako sam umoran.
23
00:03:01,128 --> 00:03:04,064
Inače, ne želim da studiram akušerstvo i ginekologiju!
24
00:03:04,064 --> 00:03:07,134
stariji brat?
25
00:03:09,136 --> 00:03:12,072
Ako želite da studirate nakon nižeg koledža, to možete učiniti samo sada kao student.
26
00:03:16,076 --> 00:03:17,011
stariji brat!
27
00:03:17,011 --> 00:03:20,080
Wow...!
28
00:03:20,080 --> 00:03:23,017
Ah Xiaonuan??
29
00:03:23,017 --> 00:03:26,086
Od sada te zovem
30
00:03:27,021 --> 00:03:30,090
Ah, izvini, izvini
31
00:03:30,090 --> 00:03:32,092
Ali zašto si kod kuće, Xiaonuan?
32
00:03:32,092 --> 00:03:35,029
Šta je to brate, jesi li izgubio pamćenje?
33
00:03:37,031 --> 00:03:40,100
Zar nisi rekao da ćeš se vratiti ovog proljetnog raspusta?
34
00:03:41,035 --> 00:03:44,104
Ah, to je bilo danas?
35
00:03:45,039 --> 00:03:48,108
Ovdje radim na svom diplomskom radu...
36
00:03:49,043 --> 00:03:52,112
Zar nisam rekao da ću te kontaktirati kad dođem u blizini?
37
00:03:55,049 --> 00:03:58,118
Ali niko se ne javlja na telefon. Šta se dešava?
38
00:04:00,120 --> 00:04:03,057
Zaista
39
00:04:03,057 --> 00:04:06,126
Ovaj tip je moja sestra "Xiao Nuan"
40
00:04:07,061 --> 00:04:10,130
Završio sam srednju školu prije nekoliko dana i od proljeća ću biti student.
41
00:04:12,132 --> 00:04:15,069
Mislim da je bolje uraditi takve stvari dobro.
42
00:04:15,069 --> 00:04:18,005
Došao sam da sviram dok sam radio na svom diplomskom radu.
43
00:04:20,007 --> 00:04:23,077
Kakav sebičan tip!
44
00:04:25,079 --> 00:04:28,015
Da li razumete?
45
00:04:28,015 --> 00:04:30,017
Da Da Shvatio sam
46
00:04:30,017 --> 00:04:33,087
Brate, molim te, pazi na mene
47
00:04:33,087 --> 00:04:36,023
da da
48
00:04:37,091 --> 00:04:40,027
Umoran sam. Da li ti se sviđa ovaj suvenir?
49
00:04:44,031 --> 00:04:47,101
Da li je moguće... tj.
50
00:04:56,043 --> 00:04:59,113
Oh, to je moj omiljeni riblji kolač od bambusa!
51
00:05:09,123 --> 00:05:12,059
Ukusno!
52
00:05:12,059 --> 00:05:15,129
Lijepa je kuća za reći da je ogromna.
53
00:05:18,065 --> 00:05:21,135
Pa, kuća je prilično stara.
54
00:05:21,135 --> 00:05:24,071
Da li je moguće da živi sa svojom devojkom?
55
00:05:25,005 --> 00:05:28,075
Postoji li tako nešto?
56
00:05:28,075 --> 00:05:31,011
Ne, to je to
57
00:05:35,015 --> 00:05:37,017
Jeste li ga ikada predali?
58
00:05:37,017 --> 00:05:40,087
da ne
59
00:05:40,087 --> 00:05:43,023
To je to
60
00:05:43,023 --> 00:05:46,093
Kako je od sada razmišljam o tome?
61
00:05:46,093 --> 00:05:49,029
U redu je, biću tamo za vreme praznika, molim.
62
00:05:51,031 --> 00:05:53,033
ㄟ... Za vrijeme praznika?
63
00:05:53,033 --> 00:05:56,103
Baš tokom praznika
64
00:05:57,037 --> 00:06:00,107
Uvek ne 2 dana?
65
00:06:00,107 --> 00:06:03,043
Zaista lažno...
66
00:06:03,043 --> 00:06:06,113
Molim te, pazi na mene
67
00:07:54,088 --> 00:07:57,024
u redu
68
00:07:58,092 --> 00:08:00,094
Onda dođi i jedi
69
00:08:00,094 --> 00:08:03,030
Xiaonuan, znaš li da kuvaš?
70
00:08:03,030 --> 00:08:06,100
Da, mnogo me je naučila moja majka
71
00:08:08,102 --> 00:08:11,038
Imaš i malo ženske moći.
72
00:08:11,038 --> 00:08:14,108
Kakva je to vrsta razmišljanja?
73
00:08:18,112 --> 00:08:20,114
Želim da jedem!
74
00:08:20,114 --> 00:08:23,050
nemoj me ignorisati
75
00:08:30,124 --> 00:08:33,060
kako?
76
00:08:33,060 --> 00:08:34,128
ukusno
77
00:08:34,128 --> 00:08:37,064
Vrlo dobro
78
00:08:39,066 --> 00:08:42,136
Onda i ja želim da jedem.
79
00:08:48,008 --> 00:08:51,078
ukusno
80
00:08:52,012 --> 00:08:55,082
Da li je ovo meso za hamburger kupljeno i pripremljeno?
81
00:08:55,082 --> 00:08:58,018
Uradio sam to, trebalo mi je dosta vremena
82
00:09:00,020 --> 00:09:03,090
Oblik je veoma okrugao...
83
00:09:03,090 --> 00:09:06,026
Vežbao sam
84
00:09:06,026 --> 00:09:09,096
I ima ukus smrznute hrane...
85
00:09:09,096 --> 00:09:12,032
Radio sam veoma naporno
86
00:09:13,100 --> 00:09:15,102
Usput, Xiao Nuan, primljen si na fakultet.
87
00:09:15,102 --> 00:09:18,038
Tako je teško polagati fakultetski ispit
88
00:09:19,106 --> 00:09:20,040
Univerzitet prvog izbora?
89
00:09:20,040 --> 00:09:23,110
Da, prilično je sjajno, iako nisam sa Odsjeka za medicinu kao moj brat.
90
00:09:25,112 --> 00:09:28,048
Da li postoji nešto što želite da radite u budućnosti?
91
00:09:29,116 --> 00:09:32,052
U svakom slučaju, prvo uživajte u životu na fakultetu
92
00:09:34,054 --> 00:09:36,056
Kakav zabavan osjećaj
93
00:09:36,056 --> 00:09:39,126
Hej, hej, ne podcjenjuj univerzitet!
94
00:09:41,128 --> 00:09:44,064
Jer je teško diplomirati
95
00:09:44,064 --> 00:09:47,134
Da li zaista želite da budete doktor u budućnosti?
96
00:09:49,136 --> 00:09:51,005
Pa da, jer mi je to san od detinjstva
97
00:09:51,005 --> 00:09:54,074
To je sjajno. Imao sam samo pametan um.
98
00:09:56,076 --> 00:09:58,078
šta ti je jedino,
99
00:09:58,078 --> 00:10:00,080
Slučajno govoreći istinu...
100
00:10:00,080 --> 00:10:01,015
Moram te otjerati!
101
00:10:01,015 --> 00:10:04,084
Nemoj, to je veoma uznemirujuće.
102
00:10:05,019 --> 00:10:08,088
Zaista, kakav nasrtljiv tip!
103
00:10:09,023 --> 00:10:10,090
Prestani da pričaš i jedi brzo.
104
00:10:10,090 --> 00:10:13,027
Želim da jedem
105
00:10:17,031 --> 00:10:20,100
Možda malo očvrsnuo
106
00:10:25,039 --> 00:10:28,108
Ukusno je vrlo slično maminom.
107
00:10:30,110 --> 00:10:33,047
Mislim ~~ Brate, jesi li se ugojio?
108
00:10:34,114 --> 00:10:36,116
Ne, nisam se uopšte ugojio.
109
00:10:36,116 --> 00:10:39,053
Oseća se mesnatije nego ranije
110
00:10:40,120 --> 00:10:43,057
Pa zato što svi jedu kutije za ručak iz supermarketa.
111
00:10:44,124 --> 00:10:47,061
To nije dobro za vaše zdravlje Xiao Nuan vam pomaže da kuvate svaki dan.
112
00:10:50,130 --> 00:10:53,067
Svaki dan dok si ovdje?
113
00:10:54,134 --> 00:10:56,136
Ne, ne mogu. Onaj iz supermarketa je ukusniji.
114
00:10:56,136 --> 00:10:59,073
To je previše, ja sam jako dobar u kuvanju.
115
00:11:01,075 --> 00:11:04,011
Ukusno je ali malo...
116
00:11:04,011 --> 00:11:07,081
Očigledno sam mnogo naučio zbog brata.
117
00:11:08,015 --> 00:11:11,085
Da li se vaše meso za hamburger pravi ručno?
118
00:11:11,085 --> 00:11:13,087
Oprao sam ruke
119
00:11:13,087 --> 00:11:16,023
Pošto imam mizofobiju, napravila sam to svojim rukama...oprostite mi.
120
00:11:16,023 --> 00:11:19,093
Jeste li ga oprali sapunom?
121
00:12:04,071 --> 00:12:07,007
Ah, ne, ima previše stvari koje ne razumem...
122
00:12:10,077 --> 00:12:13,013
Brate, mogu li se istuširati?
123
00:12:14,081 --> 00:12:16,083
Oh, ti se prvo operi
124
00:12:16,083 --> 00:12:19,019
Onda ću ga prvo oprati
125
00:12:34,101 --> 00:12:37,037
Hoće li male usne osjetiti seksualno zadovoljstvo nakon dodira?
126
00:12:42,109 --> 00:12:45,045
Naprotiv, kada niste uzbuđeni, male i desne usne su zatvorene?
127
00:12:50,117 --> 00:12:53,053
Jednom otvoriti, jednom zatvoriti...?
128
00:12:54,121 --> 00:12:57,057
ja to uopšte ne razumem...
129
00:13:00,127 --> 00:13:03,063
Idi piški
130
00:13:45,105 --> 00:13:48,042
Ah, tako je, ako pogledate Xiaonuanovo tijelo, možda ćete shvatiti!
131
00:13:55,115 --> 00:13:58,052
Xiaonuan, možeš li me izvinuti?
132
00:13:58,052 --> 00:14:01,121
Bar prvo pokucaj na vrata.
133
00:14:01,121 --> 00:14:04,058
Posudite mi svoje tijelo da ga pogledam!
134
00:14:04,058 --> 00:14:06,060
Kako to misliš?
135
00:14:06,060 --> 00:14:09,129
Nema napretka u novinama. Želim da kažem da ako vidim tvoje telo, razumeću!
136
00:14:10,064 --> 00:14:13,133
To je stvarno zbunjujuće?
137
00:14:14,068 --> 00:14:17,004
U svakom slučaju, molim vas!
138
00:14:19,006 --> 00:14:22,076
Stvarno zbunjujuće kako to misliš?
139
00:14:22,076 --> 00:14:24,078
Molim te!
140
00:14:24,078 --> 00:14:27,014
Ne, čak i ako mi to odjednom kažeš
141
00:14:30,084 --> 00:14:33,020
Molim te, radi se o mom životu!
142
00:14:35,022 --> 00:14:38,092
ali...
143
00:14:40,094 --> 00:14:43,030
Ako me tako moliš, u redu je
144
00:14:45,032 --> 00:14:48,102
Hvala Xiao Nuan!
145
00:14:48,102 --> 00:14:50,104
Onda daj da vidim klitoris
146
00:14:50,104 --> 00:14:52,106
klitoris?
147
00:14:52,106 --> 00:14:54,108
To je klitoris!
148
00:14:54,108 --> 00:14:57,044
Ah, to je medicinski izraz!
149
00:14:57,044 --> 00:14:58,112
To je... to je klitoris!
150
00:14:58,112 --> 00:15:01,048
Yin...~~..eh, da li želiš da vidiš?
151
00:15:02,116 --> 00:15:05,052
Ah~ dođi da vidim!
152
00:15:07,054 --> 00:15:10,124
Tako stidljiv
153
00:15:10,124 --> 00:15:13,060
Molim te!
154
00:15:16,130 --> 00:15:19,066
Tako stidljiv
155
00:15:19,066 --> 00:15:22,136
Ovo je povezano sa mojim životom!!
156
00:15:25,072 --> 00:15:28,008
Shvatio sam
157
00:15:31,078 --> 00:15:34,014
Onda... dođi brzo da vidim
158
00:15:36,016 --> 00:15:39,086
OK
159
00:15:45,092 --> 00:15:48,028
Šta nije u redu, daj da vidim.
160
00:15:57,104 --> 00:16:00,040
...Ne vidim jasno
161
00:16:01,108 --> 00:16:04,044
Sedi na kauč i pusti me da gledam
162
00:16:04,044 --> 00:16:07,114
Tako stidljiv
163
00:16:07,114 --> 00:16:10,050
Molim vas, to je za papir!
164
00:16:28,068 --> 00:16:31,005
Ne pokrivaj ruke, daj da vidim klitoris!
165
00:16:43,017 --> 00:16:46,086
Preblizu
166
00:16:52,092 --> 00:16:55,029
Ne gledaj tako blizu
167
00:17:03,037 --> 00:17:06,106
Otvori još malo pa da vidim
168
00:17:09,043 --> 00:17:12,112
preblizu
169
00:17:19,053 --> 00:17:22,122
To je to, on izgleda ovako
170
00:17:28,128 --> 00:17:31,065
Tako stidljiv
171
00:17:46,013 --> 00:17:49,083
Sedi da mogu jasno da vidim
172
00:18:01,095 --> 00:18:04,031
Ovo je klitoris, uretra i male usne,
173
00:18:07,101 --> 00:18:10,037
U poređenju sa gledanjem ilustracija, lakše je razumjeti u tri dimenzije!
174
00:18:19,113 --> 00:18:22,049
Zar niste rekli da se radi samo o gledanju?
175
00:18:22,049 --> 00:18:25,119
Oh! Reaguje kada ga dodirnete??
176
00:18:52,079 --> 00:18:54,081
Šta će biti sa malim usnama?
177
00:18:54,081 --> 00:18:57,017
Brate~~
178
00:19:06,093 --> 00:19:09,029
Male usne, da li su sada otvorene...?
179
00:19:30,117 --> 00:19:33,053
Veoma je mokar. Šta je to?
180
00:19:37,057 --> 00:19:40,127
Da li je ovo tečnost Bartholinove žlezde ili tečnost Smithove žlezde?
181
00:20:17,097 --> 00:20:20,034
Ne stavljaj prste u to
182
00:20:48,062 --> 00:20:51,131
Šta radiš brate~~
183
00:21:06,080 --> 00:21:09,016
Nije dobro
184
00:21:30,104 --> 00:21:33,040
Čekaj ~~Brate!
185
00:21:41,048 --> 00:21:44,118
Čekaj, prestani...
186
00:22:00,134 --> 00:22:03,070
Gotovo
187
00:22:57,124 --> 00:23:00,060
Čekaj ~~Brate!
188
00:23:25,019 --> 00:23:28,088
već otišao...
189
00:24:10,130 --> 00:24:13,067
Xiao Nuan, jesi li dobro??
190
00:24:14,134 --> 00:24:17,071
Zar nije u redu da samo gledamo?
191
00:24:20,007 --> 00:24:23,077
Duboko disanje plus kontrakcija mišića oko karlice, da li je ovo orgazam?
192
00:24:27,081 --> 00:24:30,017
Šta je to?
193
00:24:32,019 --> 00:24:35,089
Xiaonuan, možeš li, molim te, ponoviti?
194
00:24:47,101 --> 00:24:50,037
Da li još uvijek želiš to učiniti?
195
00:25:09,123 --> 00:25:12,059
Veoma mekane grudi, da li su i ovo polni organi?
196
00:25:14,061 --> 00:25:17,131
Tako stidljiv
197
00:27:10,044 --> 00:27:13,113
itd.
198
00:27:44,078 --> 00:27:46,080
Opet orgazam??
199
00:27:46,080 --> 00:27:49,016
šta je to?
200
00:28:04,098 --> 00:28:07,034
Xiaonuan, možeš li, molim te, ponoviti?
201
00:28:08,102 --> 00:28:11,038
Možeš li, molim te, ponoviti?
202
00:28:16,110 --> 00:28:19,046
Šta radiš brate?
203
00:28:22,116 --> 00:28:25,052
Zašto ga skinuti?
204
00:28:32,126 --> 00:28:35,062
Šta to znači ㄟ,,,
205
00:28:37,064 --> 00:28:40,134
Šta?
206
00:28:58,018 --> 00:29:01,088
sta radis
207
00:29:47,134 --> 00:29:50,070
Čekaj malo, brate~~
208
00:30:11,025 --> 00:30:14,094
Brate, tako je čudno i udobno...
209
00:30:36,116 --> 00:30:39,053
stariji brat
210
00:32:02,069 --> 00:32:05,005
Tako čudno
211
00:33:04,131 --> 00:33:07,067
Brate, tako stidljiv
212
00:34:01,121 --> 00:34:04,058
Brate, šta ćeš da radiš?
213
00:35:52,032 --> 00:35:55,102
Brate, tako je intenzivno
214
00:36:04,044 --> 00:36:07,114
Još uvijek želite to učiniti?
215
00:37:59,093 --> 00:38:02,029
Brate!
216
00:41:25,032 --> 00:41:28,102
Brate!
217
00:43:34,094 --> 00:43:37,031
Nema više
218
00:44:15,069 --> 00:44:18,138
Ne gledaj na to tako
219
00:47:46,080 --> 00:47:49,016
Tako udobno
220
00:48:59,086 --> 00:49:02,022
Čekaj, brate!~~
221
00:49:03,090 --> 00:49:06,026
Jeste li rekli da je samo za gledanje?
222
00:49:07,094 --> 00:49:10,030
Hvala ti, Xiao Nuan, verovatno razumem.
223
00:49:13,100 --> 00:49:16,036
sta razumes
224
00:49:16,036 --> 00:49:19,106
Sastav i struktura ženskih organa, reakcije i mnoge druge stvari
225
00:49:21,108 --> 00:49:24,044
Zašto toliko želiš da znaš?
226
00:49:24,044 --> 00:49:27,114
Tema mog diplomskog rada su ženski organi, ali je ne razumijem najbolje.
227
00:49:33,120 --> 00:49:36,056
Teza je uvijek na tome?,,
228
00:49:39,126 --> 00:49:42,062
Žao mi je zahvaljujući Xiao Nuanu, vjerovatno razumijem.
229
00:50:05,019 --> 00:50:08,088
Što više čitate, povećava se više stvari koje ne razumete...
230
00:51:14,021 --> 00:51:17,091
U medicinskoj knjizi piše da "klitoris može postati uspravan zbog seksualnog uzbuđenja"...
231
00:51:20,027 --> 00:51:23,097
Šta znači da nešto poput pasulja može postati uspravno?
232
00:51:27,101 --> 00:51:30,037
Prokletstvo, bilo bi lijepo kada bih mogao jasnije vidjeti Xiaonuanovo tijelo!
233
00:51:38,045 --> 00:51:40,047
Xiaonuan, šta radiš?
234
00:51:40,047 --> 00:51:42,049
Šta raditi... istuširati se
235
00:51:42,049 --> 00:51:44,051
Istuširaj se ja se tuširam
236
00:51:44,051 --> 00:51:47,121
Znojim se.
237
00:51:48,055 --> 00:51:51,125
Zašto moraš da uđeš?
238
00:51:56,063 --> 00:51:59,133
Tako udobno i tako čvrsto
239
00:52:02,069 --> 00:52:05,139
Zašto jašeš na meni?
240
00:52:07,007 --> 00:52:10,077
Zato što je veoma usko
241
00:52:14,081 --> 00:52:16,083
Šta nije u redu?
242
00:52:16,083 --> 00:52:20,087
.Nije li to vrlo često?
243
00:52:20,087 --> 00:52:23,023
Dobro je urađeno
244
00:52:37,037 --> 00:52:39,039
Tako besramno
245
00:52:39,039 --> 00:52:42,109
To je namerno, ako to uradite ozbiljno, izgubićete obraz!
246
00:52:44,111 --> 00:52:47,047
Ne želim to
247
00:52:49,049 --> 00:52:52,119
tako umoran
248
00:53:05,065 --> 00:53:08,135
Zar nije vruće?
249
00:53:08,135 --> 00:53:11,071
Jako je vruće, ali bolje je istuširati se.
250
00:53:12,139 --> 00:53:15,075
Stvarno je prevruće.
251
00:53:16,010 --> 00:53:19,079
Pore su veoma dobro otvorene
252
00:53:24,018 --> 00:53:27,087
Hajde da operemo ruke jedni drugima
253
00:53:27,087 --> 00:53:30,024
Perite jedno drugo!?
254
00:53:36,030 --> 00:53:39,099
Kako je udobno?
255
00:53:40,034 --> 00:53:43,103
...pa
256
00:53:57,117 --> 00:54:00,054
Ionako se ne pereš kako treba sama, zar ne?
257
00:54:00,054 --> 00:54:03,123
Wash!
258
00:54:12,066 --> 00:54:15,135
Šta je sa ovim?
259
00:54:17,137 --> 00:54:19,139
Nema potrebe
260
00:54:19,139 --> 00:54:21,008
Ne, ne, ne
261
00:54:21,008 --> 00:54:24,078
Nema potrebe!
262
00:54:25,012 --> 00:54:28,082
br
263
00:55:17,064 --> 00:55:20,134
Brat ima dosta kose
264
00:55:20,134 --> 00:55:23,070
Postoje li stvarni dokazi o nutritivnom unosu?
265
00:55:29,076 --> 00:55:32,012
Osećam se kao muškarac
266
00:55:32,012 --> 00:55:35,082
Zato što jedem puno algi
267
00:55:37,084 --> 00:55:40,020
Jedete li puno algi?
268
00:55:41,088 --> 00:55:44,024
Jer ako jedete puno algi, kosa će vam postati gušća.
269
00:55:46,026 --> 00:55:48,028
Da?
270
00:55:48,028 --> 00:55:51,098
Zato nisam ćelav
271
00:55:52,032 --> 00:55:55,102
Bilo bi jako tužno da sam ćelav.
272
00:55:56,036 --> 00:55:59,106
Jer tata je ćelav
273
00:56:01,108 --> 00:56:04,044
To će te sigurno učiniti ćelavim.
274
00:56:05,112 --> 00:56:08,048
Ne jedem samo alge, tako da nema problema.
275
00:56:10,050 --> 00:56:13,120
Teško je reći
276
00:56:20,060 --> 00:56:23,130
Onda dođi i operi me
277
00:56:23,130 --> 00:56:26,066
Ne, ne ovim, svojim rukama
278
00:56:28,068 --> 00:56:31,138
Nanesite mjehuriće
279
00:56:31,138 --> 00:56:34,074
Prljavština se ne može oprati rukama
280
00:56:35,009 --> 00:56:38,078
Moje ruke su bolje...
281
00:56:41,015 --> 00:56:44,084
u redu
282
00:56:49,023 --> 00:56:52,092
Hoće li se osjećati dobro samim pranjem?
283
00:56:52,092 --> 00:56:55,029
vrlo udobno
284
00:56:55,029 --> 00:56:57,031
Da li biste se osjećali ugodno da ga sami perete?
285
00:56:57,031 --> 00:57:00,100
Ne mogu
286
00:57:01,035 --> 00:57:04,104
Pa šta da se radi??
287
00:57:11,045 --> 00:57:14,114
Zato što se ne biste osjećali ugodno da ga sami perete, zar ne?
288
00:57:15,049 --> 00:57:18,118
to je...
289
00:57:21,055 --> 00:57:24,124
Da li je lako unajmiti nekoga da ga opere?
290
00:57:25,059 --> 00:57:28,128
Zaista!
291
00:57:31,065 --> 00:57:34,134
Operite ponovo
292
00:57:45,079 --> 00:57:48,015
Tako udobno
293
00:58:00,027 --> 00:58:03,097
Operite i dno
294
00:58:18,045 --> 00:58:21,115
Je li i ovdje ugodno?
295
00:58:21,115 --> 00:58:24,051
Tako udobno
296
00:58:47,007 --> 00:58:50,077
Tako udobno
297
00:58:53,013 --> 00:58:56,083
Gotovo je
298
00:59:00,087 --> 00:59:03,023
Onda dođi i isperi
299
00:59:14,101 --> 00:59:16,103
Da li je neko požurio tamo?
300
00:59:16,103 --> 00:59:19,039
br
301
00:59:40,127 --> 00:59:43,063
Skloni ruke
302
01:00:40,054 --> 01:00:43,123
Brate~~ probudi se
303
01:00:46,060 --> 01:00:49,129
Brate~~ Ustani, brate
304
01:00:53,133 --> 01:00:56,070
Kad ćeš spavati već je podne?
305
01:00:56,070 --> 01:00:59,139
Tako je bučno da sam legao jako kasno sinoć.
306
01:01:01,008 --> 01:01:03,010
Još jedan papir?
307
01:01:03,010 --> 01:01:05,012
u pravu
308
01:01:05,012 --> 01:01:08,082
To je to
309
01:01:08,082 --> 01:01:11,018
kako to izgleda?
310
01:01:11,018 --> 01:01:14,088
Našao?
311
01:01:15,022 --> 01:01:18,092
Uniformu koju sam nosio ranije, nosio sam je danas zbog brata
312
01:01:22,096 --> 01:01:24,098
Kako izgleda?
313
01:01:24,098 --> 01:01:27,034
Pa, izgleda dobro
314
01:01:27,034 --> 01:01:30,104
Jer sam ga još uvijek nosio do nedavno.
315
01:01:34,108 --> 01:01:37,044
Nije li suknja prekratka?
316
01:01:37,044 --> 01:01:39,046
Je li kratko?
317
01:01:39,046 --> 01:01:42,116
Vrlo obicno
318
01:01:56,130 --> 01:01:59,066
Gledam u donji veš Xiao Nuana, zar ne?
319
01:01:59,066 --> 01:02:02,136
Ne...nisam gledao!
320
01:02:02,136 --> 01:02:05,072
Želite li vidjeti više?
321
01:02:12,012 --> 01:02:15,082
Šta to radiš!?
322
01:02:20,020 --> 01:02:23,090
Možete gledati više
323
01:02:23,090 --> 01:02:26,026
Čekaj, ne radi to!
324
01:02:48,048 --> 01:02:51,118
Bilo bi veoma uzbudljivo da me hyung tako gleda
325
01:02:53,120 --> 01:02:56,056
ㄟ...šta to znači?
326
01:03:01,128 --> 01:03:04,064
Dodirnite i vidite
327
01:03:17,011 --> 01:03:20,080
Veoma ste mokri?
328
01:03:25,019 --> 01:03:28,088
To nije to. Osećam nešto zbog mog brata.
329
01:03:32,092 --> 01:03:35,029
Samo vas posmatraju?
330
01:04:02,122 --> 01:04:05,059
Uradi...šta!
331
01:04:37,091 --> 01:04:40,027
Dodirnite više
332
01:06:22,129 --> 01:06:25,065
Brate, tako je dobar osećaj
333
01:07:04,038 --> 01:07:07,107
Tako je udobno tamo brate
334
01:07:25,125 --> 01:07:28,062
Brate, tako je dobar osećaj
335
01:08:00,094 --> 01:08:03,030
Tako cool
336
01:08:13,040 --> 01:08:16,110
Dodirni i tamo
337
01:08:40,134 --> 01:08:43,070
Tako udobno, brate~~
338
01:09:19,106 --> 01:09:22,042
Tako cool
339
01:10:13,027 --> 01:10:16,096
Brate, tako je dobar osećaj
340
01:11:05,079 --> 01:11:08,015
Bratovi prsti su tako neverovatni
341
01:13:29,089 --> 01:13:32,026
Brate~~tako udobno
342
01:13:37,097 --> 01:13:40,034
Budi više brate
343
01:16:25,132 --> 01:16:28,068
Tako kul brate
344
01:16:34,074 --> 01:16:37,011
Onda je moj red
345
01:17:48,015 --> 01:17:51,085
Brate, da li ti je udobno?
346
01:19:52,139 --> 01:19:55,075
Bratov kurac je tako velik
347
01:22:01,068 --> 01:22:04,138
Brate, da li želiš da imamo seks?
348
01:23:25,019 --> 01:23:28,088
Brate, tako je dobar osećaj
349
01:24:45,099 --> 01:24:48,035
Brate, tako udobno
350
01:28:37,064 --> 01:28:40,134
Pusti me da uradim sledeće
351
01:31:23,097 --> 01:31:26,033
Čekaj malo
352
01:32:11,011 --> 01:32:14,081
Brate, udobno
353
01:34:22,076 --> 01:34:25,012
skliznuo
354
01:36:00,040 --> 01:36:03,110
Brate, uradi to stojeći
355
01:37:18,118 --> 01:37:21,055
Brate, tako je dobar osećaj
356
01:37:57,091 --> 01:38:00,027
itd.
357
01:41:06,080 --> 01:41:09,016
Brate, tako udobno
358
01:41:23,030 --> 01:41:26,100
Sperma u usta
359
01:44:04,124 --> 01:44:07,061
Tako je udobno, brate
360
01:44:09,063 --> 01:44:12,132
Da li je nešto izletjelo iz vašeg ženskog organa?
361
01:44:16,136 --> 01:44:19,073
Toliko je dobar da prska
362
01:44:21,075 --> 01:44:24,011
Da li je moguće da je to bilo prskanje?
363
01:44:28,015 --> 01:44:31,085
šta je to?
364
01:44:31,085 --> 01:44:34,021
Toliko je novih otkrića i još je potrebno naučiti više.
365
01:45:06,053 --> 01:45:09,123
Ali izgleda da razumem, a opet izgleda da ne razumem...
366
01:45:12,059 --> 01:45:15,129
Što više znate, zagonetke se više povećavaju...
367
01:45:36,083 --> 01:45:39,019
Ova knjiga je jednostavno senzacionalna i zaista beskorisna...
368
01:46:44,018 --> 01:46:47,087
Šta radiš brate?
369
01:46:48,022 --> 01:46:51,091
Vi...ti ne ulazite bez dozvole!
370
01:46:52,026 --> 01:46:55,095
Da li je Bicheng upravo sada uradio sam?
371
01:46:57,097 --> 01:47:00,034
Nisam to uradio
372
01:47:05,105 --> 01:47:07,107
Učinimo to zajedno
373
01:47:07,107 --> 01:47:10,044
ㄟ O čemu pričaš?
374
01:47:12,046 --> 01:47:15,115
Tako je zabavnije
375
01:47:17,117 --> 01:47:20,054
Šta skidaš?
376
01:47:38,072 --> 01:47:41,141
Pogledaj bliže
377
01:48:30,124 --> 01:48:33,060
I brat to radi
378
01:49:12,032 --> 01:49:15,102
Pogledaj bliže
379
01:49:21,108 --> 01:49:24,044
Bilo bi veoma stidljivo biti tako blizu
380
01:51:59,133 --> 01:52:02,069
Gone~~ Gdje je brat?
381
01:52:05,139 --> 01:52:08,075
ㄟ......Nisam......
382
01:52:10,077 --> 01:52:13,013
Onda dozvoli da ti pomognem
383
01:52:13,013 --> 01:52:16,083
Ne hvala, veoma sam zauzet
384
01:52:17,017 --> 01:52:20,087
Prestani da pričaš, prestani da pričaš,
385
01:52:21,021 --> 01:52:24,091
sta radis...
386
01:52:26,093 --> 01:52:29,029
Jer papir uskoro stiže i veoma sam zauzet.
387
01:52:35,035 --> 01:52:38,105
Takve stvari nisu važne. Pričaćemo o tome kasnije.
388
01:52:50,117 --> 01:52:53,053
Da li se osjećate ugodno?
389
01:53:06,133 --> 01:53:09,069
Bratov kurac je malo slan
390
01:53:47,107 --> 01:53:50,044
Neverovatno je bratov penis
391
01:54:34,088 --> 01:54:37,024
kakav je osećaj ovde
392
01:54:56,110 --> 01:54:59,046
Brate ustani
393
01:55:56,036 --> 01:55:59,106
Toliko je veliko da ga ne mogu staviti u usta.
394
01:57:07,041 --> 01:57:10,110
Da li se osjećate ugodno?
395
01:58:02,029 --> 01:58:03,097
Da li se osjećate ugodno?
396
01:58:03,097 --> 01:58:03,364
Da li se osjećate ugodno?
397
01:58:03,364 --> 01:58:03,497
Da li se osjećate ugodno?
398
01:58:03,497 --> 01:58:03,631
Da li se osjećate ugodno?
399
01:58:03,631 --> 01:58:03,764
Da li se osjećate ugodno?
400
01:58:03,764 --> 01:58:05,366
Da li se osjećate ugodno?
401
01:58:07,101 --> 01:58:10,037
I ja hoću da ližem ovde
402
01:58:43,137 --> 01:58:46,073
Kako je?
403
01:59:14,101 --> 01:59:17,037
Bradavice su takođe malo slane
404
02:00:16,030 --> 02:00:19,099
Postanite veći nego prije
405
02:01:55,062 --> 02:01:58,132
Da li je udobno?
406
02:02:56,056 --> 02:02:59,126
Hoćeš li da završiš?
407
02:03:34,094 --> 02:03:37,031
uplašio me
408
02:03:43,037 --> 02:03:46,106
Puno sam svršio, brate
409
02:03:51,045 --> 02:03:54,114
Pucano do sada
410
02:04:00,120 --> 02:04:03,057
Da li je veoma udobno?
411
02:04:25,079 --> 02:04:28,015
Tako super brate
412
02:04:41,095 --> 02:04:43,097
Želim ići tamo
413
02:04:43,097 --> 02:04:46,033
Dating
414
02:04:47,101 --> 02:04:50,037
Šta sam jako zauzet?
415
02:04:52,039 --> 02:04:54,041
Nemam vremena da se igram sa tobom
416
02:04:54,041 --> 02:04:57,111
Šta ima veze
417
02:04:58,045 --> 02:05:01,115
šta da se radi...,
418
02:05:03,117 --> 02:05:05,119
Dugo nije bilo ovako
419
02:05:05,119 --> 02:05:08,055
Da li ste ikada uradili ovako nešto?
420
02:05:08,055 --> 02:05:11,125
Da, kad sam bio mlad
421
02:05:11,125 --> 02:05:13,127
Ne mogu se sjetiti...
422
02:05:13,127 --> 02:05:16,063
Ne sjećate se?
423
02:05:19,133 --> 02:05:22,069
Tako sjajno, ima toliko listova
424
02:05:24,071 --> 02:05:27,141
ribnjak
425
02:05:29,143 --> 02:05:32,079
Pliva li nešto u njemu?
426
02:05:47,027 --> 02:05:50,097
Molim vas ne oduzimajte stvorenja u bazenu,...
427
02:05:52,099 --> 02:05:55,035
Šta je u ovom bazenu?
428
02:05:56,103 --> 02:05:59,039
Ništa
429
02:06:06,113 --> 02:06:08,115
drveni štap??
430
02:06:08,115 --> 02:06:11,051
Koristiti to za pecanje?
431
02:06:11,051 --> 02:06:14,121
Uskoro
432
02:06:15,055 --> 02:06:17,057
Može li se uhvatiti?
433
02:06:17,057 --> 02:06:19,059
Ako je Xiaonuan, mislim da je u redu
434
02:06:19,059 --> 02:06:22,129
Apsolutno nema šanse.
435
02:06:26,133 --> 02:06:29,069
Jeste li vidjeli?
436
02:06:38,012 --> 02:06:41,081
Želim da ulovim zlatne ribice.
437
02:06:47,087 --> 02:06:50,024
Obojica su ovdje, mislite li da su...hrana?
438
02:06:52,026 --> 02:06:54,028
Ah, postoji hrana
439
02:06:54,028 --> 02:06:57,097
Hoćeš li pojesti ovo?
440
02:06:57,097 --> 02:07:00,034
Pogledaj to
441
02:07:00,034 --> 02:07:03,103
Hoćeš li doći da jedeš?
442
02:07:09,109 --> 02:07:12,046
kao čamac
443
02:07:13,113 --> 02:07:15,115
Usput, zar nikada ranije niste uzgajali zlatnu ribicu?
444
02:07:15,115 --> 02:07:18,052
Zlatne ribice, bilo je zlatnih ribica, ali su umrle
445
02:07:20,054 --> 02:07:23,123
Mrtav?
446
02:07:23,123 --> 02:07:24,058
ㄟ Zar ih nije bilo više od 10??
447
02:07:24,058 --> 02:07:27,127
Da, jer se uopšte neću vratiti.
448
02:07:29,129 --> 02:07:32,066
ㄟ Očigledno ih je mnogo, a svi su mrtvi!?
449
02:07:32,066 --> 02:07:34,068
Svi mrtvi
450
02:07:34,068 --> 02:07:35,135
Da li je moguće da je pojeo?
451
02:07:35,135 --> 02:07:38,072
Nisam jeo
452
02:07:41,141 --> 02:07:44,078
sjedi tamo
453
02:07:46,080 --> 02:07:48,082
Hmm... neće li biti prljavo?
454
02:07:48,082 --> 02:07:51,018
Da li bi ti stalo do toga?
455
02:07:51,018 --> 02:07:53,020
Trebao bi znati jer sam mizofobičan
456
02:07:53,020 --> 02:07:56,090
Dozvoli da ti slikam
457
02:08:02,096 --> 02:08:05,032
U redu, molim te sedi
458
02:08:07,034 --> 02:08:08,502
Sedi
459
02:08:08,502 --> 02:08:10,104
Sedi
460
02:08:10,104 --> 02:08:11,038
kako?
461
02:08:11,038 --> 02:08:14,108
Dobar je osjećaj.
462
02:08:14,108 --> 02:08:15,042
Je li to laž!?
463
02:08:15,042 --> 02:08:18,112
Sjedni brzo
464
02:08:23,050 --> 02:08:24,118
Nisu ti hladna stopala?
465
02:08:24,118 --> 02:08:27,054
uopšte nije hladno
466
02:08:30,124 --> 02:08:33,060
Ako tako pokažeš stopala u gradu, bićeš na meti ludaka.
467
02:08:33,060 --> 02:08:36,130
U redu je
468
02:08:37,064 --> 02:08:40,134
Jučerašnja gusta supa je bila iskreno strašna za jesti...
469
02:08:40,134 --> 02:08:43,070
Taj je bio pomalo neuspješan. Obično je ukusan.
470
02:08:45,072 --> 02:08:47,074
Čini se da je previše šećera?
471
02:08:47,074 --> 02:08:50,144
Zato što želim da kažem da volim slatkoću, želim da kažem da bi bilo bolje da dodam više.
472
02:08:53,080 --> 02:08:55,082
Sada više volim začinjenu nego slatku hranu.
473
02:08:55,082 --> 02:08:58,018
Volite li začinjenu hranu. Postanite odrasli?
474
02:09:00,020 --> 02:09:03,090
Usput, moj bivši brat
475
02:09:04,024 --> 02:09:07,094
Očigledno je veoma dobar u sportu i veoma je zgodan. Šta se sada dešava?
476
02:09:09,096 --> 02:09:12,032
Ne, i moji motorički nervi su sada jako dobri.
477
02:09:12,032 --> 02:09:15,102
Uopće ne mogu reći da sam jako mobilna.
478
02:09:15,102 --> 02:09:18,038
Ne, ne mogu da se pomerim.
479
02:09:19,106 --> 02:09:21,108
Lažljivce
480
02:09:21,108 --> 02:09:22,042
Dakle... želiš da trčiš?
481
02:09:22,042 --> 02:09:25,112
Hajde da trčimo i vidimo... Želite da se takmičite?
482
02:09:26,046 --> 02:09:28,048
OK
483
02:09:28,048 --> 02:09:30,050
Zaista želite da se takmičite?
484
02:09:30,050 --> 02:09:32,052
OK
485
02:09:32,052 --> 02:09:35,122
Moram da trčim.
486
02:09:35,122 --> 02:09:36,056
Lazi
487
02:09:36,056 --> 02:09:39,126
Zaista želim da pobegnem odmah.
488
02:09:40,060 --> 02:09:43,130
Ah ti prvi
489
02:09:43,130 --> 02:09:46,066
Mogu li?
490
02:09:46,066 --> 02:09:48,068
Ako trčiš u tim cipelama, pasti ćeš.
491
02:09:48,068 --> 02:09:51,138
mogu
492
02:10:00,080 --> 02:10:03,017
Pošto su na štiklama, ne mogu da trčim.
493
02:10:04,084 --> 02:10:07,021
Idemo onda na utakmicu
494
02:10:10,090 --> 02:10:13,027
Vrijeme je da krenemo.
495
02:10:16,096 --> 02:10:19,033
Tako brzo.
496
02:10:23,037 --> 02:10:26,106
ilustrirati
497
02:10:28,108 --> 02:10:31,045
ilustrirati
498
02:10:33,047 --> 02:10:36,116
ilustrirati
499
02:10:38,118 --> 02:10:41,055
ilustrirati
500
02:10:43,057 --> 02:10:46,126
ilustrirati
501
02:10:49,063 --> 02:10:51,065
Znate li koje je to drvo?
502
02:10:51,065 --> 02:10:54,134
Ne znam uopste
503
02:10:54,134 --> 02:10:57,071
Samo iskoristite svoju intuiciju i pogodite šta?
504
02:11:01,075 --> 02:11:04,011
šta je to?
505
02:11:08,015 --> 02:11:10,017
Naprotiv
506
02:11:10,017 --> 02:11:13,087
Razumijem
507
02:11:13,087 --> 02:11:15,089
sta?
508
02:11:15,089 --> 02:11:16,023
To je bor
509
02:11:16,023 --> 02:11:19,093
Možda bor
510
02:11:20,027 --> 02:11:23,097
Gdje piše odgovor?
511
02:11:25,099 --> 02:11:28,035
kunai
512
02:11:30,037 --> 02:11:33,107
Šta je kunai?
513
02:11:34,041 --> 02:11:37,111
Je li to hrast kuna i
514
02:11:37,111 --> 02:11:40,047
Ta fotografija izgleda kao klitoris
515
02:11:40,047 --> 02:11:43,117
Da li čitate previše knjiga?
516
02:11:43,117 --> 02:11:46,053
Evo
517
02:11:46,053 --> 02:11:47,121
Dio žira je klitoris,
518
02:11:47,121 --> 02:11:50,057
Klitoris?
519
02:12:05,139 --> 02:12:08,075
Prokletstvo, malo je gore
520
02:12:09,143 --> 02:12:12,079
Očigledno je još skoro gotovo, ali ja to ne mogu razumjeti!
521
02:12:23,023 --> 02:12:26,093
Brate, jesi li umoran?
522
02:12:26,093 --> 02:12:29,029
Već tako umoran...
523
02:12:31,031 --> 02:12:34,101
To si ti, kako izgledaš kad to nosiš?
524
02:12:36,103 --> 02:12:39,039
Ovo je u redu.
525
02:12:40,107 --> 02:12:43,043
Nema potrebe, tako
526
02:12:44,111 --> 02:12:45,045
Prestani da pričaš.. Prestani da pričaš.
527
02:12:45,045 --> 02:12:47,047
Zaista nije bitno
528
02:12:47,047 --> 02:12:50,117
Nema na cemu
529
02:12:51,051 --> 02:12:54,121
dođi ovamo
530
02:13:03,063 --> 02:13:06,133
Moje ruke su otekle?
531
02:13:10,137 --> 02:13:13,073
Da li ste pročitali previše knjiga?
532
02:13:27,087 --> 02:13:30,024
Da li je udobno?
533
02:13:46,040 --> 02:13:49,109
Moja stopala su takođe otečena
534
02:14:09,129 --> 02:14:12,066
Takođe ću ti pritisnuti ramena
535
02:14:32,086 --> 02:14:35,022
Da li je udobno?
536
02:14:51,038 --> 02:14:54,108
Onda... i mene brat dira
537
02:14:59,046 --> 02:15:02,116
Dodirnite
538
02:15:56,036 --> 02:15:59,106
Brate, tako udobno
539
02:16:54,094 --> 02:16:57,031
Brate, i ti to možeš
540
02:23:03,130 --> 02:23:06,066
Brate, tako udobno
541
02:31:16,023 --> 02:31:19,093
Puno prskao
542
02:32:40,107 --> 02:32:43,043
Bratov kurac je danas tako veliki
543
02:33:01,061 --> 02:33:04,131
Ne mogu da ga stavim u usta?
544
02:33:48,042 --> 02:33:51,111
Zaista prevelik
545
02:35:28,142 --> 02:35:31,078
Šta se desilo mom bratu danas?
546
02:36:47,021 --> 02:36:50,090
Brat je tako veliki
547
02:39:28,115 --> 02:39:31,051
Brate, tako je dobar osećaj
548
02:43:44,104 --> 02:43:47,0
36351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.