All language subtitles for ABP-867.zh.LLW-bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:-9,-996 00:00:-8,-929 Film počinje 2 00:00:-8,-929 00:00:-5,-992 Moj promiskuitetni život sa mojom sestrom Ye Pu Nuan 3 00:00:12,026 --> 00:00:15,095 Hmm... ne razumem... 4 00:00:18,032 --> 00:00:21,101 mrsko! 5 00:00:24,038 --> 00:00:27,107 Zašto ženski organi moraju imati komplikovane oblike? 6 00:00:41,121 --> 00:00:44,058 Dovraga, ako ovo uradite, propustićete datum predaje diplomskog rada! 7 00:00:54,068 --> 00:00:57,004 Pa, vagina je... 8 00:00:58,072 --> 00:01:01,008 Svima je drugačija forma?? 9 00:01:04,078 --> 00:01:07,014 Ni ja to nisam vidio. 10 00:01:14,088 --> 00:01:17,024 Pa, klitoris je...? 11 00:01:20,094 --> 00:01:23,030 Klitoris dolazi od mesta gde postoji i strukture... 12 00:01:25,032 --> 00:01:28,102 Smatra se "organom koji je transformisan isključivo da bi povećao seksualno uzbuđenje." 13 00:01:30,104 --> 00:01:33,040 Veoma se razlikuje od penisa i ne služi kao urinarni ili reproduktivni organ... 14 00:01:39,046 --> 00:01:42,116 Hm...... 15 00:01:43,050 --> 00:01:46,120 Zašto postoje stvari koje nisu ni urinarni organi ni genitalije? 16 00:01:49,056 --> 00:01:52,126 Je li to nešto kao... bradavica? 17 00:01:53,060 --> 00:01:56,130 Seksualni organi su očigledno vrlo jednostavne strukture. Ženski organi su tako komplikovani. 18 00:02:17,084 --> 00:02:20,020 Kupio sam ovako nešto jer sam mislio da će mi pomoći... 19 00:02:30,030 --> 00:02:33,100 Važni delovi su prekriveni mozaicima. Šta radiš! 20 00:02:44,044 --> 00:02:47,114 Bilo bi lijepo da za temu svog diplomskog rada ne odaberem ženske organe... 21 00:02:52,052 --> 00:02:55,122 Iako je to bio predmet nagovaranja profesora, to je zaista bio neuspjeh... 22 00:02:55,122 --> 00:02:58,058 Brate, vratio sam se tako sam umoran. 23 00:03:01,128 --> 00:03:04,064 Inače, ne želim da studiram akušerstvo i ginekologiju! 24 00:03:04,064 --> 00:03:07,134 stariji brat? 25 00:03:09,136 --> 00:03:12,072 Ako želite da studirate nakon nižeg koledža, to možete učiniti samo sada kao student. 26 00:03:16,076 --> 00:03:17,011 stariji brat! 27 00:03:17,011 --> 00:03:20,080 Wow...! 28 00:03:20,080 --> 00:03:23,017 Ah Xiaonuan?? 29 00:03:23,017 --> 00:03:26,086 Od sada te zovem 30 00:03:27,021 --> 00:03:30,090 Ah, izvini, izvini 31 00:03:30,090 --> 00:03:32,092 Ali zašto si kod kuće, Xiaonuan? 32 00:03:32,092 --> 00:03:35,029 Šta je to brate, jesi li izgubio pamćenje? 33 00:03:37,031 --> 00:03:40,100 Zar nisi rekao da ćeš se vratiti ovog proljetnog raspusta? 34 00:03:41,035 --> 00:03:44,104 Ah, to je bilo danas? 35 00:03:45,039 --> 00:03:48,108 Ovdje radim na svom diplomskom radu... 36 00:03:49,043 --> 00:03:52,112 Zar nisam rekao da ću te kontaktirati kad dođem u blizini? 37 00:03:55,049 --> 00:03:58,118 Ali niko se ne javlja na telefon. Šta se dešava? 38 00:04:00,120 --> 00:04:03,057 Zaista 39 00:04:03,057 --> 00:04:06,126 Ovaj tip je moja sestra "Xiao Nuan" 40 00:04:07,061 --> 00:04:10,130 Završio sam srednju školu prije nekoliko dana i od proljeća ću biti student. 41 00:04:12,132 --> 00:04:15,069 Mislim da je bolje uraditi takve stvari dobro. 42 00:04:15,069 --> 00:04:18,005 Došao sam da sviram dok sam radio na svom diplomskom radu. 43 00:04:20,007 --> 00:04:23,077 Kakav sebičan tip! 44 00:04:25,079 --> 00:04:28,015 Da li razumete? 45 00:04:28,015 --> 00:04:30,017 Da Da Shvatio sam 46 00:04:30,017 --> 00:04:33,087 Brate, molim te, pazi na mene 47 00:04:33,087 --> 00:04:36,023 da da 48 00:04:37,091 --> 00:04:40,027 Umoran sam. Da li ti se sviđa ovaj suvenir? 49 00:04:44,031 --> 00:04:47,101 Da li je moguće... tj. 50 00:04:56,043 --> 00:04:59,113 Oh, to je moj omiljeni riblji kolač od bambusa! 51 00:05:09,123 --> 00:05:12,059 Ukusno! 52 00:05:12,059 --> 00:05:15,129 Lijepa je kuća za reći da je ogromna. 53 00:05:18,065 --> 00:05:21,135 Pa, kuća je prilično stara. 54 00:05:21,135 --> 00:05:24,071 Da li je moguće da živi sa svojom devojkom? 55 00:05:25,005 --> 00:05:28,075 Postoji li tako nešto? 56 00:05:28,075 --> 00:05:31,011 Ne, to je to 57 00:05:35,015 --> 00:05:37,017 Jeste li ga ikada predali? 58 00:05:37,017 --> 00:05:40,087 da ne 59 00:05:40,087 --> 00:05:43,023 To je to 60 00:05:43,023 --> 00:05:46,093 Kako je od sada razmišljam o tome? 61 00:05:46,093 --> 00:05:49,029 U redu je, biću tamo za vreme praznika, molim. 62 00:05:51,031 --> 00:05:53,033 ㄟ... Za vrijeme praznika? 63 00:05:53,033 --> 00:05:56,103 Baš tokom praznika 64 00:05:57,037 --> 00:06:00,107 Uvek ne 2 dana? 65 00:06:00,107 --> 00:06:03,043 Zaista lažno... 66 00:06:03,043 --> 00:06:06,113 Molim te, pazi na mene 67 00:07:54,088 --> 00:07:57,024 u redu 68 00:07:58,092 --> 00:08:00,094 Onda dođi i jedi 69 00:08:00,094 --> 00:08:03,030 Xiaonuan, znaš li da kuvaš? 70 00:08:03,030 --> 00:08:06,100 Da, mnogo me je naučila moja majka 71 00:08:08,102 --> 00:08:11,038 Imaš i malo ženske moći. 72 00:08:11,038 --> 00:08:14,108 Kakva je to vrsta razmišljanja? 73 00:08:18,112 --> 00:08:20,114 Želim da jedem! 74 00:08:20,114 --> 00:08:23,050 nemoj me ignorisati 75 00:08:30,124 --> 00:08:33,060 kako? 76 00:08:33,060 --> 00:08:34,128 ukusno 77 00:08:34,128 --> 00:08:37,064 Vrlo dobro 78 00:08:39,066 --> 00:08:42,136 Onda i ja želim da jedem. 79 00:08:48,008 --> 00:08:51,078 ukusno 80 00:08:52,012 --> 00:08:55,082 Da li je ovo meso za hamburger kupljeno i pripremljeno? 81 00:08:55,082 --> 00:08:58,018 Uradio sam to, trebalo mi je dosta vremena 82 00:09:00,020 --> 00:09:03,090 Oblik je veoma okrugao... 83 00:09:03,090 --> 00:09:06,026 Vežbao sam 84 00:09:06,026 --> 00:09:09,096 I ima ukus smrznute hrane... 85 00:09:09,096 --> 00:09:12,032 Radio sam veoma naporno 86 00:09:13,100 --> 00:09:15,102 Usput, Xiao Nuan, primljen si na fakultet. 87 00:09:15,102 --> 00:09:18,038 Tako je teško polagati fakultetski ispit 88 00:09:19,106 --> 00:09:20,040 Univerzitet prvog izbora? 89 00:09:20,040 --> 00:09:23,110 Da, prilično je sjajno, iako nisam sa Odsjeka za medicinu kao moj brat. 90 00:09:25,112 --> 00:09:28,048 Da li postoji nešto što želite da radite u budućnosti? 91 00:09:29,116 --> 00:09:32,052 U svakom slučaju, prvo uživajte u životu na fakultetu 92 00:09:34,054 --> 00:09:36,056 Kakav zabavan osjećaj 93 00:09:36,056 --> 00:09:39,126 Hej, hej, ne podcjenjuj univerzitet! 94 00:09:41,128 --> 00:09:44,064 Jer je teško diplomirati 95 00:09:44,064 --> 00:09:47,134 Da li zaista želite da budete doktor u budućnosti? 96 00:09:49,136 --> 00:09:51,005 Pa da, jer mi je to san od detinjstva 97 00:09:51,005 --> 00:09:54,074 To je sjajno. Imao sam samo pametan um. 98 00:09:56,076 --> 00:09:58,078 šta ti je jedino, 99 00:09:58,078 --> 00:10:00,080 Slučajno govoreći istinu... 100 00:10:00,080 --> 00:10:01,015 Moram te otjerati! 101 00:10:01,015 --> 00:10:04,084 Nemoj, to je veoma uznemirujuće. 102 00:10:05,019 --> 00:10:08,088 Zaista, kakav nasrtljiv tip! 103 00:10:09,023 --> 00:10:10,090 Prestani da pričaš i jedi brzo. 104 00:10:10,090 --> 00:10:13,027 Želim da jedem 105 00:10:17,031 --> 00:10:20,100 Možda malo očvrsnuo 106 00:10:25,039 --> 00:10:28,108 Ukusno je vrlo slično maminom. 107 00:10:30,110 --> 00:10:33,047 Mislim ~~ Brate, jesi li se ugojio? 108 00:10:34,114 --> 00:10:36,116 Ne, nisam se uopšte ugojio. 109 00:10:36,116 --> 00:10:39,053 Oseća se mesnatije nego ranije 110 00:10:40,120 --> 00:10:43,057 Pa zato što svi jedu kutije za ručak iz supermarketa. 111 00:10:44,124 --> 00:10:47,061 To nije dobro za vaše zdravlje Xiao Nuan vam pomaže da kuvate svaki dan. 112 00:10:50,130 --> 00:10:53,067 Svaki dan dok si ovdje? 113 00:10:54,134 --> 00:10:56,136 Ne, ne mogu. Onaj iz supermarketa je ukusniji. 114 00:10:56,136 --> 00:10:59,073 To je previše, ja sam jako dobar u kuvanju. 115 00:11:01,075 --> 00:11:04,011 Ukusno je ali malo... 116 00:11:04,011 --> 00:11:07,081 Očigledno sam mnogo naučio zbog brata. 117 00:11:08,015 --> 00:11:11,085 Da li se vaše meso za hamburger pravi ručno? 118 00:11:11,085 --> 00:11:13,087 Oprao sam ruke 119 00:11:13,087 --> 00:11:16,023 Pošto imam mizofobiju, napravila sam to svojim rukama...oprostite mi. 120 00:11:16,023 --> 00:11:19,093 Jeste li ga oprali sapunom? 121 00:12:04,071 --> 00:12:07,007 Ah, ne, ima previše stvari koje ne razumem... 122 00:12:10,077 --> 00:12:13,013 Brate, mogu li se istuširati? 123 00:12:14,081 --> 00:12:16,083 Oh, ti se prvo operi 124 00:12:16,083 --> 00:12:19,019 Onda ću ga prvo oprati 125 00:12:34,101 --> 00:12:37,037 Hoće li male usne osjetiti seksualno zadovoljstvo nakon dodira? 126 00:12:42,109 --> 00:12:45,045 Naprotiv, kada niste uzbuđeni, male i desne usne su zatvorene? 127 00:12:50,117 --> 00:12:53,053 Jednom otvoriti, jednom zatvoriti...? 128 00:12:54,121 --> 00:12:57,057 ja to uopšte ne razumem... 129 00:13:00,127 --> 00:13:03,063 Idi piški 130 00:13:45,105 --> 00:13:48,042 Ah, tako je, ako pogledate Xiaonuanovo tijelo, možda ćete shvatiti! 131 00:13:55,115 --> 00:13:58,052 Xiaonuan, možeš li me izvinuti? 132 00:13:58,052 --> 00:14:01,121 Bar prvo pokucaj na vrata. 133 00:14:01,121 --> 00:14:04,058 Posudite mi svoje tijelo da ga pogledam! 134 00:14:04,058 --> 00:14:06,060 Kako to misliš? 135 00:14:06,060 --> 00:14:09,129 Nema napretka u novinama. Želim da kažem da ako vidim tvoje telo, razumeću! 136 00:14:10,064 --> 00:14:13,133 To je stvarno zbunjujuće? 137 00:14:14,068 --> 00:14:17,004 U svakom slučaju, molim vas! 138 00:14:19,006 --> 00:14:22,076 Stvarno zbunjujuće kako to misliš? 139 00:14:22,076 --> 00:14:24,078 Molim te! 140 00:14:24,078 --> 00:14:27,014 Ne, čak i ako mi to odjednom kažeš 141 00:14:30,084 --> 00:14:33,020 Molim te, radi se o mom životu! 142 00:14:35,022 --> 00:14:38,092 ali... 143 00:14:40,094 --> 00:14:43,030 Ako me tako moliš, u redu je 144 00:14:45,032 --> 00:14:48,102 Hvala Xiao Nuan! 145 00:14:48,102 --> 00:14:50,104 Onda daj da vidim klitoris 146 00:14:50,104 --> 00:14:52,106 klitoris? 147 00:14:52,106 --> 00:14:54,108 To je klitoris! 148 00:14:54,108 --> 00:14:57,044 Ah, to je medicinski izraz! 149 00:14:57,044 --> 00:14:58,112 To je... to je klitoris! 150 00:14:58,112 --> 00:15:01,048 Yin...~~..eh, da li želiš da vidiš? 151 00:15:02,116 --> 00:15:05,052 Ah~ dođi da vidim! 152 00:15:07,054 --> 00:15:10,124 Tako stidljiv 153 00:15:10,124 --> 00:15:13,060 Molim te! 154 00:15:16,130 --> 00:15:19,066 Tako stidljiv 155 00:15:19,066 --> 00:15:22,136 Ovo je povezano sa mojim životom!! 156 00:15:25,072 --> 00:15:28,008 Shvatio sam 157 00:15:31,078 --> 00:15:34,014 Onda... dođi brzo da vidim 158 00:15:36,016 --> 00:15:39,086 OK 159 00:15:45,092 --> 00:15:48,028 Šta nije u redu, daj da vidim. 160 00:15:57,104 --> 00:16:00,040 ...Ne vidim jasno 161 00:16:01,108 --> 00:16:04,044 Sedi na kauč i pusti me da gledam 162 00:16:04,044 --> 00:16:07,114 Tako stidljiv 163 00:16:07,114 --> 00:16:10,050 Molim vas, to je za papir! 164 00:16:28,068 --> 00:16:31,005 Ne pokrivaj ruke, daj da vidim klitoris! 165 00:16:43,017 --> 00:16:46,086 Preblizu 166 00:16:52,092 --> 00:16:55,029 Ne gledaj tako blizu 167 00:17:03,037 --> 00:17:06,106 Otvori još malo pa da vidim 168 00:17:09,043 --> 00:17:12,112 preblizu 169 00:17:19,053 --> 00:17:22,122 To je to, on izgleda ovako 170 00:17:28,128 --> 00:17:31,065 Tako stidljiv 171 00:17:46,013 --> 00:17:49,083 Sedi da mogu jasno da vidim 172 00:18:01,095 --> 00:18:04,031 Ovo je klitoris, uretra i male usne, 173 00:18:07,101 --> 00:18:10,037 U poređenju sa gledanjem ilustracija, lakše je razumjeti u tri dimenzije! 174 00:18:19,113 --> 00:18:22,049 Zar niste rekli da se radi samo o gledanju? 175 00:18:22,049 --> 00:18:25,119 Oh! Reaguje kada ga dodirnete?? 176 00:18:52,079 --> 00:18:54,081 Šta će biti sa malim usnama? 177 00:18:54,081 --> 00:18:57,017 Brate~~ 178 00:19:06,093 --> 00:19:09,029 Male usne, da li su sada otvorene...? 179 00:19:30,117 --> 00:19:33,053 Veoma je mokar. Šta je to? 180 00:19:37,057 --> 00:19:40,127 Da li je ovo tečnost Bartholinove žlezde ili tečnost Smithove žlezde? 181 00:20:17,097 --> 00:20:20,034 Ne stavljaj prste u to 182 00:20:48,062 --> 00:20:51,131 Šta radiš brate~~ 183 00:21:06,080 --> 00:21:09,016 Nije dobro 184 00:21:30,104 --> 00:21:33,040 Čekaj ~~Brate! 185 00:21:41,048 --> 00:21:44,118 Čekaj, prestani... 186 00:22:00,134 --> 00:22:03,070 Gotovo 187 00:22:57,124 --> 00:23:00,060 Čekaj ~~Brate! 188 00:23:25,019 --> 00:23:28,088 već otišao... 189 00:24:10,130 --> 00:24:13,067 Xiao Nuan, jesi li dobro?? 190 00:24:14,134 --> 00:24:17,071 Zar nije u redu da samo gledamo? 191 00:24:20,007 --> 00:24:23,077 Duboko disanje plus kontrakcija mišića oko karlice, da li je ovo orgazam? 192 00:24:27,081 --> 00:24:30,017 Šta je to? 193 00:24:32,019 --> 00:24:35,089 Xiaonuan, možeš li, molim te, ponoviti? 194 00:24:47,101 --> 00:24:50,037 Da li još uvijek želiš to učiniti? 195 00:25:09,123 --> 00:25:12,059 Veoma mekane grudi, da li su i ovo polni organi? 196 00:25:14,061 --> 00:25:17,131 Tako stidljiv 197 00:27:10,044 --> 00:27:13,113 itd. 198 00:27:44,078 --> 00:27:46,080 Opet orgazam?? 199 00:27:46,080 --> 00:27:49,016 šta je to? 200 00:28:04,098 --> 00:28:07,034 Xiaonuan, možeš li, molim te, ponoviti? 201 00:28:08,102 --> 00:28:11,038 Možeš li, molim te, ponoviti? 202 00:28:16,110 --> 00:28:19,046 Šta radiš brate? 203 00:28:22,116 --> 00:28:25,052 Zašto ga skinuti? 204 00:28:32,126 --> 00:28:35,062 Šta to znači ㄟ,,, 205 00:28:37,064 --> 00:28:40,134 Šta? 206 00:28:58,018 --> 00:29:01,088 sta radis 207 00:29:47,134 --> 00:29:50,070 Čekaj malo, brate~~ 208 00:30:11,025 --> 00:30:14,094 Brate, tako je čudno i udobno... 209 00:30:36,116 --> 00:30:39,053 stariji brat 210 00:32:02,069 --> 00:32:05,005 Tako čudno 211 00:33:04,131 --> 00:33:07,067 Brate, tako stidljiv 212 00:34:01,121 --> 00:34:04,058 Brate, šta ćeš da radiš? 213 00:35:52,032 --> 00:35:55,102 Brate, tako je intenzivno 214 00:36:04,044 --> 00:36:07,114 Još uvijek želite to učiniti? 215 00:37:59,093 --> 00:38:02,029 Brate! 216 00:41:25,032 --> 00:41:28,102 Brate! 217 00:43:34,094 --> 00:43:37,031 Nema više 218 00:44:15,069 --> 00:44:18,138 Ne gledaj na to tako 219 00:47:46,080 --> 00:47:49,016 Tako udobno 220 00:48:59,086 --> 00:49:02,022 Čekaj, brate!~~ 221 00:49:03,090 --> 00:49:06,026 Jeste li rekli da je samo za gledanje? 222 00:49:07,094 --> 00:49:10,030 Hvala ti, Xiao Nuan, verovatno razumem. 223 00:49:13,100 --> 00:49:16,036 sta razumes 224 00:49:16,036 --> 00:49:19,106 Sastav i struktura ženskih organa, reakcije i mnoge druge stvari 225 00:49:21,108 --> 00:49:24,044 Zašto toliko želiš da znaš? 226 00:49:24,044 --> 00:49:27,114 Tema mog diplomskog rada su ženski organi, ali je ne razumijem najbolje. 227 00:49:33,120 --> 00:49:36,056 Teza je uvijek na tome?,, 228 00:49:39,126 --> 00:49:42,062 Žao mi je zahvaljujući Xiao Nuanu, vjerovatno razumijem. 229 00:50:05,019 --> 00:50:08,088 Što više čitate, povećava se više stvari koje ne razumete... 230 00:51:14,021 --> 00:51:17,091 U medicinskoj knjizi piše da "klitoris može postati uspravan zbog seksualnog uzbuđenja"... 231 00:51:20,027 --> 00:51:23,097 Šta znači da nešto poput pasulja može postati uspravno? 232 00:51:27,101 --> 00:51:30,037 Prokletstvo, bilo bi lijepo kada bih mogao jasnije vidjeti Xiaonuanovo tijelo! 233 00:51:38,045 --> 00:51:40,047 Xiaonuan, šta radiš? 234 00:51:40,047 --> 00:51:42,049 Šta raditi... istuširati se 235 00:51:42,049 --> 00:51:44,051 Istuširaj se ja se tuširam 236 00:51:44,051 --> 00:51:47,121 Znojim se. 237 00:51:48,055 --> 00:51:51,125 Zašto moraš da uđeš? 238 00:51:56,063 --> 00:51:59,133 Tako udobno i tako čvrsto 239 00:52:02,069 --> 00:52:05,139 Zašto jašeš na meni? 240 00:52:07,007 --> 00:52:10,077 Zato što je veoma usko 241 00:52:14,081 --> 00:52:16,083 Šta nije u redu? 242 00:52:16,083 --> 00:52:20,087 .Nije li to vrlo često? 243 00:52:20,087 --> 00:52:23,023 Dobro je urađeno 244 00:52:37,037 --> 00:52:39,039 Tako besramno 245 00:52:39,039 --> 00:52:42,109 To je namerno, ako to uradite ozbiljno, izgubićete obraz! 246 00:52:44,111 --> 00:52:47,047 Ne želim to 247 00:52:49,049 --> 00:52:52,119 tako umoran 248 00:53:05,065 --> 00:53:08,135 Zar nije vruće? 249 00:53:08,135 --> 00:53:11,071 Jako je vruće, ali bolje je istuširati se. 250 00:53:12,139 --> 00:53:15,075 Stvarno je prevruće. 251 00:53:16,010 --> 00:53:19,079 Pore ​​su veoma dobro otvorene 252 00:53:24,018 --> 00:53:27,087 Hajde da operemo ruke jedni drugima 253 00:53:27,087 --> 00:53:30,024 Perite jedno drugo!? 254 00:53:36,030 --> 00:53:39,099 Kako je udobno? 255 00:53:40,034 --> 00:53:43,103 ...pa 256 00:53:57,117 --> 00:54:00,054 Ionako se ne pereš kako treba sama, zar ne? 257 00:54:00,054 --> 00:54:03,123 Wash! 258 00:54:12,066 --> 00:54:15,135 Šta je sa ovim? 259 00:54:17,137 --> 00:54:19,139 Nema potrebe 260 00:54:19,139 --> 00:54:21,008 Ne, ne, ne 261 00:54:21,008 --> 00:54:24,078 Nema potrebe! 262 00:54:25,012 --> 00:54:28,082 br 263 00:55:17,064 --> 00:55:20,134 Brat ima dosta kose 264 00:55:20,134 --> 00:55:23,070 Postoje li stvarni dokazi o nutritivnom unosu? 265 00:55:29,076 --> 00:55:32,012 Osećam se kao muškarac 266 00:55:32,012 --> 00:55:35,082 Zato što jedem puno algi 267 00:55:37,084 --> 00:55:40,020 Jedete li puno algi? 268 00:55:41,088 --> 00:55:44,024 Jer ako jedete puno algi, kosa će vam postati gušća. 269 00:55:46,026 --> 00:55:48,028 Da? 270 00:55:48,028 --> 00:55:51,098 Zato nisam ćelav 271 00:55:52,032 --> 00:55:55,102 Bilo bi jako tužno da sam ćelav. 272 00:55:56,036 --> 00:55:59,106 Jer tata je ćelav 273 00:56:01,108 --> 00:56:04,044 To će te sigurno učiniti ćelavim. 274 00:56:05,112 --> 00:56:08,048 Ne jedem samo alge, tako da nema problema. 275 00:56:10,050 --> 00:56:13,120 Teško je reći 276 00:56:20,060 --> 00:56:23,130 Onda dođi i operi me 277 00:56:23,130 --> 00:56:26,066 Ne, ne ovim, svojim rukama 278 00:56:28,068 --> 00:56:31,138 Nanesite mjehuriće 279 00:56:31,138 --> 00:56:34,074 Prljavština se ne može oprati rukama 280 00:56:35,009 --> 00:56:38,078 Moje ruke su bolje... 281 00:56:41,015 --> 00:56:44,084 u redu 282 00:56:49,023 --> 00:56:52,092 Hoće li se osjećati dobro samim pranjem? 283 00:56:52,092 --> 00:56:55,029 vrlo udobno 284 00:56:55,029 --> 00:56:57,031 Da li biste se osjećali ugodno da ga sami perete? 285 00:56:57,031 --> 00:57:00,100 Ne mogu 286 00:57:01,035 --> 00:57:04,104 Pa šta da se radi?? 287 00:57:11,045 --> 00:57:14,114 Zato što se ne biste osjećali ugodno da ga sami perete, zar ne? 288 00:57:15,049 --> 00:57:18,118 to je... 289 00:57:21,055 --> 00:57:24,124 Da li je lako unajmiti nekoga da ga opere? 290 00:57:25,059 --> 00:57:28,128 Zaista! 291 00:57:31,065 --> 00:57:34,134 Operite ponovo 292 00:57:45,079 --> 00:57:48,015 Tako udobno 293 00:58:00,027 --> 00:58:03,097 Operite i dno 294 00:58:18,045 --> 00:58:21,115 Je li i ovdje ugodno? 295 00:58:21,115 --> 00:58:24,051 Tako udobno 296 00:58:47,007 --> 00:58:50,077 Tako udobno 297 00:58:53,013 --> 00:58:56,083 Gotovo je 298 00:59:00,087 --> 00:59:03,023 Onda dođi i isperi 299 00:59:14,101 --> 00:59:16,103 Da li je neko požurio tamo? 300 00:59:16,103 --> 00:59:19,039 br 301 00:59:40,127 --> 00:59:43,063 Skloni ruke 302 01:00:40,054 --> 01:00:43,123 Brate~~ probudi se 303 01:00:46,060 --> 01:00:49,129 Brate~~ Ustani, brate 304 01:00:53,133 --> 01:00:56,070 Kad ćeš spavati već je podne? 305 01:00:56,070 --> 01:00:59,139 Tako je bučno da sam legao jako kasno sinoć. 306 01:01:01,008 --> 01:01:03,010 Još jedan papir? 307 01:01:03,010 --> 01:01:05,012 u pravu 308 01:01:05,012 --> 01:01:08,082 To je to 309 01:01:08,082 --> 01:01:11,018 kako to izgleda? 310 01:01:11,018 --> 01:01:14,088 Našao? 311 01:01:15,022 --> 01:01:18,092 Uniformu koju sam nosio ranije, nosio sam je danas zbog brata 312 01:01:22,096 --> 01:01:24,098 Kako izgleda? 313 01:01:24,098 --> 01:01:27,034 Pa, izgleda dobro 314 01:01:27,034 --> 01:01:30,104 Jer sam ga još uvijek nosio do nedavno. 315 01:01:34,108 --> 01:01:37,044 Nije li suknja prekratka? 316 01:01:37,044 --> 01:01:39,046 Je li kratko? 317 01:01:39,046 --> 01:01:42,116 Vrlo obicno 318 01:01:56,130 --> 01:01:59,066 Gledam u donji veš Xiao Nuana, zar ne? 319 01:01:59,066 --> 01:02:02,136 Ne...nisam gledao! 320 01:02:02,136 --> 01:02:05,072 Želite li vidjeti više? 321 01:02:12,012 --> 01:02:15,082 Šta to radiš!? 322 01:02:20,020 --> 01:02:23,090 Možete gledati više 323 01:02:23,090 --> 01:02:26,026 Čekaj, ne radi to! 324 01:02:48,048 --> 01:02:51,118 Bilo bi veoma uzbudljivo da me hyung tako gleda 325 01:02:53,120 --> 01:02:56,056 ㄟ...šta to znači? 326 01:03:01,128 --> 01:03:04,064 Dodirnite i vidite 327 01:03:17,011 --> 01:03:20,080 Veoma ste mokri? 328 01:03:25,019 --> 01:03:28,088 To nije to. Osećam nešto zbog mog brata. 329 01:03:32,092 --> 01:03:35,029 Samo vas posmatraju? 330 01:04:02,122 --> 01:04:05,059 Uradi...šta! 331 01:04:37,091 --> 01:04:40,027 Dodirnite više 332 01:06:22,129 --> 01:06:25,065 Brate, tako je dobar osećaj 333 01:07:04,038 --> 01:07:07,107 Tako je udobno tamo brate 334 01:07:25,125 --> 01:07:28,062 Brate, tako je dobar osećaj 335 01:08:00,094 --> 01:08:03,030 Tako cool 336 01:08:13,040 --> 01:08:16,110 Dodirni i tamo 337 01:08:40,134 --> 01:08:43,070 Tako udobno, brate~~ 338 01:09:19,106 --> 01:09:22,042 Tako cool 339 01:10:13,027 --> 01:10:16,096 Brate, tako je dobar osećaj 340 01:11:05,079 --> 01:11:08,015 Bratovi prsti su tako neverovatni 341 01:13:29,089 --> 01:13:32,026 Brate~~tako udobno 342 01:13:37,097 --> 01:13:40,034 Budi više brate 343 01:16:25,132 --> 01:16:28,068 Tako kul brate 344 01:16:34,074 --> 01:16:37,011 Onda je moj red 345 01:17:48,015 --> 01:17:51,085 Brate, da li ti je udobno? 346 01:19:52,139 --> 01:19:55,075 Bratov kurac je tako velik 347 01:22:01,068 --> 01:22:04,138 Brate, da li želiš da imamo seks? 348 01:23:25,019 --> 01:23:28,088 Brate, tako je dobar osećaj 349 01:24:45,099 --> 01:24:48,035 Brate, tako udobno 350 01:28:37,064 --> 01:28:40,134 Pusti me da uradim sledeće 351 01:31:23,097 --> 01:31:26,033 Čekaj malo 352 01:32:11,011 --> 01:32:14,081 Brate, udobno 353 01:34:22,076 --> 01:34:25,012 skliznuo 354 01:36:00,040 --> 01:36:03,110 Brate, uradi to stojeći 355 01:37:18,118 --> 01:37:21,055 Brate, tako je dobar osećaj 356 01:37:57,091 --> 01:38:00,027 itd. 357 01:41:06,080 --> 01:41:09,016 Brate, tako udobno 358 01:41:23,030 --> 01:41:26,100 Sperma u usta 359 01:44:04,124 --> 01:44:07,061 Tako je udobno, brate 360 01:44:09,063 --> 01:44:12,132 Da li je nešto izletjelo iz vašeg ženskog organa? 361 01:44:16,136 --> 01:44:19,073 Toliko je dobar da prska 362 01:44:21,075 --> 01:44:24,011 Da li je moguće da je to bilo prskanje? 363 01:44:28,015 --> 01:44:31,085 šta je to? 364 01:44:31,085 --> 01:44:34,021 Toliko je novih otkrića i još je potrebno naučiti više. 365 01:45:06,053 --> 01:45:09,123 Ali izgleda da razumem, a opet izgleda da ne razumem... 366 01:45:12,059 --> 01:45:15,129 Što više znate, zagonetke se više povećavaju... 367 01:45:36,083 --> 01:45:39,019 Ova knjiga je jednostavno senzacionalna i zaista beskorisna... 368 01:46:44,018 --> 01:46:47,087 Šta radiš brate? 369 01:46:48,022 --> 01:46:51,091 Vi...ti ne ulazite bez dozvole! 370 01:46:52,026 --> 01:46:55,095 Da li je Bicheng upravo sada uradio sam? 371 01:46:57,097 --> 01:47:00,034 Nisam to uradio 372 01:47:05,105 --> 01:47:07,107 Učinimo to zajedno 373 01:47:07,107 --> 01:47:10,044 ㄟ O čemu pričaš? 374 01:47:12,046 --> 01:47:15,115 Tako je zabavnije 375 01:47:17,117 --> 01:47:20,054 Šta skidaš? 376 01:47:38,072 --> 01:47:41,141 Pogledaj bliže 377 01:48:30,124 --> 01:48:33,060 I brat to radi 378 01:49:12,032 --> 01:49:15,102 Pogledaj bliže 379 01:49:21,108 --> 01:49:24,044 Bilo bi veoma stidljivo biti tako blizu 380 01:51:59,133 --> 01:52:02,069 Gone~~ Gdje je brat? 381 01:52:05,139 --> 01:52:08,075 ㄟ......Nisam...... 382 01:52:10,077 --> 01:52:13,013 Onda dozvoli da ti pomognem 383 01:52:13,013 --> 01:52:16,083 Ne hvala, veoma sam zauzet 384 01:52:17,017 --> 01:52:20,087 Prestani da pričaš, prestani da pričaš, 385 01:52:21,021 --> 01:52:24,091 sta radis... 386 01:52:26,093 --> 01:52:29,029 Jer papir uskoro stiže i veoma sam zauzet. 387 01:52:35,035 --> 01:52:38,105 Takve stvari nisu važne. Pričaćemo o tome kasnije. 388 01:52:50,117 --> 01:52:53,053 Da li se osjećate ugodno? 389 01:53:06,133 --> 01:53:09,069 Bratov kurac je malo slan 390 01:53:47,107 --> 01:53:50,044 Neverovatno je bratov penis 391 01:54:34,088 --> 01:54:37,024 kakav je osećaj ovde 392 01:54:56,110 --> 01:54:59,046 Brate ustani 393 01:55:56,036 --> 01:55:59,106 Toliko je veliko da ga ne mogu staviti u usta. 394 01:57:07,041 --> 01:57:10,110 Da li se osjećate ugodno? 395 01:58:02,029 --> 01:58:03,097 Da li se osjećate ugodno? 396 01:58:03,097 --> 01:58:03,364 Da li se osjećate ugodno? 397 01:58:03,364 --> 01:58:03,497 Da li se osjećate ugodno? 398 01:58:03,497 --> 01:58:03,631 Da li se osjećate ugodno? 399 01:58:03,631 --> 01:58:03,764 Da li se osjećate ugodno? 400 01:58:03,764 --> 01:58:05,366 Da li se osjećate ugodno? 401 01:58:07,101 --> 01:58:10,037 I ja hoću da ližem ovde 402 01:58:43,137 --> 01:58:46,073 Kako je? 403 01:59:14,101 --> 01:59:17,037 Bradavice su takođe malo slane 404 02:00:16,030 --> 02:00:19,099 Postanite veći nego prije 405 02:01:55,062 --> 02:01:58,132 Da li je udobno? 406 02:02:56,056 --> 02:02:59,126 Hoćeš li da završiš? 407 02:03:34,094 --> 02:03:37,031 uplašio me 408 02:03:43,037 --> 02:03:46,106 Puno sam svršio, brate 409 02:03:51,045 --> 02:03:54,114 Pucano do sada 410 02:04:00,120 --> 02:04:03,057 Da li je veoma udobno? 411 02:04:25,079 --> 02:04:28,015 Tako super brate 412 02:04:41,095 --> 02:04:43,097 Želim ići tamo 413 02:04:43,097 --> 02:04:46,033 Dating 414 02:04:47,101 --> 02:04:50,037 Šta sam jako zauzet? 415 02:04:52,039 --> 02:04:54,041 Nemam vremena da se igram sa tobom 416 02:04:54,041 --> 02:04:57,111 Šta ima veze 417 02:04:58,045 --> 02:05:01,115 šta da se radi..., 418 02:05:03,117 --> 02:05:05,119 Dugo nije bilo ovako 419 02:05:05,119 --> 02:05:08,055 Da li ste ikada uradili ovako nešto? 420 02:05:08,055 --> 02:05:11,125 Da, kad sam bio mlad 421 02:05:11,125 --> 02:05:13,127 Ne mogu se sjetiti... 422 02:05:13,127 --> 02:05:16,063 Ne sjećate se? 423 02:05:19,133 --> 02:05:22,069 Tako sjajno, ima toliko listova 424 02:05:24,071 --> 02:05:27,141 ribnjak 425 02:05:29,143 --> 02:05:32,079 Pliva li nešto u njemu? 426 02:05:47,027 --> 02:05:50,097 Molim vas ne oduzimajte stvorenja u bazenu,... 427 02:05:52,099 --> 02:05:55,035 Šta je u ovom bazenu? 428 02:05:56,103 --> 02:05:59,039 Ništa 429 02:06:06,113 --> 02:06:08,115 drveni štap?? 430 02:06:08,115 --> 02:06:11,051 Koristiti to za pecanje? 431 02:06:11,051 --> 02:06:14,121 Uskoro 432 02:06:15,055 --> 02:06:17,057 Može li se uhvatiti? 433 02:06:17,057 --> 02:06:19,059 Ako je Xiaonuan, mislim da je u redu 434 02:06:19,059 --> 02:06:22,129 Apsolutno nema šanse. 435 02:06:26,133 --> 02:06:29,069 Jeste li vidjeli? 436 02:06:38,012 --> 02:06:41,081 Želim da ulovim zlatne ribice. 437 02:06:47,087 --> 02:06:50,024 Obojica su ovdje, mislite li da su...hrana? 438 02:06:52,026 --> 02:06:54,028 Ah, postoji hrana 439 02:06:54,028 --> 02:06:57,097 Hoćeš li pojesti ovo? 440 02:06:57,097 --> 02:07:00,034 Pogledaj to 441 02:07:00,034 --> 02:07:03,103 Hoćeš li doći da jedeš? 442 02:07:09,109 --> 02:07:12,046 kao čamac 443 02:07:13,113 --> 02:07:15,115 Usput, zar nikada ranije niste uzgajali zlatnu ribicu? 444 02:07:15,115 --> 02:07:18,052 Zlatne ribice, bilo je zlatnih ribica, ali su umrle 445 02:07:20,054 --> 02:07:23,123 Mrtav? 446 02:07:23,123 --> 02:07:24,058 ㄟ Zar ih nije bilo više od 10?? 447 02:07:24,058 --> 02:07:27,127 Da, jer se uopšte neću vratiti. 448 02:07:29,129 --> 02:07:32,066 ㄟ Očigledno ih je mnogo, a svi su mrtvi!? 449 02:07:32,066 --> 02:07:34,068 Svi mrtvi 450 02:07:34,068 --> 02:07:35,135 Da li je moguće da je pojeo? 451 02:07:35,135 --> 02:07:38,072 Nisam jeo 452 02:07:41,141 --> 02:07:44,078 sjedi tamo 453 02:07:46,080 --> 02:07:48,082 Hmm... neće li biti prljavo? 454 02:07:48,082 --> 02:07:51,018 Da li bi ti stalo do toga? 455 02:07:51,018 --> 02:07:53,020 Trebao bi znati jer sam mizofobičan 456 02:07:53,020 --> 02:07:56,090 Dozvoli da ti slikam 457 02:08:02,096 --> 02:08:05,032 U redu, molim te sedi 458 02:08:07,034 --> 02:08:08,502 Sedi 459 02:08:08,502 --> 02:08:10,104 Sedi 460 02:08:10,104 --> 02:08:11,038 kako? 461 02:08:11,038 --> 02:08:14,108 Dobar je osjećaj. 462 02:08:14,108 --> 02:08:15,042 Je li to laž!? 463 02:08:15,042 --> 02:08:18,112 Sjedni brzo 464 02:08:23,050 --> 02:08:24,118 Nisu ti hladna stopala? 465 02:08:24,118 --> 02:08:27,054 uopšte nije hladno 466 02:08:30,124 --> 02:08:33,060 Ako tako pokažeš stopala u gradu, bićeš na meti ludaka. 467 02:08:33,060 --> 02:08:36,130 U redu je 468 02:08:37,064 --> 02:08:40,134 Jučerašnja gusta supa je bila iskreno strašna za jesti... 469 02:08:40,134 --> 02:08:43,070 Taj je bio pomalo neuspješan. Obično je ukusan. 470 02:08:45,072 --> 02:08:47,074 Čini se da je previše šećera? 471 02:08:47,074 --> 02:08:50,144 Zato što želim da kažem da volim slatkoću, želim da kažem da bi bilo bolje da dodam više. 472 02:08:53,080 --> 02:08:55,082 Sada više volim začinjenu nego slatku hranu. 473 02:08:55,082 --> 02:08:58,018 Volite li začinjenu hranu. Postanite odrasli? 474 02:09:00,020 --> 02:09:03,090 Usput, moj bivši brat 475 02:09:04,024 --> 02:09:07,094 Očigledno je veoma dobar u sportu i veoma je zgodan. Šta se sada dešava? 476 02:09:09,096 --> 02:09:12,032 Ne, i moji motorički nervi su sada jako dobri. 477 02:09:12,032 --> 02:09:15,102 Uopće ne mogu reći da sam jako mobilna. 478 02:09:15,102 --> 02:09:18,038 Ne, ne mogu da se pomerim. 479 02:09:19,106 --> 02:09:21,108 Lažljivce 480 02:09:21,108 --> 02:09:22,042 Dakle... želiš da trčiš? 481 02:09:22,042 --> 02:09:25,112 Hajde da trčimo i vidimo... Želite da se takmičite? 482 02:09:26,046 --> 02:09:28,048 OK 483 02:09:28,048 --> 02:09:30,050 Zaista želite da se takmičite? 484 02:09:30,050 --> 02:09:32,052 OK 485 02:09:32,052 --> 02:09:35,122 Moram da trčim. 486 02:09:35,122 --> 02:09:36,056 Lazi 487 02:09:36,056 --> 02:09:39,126 Zaista želim da pobegnem odmah. 488 02:09:40,060 --> 02:09:43,130 Ah ti prvi 489 02:09:43,130 --> 02:09:46,066 Mogu li? 490 02:09:46,066 --> 02:09:48,068 Ako trčiš u tim cipelama, pasti ćeš. 491 02:09:48,068 --> 02:09:51,138 mogu 492 02:10:00,080 --> 02:10:03,017 Pošto su na štiklama, ne mogu da trčim. 493 02:10:04,084 --> 02:10:07,021 Idemo onda na utakmicu 494 02:10:10,090 --> 02:10:13,027 Vrijeme je da krenemo. 495 02:10:16,096 --> 02:10:19,033 Tako brzo. 496 02:10:23,037 --> 02:10:26,106 ilustrirati 497 02:10:28,108 --> 02:10:31,045 ilustrirati 498 02:10:33,047 --> 02:10:36,116 ilustrirati 499 02:10:38,118 --> 02:10:41,055 ilustrirati 500 02:10:43,057 --> 02:10:46,126 ilustrirati 501 02:10:49,063 --> 02:10:51,065 Znate li koje je to drvo? 502 02:10:51,065 --> 02:10:54,134 Ne znam uopste 503 02:10:54,134 --> 02:10:57,071 Samo iskoristite svoju intuiciju i pogodite šta? 504 02:11:01,075 --> 02:11:04,011 šta je to? 505 02:11:08,015 --> 02:11:10,017 Naprotiv 506 02:11:10,017 --> 02:11:13,087 Razumijem 507 02:11:13,087 --> 02:11:15,089 sta? 508 02:11:15,089 --> 02:11:16,023 To je bor 509 02:11:16,023 --> 02:11:19,093 Možda bor 510 02:11:20,027 --> 02:11:23,097 Gdje piše odgovor? 511 02:11:25,099 --> 02:11:28,035 kunai 512 02:11:30,037 --> 02:11:33,107 Šta je kunai? 513 02:11:34,041 --> 02:11:37,111 Je li to hrast kuna i 514 02:11:37,111 --> 02:11:40,047 Ta fotografija izgleda kao klitoris 515 02:11:40,047 --> 02:11:43,117 Da li čitate previše knjiga? 516 02:11:43,117 --> 02:11:46,053 Evo 517 02:11:46,053 --> 02:11:47,121 Dio žira je klitoris, 518 02:11:47,121 --> 02:11:50,057 Klitoris? 519 02:12:05,139 --> 02:12:08,075 Prokletstvo, malo je gore 520 02:12:09,143 --> 02:12:12,079 Očigledno je još skoro gotovo, ali ja to ne mogu razumjeti! 521 02:12:23,023 --> 02:12:26,093 Brate, jesi li umoran? 522 02:12:26,093 --> 02:12:29,029 Već tako umoran... 523 02:12:31,031 --> 02:12:34,101 To si ti, kako izgledaš kad to nosiš? 524 02:12:36,103 --> 02:12:39,039 Ovo je u redu. 525 02:12:40,107 --> 02:12:43,043 Nema potrebe, tako 526 02:12:44,111 --> 02:12:45,045 Prestani da pričaš.. Prestani da pričaš. 527 02:12:45,045 --> 02:12:47,047 Zaista nije bitno 528 02:12:47,047 --> 02:12:50,117 Nema na cemu 529 02:12:51,051 --> 02:12:54,121 dođi ovamo 530 02:13:03,063 --> 02:13:06,133 Moje ruke su otekle? 531 02:13:10,137 --> 02:13:13,073 Da li ste pročitali previše knjiga? 532 02:13:27,087 --> 02:13:30,024 Da li je udobno? 533 02:13:46,040 --> 02:13:49,109 Moja stopala su takođe otečena 534 02:14:09,129 --> 02:14:12,066 Takođe ću ti pritisnuti ramena 535 02:14:32,086 --> 02:14:35,022 Da li je udobno? 536 02:14:51,038 --> 02:14:54,108 Onda... i mene brat dira 537 02:14:59,046 --> 02:15:02,116 Dodirnite 538 02:15:56,036 --> 02:15:59,106 Brate, tako udobno 539 02:16:54,094 --> 02:16:57,031 Brate, i ti to možeš 540 02:23:03,130 --> 02:23:06,066 Brate, tako udobno 541 02:31:16,023 --> 02:31:19,093 Puno prskao 542 02:32:40,107 --> 02:32:43,043 Bratov kurac je danas tako veliki 543 02:33:01,061 --> 02:33:04,131 Ne mogu da ga stavim u usta? 544 02:33:48,042 --> 02:33:51,111 Zaista prevelik 545 02:35:28,142 --> 02:35:31,078 Šta se desilo mom bratu danas? 546 02:36:47,021 --> 02:36:50,090 Brat je tako veliki 547 02:39:28,115 --> 02:39:31,051 Brate, tako je dobar osećaj 548 02:43:44,104 --> 02:43:47,0 36351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.