Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,560
This programme contains scenes
which some viewers may find upsetting
2
00:00:05,560 --> 00:00:09,000
I'd been at the Western for a year
as a junior ophthalmologist.
3
00:00:12,600 --> 00:00:14,840
And we had a Middle Eastern doctor.
4
00:00:14,840 --> 00:00:16,280
His name was Bashar.
5
00:00:18,240 --> 00:00:20,280
He came to work
in a big black car every day,
6
00:00:20,280 --> 00:00:23,520
he's dropped off
at the steps of the Western.
7
00:00:23,520 --> 00:00:26,640
He was obviously of wealthy
Middle Eastern background.
8
00:00:28,560 --> 00:00:32,320
So, it was only an afternoon clinic
9
00:00:32,320 --> 00:00:35,000
and a lady was called in,
Middle Eastern dress.
10
00:00:37,320 --> 00:00:39,920
Popped her chin in the slit lamp.
11
00:00:39,920 --> 00:00:42,680
She looked up at his face and...
12
00:00:42,680 --> 00:00:45,000
..sudden expression of surprise.
13
00:00:48,480 --> 00:00:51,400
Started speaking very quickly
and very excitedly in Arabic,
14
00:00:51,400 --> 00:00:55,520
and sort of touching his hand,
and got the rest of her family in,
15
00:00:55,520 --> 00:00:58,200
and Bashar was very embarrassed
by this
16
00:00:58,200 --> 00:01:00,400
and saying, "No, please, please..."
17
00:01:02,080 --> 00:01:04,600
The other members of
the medical team and the nurse said,
18
00:01:04,600 --> 00:01:07,960
"Bashar, what's going on?
What was that about?"
19
00:01:07,960 --> 00:01:10,320
And he said,
"Oh, I hadn't told anybody,
20
00:01:10,320 --> 00:01:12,960
"but, my father,
he is President of Syria."
21
00:01:14,680 --> 00:01:17,320
I mean, that is the enigma.
22
00:01:17,320 --> 00:01:19,760
It's hard to really place
that junior doctor
23
00:01:19,760 --> 00:01:22,680
where he is in the context
of the world now.
24
00:01:27,800 --> 00:01:33,360
Many have wondered how this former
eye doctor and his British-born wife
25
00:01:33,360 --> 00:01:36,920
ended up running a regime
accused of war crimes.
26
00:01:40,240 --> 00:01:42,240
Of gassing their own people.
27
00:01:47,360 --> 00:01:49,640
I know the man
behind the presidency.
28
00:01:51,320 --> 00:01:53,080
I know the father
he is to his children,
29
00:01:53,080 --> 00:01:55,680
and I know the husband
that he is to me.
30
00:01:55,680 --> 00:01:59,720
And more importantly,
I know that he's a man who cares.
31
00:02:01,040 --> 00:02:03,880
The answers lie with their family.
32
00:02:06,560 --> 00:02:10,160
A dynasty that has ruled Syria
for over 40 years.
33
00:02:12,440 --> 00:02:14,760
Understand their saga,
34
00:02:14,760 --> 00:02:19,200
and you'll understand
why their country now lies in ruins.
35
00:02:26,680 --> 00:02:30,960
This is really a family enterprise.
36
00:02:34,440 --> 00:02:38,040
This is a family
that requires 100% loyalty.
37
00:02:39,720 --> 00:02:41,160
It is always dangerous.
38
00:02:49,640 --> 00:02:52,560
There was this princess aspect,
39
00:02:52,560 --> 00:02:55,440
and she wanted to be
the First Lady of Syria.
40
00:02:55,440 --> 00:02:57,480
Power became very important.
41
00:02:59,160 --> 00:03:03,200
You ask yourself, "How does
this mild-mannered eye doctor...?
42
00:03:03,200 --> 00:03:06,400
"How does he end up killing hundreds
of thousands of people?"
43
00:03:35,120 --> 00:03:37,360
I think it's an amazing photo.
44
00:03:38,440 --> 00:03:39,880
It is an amazing photo.
45
00:03:51,440 --> 00:03:56,320
You can hold it and look at it,
and look at it, and look at it.
46
00:03:58,120 --> 00:03:59,160
Amazing.
47
00:04:01,840 --> 00:04:06,360
Cannot do a lot of analysis
about this without being emotional.
48
00:04:10,400 --> 00:04:14,640
There's a Mafia-like character
to the Assad family itself.
49
00:04:18,520 --> 00:04:19,680
The eye doctor.
50
00:04:21,440 --> 00:04:25,400
This middle,
effectively unloved child.
51
00:04:26,600 --> 00:04:30,520
Bashar wanted to be loved
by his people, he craved attention.
52
00:04:36,160 --> 00:04:37,480
The older brother.
53
00:04:38,640 --> 00:04:40,160
Bassel al-Assad was the one
54
00:04:40,160 --> 00:04:42,960
who was destined to become
the future leader.
55
00:04:48,760 --> 00:04:52,120
Bassel reminded me
of a wealthy athlete.
56
00:04:52,120 --> 00:04:54,440
The father has certainly
made a good choice.
57
00:04:57,160 --> 00:04:58,560
The mother.
58
00:04:58,560 --> 00:05:02,200
You had a very tough,
manipulative mother.
59
00:05:03,600 --> 00:05:07,160
The strong figure in this family
was Anisa, the mother,
60
00:05:07,160 --> 00:05:10,280
and she was known
to crack down even harder.
61
00:05:13,760 --> 00:05:18,800
And Bashar's father,
the man who started the dynasty,
62
00:05:18,800 --> 00:05:20,280
Hafez al-Assad.
63
00:05:21,880 --> 00:05:25,120
He has extraordinary eyes
that seem to look into your soul.
64
00:05:38,080 --> 00:05:41,760
Hafez al-Assad was
an old-fashioned dictator.
65
00:05:43,640 --> 00:05:45,560
At his military parades,
66
00:05:45,560 --> 00:05:48,640
soldiers were forced to kill puppies
in front of him.
67
00:05:55,920 --> 00:06:00,240
Female soldiers were made
to bite off the heads of snakes.
68
00:06:16,720 --> 00:06:19,160
You would do
whatever you were told to do.
69
00:06:19,160 --> 00:06:20,520
That's what this is about.
70
00:06:23,320 --> 00:06:28,120
Also, the leader is watching you
do it, so you don't have a choice.
71
00:06:28,120 --> 00:06:34,680
ANNOUNCEMENT IN ARABIC
72
00:06:35,760 --> 00:06:39,360
Dennis Ross was the man
the American Government sent
73
00:06:39,360 --> 00:06:40,720
to deal with Hafez.
74
00:06:42,280 --> 00:06:45,320
I developed a kind of interesting
relationship with him.
75
00:06:45,320 --> 00:06:48,200
Now, did he trust me? No.
76
00:06:48,200 --> 00:06:50,080
They didn't trust anybody.
77
00:06:52,840 --> 00:06:57,840
This is a guy who lives in a world
of conspiracy and paranoia.
78
00:06:57,840 --> 00:07:01,000
Anything I would be proposing,
he would always look for,
79
00:07:01,000 --> 00:07:03,800
what's the hidden?
What's the hidden trick here?
80
00:07:03,800 --> 00:07:05,040
What's the trap here?
81
00:07:06,280 --> 00:07:07,880
And again,
it's in keeping with a guy
82
00:07:07,880 --> 00:07:10,560
whose whole worldview
was conspiratorial.
83
00:07:13,720 --> 00:07:17,680
The story of how Hafez
rose to power is remarkable.
84
00:07:21,360 --> 00:07:25,560
One of 11 children,
he was born into extreme poverty
85
00:07:25,560 --> 00:07:27,240
and fought his way out.
86
00:07:43,040 --> 00:07:45,840
He joined the army
with his younger brother, Rifaat,
87
00:07:45,840 --> 00:07:47,000
always by his side.
88
00:07:49,560 --> 00:07:52,520
Together, they worked their way
up the ranks with a combination
89
00:07:52,520 --> 00:07:56,200
of bravery in battle
and extreme political ruthlessness.
90
00:08:03,080 --> 00:08:05,840
In 1970, they masterminded a coup...
91
00:08:08,080 --> 00:08:11,440
..and threw the previous
military leader in jail.
92
00:08:14,760 --> 00:08:18,080
And that is how the Assad family
got control of Syria.
93
00:08:32,360 --> 00:08:35,560
I was the junior political officer
in the embassy.
94
00:08:35,560 --> 00:08:38,560
My job was to understand
Syrian politics.
95
00:08:40,160 --> 00:08:44,200
Well, it was a socialist
military dictatorship
96
00:08:44,200 --> 00:08:47,960
but, actually, there was a sort
of live and let live approach.
97
00:08:49,560 --> 00:08:53,640
John Sawers would go on
to be the head of MI6.
98
00:08:53,640 --> 00:08:55,440
But, in 1982,
99
00:08:55,440 --> 00:08:58,720
he was a Foreign Office diplomat
travelling through Syria.
100
00:09:00,400 --> 00:09:04,560
It was a tightly controlled society,
but one where Western diplomats,
101
00:09:04,560 --> 00:09:07,680
for example,
could move around fairly freely.
102
00:09:07,680 --> 00:09:09,960
We could travel to Aleppo,
to Palmyra,
103
00:09:09,960 --> 00:09:13,520
up to the far north-east,
without, really, any difficulty.
104
00:09:15,680 --> 00:09:17,560
If you didn't bother
the Syrian regime,
105
00:09:17,560 --> 00:09:19,280
they weren't going to bother you.
106
00:09:21,680 --> 00:09:26,800
But if you did bother the Assads,
their response could be devastating.
107
00:09:29,720 --> 00:09:35,000
In 1982, in the town of Hama,
the Muslim Brotherhood,
108
00:09:35,000 --> 00:09:38,560
a group who wanted
an Islamic government, rebelled.
109
00:09:42,120 --> 00:09:45,640
Hafez and Rifaat
ordered that the town be bombed.
110
00:09:48,640 --> 00:09:50,520
20,000 people were killed.
111
00:10:00,560 --> 00:10:04,720
How long do you think your regime
can survive battles in the streets
112
00:10:04,720 --> 00:10:06,520
of your cities like this?
113
00:10:08,320 --> 00:10:11,600
TRANSLATION: This is rather
a strange question.
114
00:10:21,600 --> 00:10:26,200
The question ought to have been,
have our enemies enough power
115
00:10:26,200 --> 00:10:27,880
to survive fighting us?
116
00:10:33,600 --> 00:10:37,560
The wound of Hama ran very deep
in Syrian society
117
00:10:37,560 --> 00:10:40,360
and there was a lot
of sympathy for the victims,
118
00:10:40,360 --> 00:10:43,280
many of whom had nothing to do
with political opposition.
119
00:10:49,400 --> 00:10:53,200
Hafez made his home in the hills
high above Damascus.
120
00:10:55,760 --> 00:10:58,280
He hired a Japanese architect,
121
00:10:58,280 --> 00:11:01,600
and spent over a billion dollars
creating the family palace.
122
00:11:26,400 --> 00:11:30,040
For his summer palace, he chose
a place near where he grew up,
123
00:11:30,040 --> 00:11:32,800
on the banks of
the Mediterranean Sea.
124
00:11:34,080 --> 00:11:35,960
Built for security,
125
00:11:35,960 --> 00:11:38,800
it would also allow the family
a fast escape by water.
126
00:11:41,760 --> 00:11:44,720
Hafez would spend his summers here
with his five children.
127
00:11:49,360 --> 00:11:52,360
Syria was moving from coup d'etat
to another coup d'etat.
128
00:11:52,360 --> 00:11:56,200
We only had stability in Syria
after 1970,
129
00:11:56,200 --> 00:11:58,520
when my father became president.
130
00:12:03,600 --> 00:12:10,040
There was a complete separation
between politics and family relation
131
00:12:10,040 --> 00:12:11,360
in our house.
132
00:12:13,960 --> 00:12:19,880
My parents were very keen to make us
live as normal a life as we can.
133
00:12:23,480 --> 00:12:28,760
Bashar was the second son to Hafez
and wasn't expected to take power.
134
00:12:30,240 --> 00:12:31,800
As a young student,
135
00:12:31,800 --> 00:12:34,200
he decided what he wanted to do
with his life.
136
00:12:37,360 --> 00:12:41,760
I was excelling in science at
school, that's why I chose medicine.
137
00:12:43,080 --> 00:12:46,280
I liked the idea of working
in the humanitarian sector,
138
00:12:46,280 --> 00:12:49,440
so the medicine is the best
in that regard.
139
00:12:54,520 --> 00:12:56,160
The question that I asked my father,
140
00:12:56,160 --> 00:12:58,640
"I would like to be a doctor.
What do you think?"
141
00:12:58,640 --> 00:13:00,760
He told me,
"It doesn't matter what you do.
142
00:13:00,760 --> 00:13:04,080
"The most important thing
is if you succeed or not.
143
00:13:04,080 --> 00:13:07,400
"So, whatever you do,
just make sure that you succeed."
144
00:13:11,440 --> 00:13:17,440
# I can feel it coming
in the air tonight
145
00:13:17,440 --> 00:13:18,560
# Oh, Lord. #
146
00:13:18,560 --> 00:13:21,440
Whenever you travelled, to be
in contact with another culture,
147
00:13:21,440 --> 00:13:24,000
you open your horizon,
you know what's happening
148
00:13:24,000 --> 00:13:26,200
in the rest of the world,
you make dialogue.
149
00:13:30,240 --> 00:13:35,880
He came across as a very friendly,
unassuming type of person.
150
00:13:35,880 --> 00:13:40,240
He expressed his interest
in learning modern techniques
151
00:13:40,240 --> 00:13:43,760
which they don't have in Syria
and so on.
152
00:13:45,320 --> 00:13:50,160
He read a book about blindness
and the treatment of blindness,
153
00:13:50,160 --> 00:13:55,640
and I think the psychology
behind being blind, many years ago,
154
00:13:55,640 --> 00:13:59,600
and it impressed him so much
that he thought that he wanted
155
00:13:59,600 --> 00:14:01,400
to become an eye surgeon.
156
00:14:03,800 --> 00:14:05,520
He absolutely loved London.
157
00:14:05,520 --> 00:14:06,960
He liked music.
158
00:14:06,960 --> 00:14:11,600
I think Phil Collins
was one of his popular people.
159
00:14:11,600 --> 00:14:15,480
And I think he spent some time
listening to that to relax.
160
00:14:15,480 --> 00:14:18,600
# It's no stranger to you and me
161
00:14:20,640 --> 00:14:22,440
# I can feel it coming... #
162
00:14:22,440 --> 00:14:24,720
Across London,
at the same time
163
00:14:24,720 --> 00:14:27,480
Bashar is studying
at the Western Eye Hospital,
164
00:14:27,480 --> 00:14:31,440
another student is working
for her computer science degree.
165
00:14:31,440 --> 00:14:34,720
# But I've been waiting
for this moment
166
00:14:34,720 --> 00:14:38,000
# For all my life
167
00:14:38,000 --> 00:14:39,920
# Oh, Lord. #
168
00:14:41,960 --> 00:14:46,160
Every day, Asma Akhras travels
from her home in Acton
169
00:14:46,160 --> 00:14:47,400
to King's College.
170
00:14:49,560 --> 00:14:52,640
I was born and raised in London,
to Syrian parents.
171
00:14:53,680 --> 00:14:55,560
I know the Central Line
extremely well,
172
00:14:55,560 --> 00:14:58,320
whether it was going to school,
going to university,
173
00:14:58,320 --> 00:14:59,720
or later on going to work.
174
00:15:04,120 --> 00:15:08,520
Asma's mother works
in the Syrian Embassy in London,
175
00:15:08,520 --> 00:15:11,400
and so she knows
that Bashar is in town.
176
00:15:17,120 --> 00:15:21,160
The mother of Asma al-Assad
is a very ambitious woman.
177
00:15:21,160 --> 00:15:24,320
And it would be inconceivable
178
00:15:24,320 --> 00:15:28,000
for her not to think
there is an opportunity.
179
00:15:31,360 --> 00:15:36,600
Power and money and privilege
and recognition.
180
00:15:36,600 --> 00:15:38,480
You're going to the top.
181
00:15:42,440 --> 00:15:44,960
If it was the lottery,
182
00:15:44,960 --> 00:15:48,560
it was the best lottery there is.
183
00:15:52,760 --> 00:15:55,560
I received a British education.
184
00:15:55,560 --> 00:15:57,280
What I did have, though,
185
00:15:57,280 --> 00:16:00,440
was a Syrian environment
within our family.
186
00:16:00,440 --> 00:16:05,120
So I was very aware of Syrian values
and cultures and traditions.
187
00:16:07,520 --> 00:16:09,880
But I was always brought up
with a notion that one day
188
00:16:09,880 --> 00:16:13,520
we would all come back to Syria,
to try and help Syria,
189
00:16:13,520 --> 00:16:15,240
to try and work for Syria.
190
00:16:22,120 --> 00:16:25,680
The reason Bashar is able
to pursue his life in London
191
00:16:25,680 --> 00:16:30,000
is because Syria's next president
has already been lined up.
192
00:16:32,240 --> 00:16:36,760
The next president will be
Bashar's elder brother, Bassel.
193
00:16:40,160 --> 00:16:42,320
I remember this picture was taken
194
00:16:42,320 --> 00:16:44,840
a few years before I met Bassel,
I think.
195
00:16:46,240 --> 00:16:49,000
Bassel almost never
dressed like this.
196
00:16:52,480 --> 00:16:55,960
Bassel was the one being prepared
to be president.
197
00:16:59,080 --> 00:17:02,800
So when you prepare,
you have to have that charisma.
198
00:17:03,880 --> 00:17:07,960
You cannot be a president
without charisma.
199
00:17:07,960 --> 00:17:11,280
You cannot be...
"I don't know what, I have to ask,
200
00:17:11,280 --> 00:17:13,680
"I...have to take advice."
201
00:17:13,680 --> 00:17:17,040
You have to take a decision,
you are a man, you lead an army!
202
00:17:18,920 --> 00:17:21,800
Hafez al-Assad had a number of sons.
203
00:17:21,800 --> 00:17:25,280
Bassel al-Assad was the eldest,
the spoilt one,
204
00:17:25,280 --> 00:17:28,920
the one who was destined to become
the future leader.
205
00:17:30,120 --> 00:17:32,600
And he was licensed
to do anything, really.
206
00:17:35,160 --> 00:17:37,240
Bassel was a champion horse rider.
207
00:17:39,000 --> 00:17:42,800
In 1993, one of his rivals
beat him in a competition.
208
00:17:44,320 --> 00:17:46,920
Bassel had him arrested
and put in prison.
209
00:17:51,360 --> 00:17:53,200
I lost a lot of Syrian friends
210
00:17:53,200 --> 00:17:56,240
when they found out
that I was tutoring Bassel al-Assad.
211
00:17:58,280 --> 00:18:03,480
They stopped visiting me,
they didn't want to be around me.
212
00:18:03,480 --> 00:18:06,080
I could sense that they were afraid.
213
00:18:09,200 --> 00:18:10,920
He loved cars.
214
00:18:10,920 --> 00:18:13,920
There were two that he preferred,
I think, to others,
215
00:18:13,920 --> 00:18:16,320
and those were the Porsche
and the BMW.
216
00:18:17,480 --> 00:18:22,880
And I had the pleasure
of riding in several of both.
217
00:18:24,160 --> 00:18:26,080
I would sit in the front seat
with him.
218
00:18:26,080 --> 00:18:27,600
But there were guns.
219
00:18:27,600 --> 00:18:29,320
I mean, there was a machine gun
at my feet,
220
00:18:29,320 --> 00:18:33,200
and there were pistols to the side,
and I once looked at him and said,
221
00:18:33,200 --> 00:18:35,360
"You know, Bassel,
this machine gun is,
222
00:18:35,360 --> 00:18:37,280
"like, bouncing under my feet."
223
00:18:37,280 --> 00:18:40,480
And he looked at me and he started
laughing and he said...
224
00:18:40,480 --> 00:18:42,000
HE SPEAKS IN ARABIC
225
00:18:42,000 --> 00:18:44,440
And I said... You know,
"Do you get scared?"
226
00:18:44,440 --> 00:18:47,960
And I said, "Yes."
And he said, "I don't."
227
00:18:47,960 --> 00:18:49,040
Like that.
228
00:18:54,200 --> 00:18:56,640
And I once, also, met Bashar.
229
00:18:56,640 --> 00:19:00,000
I met him as he was
coming into the home,
230
00:19:00,000 --> 00:19:01,960
and he didn't make
eye contact with me.
231
00:19:03,680 --> 00:19:06,640
He just kind of was looking down
at the ground,
232
00:19:06,640 --> 00:19:09,160
and stuck his hand out,
and that was it.
233
00:19:09,160 --> 00:19:14,200
I thought, well, you know,
the father has certainly made
234
00:19:14,200 --> 00:19:18,080
a good choice in choosing Bassel
as his successor.
235
00:19:24,680 --> 00:19:28,320
My brother was
a very ambitious young man.
236
00:19:28,320 --> 00:19:30,240
So he was very popular,
237
00:19:30,240 --> 00:19:34,280
and he was very much involved
in public affairs.
238
00:19:34,280 --> 00:19:37,400
He had a lot of ambitions
for the country.
239
00:19:37,400 --> 00:19:38,560
I supported him.
240
00:19:46,720 --> 00:19:50,000
Back in London,
Asma has now met Bashar.
241
00:20:00,680 --> 00:20:02,600
I know the family a long,
long time ago,
242
00:20:02,600 --> 00:20:04,320
since I was a child, actually.
243
00:20:09,280 --> 00:20:14,640
He's very calm, he's very
thoughtful, and always polite.
244
00:20:16,440 --> 00:20:19,800
But probably one of
the best things about him
245
00:20:19,800 --> 00:20:22,600
is that he is so easy to talk to.
246
00:20:24,400 --> 00:20:28,280
You can talk to him about anything
and everything.
247
00:20:28,280 --> 00:20:29,720
And that's great.
248
00:20:49,440 --> 00:20:52,920
I turned on the news, and I saw
that Bassel had been killed
249
00:20:52,920 --> 00:20:54,760
in a car accident.
250
00:20:54,760 --> 00:21:00,560
It was one of the most
shocking...realisations for me.
251
00:21:00,560 --> 00:21:03,600
I was devastated by the news.
252
00:21:10,320 --> 00:21:13,680
The expected successor
to President Hafez al-Assad died
253
00:21:13,680 --> 00:21:17,280
when he crashed his car in heavy fog
in Damascus on Friday.
254
00:21:19,720 --> 00:21:21,640
The chief of staff in the military,
255
00:21:21,640 --> 00:21:24,640
and the head
of the Republican guard,
256
00:21:24,640 --> 00:21:26,080
two of them come to see him.
257
00:21:27,120 --> 00:21:30,200
No-one has told him
that his son is dead.
258
00:21:30,200 --> 00:21:34,080
This is 1994,
he's been in power since 1970.
259
00:21:34,080 --> 00:21:37,360
And his question to them is,
"Is it a coup?"
260
00:21:41,240 --> 00:21:44,320
He has, you know,
an iron grip on the country...
261
00:21:45,840 --> 00:21:47,800
..and his question is,
"Is it a coup?"
262
00:21:53,360 --> 00:21:55,360
Bassel was 31 when he died.
263
00:21:57,000 --> 00:22:00,760
Not only has President Hafez
lost his eldest son,
264
00:22:00,760 --> 00:22:04,480
but also the man he had groomed
to be his successor.
265
00:22:06,240 --> 00:22:09,360
The longer he waits
to appoint a replacement,
266
00:22:09,360 --> 00:22:12,160
the more vulnerable
the regime will be.
267
00:22:13,400 --> 00:22:16,280
We have to understand here
another factor,
268
00:22:16,280 --> 00:22:18,720
which is the wealth of the family.
269
00:22:19,800 --> 00:22:22,680
So you cannot preserve
the wealth of the family
270
00:22:22,680 --> 00:22:28,320
unless you have a successor
from the family that can protect,
271
00:22:28,320 --> 00:22:31,440
preserve immunity and impunity.
272
00:22:34,400 --> 00:22:38,560
So Hafez has to choose a member
of his family to succeed him.
273
00:22:40,760 --> 00:22:43,560
It can't be his daughter,
274
00:22:43,560 --> 00:22:47,640
even though he clearly has
a high regard for his daughter.
275
00:22:47,640 --> 00:22:51,400
I think he thinks his daughter
is stronger than Bashar.
276
00:22:51,400 --> 00:22:54,800
But in his society,
it can't be his daughter.
277
00:22:58,480 --> 00:23:02,120
Majd is a drug user
with mental health problems.
278
00:23:05,040 --> 00:23:07,720
Maher is the mother's favourite,
279
00:23:07,720 --> 00:23:10,240
but he's hot-headed and too young.
280
00:23:12,720 --> 00:23:16,840
Hafez's brother, Rifaat,
would like to take over,
281
00:23:16,840 --> 00:23:18,960
but he's blown his chance.
282
00:23:20,760 --> 00:23:24,440
Back in the 1980s,
when Hafez had a heart attack,
283
00:23:24,440 --> 00:23:28,280
Rifaat tried a coup,
to take power from his brother.
284
00:23:28,280 --> 00:23:31,080
But it didn't work,
and he was exiled.
285
00:23:32,480 --> 00:23:35,040
Rifaat was really
his right-hand man.
286
00:23:35,040 --> 00:23:37,480
This was about raw power.
287
00:23:37,480 --> 00:23:39,880
It is quite Shakespearean.
288
00:23:39,880 --> 00:23:45,280
It is all about loyalty and blood
ties and plots and secrecy.
289
00:23:46,680 --> 00:23:50,560
Rifaat was never allowed back
into the heart of power.
290
00:23:53,120 --> 00:23:55,800
Which leaves Bashar, the eye doctor.
291
00:23:57,320 --> 00:23:58,840
He was never meant to be involved
292
00:23:58,840 --> 00:24:01,000
in the brutality
of the family business.
293
00:24:02,280 --> 00:24:04,040
But now he's the oldest son,
294
00:24:04,040 --> 00:24:07,000
and he's looking
like the only option.
295
00:24:09,480 --> 00:24:11,960
PHONE RINGS
296
00:24:14,840 --> 00:24:17,760
A friend and a relative called me
to say, "There was an accident,
297
00:24:17,760 --> 00:24:19,120
"your brother."
298
00:24:20,800 --> 00:24:24,960
They didn't tell me
whether he was dead or not.
299
00:24:24,960 --> 00:24:26,800
So I didn't have any information.
300
00:24:26,800 --> 00:24:29,640
It was just right
after the accident.
301
00:24:29,640 --> 00:24:32,360
I came back the same day,
to Damascus.
302
00:24:43,000 --> 00:24:46,720
At that time, I felt that I have
to go back to Syria forever.
303
00:24:57,360 --> 00:25:02,800
He's suddenly dragged back
from London and all his plans,
304
00:25:02,800 --> 00:25:05,960
whatever they may have been for
his life, are completely ripped up.
305
00:25:05,960 --> 00:25:07,720
He's put into the spotlight.
306
00:25:14,200 --> 00:25:17,840
And he has to immediately
start showing his credentials,
307
00:25:17,840 --> 00:25:20,640
he has to prove himself -
not just to his father.
308
00:26:07,440 --> 00:26:11,160
Bashar's uncle,
Hafez's brother, Rifaat,
309
00:26:11,160 --> 00:26:14,480
returns from exile
and appears at the funeral.
310
00:26:15,640 --> 00:26:19,960
At the graveside, Rifaat throws
himself on to the coffin
311
00:26:19,960 --> 00:26:21,280
to show his grief.
312
00:26:22,280 --> 00:26:23,840
But it's seen as a sign
313
00:26:23,840 --> 00:26:27,320
that he wants
to be the next president himself.
314
00:26:27,320 --> 00:26:29,840
That's the last thing Hafez wants.
315
00:26:37,440 --> 00:26:40,400
When they took the body
in the plane,
316
00:26:40,400 --> 00:26:43,880
it was directly decided from Hafez
317
00:26:43,880 --> 00:26:48,520
that he's going to present Bashar
as the next president.
318
00:26:48,520 --> 00:26:49,560
Done!
319
00:27:04,640 --> 00:27:09,160
Hafez gives Bashar a crash course in
how to be a Middle Eastern dictator.
320
00:27:15,640 --> 00:27:19,000
First, he fast-tracks him
through the military.
321
00:27:26,000 --> 00:27:29,920
Bashar wasn't planning
to be an army leader,
322
00:27:29,920 --> 00:27:31,200
to fight a war.
323
00:27:33,440 --> 00:27:36,200
It was reflected even
by the way he stands,
324
00:27:36,200 --> 00:27:40,360
he talks, the shy,
how he covers his mouth.
325
00:27:40,360 --> 00:27:45,040
How he doesn't look at your face
like this hawk in front of you,
326
00:27:45,040 --> 00:27:46,640
totally different.
327
00:27:54,360 --> 00:27:57,800
Bashar then gets a course
in international diplomacy,
328
00:27:57,800 --> 00:27:59,560
Hafez al-Assad style.
329
00:28:06,040 --> 00:28:09,240
I joined President Assad
in expressing my pleasure
330
00:28:09,240 --> 00:28:11,720
that our two governments are today
331
00:28:11,720 --> 00:28:14,440
re-establishing
diplomatic relations.
332
00:28:16,440 --> 00:28:19,880
Hafez has seen off
six US presidents,
333
00:28:19,880 --> 00:28:21,800
always giving them the hope
334
00:28:21,800 --> 00:28:24,800
that he'd be their ally
in the Middle East...
335
00:28:33,320 --> 00:28:36,200
..but, at the last minute,
not delivering.
336
00:28:37,520 --> 00:28:40,960
It's a technique
they call the hamburger trick.
337
00:28:45,040 --> 00:28:50,680
This...this joke about
the hamburger sandwich seller.
338
00:28:53,960 --> 00:28:57,600
When the customer
will take the bread,
339
00:28:57,600 --> 00:29:02,280
he just finds that the vendor
has withdrawn the hamburger.
340
00:29:06,120 --> 00:29:08,360
And he's eating just bread.
341
00:29:10,920 --> 00:29:13,880
The game is how
to sell somebody something
342
00:29:13,880 --> 00:29:16,320
he feels he's getting a good deal,
343
00:29:16,320 --> 00:29:18,800
then you just withdraw
the hamburger.
344
00:29:22,640 --> 00:29:25,640
This is a model of his thinking.
345
00:29:32,040 --> 00:29:37,120
With Bashar now in line to be
president, Asma appears in Damascus.
346
00:29:43,000 --> 00:29:47,200
Just one question to begin,
I saw you coming from your car.
347
00:29:47,200 --> 00:29:50,480
You are very involved,
you are a very active woman.
348
00:29:51,880 --> 00:29:53,840
Do you have a busy day, actually?
349
00:29:55,280 --> 00:29:57,040
God, that's an understatement.
350
00:29:59,600 --> 00:30:04,160
Asma had been working as
an investment banker for JP Morgan.
351
00:30:04,160 --> 00:30:06,960
She was then offered
an MBA at Harvard.
352
00:30:10,640 --> 00:30:12,680
When I did get accepted to Harvard,
353
00:30:12,680 --> 00:30:16,320
it came at the time
when I found the man I loved.
354
00:30:16,320 --> 00:30:18,880
So it was almost not a choice.
355
00:30:18,880 --> 00:30:22,560
Who would choose Harvard over love?
356
00:30:22,560 --> 00:30:23,720
No way.
357
00:30:25,720 --> 00:30:28,040
She had maybe the thought
358
00:30:28,040 --> 00:30:32,240
that she could empower and change
Bashar al-Assad in a way.
359
00:30:33,680 --> 00:30:36,480
And I think, we all,
as women, we had hope that,
360
00:30:36,480 --> 00:30:39,360
you know, we can change,
influence,
361
00:30:39,360 --> 00:30:42,720
and I think that could be
in the mind of Asma.
362
00:30:46,600 --> 00:30:48,200
Of course...
363
00:30:48,200 --> 00:30:49,960
I am sure, yes.
364
00:30:49,960 --> 00:30:51,440
Of course he does.
365
00:30:51,440 --> 00:30:55,520
What human being
doesn't have any faults?
366
00:30:58,240 --> 00:31:00,800
Without any public announcement
or fanfare,
367
00:31:00,800 --> 00:31:02,760
Bashar and Asma get engaged.
368
00:31:13,000 --> 00:31:15,880
A whole Syrian generation
has known no other leader
369
00:31:15,880 --> 00:31:18,360
and they're bound to be nervous
about the future.
370
00:31:26,480 --> 00:31:29,480
The newsreader on
Syrian state television broke down
371
00:31:29,480 --> 00:31:32,040
as he announced
that President Assad had died
372
00:31:32,040 --> 00:31:33,280
at the age of 69.
373
00:31:34,400 --> 00:31:37,840
Members of the Syrian parliament
wept as they were told.
374
00:31:42,200 --> 00:31:46,960
President Assad of Syria has died
after three decades in power.
375
00:31:54,560 --> 00:31:58,000
And so Bashar becomes
the leader of his country.
376
00:32:01,040 --> 00:32:04,160
Most important,
the army is backing Bashar.
377
00:32:04,160 --> 00:32:07,040
Elite Republican guard troops
are around the hospital
378
00:32:07,040 --> 00:32:09,000
where President Assad died.
379
00:32:09,000 --> 00:32:12,880
They have been ordered to arrest
Rifaat if he tries to come home.
380
00:32:25,080 --> 00:32:28,320
And delegations from
across the world arrive,
381
00:32:28,320 --> 00:32:30,800
ostensibly to pay their respects...
382
00:32:37,240 --> 00:32:40,880
..but also to get in the ear
of the new president.
383
00:32:43,680 --> 00:32:44,720
The Iranians.
384
00:32:47,720 --> 00:32:48,960
The Palestinians.
385
00:32:51,800 --> 00:32:53,720
The Americans.
386
00:32:55,640 --> 00:32:56,920
The French.
387
00:32:58,280 --> 00:32:59,560
The Russians.
388
00:33:00,920 --> 00:33:02,080
And the British.
389
00:33:03,880 --> 00:33:05,600
They all want a piece of him.
390
00:33:09,280 --> 00:33:13,960
I met Bashar twice in the aftermath
of his father's death.
391
00:33:13,960 --> 00:33:16,200
Each time, I felt
he was going out of his way
392
00:33:16,200 --> 00:33:18,160
to try and prove how smart he was.
393
00:33:19,840 --> 00:33:22,160
And there was a lot
of unknowns about him,
394
00:33:22,160 --> 00:33:24,600
and it wasn't just us
who had the unknowns.
395
00:33:24,600 --> 00:33:26,560
Everybody had the unknowns.
396
00:33:28,600 --> 00:33:31,360
And there was a lot of speculation
at the time,
397
00:33:31,360 --> 00:33:33,960
real powers would be
behind the scenes,
398
00:33:33,960 --> 00:33:35,760
and that he wouldn't be his own man.
399
00:33:37,320 --> 00:33:38,680
Nobody really knew.
400
00:33:43,400 --> 00:33:46,360
Tonight, as Bashar
lays his father to rest,
401
00:33:46,360 --> 00:33:48,840
many hope the son
will forge a new beginning.
402
00:33:59,560 --> 00:34:04,040
Meanwhile, Asma is doing something
rather extraordinary.
403
00:34:09,800 --> 00:34:11,680
Like a princess in a fairy tale,
404
00:34:11,680 --> 00:34:15,440
she decides to travel
through the country incognito...
405
00:34:23,560 --> 00:34:26,320
..and speak to the Syrian people
406
00:34:26,320 --> 00:34:29,120
before moving in
to the presidential palace.
407
00:34:31,240 --> 00:34:34,080
I wanted to get out,
I wanted to talk about the issues,
408
00:34:34,080 --> 00:34:37,320
but talk about the issues,
as I said, on my own terms.
409
00:34:37,320 --> 00:34:38,560
So what did you do?
410
00:34:38,560 --> 00:34:40,920
You went out in jeans
and mingled with the people?
411
00:34:40,920 --> 00:34:44,040
Absolutely, absolutely,
and they had no idea who I was.
412
00:34:44,040 --> 00:34:45,800
And that's where
the frankness came in,
413
00:34:45,800 --> 00:34:47,920
and that's where
the dialogue came in.
414
00:34:47,920 --> 00:34:50,120
And that's a rapport
I continue today.
415
00:34:56,280 --> 00:34:58,720
Bashar is just 34 years old...
416
00:35:01,400 --> 00:35:05,120
..and the constitution says
that the president must be over 40.
417
00:35:10,800 --> 00:35:13,040
So the constitution is changed...
418
00:35:16,920 --> 00:35:20,880
..and an election is held
with only his name on the ballot.
419
00:35:27,920 --> 00:35:30,760
Syria went through very tough times.
420
00:35:32,400 --> 00:35:38,120
There was this unwritten deal
that we would forgive
421
00:35:38,120 --> 00:35:41,520
about the past
if we start a new page -
422
00:35:41,520 --> 00:35:42,960
if we turn the page.
423
00:35:47,200 --> 00:35:49,440
The hopes were so high.
424
00:35:49,440 --> 00:35:52,360
People were eager for change.
425
00:35:52,360 --> 00:35:56,200
THEY CHANT
426
00:35:56,200 --> 00:35:58,200
Bashar would drive the change.
427
00:35:58,200 --> 00:36:00,120
He would push for it.
428
00:36:00,120 --> 00:36:05,800
THEY CHANT
429
00:36:33,920 --> 00:36:37,160
So now the world
wants to know who he is.
430
00:36:40,800 --> 00:36:43,080
Former Tory MP Brooks Newmark
431
00:36:43,080 --> 00:36:47,320
travelled to Syria a number of times
and got to know him.
432
00:36:52,640 --> 00:36:55,760
I would go back
probably about twice a year,
433
00:36:55,760 --> 00:36:58,480
and it went on for about five years.
434
00:37:00,960 --> 00:37:05,320
It was quite strange for me
to sort of go into the lion's den,
435
00:37:05,320 --> 00:37:08,280
but he was quite civilised,
436
00:37:08,280 --> 00:37:11,560
and his English was very good.
437
00:37:11,560 --> 00:37:16,520
He was softly spoken,
and we actually got into,
438
00:37:16,520 --> 00:37:18,760
I thought, you know,
a good conversation.
439
00:37:20,560 --> 00:37:24,360
I remember talking
to a childhood friend of his.
440
00:37:29,120 --> 00:37:31,560
Who, when Bashar got a jet ski,
441
00:37:31,560 --> 00:37:34,200
I think it was for his birthday,
442
00:37:34,200 --> 00:37:36,280
who says, "Oh, I hear
you've got a jet ski,
443
00:37:36,280 --> 00:37:38,800
"this is great, you know,
I'd like to use it.
444
00:37:38,800 --> 00:37:40,280
"Can I use your jet ski?"
445
00:37:43,720 --> 00:37:46,200
And, of course, Bashar, you know,
can't say no, says,
446
00:37:46,200 --> 00:37:47,960
"Yes, of course
you can use my jet ski,
447
00:37:47,960 --> 00:37:49,680
"absolutely - no problem at all.
448
00:37:49,680 --> 00:37:52,200
"You know, use the jet ski."
449
00:37:52,200 --> 00:37:53,920
The person leaves the room
450
00:37:53,920 --> 00:37:56,760
and Bashar immediately
turns to one of his aides and says,
451
00:37:56,760 --> 00:38:00,560
"Whatever you do, do not let
so-and-so touch my jet ski."
452
00:38:02,320 --> 00:38:07,240
It's a small anecdote, but I think
it says a lot about Bashar.
453
00:38:10,200 --> 00:38:11,760
That he's a people-pleaser,
454
00:38:11,760 --> 00:38:14,440
he sort of can't say no to people
to their face
455
00:38:14,440 --> 00:38:17,640
but, on the other hand,
I suspect the little child
456
00:38:17,640 --> 00:38:21,160
still sits within Bashar today -
457
00:38:21,160 --> 00:38:24,000
that he wants his own way.
458
00:38:42,480 --> 00:38:46,240
Bashar starts his presidency
by pushing through some reforms.
459
00:38:49,720 --> 00:38:53,200
He promises to fight corruption,
and he opens up the media.
460
00:38:56,240 --> 00:38:57,840
For the first time,
461
00:38:57,840 --> 00:39:00,880
the Syrian press is allowed
to criticise the regime.
462
00:39:02,720 --> 00:39:07,040
One of the key journalists
in this new world is Ibrahim Hamidi.
463
00:39:09,680 --> 00:39:14,960
I was the first Syrian journalist
to interview him.
464
00:39:17,000 --> 00:39:20,920
The leader of Syria
wouldn't see Syrian journalists.
465
00:39:20,920 --> 00:39:23,240
Would see American, British,
French journalists -
466
00:39:23,240 --> 00:39:26,040
not Syrian journalists,
because there's no journalism here.
467
00:39:26,040 --> 00:39:28,480
So, for me, it was a breakthrough.
468
00:39:30,400 --> 00:39:32,640
When you meet with him,
when you talk with him,
469
00:39:32,640 --> 00:39:34,640
he is like any other Syrian.
470
00:39:35,800 --> 00:39:36,880
He's like you.
471
00:39:39,400 --> 00:39:41,640
At that moment, it was amazing.
472
00:39:43,240 --> 00:39:44,840
There is a transition.
473
00:39:44,840 --> 00:39:46,480
The regime's opening up.
474
00:39:49,240 --> 00:39:52,400
He gave us peace
for the society to breathe.
475
00:39:56,280 --> 00:39:58,240
There was no limit for the dream
476
00:39:58,240 --> 00:40:00,760
and the hopes
of me and my generation.
477
00:40:06,080 --> 00:40:10,120
Six months after Bashar is sworn in,
he marries Asma.
478
00:40:17,880 --> 00:40:20,040
There's one thing we both changed
479
00:40:20,040 --> 00:40:23,560
and that is that we both
drive our own cars.
480
00:40:23,560 --> 00:40:27,680
The President drives himself
around almost everywhere, as do I.
481
00:40:27,680 --> 00:40:30,840
And, again, it's just that...
482
00:40:30,840 --> 00:40:34,240
It's just to try and feel normal,
to try and be as normal as possible.
483
00:40:42,200 --> 00:40:44,560
After 100 days in power,
484
00:40:44,560 --> 00:40:47,200
I decided to write a story
about that.
485
00:40:49,080 --> 00:40:50,520
I tried.
486
00:40:50,520 --> 00:40:53,880
I spoke to some officials
and they refused.
487
00:40:56,320 --> 00:40:59,440
And they said, "We're different
and we're not judged -
488
00:40:59,440 --> 00:41:03,320
"and will not be judged -
after three months."
489
00:41:03,320 --> 00:41:05,360
And I did not write the story.
490
00:41:05,360 --> 00:41:10,560
So that was one of the indications
that you are facing the reality,
491
00:41:10,560 --> 00:41:13,200
rather than your wishful thinking.
492
00:41:43,640 --> 00:41:46,120
A big catastrophe
for the whole region.
493
00:41:48,160 --> 00:41:52,800
SIRENS
494
00:41:56,560 --> 00:42:01,800
The main perception is that the
region will be entering into wars,
495
00:42:01,800 --> 00:42:07,000
and that the United States will
shake the regimes in the region.
496
00:42:09,160 --> 00:42:12,800
By destruction, by wars,
by blood, by many things.
497
00:42:15,760 --> 00:42:17,160
I can hear you.
498
00:42:17,160 --> 00:42:20,840
The rest of the world hears you
and the people...
499
00:42:20,840 --> 00:42:24,200
CHEERING
500
00:42:24,200 --> 00:42:27,320
..and the people
who knocked these buildings down
501
00:42:27,320 --> 00:42:29,200
will hear all of us soon.
502
00:42:29,200 --> 00:42:31,240
CHEERING
503
00:42:40,880 --> 00:42:44,160
As America and its allies move
armies into the Middle East...
504
00:42:46,760 --> 00:42:50,520
..Syria's position,
right at the heart of the region,
505
00:42:50,520 --> 00:42:53,120
gives it a key strategic importance.
506
00:42:55,880 --> 00:43:01,440
Now Bashar has to decide whose side
he's on in the war on terror.
507
00:43:11,520 --> 00:43:14,960
A Prime Minister visiting anywhere
is a big deal.
508
00:43:14,960 --> 00:43:18,480
The first ever visit
by a British Prime Minister to Syria
509
00:43:18,480 --> 00:43:20,200
was an even bigger deal.
510
00:43:21,440 --> 00:43:24,480
Bashar drove Tony Blair personally
511
00:43:24,480 --> 00:43:28,760
down the middle of the main souk -
Souk Al-Hamidiya - in Damascus.
512
00:43:30,480 --> 00:43:32,800
The symbolic gesture of doing that
513
00:43:32,800 --> 00:43:37,200
and then conducting him
around the mosque,
514
00:43:37,200 --> 00:43:40,040
all that part of it
was very positive,
515
00:43:40,040 --> 00:43:44,560
and the press corps,
who were with Tony Blair,
516
00:43:44,560 --> 00:43:46,480
were impressed by all that.
517
00:43:46,480 --> 00:43:49,720
St John the Baptist
is one of the prophets
518
00:43:49,720 --> 00:43:54,320
who is accepted evenly
and equally as by the others.
519
00:43:55,960 --> 00:44:00,200
In private, Bashar promises Blair
and the West his support.
520
00:44:08,400 --> 00:44:11,520
I very much welcome
the strong statement of condemnation
521
00:44:11,520 --> 00:44:13,040
that you've made to me.
522
00:44:13,040 --> 00:44:16,400
I think that is important,
that the entire world knows
523
00:44:16,400 --> 00:44:20,240
that the world community is united
in condemning what happened
524
00:44:20,240 --> 00:44:23,240
on the 11th of September
as an atrocity.
525
00:44:26,200 --> 00:44:30,280
But in front of the press,
Bashar takes a different tack.
526
00:45:05,960 --> 00:45:07,320
That was another...
527
00:45:19,160 --> 00:45:23,400
He thinks, I think,
that this is the way
528
00:45:23,400 --> 00:45:27,040
smart politicians should play.
It's not about building trust.
529
00:45:28,840 --> 00:45:33,520
It's not about building mutual
interest, it's about buying time,
530
00:45:33,520 --> 00:45:37,240
it's about camouflage,
it's about hiding,
531
00:45:37,240 --> 00:45:40,800
and it's never
a trustful, reliable relation.
532
00:45:45,000 --> 00:45:48,240
While the international focus
is on Bashar,
533
00:45:48,240 --> 00:45:52,480
Asma is adjusting to her new life
as First Lady of Syria.
534
00:45:54,440 --> 00:45:59,040
How hard has it been to go
from West London to Syria?
535
00:46:02,400 --> 00:46:07,400
From a personal perspective,
it hasn't been too difficult
536
00:46:07,400 --> 00:46:09,120
because, ultimately,
my private life,
537
00:46:09,120 --> 00:46:11,040
my family life,
hasn't changed very much,
538
00:46:11,040 --> 00:46:13,760
but I take a lot of the skills
that I picked up in the UK,
539
00:46:13,760 --> 00:46:17,680
whether it was the British education
that trained me
540
00:46:17,680 --> 00:46:20,240
in analytical thinking,
creativity, teamwork,
541
00:46:20,240 --> 00:46:22,680
or whether it was the rigours
of working in the City,
542
00:46:22,680 --> 00:46:25,400
and working to the highest
professional standards,
543
00:46:25,400 --> 00:46:29,520
these are all skills that I use
today to make a positive impact.
544
00:46:32,800 --> 00:46:34,840
She gives birth to a son,
545
00:46:34,840 --> 00:46:37,880
who they call Hafez,
after Bashar's father.
546
00:46:41,840 --> 00:46:48,240
At this time, she had to be accepted
by her in-laws
547
00:46:48,240 --> 00:46:53,720
and, I think that she was struggling
in this hostile family.
548
00:46:55,320 --> 00:46:59,640
She was not the girl they would
have liked Bashar married.
549
00:47:04,440 --> 00:47:09,400
I think they regarded her as...
um, as an outsider,
550
00:47:09,400 --> 00:47:11,760
as someone perhaps
that had other intentions.
551
00:47:14,880 --> 00:47:18,640
We would hear rumours
about tensions,
552
00:47:18,640 --> 00:47:23,880
both with the mother,
as well as Bashar's sister, Bushra.
553
00:48:04,440 --> 00:48:07,800
With America and Britain
gearing up for war with Iraq,
554
00:48:07,800 --> 00:48:10,640
Bashar and Asma
are invited to London
555
00:48:10,640 --> 00:48:12,360
to try and get them onside.
556
00:48:17,440 --> 00:48:19,200
The feeling at the time, I think,
557
00:48:19,200 --> 00:48:21,080
was that Syria,
from the British side,
558
00:48:21,080 --> 00:48:23,240
was that Syria
would be a useful interlocutor,
559
00:48:23,240 --> 00:48:26,160
and therefore, keeping in with them
would be a good thing.
560
00:48:27,560 --> 00:48:31,520
Broadly speaking,
they were keen that the visit
561
00:48:31,520 --> 00:48:34,480
should be, you know,
sufficiently prestigious,
562
00:48:34,480 --> 00:48:36,960
if I can put it that way...
563
00:48:36,960 --> 00:48:40,000
You know, he should get the right
level of attention so that,
564
00:48:40,000 --> 00:48:42,880
for example, tea with the Queen
was an important thing.
565
00:48:42,880 --> 00:48:46,000
The President of Syria
and Mrs al-Assad, Your Majesty.
566
00:48:46,000 --> 00:48:51,080
Hello. Good afternoon. How are you?
Hello. Very nice to meet you. Hello.
567
00:48:51,080 --> 00:48:52,760
You sound as though
you've been having
568
00:48:52,760 --> 00:48:54,480
a very busy time
since you've been here.
569
00:48:54,480 --> 00:48:58,040
It's wonderful to be back.
I'm enjoying it thoroughly.
570
00:48:58,040 --> 00:48:59,600
I used to be here as a doctor.
571
00:48:59,600 --> 00:49:03,120
I used to work in Marylebone,
but for a while I used
572
00:49:03,120 --> 00:49:05,640
to have a course
in King's College. Yes.
573
00:49:05,640 --> 00:49:07,680
I used to pass by this...
574
00:49:07,680 --> 00:49:10,320
Pass the house. Yes, indeed.
575
00:49:13,400 --> 00:49:16,000
Back in Syria,
rumours are spreading
576
00:49:16,000 --> 00:49:17,800
of the forthcoming Iraq War.
577
00:49:20,480 --> 00:49:22,000
Bashar's chosen journalist
578
00:49:22,000 --> 00:49:25,440
finds out about
Syrian preparations for the war
579
00:49:25,440 --> 00:49:26,720
and writes the story.
580
00:49:30,400 --> 00:49:33,320
As a journalist, I reported
about the Syrian government
581
00:49:33,320 --> 00:49:36,320
is preparing itself for a war,
582
00:49:36,320 --> 00:49:39,920
and they are building
refugees' camps
583
00:49:39,920 --> 00:49:45,400
next to the Syrian-Iraqi borders
and they did not like the story...
584
00:49:47,640 --> 00:49:49,920
..the wizara said.
585
00:49:49,920 --> 00:49:53,800
And then they accused me
of spreading false information.
586
00:49:56,520 --> 00:49:59,720
The wizara said, because I published
authentic information...
587
00:50:02,040 --> 00:50:05,920
..it was more psychological
punishment, more than physical.
588
00:50:07,040 --> 00:50:10,400
Solitary confinement
for almost six months.
589
00:50:15,000 --> 00:50:17,440
Working as a journalist
in a country like Syria,
590
00:50:17,440 --> 00:50:19,520
part of the qualification is that...
591
00:50:21,520 --> 00:50:25,760
..mentally, physically, you need to
be prepared for being arrested.
592
00:50:27,080 --> 00:50:28,240
That is the price.
593
00:50:34,840 --> 00:50:38,040
MUSIC: Planet Telex
by Radiohead
594
00:50:38,040 --> 00:50:41,920
And so begins the double life
of Bashar and Asma al-Assad.
595
00:50:42,920 --> 00:50:45,440
On the one hand,
they are friendly to the West
596
00:50:45,440 --> 00:50:47,000
and promise a new Syria...
597
00:50:54,640 --> 00:50:56,800
..but the reality
of their government
598
00:50:56,800 --> 00:50:58,760
is just like his father's.
599
00:51:03,360 --> 00:51:06,920
For Bashar,
9/11 was a golden opportunity...
600
00:51:08,520 --> 00:51:10,760
..to forget about
the reform process.
601
00:51:19,280 --> 00:51:24,800
# You can crush it
but it's always here... #
602
00:51:24,800 --> 00:51:27,080
The political system,
or the political regime
603
00:51:27,080 --> 00:51:29,880
of al-Assad's family at that time
was on the edge,
604
00:51:29,880 --> 00:51:32,800
and they needed someone
like Asma al-Assad at that time.
605
00:51:32,800 --> 00:51:38,280
They needed someone who was liberal,
who was beautiful, who was British,
606
00:51:38,280 --> 00:51:41,560
in order to show the world
that Syria is changing.
607
00:51:44,200 --> 00:51:47,400
# Everything is... #
608
00:51:50,600 --> 00:51:54,240
Asma and her family must
have been overjoyed, thrilled.
609
00:51:56,320 --> 00:51:59,600
I think she must have felt,
"I've made it."
610
00:52:01,600 --> 00:52:03,480
She must have had that in mind.
611
00:52:03,480 --> 00:52:05,360
If she is going to marry
the president,
612
00:52:05,360 --> 00:52:09,760
she's going to come back
as the princess to Britain.
613
00:52:20,560 --> 00:52:23,640
At this hour,
American and coalition forces...
614
00:52:27,440 --> 00:52:32,120
GUNFIRE AND YELLING
615
00:52:34,320 --> 00:52:37,760
..are in the early stages
of military operations...
616
00:52:40,240 --> 00:52:42,840
..to disarm Iraq,
to free its people...
617
00:52:42,840 --> 00:52:44,920
Slow down! Regroup!
618
00:52:44,920 --> 00:52:47,160
..and to defend the world
from grave danger.
619
00:52:51,360 --> 00:52:55,920
No-one quite knew
what would happen after Iraq,
620
00:52:55,920 --> 00:52:58,280
and I think the Syrians
were concerned
621
00:52:58,280 --> 00:53:00,280
the next stop might be Damascus,
622
00:53:00,280 --> 00:53:04,680
especially if the invasion of Iraq
had been a big success.
623
00:53:10,280 --> 00:53:14,680
The invasion of Iraq was really
the turning point for Bashar.
624
00:53:14,680 --> 00:53:19,760
That's when he realised
that, for his own security,
625
00:53:19,760 --> 00:53:23,280
his own future,
he had to be more like his father.
626
00:53:26,640 --> 00:53:30,760
At this point, Bashar does something
that will change history.
627
00:53:36,560 --> 00:53:40,880
He secretly releases Islamic
fundamentalists from his prisons,
628
00:53:40,880 --> 00:53:44,040
arms them
and sends them over the border
629
00:53:44,040 --> 00:53:46,040
to fight the Americans.
630
00:53:47,440 --> 00:53:51,480
MUSIC: Angel
by Massive Attack
631
00:54:11,120 --> 00:54:15,240
The Muslim prisoners that Bashar
released and sent over the border
632
00:54:15,240 --> 00:54:19,400
are a major reason that America
and Britain get bogged down in Iraq.
633
00:54:21,840 --> 00:54:24,960
There's no doubt that
the fundamental security problems
634
00:54:24,960 --> 00:54:29,880
arose because extremists
sympathetic to Al-Qaeda
635
00:54:29,880 --> 00:54:35,880
were fuelled with weapons,
ammunition and support from Syria.
636
00:54:37,640 --> 00:54:39,680
So the task of stabilising,
637
00:54:39,680 --> 00:54:44,240
especially the west and north of
Iraq, became vastly more difficult
638
00:54:44,240 --> 00:54:46,680
because of the actions
of the Syrian regime.
639
00:54:50,920 --> 00:54:53,800
We have information that shipments
of military supplies
640
00:54:53,800 --> 00:54:57,160
have been crossing the border
from Syria into Iraq.
641
00:54:57,160 --> 00:55:00,480
We consider such trafficking
as hostile acts
642
00:55:00,480 --> 00:55:03,000
and will hold
the Syrian government accountable.
643
00:55:10,080 --> 00:55:11,600
He knows that they know.
644
00:55:13,160 --> 00:55:15,760
It's about a Mickey Mouse game.
645
00:55:17,560 --> 00:55:19,800
It's a Mickey Mouse game.
646
00:55:21,080 --> 00:55:25,760
To try to understand
what lies behind Bashar's actions,
647
00:55:25,760 --> 00:55:29,040
the CIA turns to Jerrold Post -
648
00:55:29,040 --> 00:55:33,080
a psychiatrist who studies
the minds of dictators for them.
649
00:55:34,600 --> 00:55:38,840
This is really a family enterprise.
650
00:55:42,040 --> 00:55:45,440
And the power of Hafez...
651
00:55:47,280 --> 00:55:52,160
..his kids grew up
seeing this giant figure,
652
00:55:52,160 --> 00:55:56,920
and that had to have
a very powerful impact upon them.
653
00:55:59,480 --> 00:56:03,720
I think that was particularly true
for Bashar.
654
00:56:05,440 --> 00:56:08,160
A way of thinking about this
655
00:56:08,160 --> 00:56:11,600
is your father sitting
on your shoulder...
656
00:56:11,600 --> 00:56:13,640
HE TUTS
657
00:56:13,640 --> 00:56:18,200
A father who admires
strength and virility.
658
00:56:21,400 --> 00:56:25,640
So, underlying all of
Bashar's leadership,
659
00:56:25,640 --> 00:56:28,600
there has to be
a fundamental insecurity.
660
00:56:32,600 --> 00:56:36,880
Hafez was this sort of modest,
661
00:56:36,880 --> 00:56:39,880
brutal, cold leader,
662
00:56:39,880 --> 00:56:43,320
thoughtful and pragmatic
how he applied himself.
663
00:56:44,640 --> 00:56:48,640
Bashar has this impulse -
he acts on impulses.
664
00:56:52,080 --> 00:56:55,560
In a few years' time,
the Muslim fundamentalists
665
00:56:55,560 --> 00:57:00,360
that Bashar released will cross
the border back into Syria...
666
00:57:01,680 --> 00:57:03,920
..and try to set up
an Islamic State there.
667
00:57:48,520 --> 00:57:53,000
There were lots of rumours
about Asma being in seclusion.
668
00:57:53,000 --> 00:57:55,040
There is no way back for her.
669
00:57:55,040 --> 00:57:58,760
Now, for her,
it's the battle of survival.
670
00:57:58,760 --> 00:58:02,000
Bashar al-Assad had increasingly
problems with everyone.
671
00:58:02,000 --> 00:58:06,760
His mother would say,
"Grow a pair of balls, be a man."
672
00:58:06,760 --> 00:58:09,720
And then there is another brother,
who's even worse.
673
00:58:09,720 --> 00:58:12,760
And that's Maher,
who does the real killing.
674
00:58:15,680 --> 00:58:17,120
A massive car bomb has exploded
675
00:58:17,120 --> 00:58:19,720
in the centre of
the Lebanese capital, Beirut,
676
00:58:19,720 --> 00:58:22,360
killing the country's
former Prime Minister.
677
00:58:22,360 --> 00:58:26,200
Would you have ordered
such an assassination? No.
88836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.