All language subtitles for 15. Superman Saves The Universe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,443 --> 00:00:47,107 SUPERMAN SAUVE L'UNIVERS 2 00:00:49,216 --> 00:00:52,743 D�sesp�r� a' cause de l'opposition r�ussie de Superman, 3 00:00:52,920 --> 00:00:56,857 Luthor, pour se venger, lance une �norme roquette sur Metropolis. 4 00:00:57,024 --> 00:00:59,459 La ville, tendue, attend son destin. 5 00:01:07,267 --> 00:01:09,634 - La voil�. - Prenez-la en photo. 6 00:01:17,711 --> 00:01:19,509 Tenez. prenez-la. vous. 7 00:01:20,347 --> 00:01:22,042 Revenez tous les deux. 8 00:01:42,703 --> 00:01:46,401 Un missile atomique g�ant, destine' a' d�truire Metropolis, 9 00:01:46,573 --> 00:01:49,975 a �t� d�tourn� en haute mer par Superman. 10 00:01:50,143 --> 00:01:52,510 Les recherches se poursuivent pour trouver Luthor ou Atom Man, 11 00:01:52,679 --> 00:01:57,241 un dictateur au style unique qui semble avoir d�clar� la guerre au monde entier. 12 00:01:58,518 --> 00:02:01,180 Alors. j'ai d�clar� la guerre. c'est �a ? 13 00:02:01,355 --> 00:02:04,882 Ils vont voir ce qu'est un vrai dictateur au travail. 14 00:02:05,058 --> 00:02:08,050 - Rien de m'arr�tera. - Et Superman ? 15 00:02:08,228 --> 00:02:10,219 Physiquement. Il est peut-�tre indestructible. 16 00:02:10,397 --> 00:02:13,833 Mais il a toujours la faille humaine de la sentimentalit�. 17 00:02:14,001 --> 00:02:16,231 On ne peut pas en tirer profit. 18 00:02:16,403 --> 00:02:18,735 Si. Albert. nous pouvons. 19 00:02:23,410 --> 00:02:24,775 - Oui ? - Un colis pour Mlle Lane. 20 00:02:24,945 --> 00:02:27,539 - Je le prends. - Je dois le livrer en main propre. 21 00:02:27,714 --> 00:02:29,705 Elle est � ce bureau. 22 00:02:31,251 --> 00:02:32,480 - Mlle Lane ? - Oui. 23 00:02:32,653 --> 00:02:34,087 Un colis pour vous. 24 00:02:37,290 --> 00:02:39,122 Signez ici. s'il vous pla�t. 25 00:03:00,914 --> 00:03:02,905 De la part d'un admirateur 26 00:03:15,929 --> 00:03:17,522 O� est-elle ? 27 00:03:19,032 --> 00:03:20,830 "De la part d'un admirateur". 28 00:03:21,001 --> 00:03:22,230 �a veut dire quoi ? 29 00:03:38,685 --> 00:03:42,815 Un admirateur. Vous. cousin d�g�n�r� de cobra. 30 00:03:43,890 --> 00:03:45,790 Gardez votre �nergie. Mlle Lane. 31 00:03:45,959 --> 00:03:50,192 Il est possible que vous deveniez la seule humaine restante. 32 00:03:50,363 --> 00:03:52,559 A quoi jouez-vous ? A l'arche de No� ? 33 00:03:52,733 --> 00:03:56,192 Tr�s bien dit. Mlle Lane. C'est exactement ce que j'ai en t�te. 34 00:03:56,369 --> 00:03:58,895 Vous �tes compl�tement dingue. C'est impossible. 35 00:03:59,072 --> 00:04:00,597 Ah bon ? 36 00:04:03,443 --> 00:04:06,037 Voici mon cyclotron directionnel. 37 00:04:06,213 --> 00:04:08,307 Avec. je peux produire une fission souterraine. 38 00:04:08,482 --> 00:04:10,883 Sur tout point sous la surface de la Terre. 39 00:04:11,051 --> 00:04:14,988 Je peux cr�er des tremblements de terre de toutes les magnitudes. 40 00:04:15,322 --> 00:04:18,314 Vous ne pouvez pas d�truire le monde sans vous d�truire vous-m�me. 41 00:04:18,492 --> 00:04:19,755 Ah oui ? 42 00:04:19,926 --> 00:04:23,863 Pour le jour o� des vacances loin de la Terre pourraient faire envie. 43 00:04:24,030 --> 00:04:26,260 ai construit un vaisseau spatial. 44 00:04:26,433 --> 00:04:30,563 C'est un laboratoire spatial qui contient toutes mes inventions. 45 00:04:30,737 --> 00:04:33,365 Une fois qu'il sera en orbite au fin fond de l'espace. 46 00:04:33,540 --> 00:04:36,635 Je peux y �tre t�l�transport� juste en appuyant sur un bouton. 47 00:04:36,977 --> 00:04:39,036 Vous ne pouvez pas �chapper � Superman. 48 00:04:39,212 --> 00:04:42,671 Il ne fera rien tant que vous serez mon otage. 49 00:04:42,849 --> 00:04:43,816 Albert. 50 00:04:45,652 --> 00:04:48,246 - Le vaisseau est-il pr�t � voler ? - Oui. monsieur. 51 00:04:48,421 --> 00:04:50,788 Vous allez assister � un moment historique. 52 00:04:50,957 --> 00:04:52,356 Quel grand honneur. 53 00:04:52,526 --> 00:04:54,221 Vous et Baer. d�collez. 54 00:04:54,394 --> 00:04:58,695 Flottez dans la stratosph�re en apesanteur. et attendez mes ordres. 55 00:04:58,865 --> 00:05:00,264 Baer. 56 00:05:39,506 --> 00:05:42,373 - Que vous a appris ce coursier ? - Il ne savait rien. 57 00:05:42,542 --> 00:05:45,944 Un type lui a donn� deux dollars pour livrer le colis � Lois. 58 00:05:49,115 --> 00:05:50,344 Merci. 59 00:05:50,517 --> 00:05:53,919 Allumez la radio. Luthor est de nouveau � l'antenne. 60 00:05:57,257 --> 00:06:00,056 Pour ma s�curit�, je d�tiens Lois Lane en otage- 61 00:06:00,227 --> 00:06:03,128 Je conseille a' Superman de ne rien tenter d'inconsid�r�. 62 00:06:03,296 --> 00:06:07,199 Si vous faites quelque chose contre moi, l'e tuerai Lois Lane. 63 00:06:07,634 --> 00:06:11,298 Pour ceux qui doutent de mes pouvoirs. je vais vous faire une d�monstration. 64 00:06:11,471 --> 00:06:14,805 Au cours de la prochaine heure. je vais d�truire l'est de votre ville. 65 00:06:14,975 --> 00:06:16,739 Vous ne vous en tirerez pas comme �a. 66 00:06:16,910 --> 00:06:19,971 Bien s�r que oui. Mlle Lane. vous allez bient�t en avoir la preuve. 67 00:06:20,747 --> 00:06:23,341 - �a me tue. ce suspense. - �a vous tue ? 68 00:06:24,918 --> 00:06:28,115 - L'heure est presque finie. - Quelle heure est-il ? 69 00:06:28,288 --> 00:06:30,052 Il est moins cinq. 70 00:06:42,836 --> 00:06:44,361 X-L appelle vaisseau spatial. 71 00:06:45,739 --> 00:06:47,673 X-L appelle vaisseau spatial. 72 00:06:47,841 --> 00:06:49,138 Je vous re�ois, X-L. 73 00:06:50,911 --> 00:06:52,140 Votre position ? 74 00:06:52,312 --> 00:06:56,044 Nous sommes en apesanteur. Quelles sont vos instructions .7 75 00:06:56,216 --> 00:06:58,947 Restez pr�s du transporteur spatial. 76 00:07:01,087 --> 00:07:05,081 Et maintenant. Mlle Lane. Metropolis va voir mes pouvoirs. 77 00:07:05,258 --> 00:07:07,226 Carl. allumez le cyclotron. 78 00:07:20,240 --> 00:07:23,733 Horizontal. coordonn�es 958. 79 00:07:31,851 --> 00:07:35,913 Lat�ral. coordonn�es 843. 80 00:07:41,294 --> 00:07:42,523 Profondeur. 200. 81 00:07:47,133 --> 00:07:48,362 Quel est le potentiel ? 82 00:07:49,636 --> 00:07:51,001 Cinquante millions de volts. 83 00:07:51,304 --> 00:07:53,466 Fermez Factuateur. 84 00:08:03,450 --> 00:08:05,179 Un tremblement de terre ! 85 00:08:06,953 --> 00:08:08,944 R�SIDENCE MAYFAIR 86 00:09:06,780 --> 00:09:08,646 Emmenez-la � l'h�pital. 87 00:09:11,618 --> 00:09:15,680 Attention, voitures 39, 55, 93. 88 00:09:15,855 --> 00:09:18,347 Allez dans les environs de Prospect Mountain. 89 00:09:18,525 --> 00:09:21,187 Nous croyons qu'A tom Man est barricade' dans une grotte. 90 00:09:21,361 --> 00:09:22,795 Soyez tr�s prudents. 91 00:09:32,839 --> 00:09:35,536 Nous ne trouvons pas l'entr�e. mais Luthor y est. 92 00:09:35,708 --> 00:09:36,937 Vous en �tes s�rs ? 93 00:09:37,110 --> 00:09:41,274 Plusieurs paysans ont vu des projectiles d�coller de l�. 94 00:09:41,581 --> 00:09:43,310 Suivez-moi. 95 00:09:48,254 --> 00:09:50,985 Il y a les flics dehors et Superman est avec eux. 96 00:09:51,157 --> 00:09:54,525 - Envoyez une onde de choc. - Si pr�s d'ici? C'est du suicide. 97 00:09:54,694 --> 00:09:57,459 - La grotte va s'�crouler. - Ob�issez. 98 00:09:58,031 --> 00:10:00,295 - Activez les commandes. - On va �tre enterr�s. 99 00:10:00,467 --> 00:10:03,129 Quelle poule mouill�e ! 100 00:10:47,614 --> 00:10:49,981 Retournez l�-bas. face au mur. 101 00:10:58,258 --> 00:11:01,125 X-L � vaisseau spatial. 102 00:11:02,896 --> 00:11:04,330 Je vous re�ois, X-L. 103 00:11:04,731 --> 00:11:07,860 Pr�parez le transporteur spatial. Nous arrivons. 104 00:11:31,658 --> 00:11:32,887 Voici l'entr�e. 105 00:11:37,430 --> 00:11:38,727 �a ne va pas vous aider. 106 00:11:38,898 --> 00:11:41,367 Votre kryptonite synth�tique a perdu sa puissance. 107 00:11:49,576 --> 00:11:51,374 O� sont Luthor et Mlle Lane ? 108 00:11:51,544 --> 00:11:54,070 Dans un vaisseau spatial dans la stratosph�re. 109 00:11:55,882 --> 00:11:58,283 Je vous laisse ici pour la police. 110 00:12:15,535 --> 00:12:17,936 Superman se dirige vers nous. 111 00:12:22,175 --> 00:12:23,836 Acc�l�rez. 112 00:13:07,387 --> 00:13:11,415 Remettez-le en prison. et cette fois. faites qu'il n'en ressorte pas. 113 00:13:35,114 --> 00:13:37,446 Oui. Tout de suite. 114 00:13:37,950 --> 00:13:39,213 Le chef veut nous voir. 115 00:13:47,060 --> 00:13:49,961 Jimmy arrive avec un morceau de kryptonite synth�tique. 116 00:13:50,129 --> 00:13:52,461 - Trouv�e sur un des sbires de Luthor. - Bien. 117 00:13:52,632 --> 00:13:55,033 Je veux que vous vous en d�barrassiez. 118 00:13:55,568 --> 00:13:57,297 Chef. 119 00:13:57,537 --> 00:14:00,472 - Lois peut-elle le faire seule ? - Quel est le probl�me ? 120 00:14:00,640 --> 00:14:03,041 Elle n'affecte personne. sauf Superman. 121 00:14:05,144 --> 00:14:06,839 Je la prends. 122 00:14:09,549 --> 00:14:12,109 On dirait un morceau de charbon. n'est-ce pas ? 123 00:14:13,820 --> 00:14:15,515 Qu'y a-t-il ? 124 00:14:15,922 --> 00:14:18,914 Je croyais que cela vous affecterait parce que... 125 00:14:19,092 --> 00:14:21,925 Parce que vous pensiez que j'�tais Superman ? 126 00:14:23,463 --> 00:14:25,955 C'est synth�tique. vous savez. 127 00:14:26,132 --> 00:14:29,432 Essayez-vous de me faire penser que vous �tes Superman ? 128 00:14:29,602 --> 00:14:32,299 - Alors. vous ne le croyez pas ? - Bien s�r que non. 129 00:14:32,472 --> 00:14:36,067 ai �t� b�te d'y penser ne serait-ce qu'un instant. n'est-ce pas ? 130 00:14:36,409 --> 00:14:38,400 Oui. je crois. 131 00:14:38,578 --> 00:14:40,171 Si vous avez fini de jouer. 132 00:14:40,346 --> 00:14:43,008 Vous pouvez continuer � �crire le meilleur article du si�cle. 133 00:14:43,182 --> 00:14:45,310 D'abord. je vais prendre un petit caf�. 134 00:14:45,485 --> 00:14:47,385 Je te rejoins tout de suite. 135 00:15:10,042 --> 00:15:12,033 [FRENCH] 10725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.