Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,977 --> 00:00:47,971
� LA MERCI D'ATOM MAN
2
00:00:50,183 --> 00:00:52,584
Jimmy se fait capturer
par les voleurs de radium-
3
00:00:52,753 --> 00:00:54,983
Pendant que Superman
s'occupe des autres,
4
00:00:55,155 --> 00:00:57,681
Jimmy et son ravisseur
foncent dans une zone dangereuse-
5
00:00:57,858 --> 00:00:59,155
DANGER
BOMBES
6
00:00:59,326 --> 00:01:02,296
- Vous avez vu le signe ?
- Continuez.
7
00:01:08,235 --> 00:01:09,999
Arr�tez-vous.
8
00:01:47,741 --> 00:01:51,678
C3�O.G.
9
00:01:52,412 --> 00:01:55,382
- J'�coute. C3.
- J'ai le radium mais plus de voiture.
10
00:01:55,549 --> 00:01:58,416
- O� �tes-vous .7
- Au champ de tir de la Air Force.
11
00:01:58,585 --> 00:02:00,986
envoie le rayon t�l�porteur.
12
00:02:22,476 --> 00:02:23,841
Voici le radium.
13
00:02:26,647 --> 00:02:27,978
Ta bosse te fait mal ?
14
00:02:28,148 --> 00:02:30,549
On dirait
que j'ai re�u un coup de massue.
15
00:02:30,717 --> 00:02:32,913
- Que s'est-il pass� ?
- Tiens ton chapeau.
16
00:02:33,086 --> 00:02:35,020
Je te ram�ne au Planet.
17
00:02:38,625 --> 00:02:41,458
- Le radium n'atteint pas Superman.
- C'est vrai.
18
00:02:41,628 --> 00:02:44,757
Mais en combinant le radium
� des �l�ments rares.
19
00:02:44,931 --> 00:02:48,799
Je peux cr�er un produit chimique
d�riv� qui arr�tera Superman :
20
00:02:48,969 --> 00:02:51,336
la kryptonite synth�tique.
21
00:02:54,007 --> 00:02:57,033
D�s que j'ai l'histoire compl�te.
je vous rappelle.
22
00:02:57,310 --> 00:03:00,302
- Je passais le camion de glaces.
- J'ai vu...
23
00:03:00,480 --> 00:03:02,676
Taisez-vous. tous les deux.
24
00:03:02,983 --> 00:03:05,748
Reprenez l'histoire d�s le d�but.
Un seul � la fois.
25
00:03:05,919 --> 00:03:09,321
Ce ne sera pas n�cessaire.
ai tout �crit.
26
00:03:10,223 --> 00:03:12,988
De tous les coups bas...
27
00:03:13,160 --> 00:03:16,960
C'est ce que j'appelle du journalisme.
Bravo. Clark.
28
00:03:17,130 --> 00:03:19,030
Ce n'est rien.
29
00:03:19,800 --> 00:03:21,791
Perry White � l'appareil.
30
00:03:22,502 --> 00:03:23,901
C'est tout ?
31
00:03:24,071 --> 00:03:25,903
Merci pour l'information.
32
00:03:26,506 --> 00:03:29,737
La police a arr�t� 2 hommes
laiss�s par Superman dans une voiture.
33
00:03:29,910 --> 00:03:30,900
Ont-ils parl� ?
34
00:03:31,078 --> 00:03:33,308
Avant de dispara�tre.
les hommes ont donn�
35
00:03:33,480 --> 00:03:35,278
le mobile du vol du radium.
36
00:03:35,449 --> 00:03:38,009
Atom Man veut en faire
de la kryptonite synth�tique.
37
00:03:38,185 --> 00:03:39,414
Il peut le faire ?
38
00:03:39,586 --> 00:03:41,850
Peu importe. �a fera un bon article.
39
00:03:42,022 --> 00:03:44,719
Votre article de t�te est :
"Superman est-il fini ?
40
00:03:44,891 --> 00:03:47,690
Atom Man pr�tend
que son arme arr�tera Superman."
41
00:03:47,861 --> 00:03:49,955
Qu'il soit pr�t
pour l'�dition sp�ciale.
42
00:03:50,130 --> 00:03:51,859
Bien. chef.
43
00:04:03,744 --> 00:04:05,803
Combien de temps prendra la fusion ?
44
00:04:05,979 --> 00:04:08,471
12 minutes pour atteindre
la temp�rature.
45
00:04:08,648 --> 00:04:11,140
admire votre foi
en cette exp�rience.
46
00:04:11,318 --> 00:04:13,286
Ce n'est pas une exp�rience.
47
00:04:13,453 --> 00:04:17,219
Je sais tout sur Krypton
et la kryptonite.
48
00:04:17,390 --> 00:04:22,294
Si Krypton est une plan�te perdue.
pourquoi Superman est-il sur Terre ?
49
00:04:22,462 --> 00:04:26,456
ai longtemps �tudi� les �crits
d'astronomes et de scientifiques.
50
00:04:26,633 --> 00:04:31,036
M�me si les rapports
n'�taient que fragmentaires.
51
00:04:31,204 --> 00:04:35,163
ai r�ussi � les assembler
et � arriver � quelques conclusions.
52
00:04:35,342 --> 00:04:39,973
Il semblerait
qu'infiniment loin dans l'espace.
53
00:04:40,147 --> 00:04:43,014
Se trouvait une minuscule �toile bleue.
54
00:04:43,183 --> 00:04:47,416
Couvrant les milliards de kilom�tres
s�parant cette �toile de la Terre,
55
00:04:47,587 --> 00:04:52,582
ils ont d�couvert qu'il s'agissait
d'une plan�te identique a' la n�tre.
56
00:04:53,059 --> 00:04:55,426
La plan�te au destin funeste, Krypton,
57
00:04:55,595 --> 00:04:59,395
orbitant autour du soleil
de son syst�me solaire,
58
00:04:59,566 --> 00:05:04,527
entour�e de satellites
comme des lunes entour�es d'anneaux.
59
00:05:06,106 --> 00:05:10,100
Krypton �tait une plan�te accident�e
aux montagnes d�chiquet�es,
60
00:05:10,277 --> 00:05:13,269
riche en min�raux �tranges
inconnus sur Terre.
61
00:05:13,446 --> 00:05:16,643
Sur un plateau �tendu
se trouvait la capitale de Krypton,
62
00:05:16,817 --> 00:05:20,276
le centre nerveux
d'une civilisation tr�s sophistiqu�e,
63
00:05:20,453 --> 00:05:23,423
celle d'une race de surhommes
et de surfemmes.
64
00:05:23,590 --> 00:05:27,857
Parmi ses leaders, Jor-El,
le plus grand scientifique de la plan�te.
65
00:05:28,028 --> 00:05:32,192
Sa maison lui servait aussi
de laboratoire et d'atelier.
66
00:05:33,333 --> 00:05:37,031
La femme de Jor-EI, Lara, l'avait encourag�,
dans sa course enfi�vr�e,
67
00:05:37,204 --> 00:05:40,504
a' construire un vaisseau exp�rimental.
68
00:05:41,174 --> 00:05:44,804
S'il r�ussissait.
Il construirait une flotte gigantesque
69
00:05:44,978 --> 00:05:49,006
pour transporter les habitants condamn�s
vers la s�curit�, sur Terre-
70
00:05:49,182 --> 00:05:50,911
Comment le savez-vous ?
71
00:05:51,084 --> 00:05:53,018
Sachant sa plan�te condamn�e.
72
00:05:53,186 --> 00:05:57,282
Jor-El a apparemment envoy�
des messages en code kryptonique.
73
00:05:57,457 --> 00:06:00,825
L'op�rateur radio d'un bateau
recevait sans cesse les signaux.
74
00:06:00,994 --> 00:06:04,897
M�me s'il n'a pas d�chiffr�
le message. il l'a enregistr�.
75
00:06:05,065 --> 00:06:07,830
Le capitaine du bateau me l'a donn�.
76
00:06:08,001 --> 00:06:12,529
ai r�ussi. seul. � d�crypter
les appels � l'aide de Jor-El.
77
00:06:12,706 --> 00:06:16,768
Jor-El a d�duit
que Krypton se rapprochait du soleil
78
00:06:16,943 --> 00:06:21,540
et que la plan�te exploserait
et se d�sint�grerait.
79
00:06:22,215 --> 00:06:26,482
Les pr�dictions d� Jor-El
s� sont r�alis�es un jour.
80
00:06:30,557 --> 00:06:34,755
Le principal souci d� Jor-El et d� Lara
�tait la s�curit� d� leur fils.
81
00:06:44,738 --> 00:06:46,672
C�dant aux demandes de Jor-El,
82
00:06:46,840 --> 00:06:50,902
le conseil de Krypton
a r�uni une session d'urgence.
83
00:06:51,077 --> 00:06:53,136
Je vous supplie de m'�couter.
84
00:06:53,313 --> 00:06:55,782
Ce sera mon dernier appel.
85
00:06:55,949 --> 00:06:58,680
Le temps est notre ennemi mortel.
86
00:06:59,719 --> 00:07:03,121
Nous devons nous pr�parer
imm�diatement � nous enfuir.
87
00:07:03,290 --> 00:07:05,054
Il n'y a pas d'autre choix.
88
00:07:05,225 --> 00:07:09,594
Pour la survie de notre civilisation.
89
00:07:16,002 --> 00:07:18,096
Passons aux votes.
90
00:07:18,939 --> 00:07:22,876
Est-ce le d�sir de cette assembl�e
d'accepter la proposition de Jor-EI.
91
00:07:23,043 --> 00:07:27,537
Pour la construction de vaisseaux
pour transporter notre peuple ?
92
00:07:27,714 --> 00:07:29,204
- Non.
- Non.
93
00:07:32,953 --> 00:07:35,513
Le conseil a parl�. Jor-El.
94
00:07:35,855 --> 00:07:38,187
Pas seulement parl�. Ro-Zon.
95
00:07:38,591 --> 00:07:42,323
Il vient de condamner les Kryptoniens
� une mort certaine.
96
00:07:55,108 --> 00:07:58,339
L 'intensit� des secousses augmentait
d'heure en heure.
97
00:07:58,712 --> 00:08:02,842
La chaleur devenait insupportable,
alors que la plan�te s'approchait du soleil.
98
00:08:03,016 --> 00:08:06,452
Jor-El travaillait inlassablement
a' son minuscule vaisseau
99
00:08:06,619 --> 00:08:09,520
qui ne pourrait abriter
qu'un seul d'entre eux.
100
00:08:12,659 --> 00:08:14,753
Le moment fatal �tait arrive'.
101
00:08:14,928 --> 00:08:18,956
Krypton toute enti�re tremblait en entrant
dans l'agonie et les tourments de sa fin.
102
00:09:23,897 --> 00:09:26,832
Ce que les astronomes
ont pris pour une m�t�orite
103
00:09:27,000 --> 00:09:31,494
�tait le vaisseau spatial
qui a amen� Superman sur Terre.
104
00:09:32,939 --> 00:09:34,907
La fusion est finie.
105
00:09:45,885 --> 00:09:47,580
C'est la kryptonite synth�tique.
106
00:09:47,754 --> 00:09:49,984
A-t-elle le pouvoir
de la substance originale ?
107
00:09:50,156 --> 00:09:53,182
- Bien s�r.
- Reste plus qu'� trouver Superman.
108
00:09:53,359 --> 00:09:56,056
Cela ne sera pas difficile. Carl !
109
00:09:57,063 --> 00:09:59,930
Harris travaille comme agent d'entretien
au Planet.
110
00:10:00,100 --> 00:10:01,329
Apportez-lui �a.
111
00:10:01,501 --> 00:10:04,300
Il saura quoi en faire
quand Superman appara�tra.
112
00:10:04,471 --> 00:10:05,768
Oui. monsieur.
113
00:10:18,251 --> 00:10:20,015
Le paquet que tu attendais.
114
00:10:20,186 --> 00:10:21,950
Je m'en occupe.
115
00:10:23,756 --> 00:10:25,554
Je d�ne avec toi. Jimmy.
116
00:10:25,725 --> 00:10:28,854
Mais vite. Le chef me met la pression
avec cette histoire.
117
00:10:29,028 --> 00:10:31,292
March� conclu.
118
00:11:32,458 --> 00:11:35,689
Oh, NI. Kent, vous travaillez tard.
119
00:11:35,862 --> 00:11:37,796
Oui. j'ai un article � sortir.
120
00:11:37,964 --> 00:11:39,659
�a vous d�range si je nettoie ?
121
00:11:39,832 --> 00:11:41,994
Non. allez-y.
122
00:12:33,186 --> 00:12:34,620
ai cach� le truc.
123
00:12:34,787 --> 00:12:37,119
Il a mis K.-O. Clark Kent.
124
00:12:37,290 --> 00:12:39,281
Ce n'est cens� agir que sur Superman.
125
00:12:39,459 --> 00:12:42,019
Eh bien. donc Kent est...
126
00:12:54,874 --> 00:12:57,741
- Mais o� est-il ?
- Il �tait l�. il y a une minute.
127
00:12:57,910 --> 00:12:59,844
Donc. Kent est Superman ?
128
00:13:00,013 --> 00:13:02,846
T'as juste fait peur � ce journaliste
et il s'est enfui.
129
00:13:03,016 --> 00:13:05,041
Toi et tes id�es de g�nie.
130
00:13:05,218 --> 00:13:07,880
- Oui est-ce ?
- Le gardien de nuit.
131
00:13:08,054 --> 00:13:10,580
Prends le truc et on d�gage.
132
00:13:11,491 --> 00:13:13,357
On doit renvoyer Harris.
133
00:13:13,526 --> 00:13:15,426
Vous aurez une autre chance.
134
00:13:15,595 --> 00:13:17,120
Je ferai ce que vous voudrez.
135
00:13:17,297 --> 00:13:19,766
Demain. un bateau
sera inaugur� au port.
136
00:13:19,932 --> 00:13:22,560
Superman sera l'invit� d'honneur.
137
00:13:24,237 --> 00:13:28,674
Voici votre plan de l'op�ration.
138
00:13:47,260 --> 00:13:49,354
Vous n'auriez pas d� venir aujourd'hui.
139
00:13:50,096 --> 00:13:52,758
Tous ces gens sont l�
pour me prot�ger.
140
00:13:52,932 --> 00:13:55,333
Atom Man a peut-�tre
la kryptonite synth�tique.
141
00:13:55,535 --> 00:13:58,163
- Je n'ai pas peur.
- Pourquoi donc ?
142
00:14:10,683 --> 00:14:14,051
Mesdames. messieurs.
habitants de Metropolis.
143
00:14:14,387 --> 00:14:16,913
Je ne ferai pas de discours.
144
00:14:19,192 --> 00:14:24,358
Je vous laisse avec l'homme du jour...
145
00:14:25,198 --> 00:14:27,292
Superman.
146
00:14:34,073 --> 00:14:36,064
Amis de Metropolis...
147
00:14:37,977 --> 00:14:44,314
je suis tr�s honor� d'avoir donn�
� ce bateau. l'homme d'acier...
148
00:14:46,886 --> 00:14:48,820
son nom.
149
00:14:49,589 --> 00:14:52,991
Son nom...
150
00:15:03,236 --> 00:15:05,671
Je suis m�decin. Reculez.
151
00:15:09,142 --> 00:15:11,167
Il faut le conduire � l'h�pital.
152
00:15:16,282 --> 00:15:17,511
On l'a perdu.
153
00:15:17,683 --> 00:15:20,311
Je suis s�re
qu'il travaille pour Atom Man.
154
00:15:54,954 --> 00:15:57,355
Eh bien. allons-y.
155
00:16:03,062 --> 00:16:05,121
Cette fois. on le tient pour de bon.
156
00:16:11,337 --> 00:16:13,328
Est-ce la fin pour Superman .7
157
00:16:13,506 --> 00:16:17,500
Comment vont faire Jimmy et Lois
sans leur puissant allie' .7
158
00:16:17,677 --> 00:16:20,112
Soyez la' pour voir
�La Mal�diction ",
159
00:16:20,279 --> 00:16:22,714
l'�pisode 8
de Atom Man vs. Superman.
160
00:16:22,882 --> 00:16:25,544
Ici m�me, la semaine prochaine.
13087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.