Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Advertisement
2
00:00:00,590 --> 00:00:02,510
Be simpler, and you'll be much cuter!
3
00:00:02,640 --> 00:00:04,990
Fellow Daoists, it's time to gather for night-hunting!
4
00:00:05,320 --> 00:00:10,240
Advertisement
5
00:00:05,500 --> 00:00:08,040
Leave the hustle and bustle behind and go on a trip with me!
6
00:00:08,040 --> 00:00:10,240
One-stop exceptional service, all at Ctrip!
7
00:00:10,360 --> 00:00:18,250
Brought to you by Guodong Subs
8
00:00:18,560 --> 00:00:28,530
This is a free sub by fans for fans. Please support the official anime and comic by purchasing them.
9
00:00:28,960 --> 00:00:33,890
Subtitle Credits:
Translators: Flights, Jyzal, Toto, May
Lyrics translators: Yue, Serin
First proof: Yue Second proof: Serin
Timer, Effects and Encoder: asckj1
10
00:00:34,240 --> 00:00:39,170
Adapted from the novel "Grandmaster of Demonic Cultivation" by Mo Xiang Tong Xiu
11
00:00:39,280 --> 00:00:43,850
Minors should be accompanied by a
parent when watching this animation
12
00:01:03,970 --> 00:01:09,070
Reincarnation and rebirth shroud love and hate in mist
13
00:01:09,500 --> 00:01:14,610
We were once acquainted and our azure swords crossed
14
00:01:15,970 --> 00:01:21,530
From the depths of the clouds flows a melody of zither and flute
15
00:01:21,530 --> 00:01:27,050
The physical realm is transient, like the drunken dream of a lone soul
16
00:01:27,580 --> 00:01:30,960
Overlooking both good and evil, I witness the chaos of life
17
00:01:30,960 --> 00:01:33,090
Side by side, we fight against the world
18
00:01:33,130 --> 00:01:39,090
Not once did I betray my principles
19
00:01:39,530 --> 00:01:42,750
Leading a carefree life, I have transcended virtues and vices
20
00:01:42,750 --> 00:01:45,050
Yet I cannot erase the scars within my heart
21
00:01:45,070 --> 00:01:51,170
In this life, we shall not be caught in strife
22
00:01:51,210 --> 00:01:54,930
Steering clear of worldly affairs,
23
00:01:54,990 --> 00:01:57,580
we walk different paths while keeping justice in our hearts
24
00:01:57,580 --> 00:02:03,180
I had been chivalrous and righteous, yet my deeds were all in vain
25
00:02:03,200 --> 00:02:06,970
Good and evil are black and white
26
00:02:06,990 --> 00:02:09,490
But the border between love and hate remains blurred
27
00:02:09,520 --> 00:02:15,890
Knowing you is like a dream
28
00:02:18,960 --> 00:02:21,890
Cloud's Longing Arc Episode 7
Night of Chaos
29
00:02:24,750 --> 00:02:26,970
Qiongqi Road
30
00:02:33,240 --> 00:02:38,680
A-Li... is still... waiting for you...
31
00:02:52,420 --> 00:02:55,200
How is Young Master Wei?
32
00:02:56,080 --> 00:02:59,260
The overwhelming shock made him delirious.
33
00:03:00,860 --> 00:03:03,620
Didn't you say you knew what you were doing?
34
00:03:04,770 --> 00:03:07,710
Didn't you say you could control everything?
35
00:03:11,700 --> 00:03:14,370
Didn't you say everything would be fine?
36
00:03:15,130 --> 00:03:17,970
That nothing would go wrong?
37
00:03:24,880 --> 00:03:27,710
Young Master, you're awake...
38
00:03:31,970 --> 00:03:33,510
Do you know...
39
00:03:33,510 --> 00:03:35,640
Do you know who you killed?!
40
00:03:36,350 --> 00:03:40,660
You could've killed anyone else. Why did you have to kill Jin Zixuan?!
41
00:03:40,880 --> 00:03:42,400
Now that you've killed him...
42
00:03:42,400 --> 00:03:44,200
What is Shijie supposed to do?
43
00:03:44,200 --> 00:03:46,570
What is her son supposed to do?!
44
00:03:46,660 --> 00:03:48,970
What am I supposed to do?!
45
00:03:50,320 --> 00:03:51,880
What should I do...
46
00:03:58,770 --> 00:04:01,800
I... I'm sorry...
47
00:04:02,730 --> 00:04:04,200
I'm sorry...
48
00:04:07,000 --> 00:04:10,260
It's all my fault...
49
00:04:13,110 --> 00:04:14,330
A-Xian!
50
00:04:14,330 --> 00:04:17,110
I am getting married.
51
00:04:17,770 --> 00:04:19,330
Come, have a look.
52
00:04:19,200 --> 00:04:21,400
Rulan
53
00:04:19,760 --> 00:04:21,240
Jin Rulan.
54
00:04:22,000 --> 00:04:23,170
Good name.
55
00:04:34,080 --> 00:04:36,060
Somebody tell me...
56
00:04:36,400 --> 00:04:39,930
what do I do now?
57
00:04:49,170 --> 00:04:51,930
There is still a way.
58
00:04:58,480 --> 00:05:01,820
Stay in the Burial Mounds for the next three days.
59
00:05:02,080 --> 00:05:04,150
Fourth Uncle and the others will take care of you.
60
00:05:04,320 --> 00:05:07,880
What are you going to do?
61
00:05:16,530 --> 00:05:18,820
What the hell are you going to do?!
62
00:05:36,660 --> 00:05:41,550
While you were unconscious, Lanling Jin Clan gave us an ultimatum.
63
00:05:42,310 --> 00:05:45,200
If the two leaders of the Wen Clan's remnants,
64
00:05:45,200 --> 00:05:47,440
the Ghost General in particular, surrender themselves,
65
00:05:47,440 --> 00:05:51,950
they will pardon us for the Ulcerating Curse and the incident at Qiongqi Road.
66
00:05:56,360 --> 00:06:04,060
My sister and I have agreed to surrender ourselves at the Golden Carp Tower.
67
00:06:05,310 --> 00:06:07,620
Shut up!
68
00:06:09,110 --> 00:06:11,930
The Ulcerating Curse wasn't my doing!
69
00:06:12,130 --> 00:06:14,860
That curse always leaves scars on its caster.
70
00:06:14,930 --> 00:06:16,060
Clearly, I—
71
00:06:16,110 --> 00:06:19,600
The real culprit no longer matters.
72
00:06:20,510 --> 00:06:22,220
What does matter is that
73
00:06:22,860 --> 00:06:29,550
A-Ning had indeed killed Jin Zixuan and over 100 people at Qiongqi Road.
74
00:06:31,640 --> 00:06:34,620
Wen Ning was nothing but a blade in my hand.
75
00:06:35,970 --> 00:06:38,060
I was the real murderer!
76
00:06:39,000 --> 00:06:43,530
I should be the one begging for their forgiveness!
77
00:06:43,950 --> 00:06:46,660
Wen Ning is a blade.
78
00:06:47,330 --> 00:06:49,130
A blade that intimidates them,
79
00:06:49,130 --> 00:06:51,820
but also a weapon that they will gladly attack you with.
80
00:06:51,950 --> 00:06:56,060
Without this blade, they will no longer have an excuse.
81
00:06:56,200 --> 00:06:59,550
Then, perhaps the dust will finally settle.
82
00:06:59,640 --> 00:07:01,000
This is wrong...
83
00:07:03,080 --> 00:07:04,770
It shouldn't be this way!
84
00:07:05,080 --> 00:07:07,260
There's no "should" or "shouldn't."
85
00:07:07,600 --> 00:07:09,370
We should have died already.
86
00:07:09,600 --> 00:07:13,480
It's only thanks to you that we have been able to live this long.
87
00:07:14,510 --> 00:07:16,530
No!
88
00:07:21,660 --> 00:07:24,440
All right, we've said our farewells.
89
00:07:24,880 --> 00:07:27,330
Goodbye, then.
90
00:07:27,480 --> 00:07:28,570
No!
91
00:07:31,060 --> 00:07:35,710
There are some words that I've never said to you before.
92
00:07:36,110 --> 00:07:39,530
But at this point, I must.
93
00:07:40,620 --> 00:07:43,460
After today, I won't have another chance.
94
00:07:44,260 --> 00:07:49,680
I'm sorry... and thank you.
95
00:08:08,000 --> 00:08:11,010
The Wen dogs will be executed at Nightless City as a tribute to fallen heroes.
96
00:08:20,040 --> 00:08:27,650
Qishan
Nightless City
97
00:08:28,000 --> 00:08:30,620
Today, Lanling Jin Clan,
98
00:08:30,620 --> 00:08:32,370
Qinghe Nie Clan,
99
00:08:32,370 --> 00:08:33,970
Gusu Lan Clan,
100
00:08:33,970 --> 00:08:35,660
Yunmeng Jiang Clan,
101
00:08:35,660 --> 00:08:37,270
and hundreds of cultivation clans have gathered here
102
00:08:37,280 --> 00:08:42,170
to pay our respects to the dead, no matter their clan or surname.
103
00:08:42,220 --> 00:08:46,060
Let us raise a toast to the fallen heroes!
104
00:08:46,240 --> 00:08:48,530
May their souls live on forever!
105
00:08:48,530 --> 00:08:51,530
May they rest in peace.
106
00:08:52,480 --> 00:08:55,640
May they partake of the offerings!
107
00:08:57,480 --> 00:09:00,480
Tonight, apart from paying tribute to the dead,
108
00:09:00,480 --> 00:09:01,900
there is another matter to settle.
109
00:09:01,920 --> 00:09:04,530
I believe all of you are already aware of it.
110
00:09:04,680 --> 00:09:06,000
Bring him out!
111
00:09:08,260 --> 00:09:13,510
Several days ago, over 100 cultivators and
112
00:09:13,730 --> 00:09:17,770
my son Jin Zixuan lost their lives on Qiongqi Road.
113
00:09:17,820 --> 00:09:22,040
They were murdered by Wei Ying and Wen Clan's remnants.
114
00:09:22,160 --> 00:09:26,530
Ghost General Wen Ning was captured by our Lanling Jin Clan.
115
00:09:26,600 --> 00:09:30,620
Wen Clan remnant Wen Qing was executed on the spot.
116
00:09:31,060 --> 00:09:33,260
Here are her ashes!
117
00:09:35,480 --> 00:09:40,440
Scatter her ashes! Scatter her ashes! Scatter her ashes!
118
00:09:54,110 --> 00:09:55,460
Sister...
119
00:09:56,360 --> 00:09:59,550
Tonight, the ashes that were scattered
120
00:09:59,550 --> 00:10:02,420
belonged to the leader of Wen Clan's remnants.
121
00:10:02,480 --> 00:10:08,080
Tomorrow, we shall spread the ashes of all remaining Wen dogs and
122
00:10:08,420 --> 00:10:11,550
the Yiling Patriarch, Wei Ying!
123
00:10:12,150 --> 00:10:15,130
Crush the heretics! Victory or death!
124
00:10:15,510 --> 00:10:19,080
Clan leaders, I believe that—
125
00:10:30,020 --> 00:10:32,880
Th-the Yiling Patriarch is here!
126
00:10:36,970 --> 00:10:39,400
What a noble and righteous clan!
127
00:10:39,620 --> 00:10:44,200
Crush the heretics? Victory or death?
128
00:10:45,020 --> 00:10:52,460
To think that the leader of a prominent clan would break his word.
129
00:10:52,840 --> 00:10:56,240
Wei Ying! How dare you show yourself here?
130
00:10:57,730 --> 00:10:59,460
Why wouldn't I?
131
00:10:59,910 --> 00:11:01,310
Jin Guangshan,
132
00:11:01,880 --> 00:11:05,110
you promised that if the Wen siblings asked for your pardon,
133
00:11:05,280 --> 00:11:07,550
you would not pursue the matter any further.
134
00:11:07,570 --> 00:11:08,770
But now,
135
00:11:08,950 --> 00:11:12,710
you wouldn't even spare innocent children and elders living in the Burial Mounds!
136
00:11:12,710 --> 00:11:13,750
Innocent?
137
00:11:13,770 --> 00:11:16,150
The ones who died at Qiongqi Road were even more innocent!
138
00:11:16,170 --> 00:11:17,860
Did you spare them?!
139
00:11:17,930 --> 00:11:20,220
Then let me ask you something, Clan Leader Jin.
140
00:11:20,220 --> 00:11:22,550
Who did they try to ambush at Qiongqi Road?
141
00:11:22,620 --> 00:11:24,660
Who were they scheming to kill?
142
00:11:25,040 --> 00:11:30,370
Most of all, who was the one who provoked me in the first place?!
143
00:11:30,370 --> 00:11:34,970
Your words are absurd and meaningless!
144
00:11:35,020 --> 00:11:36,280
You wicked man!
145
00:11:36,370 --> 00:11:38,440
Shame on me for once admiring him
146
00:11:38,440 --> 00:11:40,720
because he invented a new way to cultivate.
147
00:11:41,040 --> 00:11:42,660
He is evil to the core,
148
00:11:42,660 --> 00:11:45,770
and you thought he'd give up his life to atone for his sins?
149
00:11:46,760 --> 00:11:47,970
Very well.
150
00:11:49,000 --> 00:11:52,310
If you spare the remaining 50 or so Wen Clan members,
151
00:11:52,930 --> 00:11:55,460
I will take full responsibility for my crimes.
152
00:11:57,370 --> 00:11:58,800
But before that,
153
00:11:59,600 --> 00:12:03,150
I must uncover the truth behind the Ulcerating Curse!
154
00:12:06,730 --> 00:12:09,480
Ghost... Ghost General went berserk!
155
00:12:13,660 --> 00:12:17,460
Set up the battle array! Don't let Wei Ying leave this place alive!
156
00:13:20,350 --> 00:13:21,400
Brother!
157
00:13:27,350 --> 00:13:29,080
Protect the Clan Leader!
158
00:13:30,600 --> 00:13:33,640
Wei Wuxian! Are you insane?!
159
00:13:40,220 --> 00:13:41,600
Lan Zhan.
160
00:13:41,840 --> 00:13:44,060
Wei Ying, stop it!
161
00:13:44,350 --> 00:13:49,640
Lan Zhan, you know that the Tranquilizing Melody has no effect on me.
162
00:13:49,910 --> 00:13:51,820
Don't waste your energy.
163
00:13:52,080 --> 00:13:54,550
You better leave right now.
164
00:14:09,820 --> 00:14:11,080
I see.
165
00:14:11,160 --> 00:14:15,460
I always knew we would fight to the death one day.
166
00:14:15,530 --> 00:14:17,020
Wei Ying!!
167
00:14:17,480 --> 00:14:19,880
I won't hold back on you!
168
00:14:22,460 --> 00:14:25,240
Stop this at once! You've lost control!
169
00:14:25,560 --> 00:14:27,370
So this is it...
170
00:14:28,800 --> 00:14:32,860
You've always seen me as an annoyance!
171
00:14:32,910 --> 00:14:34,130
A-Xian!
172
00:14:36,310 --> 00:14:40,350
Sister! Sis! Where are you? Where are you?!
173
00:14:42,120 --> 00:14:43,460
A-Xian!
174
00:14:47,720 --> 00:14:48,970
A-Xian!
175
00:14:49,330 --> 00:14:50,750
Shijie...
176
00:14:54,680 --> 00:14:55,930
A-Xian!
177
00:14:56,000 --> 00:14:59,480
Begone, all of you! Stay away from her!
178
00:15:03,880 --> 00:15:05,510
Shijie! / Sis!
179
00:15:06,200 --> 00:15:07,510
Wei Wuxian!
180
00:15:07,550 --> 00:15:10,620
You said you could keep everything under control!
181
00:15:14,280 --> 00:15:17,260
Wei Ying! Stop rousing the corpses!
182
00:15:19,680 --> 00:15:20,750
Shijie!
183
00:15:25,440 --> 00:15:26,680
A-Xian...
184
00:15:27,280 --> 00:15:29,460
I'm here, I'm here!
185
00:15:29,510 --> 00:15:34,460
A-Xian... Last time, you left too quickly.
186
00:15:35,000 --> 00:15:38,520
I didn't even have a look at you.
187
00:15:39,770 --> 00:15:42,000
Shijie, don't talk.
188
00:15:42,350 --> 00:15:45,310
I'll... I'll take you away immediately!
189
00:15:46,440 --> 00:15:50,080
A-Xian... This is enough...
190
00:15:50,910 --> 00:15:54,440
Don't... Again...
191
00:15:54,480 --> 00:15:58,240
Ok, I'll do it! I'll do it!
192
00:16:14,350 --> 00:16:17,680
Shijie. I've stopped them.
193
00:16:18,550 --> 00:16:21,460
Good. Well done, A-Xian.
194
00:16:22,570 --> 00:16:24,000
Watch out!
195
00:16:34,150 --> 00:16:40,620
Although Young Master Jin is attractive, I still want to seek my one true love
196
00:16:41,330 --> 00:16:44,600
who would cherish me with all his heart, even in our twilight years.
197
00:16:46,600 --> 00:16:48,400
A-Xian is my younger brother.
198
00:16:48,400 --> 00:16:52,510
If anyone humiliates him, I shall not make light of it.
199
00:16:56,950 --> 00:16:58,260
A-Xian.
200
00:17:17,720 --> 00:17:18,930
Wei Ying!
201
00:17:29,420 --> 00:17:32,000
It's- it's the Stygian Tiger Amulet!
202
00:17:41,170 --> 00:17:42,510
Wei Ying.
203
00:17:42,620 --> 00:17:43,880
Wei Ying!
204
00:17:48,440 --> 00:17:49,730
Lan Zhan?
205
00:17:56,330 --> 00:17:58,400
I have temporarily suppressed the curse mark.
206
00:17:58,400 --> 00:18:00,220
But to remove it completely,
207
00:18:00,220 --> 00:18:03,910
we must find the fiend that Jin Ling clashed against in the Man-Eating Castle.
208
00:18:04,550 --> 00:18:06,200
Your body is weak now.
209
00:18:06,200 --> 00:18:09,080
Eat something first. We will head to Xinglu Ridge after that.
210
00:18:10,550 --> 00:18:11,880
Thanks.
211
00:18:12,770 --> 00:18:15,260
Why do you have the Clarity Bell?
212
00:18:17,710 --> 00:18:21,620
I found it at the foot of Mt. Yiling and have always wanted to return it to its owner.
213
00:18:28,660 --> 00:18:31,000
Hanguang-Jun, you're too kind.
214
00:18:31,130 --> 00:18:34,170
You helped me find many things that I thought I had lost.
215
00:18:34,400 --> 00:18:40,840
I hope you don't mind keeping this Clarity Bell as a reward of sorts.
216
00:18:42,510 --> 00:18:44,200
Let's go for dinner!
217
00:18:47,640 --> 00:18:50,950
Lan Zhan, why are these all vegetarian?
218
00:18:51,130 --> 00:18:53,130
A weakened body must avoid spicy foods...
219
00:18:55,000 --> 00:18:57,170
...and abstain from alcohol.
220
00:18:58,000 --> 00:19:00,680
Right. Everything you said is right.
221
00:19:01,130 --> 00:19:02,200
Lan Zhan,
222
00:19:02,200 --> 00:19:05,930
did you already figure out my true identity back on Mt. Dafan?
223
00:19:07,170 --> 00:19:08,660
How did you know?
224
00:19:08,800 --> 00:19:11,730
Was it because I summoned Wen Ning?
225
00:19:12,400 --> 00:19:13,860
Where's Wen Ning?
226
00:19:14,570 --> 00:19:17,170
You were alone when I arrived.
227
00:19:20,680 --> 00:19:24,800
I dreamed of many things when the curse mark was flaring up.
228
00:19:25,370 --> 00:19:27,820
Curse marks often cause hallucinations.
229
00:19:27,880 --> 00:19:29,910
No need to dwell over them.
230
00:19:30,620 --> 00:19:31,860
I won't.
231
00:19:33,000 --> 00:19:35,110
No matter how much regret I feel,
232
00:19:35,240 --> 00:19:38,310
my mistakes will never vanish.
233
00:19:38,620 --> 00:19:41,680
The deceased cannot return to life.
234
00:19:42,550 --> 00:19:45,680
My death brought an end to the old scores of my previous life.
235
00:19:45,840 --> 00:19:49,480
Now that I have come back, I should only look to the future.
236
00:19:49,770 --> 00:19:53,350
You said that you glimpsed something when you were hallucinating
237
00:19:53,350 --> 00:19:54,860
about the Nightless City?
238
00:19:55,370 --> 00:19:58,730
They were just hallucinations. I wasn't thinking clearly.
239
00:19:59,130 --> 00:20:01,860
What if they were not mere hallucinations?
240
00:20:11,170 --> 00:20:14,730
This appears to be an incomplete array.
241
00:20:20,970 --> 00:20:22,530
Spirit Lure Array?
242
00:20:23,170 --> 00:20:24,950
Why was there a Spirit Lure Array?
243
00:20:25,000 --> 00:20:26,750
You said that the Stygian Tiger Amulet
244
00:20:26,760 --> 00:20:31,130
had mind-clouding effects when it absorbed too much resentful energy.
245
00:20:31,350 --> 00:20:32,370
Yes.
246
00:20:32,750 --> 00:20:35,860
But the Stygian Tiger Amulet was purified by the restriction seal.
247
00:20:35,860 --> 00:20:38,730
The resentful energy from the Spirit Lure Array would not have been enough.
248
00:20:38,730 --> 00:20:43,020
Besides me, who else knew how to break the restriction seal?
249
00:20:43,480 --> 00:20:47,060
Wen Qing, Fourth Uncle and Jiang Cheng.
250
00:20:48,530 --> 00:20:50,110
What are you suspecting?
251
00:20:50,370 --> 00:20:56,460
I visited the Burial Mounds once in the year following the siege.
252
00:20:59,970 --> 00:21:02,240
There was an old bloodstain on the seal.
253
00:21:02,240 --> 00:21:05,040
It was quite faint and hard to notice.
254
00:21:05,510 --> 00:21:08,460
That can't be! They couldn't have done it.
255
00:21:08,520 --> 00:21:12,280
But they were the only ones who could obtain your blood with ease.
256
00:21:13,060 --> 00:21:14,460
Impossible.
257
00:21:14,640 --> 00:21:17,040
If the bloodstain was as small as you said,
258
00:21:17,040 --> 00:21:20,750
then the amount of energy absorbed by the Stygian Tiger Amulet every day must have been tiny.
259
00:21:20,770 --> 00:21:22,950
Also, only a few months had passed between the reparation of the seal
260
00:21:22,960 --> 00:21:24,420
and the siege of Nightless City.
261
00:21:24,970 --> 00:21:26,400
Impossible...
262
00:21:28,080 --> 00:21:31,000
Exactly—the Spirit Lure Array.
263
00:21:31,510 --> 00:21:33,110
When the resentful energy from the Burial Mounds
264
00:21:33,110 --> 00:21:34,970
fused with that of the Spirit Lure Array,
265
00:21:34,970 --> 00:21:37,640
you could no longer stop the Stygian Tiger Amulet's effects
266
00:21:37,640 --> 00:21:40,860
from rebounding on you, no matter how strong your cultivation base was.
267
00:21:40,860 --> 00:21:42,150
So...
268
00:21:43,330 --> 00:21:45,200
So the incident at Qiongqi Road,
269
00:21:45,200 --> 00:21:47,310
the deaths of thousands of cultivators at Nightless City,
270
00:21:47,310 --> 00:21:52,330
Jin Zixuan, and my Shijie...
271
00:21:53,280 --> 00:21:56,860
They did not result from you losing control to demonic cultivation,
272
00:21:56,860 --> 00:22:01,260
but a scheme carefully devised by a mastermind.
273
00:22:06,620 --> 00:22:07,620
Who?
274
00:22:33,180 --> 00:22:36,940
Memories come back to me in the chilling winds
275
00:22:37,820 --> 00:22:43,260
Engulfed by mist, I dispel the clouds only to perceive a fog
276
00:22:43,620 --> 00:22:47,790
I peer into the distance through the cold drizzle
277
00:22:48,190 --> 00:22:53,870
Dusk has fallen, I cannot see the way home
278
00:22:54,320 --> 00:22:59,170
I awake from the dream of my bloody past when I met my demise
279
00:22:59,170 --> 00:23:03,550
Yet I do not blame my fortune
280
00:23:04,580 --> 00:23:06,880
In the boundless haze, good and evil walk separate paths
281
00:23:06,880 --> 00:23:09,300
I raise my wine cup as I weave a poem
282
00:23:09,360 --> 00:23:13,840
My untamed heart will not be forsaken
283
00:23:14,000 --> 00:23:16,260
The strong gale blows against the tide
284
00:23:16,480 --> 00:23:23,970
Chaos rages around me, burying the past in the dust
285
00:23:24,290 --> 00:23:26,780
I repeat to myself, "Keep justice in your heart"
286
00:23:26,780 --> 00:23:30,160
The dauntless spirit of youth remains
287
00:23:30,160 --> 00:23:34,780
The lingering melody of a flute relates my story
288
00:23:41,020 --> 00:23:46,170
Lotus Pier
289
00:23:47,060 --> 00:23:49,550
Xianxian, how old are you?
290
00:23:49,840 --> 00:23:51,570
3 years old!
291
00:23:53,400 --> 00:23:57,000
You don't seem like a 3 years old, more like a 1 year old.
292
00:24:03,370 --> 00:24:05,970
Shijie, I'll give you a ship
293
00:24:05,970 --> 00:24:09,770
this big on your wedding day to make it the best wedding ever!
294
00:24:10,570 --> 00:24:12,660
If my future brother-in-law treats you badly,
295
00:24:12,660 --> 00:24:15,110
I'll clean the floor with him!
296
00:24:15,500 --> 00:24:17,660
When you'll have lots of children,
297
00:24:17,660 --> 00:24:19,550
I'll take them sightseeing on a boat
298
00:24:19,550 --> 00:24:21,600
and hunting pheasants in the Lotus Pier!
299
00:24:24,600 --> 00:24:25,950
Get lost!
300
00:24:26,020 --> 00:24:27,950
Don't lead my nephews and nieces astray!
301
00:24:28,150 --> 00:24:29,280
No way!
302
00:24:29,280 --> 00:24:32,110
What are you two even saying...
303
00:24:34,400 --> 00:24:38,370
Advertisement
304
00:24:34,400 --> 00:24:38,370
Come to the Manhua Channel to read the
"Grandmaster of Demonic Cultivation" manhua!
One chapter updated and unlocked each week.
23383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.