All language subtitles for tulsa.king.s01e04.1080p.web.h264-tulsaking[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,643 --> 00:00:10,944 So, you a new driver? 2 00:00:11,011 --> 00:00:13,081 DWIGHT: I just relocated from New York. 3 00:00:13,147 --> 00:00:14,882 I went to New York once in the '80s. 4 00:00:14,948 --> 00:00:16,617 -The heyday. -Parents and I got mugged 5 00:00:16,684 --> 00:00:18,219 by a guy with a samurai sword. 6 00:00:18,286 --> 00:00:19,853 It's not for everybody. 7 00:00:19,920 --> 00:00:22,256 MAN: So, you're at the light taking your driver's test, 8 00:00:22,323 --> 00:00:23,891 -and then... -Down! 9 00:00:23,957 --> 00:00:25,559 You know we ran your name through the system. 10 00:00:25,626 --> 00:00:27,828 -Then you know I'm a Leo. -He's free to go. 11 00:00:27,895 --> 00:00:29,730 Part of a bigger investigation. 12 00:00:29,797 --> 00:00:32,066 What are you doing here in Cow Patty, Oklahoma? 13 00:00:32,133 --> 00:00:35,403 Stopping bad guys from blowing up our country. 14 00:00:36,204 --> 00:00:37,671 Tough day at the office. 15 00:00:37,738 --> 00:00:41,709 Tulsa is one of the ATF's many versions of Siberia. 16 00:00:43,277 --> 00:00:45,045 DWIGHT: What's that? Look like "FR" to you? 17 00:00:45,113 --> 00:00:47,248 Place about five miles from here. 18 00:00:47,315 --> 00:00:49,350 -Mrs. Fennario? -Miss Devereaux. 19 00:00:49,417 --> 00:00:50,918 Car was stolen and set on fire, 20 00:00:50,984 --> 00:00:53,020 and I found this in the backseat. 21 00:00:53,087 --> 00:00:55,789 -I'm a private investigator. -Right, and I'm an astronaut. 22 00:00:55,856 --> 00:00:57,591 Well, do you mind if I ask around? 23 00:00:57,658 --> 00:00:59,960 On my property? Yeah, I do mind. 24 00:01:00,128 --> 00:01:01,762 DWIGHT: Fair enough. 25 00:01:10,438 --> 00:01:13,707 *** 26 00:01:15,443 --> 00:01:17,511 Oh, Ritchie, easy. 27 00:01:17,578 --> 00:01:20,648 Keep her under 160, for Christ sake. 28 00:01:20,714 --> 00:01:22,683 Come on Manny, she ain't even gonna break a sweat. 29 00:01:22,750 --> 00:01:24,752 She's got a baby race in three days. 30 00:01:24,818 --> 00:01:27,888 I want a little sugar left in the tank still come Saturday. 31 00:01:27,955 --> 00:01:30,291 Seems like you're gearing her more for a hay ride. 32 00:01:30,358 --> 00:01:32,493 Yeah, well, it ain't you getting ripped a new one 33 00:01:32,560 --> 00:01:35,028 if she goes flat ahead of the stretch. 34 00:01:35,163 --> 00:01:38,031 Ten more minutes, then cool her down. 35 00:01:38,166 --> 00:01:40,968 -You headed out? -Yeah, I'll be back. 36 00:01:41,034 --> 00:01:43,171 Just got some shit at home to deal with. 37 00:01:43,171 --> 00:01:45,773 * I'm living paycheck to paycheck * 38 00:01:45,839 --> 00:01:48,676 * My money's all gone * 39 00:01:55,483 --> 00:01:57,651 [music stops abruptly] 40 00:02:04,558 --> 00:02:06,194 CLARA: Hey, babe. 41 00:02:06,260 --> 00:02:08,396 I'm gonna swing by WinCo after I drop the boys. 42 00:02:08,462 --> 00:02:10,731 -You want anything? -[car horn honking] 43 00:02:11,965 --> 00:02:13,767 Thinks it's a fucking joke. 44 00:02:13,834 --> 00:02:15,336 CLARA: Okay, well, don't complain 45 00:02:15,403 --> 00:02:17,605 when I don't remember what cereal you wanted. 46 00:02:17,671 --> 00:02:19,907 -What? -CLARA: I'll be back in a bit. 47 00:02:22,976 --> 00:02:25,879 Motherfucking bastard. 48 00:02:27,415 --> 00:02:29,317 Fucking hit him. 49 00:02:31,652 --> 00:02:33,387 -Close the trunk. -Jesus, I knew it. 50 00:02:33,454 --> 00:02:34,888 I fucking knew it. 51 00:02:36,757 --> 00:02:38,692 DWIGHT: Get on your knees. 52 00:02:41,829 --> 00:02:43,731 I'm gonna say a name, 53 00:02:43,797 --> 00:02:45,599 and you're gonna answer me yes or no. 54 00:02:45,666 --> 00:02:47,034 It's very simple. Chickie. 55 00:02:47,100 --> 00:02:49,002 Chickie? What about Chickie? 56 00:02:49,069 --> 00:02:51,405 -Turn around. -I don't... 57 00:02:51,472 --> 00:02:53,474 Better start talking or I promise your brains 58 00:02:53,541 --> 00:02:55,376 are gonna be all over this fucking kitchen. 59 00:02:55,443 --> 00:02:57,745 Chickie what? I got no fucking idea 60 00:02:57,811 --> 00:02:59,347 what you're asking me. Chickie what? 61 00:02:59,413 --> 00:03:01,249 Just tell me and I'll tell you, please. 62 00:03:01,249 --> 00:03:04,452 Did he send you here to kill me, yes or no? 63 00:03:04,518 --> 00:03:07,921 No! No, I haven't even seen Chickie in over 20 years. 64 00:03:07,988 --> 00:03:10,258 -So, who hired you? -Hired me? 65 00:03:10,324 --> 00:03:12,059 I don't even know what you're talking about. 66 00:03:12,125 --> 00:03:13,861 You gonna tell me that wasn't you 67 00:03:13,927 --> 00:03:16,129 who tried to take me out the other day? 68 00:03:18,399 --> 00:03:19,433 [groaning] 69 00:03:20,901 --> 00:03:23,271 -Who sent you? -You came here to kill me. 70 00:03:23,304 --> 00:03:25,573 What the fuck was I supposed to do, wait? 71 00:03:25,639 --> 00:03:27,341 I got a wife, I got kids. 72 00:03:27,408 --> 00:03:29,677 When I saw you at the mall, I figured Chickie's the one 73 00:03:29,743 --> 00:03:31,279 who sent you here to kill me. 74 00:03:33,781 --> 00:03:35,182 [coffee machine beeps] 75 00:03:36,950 --> 00:03:38,586 I got no beef with you, Dwight. 76 00:03:38,652 --> 00:03:41,589 Not you, not New York, not fucking anybody. 77 00:03:41,655 --> 00:03:45,793 But Jesus Christ, why the fuck else would you be in Tulsa? 78 00:03:50,898 --> 00:03:53,000 -Sugar? -What? 79 00:03:53,066 --> 00:03:54,568 You got sugar? 80 00:03:55,536 --> 00:03:58,038 No, we have-- what do you call it, agave. 81 00:03:58,972 --> 00:04:01,442 -The fuck's that? -No idea. 82 00:04:02,743 --> 00:04:04,312 So, let me get this right. 83 00:04:05,145 --> 00:04:08,716 I'm here in the middle of nowhere, 84 00:04:08,782 --> 00:04:12,853 and just by some coincidence, 85 00:04:12,920 --> 00:04:14,988 you're here too, and you try to shoot me 86 00:04:15,055 --> 00:04:17,591 because you think I'm here to shoot you? 87 00:04:17,658 --> 00:04:19,427 Is that the line of defense you're going with? 88 00:04:19,493 --> 00:04:21,962 On my kid's eyes, I fucking swear, 89 00:04:22,029 --> 00:04:23,631 it's the Gods honest truth. 90 00:04:24,632 --> 00:04:27,067 My wife's gonna be home any minute now. 91 00:04:27,134 --> 00:04:29,703 -She doesn't know anything. -I'll leave a note. 92 00:04:30,504 --> 00:04:32,606 -[gun cocking] -Tico Tavares. 93 00:04:32,673 --> 00:04:34,207 -What? -Tico Tavares. 94 00:04:34,342 --> 00:04:36,577 -What about him? -In prison, they set you up. 95 00:04:36,644 --> 00:04:38,546 I tried to warn you but I couldn't get through. 96 00:04:38,612 --> 00:04:40,881 You said they tried to set me up. 97 00:04:40,948 --> 00:04:42,650 -Who's they? -Pete. 98 00:04:42,716 --> 00:04:44,352 My Pete? 99 00:04:44,352 --> 00:04:47,154 -You fucking liar. -He was afraid you'd flipped. 100 00:04:47,220 --> 00:04:49,357 Fucking 25 years, come on. 101 00:04:49,423 --> 00:04:50,958 Nobody does that kind of time. 102 00:04:51,024 --> 00:04:52,893 -I did. -I know you did, 103 00:04:52,960 --> 00:04:54,595 but most of these guys... 104 00:04:54,662 --> 00:04:57,898 I was afraid they'd kill me because of what I knew. 105 00:04:57,965 --> 00:04:59,500 That's why I skipped town. 106 00:04:59,567 --> 00:05:03,136 I've been here 19 years, Dwight. I built a life. 107 00:05:03,971 --> 00:05:05,506 Pete... 108 00:05:15,148 --> 00:05:17,117 You mow your lawn? 109 00:05:17,184 --> 00:05:20,988 -What? -Do you mow your grass? 110 00:05:21,054 --> 00:05:24,091 -Yeah, sure. -You know, I've never... 111 00:05:25,292 --> 00:05:28,762 mowed a lawn, never. Not once in my entire life. 112 00:05:28,829 --> 00:05:30,631 You grew up in Brooklyn, so. 113 00:05:31,532 --> 00:05:33,767 Dwight, I'm sorry. I didn't rat on anybody. 114 00:05:33,834 --> 00:05:37,438 I didn't want to hurt nobody. I just wanted out. 115 00:05:39,507 --> 00:05:42,476 You know that ain't the way it goes, right? 116 00:05:42,543 --> 00:05:45,513 Our thing, 25 years ago, Armand, 117 00:05:45,579 --> 00:05:48,449 you fucked up, 118 00:05:48,516 --> 00:05:52,085 and I went away for what became a third of my life. 119 00:05:52,953 --> 00:05:54,422 And then you... 120 00:05:55,155 --> 00:05:57,224 tried to put a bullet in my head. 121 00:05:57,290 --> 00:05:58,726 I-- I swear to God, 122 00:05:58,792 --> 00:06:01,294 -I was just trying... -I'm talking. 123 00:06:02,430 --> 00:06:06,066 You work for me now, understand? Like you always have. 124 00:06:06,133 --> 00:06:07,635 I expect an envelope every Saturday. 125 00:06:07,701 --> 00:06:09,437 We'll start at 300 bucks a week. 126 00:06:09,437 --> 00:06:11,905 Dwight, this ain't New York. It's fucking Tulsa. 127 00:06:11,972 --> 00:06:13,874 I didn't tell you to move here. 128 00:06:14,775 --> 00:06:17,511 Of course, the one time I am running late. 129 00:06:20,213 --> 00:06:22,215 I'll send over some sugar. 130 00:06:26,053 --> 00:06:28,456 [whimpering] Oh my God. 131 00:06:33,461 --> 00:06:36,630 [theme music] 132 00:07:43,296 --> 00:07:45,666 [Dwight breathing heavily] 133 00:07:49,870 --> 00:07:51,539 You know you're doing that wrong. 134 00:07:53,373 --> 00:07:54,808 Your form. 135 00:07:59,279 --> 00:08:01,114 Hey, pal. 136 00:08:01,181 --> 00:08:03,250 -Sorry. -Buddy. 137 00:08:03,316 --> 00:08:04,552 The kettlebells. 138 00:08:04,618 --> 00:08:06,219 You're not lifting them right. 139 00:08:06,286 --> 00:08:08,221 Really? 140 00:08:08,288 --> 00:08:09,690 -Soft knees. -Mm-hmm? 141 00:08:09,757 --> 00:08:11,825 You got to hinge your hips. 142 00:08:11,892 --> 00:08:15,128 Keep your body in a standing plank position. 143 00:08:16,296 --> 00:08:18,198 -And lift. -I'll tell you what. 144 00:08:18,265 --> 00:08:19,667 Let's make it interesting. 145 00:08:19,733 --> 00:08:21,168 You stand in front of me, 146 00:08:21,234 --> 00:08:24,638 and if I can't put you to sleep with one swing, 147 00:08:24,705 --> 00:08:27,975 I'll donate a grand to your favorite charity. 148 00:08:28,041 --> 00:08:29,209 Deal? 149 00:08:29,276 --> 00:08:31,612 Or should I go back to doing it wrong? 150 00:08:38,586 --> 00:08:40,888 Blue Dome Haberdashery. 151 00:08:40,954 --> 00:08:43,223 Custom tailoring. Let's try that. 152 00:08:43,290 --> 00:08:45,893 I wanna drop these suits off to get altered. 153 00:08:47,094 --> 00:08:48,261 What the hell's that? 154 00:08:48,328 --> 00:08:50,998 It's a transponder. For tolls. 155 00:08:51,064 --> 00:08:53,300 -It's like an easy pass. -Get rid of it. 156 00:08:53,366 --> 00:08:55,135 They just gonna take a picture of the license plate, 157 00:08:55,202 --> 00:08:56,336 send a bill in the mail. 158 00:08:56,403 --> 00:08:57,738 You don't get rid of that. 159 00:08:57,805 --> 00:08:59,840 I hope they get my good side. 160 00:09:02,876 --> 00:09:04,945 Let's not make it too easy for them. 161 00:09:05,946 --> 00:09:07,615 Let's see what we got here. 162 00:09:07,615 --> 00:09:09,850 -Okay. -All right. 163 00:09:09,917 --> 00:09:12,853 You know, Kenny Rogers used to shop here when he was in town. 164 00:09:12,920 --> 00:09:14,922 -Kenny who? -Seriously? 165 00:09:14,988 --> 00:09:16,824 The guy's in the Hall of Fame. 166 00:09:16,890 --> 00:09:19,693 Know when to hold them. Know when to fold them. 167 00:09:19,760 --> 00:09:21,161 Let's see what we got here. 168 00:09:21,228 --> 00:09:24,331 I seem to have expanded a little bit. 169 00:09:24,397 --> 00:09:26,099 BERT: Can I be honest with you? 170 00:09:27,067 --> 00:09:28,235 We're in Tulsa. 171 00:09:29,202 --> 00:09:31,639 How about something a little more modern? 172 00:09:31,639 --> 00:09:34,541 More in keeping with the local style? 173 00:09:35,676 --> 00:09:38,846 A jacket like this with a Stetson 174 00:09:38,912 --> 00:09:41,214 and a pair of Lucchese Boots, hoo-wee, 175 00:09:41,281 --> 00:09:43,884 you would look like a million bucks. 176 00:09:43,951 --> 00:09:45,452 There's alligators up on that motherfucker, man. 177 00:09:45,518 --> 00:09:46,954 Yeah, it's an alligator. 178 00:09:47,020 --> 00:09:49,289 You can't turn that down, it's got the alligators. 179 00:09:49,356 --> 00:09:51,091 Alligators don't work on this. 180 00:09:52,259 --> 00:09:53,727 Work your magic. 181 00:09:53,794 --> 00:09:55,663 -Just make them fit. -Done. 182 00:09:55,729 --> 00:10:00,067 However, the man who only suits himself has a fool for a tailor. 183 00:10:00,133 --> 00:10:02,335 -I've been called worse. -You know, a couple Grammys ago, 184 00:10:02,402 --> 00:10:05,706 Puffy pulled up with the paisley Dolce and Gabbana. 185 00:10:06,940 --> 00:10:08,942 You know you'd be fly as shit in that, man? 186 00:10:09,009 --> 00:10:10,510 Can you step a little bit closer? 187 00:10:10,577 --> 00:10:12,579 -Hey, what's up? -Bang. Zoom. 188 00:10:12,646 --> 00:10:14,281 [laughing] 189 00:10:14,347 --> 00:10:15,749 Thank you, Bert. 190 00:10:24,124 --> 00:10:25,759 LANGWAY: Hey, look at this guy. 191 00:10:26,559 --> 00:10:28,295 Hm. What'd he do? 192 00:10:28,361 --> 00:10:31,398 -Nothing yet. -What does that mean? 193 00:10:31,464 --> 00:10:33,566 What do you mean? 194 00:10:33,633 --> 00:10:36,203 -Is he a perp? -No, he's on Tinder. 195 00:10:36,269 --> 00:10:38,038 [laughing] Wow. 196 00:10:38,105 --> 00:10:40,573 So happy to see our hard earned tax dollars at work. 197 00:10:40,640 --> 00:10:42,976 -Oh, you're not online? -No, I'm not. 198 00:10:43,043 --> 00:10:44,444 Come on, it's not terrible. 199 00:10:44,511 --> 00:10:46,013 It's kind of like panning for gold. 200 00:10:46,079 --> 00:10:47,580 Sometimes you find a nugget. 201 00:10:47,647 --> 00:10:49,016 I guess I'm old-fashioned. 202 00:10:49,082 --> 00:10:51,551 I actually have to get my dick picks in person. 203 00:10:51,618 --> 00:10:53,320 Oh, how's that going? 204 00:10:55,355 --> 00:10:58,358 Come on, Stacy, you get out there a little bit. 205 00:10:58,425 --> 00:11:00,127 Yeah, I was out there recently. 206 00:11:00,193 --> 00:11:02,730 It didn't go great. I'm fine. 207 00:11:02,730 --> 00:11:05,032 Hey, don't make me worry about you. 208 00:11:06,199 --> 00:11:07,735 Any trouble getting these things? 209 00:11:07,735 --> 00:11:10,003 Fuck no. Nitrous is overseen 210 00:11:10,070 --> 00:11:11,739 by the Food and Drug Administration. 211 00:11:11,739 --> 00:11:14,975 Not exactly the agency that strikes fear in one's heart. 212 00:11:15,042 --> 00:11:17,410 -Not exactly. -No, right? 213 00:11:17,477 --> 00:11:18,912 Dwight, we ready? 214 00:11:21,514 --> 00:11:22,850 Tyson is on his way. 215 00:11:22,916 --> 00:11:24,484 You guys want something to drink? 216 00:11:24,551 --> 00:11:26,619 -Yes. -No, we're working. 217 00:11:26,754 --> 00:11:28,288 -Come on. -Okay. 218 00:11:28,355 --> 00:11:31,424 Hey, Dwight, you remember Bad Face? 219 00:11:31,491 --> 00:11:34,461 Yeah, the psycho neurotic from the weed farm. 220 00:11:34,527 --> 00:11:36,063 Yeah. 221 00:11:36,129 --> 00:11:38,766 He's in town for the next couple days making some drops. 222 00:11:39,566 --> 00:11:43,336 So, I thought maybe you'd want to avoid him. 223 00:11:43,403 --> 00:11:46,273 No, no, no, I got no issue with Bad Face. 224 00:11:46,339 --> 00:11:49,676 You gotta see this guy, he's definitely off the reservation. 225 00:11:49,777 --> 00:11:51,111 -Who is he? -He's a Creek Indian 226 00:11:51,178 --> 00:11:53,446 with a staring problem. 227 00:11:53,513 --> 00:11:56,416 -Serious staring problem. -Sounds fun at parties. 228 00:11:56,483 --> 00:11:58,852 -Yeah, war parties. -Ready to roll out? 229 00:11:58,919 --> 00:12:00,921 All right, throw that stuff in the trunk 230 00:12:00,988 --> 00:12:02,555 and go out there and make some money. 231 00:12:02,622 --> 00:12:04,925 -Yes, sir. -Okay. 232 00:12:04,992 --> 00:12:06,994 Go get 'em kids. 233 00:12:07,060 --> 00:12:09,797 [laughing] Fucking Bad Face. 234 00:12:09,797 --> 00:12:12,232 [people chattering, music playing] 235 00:12:17,504 --> 00:12:19,807 -MAN: Ice-cold patties. -Here you go, that's 10 bucks. 236 00:12:19,807 --> 00:12:21,108 Hey, hold it at the tip, 237 00:12:21,174 --> 00:12:23,310 you gonna lose all the good stuff, now. 238 00:12:23,376 --> 00:12:26,179 -Look at these motherfuckers. -Business is booming. 239 00:12:26,246 --> 00:12:28,015 Oh, yeah. You guys want a balloon? 240 00:12:28,081 --> 00:12:29,883 Who the fuck said you could set up here? 241 00:12:29,950 --> 00:12:31,318 The parking lot? 242 00:12:31,384 --> 00:12:33,053 No, like, who gave you permission to sell? 243 00:12:33,120 --> 00:12:34,454 Nobody gave us permission to sell. 244 00:12:34,521 --> 00:12:36,123 'cause we ain't asking for permission. 245 00:12:36,189 --> 00:12:37,490 This is our territory. 246 00:12:37,557 --> 00:12:39,392 [laughing] You want to buy something? 247 00:12:46,599 --> 00:12:48,035 Bye-bye. 248 00:13:02,749 --> 00:13:04,852 Fifteen years since I had my last drink, 249 00:13:04,918 --> 00:13:06,486 so thank you for that. 250 00:13:09,289 --> 00:13:11,691 Right before Devin was born, yeah. 251 00:13:14,561 --> 00:13:17,630 -Will he kill us? -Not you and the kids. 252 00:13:17,697 --> 00:13:20,167 -No. -That's what Boise was about? 253 00:13:27,040 --> 00:13:28,675 So, what have you left us? 254 00:13:28,741 --> 00:13:31,611 What do you mean? Like, the house? Life insurance? 255 00:13:31,678 --> 00:13:33,580 No, us. You and me. 256 00:13:33,646 --> 00:13:35,916 Because how am I supposed to believe anything 257 00:13:35,983 --> 00:13:37,951 that you tell me from this point out? 258 00:13:38,018 --> 00:13:39,452 'Cause you're a fucking liar, Manny. 259 00:13:39,519 --> 00:13:42,189 -Is that even really your name? -It's Armand. 260 00:13:42,255 --> 00:13:44,224 -You know that. -Do I? 261 00:13:44,291 --> 00:13:47,360 Oh, come on, would you fucking stop, please, Clara? 262 00:13:47,427 --> 00:13:48,929 I'm sorry. You're right. 263 00:13:48,996 --> 00:13:51,398 I should've told you everything when we first met, 264 00:13:51,464 --> 00:13:54,301 about my past, but the further down the line we got, 265 00:13:54,367 --> 00:13:57,037 the less necessary it felt. 266 00:13:57,104 --> 00:13:58,906 It was like ancient history 267 00:13:58,972 --> 00:14:03,944 that I, frankly, I wanted to forget. 268 00:14:04,011 --> 00:14:05,545 It's ugly. 269 00:14:05,612 --> 00:14:07,547 [Clara chuckles] 270 00:14:07,614 --> 00:14:09,116 I know now. 271 00:14:16,056 --> 00:14:17,490 Now I do. 272 00:14:40,847 --> 00:14:42,515 DWIGHT: How'd it go? 273 00:14:46,153 --> 00:14:47,454 We went through all ten of the tanks. 274 00:14:47,520 --> 00:14:49,189 -Yeah. -We could've sold more 275 00:14:49,256 --> 00:14:51,624 -if we had them. -Laughing gas. 276 00:14:51,691 --> 00:14:53,260 Laughing all the way to the bank, huh? 277 00:14:53,326 --> 00:14:55,395 -Mm-hmm. -[laughing] 278 00:14:55,462 --> 00:14:56,997 Something going on tonight? 279 00:14:57,064 --> 00:14:58,265 Yeah, and tomorrow night, too. 280 00:14:58,331 --> 00:14:59,799 All right, let's swing by Mitch's 281 00:14:59,866 --> 00:15:01,969 and pick up some more tanks. 282 00:15:02,035 --> 00:15:03,470 Here. 283 00:15:04,504 --> 00:15:06,306 Buy yourself something pretty. 284 00:15:08,375 --> 00:15:10,543 I might get me one of them rings. 285 00:15:12,845 --> 00:15:17,050 You know what? This one has lost its luster. 286 00:15:17,117 --> 00:15:19,486 -Here, take it. -You serious? 287 00:15:19,552 --> 00:15:21,254 Yeah, take it. Come on, you earned it. 288 00:15:21,321 --> 00:15:22,822 Fuck. 289 00:15:25,625 --> 00:15:26,759 Wow. 290 00:15:27,995 --> 00:15:30,230 [engines rumbling] 291 00:15:33,666 --> 00:15:34,901 So... 292 00:15:37,037 --> 00:15:39,706 if I'm hearing right-- and lads, by all means, 293 00:15:39,772 --> 00:15:41,841 jump in and stop me if you feel different. 294 00:15:41,908 --> 00:15:46,213 You and Davy here, you just let them waltz on in. 295 00:15:46,279 --> 00:15:48,881 Come in, come in and you let them 296 00:15:49,016 --> 00:15:51,018 take the food right off our table. 297 00:15:51,051 --> 00:15:53,353 -Did I get that right? -We didn't think it wise 298 00:15:53,420 --> 00:15:55,088 to start any shit without checking with you first. 299 00:15:55,155 --> 00:15:56,589 Weak fucking links. 300 00:15:58,091 --> 00:16:01,194 They're unreliable, indecisive, 301 00:16:01,261 --> 00:16:03,596 and now revealed to be total pussies. 302 00:16:03,663 --> 00:16:05,398 Weak fucking links. 303 00:16:05,465 --> 00:16:08,135 Easily exploited by interloping hippies. 304 00:16:08,201 --> 00:16:11,671 I mean, who are we if we can't protect what's ours? 305 00:16:13,073 --> 00:16:15,275 They've left us all exposed. 306 00:16:15,342 --> 00:16:16,776 This. 307 00:16:18,211 --> 00:16:20,780 It's no minor fuck up. No. 308 00:16:22,349 --> 00:16:25,518 This is a threat 309 00:16:25,585 --> 00:16:29,289 to our very existence. 310 00:16:29,356 --> 00:16:32,059 *** 311 00:16:47,074 --> 00:16:50,677 You interrupted my breakfast for this? 312 00:16:50,743 --> 00:16:53,980 Dwight, it's an antique. It's like 19th century. 313 00:16:54,081 --> 00:16:56,583 Pure copper. You ever see American Pickers? 314 00:16:56,649 --> 00:16:58,318 People go crazy for this shit. 315 00:16:58,385 --> 00:17:01,554 Sure, what household couldn't live without one of these? 316 00:17:01,621 --> 00:17:02,889 I'm just saying, you could sell it, 317 00:17:02,955 --> 00:17:04,524 could be worth, like, 20 grand. 318 00:17:04,591 --> 00:17:06,293 -So, you sell it. -I can't sell it, 319 00:17:06,359 --> 00:17:07,627 they'll know I stole it. 320 00:17:07,694 --> 00:17:10,597 If I sell it, they'll think I stole it. 321 00:17:11,931 --> 00:17:15,635 I think shoveling horse shit has affected your brain, Armand. 322 00:17:15,702 --> 00:17:17,737 Come on, Dwight, please. I'm trying over here. 323 00:17:17,804 --> 00:17:20,973 I'm really trying. Give me a break. 324 00:17:21,108 --> 00:17:23,510 Take it back there before someone looks up 325 00:17:23,576 --> 00:17:25,478 and sees it's missing. 326 00:17:27,614 --> 00:17:29,749 Cash, Armand. 327 00:17:29,816 --> 00:17:32,252 I nearly broke my neck getting that thing down. 328 00:17:34,554 --> 00:17:36,156 Fuck! 329 00:17:39,426 --> 00:17:40,993 When's the wedding? 330 00:17:42,195 --> 00:17:43,996 -What? -Are you telling me that ain't 331 00:17:44,131 --> 00:17:45,765 an engagement ring on your finger? 332 00:17:45,832 --> 00:17:49,836 Oh, you got-- you funny. You got jokes today, right? 333 00:17:51,304 --> 00:17:52,739 It was-- it was my boss'. 334 00:17:52,805 --> 00:17:54,774 -What you mean "was"? -He gave it to me 335 00:17:54,841 --> 00:17:57,210 to acknowledge the hard work I've been putting in. 336 00:17:58,245 --> 00:17:59,612 As a chauffeur? 337 00:17:59,679 --> 00:18:01,414 It's more than a chauffeur, Dad, I'm-- 338 00:18:01,481 --> 00:18:05,218 -I'm also like security, too. -Protecting him from what? 339 00:18:05,285 --> 00:18:08,221 Whatever, you know, he's a successful guy, you know. 340 00:18:08,288 --> 00:18:09,989 People get jealous of him. 341 00:18:11,158 --> 00:18:13,893 -This man a mobster? -Mark. 342 00:18:13,960 --> 00:18:15,662 Why would you even say something like that? 343 00:18:15,728 --> 00:18:17,930 Only two types of people wear pinky rings-- 344 00:18:17,997 --> 00:18:20,400 mobsters and British aristocracy. 345 00:18:20,467 --> 00:18:22,602 And something tells me your boss ain't no aristocrat. 346 00:18:22,669 --> 00:18:24,571 That's some real prejudiced shit right there, I don't know... 347 00:18:24,637 --> 00:18:28,308 -Hey, language at my table. -Mark, let the boy eat. 348 00:18:28,375 --> 00:18:30,076 Tyson knows right from wrong. 349 00:18:33,246 --> 00:18:36,383 -That a real diamond, Ty? -Of course it is. 350 00:18:36,449 --> 00:18:37,917 [chuckling] 351 00:18:37,984 --> 00:18:40,052 Whatever you say, Dad. 352 00:18:46,025 --> 00:18:47,560 -[phone rings] -JOANNE: Hello? 353 00:18:47,627 --> 00:18:48,795 DWIGHT: Jo, it's me. 354 00:18:48,861 --> 00:18:50,763 JOANNE: Christ, you sound old. 355 00:18:50,830 --> 00:18:52,999 DWIGHT: It's great hearing your voice, too. 356 00:18:54,534 --> 00:18:55,968 Twenty-five years. 357 00:18:56,836 --> 00:18:58,738 What do you expect? 358 00:19:04,677 --> 00:19:06,513 -I heard you called Tina? -Yeah. 359 00:19:06,579 --> 00:19:08,381 Well, if you're looking for me to intervene, 360 00:19:08,448 --> 00:19:10,683 you're barking up the wrong tree. 361 00:19:10,750 --> 00:19:13,019 I hardly ever see her myself. 362 00:19:14,254 --> 00:19:16,556 Truth be told, I'm gonna see her in a couple of hours. 363 00:19:16,623 --> 00:19:18,391 Yeah? 364 00:19:18,458 --> 00:19:21,661 That's-- that's nice, good. 365 00:19:21,728 --> 00:19:23,330 It's Joe. 366 00:19:25,565 --> 00:19:27,234 He's got lymphoma. 367 00:19:28,768 --> 00:19:31,504 And we all take turns doing shifts. 368 00:19:33,139 --> 00:19:34,507 Should--should I come? 369 00:19:34,574 --> 00:19:37,043 What for? Now? 370 00:19:37,109 --> 00:19:39,279 He's still my brother. Our brother. 371 00:19:39,346 --> 00:19:43,416 What are you, in some bullshit step program 372 00:19:43,483 --> 00:19:44,951 doing your apology tour? 373 00:19:45,017 --> 00:19:48,555 You want to stop busting my balls for about five seconds? 374 00:19:48,621 --> 00:19:50,490 So I'm gonna ask you again. 375 00:19:50,557 --> 00:19:52,759 Why now? 376 00:19:52,825 --> 00:19:56,162 Honestly, I don't know. 377 00:19:59,632 --> 00:20:01,268 I don't know anything. 378 00:20:02,435 --> 00:20:04,504 You're a real fucking beaut, you know that? 379 00:20:04,571 --> 00:20:08,441 Radio silence for 25 years. 380 00:20:11,311 --> 00:20:13,280 I'll keep you posted about Joe. 381 00:20:16,015 --> 00:20:18,017 [people chattering] 382 00:20:23,423 --> 00:20:24,857 Hey, heads up, y'all. Hey, look, 383 00:20:24,924 --> 00:20:26,293 we told y'all motherfuckers that we-- 384 00:20:26,359 --> 00:20:27,760 Come on, man. 385 00:20:27,827 --> 00:20:30,096 [punches thudding] 386 00:20:32,565 --> 00:20:34,967 MAN: Come on! Come on! 387 00:20:37,404 --> 00:20:40,039 [grunting] 388 00:20:50,049 --> 00:20:53,052 I scheduled a Zoom with a real estate agent... 389 00:20:53,886 --> 00:20:55,488 from Ocala, Florida. 390 00:20:56,389 --> 00:20:59,526 Oh yeah? That's-- that's horse country. 391 00:21:02,061 --> 00:21:04,163 Yeah, I'm not promising anything. 392 00:21:05,365 --> 00:21:06,599 It's just... 393 00:21:08,000 --> 00:21:10,370 worth a conversation, that's all. 394 00:21:19,846 --> 00:21:21,548 Fucking unbelievable. 395 00:21:25,352 --> 00:21:31,358 So, these are the same guys that said you needed permission? 396 00:21:31,391 --> 00:21:33,125 The guys from the other night? 397 00:21:33,192 --> 00:21:35,462 It was them, and it was five other guys. 398 00:21:35,528 --> 00:21:36,729 Six. 399 00:21:36,796 --> 00:21:39,198 They took our tanks, our cash, all of it. 400 00:21:39,265 --> 00:21:40,667 I'm so sorry about that, man. 401 00:21:40,733 --> 00:21:43,269 DWIGHT: You've got nothing to be sorry about. 402 00:21:43,370 --> 00:21:46,973 You held your ground, you lost. Now it's time to regroup. 403 00:21:47,039 --> 00:21:50,643 -They say who they work for? -No. 404 00:21:50,710 --> 00:21:54,581 No, but a couple of guys had 405 00:21:54,647 --> 00:21:58,217 Black Macadam embroidered on their jackets. 406 00:21:58,284 --> 00:22:00,520 A local biker gang. 407 00:22:00,587 --> 00:22:04,857 -They anything? -Well, they ain't nothing. 408 00:22:04,924 --> 00:22:07,394 All right, so what we finna do? 409 00:22:07,460 --> 00:22:08,928 DWIGHT: What are we gonna do? 410 00:22:08,995 --> 00:22:10,563 We're gonna do the obvious thing. 411 00:22:10,630 --> 00:22:14,601 We're gonna go in there, we're gonna get our tanks, 412 00:22:14,667 --> 00:22:16,469 and then we're gonna get our money. 413 00:22:16,536 --> 00:22:18,671 -I don't do violence. -We're not doing violence. 414 00:22:18,738 --> 00:22:22,241 We're using our head. You ever read The Art of War? 415 00:22:22,308 --> 00:22:23,643 Wouldn't you say that war 416 00:22:23,710 --> 00:22:25,878 falls under the violence category here? 417 00:22:25,945 --> 00:22:32,218 Quote, "the greatest victories are obtained without battle." 418 00:22:32,284 --> 00:22:35,622 End quote. We're gonna use our heads. 419 00:22:35,688 --> 00:22:37,123 -Really? -Yeah. 420 00:22:38,525 --> 00:22:41,628 Fine, but I'm gonna bring Bad Face just in case. 421 00:22:43,229 --> 00:22:45,998 -[cell phone rings] -Yeah, Dwight? 422 00:22:46,065 --> 00:22:47,767 DWIGHT: I need you to meet me at seven tonight 423 00:22:47,834 --> 00:22:49,469 at the Bred-2-Buck. You know it? 424 00:22:49,536 --> 00:22:51,170 -What's up? -What's up? 425 00:22:51,237 --> 00:22:52,872 I'm giving you a chance to pay back 426 00:22:52,939 --> 00:22:54,340 some of what you owe me. 427 00:22:54,441 --> 00:22:56,443 No, no, no, thank you, but... 428 00:22:56,509 --> 00:22:58,177 -Seven, Armand. -[phone beeps] 429 00:23:02,214 --> 00:23:04,116 This is what I worked my ass off for. 430 00:23:04,183 --> 00:23:06,453 -Send you to college. -I just got into a fight, Dad. 431 00:23:06,486 --> 00:23:07,954 Bullshit. This happened 432 00:23:08,020 --> 00:23:09,756 'cause you work for that goddamn criminal. 433 00:23:09,822 --> 00:23:12,191 -Mark, we don't know that. -No, maybe you don't know. 434 00:23:12,258 --> 00:23:14,894 But I do. And Tyson sure does. 435 00:23:14,961 --> 00:23:16,729 Tell your mom Tyson, hm? 436 00:23:16,796 --> 00:23:18,731 Look in her eye and lie to her face, 437 00:23:18,798 --> 00:23:20,467 'cause that's how you do now, right? 438 00:23:20,500 --> 00:23:21,834 You don't even know what you're talking about. 439 00:23:21,901 --> 00:23:23,803 All right, so enlighten me. 440 00:23:23,870 --> 00:23:26,906 Enlighten me. What was this big fight about? 441 00:23:31,711 --> 00:23:32,945 Hm? 442 00:23:33,012 --> 00:23:34,947 Is this your security work? 443 00:23:35,014 --> 00:23:36,516 'Cause if it is, it looks to me 444 00:23:36,583 --> 00:23:38,050 like you're the one need protecting. 445 00:23:38,117 --> 00:23:39,819 You always thinking that I can't handle my own. 446 00:23:39,886 --> 00:23:41,554 Like I can't handle any type of pressure... 447 00:23:41,621 --> 00:23:43,189 No, no, no, you don't get to turn this 448 00:23:43,255 --> 00:23:44,557 into you're the victim. 449 00:23:44,624 --> 00:23:46,759 -Pick a lane, son. -I tried, it's true. 450 00:23:46,826 --> 00:23:49,328 I tried to go to college. My major was too imbecilic. 451 00:23:49,395 --> 00:23:51,864 Was I wrong? You didn't even finish. 452 00:23:51,931 --> 00:23:54,601 Made nothing out of every opportunity we provided you. 453 00:23:54,667 --> 00:23:57,870 -I'm trying, Dad. -By driving some gangster's car? 454 00:23:57,937 --> 00:23:59,972 You're 25, Tyson. 455 00:24:01,073 --> 00:24:03,042 How long are your mother and I supposed to wait 456 00:24:03,109 --> 00:24:05,077 before we see a return on our investment? 457 00:24:05,144 --> 00:24:07,246 Oh, you want a return, huh? 458 00:24:07,313 --> 00:24:08,581 Oh, I got a return for you. 459 00:24:08,648 --> 00:24:10,517 How about this? How is that? 460 00:24:10,583 --> 00:24:12,685 -Tyson. -You got five seconds 461 00:24:12,752 --> 00:24:16,523 to get your ass and that out of my sight. 462 00:24:19,559 --> 00:24:22,529 Tyson. Tyson! 463 00:24:33,540 --> 00:24:36,408 -That's catchy. -Oh, just a little fiddling. 464 00:24:40,146 --> 00:24:41,848 Maisie's gonna cover for me. 465 00:24:41,914 --> 00:24:43,716 What time you think we're gonna be back? 466 00:24:43,783 --> 00:24:45,317 From where? 467 00:24:45,384 --> 00:24:47,920 -From the concert. -Aren't you on parole? 468 00:24:47,987 --> 00:24:49,989 You don't think you're going without me, do you? 469 00:24:50,056 --> 00:24:53,459 No, no, you gotta stay here. You're not getting busted. 470 00:24:53,560 --> 00:24:56,028 Work your magic behind the bar. We got this. 471 00:25:01,333 --> 00:25:02,835 Hey, hey. 472 00:25:02,902 --> 00:25:04,571 Hey, haven't seen you in a minute. 473 00:25:04,604 --> 00:25:06,673 Eh, I've mostly been drinking 474 00:25:06,739 --> 00:25:09,776 with my close friend, the couch, lately. 475 00:25:09,842 --> 00:25:11,177 Trying to break the cycle. 476 00:25:11,243 --> 00:25:13,412 Happy to help you process. Casamigos, rocks? 477 00:25:13,479 --> 00:25:14,947 Yes, please. 478 00:25:15,014 --> 00:25:17,850 Is it possible to get that in a large size? 479 00:25:17,917 --> 00:25:19,919 Let me see if I can find you a Big Gulp. 480 00:25:25,057 --> 00:25:28,728 Oh, thank you. You are doing God's work. 481 00:25:28,795 --> 00:25:31,130 No need, your friend at the end of the bar covered it. 482 00:25:36,603 --> 00:25:38,605 -[ding] -MAN: Order up! 483 00:25:40,673 --> 00:25:42,975 Dwight. Where's Mitch? 484 00:25:43,042 --> 00:25:44,310 Why? 485 00:25:44,376 --> 00:25:46,613 I mean, you know, it just feels like a bad omen. 486 00:25:46,679 --> 00:25:48,380 It's not a bad omen. 487 00:25:48,447 --> 00:25:51,517 I told you this is gonna be surgical. 488 00:25:51,618 --> 00:25:54,053 Nonviolent, we're using our head. 489 00:25:54,120 --> 00:25:55,622 Trust me on that. 490 00:25:55,688 --> 00:25:57,089 -BAD FACE: Mr. D? -Yeah. 491 00:25:57,156 --> 00:25:59,391 I ain't got a lot of friends, so this means 492 00:25:59,458 --> 00:26:02,629 a lot to me that you've included me in this beat down. 493 00:26:02,629 --> 00:26:04,731 -Hoka hey. -Hoka hey. 494 00:26:04,797 --> 00:26:06,165 I'm ready to roll. Let's get it cracking. 495 00:26:06,232 --> 00:26:08,300 -Got everything? -It's already in the car. 496 00:26:08,367 --> 00:26:09,669 All right, let's do it. 497 00:26:12,304 --> 00:26:15,007 -Tyson. -Oh, shit. 498 00:26:15,074 --> 00:26:16,976 Who's that? 499 00:26:17,043 --> 00:26:20,012 Just give me one second, Dwight. Let me handle this real quick. 500 00:26:20,079 --> 00:26:21,814 What the hell are you doing? Did you follow me here? 501 00:26:21,881 --> 00:26:24,784 No, I just set my GPS to dumbass motherfucker. 502 00:26:24,851 --> 00:26:26,686 Dad, I'm in the middle of something right now. 503 00:26:26,753 --> 00:26:28,855 -You can see that, right? -Which is what, exactly? 504 00:26:28,921 --> 00:26:30,990 -Wrap it up. -Don't tell my son what to do. 505 00:26:31,057 --> 00:26:32,725 Whoa, whoa, chill, Dad. Relax a little bit. 506 00:26:32,792 --> 00:26:34,727 Your son works for me. 507 00:26:34,794 --> 00:26:37,263 My boy is decent, raised right. 508 00:26:37,329 --> 00:26:40,700 Your boy ain't a boy anymore, he's a man. 509 00:26:40,767 --> 00:26:42,201 And like I said, he works for me. 510 00:26:42,268 --> 00:26:43,770 -You coming or not? -Dad, we... 511 00:26:43,836 --> 00:26:45,337 Who put that beating on my son? 512 00:26:45,404 --> 00:26:46,706 It's being taken care of. 513 00:26:46,773 --> 00:26:48,074 Is that where you're off to now? 514 00:26:48,140 --> 00:26:49,909 -To take care of things? -It's on the list. 515 00:26:49,976 --> 00:26:51,944 -Then I'm coming too. -Dad, what do you mean? 516 00:26:52,011 --> 00:26:56,849 The enemy of my enemy is my friend. 517 00:26:58,885 --> 00:27:02,088 And if this is the army you're bringing into battle, 518 00:27:02,154 --> 00:27:05,424 then trust me, you need all the friends you can get. 519 00:27:06,859 --> 00:27:08,427 He's serious. 520 00:27:08,494 --> 00:27:10,697 -You a father? -Mm-mmm. 521 00:27:10,763 --> 00:27:12,098 Then why are you asking questions 522 00:27:12,164 --> 00:27:13,800 you already know the answer to? 523 00:27:19,739 --> 00:27:21,841 Dwight. How you doing? 524 00:27:22,775 --> 00:27:25,377 How you doing? Mark. 525 00:27:26,378 --> 00:27:29,281 Let's hit it, Mark. Come on! 526 00:27:31,918 --> 00:27:33,585 MAN: So, the New York girl comes to Oklahoma 527 00:27:33,720 --> 00:27:35,187 to fight the bad guys. 528 00:27:35,254 --> 00:27:37,356 Yeah, just like in the fairy tales. 529 00:27:37,423 --> 00:27:38,758 Mm. 530 00:27:41,761 --> 00:27:43,562 You're pretty. 531 00:27:43,629 --> 00:27:45,131 [chuckles] 532 00:27:47,599 --> 00:27:52,805 So, what's your story, Colton? 533 00:27:52,872 --> 00:27:54,874 What you see is what you get. 534 00:27:54,941 --> 00:27:57,143 Oh, really? Okay, yeah, well, what is that? 535 00:27:57,209 --> 00:28:00,112 -Good time with a good guy. -Are you a good guy? 536 00:28:00,947 --> 00:28:02,448 I like to think I am. 537 00:28:04,951 --> 00:28:06,618 All right. 538 00:28:06,753 --> 00:28:08,220 Come on the show's almost over. 539 00:28:08,287 --> 00:28:09,922 We should go on ahead in. What's going on? 540 00:28:09,989 --> 00:28:12,358 Ashpet, let 'em collect our money first. 541 00:28:12,424 --> 00:28:13,760 -Dwight? -Yeah. 542 00:28:13,760 --> 00:28:15,294 There's twelve of them. 543 00:28:15,361 --> 00:28:16,996 That's my lucky fucking number. 544 00:28:17,063 --> 00:28:18,264 There's only eight of us. 545 00:28:18,330 --> 00:28:20,066 You seriously counting yourself? 546 00:28:20,132 --> 00:28:21,868 Dwight, tell me you have a plan that doesn't involve 547 00:28:21,934 --> 00:28:23,069 me getting punched in the face again. 548 00:28:23,135 --> 00:28:24,771 I got a plan, relax. 549 00:28:24,771 --> 00:28:26,438 I'd like to propose something. 550 00:28:26,505 --> 00:28:27,606 Sure, Fred, what is it? 551 00:28:27,673 --> 00:28:28,941 Clint and I are gonna go in, 552 00:28:29,008 --> 00:28:30,342 rile 'em up, start talking shit. 553 00:28:30,409 --> 00:28:32,979 -Wait, wait, wait. -Shut up. All right. 554 00:28:33,980 --> 00:28:36,482 When they advance on us, we give a signal, okay? 555 00:28:36,548 --> 00:28:38,785 Y'all come in from the flank and you can take them out 556 00:28:38,785 --> 00:28:40,019 at the fucking knees, all right? 557 00:28:40,086 --> 00:28:41,821 -I like it, Fred. -Right? 558 00:28:41,888 --> 00:28:43,255 -Yeah. -No! 559 00:28:43,322 --> 00:28:45,491 Dwight, please tell me you have an actual plan. 560 00:28:45,557 --> 00:28:47,426 The general's got a plan, Bodhi. 561 00:28:48,427 --> 00:28:50,329 The Art of War states that eventually 562 00:28:50,396 --> 00:28:55,534 each man has gotta grow a set of balls. 563 00:28:59,138 --> 00:29:01,540 Let's go, my children. 564 00:29:05,211 --> 00:29:08,247 * War, huh, yeah * 565 00:29:08,314 --> 00:29:10,349 * What is it good for? * 566 00:29:10,416 --> 00:29:12,051 * Absolutely nothing * 567 00:29:12,118 --> 00:29:13,820 * Uh huh * 568 00:29:13,853 --> 00:29:16,388 * War, huh, yeah * 569 00:29:16,455 --> 00:29:19,058 * What is it good for? * 570 00:29:19,125 --> 00:29:20,827 * Absolutely nothing * 571 00:29:20,827 --> 00:29:22,194 * Say it again, y'all * 572 00:29:22,261 --> 00:29:24,696 * War, huh, look out * 573 00:29:25,832 --> 00:29:27,533 * What is it good for? * 574 00:29:27,599 --> 00:29:29,936 * Absolutely nothing, listen to me * 575 00:29:30,002 --> 00:29:32,939 * Oh, war, I despise * 576 00:29:33,005 --> 00:29:34,841 -Hey. -Hey. 577 00:29:34,907 --> 00:29:39,578 * 'Cause it means destruction of innocent lives * 578 00:29:39,645 --> 00:29:43,582 * War means tears to thousands of mother's eyes * 579 00:29:43,649 --> 00:29:46,352 * When their sons go off to fight * 580 00:29:46,418 --> 00:29:48,087 * And lose their lives * 581 00:29:48,154 --> 00:29:50,857 * I said war, huh * 582 00:29:50,857 --> 00:29:52,224 * Good God, y'all * 583 00:29:52,291 --> 00:29:54,293 * What is it good for? * 584 00:29:54,360 --> 00:29:56,896 * Absolutely nothing, just say it again * 585 00:29:56,963 --> 00:30:01,033 * War (whoa), huh (oh Lord) * 586 00:30:01,100 --> 00:30:03,202 * What is it good for? * 587 00:30:03,269 --> 00:30:06,305 * Absolutely nothing, listen to me * 588 00:30:06,372 --> 00:30:09,408 * War, it ain't nothing but a heartbreaker * 589 00:30:10,709 --> 00:30:13,812 * War, friend only to the undertaker * 590 00:30:13,880 --> 00:30:19,451 * Oh, war, it's an enemy to all mankind * 591 00:30:19,518 --> 00:30:24,023 * The thought of war blows my mind * 592 00:30:24,090 --> 00:30:25,724 * War has caused unrest * 593 00:30:25,791 --> 00:30:28,094 * Within the younger generation * 594 00:30:28,160 --> 00:30:30,029 * Induction then destruction * 595 00:30:30,096 --> 00:30:31,763 * Who wants to die? * 596 00:30:31,830 --> 00:30:33,799 * Oh, war * 597 00:30:33,866 --> 00:30:35,567 * Good God, y'all * 598 00:30:35,634 --> 00:30:36,903 [panting] 599 00:30:36,969 --> 00:30:38,504 * What is it good for? * 600 00:30:38,570 --> 00:30:40,172 * Absolutely nothing * 601 00:30:40,239 --> 00:30:41,874 * Say it, say it, say it * 602 00:30:41,941 --> 00:30:44,143 * War (uh-huh), huh (yeah, huh) * 603 00:30:44,210 --> 00:30:46,412 -[grunting] -[punches landing] 604 00:30:47,446 --> 00:30:48,814 * Absolutely nothing * 605 00:30:48,881 --> 00:30:50,950 [yelling] 606 00:30:51,017 --> 00:30:54,053 * It ain't nothing but a heart breaker * 607 00:30:54,921 --> 00:30:58,690 * War, it's got one friend, that's the undertaker * 608 00:30:58,757 --> 00:31:00,492 * Oh, war * 609 00:31:00,559 --> 00:31:03,930 * Has shattered many a young man's dreams * 610 00:31:03,963 --> 00:31:08,167 * Made him disabled, bitter and mean * 611 00:31:08,234 --> 00:31:10,002 Thanks, Mickey Mantle. 612 00:31:10,069 --> 00:31:12,939 * To spend fighting wars each day * 613 00:31:12,972 --> 00:31:15,007 * War can't give life * 614 00:31:15,074 --> 00:31:17,509 * It can only take it away, oh * 615 00:31:17,576 --> 00:31:20,579 * War, huh, good God, y'all * 616 00:31:20,646 --> 00:31:22,949 * What is it good for? * 617 00:31:23,015 --> 00:31:24,850 * Absolutely nothing * 618 00:31:24,951 --> 00:31:26,252 * Say it again * 619 00:31:26,318 --> 00:31:29,421 * War, oh Lord * 620 00:31:29,488 --> 00:31:31,390 * What is it good for * 621 00:31:31,457 --> 00:31:32,824 * You tell me * 622 00:31:32,959 --> 00:31:34,961 * Say it, say it, say it, say it * 623 00:31:34,994 --> 00:31:38,297 * War, huh, good God, y'all * 624 00:31:38,364 --> 00:31:41,200 * What is it good for ** 625 00:31:46,205 --> 00:31:47,439 I gotta get home. 626 00:31:47,506 --> 00:31:49,608 You're not gonna finish your beer? 627 00:31:51,110 --> 00:31:52,511 Cheers. 628 00:31:53,879 --> 00:31:56,115 I'm afraid this isn't the bonding moment 629 00:31:56,182 --> 00:31:57,783 you think it is, son. 630 00:31:59,851 --> 00:32:01,220 DWIGHT: Mark. 631 00:32:03,422 --> 00:32:06,658 Thank you for your participation. 632 00:32:06,725 --> 00:32:07,994 Here you go. 633 00:32:14,133 --> 00:32:15,401 All right. 634 00:32:17,703 --> 00:32:19,505 You always have a home, Tyson, 635 00:32:19,571 --> 00:32:22,441 unless you choose not to. 636 00:32:22,508 --> 00:32:24,810 So, make your choice. 637 00:32:31,783 --> 00:32:34,020 -Tonight was actually... -Cathartic. 638 00:32:39,391 --> 00:32:41,027 I'm gonna head home, if that's all right. 639 00:32:41,093 --> 00:32:42,394 Hold up. 640 00:32:45,164 --> 00:32:46,932 Should probably put that towards what I owe you. 641 00:32:47,033 --> 00:32:50,636 No, no, no, here. That's apples, this is oranges. 642 00:32:53,072 --> 00:32:55,374 Buy a new lawnmower. 643 00:33:00,612 --> 00:33:03,049 -Armand. -Yes? 644 00:33:03,115 --> 00:33:04,950 Our arrangement still holds. 645 00:33:12,058 --> 00:33:13,459 [groans softly] 646 00:33:17,429 --> 00:33:19,098 Fuck. 647 00:33:19,165 --> 00:33:21,067 [cell phone rings] 648 00:33:26,372 --> 00:33:28,307 -Hey. -Hey. I'm sorry, 649 00:33:28,374 --> 00:33:29,641 I know it's really early. 650 00:33:29,708 --> 00:33:32,078 No, it's okay. I'm here, I'm fine. 651 00:33:32,078 --> 00:33:34,813 If you want to talk to Joe, I think it's best 652 00:33:34,880 --> 00:33:37,583 -that you do it right now. -Yeah, okay. 653 00:33:41,253 --> 00:33:42,821 -Can he talk? -No. 654 00:33:42,888 --> 00:33:45,591 But everyone's on their way over. 655 00:33:45,657 --> 00:33:49,195 He's dying, Dwight. He's shutting down. 656 00:33:49,261 --> 00:33:52,731 Our brother Joe is dying. 657 00:33:54,766 --> 00:33:57,769 He can hear us, so you-- you just talk. 658 00:33:57,836 --> 00:34:01,673 And he squeezed my hand before when I asked him 659 00:34:01,740 --> 00:34:04,243 if he wanted me to call you. 660 00:34:04,310 --> 00:34:08,714 Just talk to him. He's your little brother. 661 00:34:08,780 --> 00:34:10,916 [sighs] Okay. 662 00:34:13,152 --> 00:34:14,720 Hey, Joey. 663 00:34:15,821 --> 00:34:19,225 Joe. It's your brother, Dwight. 664 00:34:21,127 --> 00:34:23,562 Hey, I'm sorry you're not feeling good. 665 00:34:25,597 --> 00:34:27,499 I'm sorry about a lot of things. 666 00:34:29,935 --> 00:34:33,839 I was thinking the other day about Easter. 667 00:34:35,307 --> 00:34:37,243 You remember that time 668 00:34:37,309 --> 00:34:40,946 Pops had us pick up some of those anise cookies? 669 00:34:42,281 --> 00:34:44,150 From Mrs. Milano? 670 00:34:45,484 --> 00:34:47,153 And I took that shortcut. 671 00:34:48,854 --> 00:34:51,490 There was-- there was this guy. 672 00:34:52,624 --> 00:34:55,627 He was heavy set, you know... 673 00:34:56,828 --> 00:35:00,766 dressed in white, you know, white beard, white hair. 674 00:35:00,832 --> 00:35:02,968 Do you remember what you asked him? 675 00:35:03,034 --> 00:35:05,904 JOANNE: Yes. Look, he hears you. 676 00:35:05,971 --> 00:35:08,874 You asked him if he was God. 677 00:35:12,944 --> 00:35:14,813 Remember what he said? 678 00:35:17,349 --> 00:35:20,652 We were both standing there, looking at him like a mirage. 679 00:35:20,719 --> 00:35:25,724 And he said, "Well, if you say I'm God, 680 00:35:27,259 --> 00:35:32,364 when you saw him, then that's who he must be." 681 00:35:33,632 --> 00:35:35,066 Anyway... 682 00:35:37,403 --> 00:35:38,970 if you see this guy... 683 00:35:43,242 --> 00:35:44,843 I think he's okay. 684 00:35:48,347 --> 00:35:51,116 And I think you should go with him. 685 00:35:52,584 --> 00:35:54,019 And... 686 00:35:55,787 --> 00:35:57,223 you and me... 687 00:36:00,826 --> 00:36:02,894 we'll catch up later, Joe. 688 00:36:19,778 --> 00:36:21,247 [sighs] 689 00:36:42,568 --> 00:36:44,703 CLARA: Manny, where the hell have you been all night? 690 00:36:44,770 --> 00:36:47,439 Get back in the house. Larry! 691 00:36:51,277 --> 00:36:53,312 Larry. 692 00:36:53,379 --> 00:36:55,046 [dog barking] 693 00:36:59,618 --> 00:37:00,686 [spitting] 694 00:37:01,487 --> 00:37:05,557 * I ain't gonna stop just because I get old * 695 00:37:05,624 --> 00:37:08,727 We have that Zoom meeting with that real estate agent 696 00:37:08,794 --> 00:37:11,930 -in five minutes. -We already have a home. 697 00:37:11,997 --> 00:37:14,566 * And doing what I'm told * 698 00:37:16,768 --> 00:37:22,341 * I'll be six feet deep before I get cold * 699 00:37:33,719 --> 00:37:35,053 What are you looking at? 700 00:37:35,120 --> 00:37:36,822 I'm thinking about dyeing my hair. 701 00:37:36,888 --> 00:37:39,325 -What color? -Amber. 702 00:37:39,391 --> 00:37:40,992 [chuckles] 703 00:37:41,059 --> 00:37:44,062 So, do it. Go ahead, be yourself. 704 00:37:44,129 --> 00:37:47,198 -Why not? -Be myself. 705 00:37:48,066 --> 00:37:49,935 Be yourself. 706 00:37:50,001 --> 00:37:53,071 I like that. Be myself. 707 00:38:10,656 --> 00:38:13,359 and I used to think about the good old days... 708 00:38:14,593 --> 00:38:17,396 the good old days were not really that good. 709 00:38:18,364 --> 00:38:21,367 Now, I realize what I missed-- 710 00:38:22,100 --> 00:38:25,404 seeing my daughter grow up, get married. 711 00:38:25,471 --> 00:38:28,374 And she did all that without me protecting her. 712 00:38:28,407 --> 00:38:31,242 Black Macadam, they'll kill anyone that gets in their way. 713 00:38:31,377 --> 00:38:34,012 DWIGHT: So, that's what a good father does-- 714 00:38:34,079 --> 00:38:37,282 protects the ones they're responsible for. 52485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.