Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,438 --> 00:00:43,023
WOULD YOU LIKE TO VOTE?
2
00:00:57,454 --> 00:01:00,040
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:01:00,123 --> 00:01:01,416
SAFETY OF CHILD ACTORS WAS ENSURED
4
00:01:02,209 --> 00:01:06,505
TEN YEARS AGO
5
00:01:21,937 --> 00:01:23,355
{\an8}Hyun, we have a guest.
6
00:01:39,788 --> 00:01:40,831
{\an8}I'm sorry.
7
00:01:42,207 --> 00:01:43,708
{\an8}I'm so sorry.
8
00:01:43,792 --> 00:01:47,295
{\an8}My job doesn't pay much,
and I'd worked overnight for a few days.
9
00:01:48,380 --> 00:01:49,923
{\an8}I really messed up.
10
00:01:51,299 --> 00:01:52,717
{\an8}You were drunk.
11
00:01:53,718 --> 00:01:56,429
{\an8}You ran away to hide
that you were drunk driving.
12
00:01:57,138 --> 00:01:58,265
{\an8}They were trapped
13
00:01:59,766 --> 00:02:01,101
{\an8}and asked you to save them.
14
00:02:03,019 --> 00:02:04,020
{\an8}Look, kid.
15
00:02:04,980 --> 00:02:07,899
I just dozed off.
16
00:02:13,280 --> 00:02:14,948
I'll come back another time.
17
00:02:19,452 --> 00:02:21,371
Liar. I smelled the alcohol.
18
00:02:21,454 --> 00:02:22,998
I know what that stench was.
19
00:02:23,081 --> 00:02:25,000
- Please stop!
- You were drunk driving!
20
00:02:25,083 --> 00:02:26,710
You killed my mom and dad!
21
00:02:26,793 --> 00:02:28,545
Say you killed them!
22
00:02:28,628 --> 00:02:30,046
- Let go!
- Say it!
23
00:02:30,130 --> 00:02:31,631
- Say it!
- Hurry and go.
24
00:02:32,215 --> 00:02:34,092
Bring my mom and dad back!
25
00:02:36,094 --> 00:02:38,138
Bring them back!
26
00:02:42,058 --> 00:02:44,311
Mom...
27
00:02:47,772 --> 00:02:49,733
COURT
28
00:02:52,360 --> 00:02:54,070
{\an8}PUNISH THE DRUNK DRIVER
29
00:02:58,742 --> 00:03:00,201
{\an8}How do you feel about this?
30
00:03:00,285 --> 00:03:02,954
{\an8}Please give us a word.
31
00:03:03,038 --> 00:03:04,497
Could you give us a comment?
32
00:03:04,581 --> 00:03:09,544
She left the car there and disappeared.
Then, she reappeared two days later.
33
00:03:09,628 --> 00:03:13,006
Alcohol can't be detected
after 20 hours, so she wasn't tested.
34
00:03:13,089 --> 00:03:15,967
There was a DUI checkpoint
near the scene that day.
35
00:03:16,051 --> 00:03:18,803
Look. The plate numbers are the same.
36
00:03:18,887 --> 00:03:22,807
I think she hit our car
while trying to avoid the checkpoint.
37
00:03:24,601 --> 00:03:26,436
How did you find all of this, kid?
38
00:03:26,519 --> 00:03:29,773
- Good job with the dashcam footage.
- Well, thanks.
39
00:03:29,856 --> 00:03:33,276
But what's certain is
I definitely smelled alcohol.
40
00:03:33,360 --> 00:03:34,986
After the accident,
41
00:03:35,070 --> 00:03:37,530
she removed the memory card
from our dashcam.
42
00:03:37,614 --> 00:03:39,866
She even checked if we were all dead.
43
00:03:39,950 --> 00:03:42,702
And she reeked of alcohol.
44
00:03:45,622 --> 00:03:47,874
I swear. It was drunk driving.
45
00:03:55,048 --> 00:03:58,301
You worked so hard.
I hope I can bring you good news.
46
00:03:58,385 --> 00:04:02,013
Thank you for listening to me though.
47
00:04:02,472 --> 00:04:03,598
I mean it.
48
00:04:04,182 --> 00:04:05,600
You're the only one...
49
00:04:07,268 --> 00:04:09,020
who's heard me out.
50
00:04:09,854 --> 00:04:11,272
Thank you.
51
00:04:15,735 --> 00:04:17,737
REDEPLOYMENT
KIM MU-CHAN
52
00:04:22,117 --> 00:04:23,118
Sir.
53
00:04:24,786 --> 00:04:27,872
I got the car accident victim's statement.
Want to see?
54
00:04:27,956 --> 00:04:29,791
Sure. I'll be waiting for it.
55
00:04:29,874 --> 00:04:32,210
Why is Violent Crimes on a traffic case?
56
00:04:32,293 --> 00:04:35,296
It was a waste of time.
There's no actual evidence.
57
00:04:35,880 --> 00:04:41,136
Hey, this is because of your incompetence.
If you can't even listen, just quit.
58
00:04:41,720 --> 00:04:43,555
Get your act together.
59
00:04:43,638 --> 00:04:46,057
Bring me the statements by today.
60
00:04:46,141 --> 00:04:47,225
Yes, sir.
61
00:04:47,308 --> 00:04:49,227
Here's the beer!
62
00:04:49,978 --> 00:04:51,396
- Here.
- Thanks.
63
00:04:52,814 --> 00:04:53,857
Let's drink.
64
00:04:54,566 --> 00:04:55,859
- Cheers.
- Cheers.
65
00:04:57,861 --> 00:04:59,070
- Bottoms up.
- Bottoms up?
66
00:05:00,530 --> 00:05:02,073
So refreshing.
67
00:05:02,657 --> 00:05:04,117
That really hit the spot.
68
00:05:22,677 --> 00:05:25,597
Hey, you said
you'd never play hooky again.
69
00:05:26,139 --> 00:05:27,140
Hyun.
70
00:05:27,640 --> 00:05:29,851
Can you be a killer instead of a cop?
71
00:05:30,435 --> 00:05:32,562
You always ask me to do weird stuff.
72
00:05:32,645 --> 00:05:34,856
Cops can't get revenge on her.
73
00:05:34,939 --> 00:05:38,401
I can't stand seeing her
enjoy her life. I want to kill her.
74
00:05:38,485 --> 00:05:39,778
Forget it.
75
00:05:40,612 --> 00:05:43,698
The best revenge is to have happy lives.
76
00:05:43,782 --> 00:05:49,037
I'll become a great cop,
so there won't be any victims like us.
77
00:05:49,120 --> 00:05:51,873
I'll listen to people
and see investigations through.
78
00:05:51,956 --> 00:05:56,544
A great cop catches criminals.
Listening isn't enough.
79
00:05:56,628 --> 00:05:59,089
Listening to people
is very comforting to them.
80
00:05:59,172 --> 00:06:01,007
Fine. Go ahead and be a cop.
81
00:06:01,883 --> 00:06:05,929
Just don't do anything risky.
We weren't born at the same time,
82
00:06:06,012 --> 00:06:08,765
but we promised to die together.
Don't forget that.
83
00:06:09,849 --> 00:06:11,267
Well, we don't have to do that.
84
00:06:11,351 --> 00:06:14,646
I'll pass. You live a long life,
and I'll take care of myself.
85
00:06:14,729 --> 00:06:17,482
You scratch your scar
when you're uncomfortable.
86
00:06:17,607 --> 00:06:19,484
We're not going to die together?
87
00:06:19,859 --> 00:06:22,779
That's something humans can't control.
88
00:06:24,531 --> 00:06:26,324
Let's live our own lives.
89
00:06:28,660 --> 00:06:31,621
Hyun!
90
00:07:02,152 --> 00:07:03,236
Kill Kwon Seok-joo.
91
00:07:05,822 --> 00:07:08,032
We can take him alive. Give us more time.
92
00:07:08,116 --> 00:07:11,578
There are two of them.
What if they detonate a bomb?
93
00:07:12,162 --> 00:07:13,705
Kill them before it's too late.
94
00:07:16,875 --> 00:07:18,168
Let me ask you one thing.
95
00:07:18,251 --> 00:07:19,919
Is this order
96
00:07:20,003 --> 00:07:23,631
coming from police executives
without the same external pressures
97
00:07:23,715 --> 00:07:26,968
that bound Lieutenant Choi
eight years ago?
98
00:07:27,760 --> 00:07:32,098
Are you certain this decision
wasn't made out of self-interest?
99
00:07:38,897 --> 00:07:41,149
Thank you for your answer, Commissioner.
100
00:07:54,495 --> 00:07:57,081
Change of plans.
We're negotiating with Kwon.
101
00:07:57,165 --> 00:08:00,001
- I'll do it myself.
- What? Negotiate?
102
00:08:01,002 --> 00:08:04,297
We found booby traps
inside the wall and at the entrance.
103
00:08:09,135 --> 00:08:11,387
Kwon and Park. You're surrounded.
104
00:08:13,973 --> 00:08:16,851
- Darn it.
- I'm coming to you now. I'm unarmed.
105
00:08:17,810 --> 00:08:18,770
Let's talk it out.
106
00:08:18,853 --> 00:08:22,690
This has gone far enough.Let's not cause any more casualties.
107
00:08:22,774 --> 00:08:23,775
They're already here.
108
00:08:24,984 --> 00:08:26,653
Are you going to let it end like this?
109
00:08:26,736 --> 00:08:29,864
When his daughterwas murdered eight years ago,
110
00:08:29,948 --> 00:08:31,866
the cops knew Lee Min-soo was...
111
00:08:31,950 --> 00:08:33,201
- Ji-hoon.
- Professor.
112
00:08:34,244 --> 00:08:37,121
The police are watchingevery move you make.
113
00:08:37,205 --> 00:08:38,164
Turn yourselves in.
114
00:08:40,750 --> 00:08:44,379
Ji-hoon's using Lee's computer
to stream through our agency's server.
115
00:08:44,462 --> 00:08:47,131
I'll catch up with him soon,
so hang in there.
116
00:08:47,215 --> 00:08:49,217
You said they're coming here.
What's the problem?
117
00:08:49,300 --> 00:08:53,137
Min's offered a bounty on his head.
If they catch him, he'll be in danger.
118
00:08:57,267 --> 00:08:58,726
Secure those two as fast as you can.
119
00:08:58,810 --> 00:09:02,146
My father's going to take his own life.
120
00:09:02,230 --> 00:09:03,690
But why does he have to?
121
00:09:05,233 --> 00:09:08,486
Those who destroyed our happiness
never paid for what they did.
122
00:09:08,569 --> 00:09:09,862
Why is it always
123
00:09:11,531 --> 00:09:15,576
the righteous peoplewho are strict with themselves?
124
00:09:15,660 --> 00:09:19,122
Please call Lieutenant Joo.
I must tell her something.
125
00:09:25,712 --> 00:09:26,754
Holy cow, 200 million?
126
00:09:27,338 --> 00:09:29,465
We could buy new motorbikes with that.
127
00:09:30,383 --> 00:09:32,093
This sounds awesome.
128
00:09:32,218 --> 00:09:33,720
Let's go, guys.
129
00:09:35,805 --> 00:09:39,517
I got my GED thanks to the professor.I'm now studying for the SATs.
130
00:09:39,600 --> 00:09:42,812
He's a good man.I'll support him until the end.
131
00:09:42,895 --> 00:09:45,023
I won't cast a vote.
132
00:09:49,736 --> 00:09:52,113
- Should we vote?- Gaetal's been wronged.
133
00:09:52,196 --> 00:09:55,783
- I feel bad. I won't vote.- I'm voting. He did kill them.
134
00:09:55,867 --> 00:09:57,869
- He wants to die.- Still, it's not right.
135
00:09:57,952 --> 00:09:59,454
{\an8}- I'm against this.- I'm not.
136
00:09:59,537 --> 00:10:01,331
- I'm not voting.- Me neither.
137
00:10:03,124 --> 00:10:04,792
DO YOU VOTE "YES" OR "NO"?
138
00:10:06,502 --> 00:10:08,171
These sons of...
139
00:10:08,254 --> 00:10:09,130
Step on it!
140
00:10:13,676 --> 00:10:14,969
I'll go alone.
141
00:10:15,053 --> 00:10:16,763
- Take out the booby traps.
- Yes, sir.
142
00:10:34,614 --> 00:10:37,992
I ABSTAIN
143
00:10:44,248 --> 00:10:46,584
Ma'am, the entire nation is watching,
144
00:10:46,667 --> 00:10:49,420
and Kim Mu-chan
won't listen to me anymore.
145
00:10:49,796 --> 00:10:53,466
That criminal planted a bomb.
And you let Kim get in the way?
146
00:10:56,761 --> 00:10:59,680
If this gets out,
you think you can handle it?
147
00:10:59,764 --> 00:11:00,932
Give me some time.
148
00:11:01,015 --> 00:11:02,809
I will deal with this.
149
00:11:02,892 --> 00:11:06,813
If no one's on site to take charge,
then go there yourself.
150
00:11:06,896 --> 00:11:09,607
Go and shoot him.
At least earn what I paid you for.
151
00:11:09,690 --> 00:11:11,150
Shoot and kill Kwon!
152
00:11:11,234 --> 00:11:15,321
I said kill him! Kill him!
153
00:11:16,114 --> 00:11:17,865
Kill him!
154
00:11:28,167 --> 00:11:29,085
VOTING WILL CLOSE
155
00:11:29,168 --> 00:11:30,169
VOTING HAS CLOSED
156
00:11:30,253 --> 00:11:31,129
Please.
157
00:11:32,630 --> 00:11:34,590
MAJORITY ABSTAINS SO VOTE IS CANCELED
158
00:11:36,551 --> 00:11:38,219
The vote has ended.
159
00:11:38,302 --> 00:11:40,763
Most people abstained, so it's canceled.
160
00:11:40,888 --> 00:11:42,223
VOTE IS CANCELED
161
00:11:47,979 --> 00:11:49,772
You need to make a decision.
162
00:11:51,190 --> 00:11:52,442
Stick to the plan.
163
00:12:12,462 --> 00:12:13,296
Sang-jae!
164
00:12:14,672 --> 00:12:17,258
Yes, we're fine.
165
00:12:17,842 --> 00:12:19,594
An animal must have passed by.
166
00:12:29,896 --> 00:12:31,647
How can I leave you here?
167
00:12:32,064 --> 00:12:34,859
That doesn't change what I must do.
168
00:12:34,942 --> 00:12:36,569
This has always been my plan.
169
00:12:38,279 --> 00:12:39,906
Then, let me take over.
170
00:12:41,449 --> 00:12:43,201
The Killing Vote's program.
171
00:12:44,035 --> 00:12:45,077
Let me have it.
172
00:12:46,621 --> 00:12:48,956
I should keep it to carry out your wishes.
173
00:12:52,001 --> 00:12:54,879
People were moved by what you said, right?
174
00:12:55,546 --> 00:12:57,423
I should tell Hyun about this.
175
00:12:57,924 --> 00:13:01,511
I still need to go to my father
and stop him from hurting himself.
176
00:13:03,221 --> 00:13:04,889
NUMBER THREE
177
00:13:05,014 --> 00:13:07,975
Number Three turned off his phone.
We can't track him.
178
00:13:09,227 --> 00:13:12,104
I know his general area, so I'm going.
179
00:13:23,324 --> 00:13:25,535
- Ji-hoon.
- Grandma.
180
00:13:26,244 --> 00:13:28,746
I thought you were arrested.
Where are you?
181
00:13:28,829 --> 00:13:32,708
That's right. I'm in a cell now.
They let me call you.
182
00:13:33,668 --> 00:13:36,337
I'm so sorry.
183
00:13:36,420 --> 00:13:39,549
You were made to carry
this burden because of us adults.
184
00:13:40,466 --> 00:13:45,304
It's okay to stop now.Min's sister promised to protect you.
185
00:13:46,138 --> 00:13:49,433
And the cops found out
where the Professor is.
186
00:13:50,184 --> 00:13:51,185
Do you think
187
00:13:52,353 --> 00:13:53,646
he'll be okay then?
188
00:13:53,729 --> 00:13:55,523
Yes, he will.
189
00:13:56,482 --> 00:14:00,653
Let's pay for our mistakesand move on with our lives.
190
00:14:00,736 --> 00:14:02,989
I won't ask you to go off alone again.
191
00:14:03,864 --> 00:14:04,865
Okay.
192
00:14:06,909 --> 00:14:08,077
I'll see you soon...
193
00:14:10,037 --> 00:14:11,038
Grandma.
194
00:14:28,848 --> 00:14:29,932
Let's go see Hyun.
195
00:14:31,058 --> 00:14:32,268
I'll turn myself in.
196
00:14:33,269 --> 00:14:34,270
Okay.
197
00:14:44,905 --> 00:14:46,616
Ji-hoon will turn himself in.
198
00:14:46,741 --> 00:14:49,910
Please keep your promise and protect him.
199
00:14:50,036 --> 00:14:50,995
Of course.
200
00:14:51,829 --> 00:14:53,331
I'll do my best.
201
00:14:53,414 --> 00:14:56,917
He disconnected when the stream ended,
but I've located him.
202
00:14:57,001 --> 00:14:58,961
It's the bus stop by Mirim Station.
203
00:15:14,393 --> 00:15:17,313
Stay back. Don't come closer!
204
00:15:30,618 --> 00:15:31,452
Darn it.
205
00:15:48,636 --> 00:15:49,637
Darn it.
206
00:15:54,433 --> 00:15:55,518
Kwon is calling.
207
00:15:55,601 --> 00:15:58,187
He wants me to put you
through to him. Should I?
208
00:15:58,270 --> 00:15:59,647
Do it.
209
00:15:59,730 --> 00:16:00,731
Kim Mu-chan.
210
00:16:01,357 --> 00:16:03,359
You came much sooner than I expected.
211
00:16:03,442 --> 00:16:05,236
I almost changed my plan.
212
00:16:05,319 --> 00:16:06,904
I know what you're thinking.
213
00:16:08,030 --> 00:16:11,784
And that's not the best decision.
It won't make you look regretful.
214
00:16:12,368 --> 00:16:13,953
I don't regret what I did.
215
00:16:14,036 --> 00:16:18,165
I'm taking responsibility for my actions
that violated the social norms.
216
00:16:18,290 --> 00:16:19,750
Don't run away like this!
217
00:16:19,875 --> 00:16:22,545
It'll only make things harder
for those left behind.
218
00:16:22,628 --> 00:16:25,297
I left evidence showing
that I threatened Ji-hoon
219
00:16:25,381 --> 00:16:26,716
so he was forced to help me.
220
00:16:26,799 --> 00:16:31,262
My college friend and lawyer, Kang,
will defend him and Ms. Yang.
221
00:16:31,345 --> 00:16:33,931
But first, call off the APB on him.
222
00:16:34,014 --> 00:16:36,267
If you saw what Ji-hoon did today,
223
00:16:36,350 --> 00:16:39,895
then you'd know how much
leaving him behind would hurt him.
224
00:16:40,479 --> 00:16:42,314
But you're still going to insist?
225
00:16:43,023 --> 00:16:44,108
He'll get over it.
226
00:16:45,651 --> 00:16:46,485
He's strong.
227
00:16:48,529 --> 00:16:49,655
I wish...
228
00:16:52,658 --> 00:16:53,743
we had never met.
229
00:16:57,913 --> 00:17:00,583
You should wait to see Min
face the consequences.
230
00:17:00,708 --> 00:17:02,334
Then, it'll really be over.
231
00:17:04,920 --> 00:17:08,716
After calling out for justice,
you can't let this be the end.
232
00:17:10,509 --> 00:17:11,594
So...
233
00:17:16,098 --> 00:17:17,183
Seok-joo?
234
00:17:20,561 --> 00:17:21,562
Are you there?
235
00:17:35,534 --> 00:17:37,036
Na-rae.
236
00:17:53,052 --> 00:17:54,345
Seok-joo!
237
00:18:01,060 --> 00:18:02,144
No!
238
00:18:02,478 --> 00:18:05,856
Seok-joo!
239
00:18:05,940 --> 00:18:08,067
Sang-jae!
240
00:18:08,150 --> 00:18:10,361
Seok-joo! Wake up.
241
00:18:32,341 --> 00:18:33,676
CONNECTION FAILED
242
00:18:48,482 --> 00:18:49,316
Jjoo.
243
00:18:51,569 --> 00:18:53,487
He was definitely here, but...
244
00:18:53,571 --> 00:18:56,532
Gosh, I don't feel good about this.
245
00:18:56,615 --> 00:18:57,825
Me too.
246
00:18:57,908 --> 00:18:59,118
Let's find them quickly.
247
00:18:59,368 --> 00:19:00,244
Okay.
248
00:19:00,327 --> 00:19:01,203
Hey.
249
00:19:02,955 --> 00:19:03,998
Right.
250
00:19:05,875 --> 00:19:08,002
This is Kim Jo-dan from the Cyber Bureau.
251
00:19:08,085 --> 00:19:09,753
Bus stop number 20576.
252
00:19:09,837 --> 00:19:13,173
Please check the CCTV footage.
It's urgent. Yes.
253
00:19:15,843 --> 00:19:17,261
- Let's go.
- Okay.
254
00:19:26,395 --> 00:19:27,980
What are you doing?
255
00:19:33,485 --> 00:19:35,154
Ms. Chae, this is the police!
256
00:19:35,237 --> 00:19:36,363
- Open it.
- Yes, sir.
257
00:20:08,479 --> 00:20:11,023
Sir, what brings you here?
258
00:20:11,774 --> 00:20:12,816
Are you okay?
259
00:20:13,400 --> 00:20:16,362
- Are you hurt?
- Of course, not. Why would I be?
260
00:20:16,445 --> 00:20:18,906
We saw you being abducted.
261
00:20:18,989 --> 00:20:21,367
You signaled the superintendent
on the phone.
262
00:20:21,951 --> 00:20:24,620
I said that because I wanted
to make up with Hyun.
263
00:20:25,287 --> 00:20:28,415
He must've misunderstood.
I wasn't abducted.
264
00:20:28,499 --> 00:20:29,792
It was even filmed--
265
00:20:29,875 --> 00:20:32,711
I simply received
an unexpected invitation, okay?
266
00:20:39,343 --> 00:20:42,221
Anyway, since the director came for me,
267
00:20:42,805 --> 00:20:43,973
I'll get going now.
268
00:20:45,140 --> 00:20:45,975
As you wish.
269
00:20:46,558 --> 00:20:48,477
It was an interesting conversation.
270
00:20:49,061 --> 00:20:52,648
I won't forget what you said today.
271
00:20:53,190 --> 00:20:55,609
Next time you invite me,
give me a heads-up.
272
00:21:00,656 --> 00:21:02,408
Wait, Ms. Chae!
273
00:21:21,802 --> 00:21:25,264
{\an8}THEY'RE BULLIES FROM SEORAE HIGH
HE'S WORTH 200 MILLION WON?
274
00:21:25,347 --> 00:21:27,016
{\an8}Nice.
275
00:21:29,268 --> 00:21:30,144
{\an8}Stop it!
276
00:21:31,979 --> 00:21:33,772
{\an8}Hello, everyone.
277
00:21:33,856 --> 00:21:37,526
{\an8}What you're seeing is a guy
with a handsome bounty on his head...
278
00:21:37,609 --> 00:21:43,282
{\an8}Ta-da! Gaetal Kim Ji-hoon
is being brutally executed.
279
00:21:44,908 --> 00:21:47,202
If you don't want to watch, get lost.
280
00:21:47,286 --> 00:21:49,413
Stop it!
281
00:21:49,496 --> 00:21:53,167
{\an8}This con artist told us
to do this and that.
282
00:21:53,250 --> 00:21:56,712
{\an8}This damn Gaetal treated us
as if we were his slaves.
283
00:21:57,504 --> 00:21:59,423
{\an8}A devil who was deemed innocent.
284
00:22:00,174 --> 00:22:01,842
Now, I'll give you one minute.
285
00:22:01,925 --> 00:22:06,096
If you're in favor of Ji-hoon's execution,
press the like button.
286
00:22:06,180 --> 00:22:07,598
Starting now.
287
00:22:07,931 --> 00:22:09,975
One. Two.
288
00:22:10,059 --> 00:22:11,477
- Three.
- Three.
289
00:22:11,560 --> 00:22:12,686
Four.
290
00:22:30,162 --> 00:22:31,288
Stop, you crazy bastard!
291
00:22:33,916 --> 00:22:36,794
What are you going to do, bitch?
Butt in again?
292
00:22:36,877 --> 00:22:39,797
My sister is a cop.
You'll all go to jail--
293
00:22:40,881 --> 00:22:41,965
Get up.
294
00:22:50,140 --> 00:22:52,810
Hit me as much as you want. I won't move.
295
00:22:52,893 --> 00:22:55,521
But let Min go.
296
00:22:55,604 --> 00:22:59,483
You think you're still Gaetal,
you bastard?
297
00:23:00,651 --> 00:23:01,485
No!
298
00:23:02,820 --> 00:23:04,279
Where are you going?
299
00:23:05,531 --> 00:23:06,573
What are you doing?
300
00:23:08,784 --> 00:23:09,618
Please stop.
301
00:23:11,078 --> 00:23:12,996
He's completely lost it.
302
00:23:21,505 --> 00:23:24,383
{\an8}GWANAK-GU, SEOUL
GA 2000
303
00:23:25,551 --> 00:23:26,802
ONE MINUTE
45 METERS AWAY
304
00:23:28,303 --> 00:23:30,055
Hey, is a gun necessary?
305
00:23:30,139 --> 00:23:31,515
Those kids are Min's age.
306
00:23:31,598 --> 00:23:35,018
They're not here just for the reward.
They're no ordinary kids.
307
00:23:35,102 --> 00:23:36,270
Darn it.
308
00:23:53,871 --> 00:23:55,455
Hey! What are you doing?
309
00:23:55,539 --> 00:23:57,166
Min. Ji-hoon.
310
00:23:58,333 --> 00:23:59,877
- Hyun!
- Hyun.
311
00:23:59,960 --> 00:24:02,254
Min!
312
00:24:04,923 --> 00:24:06,300
Die, you bastard!
313
00:24:22,149 --> 00:24:22,983
No!
314
00:24:30,908 --> 00:24:32,701
Ji-hoon!
315
00:24:34,119 --> 00:24:34,953
Run!
316
00:24:35,287 --> 00:24:36,997
Ji-hoon!
317
00:24:40,626 --> 00:24:41,793
Min, are you okay?
318
00:24:44,838 --> 00:24:46,131
Hold on.
319
00:24:47,049 --> 00:24:47,883
Ji-hoon.
320
00:24:47,966 --> 00:24:51,178
Hyun, I was going to turn myself in.
321
00:24:51,428 --> 00:24:52,638
I know.
322
00:24:59,186 --> 00:25:02,648
Someone's been assaulted
1 km south of Mirim Station.
323
00:25:02,731 --> 00:25:05,734
The victim's been hit in the head
and he's bleeding a lot.
324
00:25:05,817 --> 00:25:08,028
Please come quickly. Now!
325
00:25:08,904 --> 00:25:09,780
Sir!
326
00:25:15,410 --> 00:25:16,495
Come back.
327
00:25:17,079 --> 00:25:21,208
It's not fair
if you die like this. Come back!
328
00:25:25,462 --> 00:25:26,505
Here.
329
00:25:36,306 --> 00:25:38,392
Ji-hoon.
330
00:25:38,976 --> 00:25:42,062
The ambulance is coming.
Everything will be okay.
331
00:25:42,145 --> 00:25:43,313
Ji-hoon!
332
00:25:45,816 --> 00:25:48,610
Do you think my father is all right?
333
00:25:48,694 --> 00:25:51,697
Yes. Don't talk.
334
00:25:53,323 --> 00:25:54,992
That's a relief.
335
00:25:55,659 --> 00:25:57,035
I'm so relieved.
336
00:26:17,973 --> 00:26:19,349
Seok-joo.
337
00:26:34,948 --> 00:26:35,949
Ji-hoon.
338
00:26:40,495 --> 00:26:41,788
Ji-hoon?
339
00:26:43,999 --> 00:26:46,626
Ji-hoon.
340
00:26:46,710 --> 00:26:48,337
Ji-hoon!
341
00:26:48,420 --> 00:26:50,672
You're just messing with us, right?
342
00:26:52,424 --> 00:26:53,925
Kim Ji-hoon!
343
00:26:54,885 --> 00:26:56,887
No!
344
00:26:57,637 --> 00:27:00,182
Hyun, please do something!
345
00:27:02,726 --> 00:27:04,061
No!
346
00:27:14,571 --> 00:27:16,031
Damn it!
347
00:27:19,368 --> 00:27:22,162
Kim Mu-chan, you bastard!
348
00:27:35,675 --> 00:27:36,718
Sir.
349
00:27:37,552 --> 00:27:38,387
A moment, please.
350
00:27:53,276 --> 00:27:56,613
Park escaped in a car,
so we're trying to track him.
351
00:27:57,280 --> 00:27:58,407
And...
352
00:28:01,118 --> 00:28:01,952
Kim Ji-hoon...
353
00:28:04,246 --> 00:28:05,497
is dead.
354
00:28:11,044 --> 00:28:12,212
Ji-hoon?
355
00:28:14,172 --> 00:28:15,173
Mu-chan.
356
00:28:16,216 --> 00:28:18,051
Where's Ji-hoon?
357
00:28:20,512 --> 00:28:23,849
- Where's my Ji-hoon?
- It's all your fault.
358
00:28:23,932 --> 00:28:25,559
He worried about you until the end.
359
00:28:26,101 --> 00:28:29,938
He put himself out there to save you,
knowing he'd be in danger!
360
00:28:30,814 --> 00:28:32,232
You said he's your son.
361
00:28:32,315 --> 00:28:35,777
What did you even gain
from dragging that poor boy into this?
362
00:28:37,654 --> 00:28:39,906
What happened to my son?
363
00:28:41,032 --> 00:28:44,494
Mu-chan, what happened to Ji-hoon?
364
00:28:50,500 --> 00:28:51,793
A bounty was put on him,
365
00:28:54,921 --> 00:28:56,381
and it led to an incident.
366
00:28:58,717 --> 00:28:59,718
Is he...
367
00:29:01,136 --> 00:29:02,429
Is he hurt badly?
368
00:29:03,555 --> 00:29:04,681
Is Ji-hoon...
369
00:29:05,515 --> 00:29:07,058
Is Ji-hoon hurt badly?
370
00:29:07,934 --> 00:29:09,019
My son, Ji-hoon...
371
00:29:09,936 --> 00:29:10,937
Mu-chan.
372
00:29:11,938 --> 00:29:14,024
No, right?
373
00:29:14,107 --> 00:29:17,944
Mu-chan. I should've died, not him!
374
00:29:18,820 --> 00:29:20,780
Mu-chan, why did he...
375
00:29:42,719 --> 00:29:43,803
Ji-hoon...
376
00:30:08,161 --> 00:30:10,163
Can I say goodbye one last time?
377
00:30:13,416 --> 00:30:15,126
That's where I let Na-rae go.
378
00:30:41,903 --> 00:30:42,904
Min...
379
00:30:48,702 --> 00:30:49,536
How's Min?
380
00:30:52,247 --> 00:30:54,958
She hasn't said
or done anything for hours.
381
00:30:55,542 --> 00:30:57,877
I've never seen her like this. I'm scared.
382
00:30:58,753 --> 00:31:02,716
By the way, we caught the perpetrators.
They're bullies at Min's school.
383
00:31:02,799 --> 00:31:05,677
They wanted the reward.
They also supported Gaetal.
384
00:31:07,053 --> 00:31:08,221
Keep an eye on Min.
385
00:31:08,305 --> 00:31:09,848
And inform the superintendent.
386
00:31:11,099 --> 00:31:13,852
- I'm heading there now.
- Okay. Stay safe.
387
00:31:47,177 --> 00:31:49,512
If I had just accepted Na-rae's death,
388
00:31:50,722 --> 00:31:52,474
I wouldn't have lost Ji-hoon too.
389
00:31:55,143 --> 00:31:56,686
I've made everyone miserable.
390
00:32:00,440 --> 00:32:02,609
We should've caught Lee back then.
391
00:32:03,902 --> 00:32:05,904
I knew my method was wrong,
392
00:32:05,987 --> 00:32:08,323
but I was so desperate to catch him.
393
00:32:10,033 --> 00:32:11,576
You went down the wrong path,
394
00:32:12,160 --> 00:32:14,162
because I fabricated the evidence.
395
00:32:19,167 --> 00:32:20,293
I'm sorry.
396
00:32:22,295 --> 00:32:24,130
I pretended like I wasn't,
397
00:32:25,632 --> 00:32:27,008
but I was always sorry.
398
00:32:28,718 --> 00:32:30,053
I know.
399
00:32:34,057 --> 00:32:36,726
There were times
when I resented you the most,
400
00:32:37,602 --> 00:32:40,689
but I actually hated
our society and country.
401
00:32:42,315 --> 00:32:44,651
I just wanted to show people
402
00:32:44,734 --> 00:32:48,780
how strict and proper punishment
could be so comforting to the victims.
403
00:33:22,939 --> 00:33:24,107
There is something
404
00:33:25,233 --> 00:33:26,985
I want you to keep for me.
405
00:33:28,486 --> 00:33:29,320
Professor!
406
00:33:30,739 --> 00:33:31,740
Professor Kwon!
407
00:33:31,823 --> 00:33:34,159
Don't move, Kim Mu-chan.
408
00:33:39,289 --> 00:33:40,874
Let's not shed more blood.
409
00:33:40,957 --> 00:33:42,792
If you let me and him go,
410
00:33:43,710 --> 00:33:45,128
no one will get hurt.
411
00:33:46,379 --> 00:33:47,464
He took my gun.
412
00:33:48,047 --> 00:33:49,632
I already shot one bullet.
413
00:33:51,843 --> 00:33:53,428
Did you hear me?
414
00:33:54,012 --> 00:33:56,806
I said let's not shed any more blood.
415
00:33:57,766 --> 00:33:59,517
Professor, come over here.
416
00:34:00,935 --> 00:34:04,731
There won't be any hostage exchange.
Drop the gun or you'll die!
417
00:34:08,777 --> 00:34:12,113
Everything's ruined anyway.
Let's all die here then.
418
00:34:12,197 --> 00:34:14,199
You think I'm joking?
419
00:34:14,783 --> 00:34:16,242
Drop the gun, Kim Mu-chan.
420
00:34:16,326 --> 00:34:17,911
I said drop the gun, bastard!
421
00:34:19,037 --> 00:34:20,288
Drop it!
422
00:34:24,209 --> 00:34:26,377
Move. Get away from him.
423
00:34:35,678 --> 00:34:38,014
Let's not risk any lives here.
424
00:34:38,097 --> 00:34:40,099
He's not here to save me.
425
00:34:43,269 --> 00:34:44,896
Right?
426
00:34:51,778 --> 00:34:54,155
Why did you break your promise?
427
00:34:54,239 --> 00:34:56,574
You had to sacrifice yourself at the end.
428
00:34:56,658 --> 00:34:59,577
We agreed your blood
would change the world.
429
00:34:59,661 --> 00:35:00,495
So why?
430
00:35:01,496 --> 00:35:04,207
- Why spare your life?
- I won't make excuses.
431
00:35:06,960 --> 00:35:08,169
I'll help you.
432
00:35:08,837 --> 00:35:10,380
I'll help you become a martyr.
433
00:35:10,964 --> 00:35:12,757
- So come here.
- Don't go.
434
00:35:13,758 --> 00:35:14,884
You're right.
435
00:35:16,219 --> 00:35:17,053
Stop!
436
00:35:18,221 --> 00:35:19,556
My only successor...
437
00:35:23,685 --> 00:35:24,519
is you, Chul-min.
438
00:35:28,439 --> 00:35:33,528
Now, use this to make
the world you dream of.
439
00:36:34,213 --> 00:36:35,048
Sir!
440
00:36:35,673 --> 00:36:36,925
Hyun, what happened?
441
00:37:02,408 --> 00:37:03,409
Spread out!
442
00:37:06,329 --> 00:37:09,290
- Check that side too.
- Have you seen this person?
443
00:37:11,626 --> 00:37:12,460
Have you seen him?
444
00:37:12,543 --> 00:37:13,461
- No.
- No.
445
00:37:31,521 --> 00:37:33,314
NAMBU POLICE AGENCY
446
00:37:33,398 --> 00:37:34,399
The Killing Vote case,
447
00:37:34,482 --> 00:37:37,485
which had shaken the nation
for the past six months,
448
00:37:37,568 --> 00:37:40,947
has been closed due to the deaths
of the main suspects.
449
00:37:41,030 --> 00:37:44,742
The developer
of the Killing Vote program, Kim Ji-hoon,
450
00:37:44,826 --> 00:37:49,664
was killed by members
of a criminal organization
451
00:37:49,747 --> 00:37:51,582
hired by Kwon, the mastermind,
452
00:37:51,666 --> 00:37:56,170
as revealed by his last stream,
CCTV footage, and video clips.
453
00:37:56,921 --> 00:38:01,175
The motive was to stop Kim Ji-hoon
from surrendering and to conceal evidence.
454
00:38:01,259 --> 00:38:05,263
In addition to the main suspect,
Jung and Park were also killed.
455
00:38:05,346 --> 00:38:07,223
And Yang is under investigation.
456
00:38:07,306 --> 00:38:10,393
We're still investigating
those who aided and abetted
457
00:38:10,476 --> 00:38:11,686
with their votes.
458
00:38:11,769 --> 00:38:15,106
We acknowledge that this case
is in the spotlight,
459
00:38:15,189 --> 00:38:18,776
and we'll do our best
to investigate the suspects. Thank you.
460
00:38:18,860 --> 00:38:20,278
You're not taking questions?
461
00:38:20,361 --> 00:38:22,864
- Sir!
- Excuse me, sir!
462
00:38:22,947 --> 00:38:24,741
Please answer our questions!
463
00:38:25,742 --> 00:38:27,035
What in the world?
464
00:38:32,707 --> 00:38:33,958
You're not covering this?
465
00:38:34,042 --> 00:38:35,835
The case was wrapped perfectly.
466
00:38:35,918 --> 00:38:39,547
What he said is so far from the truth
that it's not worth covering.
467
00:38:40,089 --> 00:38:41,591
I'm killing it.
468
00:38:41,674 --> 00:38:43,926
Says the one who blew this up the most.
469
00:38:45,094 --> 00:38:48,389
What deal did you make with Min?
Why lie about the abduction?
470
00:38:49,307 --> 00:38:50,308
What was the bribe?
471
00:38:54,479 --> 00:38:55,938
Be careful with the internet.
472
00:38:56,022 --> 00:38:57,565
Be it emails or comments.
473
00:38:57,648 --> 00:39:02,195
Think carefully before you post
an article, because I'll dig it all up.
474
00:39:03,029 --> 00:39:04,572
Bringing down the corrupt media
475
00:39:05,573 --> 00:39:07,366
- will be my mission.
- Lieutenant Joo,
476
00:39:07,450 --> 00:39:09,869
I've never chased money or power.
477
00:39:09,952 --> 00:39:11,579
Believe it or not,
478
00:39:11,662 --> 00:39:14,290
I became a reporter
to help create a better world.
479
00:39:15,041 --> 00:39:17,168
But without money or power,
480
00:39:17,251 --> 00:39:20,546
no one will listen
to your calls for justice.
481
00:39:20,630 --> 00:39:23,132
A lesser evil will create that world.
482
00:39:23,966 --> 00:39:26,511
One day, you'll grow up and realize that.
483
00:39:28,930 --> 00:39:30,723
I doubt that will ever happen.
484
00:39:31,265 --> 00:39:33,434
I'll always be an immature cop
485
00:39:33,518 --> 00:39:37,855
who listens and stands up for the victims.
486
00:39:38,439 --> 00:39:39,357
Change the world
487
00:39:40,608 --> 00:39:41,692
all you want.
488
00:39:46,614 --> 00:39:49,117
As if you could
actually make a difference.
489
00:40:32,034 --> 00:40:33,661
Jump here.
490
00:40:33,744 --> 00:40:35,163
Jump, jump.
491
00:40:37,123 --> 00:40:38,374
Are you okay?
492
00:41:22,543 --> 00:41:24,837
- Why are the cops here?
- I'll find out.
493
00:41:32,511 --> 00:41:33,638
You can't go in.
494
00:41:33,721 --> 00:41:35,056
- Move.
- Move.
495
00:41:41,437 --> 00:41:42,813
Move!
496
00:41:42,897 --> 00:41:43,940
I said move!
497
00:41:44,065 --> 00:41:45,775
What do you think you're doing?
498
00:41:50,446 --> 00:41:52,156
- Keep going.
- Yes, sir.
499
00:41:53,699 --> 00:41:56,869
My subordinate forgot
to give you a notice.
500
00:41:57,912 --> 00:41:58,913
Sang-jae.
501
00:41:58,996 --> 00:42:00,206
I'm sorry, ma'am.
502
00:42:00,873 --> 00:42:03,876
The warrant is
in your living room. Go check it.
503
00:42:06,128 --> 00:42:08,422
- Let's move. It's getting late.
- Yes, sir.
504
00:42:08,506 --> 00:42:12,176
Tell me why you're destroying
my house without permission.
505
00:42:12,260 --> 00:42:14,720
You filed a lawsuit against the police.
506
00:42:15,304 --> 00:42:17,306
We're trying to gather all we can
507
00:42:18,808 --> 00:42:20,351
to defend ourselves.
508
00:42:20,434 --> 00:42:21,852
If that's the reason...
509
00:42:24,480 --> 00:42:25,648
I'll drop the charges.
510
00:42:26,315 --> 00:42:28,025
It'll cost more to fix the house.
511
00:42:28,651 --> 00:42:31,988
{\an8}The commissioner's visiting a temple.
I doubt you'll reach him.
512
00:42:33,739 --> 00:42:36,492
And no lawyer in this country
will come to help.
513
00:42:37,451 --> 00:42:38,536
Your husband
514
00:42:39,203 --> 00:42:40,788
just dumped you.
515
00:42:46,794 --> 00:42:48,379
CHAIRMAN LEE FILES FOR DIVORCE
516
00:42:51,048 --> 00:42:52,842
Last time I was here...
517
00:42:55,261 --> 00:42:56,804
I missed something.
518
00:43:28,127 --> 00:43:29,628
There's another column inside.
519
00:43:29,712 --> 00:43:30,963
Break it down now!
520
00:43:54,862 --> 00:43:56,530
Get the reagent and the lights.
521
00:44:50,668 --> 00:44:52,795
Looks like we just got our trump card.
522
00:44:54,046 --> 00:44:57,091
Also, Detective Choi is conscious again.
523
00:44:57,174 --> 00:45:03,764
He'll testify that you bribed him to forge
and destroy evidence and aid in murder.
524
00:45:05,224 --> 00:45:08,602
I think that's enough
to arrest you without a warrant.
525
00:45:12,273 --> 00:45:13,274
Fine.
526
00:45:14,442 --> 00:45:15,526
Now,
527
00:45:16,402 --> 00:45:17,653
I've become tired of this.
528
00:45:20,990 --> 00:45:22,324
Save the handcuffs.
529
00:46:03,032 --> 00:46:04,825
That was the passcode for the vote.
530
00:46:05,868 --> 00:46:07,203
You sure that was okay?
531
00:46:07,286 --> 00:46:09,705
It was the only thing Ji-hoon left us.
532
00:46:11,499 --> 00:46:13,667
It's also why he died.
533
00:46:14,919 --> 00:46:17,755
I'm sure he would've wanted me to do it.
534
00:46:21,592 --> 00:46:23,219
At the press conference,
535
00:46:23,302 --> 00:46:26,472
Min Ji-young and Lee Min-soo
weren't even mentioned.
536
00:46:26,555 --> 00:46:27,932
And Kwon Seok-joo...
537
00:46:29,808 --> 00:46:32,311
became a murderer
who killed his adopted son.
538
00:46:37,024 --> 00:46:38,234
You saw this coming.
539
00:46:42,655 --> 00:46:47,034
It had to be done so we could arrest
Min Ji-young without a warrant.
540
00:46:47,952 --> 00:46:51,205
Showing our weakness
didn't help with the investigation.
541
00:46:51,789 --> 00:46:55,918
I had to compromise with the higher-ups
to bring my team to the RIU.
542
00:46:58,003 --> 00:46:59,129
Once again,
543
00:47:00,172 --> 00:47:02,049
you screwed Kwon Seok-joo over.
544
00:47:04,051 --> 00:47:05,970
Like when you fabricated the evidence.
545
00:47:09,431 --> 00:47:11,392
I'm trying to give him what he wanted.
546
00:47:12,268 --> 00:47:14,395
We got the evidence to arrest Min.
547
00:47:14,478 --> 00:47:17,356
With Jin-soo's testimony,
that's conspiracy for sure.
548
00:47:20,401 --> 00:47:21,527
You're wrong.
549
00:47:21,610 --> 00:47:25,114
Kwon Seok-joo didn't just want
to bring Min Ji-young down.
550
00:47:28,742 --> 00:47:30,744
You still don't get it.
551
00:47:33,706 --> 00:47:37,751
I appreciate your offer to join the RIU,
552
00:47:37,835 --> 00:47:39,545
but I'll go back to HQ.
553
00:47:42,339 --> 00:47:43,882
Thank you for everything.
554
00:47:51,849 --> 00:47:54,184
Didn't you want
to work cases like a real cop?
555
00:48:21,587 --> 00:48:25,466
ONE YEAR LATER
556
00:48:32,640 --> 00:48:36,101
How could you let
your work pile up like this?
557
00:48:37,936 --> 00:48:40,064
How many times
have I told you? Am I wrong?
558
00:48:40,147 --> 00:48:41,899
Should I go on? Because I can.
559
00:48:41,982 --> 00:48:44,652
- Will you please do your job?
- Come on.
560
00:48:44,735 --> 00:48:46,528
You said you wanted to work.
561
00:48:46,612 --> 00:48:51,033
One year ago, you said you weren't sure
if you were a cop or a contractor.
562
00:48:51,116 --> 00:48:54,828
Now, look at you!
You're not an outsider anymore.
563
00:48:54,912 --> 00:48:58,791
You're the ace of our team.
Look at you shine.
564
00:49:00,209 --> 00:49:01,710
People will get the wrong idea.
565
00:49:01,794 --> 00:49:05,589
They'll think I'm the captain now,
because I work here all the time.
566
00:49:05,673 --> 00:49:10,135
Come on, Jjoo.
What can we do? You're just too good.
567
00:49:10,219 --> 00:49:15,224
So many people come to me these days
asking me to set them up with you.
568
00:49:15,307 --> 00:49:19,353
There will be information sharing events
in Japan and Singapore,
569
00:49:19,436 --> 00:49:23,107
and the commissioner wants to send you--
570
00:49:23,190 --> 00:49:25,609
Gosh, is there
a loud bird here? I can't work.
571
00:49:26,193 --> 00:49:28,278
Somebody is distracting me.
572
00:49:28,362 --> 00:49:32,366
You're a bird, I'm a bird
573
00:49:32,449 --> 00:49:35,202
Distracting, distracting
574
00:49:36,370 --> 00:49:39,123
Rear entrances
intentionally made for computers
575
00:49:39,206 --> 00:49:40,457
are called backdoors.
576
00:49:40,541 --> 00:49:43,043
Since they're hard to detect,
577
00:49:43,127 --> 00:49:46,213
we often don't realize
how common they are.
578
00:49:47,089 --> 00:49:50,884
But they can be found in dashcams
and home security cameras,
579
00:49:50,968 --> 00:49:53,595
which seem trivial
but are found everywhere.
580
00:49:53,679 --> 00:49:57,808
Gaetal used this method
to transmit his videos to everyone.
581
00:49:57,891 --> 00:49:59,393
- Excuse me.
- Yes?
582
00:49:59,476 --> 00:50:01,478
Since you mentioned Gaetal,
583
00:50:01,562 --> 00:50:05,858
both hidden apps and backdoors
sound illegal to me.
584
00:50:05,941 --> 00:50:08,444
So was Gaetal's justice in the right?
585
00:50:10,988 --> 00:50:14,575
That case is closed,
so I have nothing to say about it.
586
00:50:26,962 --> 00:50:29,089
Look who I found. Kim Jo-dan.
587
00:50:29,173 --> 00:50:33,635
{\an8}Goodness, my poor eyes.
What a huge transformation.
588
00:50:37,347 --> 00:50:38,807
I grew up without a father,
589
00:50:38,891 --> 00:50:44,271
so Lieutenant Choi is like a dad,
an uncle, and a brother to me.
590
00:50:44,354 --> 00:50:47,775
I heard my innocent
and hard-working Yoon-ji was seeing you,
591
00:50:47,858 --> 00:50:49,860
so I haven't been able to sleep.
592
00:50:50,819 --> 00:50:54,865
You almost took the big sleep,
so maybe you can cut back on it--
593
00:50:54,948 --> 00:50:55,783
Hey, you brat.
594
00:50:56,950 --> 00:50:59,286
I'm going to give you a test.
595
00:51:01,705 --> 00:51:03,916
- Do you think it's enough?
- Thank you.
596
00:51:12,049 --> 00:51:13,300
I love the way you eat.
597
00:51:14,718 --> 00:51:16,178
You added the spicy sauce.
598
00:51:18,222 --> 00:51:19,765
- Extra spicy sauce?
- Yes.
599
00:51:19,848 --> 00:51:23,018
I hear you can't handle spice.
Yoon-ji loves it.
600
00:51:23,101 --> 00:51:26,146
If you really love her,
you can adapt to her tastes. Go on.
601
00:51:26,230 --> 00:51:28,482
Sure.
602
00:51:28,565 --> 00:51:30,150
Can we order extra cheese?
603
00:51:30,234 --> 00:51:32,736
- Break up.
- No, I can do this.
604
00:51:32,820 --> 00:51:33,862
I can eat it.
605
00:51:34,571 --> 00:51:36,365
- Jjoo is here!
- Hello, Lieutenant.
606
00:51:37,950 --> 00:51:41,453
I'll eat the spicy food for him.
Please give them your blessing.
607
00:51:42,204 --> 00:51:43,330
- Give it.
- Okay.
608
00:51:46,792 --> 00:51:50,379
This is amazing.
It's so good, I could eat it every day.
609
00:51:50,462 --> 00:51:51,463
That's cheating.
610
00:51:52,130 --> 00:51:55,843
If you're like a father to Yoon-ji,
he's like my family.
611
00:51:55,926 --> 00:52:00,430
I played a significant role
in turning him into a decent person.
612
00:52:00,514 --> 00:52:02,224
- Mom.
- I'm not your mom.
613
00:52:02,307 --> 00:52:03,559
No?
614
00:52:03,642 --> 00:52:06,436
And we can order half spicy and half mild.
615
00:52:07,521 --> 00:52:08,814
You like him that much?
616
00:52:12,276 --> 00:52:13,402
He passed.
617
00:52:15,237 --> 00:52:16,613
I'll hug her for a moment.
618
00:52:18,115 --> 00:52:19,241
Thank you!
619
00:52:22,327 --> 00:52:23,537
What's this?
620
00:52:29,167 --> 00:52:31,253
SALE AT JAESANG MART
621
00:52:33,547 --> 00:52:34,548
They're having a sale.
622
00:52:34,631 --> 00:52:36,049
- Right.
- They are.
623
00:52:36,133 --> 00:52:38,051
Mine's spam too.
624
00:52:38,135 --> 00:52:39,219
Right.
625
00:52:41,471 --> 00:52:44,850
I had no idea dating a human
would be so hard.
626
00:52:45,767 --> 00:52:49,855
But I passed thanks to you.
I love you, my colleague.
627
00:52:49,938 --> 00:52:50,772
Right.
628
00:52:53,442 --> 00:52:54,651
What is it?
629
00:52:54,735 --> 00:52:56,695
- Explain this.
- What on earth?
630
00:52:56,778 --> 00:52:59,615
If I'd met you then,
I wouldn't be your friend now.
631
00:52:59,698 --> 00:53:01,158
I must've been pretty sick.
632
00:53:01,241 --> 00:53:04,119
I asked them several times to remove that.
633
00:53:04,202 --> 00:53:05,537
I'll send it to Yoon-ji.
634
00:53:05,621 --> 00:53:10,083
What's wrong with you? That's violating
my privacy and likeness rights.
635
00:53:10,167 --> 00:53:12,753
You never won first place though.
636
00:53:12,836 --> 00:53:15,881
{\an8}- Who won first place?
- I don't know. I never saw them.
637
00:53:16,632 --> 00:53:19,718
Mystery X. A hacker loved by hackers.
638
00:53:20,302 --> 00:53:23,388
The skilled ones leave
their signature file when they hack.
639
00:53:23,472 --> 00:53:26,516
I haven't seen them in a while though.
640
00:53:26,600 --> 00:53:29,269
I do remember their file name.
641
00:53:29,353 --> 00:53:35,275
It started with L-R-A-E...
642
00:53:35,817 --> 00:53:37,653
Why is this text file so big?
643
00:53:38,737 --> 00:53:40,572
- Na-rae?
- What?
644
00:53:41,782 --> 00:53:42,616
What?
645
00:53:45,994 --> 00:53:48,580
Why did they make it unreadable?
646
00:53:48,664 --> 00:53:50,040
I know, right?
647
00:54:20,529 --> 00:54:21,905
Happy birthday, Ji-hoon.
648
00:54:22,030 --> 00:54:24,574
{\an8}I tried serving justice againand Hyun got so mad.
649
00:54:24,658 --> 00:54:26,118
{\an8}I got into college!
650
00:54:26,201 --> 00:54:28,787
I saw someone who looked like you.
651
00:54:28,870 --> 00:54:29,955
I turned 20 today.
652
00:54:30,706 --> 00:54:33,166
We promised to haveour first drink together.
653
00:54:34,543 --> 00:54:36,461
{\an8}KIM JI-HOON: HI, MIN
654
00:54:36,545 --> 00:54:38,088
{\an8}KIM JI-HOON
655
00:54:41,591 --> 00:54:42,801
Hi, Min.
656
00:54:42,884 --> 00:54:44,803
Where did he learn to do this?
657
00:54:44,886 --> 00:54:47,514
I bet you said,
"Where did he learn to do this?"
658
00:54:47,597 --> 00:54:48,765
I saw that coming.
659
00:54:49,474 --> 00:54:52,519
Happy 20th birthday, Min.
660
00:54:54,980 --> 00:54:59,443
Seeing you kept making me smile,so I didn't like it, but I was happy.
661
00:55:02,070 --> 00:55:03,697
If I'm next to you right now,
662
00:55:04,281 --> 00:55:06,950
could you smile and tell meyou got my message?
663
00:55:10,787 --> 00:55:13,165
I probably won't be able tokeep my promise
664
00:55:13,248 --> 00:55:15,042
- for the first drink.
- Cheers!
665
00:55:15,125 --> 00:55:16,793
I've done some bad things in life.
666
00:55:19,004 --> 00:55:21,423
But Min, with you...
667
00:55:22,007 --> 00:55:23,216
I want to be honest.
668
00:55:24,426 --> 00:55:25,552
I'm actually
669
00:55:26,178 --> 00:55:27,429
very scared.
670
00:55:28,764 --> 00:55:33,602
Rather than change the world,I'd just wanted to say I loved my sister.
671
00:55:34,394 --> 00:55:36,229
I don't know how it came to this.
672
00:55:39,357 --> 00:55:42,194
If there ever wasa bright moment in my 19 years,
673
00:55:42,652 --> 00:55:44,654
it was because I was with you.
674
00:55:46,156 --> 00:55:47,157
I'm sorry,
675
00:55:48,158 --> 00:55:49,201
and thank you.
676
00:55:49,951 --> 00:55:53,330
P.S. Don't date a guywho leaves you on read.
677
00:56:19,773 --> 00:56:25,403
JI-HOON
678
00:56:25,487 --> 00:56:27,489
GAETAL SUSPECT MISSING FOR SIXTH DAY
679
00:56:30,325 --> 00:56:32,452
SEARCH AREA EXPANDED
680
00:56:32,536 --> 00:56:33,453
TETRAPODS OF DEATH
681
00:56:33,537 --> 00:56:34,830
BODY OF MAN IN 30S FOUND
682
00:56:52,430 --> 00:56:53,515
It was you.
683
00:57:18,290 --> 00:57:21,042
Are you sure you want to quit like this?
684
00:57:21,543 --> 00:57:23,753
I'm too ashamed to continue as a cop.
685
00:57:23,837 --> 00:57:26,214
I should be thankful
I didn't lose my pension
686
00:57:26,298 --> 00:57:28,300
since you let my betrayal slide.
687
00:57:31,178 --> 00:57:33,180
You saved my life. We're even now.
688
00:57:37,726 --> 00:57:39,436
Forget about Min Ji-young.
689
00:57:39,519 --> 00:57:42,189
She got away with it
even after I testified.
690
00:57:42,272 --> 00:57:46,067
I heard the secretary
who took the fall for her died in jail.
691
00:57:48,069 --> 00:57:51,406
Stop wasting your life on that
and go after someone worse.
692
00:57:51,489 --> 00:57:52,616
Someone big.
693
00:57:53,408 --> 00:57:57,787
Why must I fight against my own people
to catch the big ones?
694
00:57:58,705 --> 00:58:01,750
The closer I get to the core,
the more I ask myself,
695
00:58:02,709 --> 00:58:03,710
"Is this right?"
696
00:58:03,793 --> 00:58:05,545
Organizations are like that.
697
00:58:06,546 --> 00:58:08,089
This may sound funny,
698
00:58:08,173 --> 00:58:10,508
but I understand Kwon Seok-joo better now.
699
00:58:11,676 --> 00:58:14,512
Once you realize
your beliefs can fall apart,
700
00:58:14,596 --> 00:58:16,056
you can't live the same life.
701
00:58:17,974 --> 00:58:19,559
But I believe in you.
702
00:58:19,643 --> 00:58:22,354
You can change things.
Gradually, step by step.
703
00:58:40,997 --> 00:58:43,500
You should eat a lot to grow taller.
704
00:58:43,583 --> 00:58:45,126
Can you eat spicy food?
705
00:58:45,794 --> 00:58:46,920
Good.
706
00:58:47,003 --> 00:58:49,422
Sir, it's okay to eat slowly.
707
00:58:49,506 --> 00:58:51,508
With every bite, what was it?
708
00:58:51,591 --> 00:58:52,592
"Let's be healthy."
709
00:58:52,676 --> 00:58:54,094
Let's be healthy.
710
00:58:54,177 --> 00:58:56,054
The same goes for you.
711
00:58:56,137 --> 00:58:57,472
What will you do for us?
712
00:58:57,555 --> 00:59:03,228
Well, to send you doctors
immediately when you're ill,
713
00:59:03,311 --> 00:59:05,063
I'll make the government pay up.
714
00:59:05,146 --> 00:59:06,898
That sounds great!
715
00:59:06,982 --> 00:59:08,733
You should become the president.
716
00:59:08,817 --> 00:59:10,735
Goodness, sir.
717
00:59:10,819 --> 00:59:14,739
I have a fear of heights,
so I can't climb that high!
718
00:59:16,032 --> 00:59:17,367
Thank you.
719
00:59:28,003 --> 00:59:29,004
Thank you.
720
00:59:29,087 --> 00:59:31,214
Whenever I volunteer, you're always there.
721
00:59:32,257 --> 00:59:35,510
It's been almost nine years,
but you've changed so much
722
00:59:35,593 --> 00:59:37,095
I didn't recognize you at first.
723
00:59:38,179 --> 00:59:40,307
Have we met before?
724
00:59:40,390 --> 00:59:42,017
I was a lawyer before.
725
00:59:42,100 --> 00:59:45,562
I often saw you at court
during your son's trial.
726
00:59:45,645 --> 00:59:48,273
I'm sure you didn't know me, but--
727
00:59:48,356 --> 00:59:50,066
Wait.
728
00:59:50,150 --> 00:59:52,444
I don't want to talk about him.
729
00:59:52,527 --> 00:59:55,238
I have only one regret
regarding that incident.
730
00:59:55,822 --> 01:00:00,827
As his mother, I should've made him
turn himself in sooner, but I hesitated.
731
01:00:04,956 --> 01:00:06,374
I'm sorry. I wanted to ask
732
01:00:06,458 --> 01:00:09,002
why you supported rights
for the culprit's family.
733
01:00:11,087 --> 01:00:15,258
I'm sharing my sadness
with those in the same situation.
734
01:00:15,342 --> 01:00:16,593
That's all.
735
01:00:18,762 --> 01:00:20,513
"Devils who were deemed innocent."
736
01:00:21,848 --> 01:00:25,268
I was Professor Kwon's public defender
nine years ago.
737
01:00:31,066 --> 01:00:32,692
All I wanted to say was
738
01:00:32,776 --> 01:00:34,986
that you should be considerate
739
01:00:35,570 --> 01:00:40,158
to the victims and their families
while you share their sadness.
740
01:00:41,076 --> 01:00:42,077
That's all.
741
01:00:42,744 --> 01:00:46,539
If you forgot why he had to
wear that mask...
742
01:00:49,334 --> 01:00:50,377
it would be a shame.
743
01:02:16,713 --> 01:02:18,089
{\an8}Interesting.
744
01:02:21,926 --> 01:02:23,136
We need a new hire.
745
01:02:28,600 --> 01:02:31,394
So far, I've only made
a code to start the program.
746
01:02:34,105 --> 01:02:36,357
Most hackers failed to do this.
747
01:02:37,108 --> 01:02:38,276
You're different.
748
01:02:38,860 --> 01:02:39,736
I like you.
749
01:02:40,445 --> 01:02:41,946
We can move to the next step.
750
01:02:43,072 --> 01:02:46,659
Can you find a way to connect
with every citizen in this country?
751
01:02:53,124 --> 01:02:55,168
You must be mistaken.
752
01:02:56,669 --> 01:02:59,088
I'm the one who decides
the rules of the game.
753
01:03:00,507 --> 01:03:04,302
If it's boring and pointless,
I won't even start it.
754
01:03:08,014 --> 01:03:12,185
I heard even those who conquer
the world don't get much support.
755
01:03:12,268 --> 01:03:17,899
I think if we help each other a bit,
we could take over the country.
756
01:03:19,776 --> 01:03:20,944
Does that sound boring?
757
01:03:23,112 --> 01:03:25,823
Why don't we test our skills
before we team up?
758
01:03:27,075 --> 01:03:29,035
- Fine, then.
- And who's the target?
759
01:03:29,619 --> 01:03:32,789
First, I want my position back.
760
01:03:33,831 --> 01:03:34,832
Go to the next screen.
761
01:03:39,003 --> 01:03:41,839
{\an8}ASSEMBLYMAN KANG JI-SEOK
762
01:03:46,594 --> 01:03:51,015
What do you think is the worst thing
that can happen to a man with a daughter?
763
01:03:55,186 --> 01:03:58,523
Whatever it is, it won't be boring.
764
01:04:09,242 --> 01:04:10,285
LIGHTING PATTERN
765
01:04:13,288 --> 01:04:15,665
{\an8}DOWNLOADING PURCHASED APP
LIGHTING PATTERN
766
01:04:17,333 --> 01:04:20,837
{\an8}I love this. I'm going with this one.
767
01:04:24,632 --> 01:04:27,176
Awesome. I like this.
768
01:04:28,386 --> 01:04:29,220
What?
769
01:04:30,888 --> 01:04:32,557
That little...
770
01:04:33,474 --> 01:04:34,559
Min.
771
01:04:36,853 --> 01:04:40,064
Who said you can change the lights?
What about my preferences?
772
01:04:40,148 --> 01:04:44,110
What? We have the same tastes.
I never pick bad patterns.
773
01:04:45,278 --> 01:04:47,113
Anyway, you can drive after 100 days.
774
01:04:47,196 --> 01:04:50,241
This car is brand-new,
and you're inexperienced.
775
01:04:50,325 --> 01:04:53,328
You said we could share.
You can't go back on your word.
776
01:04:53,411 --> 01:04:55,330
There's somewhere I need to be.
777
01:04:55,413 --> 01:04:57,624
- Come on out.
- No.
778
01:04:57,707 --> 01:04:59,042
- Come on.
- I was here first.
779
01:04:59,125 --> 01:05:01,210
Get out. It's raining.
780
01:05:03,379 --> 01:05:06,174
But I told my friend I'd come in this car.
781
01:05:06,257 --> 01:05:10,637
Students should ride bigger vehicles.
I see many buses and trains there. Bye.
782
01:05:11,346 --> 01:05:13,222
Hey!
783
01:05:13,306 --> 01:05:14,307
Hyun!
784
01:05:16,351 --> 01:05:17,810
Give me money!
785
01:05:21,606 --> 01:05:22,649
Darn it.
786
01:05:23,441 --> 01:05:26,736
3 HA 1 0887
787
01:05:28,696 --> 01:05:29,781
How have you been?
788
01:05:29,864 --> 01:05:34,786
I couldn't die, so I'm alive.
I'm just surviving.
789
01:05:37,121 --> 01:05:40,249
Joking around like this
helps me get through each day
790
01:05:40,333 --> 01:05:42,877
and not think too much about Ji-hoon.
791
01:05:43,711 --> 01:05:45,088
Do you really believe
792
01:05:46,214 --> 01:05:48,174
that Kwon Seok-joo is dead?
793
01:05:48,758 --> 01:05:51,761
He hasn't shown signs of life,
but his body wasn't found.
794
01:05:51,844 --> 01:05:54,305
So sometimes, I think
795
01:05:55,807 --> 01:05:57,225
he may still be alive.
796
01:05:57,308 --> 01:06:00,353
As long as there are loopholes in our law,
797
01:06:00,436 --> 01:06:03,564
there will always be someone
to replace Professor Kwon.
798
01:06:04,941 --> 01:06:06,192
In that case,
799
01:06:06,275 --> 01:06:09,862
we can say he's still alive.
800
01:06:13,908 --> 01:06:15,576
I really owe you big time.
801
01:06:15,660 --> 01:06:19,622
It's been a while since I've been out,
so I never heard of bail bonds.
802
01:06:19,706 --> 01:06:22,709
You got yourself into trouble
as soon as you got out.
803
01:06:22,792 --> 01:06:25,169
Posting bail won't reduce the sentence.
804
01:06:25,253 --> 01:06:30,258
You have to make the judge believe
that you're deeply regretful.
805
01:06:30,341 --> 01:06:32,009
So don't feel reassured yet.
806
01:06:32,093 --> 01:06:34,846
I'll take care of all the paperwork.
807
01:06:34,929 --> 01:06:38,641
You just stay away from the victim
and keep writing letters.
808
01:06:39,225 --> 01:06:41,978
If you listen to me,
I'll get you probation.
809
01:06:53,823 --> 01:06:56,159
I'll read the Bible and pray every day.
810
01:06:56,242 --> 01:06:57,994
You're doing well enough.
811
01:07:00,329 --> 01:07:02,665
- You traveled a long way, right?
- Yes.
812
01:07:06,335 --> 01:07:07,754
{\an8}KIM MU-CHAN
813
01:07:51,380 --> 01:07:52,590
It's been a while.
814
01:07:53,466 --> 01:07:56,886
Yeah, I needed to get
some forensic analysis done.
815
01:07:59,096 --> 01:08:01,599
Jo-dan told me you were doing well.
816
01:08:01,682 --> 01:08:03,893
I'm the ace of our team now.
817
01:08:04,477 --> 01:08:08,189
In addition to working
cases like a real cop,
818
01:08:08,272 --> 01:08:12,109
I do all kinds of chores,
like lecturing and entertaining guests.
819
01:08:13,861 --> 01:08:15,112
And still a whistleblower.
820
01:08:15,196 --> 01:08:16,572
I heard you cracked the case
821
01:08:16,656 --> 01:08:20,451
that the narcotics team
had been working on for a year.
822
01:08:20,535 --> 01:08:22,161
You even caught all the dealers.
823
01:08:23,120 --> 01:08:23,955
Right.
824
01:08:24,664 --> 01:08:26,082
So what's the problem?
825
01:08:28,292 --> 01:08:30,294
You really haven't changed at all.
826
01:08:32,880 --> 01:08:34,841
I wanted to ask you something.
827
01:08:34,924 --> 01:08:40,763
Kwon said he filed a petition
for Ji-hoon, but I couldn't find anything.
828
01:08:40,847 --> 01:08:42,306
You know anything about it?
829
01:08:43,057 --> 01:08:45,685
I don't know. I've never heard about it.
830
01:08:47,144 --> 01:08:48,437
I see.
831
01:08:48,521 --> 01:08:52,191
Please let me know
if you hear anything about this.
832
01:08:53,442 --> 01:08:54,318
Okay.
833
01:08:56,445 --> 01:08:57,446
I'll get going.
834
01:09:01,075 --> 01:09:02,159
Sir.
835
01:09:05,371 --> 01:09:06,539
Do you think
836
01:09:07,582 --> 01:09:09,208
Kwon Seok-joo is still alive?
837
01:09:13,629 --> 01:09:14,797
No.
838
01:09:15,798 --> 01:09:16,799
I hope not.
839
01:09:19,218 --> 01:09:20,803
He could use some rest now.
840
01:09:27,435 --> 01:09:32,565
NATIONAL OFFICE OF INVESTIGATION
841
01:09:48,205 --> 01:09:50,416
DEAR LIEUTENANT JOO HYUN
842
01:09:50,499 --> 01:09:51,500
In a kindergarten,
843
01:09:52,919 --> 01:09:56,130
students from one classbeat another child.
844
01:09:56,964 --> 01:09:59,175
{\an8}The child cried out loud,
845
01:09:59,258 --> 01:10:03,387
{\an8}but the teacher didn't tellthe principal about it.
846
01:10:03,471 --> 01:10:06,807
The principal saystheir kindergarten is always peaceful.
847
01:10:08,142 --> 01:10:12,813
{\an8}I think the principalis the worst person in this kindergarten.
848
01:10:12,897 --> 01:10:18,277
I was once the principal,and now, I'm the beaten child.
849
01:10:19,111 --> 01:10:23,532
All Ji-hoon did was reportthat I'd been beaten.
850
01:10:24,158 --> 01:10:27,662
Not once has he committed a crime.
851
01:10:27,745 --> 01:10:30,790
He's just a poor boybrainwashed into believing
852
01:10:30,873 --> 01:10:32,583
that I'd become his family.
853
01:10:32,667 --> 01:10:35,044
I sincerely plead for leniency.
854
01:10:35,127 --> 01:10:36,170
You can't, sir.
855
01:10:40,424 --> 01:10:42,259
No...
856
01:10:55,940 --> 01:10:58,401
You sold out
your colleagues to avoid jail.
857
01:10:59,735 --> 01:11:02,405
And now you're doing crime consulting?
858
01:11:02,488 --> 01:11:05,908
If you want to talk,
do it during the day at the station.
859
01:11:20,506 --> 01:11:24,927
I have committed crimes,and I'd kill them again if I could.
860
01:11:25,011 --> 01:11:27,304
But I've never thought I was innocent.
861
01:11:27,930 --> 01:11:31,392
I don't want my actionsto be seen as irrational either.
862
01:11:34,395 --> 01:11:37,690
Because what I've done was not revenge.
863
01:11:38,274 --> 01:11:39,483
It was punishment.
864
01:11:43,779 --> 01:11:44,822
NEW MAIL
865
01:11:51,537 --> 01:11:53,748
UNIDENTIFIED MAN RESCUED BY FISHING SHIP
866
01:12:12,850 --> 01:12:13,851
It's me.
867
01:12:14,977 --> 01:12:17,354
About that event in Japan...
868
01:12:18,022 --> 01:12:22,818
Their Police Information Division
is participating too, right?
869
01:12:26,614 --> 01:12:28,908
THERE'S AN UPDATE ABOUT THE MAN YOU...
870
01:12:28,991 --> 01:12:30,159
I'll go.
871
01:12:31,077 --> 01:12:33,079
I have a reason to go now.
872
01:12:57,520 --> 01:13:01,065
I don't know who it will be,
873
01:13:01,148 --> 01:13:03,692
but there will definitely beanother Gaetal.
874
01:13:06,403 --> 01:13:10,533
To bring down the hellwe're living in by even an inch...
875
01:13:15,996 --> 01:13:19,375
To catch the devilswho were deemed innocent.
876
01:13:54,994 --> 01:14:01,292
Hello, my fellow citizens.Let the Killing Vote begin.
877
01:15:27,920 --> 01:15:29,922
{\an8}Translated by: Sunyoung Baek60193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.