All language subtitles for The.Killing.Vote.E10.(NKIRI.COM)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,417 --> 00:00:43,002 WOULD YOU LIKE TO VOTE? 2 00:00:57,349 --> 00:00:59,935 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:01:00,019 --> 00:01:01,353 SAFETY OF CHILD ACTORS WAS ENSURED 4 00:01:11,197 --> 00:01:13,574 {\an8}EPISODE 10 5 00:01:24,001 --> 00:01:25,085 {\an8}I got it. 6 00:01:29,215 --> 00:01:31,467 {\an8}MOVING FILES 7 00:01:31,550 --> 00:01:32,676 {\an8}What? 8 00:01:32,760 --> 00:01:34,428 {\an8}He locked the videos. 9 00:01:34,512 --> 00:01:36,263 {\an8}I can't save or copy them. 10 00:01:36,347 --> 00:01:39,099 {\an8}Even though you're using his account? 11 00:01:39,183 --> 00:01:40,726 {\an8}Try changing the security settings. 12 00:01:40,810 --> 00:01:42,978 {\an8}There are too many things to copy. 13 00:01:43,687 --> 00:01:45,397 {\an8}I think I'll need more storage space. 14 00:01:46,524 --> 00:01:49,151 {\an8}It'll definitely leave a trace if we upload them to the cloud, right? 15 00:01:49,235 --> 00:01:50,986 {\an8}Jjoo, get out of there for now. 16 00:01:51,070 --> 00:01:54,240 {\an8}This is illegal anyway. Let's do an official search later. 17 00:01:54,323 --> 00:01:57,451 {\an8}- Come on out. - I need more storage space. 18 00:01:58,369 --> 00:01:59,370 {\an8}Darn it. 19 00:02:06,919 --> 00:02:07,753 Wait. 20 00:02:10,005 --> 00:02:11,006 No. 21 00:02:12,174 --> 00:02:13,425 The door's closed! 22 00:02:13,509 --> 00:02:14,552 What? 23 00:02:17,179 --> 00:02:18,639 Have a good day. 24 00:02:19,223 --> 00:02:21,058 Have a good day, sir. 25 00:02:22,518 --> 00:02:24,144 - Have a good day. - You too. Bye. 26 00:02:24,812 --> 00:02:26,605 Damn it! 27 00:02:27,189 --> 00:02:28,607 The door's closed. 28 00:02:28,691 --> 00:02:30,150 I'm locked in here! 29 00:02:30,526 --> 00:02:31,735 What do we do? 30 00:02:31,819 --> 00:02:33,445 I told you not to go in there. 31 00:02:33,779 --> 00:02:34,822 Gosh! 32 00:02:36,949 --> 00:02:38,242 Good job today. 33 00:02:43,330 --> 00:02:45,207 - Have a good day. - You too. 34 00:02:48,460 --> 00:02:49,503 Did you see any buttons? 35 00:02:49,587 --> 00:02:52,256 Or something like the tumbler you used to get in? 36 00:02:53,674 --> 00:02:56,635 No! I think the door is set to close automatically after a while. 37 00:02:56,719 --> 00:02:57,928 Damn it. 38 00:02:58,470 --> 00:03:00,472 Could it be linked to Lee's phone? 39 00:03:12,401 --> 00:03:14,236 What do I do? 40 00:03:14,320 --> 00:03:16,030 - Check his computer. - Darn it! 41 00:03:16,113 --> 00:03:18,449 First, calm down. Okay? Calm down and... 42 00:03:18,532 --> 00:03:21,368 - Wait, I need to calm down. - What do I do? 43 00:03:21,452 --> 00:03:22,620 Let's stay calm. 44 00:03:29,710 --> 00:03:31,253 There's got to be something here. 45 00:03:31,337 --> 00:03:33,422 You've got to be kidding me. 46 00:03:34,131 --> 00:03:35,424 FUN FOLDER 47 00:03:37,384 --> 00:03:38,594 What's this? 48 00:03:39,261 --> 00:03:40,596 FUN FUN FILE 49 00:03:42,514 --> 00:03:44,016 Na-rae, you're so pretty. 50 00:03:44,600 --> 00:03:47,227 Isn't it fun to play with me? 51 00:03:49,688 --> 00:03:52,441 I'm having so much fun playing with you too. 52 00:03:57,655 --> 00:03:59,114 If you just do as I say, 53 00:03:59,198 --> 00:04:01,659 then I'll find Fluffy for you later. 54 00:04:02,284 --> 00:04:07,665 Will you really find Fluffy and take me to my dad? 55 00:04:10,584 --> 00:04:11,835 I promise. 56 00:04:11,919 --> 00:04:14,797 Just say, "Dad, I miss you." 57 00:04:17,466 --> 00:04:19,093 Dad. 58 00:04:19,885 --> 00:04:21,136 I miss you. 59 00:04:26,058 --> 00:04:29,186 Dad, I miss you. 60 00:04:33,524 --> 00:04:37,653 Dad, I miss you. 61 00:05:58,484 --> 00:05:59,818 I'm sorry. Please don't. 62 00:06:01,403 --> 00:06:02,446 Please. 63 00:06:04,198 --> 00:06:05,991 - Don't say anything. - What the... 64 00:06:06,075 --> 00:06:06,950 Please. 65 00:06:27,930 --> 00:06:28,931 Ji-hoon. 66 00:06:49,910 --> 00:06:50,911 Hey, Min. 67 00:06:50,994 --> 00:06:52,913 Are you done with your academy classes? 68 00:06:52,996 --> 00:06:54,540 How about some tteokbokki? 69 00:06:54,623 --> 00:06:56,083 Where was your academy again? 70 00:06:56,917 --> 00:06:59,920 Sorry. I ditched class, because I got a cold. 71 00:07:01,296 --> 00:07:02,589 See you tomorrow. 72 00:07:02,673 --> 00:07:06,009 Okay, then. Make sure to take your medicine. 73 00:07:11,598 --> 00:07:14,977 Dad, I miss you. 74 00:07:19,481 --> 00:07:23,402 Dad, I miss you. 75 00:07:27,823 --> 00:07:30,784 Yun-seong, that's enough. 76 00:07:31,618 --> 00:07:32,870 I think she's dead. 77 00:07:35,080 --> 00:07:36,331 JOO HYUN 78 00:07:39,293 --> 00:07:40,586 Where did you get this? 79 00:07:40,669 --> 00:07:42,337 Let's switch to a video call. 80 00:07:44,506 --> 00:07:46,508 I found a secret room. 81 00:07:46,592 --> 00:07:49,052 I found evidence of Lee committing the murder 82 00:07:49,136 --> 00:07:52,389 and targeting Bang with the Killing Vote. It was all Lee's doing. 83 00:07:52,472 --> 00:07:54,600 I'm not sure how it happened, 84 00:07:54,683 --> 00:07:57,227 but control over the vote definitely went from Kwon to Lee. 85 00:07:58,937 --> 00:08:00,647 CHOI JIN-SOO 86 00:08:00,731 --> 00:08:02,274 Find a way to bring the evidence here. 87 00:08:02,357 --> 00:08:05,068 With this, we can arrest Lee Min-soo for sure. 88 00:08:05,152 --> 00:08:06,695 But the thing is... 89 00:08:07,279 --> 00:08:08,739 Well... 90 00:08:08,822 --> 00:08:10,032 The door is locked, 91 00:08:10,824 --> 00:08:12,326 so I'm trapped in here. 92 00:08:12,409 --> 00:08:14,661 But Lee doesn't know I'm here yet. 93 00:08:14,745 --> 00:08:17,581 I need you to come search the house right now. 94 00:08:21,251 --> 00:08:22,544 Okay. Hang in there. 95 00:08:22,628 --> 00:08:25,088 Just secure the evidence at all cost. 96 00:08:32,387 --> 00:08:33,931 We're going to search Lee's house. 97 00:08:34,014 --> 00:08:35,390 Don't tell the higher-ups and gather the team. 98 00:08:35,474 --> 00:08:36,683 Yes, sir. 99 00:08:41,688 --> 00:08:44,483 Learn how to drive, you bastard! 100 00:08:52,532 --> 00:08:54,493 NUMBER THREE I'M OFF WORK 101 00:08:59,373 --> 00:09:00,374 Hey. 102 00:09:01,416 --> 00:09:03,710 Off work? Number Three? 103 00:09:03,794 --> 00:09:04,920 What does this mean? 104 00:09:09,049 --> 00:09:10,884 You're acting so weird. 105 00:09:10,968 --> 00:09:13,011 Why are you here after lying about going home? 106 00:09:15,472 --> 00:09:16,473 I know this place. 107 00:09:17,057 --> 00:09:18,475 That's Kwon Seok-joo's house. 108 00:09:18,558 --> 00:09:20,269 The escaped convict, Kwon Seok-joo. 109 00:09:23,146 --> 00:09:24,398 That's right. 110 00:09:24,982 --> 00:09:26,149 And this is Mr. Lee's house. 111 00:09:30,612 --> 00:09:33,031 I heard he collects water bottles as a hobby. 112 00:09:33,115 --> 00:09:35,993 I was going to use this rare one to bribe him for good test scores. 113 00:09:36,076 --> 00:09:37,077 You got me. 114 00:09:37,786 --> 00:09:39,204 Cut me some slack. 115 00:09:39,288 --> 00:09:41,498 I was afraid my absences would mess up my chances for college. 116 00:09:43,500 --> 00:09:44,668 Liar. 117 00:09:50,632 --> 00:09:51,717 You... 118 00:09:53,260 --> 00:09:54,386 You're Gaetal... 119 00:09:59,099 --> 00:10:00,559 NEARBY 120 00:10:00,642 --> 00:10:02,019 What's Hyun doing here? 121 00:10:02,644 --> 00:10:03,979 Your sister? 122 00:10:17,451 --> 00:10:21,163 - Jjoo, there's no time for that! - The superintendent said he was coming. 123 00:10:21,246 --> 00:10:24,541 So now you trust him? You said you'd never talk to him again. 124 00:10:24,624 --> 00:10:28,211 I don't like the way he works, but he wouldn't let me die. 125 00:10:28,295 --> 00:10:29,463 MIN 126 00:10:30,088 --> 00:10:33,467 MIN ONE MINUTE AWAY 127 00:10:35,594 --> 00:10:37,554 MIN 128 00:10:37,637 --> 00:10:38,722 Min! 129 00:10:38,805 --> 00:10:40,932 What are you doing here? 130 00:10:41,016 --> 00:10:42,267 Hyun. 131 00:10:42,351 --> 00:10:43,352 Ji-hoon? 132 00:10:43,435 --> 00:10:45,896 Are you investigating Lee's computer? 133 00:10:45,979 --> 00:10:47,189 What did you find? 134 00:10:47,272 --> 00:10:50,192 She's investigating Mr. Lee? Why? 135 00:11:01,870 --> 00:11:03,580 Get out now. He's coming in soon. 136 00:11:04,164 --> 00:11:06,375 - Come on. - Take Min and go. 137 00:11:06,458 --> 00:11:09,419 My team will arrive soon. I'll find a way to take care of this. 138 00:11:09,503 --> 00:11:10,754 Ji-hoon. 139 00:11:11,421 --> 00:11:12,839 Please take care of Min. 140 00:11:12,923 --> 00:11:15,008 What's wrong? Why can't you get out? 141 00:11:15,092 --> 00:11:16,343 What did she say? 142 00:11:36,863 --> 00:11:37,948 MOM 143 00:11:39,449 --> 00:11:40,700 Hurry. 144 00:11:43,245 --> 00:11:46,665 Dad, I miss you. 145 00:11:51,795 --> 00:11:52,963 Hurry up and go. 146 00:11:53,588 --> 00:11:55,257 I'll take care of the rest. 147 00:11:56,091 --> 00:11:57,467 It's only a matter of time now. 148 00:12:11,106 --> 00:12:12,107 He's gone. 149 00:12:14,317 --> 00:12:15,694 Hyun, come on out now. 150 00:12:35,505 --> 00:12:37,299 I hope 151 00:12:37,382 --> 00:12:40,927 I'm not throwing my son into the lion's den. 152 00:12:41,511 --> 00:12:43,305 We don't have any other options. 153 00:12:44,723 --> 00:12:47,392 He started the Killing Vote to get your son. 154 00:12:47,476 --> 00:12:48,894 Seeing how he even escaped from prison, 155 00:12:48,977 --> 00:12:51,813 Kwon will definitely make your son the next target. 156 00:12:54,691 --> 00:12:56,776 If he's so eager to take my son down, 157 00:12:56,860 --> 00:12:58,862 he could've just hired someone. 158 00:12:58,945 --> 00:13:01,198 Why is he doing it the hard way? 159 00:13:04,534 --> 00:13:07,204 It was exactly like this eight years ago. 160 00:13:07,996 --> 00:13:11,583 You turned him into a monster that everyone condemned. 161 00:13:13,376 --> 00:13:14,419 It was amazing. 162 00:13:14,503 --> 00:13:17,255 Your lectures are so interesting. 163 00:13:17,339 --> 00:13:18,340 Keep up the hard work. 164 00:13:18,423 --> 00:13:22,010 - I'm taking law lectures because of you. - Is that so? 165 00:13:23,094 --> 00:13:24,804 Professor. 166 00:13:32,145 --> 00:13:34,272 Do you still not get it? 167 00:13:34,356 --> 00:13:38,735 You need police protection. That's the best way to save your son. 168 00:14:03,051 --> 00:14:06,429 Will you really take me to my dad? 169 00:14:07,097 --> 00:14:08,306 I promise. 170 00:14:08,390 --> 00:14:10,308 Just say, 171 00:14:10,392 --> 00:14:11,977 "Dad, I miss you." 172 00:14:13,770 --> 00:14:17,274 Dad, I miss you. 173 00:14:17,357 --> 00:14:18,650 I'm turning myself in. 174 00:14:19,985 --> 00:14:22,571 Dad, I miss you. 175 00:14:22,654 --> 00:14:23,905 It was me. 176 00:14:27,284 --> 00:14:28,910 I killed Kwon Na-rae. 177 00:14:28,994 --> 00:14:33,290 Dad, I miss you. 178 00:14:54,894 --> 00:14:57,272 What's taking so long? 179 00:14:57,355 --> 00:14:58,481 Still no word yet if they're moving out? 180 00:14:59,232 --> 00:15:02,485 I don't hear any sirens. Something's off. 181 00:15:02,569 --> 00:15:04,487 Why isn't anyone from the family coming in? 182 00:15:04,571 --> 00:15:06,990 Lee just left before he came in too, 183 00:15:07,073 --> 00:15:08,825 as if he wants me to search here. 184 00:15:08,908 --> 00:15:10,493 This is all so strange... 185 00:15:12,704 --> 00:15:13,580 What's going on? 186 00:15:13,663 --> 00:15:14,539 FORMATTING IN PROGRESS 187 00:15:18,668 --> 00:15:20,629 No! 188 00:15:25,967 --> 00:15:27,802 Oh my God, no. 189 00:15:27,886 --> 00:15:29,512 What? What's wrong? 190 00:15:29,596 --> 00:15:31,139 The computer's formatting itself. 191 00:15:31,222 --> 00:15:32,891 It must be the security program. 192 00:15:34,351 --> 00:15:36,269 FORMATTING 193 00:15:38,104 --> 00:15:41,691 We need the original files to use as evidence. You must stop it. 194 00:15:54,454 --> 00:15:55,997 FORMATTING COMPLETE 195 00:15:58,166 --> 00:16:00,669 SHUTTING DOWN 196 00:16:34,244 --> 00:16:35,620 Great. 197 00:16:37,497 --> 00:16:38,665 Okay. 198 00:16:50,677 --> 00:16:52,178 Kim Ji-hoon from Seorae High? 199 00:16:52,679 --> 00:16:53,888 What are you doing here? 200 00:16:57,183 --> 00:16:58,435 Have you recovered from your injuries? 201 00:16:59,018 --> 00:17:00,687 It wasn't a very serious wound. 202 00:17:00,770 --> 00:17:03,523 By the way, what's everyone doing here? 203 00:17:04,107 --> 00:17:05,442 For a search and seizure. 204 00:17:05,525 --> 00:17:08,445 Anyways, you should go since you're not supposed to be here. 205 00:17:15,827 --> 00:17:16,870 Hyun. 206 00:17:18,496 --> 00:17:19,748 Why are you still here? 207 00:17:19,831 --> 00:17:21,624 I was waiting for you. 208 00:17:21,708 --> 00:17:23,293 What happened to Mr. Lee? 209 00:17:23,376 --> 00:17:25,420 Why did you guys even come here? 210 00:17:25,503 --> 00:17:27,505 Our home is in the opposite direction. 211 00:17:27,589 --> 00:17:28,798 Just go home. 212 00:17:28,882 --> 00:17:30,383 We'll talk about this later. 213 00:17:31,384 --> 00:17:32,594 Did he say he's Gaetal? 214 00:17:33,928 --> 00:17:35,889 What? Mr. Lee is Gaetal? 215 00:17:36,473 --> 00:17:39,517 Come on. He's so upright he doesn't even jaywalk. 216 00:17:39,601 --> 00:17:41,394 He's not Gaetal, but he's a murderer. 217 00:17:44,731 --> 00:17:46,316 You keep going on about how much you like him, 218 00:17:46,399 --> 00:17:47,901 so I just had to tell you! 219 00:17:48,526 --> 00:17:51,529 How many times have I said to never judge a book by its cover? 220 00:17:53,698 --> 00:17:55,366 Think of this as a lesson learned. 221 00:17:55,700 --> 00:17:57,035 And don't tell anyone else. 222 00:17:58,369 --> 00:18:00,705 Jjoo, I think we need the equipment. 223 00:18:01,664 --> 00:18:02,999 Hi, Min. 224 00:18:04,918 --> 00:18:05,919 Come take a look. 225 00:18:06,002 --> 00:18:07,712 Did you find his laptop? It wasn't in his room. 226 00:18:07,796 --> 00:18:09,756 Not yet. There's too many computers. 227 00:18:16,513 --> 00:18:17,806 {\an8}Find the laptop. 228 00:18:20,809 --> 00:18:22,435 Hey, Ji-hoon. 229 00:18:22,519 --> 00:18:23,520 Is it the same thing for you too? 230 00:18:23,603 --> 00:18:25,438 Is the person I'm looking at now 231 00:18:26,773 --> 00:18:27,774 the real you? 232 00:18:29,943 --> 00:18:32,320 I've been following you too. 233 00:18:32,403 --> 00:18:35,073 Your address is a lie. Every time I call, you always lie. 234 00:18:36,449 --> 00:18:37,951 Now, be honest with me. 235 00:18:40,495 --> 00:18:41,663 Are you Gaetal? 236 00:19:04,352 --> 00:19:06,145 Okay. Is the superintendent inside? 237 00:19:09,482 --> 00:19:10,483 What is this? 238 00:19:11,234 --> 00:19:14,112 This place has new floors and a fresh coat of paint. 239 00:19:14,195 --> 00:19:15,989 We won't get any more evidence. 240 00:19:16,072 --> 00:19:18,908 We need at least one hard piece of evidence. 241 00:19:18,992 --> 00:19:21,536 Hyun filmed that video illegally, right? 242 00:19:21,911 --> 00:19:24,581 We'll show the prosecution and think of a way. 243 00:19:25,164 --> 00:19:28,918 We can't clearly identify the culprit with the audio file Lee brought. 244 00:19:29,002 --> 00:19:30,587 If he denies it in court, it's over. 245 00:19:30,670 --> 00:19:32,505 But we know one thing for sure. 246 00:19:33,089 --> 00:19:34,465 The crime scene. 247 00:19:35,133 --> 00:19:37,135 It's safe to say Assemblywoman Min 248 00:19:37,218 --> 00:19:39,178 knew about her son's crime too. 249 00:19:40,054 --> 00:19:41,681 We can connect her to this. 250 00:19:42,849 --> 00:19:46,060 Let's run the fingerprints and do the blood test first. 251 00:19:47,312 --> 00:19:48,688 The timing 252 00:19:49,188 --> 00:19:51,441 of Lee Min-soo turning himself in was so odd. 253 00:19:52,317 --> 00:19:54,652 It was as if he knew we had his videos. 254 00:19:59,866 --> 00:20:02,243 He turned himself in before he was caught. 255 00:20:06,664 --> 00:20:09,667 Criminals like him usually have oddly good intuition. 256 00:20:11,377 --> 00:20:12,962 That son of a bitch. 257 00:20:13,880 --> 00:20:16,633 Sang-jae, call the CSI team in. 258 00:20:16,716 --> 00:20:17,926 Yes, sir. 259 00:21:02,762 --> 00:21:03,596 NEW MESSAGE 260 00:21:03,680 --> 00:21:06,808 THEY'RE SEARCHING THE HOUSE EXCEPT FOR THE TARGET 261 00:21:14,816 --> 00:21:16,109 Lee Min-soo... 262 00:21:17,318 --> 00:21:18,528 turned himself in. 263 00:21:20,154 --> 00:21:21,614 For killing Na-rae. 264 00:21:27,620 --> 00:21:30,498 Does this mean we've failed? 265 00:21:46,931 --> 00:21:48,599 NAMBU POLICE AGENCY 266 00:21:48,683 --> 00:21:51,436 It'll take time for this to be admitted as evidence, 267 00:21:51,519 --> 00:21:52,812 so let's wait and see. 268 00:21:53,396 --> 00:21:55,023 Read this. 269 00:21:55,106 --> 00:21:57,316 He's living the good life in there. 270 00:21:57,400 --> 00:21:59,986 He's acting like he's on vacation. 271 00:22:00,069 --> 00:22:01,154 I know. 272 00:22:08,786 --> 00:22:12,123 Here's his medication schedule and ICD guidelines. 273 00:22:12,749 --> 00:22:14,792 Follow the medication schedule closely, 274 00:22:14,876 --> 00:22:16,836 and if he has difficulty breathing, 275 00:22:16,919 --> 00:22:18,713 put an ECG on him immediately. 276 00:22:19,297 --> 00:22:23,092 Avoid using metal detectors, because it can affect the ICD. 277 00:22:23,718 --> 00:22:26,471 He must be kept away from big speakers. 278 00:22:26,554 --> 00:22:27,764 Do you think the police 279 00:22:28,890 --> 00:22:29,891 are his secretaries? 280 00:22:33,686 --> 00:22:34,771 You little... 281 00:22:34,854 --> 00:22:36,022 Hey! 282 00:22:37,398 --> 00:22:38,524 Sir. 283 00:22:38,608 --> 00:22:41,944 I told you to treat our guests well, 284 00:22:43,112 --> 00:22:44,447 not make a scene. 285 00:22:52,288 --> 00:22:54,499 This isn't even a big deal. Just do it. 286 00:22:54,582 --> 00:22:55,625 But sir. 287 00:22:55,708 --> 00:22:58,044 Give him good food and his medication. 288 00:22:58,127 --> 00:23:01,881 Let's make sure we keep him alive until the trial. 289 00:23:02,924 --> 00:23:06,886 He has to live a long life to serve a long sentence. 290 00:23:06,969 --> 00:23:08,513 He even turned himself in. 291 00:23:08,596 --> 00:23:10,640 The superintendent told us to be considerate 292 00:23:10,723 --> 00:23:12,725 so the investigation runs smoothly. 293 00:23:12,809 --> 00:23:14,393 So you should go now. 294 00:23:14,477 --> 00:23:16,604 And you two, take him to the interrogation room. 295 00:23:16,687 --> 00:23:18,356 - Yes, sir. - Yes, sir. 296 00:23:42,588 --> 00:23:45,842 My son has such a soft heart. 297 00:23:45,925 --> 00:23:47,051 And he's kind. 298 00:23:48,302 --> 00:23:51,222 I'm sure he is. Like mother, like son. 299 00:23:52,098 --> 00:23:55,476 The one mistake he made as a child has always bothered him. 300 00:23:55,560 --> 00:23:57,770 And all he did was pretend 301 00:23:57,854 --> 00:24:00,273 to help Byun Woo-taek, the real perpetrator. 302 00:24:00,356 --> 00:24:03,442 But he was determined to follow his moral compass. 303 00:24:03,526 --> 00:24:04,819 Moral compass? 304 00:24:06,487 --> 00:24:08,447 Oh, because he turned himself in? 305 00:24:08,531 --> 00:24:12,326 How admirable is that? He wants to belatedly pay for his crime... 306 00:24:12,410 --> 00:24:15,997 I mean, pay for his mistake. 307 00:24:16,080 --> 00:24:17,748 Not many people can do that. 308 00:24:19,584 --> 00:24:21,335 Considering the victim, 309 00:24:21,419 --> 00:24:23,546 he deserves a just punishment. 310 00:24:23,629 --> 00:24:26,507 But he's still ill, so I'm really worried. 311 00:24:29,260 --> 00:24:30,595 You remember, right? 312 00:24:31,179 --> 00:24:34,348 You took good care of him before. 313 00:24:36,392 --> 00:24:39,061 Both of us made it to where we are now 314 00:24:39,145 --> 00:24:40,605 all thanks to you. 315 00:24:40,688 --> 00:24:43,024 How could we forget? Right? 316 00:24:43,858 --> 00:24:45,151 Right. 317 00:24:45,234 --> 00:24:49,363 I'll make sure he has a comfortable stay during the investigation. 318 00:25:08,382 --> 00:25:09,592 Did you ask for me, sir? 319 00:25:09,675 --> 00:25:13,262 Your job is to catch Kwon, not to bother someone who turned himself in. 320 00:25:13,346 --> 00:25:14,639 Lee Min-soo 321 00:25:14,722 --> 00:25:18,559 is the prime suspect not only in Kwon Na-rae's case but also in another. 322 00:25:18,643 --> 00:25:22,480 And Kwon seems to have started the Killing Vote to bring him to justice. 323 00:25:22,563 --> 00:25:26,275 He's not someone who's unrelated or innocent. 324 00:25:27,985 --> 00:25:29,320 You're exactly right. 325 00:25:30,112 --> 00:25:32,531 And all the more reason to catch Kwon first. 326 00:25:33,157 --> 00:25:35,952 My son is risking his life to pay for a mistake, 327 00:25:36,035 --> 00:25:37,662 so we can't let Kwon ruin that. 328 00:25:38,246 --> 00:25:42,250 Catching Gaetal and ending the vote will solve everything at once. 329 00:25:43,167 --> 00:25:44,627 Identify your priorities. 330 00:25:45,962 --> 00:25:49,382 I never prioritize criminals. 331 00:25:50,174 --> 00:25:52,385 I just catch whoever I can get my hands on. 332 00:25:56,389 --> 00:25:57,890 My coffee is cold. 333 00:25:57,974 --> 00:25:59,767 Catch him at all cost. Dead or alive. 334 00:25:59,850 --> 00:26:01,060 Sir, that's... 335 00:26:01,769 --> 00:26:03,437 I said my coffee has gone cold. 336 00:26:03,521 --> 00:26:05,606 She says her coffee's cold! 337 00:26:05,690 --> 00:26:06,816 Oh, right. 338 00:26:10,236 --> 00:26:11,821 He's taken many lives. 339 00:26:12,530 --> 00:26:14,573 Take strong measures. 340 00:26:23,291 --> 00:26:25,209 I knew it wouldn't be here. 341 00:26:27,545 --> 00:26:28,546 Nothing. 342 00:26:28,629 --> 00:26:31,799 No laptop whatsoever. He moved it somewhere else. 343 00:26:31,882 --> 00:26:34,218 Even if we find it, he probably erased everything. 344 00:26:34,302 --> 00:26:35,886 Guess how he named the file. 345 00:26:36,512 --> 00:26:38,139 "Fun." F-U-N. 346 00:26:38,597 --> 00:26:40,308 There's no way he deleted it. 347 00:26:40,391 --> 00:26:43,477 This creep even displays his water bottles in straight lines. 348 00:26:43,561 --> 00:26:47,148 So after pretending to delete his files, he moved them? 349 00:26:47,732 --> 00:26:49,859 He must have cloud storage. 350 00:26:49,942 --> 00:26:52,528 We need his laptop to find out where it is. 351 00:26:52,611 --> 00:26:56,866 Okay. I'll see if his main computer ever linked to a cloud. 352 00:26:56,949 --> 00:26:59,452 - You keep looking for his laptop. - Got it. 353 00:26:59,535 --> 00:27:02,288 He has a freaking nice car though. 354 00:27:03,789 --> 00:27:05,291 What do you want to eat, sir? 355 00:27:05,374 --> 00:27:06,751 How about kimchi jjigae today? 356 00:27:06,834 --> 00:27:08,711 How about hangover soup? I know a place. 357 00:27:08,794 --> 00:27:10,629 I know a good one. It's new. 358 00:27:10,713 --> 00:27:13,424 - Let's just eat anything. - That place is really good. 359 00:27:13,507 --> 00:27:14,342 Come on. 360 00:27:16,010 --> 00:27:17,803 It's a really good restaurant. 361 00:27:53,923 --> 00:27:54,924 Hey. 362 00:27:55,925 --> 00:27:57,134 What are you doing? 363 00:28:06,394 --> 00:28:08,979 I was just... 364 00:28:09,063 --> 00:28:11,190 I'm here to submit my absence notes. 365 00:28:11,273 --> 00:28:12,149 Liar. 366 00:28:13,734 --> 00:28:14,735 Were you 367 00:28:16,070 --> 00:28:17,196 trying to take this? 368 00:28:21,200 --> 00:28:23,411 What am I going to do with you and Min? 369 00:28:23,494 --> 00:28:26,705 If you keep getting involved, I'll get in trouble. 370 00:28:27,581 --> 00:28:30,793 I thought he was Gaetal, but now you say he's a murderer. 371 00:28:30,876 --> 00:28:32,795 I wanted to know who he really is. 372 00:28:32,878 --> 00:28:34,380 I'll help you. 373 00:28:35,506 --> 00:28:36,507 No, you won't. 374 00:28:36,590 --> 00:28:39,927 I still feel bad about breaking in here with you last time. 375 00:28:44,432 --> 00:28:46,100 What happened yesterday? 376 00:28:46,183 --> 00:28:49,019 Min wouldn't tell me anything. 377 00:28:50,187 --> 00:28:52,064 Min was following me. 378 00:28:52,148 --> 00:28:54,066 And I was following Mr. Lee. 379 00:28:54,150 --> 00:28:56,485 You followed him? Jeez. 380 00:28:56,569 --> 00:28:58,529 He was always suspicious. 381 00:28:58,612 --> 00:29:00,781 He'd laugh to himself while looking at his laptop. 382 00:29:00,865 --> 00:29:02,700 And I don't know if others noticed this too, 383 00:29:02,783 --> 00:29:04,869 but he'd stare at girls in an weird way. 384 00:29:04,952 --> 00:29:07,788 That's why I wanted to check his house. 385 00:29:07,872 --> 00:29:10,416 Min is definitely a bad influence. 386 00:29:10,499 --> 00:29:12,293 Be careful with that curiosity. 387 00:29:12,793 --> 00:29:15,463 Don't make your grandmother and father worry. 388 00:29:15,546 --> 00:29:16,547 What? 389 00:29:16,630 --> 00:29:20,676 Right. I'm sorry I assumed you didn't have any parents. 390 00:29:20,759 --> 00:29:21,760 Min told me. 391 00:29:22,344 --> 00:29:24,013 I really don't have any parents though. 392 00:29:24,597 --> 00:29:26,557 I told Min I had a father, 393 00:29:27,057 --> 00:29:29,018 because that's what I consider him as. 394 00:29:29,268 --> 00:29:31,061 But I see why she misunderstood. 395 00:29:31,145 --> 00:29:33,606 I thought you grew up well on your own, 396 00:29:33,689 --> 00:29:35,649 but you did have a loving family. 397 00:29:36,066 --> 00:29:37,067 I guess. 398 00:29:37,651 --> 00:29:38,986 That's what a family is. 399 00:29:39,069 --> 00:29:43,032 They love you no matter what, for better or worse. 400 00:29:43,866 --> 00:29:46,619 That's why I don't change the locks on the door despite how Min is. 401 00:29:46,702 --> 00:29:47,995 Because we're family. 402 00:29:49,872 --> 00:29:51,999 Go on. I need to head to the office. 403 00:29:53,167 --> 00:29:55,127 Okay. Listen, Hyun. 404 00:29:57,129 --> 00:29:58,839 I'm really glad... 405 00:29:59,715 --> 00:30:02,510 I got to know you. 406 00:30:04,553 --> 00:30:07,640 Oh, God. You just gave me goosebumps. 407 00:30:09,016 --> 00:30:10,100 I'm glad too 408 00:30:10,184 --> 00:30:13,062 that you're friends with my little troublemaker. 409 00:30:13,687 --> 00:30:15,105 I like you too. 410 00:30:15,606 --> 00:30:17,691 Next time, let's grab a bite together. 411 00:30:18,526 --> 00:30:20,402 And make sure to apply to Police University. 412 00:30:24,657 --> 00:30:27,826 Min sure has good taste in men. 413 00:30:32,831 --> 00:30:34,750 I told you I couldn't become a cop. 414 00:30:40,422 --> 00:30:43,759 As the investigation has seemingly gone off-course, 415 00:30:43,842 --> 00:30:45,886 let's assess how things are currently. 416 00:30:45,970 --> 00:30:48,347 This is the Cyber Bureau's job too. 417 00:30:49,265 --> 00:30:53,310 It turns out that the mastermind of the Killing Vote, Kwon Seok-joo, 418 00:30:53,394 --> 00:30:56,063 began the plans for it five years ago. 419 00:30:56,146 --> 00:30:58,732 {\an8}The catalyst was when he found out Lee Min-soo was an accomplice 420 00:30:58,816 --> 00:31:01,318 {\an8}in the murder of his daughter, Kwon Na-rae. 421 00:31:01,402 --> 00:31:02,444 However, 422 00:31:02,528 --> 00:31:05,739 Lee confessed to this, so no need to go over the details. 423 00:31:05,823 --> 00:31:08,867 {\an8}The first Gaetal to help Kwon was Jung Jin-wook. 424 00:31:08,951 --> 00:31:12,788 This former special forces commando was presumably the one to take initiative. 425 00:31:12,871 --> 00:31:15,624 He took the lead in murdering the Killing Vote targets. 426 00:31:19,461 --> 00:31:20,546 And Ko Dong-gyu. 427 00:31:20,629 --> 00:31:23,090 {\an8}This is the taxi driver who kidnapped Bae Gi-chul. 428 00:31:23,173 --> 00:31:25,968 He's been driving taxis for a while, 429 00:31:26,051 --> 00:31:29,471 and it seems he did this to observe the targets. 430 00:31:29,555 --> 00:31:33,350 All the secretly taken footage streamed during the votes proves this. 431 00:31:33,434 --> 00:31:37,187 Now, this is the crazy part. 432 00:31:37,271 --> 00:31:40,691 Before Kwon escaped, remember how the superintendent 433 00:31:40,774 --> 00:31:41,984 was the Killing Vote's target? 434 00:31:42,067 --> 00:31:44,320 But the source of Gaetal's broadcast that day 435 00:31:44,403 --> 00:31:46,780 was found on Lee Min-soo's personal computer. 436 00:31:46,864 --> 00:31:50,159 Jjoo risked her life to sneak into his room and filmed it, 437 00:31:50,242 --> 00:31:53,078 so we know for sure it's a fact. 438 00:31:53,162 --> 00:31:55,497 This means Kwon Seok-joo 439 00:31:55,581 --> 00:31:58,500 joined forces with Lee Min-soo, 440 00:31:58,584 --> 00:32:01,420 who is his archenemy. 441 00:32:01,503 --> 00:32:02,921 But that makes... 442 00:32:04,381 --> 00:32:06,300 no sense whatsoever. 443 00:32:06,383 --> 00:32:08,302 - Did he steal it? - Man. 444 00:32:08,385 --> 00:32:11,930 Now I see why they say athletes are smart. 445 00:32:12,014 --> 00:32:16,352 Ko Dong-kyu stole the voting system and brought it to Lee Min-soo. 446 00:32:16,435 --> 00:32:17,561 That makes sense. 447 00:32:17,645 --> 00:32:20,105 Both of them were spotted 448 00:32:20,189 --> 00:32:21,649 at Bae Gi-chul's funeral. 449 00:32:21,732 --> 00:32:23,233 They must have met there. 450 00:32:26,487 --> 00:32:30,074 Kwon had to escape, because the vote was stolen? 451 00:32:31,867 --> 00:32:33,118 There's another reason too. 452 00:32:33,702 --> 00:32:35,579 Why is he so careful with his ICD? 453 00:32:35,663 --> 00:32:36,664 ICD PRECAUTIONS 454 00:32:36,747 --> 00:32:41,460 After arresting Lee, we released him due to his doctor's appointment, right? 455 00:32:41,543 --> 00:32:45,172 Yes, the same one Jung Jin-wook is at. So I looked into it. 456 00:32:45,255 --> 00:32:48,217 Lee's doctor is a heart transplant specialist. 457 00:32:50,052 --> 00:32:53,389 Maybe he wanted to end this before the operation. 458 00:32:54,098 --> 00:32:56,934 It seems the doctor knew Lee's condition well. 459 00:32:57,017 --> 00:33:00,646 Weren't both Bae and Uhm drugged when they died? 460 00:33:00,729 --> 00:33:03,774 Someone with medical expertise must be aiding him. 461 00:33:07,695 --> 00:33:09,154 {\an8}YANG HYE-JIN SAEHYEON HOSPITAL 462 00:33:09,655 --> 00:33:11,824 Let's watch Yang more closely. 463 00:33:11,907 --> 00:33:16,036 And let's not forget that there's this mysterious X. 464 00:33:16,620 --> 00:33:17,871 According to Jjoo's analysis, 465 00:33:17,955 --> 00:33:21,375 this is the person who created and spread the voting app, 466 00:33:21,458 --> 00:33:23,168 and they instigated people online. 467 00:33:23,252 --> 00:33:28,132 And this person is assumed to be extremely tech-savvy. 468 00:33:28,215 --> 00:33:30,008 {\an8}X: IMPORTANT FIGURE TECH-SAVVY 469 00:33:41,437 --> 00:33:42,438 There was nothing. 470 00:33:42,521 --> 00:33:45,232 I'm sure they controlled the main computer remotely, 471 00:33:45,315 --> 00:33:46,316 but we didn't find any files. 472 00:33:46,400 --> 00:33:49,236 I'm trying to find traces of a cloud. 473 00:33:49,319 --> 00:33:50,362 Something will turn up. 474 00:33:54,283 --> 00:33:55,826 Let me make this clear. 475 00:33:56,410 --> 00:33:58,996 I know that we don't get along. 476 00:33:59,079 --> 00:34:01,248 And we have different work styles. 477 00:34:01,790 --> 00:34:03,584 But investigating on your own? 478 00:34:04,084 --> 00:34:06,962 No. If you don't listen to your team leader, 479 00:34:07,463 --> 00:34:08,630 get lost. 480 00:34:09,047 --> 00:34:10,549 Let me make something clear too. 481 00:34:11,216 --> 00:34:12,760 First off, 482 00:34:12,843 --> 00:34:14,720 forget that I said I'd go back to HQ. 483 00:34:15,304 --> 00:34:18,766 And I'm sorry I broke into Lee's house without telling you. 484 00:34:20,809 --> 00:34:21,810 However... 485 00:34:24,438 --> 00:34:25,439 "However"? 486 00:34:25,522 --> 00:34:28,609 I don't think I'll ever be able to agree with the way you work. 487 00:34:28,692 --> 00:34:32,070 It's not about our work styles. It's about work ethics. 488 00:34:33,489 --> 00:34:36,825 But the police do need a hierarchy and discipline. 489 00:34:37,409 --> 00:34:38,619 Until we catch Kwon 490 00:34:38,702 --> 00:34:41,955 and bring Lee to trial, I'll do as you say. 491 00:34:42,039 --> 00:34:43,373 Then, we'll go separate ways. 492 00:34:45,167 --> 00:34:48,170 That still sounds like you won't listen to me, 493 00:34:48,253 --> 00:34:49,254 but fine. 494 00:34:50,297 --> 00:34:51,381 Do what you do best. 495 00:34:51,465 --> 00:34:54,551 Do a background check on Yang Hye-jin and Kim Ji-hoon. 496 00:34:55,135 --> 00:34:58,263 - Ji-hoon? - Find out not what shows officially 497 00:34:59,181 --> 00:35:01,225 but what they're hiding. 498 00:35:55,779 --> 00:35:56,822 Open the door. 499 00:35:57,823 --> 00:36:00,450 I have something to propose to you, Ms. Chae. 500 00:36:03,328 --> 00:36:04,788 I'm Gaetal. 501 00:36:07,457 --> 00:36:11,670 I created the Killing Vote to catch the killer Lee and his accomplice Min. 502 00:36:13,922 --> 00:36:15,674 How about we make 503 00:36:15,757 --> 00:36:16,758 the show together this time? 504 00:36:18,510 --> 00:36:20,387 I'll help you get the highest ratings ever. 505 00:36:34,651 --> 00:36:35,944 Then first, 506 00:36:37,029 --> 00:36:39,531 prove that you're really Gaetal. 507 00:36:46,580 --> 00:36:48,832 Hello, I'm Chae Do-hee. 508 00:36:48,916 --> 00:36:52,878 Our previous broadcast unexpectedly caused alarm among our viewers. 509 00:36:53,503 --> 00:36:55,547 We sincerely apologize. 510 00:36:58,759 --> 00:37:02,304 Over the past week, we've been torn between two choices. 511 00:37:02,387 --> 00:37:04,097 Delete the voting app 512 00:37:04,181 --> 00:37:06,725 and become good citizens of a constitutional nation, 513 00:37:06,808 --> 00:37:09,061 or become watchdogs 514 00:37:09,144 --> 00:37:11,438 who want our society to wake up and evolve. 515 00:37:11,521 --> 00:37:14,566 Our message boards showed how torn you were. 516 00:37:14,650 --> 00:37:18,737 So today, we've invited a very special guest. 517 00:37:18,820 --> 00:37:22,658 The most suitable guest for Chae Do-hee's Killing Vote Special 518 00:37:22,741 --> 00:37:26,286 and the figure at the center of numerous recent incidents. 519 00:37:26,370 --> 00:37:29,206 Meet the creator of the Killing Vote, Gaetal. 520 00:37:33,126 --> 00:37:34,461 Hello. 521 00:37:34,544 --> 00:37:36,880 I'm Gaetal, the creator of the Killing Vote. 522 00:37:37,422 --> 00:37:41,301 I've taken the opportunity to come here and tell you something in person. 523 00:37:43,095 --> 00:37:44,179 What's going on? 524 00:37:44,805 --> 00:37:45,889 Is it over? 525 00:37:47,349 --> 00:37:49,434 - It's Gaetal! - Is he really Gaetal? 526 00:37:59,444 --> 00:38:03,115 First, I'd like to extend my deepest apologies to everyone. 527 00:38:03,615 --> 00:38:08,161 It was clearly wrong to hack your phones 528 00:38:08,245 --> 00:38:11,707 and install the app on them without your consent. 529 00:38:11,790 --> 00:38:14,209 I failed to inform you from the start, 530 00:38:14,292 --> 00:38:17,004 because I was afraid my methods would obscure my intentions. 531 00:38:17,087 --> 00:38:18,171 I apologize. 532 00:38:21,842 --> 00:38:23,051 Come on! Hurry! 533 00:38:23,635 --> 00:38:26,638 But I can tell you one thing. I have never used you 534 00:38:26,722 --> 00:38:28,807 or sold your personal information. 535 00:38:28,890 --> 00:38:30,767 The app performs only one task. 536 00:38:30,851 --> 00:38:33,562 They display text messages and videos that have been prepared 537 00:38:33,645 --> 00:38:36,231 on your smartphones on cue. 538 00:38:36,314 --> 00:38:38,191 Now, if you update the app, 539 00:38:38,275 --> 00:38:40,110 you can see all the content, 540 00:38:40,193 --> 00:38:42,112 and you can delete it if you want. 541 00:38:43,572 --> 00:38:46,783 And I'll let you decide what to do from this point on. 542 00:38:46,867 --> 00:38:48,243 NUMBER ONE WE NEED YOUR HELP 543 00:38:54,458 --> 00:38:55,667 UPDATE THE WEATHER APP? 544 00:38:57,002 --> 00:38:58,086 CONFIRM 545 00:38:58,170 --> 00:38:59,129 UPDATING 546 00:39:02,716 --> 00:39:04,051 Your choices 547 00:39:04,134 --> 00:39:07,596 {\an8}have healed the wounds of victims neglected by the law. 548 00:39:08,180 --> 00:39:09,931 {\an8}I have always had only one goal. 549 00:39:10,015 --> 00:39:12,642 {\an8}It was to spread rational justice 550 00:39:12,726 --> 00:39:14,102 {\an8}in this society. 551 00:39:14,686 --> 00:39:16,480 {\an8}Now, I fairly ask 552 00:39:16,563 --> 00:39:18,607 {\an8}for your choice. 553 00:39:20,650 --> 00:39:22,903 Please update the voting app. 554 00:39:22,986 --> 00:39:26,323 And please continue to pursue justice with me. 555 00:39:26,990 --> 00:39:29,659 One week from now, there will be another vote. 556 00:39:30,452 --> 00:39:32,704 The target is disguised as a high school teacher 557 00:39:32,788 --> 00:39:34,998 who has secretly enjoyed killing multiple people. 558 00:39:35,082 --> 00:39:36,124 The worst scum. 559 00:39:36,833 --> 00:39:40,378 Using his privilege as the son of an assemblyman from a wealthy family, 560 00:39:40,462 --> 00:39:42,255 he cunningly skirted the law. 561 00:39:42,339 --> 00:39:44,591 I need your impartial judgment on this person 562 00:39:44,674 --> 00:39:47,260 - whose name cannot be revealed yet. - Darn it. 563 00:39:47,344 --> 00:39:49,721 If you have already deleted the app, 564 00:39:49,805 --> 00:39:51,807 visit our show's website 565 00:39:51,890 --> 00:39:53,141 to find the link... 566 00:39:57,145 --> 00:40:00,190 Now, let us begin again. 567 00:40:01,191 --> 00:40:02,109 CHAE DO-HEE'S KILLING VOTE SPECIAL 568 00:40:04,111 --> 00:40:05,695 Hello? 569 00:40:05,779 --> 00:40:07,072 Chae Do-hee! 570 00:40:09,866 --> 00:40:11,743 What in the world? It wasn't live? 571 00:40:11,827 --> 00:40:13,912 So this is what the rehearsal was about. 572 00:40:14,579 --> 00:40:15,997 She really has lost her mind. 573 00:40:16,081 --> 00:40:17,666 Find her and bring her to me. 574 00:40:24,965 --> 00:40:26,883 Sir, we talked with the network... 575 00:40:26,967 --> 00:40:28,051 It was recorded? 576 00:40:28,135 --> 00:40:29,427 How did you know, sir? 577 00:40:29,511 --> 00:40:32,681 She recorded it secretly yesterday. Even her chief was fooled. 578 00:40:32,764 --> 00:40:35,517 Old habits die hard. 579 00:40:36,268 --> 00:40:39,062 Are you going to just sit by and let her keep doing this? 580 00:40:39,146 --> 00:40:39,980 Darn it. 581 00:40:42,482 --> 00:40:43,525 Hello, ma'am. 582 00:40:44,359 --> 00:40:45,527 Please calm down. 583 00:40:45,610 --> 00:40:47,404 - Hello, this is Seorae High. - Hello? 584 00:40:47,988 --> 00:40:51,408 That's just a rumor among the kids. 585 00:40:52,075 --> 00:40:54,244 None of that has been confirmed. 586 00:40:54,327 --> 00:40:55,829 - Of course. - Okay, ma'am. Bye. 587 00:40:57,497 --> 00:40:59,457 Holy cow, guys. I just heard 588 00:40:59,541 --> 00:41:00,834 that Mr. Lee will be on the next vote. 589 00:41:00,917 --> 00:41:02,711 Did he pretend to be sick to hide this? 590 00:41:02,794 --> 00:41:04,129 So the cops were here to watch him. 591 00:41:04,212 --> 00:41:06,173 His mom is an assemblywoman. No doubt it's him. 592 00:41:06,256 --> 00:41:07,799 I thought he was a nice person. 593 00:41:33,408 --> 00:41:34,910 Gaetal... 594 00:41:34,993 --> 00:41:36,453 I mean, Kwon Seok-joo 595 00:41:37,579 --> 00:41:40,624 officially announced you as the next target. 596 00:41:40,707 --> 00:41:43,335 He didn't say your name but revealed your personal information. 597 00:41:43,418 --> 00:41:45,962 You could be attacked at any time from now on, 598 00:41:47,047 --> 00:41:48,632 so you'll need an emergency line. 599 00:41:51,509 --> 00:41:53,303 People are funny, aren't they? 600 00:41:53,803 --> 00:41:57,098 They never deleted the app when the police asked them to. 601 00:41:57,182 --> 00:42:00,435 But when they're asked to join a murder disguised as justice, 602 00:42:00,518 --> 00:42:02,687 they updated the apps immediately. 603 00:42:03,730 --> 00:42:07,067 Professor Kwon is truly amazing. 604 00:42:07,734 --> 00:42:08,777 I know, right? 605 00:42:09,694 --> 00:42:13,657 Seeing how he took back the Killing Vote from you in an instant. 606 00:42:16,785 --> 00:42:18,411 By the way, it's very rude 607 00:42:18,495 --> 00:42:20,789 to enter other people's rooms without permission. 608 00:42:20,872 --> 00:42:23,583 I guess you didn't have parents to teach you that. 609 00:42:24,251 --> 00:42:27,379 But fortunately, I taught Min well. 610 00:42:29,839 --> 00:42:30,840 Mr. Lee Min-soo. 611 00:42:31,716 --> 00:42:33,927 You seemed to like girls in school uniforms. 612 00:42:35,011 --> 00:42:37,639 You dare to talk about my sister? 613 00:42:39,808 --> 00:42:40,850 You sick bastard. 614 00:42:42,227 --> 00:42:45,438 I don't care if you put that around your neck or swallow it. 615 00:42:46,147 --> 00:42:47,649 Just keep it with you. 616 00:42:48,650 --> 00:42:50,652 You could die any minute now. 617 00:42:51,194 --> 00:42:52,570 You must be so scared. 618 00:42:54,739 --> 00:42:55,740 Right? 619 00:43:00,287 --> 00:43:02,580 I'll kill you, you bitch! How dare you? 620 00:43:02,664 --> 00:43:04,666 Come back here! 621 00:43:04,749 --> 00:43:06,126 Hey! 622 00:43:10,213 --> 00:43:11,715 KWON SEOK-JOO, KWON NA-RAE 623 00:43:11,798 --> 00:43:13,383 JUNG, KO, LEE 624 00:43:15,385 --> 00:43:16,720 LEE MIN-SOO, LEE YUN-SEONG 625 00:43:16,803 --> 00:43:18,596 X: IMPORTANT FIGURE TECH-SAVVY 626 00:43:24,394 --> 00:43:25,854 PERSONAL INFORMATION YANG HYE-JIN 627 00:43:28,189 --> 00:43:30,483 PERSONAL INFORMATION KIM JI-HOON 628 00:43:35,155 --> 00:43:36,906 PARENTS DECEASED MURDERED BY BURGLAR 629 00:43:42,162 --> 00:43:43,747 ADOPTED KIM JI-HOON 630 00:44:00,513 --> 00:44:01,514 KWON NA-RAE MURDER CASE 631 00:44:23,244 --> 00:44:27,874 He finishes school at 10 p.m. 632 00:44:59,906 --> 00:45:03,618 You said too many coincidences mean it's not a coincidence. 633 00:45:04,536 --> 00:45:05,829 {\an8}You were right. 634 00:45:12,001 --> 00:45:13,044 Kim Ji-hoon. 635 00:45:14,671 --> 00:45:17,257 The voting always started at 10 p.m. 636 00:45:18,174 --> 00:45:20,969 because that's when schools and academies close. 637 00:45:21,636 --> 00:45:23,763 Because he was a high school student. 638 00:45:25,557 --> 00:45:26,558 Kim Ji-hoon is... 639 00:45:30,687 --> 00:45:32,021 the X. 640 00:45:33,189 --> 00:45:35,984 Wait in front of that camera over there so it can catch you. 641 00:45:38,486 --> 00:45:39,946 JUST ARRIVED 642 00:45:40,029 --> 00:45:41,030 NUMBER FOUR 643 00:45:50,832 --> 00:45:52,333 The boy who almost became 644 00:45:53,501 --> 00:45:54,752 Kwon Seok-joo's son. 645 00:45:59,632 --> 00:46:01,050 He's the X. 646 00:46:11,186 --> 00:46:14,772 I made some food for you. I hope you'll like it. 647 00:46:15,773 --> 00:46:17,609 Thank you for the food. 648 00:46:33,583 --> 00:46:34,751 It's good. 649 00:46:35,752 --> 00:46:38,838 Everything tastes really good. 650 00:46:42,217 --> 00:46:43,426 It's nothing special. 651 00:46:43,551 --> 00:46:46,596 I can't believe I've never done this for you. 652 00:46:47,764 --> 00:46:50,308 I'm sorry I haven't paid attention to you. 653 00:46:50,892 --> 00:46:53,811 I know it was hard being assigned to look after me. 654 00:46:57,315 --> 00:47:00,068 I've never been married, 655 00:47:00,568 --> 00:47:04,239 so it was hard for me to answer whenever you called me Grandma. 656 00:47:04,322 --> 00:47:08,368 But when I'd return from work and see your shoes, 657 00:47:08,993 --> 00:47:10,078 I really liked that. 658 00:47:16,251 --> 00:47:18,086 I wasn't assigned to look after you. 659 00:47:18,586 --> 00:47:20,547 I was just living with my family. 660 00:47:21,881 --> 00:47:23,299 That's what it was to me. 661 00:47:31,307 --> 00:47:33,977 I'm going to turn myself in soon. 662 00:47:35,478 --> 00:47:38,481 The cops seem to have found out the relationship 663 00:47:38,565 --> 00:47:40,316 between Professor Kwon and me. 664 00:47:40,400 --> 00:47:42,902 And I killed a person, 665 00:47:42,986 --> 00:47:45,196 so I can't call myself a doctor anymore. 666 00:47:46,364 --> 00:47:48,700 So I was wondering, Ji-hoon... 667 00:47:49,617 --> 00:47:51,452 Why don't you go to Germany? 668 00:47:52,870 --> 00:47:54,122 Me? 669 00:47:54,205 --> 00:47:56,207 You're only 19, 670 00:47:56,874 --> 00:48:00,753 and you will be left all alone again at this rate. 671 00:48:01,337 --> 00:48:07,010 Professor Kwon and the rest of us chose this because of our grudges, 672 00:48:07,969 --> 00:48:09,387 but you're different. 673 00:48:11,222 --> 00:48:15,393 Go somewhere where nobody knows what happened here, and live your life. 674 00:48:16,686 --> 00:48:17,687 Laugh, 675 00:48:18,688 --> 00:48:20,648 go experience things, 676 00:48:21,816 --> 00:48:23,109 and find your dreams. 677 00:48:26,529 --> 00:48:28,615 You deserve that kind of life. 678 00:49:13,993 --> 00:49:15,912 Where are you going? 679 00:49:15,995 --> 00:49:16,996 Well... 680 00:49:20,625 --> 00:49:22,001 The superintendent told me 681 00:49:22,085 --> 00:49:23,711 he's that boy from back then. 682 00:49:24,295 --> 00:49:26,005 You knew Ji-hoon too? 683 00:49:26,089 --> 00:49:29,258 We almost caught Lee Min-soo thanks to that kid, 684 00:49:29,342 --> 00:49:30,760 so I do remember him. 685 00:49:31,511 --> 00:49:33,638 He's a smart and sweet kid. 686 00:49:34,347 --> 00:49:38,101 I just can't believe he was a part of this group of killers. 687 00:49:38,643 --> 00:49:40,269 If we had caught Lee then, 688 00:49:40,853 --> 00:49:42,480 many things would've changed. 689 00:49:43,147 --> 00:49:44,941 For Kwon Seok-joo, Ji-hoon, 690 00:49:46,609 --> 00:49:48,069 and all of us. 691 00:49:49,445 --> 00:49:51,364 If Kwon doesn't show up tomorrow, 692 00:49:51,447 --> 00:49:54,033 let's arrest those two first. 693 00:49:54,117 --> 00:49:55,118 Yes, sir. 694 00:50:09,424 --> 00:50:13,302 {\an8}The professor's student is Kim Ji-hoon, a Seorae High senior. 695 00:50:13,386 --> 00:50:15,096 {\an8}THAT WOMAN 696 00:50:17,682 --> 00:50:19,600 NAMBU POLICE AGENCY 697 00:50:31,821 --> 00:50:33,489 Where's my medicine? It's time. 698 00:50:33,573 --> 00:50:35,616 Let's maintain our manners when speaking. 699 00:50:36,159 --> 00:50:37,201 It's coming soon. 700 00:50:38,077 --> 00:50:40,329 What if I get an arrhythmia? 701 00:50:40,913 --> 00:50:44,876 If a suspect dies in police custody, you and your bosses will be fired. 702 00:50:45,543 --> 00:50:47,378 - Am I wrong? - What? 703 00:50:47,462 --> 00:50:49,046 That little... 704 00:50:50,506 --> 00:50:52,884 Wait. Why did you bring that, sir? 705 00:50:53,926 --> 00:50:55,386 Tell me about it. 706 00:50:55,470 --> 00:50:58,055 They never let me idle around. 707 00:50:59,849 --> 00:51:02,310 I thought he was the culprit, not a VIP guest. 708 00:51:02,393 --> 00:51:03,519 I said the same thing. 709 00:51:27,126 --> 00:51:28,628 Hello, sir. 710 00:51:28,711 --> 00:51:30,421 - How's everything? - Good. 711 00:51:30,505 --> 00:51:32,799 He works out and drinks herbal medicine. 712 00:51:32,882 --> 00:51:34,801 He's probably healthier than I am. 713 00:51:35,468 --> 00:51:38,387 I need to check the cloud he uses. 714 00:51:38,471 --> 00:51:40,097 Sure. I'll open it for you. 715 00:51:45,770 --> 00:51:47,897 - What? - What's wrong with him? 716 00:51:49,315 --> 00:51:50,691 What's going on? 717 00:51:51,692 --> 00:51:53,027 Call an ambulance! 718 00:51:55,154 --> 00:51:56,531 Lee Min-soo. 719 00:51:57,698 --> 00:51:59,075 Lee Min-soo! 720 00:52:00,201 --> 00:52:01,869 You've got to be kidding me. 721 00:52:01,953 --> 00:52:03,120 Min-soo needs help! Now! 722 00:52:03,996 --> 00:52:05,373 Min-soo. 723 00:52:05,456 --> 00:52:06,624 Quick. 724 00:52:21,013 --> 00:52:24,183 BP, 86 over 67. Oxygen, 85. Body temperature, 38.3 degrees. 725 00:52:24,267 --> 00:52:26,811 - Pulse is unstable. - Give him five liters of oxygen. 726 00:52:26,894 --> 00:52:28,354 {\an8}- Run a full lab and an EKG. - Yes, sir. 727 00:52:28,437 --> 00:52:29,689 {\an8}This patient has an ICD. 728 00:52:29,772 --> 00:52:31,816 - Uncuff him. - No, he's a criminal. 729 00:52:31,899 --> 00:52:34,151 Our machine will malfunction. Uncuff him. 730 00:53:34,670 --> 00:53:35,755 Nicotine? 731 00:53:36,255 --> 00:53:39,467 How is that possible? He's never smoked. Someone tried to poison him. 732 00:53:39,550 --> 00:53:42,470 He wasn't injected. It was in the drink he had. 733 00:53:42,553 --> 00:53:44,764 - So we were fortunate. - And the cops? 734 00:53:44,847 --> 00:53:47,308 They're questioning the officer who gave him the drink. 735 00:54:05,534 --> 00:54:06,619 This way. 736 00:54:33,980 --> 00:54:36,107 Min-soo! 737 00:54:37,149 --> 00:54:38,484 Min-soo. 738 00:54:39,485 --> 00:54:41,487 Find Min-soo. Now! 739 00:54:43,406 --> 00:54:44,740 Min-soo. 740 00:55:29,243 --> 00:55:30,911 AMBULANCE 741 00:56:39,230 --> 00:56:41,732 - Can you locate Lee? - We're tracking his smartwatch. 742 00:56:41,816 --> 00:56:43,150 He's still moving. 743 00:56:43,776 --> 00:56:46,320 - What about Yang? - She just went in a supermarket. 744 00:57:13,556 --> 00:57:16,517 Where did you take Lee Min-soo? 745 00:57:17,977 --> 00:57:19,019 Lee Min-soo? 746 00:57:19,812 --> 00:57:21,355 I've never heard that name before. 747 00:57:22,857 --> 00:57:24,233 What about Kwon Seok-joo then? 748 00:57:25,442 --> 00:57:27,570 Tell me where he is. 749 00:57:27,653 --> 00:57:30,739 I told you I know nothing about Inmate 0512. 750 00:57:33,826 --> 00:57:36,453 Dr. Yang Hye-jin, you're under arrest 751 00:57:36,537 --> 00:57:40,291 for aiding Kwon's escape and the murders of Bae, Uhm, and Oh. 752 00:57:41,500 --> 00:57:45,546 You have the right to an attorney and the right to remain silent. 753 00:57:47,131 --> 00:57:49,800 - What's going on? - I don't know. Someone's getting arrested. 754 00:57:49,884 --> 00:57:51,051 Stay back. 755 00:57:53,596 --> 00:57:55,264 What a shame. 756 00:57:55,848 --> 00:57:57,558 I was planning to turn myself in. 757 00:57:58,893 --> 00:58:00,811 One more murder, 758 00:58:00,895 --> 00:58:03,647 and Kwon Seok-joo will face the death penalty. 759 00:58:05,065 --> 00:58:06,400 Are you going to let that happen? 760 00:58:08,485 --> 00:58:09,737 Detective. 761 00:58:10,446 --> 00:58:13,282 He already died eight years ago. 762 00:58:14,408 --> 00:58:16,076 Don't you get it? 763 00:59:08,545 --> 00:59:09,880 How have you been? 764 00:59:11,048 --> 00:59:12,925 Man. 765 00:59:13,008 --> 00:59:14,635 So this is 766 00:59:15,219 --> 00:59:16,762 the hideout. 767 00:59:18,722 --> 00:59:20,224 I always wanted to see it, 768 00:59:20,808 --> 00:59:22,309 and this is what it looks like. 769 00:59:22,643 --> 00:59:25,062 So you must be Number One, 770 00:59:25,896 --> 00:59:27,856 who developed the voting program. 771 00:59:28,232 --> 00:59:30,276 You have some great skills. 772 00:59:31,110 --> 00:59:32,444 I wonder who you are. 773 00:59:43,247 --> 00:59:46,166 You've been chosen for the Killing Vote. 774 00:59:46,750 --> 00:59:47,751 The result will decide 775 00:59:47,835 --> 00:59:51,213 whether or not we break that machine in your heart. 776 00:59:51,797 --> 00:59:55,259 Due to consuming nicotine, your heart's beating abnormally fast, 777 00:59:55,342 --> 00:59:57,428 and it won't last long without a defibrillator. 778 00:59:59,513 --> 01:00:00,806 If you want to live, 779 01:00:01,307 --> 01:00:03,434 it's not too late to repent. 780 01:00:04,226 --> 01:00:07,062 Confess to all your crimes in front of the people 781 01:00:07,146 --> 01:00:09,648 and seek forgiveness from the victims. 782 01:00:09,732 --> 01:00:11,692 If you're genuinely regretful, 783 01:00:12,693 --> 01:00:13,694 the people 784 01:00:15,070 --> 01:00:16,905 will change their choice. 785 01:00:21,702 --> 01:00:23,954 Stop acting like you're righteous, 786 01:00:26,081 --> 01:00:27,916 and just do what you want. 787 01:00:29,084 --> 01:00:30,794 You want to kill me. 788 01:00:31,420 --> 01:00:32,421 Right? 789 01:00:40,721 --> 01:00:42,514 Why did you do that to Na-rae? 790 01:00:43,140 --> 01:00:45,351 She was just an innocent little girl. 791 01:00:51,231 --> 01:00:54,443 You just wouldn't pay attention to me because of her. 792 01:00:57,446 --> 01:01:01,158 I loved you so dearly. 793 01:01:01,742 --> 01:01:04,328 I lived for you. 794 01:01:05,204 --> 01:01:08,916 And I hated the stupid dog she always walked around with. 795 01:01:10,793 --> 01:01:14,588 I respected and loved you so much. 796 01:01:15,589 --> 01:01:18,300 You should've just appreciated it. 797 01:01:20,677 --> 01:01:21,678 That was 798 01:01:22,930 --> 01:01:24,306 your reason? 799 01:01:25,599 --> 01:01:27,226 To get my attention? 800 01:01:29,395 --> 01:01:30,437 That's it? 801 01:01:31,271 --> 01:01:34,441 Just for that? That's why? 802 01:01:34,942 --> 01:01:36,026 You bastard! 803 01:01:48,539 --> 01:01:49,915 Hello, everyone. 804 01:01:49,998 --> 01:01:53,168 As previously announced, we have the worst scum of the Earth today. 805 01:01:53,252 --> 01:01:56,880 After kidnapping and murdering a 7-year-old girl at age 16, 806 01:01:56,964 --> 01:02:01,635 he's been committing and aiding numerous assaults and murders. 807 01:02:01,718 --> 01:02:03,512 And we have chosen him for the vote. 808 01:02:04,596 --> 01:02:06,056 Lee Min-soo. 809 01:02:06,140 --> 01:02:07,141 HIs birth name is 810 01:02:07,724 --> 01:02:09,685 Lee Yun-seong. 811 01:02:10,269 --> 01:02:13,605 The son of Samdo Steel's chairman and Assemblywoman Min Ji-young. 812 01:02:14,189 --> 01:02:16,733 He's also a teacher at Seorae High School. 813 01:02:22,698 --> 01:02:24,032 I'm screwed. 814 01:02:27,077 --> 01:02:28,829 - Sir. - Did you find him? 815 01:02:28,912 --> 01:02:30,831 - Search over there. - Yes, sir. 816 01:02:42,634 --> 01:02:43,802 The signal stopped here. 817 01:02:43,886 --> 01:02:44,887 The voting has started. 818 01:02:44,970 --> 01:02:47,473 You said there was a power surge during last week's vote, right? 819 01:02:49,099 --> 01:02:52,186 - Check for something similar around here. - Yes, sir. 820 01:02:52,978 --> 01:02:54,646 - We have to find it! - Yes, sir! 821 01:02:56,648 --> 01:02:58,066 LEE MIN-SOO 822 01:03:01,236 --> 01:03:04,156 DO YOU VOTE "YES" OR "NO"? 823 01:03:13,916 --> 01:03:15,334 YES 45%, NO 4% 824 01:03:21,632 --> 01:03:23,342 Justice? 825 01:03:24,176 --> 01:03:26,803 You're not falling for that crap, are you? 826 01:03:27,679 --> 01:03:30,057 Kwon Seok-joo just wants to kill me, 827 01:03:30,140 --> 01:03:32,726 so he's making you his accomplices. 828 01:03:32,809 --> 01:03:36,480 Because if you do it all together, you won't be punished. 829 01:03:38,565 --> 01:03:40,651 You're making up fancy excuses, 830 01:03:40,734 --> 01:03:44,363 but I know you're doing this damn thing for fun! 831 01:03:44,446 --> 01:03:48,158 It's so fun to kill a person with just one click, isn't it? 832 01:03:48,992 --> 01:03:50,661 It's exhilarating, isn't it? 833 01:03:50,786 --> 01:03:51,787 AGREE 834 01:03:51,870 --> 01:03:53,038 I'm just like you. 835 01:03:53,580 --> 01:03:54,915 I have tons of money, 836 01:03:55,874 --> 01:03:58,669 but I can't do shit because I'm sick. 837 01:04:00,254 --> 01:04:01,463 It's so boring. 838 01:04:05,175 --> 01:04:07,511 Killing some people 839 01:04:07,594 --> 01:04:09,972 with this stupid vote 840 01:04:11,390 --> 01:04:13,433 isn't going to change the world. 841 01:04:13,517 --> 01:04:15,852 Pricks will always be pricks! 842 01:04:15,936 --> 01:04:17,104 Just die. 843 01:04:17,187 --> 01:04:19,606 And the rich will get rich! 844 01:04:20,190 --> 01:04:24,236 Your lives suck, 845 01:04:24,319 --> 01:04:26,613 so you're just taking it out on me! 846 01:04:28,323 --> 01:04:29,992 You bastards are all the same... 847 01:04:30,576 --> 01:04:31,994 Shut up! 848 01:04:40,043 --> 01:04:41,461 So... 849 01:04:42,004 --> 01:04:43,422 all the more reason to die. 850 01:04:43,505 --> 01:04:46,341 To change this world and break it down, 851 01:04:46,967 --> 01:04:49,511 there needs to be bloodshed. 852 01:04:52,014 --> 01:04:54,516 Do you think the Killing Vote is right? 853 01:04:54,600 --> 01:04:56,602 In order to change something and break it down, 854 01:04:56,685 --> 01:04:59,313 I think there needs to be bloodshed. 855 01:05:00,147 --> 01:05:01,648 No way. 856 01:05:02,774 --> 01:05:05,986 And you are going to be a very good example of it. 857 01:05:06,069 --> 01:05:07,738 No way. Are you... 858 01:05:08,947 --> 01:05:11,199 Kim Ji-hoon? 859 01:05:17,122 --> 01:05:18,373 AMBULANCE 860 01:05:46,193 --> 01:05:47,027 Are you okay? 861 01:05:47,110 --> 01:05:49,196 - You should've been careful! - Sir. 862 01:05:49,279 --> 01:05:50,864 Are you okay? 863 01:05:50,947 --> 01:05:53,325 - Hello? There's been a car accident. - Slowly. 864 01:05:53,408 --> 01:05:56,036 We're in front of the AK parking garage... 865 01:05:56,119 --> 01:05:57,871 - This is Ko Dong-gyu! - What? 866 01:05:57,954 --> 01:05:58,914 Hey. 867 01:05:59,873 --> 01:06:00,749 This bastard... 868 01:06:00,832 --> 01:06:01,917 What in the world? 869 01:06:08,882 --> 01:06:09,758 POWER SURGE 870 01:06:09,841 --> 01:06:12,552 It's 212-3, Seorae-dong. Anonymous Internet Café. 871 01:06:12,636 --> 01:06:14,930 They're using as much electricity as Lee's house. 872 01:06:15,013 --> 01:06:16,973 That's normal for internet cafés. 873 01:06:17,057 --> 01:06:19,726 This much power would shut all of their computers down. 874 01:06:19,810 --> 01:06:22,604 And if that happens in the middle of a game? 875 01:06:23,647 --> 01:06:25,023 Their business would be doomed. 876 01:06:25,899 --> 01:06:28,402 You're right. That must be the place then. 877 01:06:28,485 --> 01:06:30,779 Yeah, just wait there. I'll send backup right away. 878 01:06:32,072 --> 01:06:33,699 - I'm going in. - Don't go in alone. 879 01:06:33,782 --> 01:06:36,243 I said don't go in alone! Jjoo! 880 01:06:36,326 --> 01:06:37,327 She went in. 881 01:06:52,384 --> 01:06:53,427 You have to flee. 882 01:07:02,853 --> 01:07:04,396 Where is it? Tell me! 883 01:07:05,188 --> 01:07:06,440 That way. 884 01:07:09,151 --> 01:07:10,444 Follow him. 885 01:08:13,632 --> 01:08:15,342 - Which floor? - The fifth basement floor. 886 01:08:17,010 --> 01:08:18,929 There is no fifth basement floor. 887 01:09:17,779 --> 01:09:20,407 {\an8}Number 347, we need your help. 888 01:09:20,490 --> 01:09:22,576 Number 434, we need your help. 889 01:09:26,538 --> 01:09:27,747 YES: 87% EXECUTE 890 01:10:09,831 --> 01:10:10,957 Die! 891 01:10:11,791 --> 01:10:12,792 Die. 892 01:10:14,544 --> 01:10:15,879 Kwon Seok-joo! 893 01:10:18,089 --> 01:10:20,050 Die, you bastard! 894 01:10:20,133 --> 01:10:21,134 Mu-chan. 895 01:10:21,217 --> 01:10:22,469 Kim Mu-chan! 896 01:10:23,345 --> 01:10:25,430 Mu-chan, wait! 897 01:10:25,972 --> 01:10:27,390 Bring the defibrillator! 898 01:10:29,225 --> 01:10:30,894 Lay him down! 899 01:10:33,730 --> 01:10:34,731 No! 900 01:10:35,523 --> 01:10:36,524 Mu-chan. 901 01:11:14,896 --> 01:11:16,189 Ji-hoon. 902 01:11:16,940 --> 01:11:18,608 You know who I am. 903 01:11:21,569 --> 01:11:22,862 It's all over now. 904 01:11:24,739 --> 01:11:26,783 Come out. I won't hurt you. 905 01:11:28,034 --> 01:11:29,577 I promise. 906 01:11:30,745 --> 01:11:35,125 I'll do my best to protect you, Ms. Yang, and Kwon. 907 01:11:36,292 --> 01:11:38,169 So let's go. 908 01:11:40,588 --> 01:11:43,633 Kim Mu-chan! This is what the people want! 909 01:11:43,717 --> 01:11:45,343 Everyone wants him dead! 910 01:11:46,177 --> 01:11:47,178 Don't move! 911 01:11:47,804 --> 01:11:49,973 Kim Mu-chan. No. 912 01:11:50,473 --> 01:11:53,518 If you keep him alive, there will be more victims like Na-rae! 913 01:11:53,601 --> 01:11:56,312 Mu-chan, just let him die! 914 01:12:38,730 --> 01:12:39,981 Mu-chan! 915 01:12:40,065 --> 01:12:41,941 Just let him die! 916 01:12:46,362 --> 01:12:48,323 Press the shock button. 917 01:12:48,406 --> 01:12:49,657 Kim Mu-chan. 918 01:12:52,577 --> 01:12:53,578 You also 919 01:12:55,163 --> 01:12:56,706 wanted to kill him. 920 01:12:58,958 --> 01:13:00,168 No. 921 01:13:00,251 --> 01:13:01,586 Don't, Mu-chan. 922 01:13:02,420 --> 01:13:03,546 No. 923 01:13:09,010 --> 01:13:11,054 Just say, "Dad, I miss you." 924 01:13:12,764 --> 01:13:14,015 It was me. 925 01:13:15,016 --> 01:13:17,060 I killed Kwon Na-rae. 926 01:13:24,943 --> 01:13:26,402 I guess 927 01:13:27,946 --> 01:13:30,698 you can't turn a blind eye and let me go this time? 928 01:13:50,426 --> 01:13:52,637 No! 929 01:14:37,265 --> 01:14:39,559 {\an8}Now is the only chance to go back. 930 01:14:39,642 --> 01:14:41,060 {\an8}Hate me all you want. 931 01:14:41,769 --> 01:14:43,438 {\an8}What's the real reason for doing this? 932 01:14:43,563 --> 01:14:45,356 {\an8}What are you trying to do? 933 01:14:45,481 --> 01:14:47,734 {\an8}Please give us the chance to protect Ji-hoon. 934 01:14:47,817 --> 01:14:48,776 {\an8}Number Three! 935 01:14:49,861 --> 01:14:51,571 {\an8}Change of plans. We're negotiating. 936 01:14:51,696 --> 01:14:53,114 {\an8}Just turn yourself in. 937 01:14:53,990 --> 01:14:55,325 {\an8}Everyone's gone crazy. 938 01:14:55,658 --> 01:14:57,160 {\an8}Just watch 939 01:14:57,243 --> 01:14:59,287 {\an8}and see how those murderers end up. 940 01:15:05,501 --> 01:15:07,503 {\an8}Translated by Sunyoung Baek67360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.