Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,528 --> 00:00:08,225
Megan pissed off
our government
2
00:00:08,312 --> 00:00:09,835
and a foreign dictatorship.
She really fucking needs me!
3
00:00:09,922 --> 00:00:11,054
I want to get away.
4
00:00:11,141 --> 00:00:12,795
And you landed on Iceland?
5
00:00:12,882 --> 00:00:14,362
Are you dodging Marco?
6
00:00:14,449 --> 00:00:17,060
He's obviously very,
very serious about you.
7
00:00:17,147 --> 00:00:19,236
There is a North Korean
agent named Hak
8
00:00:19,323 --> 00:00:20,759
who is searching for Megan.
9
00:00:20,846 --> 00:00:22,283
Now you don't want to cross
paths with Hak.
10
00:00:22,370 --> 00:00:24,372
Otherwise you are going to
end up like this
11
00:00:24,459 --> 00:00:25,851
dead man in the pictures.
12
00:00:25,938 --> 00:00:27,375
Oh, I'm angry.
'Cause I was excited
13
00:00:27,462 --> 00:00:28,985
about introducing my fiancée
to my family,
14
00:00:29,072 --> 00:00:30,204
and you took off
the fucking ring.
15
00:00:30,291 --> 00:00:31,640
There is a psychopath
16
00:00:31,727 --> 00:00:33,163
who is impersonating me
17
00:00:33,250 --> 00:00:34,904
who is spending money
on my credit card
18
00:00:34,991 --> 00:00:36,514
and I decided to travel to
the opposite end of the world!
19
00:00:36,601 --> 00:00:37,994
Max!
20
00:00:43,913 --> 00:00:44,914
Megan?
21
00:00:45,001 --> 00:00:46,481
Ha! I found you!
22
00:00:46,568 --> 00:00:47,656
What the fuck are you
doing here?
23
00:00:47,743 --> 00:00:48,787
I'm here to help you!
24
00:00:48,874 --> 00:00:50,398
I flew across the world!
I'm here!
25
00:00:50,485 --> 00:00:51,964
Your being here is gonna
get us both fucking killed!
26
00:00:55,098 --> 00:00:57,187
- ♪ I'd ♪
- ♪ I'd ♪
27
00:00:57,274 --> 00:00:59,320
♪ I'd like
to feel the passion ♪
28
00:00:59,407 --> 00:01:01,713
♪ To the point of no return ♪
29
00:01:02,888 --> 00:01:04,934
Excuse me, we're--
we're closing early.
30
00:01:05,021 --> 00:01:07,284
UÚt, út! UÚt, út.
31
00:01:07,371 --> 00:01:08,764
Megan.
32
00:01:08,851 --> 00:01:10,287
All right--
33
00:01:10,374 --> 00:01:12,376
I sincerely hope nobody
followed you here.
34
00:01:12,463 --> 00:01:13,943
Nobody followed me here.
I'm better than that.
35
00:01:14,030 --> 00:01:15,336
Come on. Hey, why are you
freaking out on me?
36
00:01:15,423 --> 00:01:17,164
I'm not!
37
00:01:17,251 --> 00:01:18,817
I'm not. I'm sorry.
38
00:01:19,905 --> 00:01:21,037
It's good to see you,
39
00:01:21,124 --> 00:01:22,734
but you being here is not good.
40
00:01:22,821 --> 00:01:24,606
What do you mean?
You told me you needed help.
41
00:01:24,693 --> 00:01:25,911
When did I ever say that?
42
00:01:27,043 --> 00:01:29,350
These messages.
Hello, "bravo" means danger,
43
00:01:29,437 --> 00:01:31,221
"7700" means emergency,
44
00:01:31,308 --> 00:01:32,744
and bring the--
the puffin keychain
45
00:01:32,831 --> 00:01:33,789
to the queen of Long Island.
46
00:01:33,876 --> 00:01:35,095
Okay, that's very sweet,
47
00:01:35,182 --> 00:01:36,313
but I'm not
the queen of Long Island.
48
00:01:36,400 --> 00:01:38,837
Cassie, I was asking you
to bring the key
49
00:01:38,924 --> 00:01:40,448
to our friend Cherri,
50
00:01:40,535 --> 00:01:42,580
who works at the Queen
Strip Club on Long Island.
51
00:01:42,667 --> 00:01:45,279
You just overshot
a few thousand miles.
52
00:01:45,366 --> 00:01:47,542
Okay, your explanation
is a lot better.
53
00:01:50,588 --> 00:01:53,548
Now listen,
that key is for a lockbox
54
00:01:53,635 --> 00:01:55,854
where I stashed evidence
against the North Koreans.
55
00:01:55,941 --> 00:01:57,987
Jesus Christ,
the North Koreans?
56
00:01:58,074 --> 00:01:59,684
Why didn't you just
bring the box here with you?
57
00:01:59,771 --> 00:02:01,338
I was trying
to keep it safe, okay?
58
00:02:01,425 --> 00:02:02,513
'Cause I want to use it
59
00:02:02,600 --> 00:02:03,601
to try to make some kind
of deal
60
00:02:03,688 --> 00:02:05,690
because honestly,
61
00:02:05,777 --> 00:02:07,562
I don't know how much longer
I can stay safe
62
00:02:07,649 --> 00:02:08,867
living on the lam like this.
63
00:02:12,436 --> 00:02:15,396
- Where'd everyone go?
- Hi.
64
00:02:15,483 --> 00:02:18,834
Very lucky to have Charlie here.
She basically saved me.
65
00:02:18,921 --> 00:02:20,662
Charlie, this is Cassie.
66
00:02:20,749 --> 00:02:21,619
Cassie Cassie?
67
00:02:21,706 --> 00:02:23,360
Cassie Cassie, yeah.
68
00:02:23,447 --> 00:02:25,362
- What are you doing here?
- Oh, what am I doing here?
69
00:02:25,449 --> 00:02:27,843
Well, she sent me a message that
I completely misinterpreted,
70
00:02:27,930 --> 00:02:29,758
and here I am.
Full disclosure,
71
00:02:29,845 --> 00:02:33,065
Charlie runs bluefin tuna
fishing boats out of Nova Scotia
72
00:02:33,153 --> 00:02:34,632
and sells them
on the black market.
73
00:02:34,719 --> 00:02:37,069
It started in Asia,
but the black market margins
74
00:02:37,157 --> 00:02:38,549
are way better in Europe,
75
00:02:38,636 --> 00:02:40,160
and bluefin
is one of my passions.
76
00:02:40,247 --> 00:02:41,422
Wow! Okay,
77
00:02:41,509 --> 00:02:43,424
this is an insane,
incredible story.
78
00:02:43,511 --> 00:02:45,469
I'm just so grateful
you kept her safe. Thank you.
79
00:02:45,556 --> 00:02:48,037
Well, Megan
is a very special lady.
80
00:02:48,124 --> 00:02:50,648
I have a pretty big crush
on her, but that's a secret.
81
00:02:50,735 --> 00:02:54,174
- Don't tell anybody.
- Oh, stop it.
82
00:02:55,740 --> 00:02:57,742
- We just dance.
- Is that what they call it?
83
00:02:57,829 --> 00:02:59,614
- Jesus.
- Sorry.
84
00:03:01,746 --> 00:03:03,748
Oh, and also, I have a bounty
on my head--
85
00:03:03,835 --> 00:03:06,534
half a million for whoever
turns me into the North Koreans.
86
00:03:06,621 --> 00:03:08,840
There's a man from North Korea
hunting me.
87
00:03:08,927 --> 00:03:11,452
Can you believe it?
I'm a prize.
88
00:03:11,539 --> 00:03:12,888
I mean, it's terrifying,
89
00:03:12,975 --> 00:03:14,890
but who would have
thought--me, a prize?
90
00:03:14,977 --> 00:03:16,979
Of course I can believe it.
Look what you've accomplished.
91
00:03:17,066 --> 00:03:18,241
Of course
you're a fucking prize,
92
00:03:18,328 --> 00:03:19,329
like, top-shelf shit
right there.
93
00:03:19,416 --> 00:03:21,026
Okay, Cassie,
94
00:03:21,113 --> 00:03:23,507
that's the nicest thing
you've ever said to me.
95
00:03:25,379 --> 00:03:26,684
Top shelf is right.
96
00:03:26,771 --> 00:03:28,208
Megan is just living it up
97
00:03:28,295 --> 00:03:30,384
like some sort of sparkly
fugitive pirate lady.
98
00:03:30,471 --> 00:03:32,081
I mean, she's wanted.
That should be me.
99
00:03:32,168 --> 00:03:33,778
Well, then the scary guy would
be trying to murder you
100
00:03:33,865 --> 00:03:35,040
instead of Megan.
101
00:03:35,127 --> 00:03:36,477
Don't spoil it.
Come on, God,
102
00:03:36,564 --> 00:03:38,174
I really got
the short end of the stick.
103
00:03:38,261 --> 00:03:41,003
Megan's got a sugar mama,
just bankrolling her with cash.
104
00:03:41,090 --> 00:03:44,180
How many black market bluefin
tuna boats does Marco own?
105
00:03:44,267 --> 00:03:45,486
You know what,
I'm sparkly, too,
106
00:03:45,573 --> 00:03:47,488
and I don't even need
dirty tuna money.
107
00:03:47,575 --> 00:03:50,012
All right?
Megan needs my help now.
108
00:03:50,099 --> 00:03:52,580
Seems kind of like you
need her to need your help.
109
00:03:52,667 --> 00:03:54,190
You know, it's a lot easier
to play hero
110
00:03:54,277 --> 00:03:55,670
instead of focusing
on your own shit.
111
00:03:55,757 --> 00:03:57,411
Listen, you're a child
and I used to be you.
112
00:03:57,498 --> 00:03:59,456
So stop trying to put
all this wisdom on me, okay?
113
00:03:59,543 --> 00:04:01,066
I have done the work
and I'm all better.
114
00:04:01,153 --> 00:04:02,677
March 21st.
115
00:04:02,764 --> 00:04:03,982
Yeah, what does that mean?
116
00:04:04,069 --> 00:04:05,419
How about March 23rd?
117
00:04:05,506 --> 00:04:07,464
Those are just dates.
Who cares?
118
00:04:09,684 --> 00:04:11,163
Oh.
Looks like we have a leak.
119
00:04:11,251 --> 00:04:12,643
We should probably head
to the hardware store.
120
00:04:12,730 --> 00:04:15,167
Oh, wait, your double
already did that for you.
121
00:04:15,255 --> 00:04:16,995
Fuck yes, we're doing shots.
122
00:04:17,082 --> 00:04:18,475
No, we're not. No.
123
00:04:18,562 --> 00:04:19,911
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
124
00:04:19,998 --> 00:04:21,478
I can't have that drink.
Oh, no, I'm not drinking.
125
00:04:21,565 --> 00:04:22,479
Thank you,
that's very generous of you,
126
00:04:22,566 --> 00:04:23,741
but I'm gonna--just gonna--
127
00:04:23,828 --> 00:04:25,177
I'm not gonna
have that tonight.
128
00:04:25,265 --> 00:04:26,483
You're being
impolite to our host, okay?
129
00:04:26,570 --> 00:04:28,268
It's just a shot.
Can you just...
130
00:04:28,355 --> 00:04:30,661
- play being sober tomorrow?
- No, I'm sober for real.
131
00:04:30,748 --> 00:04:32,446
A year, AA sober.
I haven't had a drink in a year.
132
00:04:32,533 --> 00:04:34,274
- Really?
- Really.
133
00:04:34,361 --> 00:04:36,667
Well, happy to help you
resolve your little spat.
134
00:04:37,668 --> 00:04:39,583
Now back to the important stuff.
It's ready.
135
00:04:43,326 --> 00:04:46,111
So, let me get this straight.
This man has been hunting you?
136
00:04:46,198 --> 00:04:47,635
He's relentless.
137
00:04:47,722 --> 00:04:49,463
He showed up
in Reykjavik last week.
138
00:04:49,550 --> 00:04:50,507
Okay, well, we've got to get
the fuck out of here.
139
00:04:50,594 --> 00:04:51,769
I have a plan.
140
00:04:51,856 --> 00:04:53,423
Charlie and I
have our own plan.
141
00:04:53,510 --> 00:04:55,251
- We're stopping him.
- For good.
142
00:04:55,338 --> 00:04:56,905
Sorry. What does that mean?
143
00:04:56,992 --> 00:04:59,168
We're gonna K-I-L-L him.
144
00:05:00,212 --> 00:05:02,258
Okay, spelling it
does not make it better.
145
00:05:02,345 --> 00:05:03,781
He's been
coming in every night.
146
00:05:03,868 --> 00:05:05,305
And we didn't know exactly
when we were gonna do it
147
00:05:05,392 --> 00:05:06,523
but now that you showed up,
148
00:05:06,610 --> 00:05:07,698
we're gonna have
to do it tonight.
149
00:05:07,785 --> 00:05:09,178
- What?
- When he comes,
150
00:05:09,265 --> 00:05:11,006
she's gonna fix him
his favorite cocktail
151
00:05:11,093 --> 00:05:13,661
with a little something extra
in it--poison mushrooms.
152
00:05:15,053 --> 00:05:18,405
A little gives you a trip,
a lot makes you dead.
153
00:05:18,492 --> 00:05:19,971
You're gonna do this tonight?
154
00:05:21,364 --> 00:05:22,147
Okay, that's Hak. Move.
155
00:05:22,234 --> 00:05:24,454
Wait. Who? Hak?
156
00:05:24,541 --> 00:05:26,108
Shane said that name.
I know that name.
157
00:06:04,712 --> 00:06:06,148
♪ I--I--I--
I need ♪
158
00:06:06,235 --> 00:06:08,890
♪ I need you ♪
159
00:06:31,173 --> 00:06:33,436
Sorry if he was
one of your friends.
160
00:06:33,523 --> 00:06:35,482
Anyhoo...
161
00:06:35,569 --> 00:06:36,439
miss me?
162
00:07:42,505 --> 00:07:44,028
Oh, my God.
163
00:07:45,029 --> 00:07:46,988
- Who are you?
- Megan, Miranda. Miranda, Megan.
164
00:07:47,075 --> 00:07:48,555
I'm sure you'll be
besties in no time.
165
00:07:48,642 --> 00:07:50,948
Oh. Thank you.
Thank you very much.
166
00:07:51,035 --> 00:07:52,297
There was something
that was supposed to go down
167
00:07:52,384 --> 00:07:53,429
with poison mushrooms
and everything.
168
00:07:53,516 --> 00:07:54,822
- Poison mushrooms?
- Yes.
169
00:07:54,909 --> 00:07:55,866
So I'm here because
of poison mushrooms?
170
00:07:55,953 --> 00:07:57,302
No, not exact--
171
00:07:57,389 --> 00:07:59,609
No, my friend here,
she sold state secrets--
172
00:07:59,696 --> 00:08:01,481
Wait, what, the plan
was poison mushrooms?
173
00:08:01,568 --> 00:08:02,743
- Yes.
- It wasn't my plan.
174
00:08:02,830 --> 00:08:04,745
It was her plan.
My plan was to call you,
175
00:08:04,832 --> 00:08:07,356
which is why I sent you
this guy.
176
00:08:07,443 --> 00:08:09,532
Listen, it is so sweet
that you came out,
177
00:08:09,619 --> 00:08:10,838
but I just thought you were
gonna send someone else
178
00:08:10,925 --> 00:08:12,100
like a business associate
or something.
179
00:08:12,187 --> 00:08:14,232
Honestly,
I got bored being boss.
180
00:08:14,319 --> 00:08:15,930
You know, I thought I'd be happy
181
00:08:16,017 --> 00:08:17,453
just telling a small army
of very bad people what to do.
182
00:08:17,540 --> 00:08:19,063
But you know,
it turns out I like the taste.
183
00:08:19,150 --> 00:08:21,588
So, when I got your little note,
I figured, what the fuck?
184
00:08:27,376 --> 00:08:28,420
- Okay. Yeah.
- Got it. Yep.
185
00:08:28,508 --> 00:08:29,552
Pat him down and get his ID.
186
00:08:29,639 --> 00:08:30,901
I'm sorry, what?
187
00:08:30,988 --> 00:08:32,076
I said pat him down
and get his ID.
188
00:08:32,163 --> 00:08:34,252
What? Pat him...
189
00:08:34,339 --> 00:08:35,515
Oh, my God.
190
00:08:42,434 --> 00:08:43,827
This is Cecilia.
191
00:08:43,914 --> 00:08:46,569
Yes, I'm calling an audible.
Stabbed a, um...
192
00:08:46,656 --> 00:08:49,877
- North Korean spy.
- ...a North Korean spy,
193
00:08:49,964 --> 00:08:51,661
and I'm sure there's gonna be
plenty more where he came from,
194
00:08:51,748 --> 00:08:53,881
so we will not
be exiting out the front.
195
00:08:53,968 --> 00:08:57,232
We had a whole plan.
This is way above my pay grade.
196
00:08:57,319 --> 00:08:58,842
Okay, I'm sorry,
I can't hear you
197
00:08:58,929 --> 00:09:00,583
over the din of you eating
your double fried chips.
198
00:09:00,670 --> 00:09:02,498
Pregnancy cravings
and remote offices
199
00:09:02,585 --> 00:09:04,195
don't mix, Miranda.
200
00:09:04,282 --> 00:09:05,762
Yeah, we're going with
contingency B.
201
00:09:05,849 --> 00:09:07,721
Make it happen.
Thank you.
202
00:09:07,808 --> 00:09:09,026
Hak's friends are here
and they have guns.
203
00:09:09,113 --> 00:09:10,506
Lovely bar.
Nice to meet you.
204
00:09:10,593 --> 00:09:11,768
Thanks for looking out for me.
205
00:09:11,855 --> 00:09:13,291
Okay,
let's go this way, guys.
206
00:09:14,249 --> 00:09:15,380
Go.
207
00:09:24,476 --> 00:09:26,261
Get in the bus!
208
00:09:26,348 --> 00:09:27,610
Just get on the bus.
209
00:09:39,143 --> 00:09:41,102
Cass, is that you?
210
00:09:41,189 --> 00:09:42,407
They're waking up.
211
00:09:44,671 --> 00:09:46,107
Don't worry about it.
212
00:09:46,194 --> 00:09:47,891
If they get rowdy,
we'll just dose 'em again.
213
00:09:47,978 --> 00:09:50,111
- Stay focused.
- Almost had her at LAX,
214
00:09:50,198 --> 00:09:51,939
and then she just disappeared.
215
00:09:52,026 --> 00:09:54,419
I'm not getting fucked over
by a fucking flight attendant.
216
00:09:54,506 --> 00:09:56,160
Stay focused.
217
00:09:56,247 --> 00:09:57,466
- Hey, babe.
- Yeah.
218
00:09:57,553 --> 00:09:58,728
- You awake?
- Yeah.
219
00:09:58,815 --> 00:10:01,426
- My head really hurts.
- Yeah.
220
00:10:04,516 --> 00:10:06,606
Are those
the fucking neighbors?
221
00:10:06,693 --> 00:10:08,259
Yeah.
222
00:10:08,346 --> 00:10:09,521
"Hi there,
welcome to the neighborhood.
223
00:10:09,609 --> 00:10:10,871
We roofied the fuck
out of you."
224
00:10:12,655 --> 00:10:14,048
I'll check the rooms.
225
00:10:15,136 --> 00:10:16,746
See her hair.
226
00:10:16,833 --> 00:10:18,269
It's blonde.
227
00:10:18,356 --> 00:10:20,315
Max, what if
she's the double Cassie?
228
00:10:20,402 --> 00:10:22,186
- Shit, this is really bad.
- Yeah.
229
00:10:22,273 --> 00:10:23,535
This is really--
230
00:10:23,623 --> 00:10:26,060
What are you--
what are you doing?
231
00:10:26,147 --> 00:10:27,888
I'm gonna--
I'm gonna cut these zip ties
232
00:10:27,975 --> 00:10:29,237
with my shoelaces.
233
00:10:29,324 --> 00:10:31,413
How do you know
that that's a thing?
234
00:10:31,500 --> 00:10:33,415
- YouTube.
- Oh, okay, great.
235
00:10:33,502 --> 00:10:34,982
That's, like,
a super reliable source.
236
00:10:35,069 --> 00:10:37,027
I'm sorry, slipping out
of zip ties isn't as easy
237
00:10:37,114 --> 00:10:38,289
as slipping off a ring.
238
00:10:38,376 --> 00:10:39,508
Are you kidding me?
You want to talk
239
00:10:39,595 --> 00:10:40,640
- about that right now?
- No.
240
00:10:40,727 --> 00:10:41,858
But if I did, I'd tell you--
241
00:10:41,945 --> 00:10:43,468
Oh, my God! Stop!
242
00:10:43,555 --> 00:10:45,296
- Get the fuck up.
- Max!
243
00:10:45,383 --> 00:10:47,342
We're looking all over the place
and we're not finding shit.
244
00:10:47,429 --> 00:10:49,213
Okay? So I'm gonna ask you
very clearly--
245
00:10:49,300 --> 00:10:52,042
- where is Cassie Bowden?
- She is on a flight.
246
00:10:52,129 --> 00:10:54,044
Bullshit! 'Cause we checked
every manifest
247
00:10:54,131 --> 00:10:55,045
and she isn't
listed anywhere.
248
00:10:56,394 --> 00:10:58,005
Would the both of you like
to be all bruised up
249
00:10:58,092 --> 00:10:59,484
for your wedding pictures?
250
00:10:59,571 --> 00:11:00,921
Dude, I wouldn't hold
my breath for that.
251
00:11:01,008 --> 00:11:02,662
- Shut the fuck up.
- What you say, soy boy?
252
00:11:02,749 --> 00:11:03,619
Don't hit him. We don't know
where the fuck she is, okay?
253
00:11:03,706 --> 00:11:05,316
Baby, stop.
254
00:11:05,403 --> 00:11:07,667
You're gonna hurt your hand.
We have tools for that.
255
00:11:08,668 --> 00:11:10,800
- I'll be right back.
- Good point, babe.
256
00:11:20,984 --> 00:11:22,551
Sorry, it's tight in here,
257
00:11:22,638 --> 00:11:24,422
I don't think anyone's
following us, I don't think.
258
00:11:24,509 --> 00:11:25,641
Are you okay, by the way?
259
00:11:25,728 --> 00:11:27,077
No, I'm great. I'm great. Yeah.
260
00:11:27,164 --> 00:11:28,470
I've just been shot
in the leg, again.
261
00:11:28,557 --> 00:11:30,994
I'm so hot.
I'm having a hot flash.
262
00:11:31,081 --> 00:11:32,953
How are you hot?
It's fucking freezing in here.
263
00:11:33,040 --> 00:11:35,477
Cassie, when a woman reaches
a certain age,
264
00:11:35,564 --> 00:11:37,218
her body starts to change.
265
00:11:37,305 --> 00:11:38,915
Would you like to hear my full
TED talk on the subject?
266
00:11:39,002 --> 00:11:40,264
- No.
- Absolutely not.
267
00:11:40,351 --> 00:11:41,701
- Actually, fuck no. No.
- Really don't.
268
00:11:45,226 --> 00:11:47,054
Okay. How are you?
269
00:11:47,141 --> 00:11:48,490
I left behind a woman
270
00:11:48,577 --> 00:11:50,492
who is impersonating me internationally
271
00:11:50,579 --> 00:11:53,147
and actually blowing things up
all over the world.
272
00:11:53,234 --> 00:11:55,802
Wait a minute, somebody's
committing crimes as you,
273
00:11:55,889 --> 00:11:57,934
and you flew to Iceland.
274
00:11:58,021 --> 00:12:00,284
Listen, it's
a big, tough situation,
275
00:12:00,371 --> 00:12:01,633
but I'm handling it.
276
00:12:01,721 --> 00:12:04,549
Right. Sure.
How exactly?
277
00:12:04,636 --> 00:12:06,638
- ♪ I--I--I, I need ♪
- Again with the phone?
278
00:12:06,726 --> 00:12:08,031
Okay, I'm sorry,
I have to answer this,
279
00:12:08,118 --> 00:12:10,077
It's an AA friend,
it's part of the process.
280
00:12:10,164 --> 00:12:12,166
- Jenny?
- Hi, Cassie.
281
00:12:12,253 --> 00:12:13,384
Is this a bad time?
282
00:12:13,471 --> 00:12:15,169
Uh, no,
it's a wonderful time.
283
00:12:15,256 --> 00:12:17,345
Are you okay?
You've called a lot, so...
284
00:12:17,432 --> 00:12:18,694
Okay, I have this podcast.
285
00:12:18,781 --> 00:12:20,565
Podcast?
No, Jenny,
286
00:12:20,652 --> 00:12:21,915
please don't tell me
that's why
287
00:12:22,002 --> 00:12:23,351
you've been
calling me incessantly.
288
00:12:23,438 --> 00:12:24,961
No, I can't do a podcast.
289
00:12:25,048 --> 00:12:27,747
It's not my thing.
It's--it's a bad time, okay?
290
00:12:27,834 --> 00:12:29,052
After everything you
went through in Thailand?
291
00:12:29,139 --> 00:12:30,575
I mean, it was all over
the news.
292
00:12:30,662 --> 00:12:31,968
No, I've got a lot going on
293
00:12:32,055 --> 00:12:33,317
and I'm in the middle
of a situation.
294
00:12:33,404 --> 00:12:35,232
I'm gonna have to text you.
I'm sorry.
295
00:12:37,452 --> 00:12:39,802
- Cassie.
- Yes.
296
00:12:39,889 --> 00:12:41,804
If anyone asks you to do
a podcast about this,
297
00:12:41,891 --> 00:12:43,110
you better say no.
298
00:12:43,197 --> 00:12:45,068
I'm not going
to be telling anyone
299
00:12:45,155 --> 00:12:46,809
that I misconstrued
a few emojis,
300
00:12:46,896 --> 00:12:49,638
flew to Iceland to hang out
with you on a bus.
301
00:12:49,725 --> 00:12:51,161
Not gonna tell anyone that.
302
00:12:57,080 --> 00:12:58,821
There better be something
amongst all this shit.
303
00:13:02,303 --> 00:13:04,044
You know, this bounty
won't wait forever.
304
00:13:04,131 --> 00:13:05,219
There's other people
looking for her.
305
00:13:05,306 --> 00:13:07,090
Don't worry about it.
306
00:13:07,177 --> 00:13:08,657
Everybody talks.
307
00:13:15,707 --> 00:13:17,318
Now you've seen the instruments.
308
00:13:17,405 --> 00:13:18,710
You guys are psychos.
309
00:13:18,798 --> 00:13:20,538
No, we're fully sane.
310
00:13:20,625 --> 00:13:22,758
We just care about money more
than we care about your comfort.
311
00:13:22,845 --> 00:13:25,239
Actually, we don't care
about you at all.
312
00:13:25,326 --> 00:13:28,111
Now the output of this taser
is 50,000 volts.
313
00:13:28,198 --> 00:13:30,635
At that level,
it'll just immobilize you.
314
00:13:30,722 --> 00:13:33,508
But if you turn it down
a little bit...
315
00:13:34,857 --> 00:13:36,206
...it just
really fucking hurts.
316
00:13:36,293 --> 00:13:38,339
Oh, shit. Holy shit!
317
00:13:38,426 --> 00:13:39,427
- Whoa.
- Hey, Max.
318
00:13:39,514 --> 00:13:40,515
Max, Max, Max.
319
00:13:40,602 --> 00:13:41,995
Max, babe, hey, hey.
320
00:13:42,082 --> 00:13:43,431
I love you. Okay?
321
00:13:43,518 --> 00:13:45,476
I love you, so much.
And I'm so sorry.
322
00:13:45,563 --> 00:13:47,304
I'm so sorry, I know
you're really mad right now
323
00:13:47,391 --> 00:13:48,915
'cause I fucked up,
and I know you're really mad
324
00:13:49,002 --> 00:13:50,917
'cause you're really bad
at hiding it.
325
00:13:51,004 --> 00:13:52,135
Sorry.
That was a criticism,
326
00:13:52,222 --> 00:13:53,441
and I didn't mean it
like that.
327
00:13:53,528 --> 00:13:55,747
It's just--I'm just--
I'm bad....at...
328
00:13:55,835 --> 00:13:57,967
like...feelings!
329
00:13:58,054 --> 00:13:59,882
Hey, hey, it's be gonna okay,
okay? We're gonna be okay.
330
00:13:59,969 --> 00:14:01,971
- We're gonna be totally okay.
- No, no. Totally.
331
00:14:02,058 --> 00:14:03,320
But like, if it's not fine
332
00:14:03,407 --> 00:14:04,756
and like, you know,
we fucking die,
333
00:14:04,844 --> 00:14:06,019
I just really need you to know
334
00:14:06,106 --> 00:14:07,368
that I'm, like,
not okay right now
335
00:14:07,455 --> 00:14:09,196
about, like, you know, everything,
336
00:14:09,283 --> 00:14:11,589
like, work and moving,
and, you know, us.
337
00:14:11,676 --> 00:14:13,200
And like,
what does our future look like
338
00:14:13,287 --> 00:14:14,810
after I did all this shit?
339
00:14:14,897 --> 00:14:16,377
Like, you know,
I lied and I did fraud
340
00:14:16,464 --> 00:14:18,031
and I worked for the mob.
341
00:14:18,118 --> 00:14:19,641
And, like helped people
who kill people and--
342
00:14:19,728 --> 00:14:21,730
What do you--what do you mean,
mob? The mob?
343
00:14:24,646 --> 00:14:26,735
- Yeah, yeah.
- Big time.
344
00:14:26,822 --> 00:14:27,997
Totally big time, yeah.
345
00:14:28,084 --> 00:14:29,520
Like, I did all this stuff
for them.
346
00:14:29,607 --> 00:14:31,218
That's...yeah.
So, you're, like, intimidated
347
00:14:31,305 --> 00:14:33,785
by, um, very dangerous people
348
00:14:33,873 --> 00:14:36,397
insisting on payback if you were
to be, like, framing our friend
349
00:14:36,484 --> 00:14:37,746
or like, we were to get hurt,
that's smart.
350
00:14:37,833 --> 00:14:40,314
That's totally...
That's super smart.
351
00:14:40,401 --> 00:14:42,620
Okay.
That's obviously a bluff.
352
00:14:42,707 --> 00:14:45,623
Nice try. What are you
talking about, framing?
353
00:14:45,710 --> 00:14:47,582
You know what? I don't care.
354
00:14:47,669 --> 00:14:49,714
- So, here we go.
- What? No.
355
00:14:49,801 --> 00:14:50,890
No, hey, no, no, no.
356
00:14:54,023 --> 00:14:55,982
I found something.
357
00:14:56,069 --> 00:14:57,722
She's in Iceland.
358
00:15:11,258 --> 00:15:13,129
- Hey, what is this place?
- Sky Lagoon.
359
00:15:13,216 --> 00:15:15,175
The water's really good for
your skin. It's super relaxing.
360
00:15:15,262 --> 00:15:16,480
No.
361
00:15:16,567 --> 00:15:19,179
Okay, no spa day
for us today, ladies.
362
00:15:19,266 --> 00:15:20,441
Excuse me!
363
00:15:26,360 --> 00:15:28,101
How do you think
they even found us here?
364
00:15:28,188 --> 00:15:31,017
I, uh--I can solve
that little mystery.
365
00:15:31,104 --> 00:15:33,367
- This is Cecilia.
- Hey.
366
00:15:33,454 --> 00:15:35,195
Care to explain, Cecilia?
367
00:15:35,282 --> 00:15:36,631
Sure.
368
00:15:36,718 --> 00:15:38,459
I have a baby on the way
and the bounty
369
00:15:38,546 --> 00:15:41,288
on Megan Briscoe's head
pays way more than you do.
370
00:15:41,375 --> 00:15:42,985
Is this you asking
for a fucking raise?
371
00:15:43,072 --> 00:15:46,119
I'm not gonna dodge bullets
for you at this day rate.
372
00:15:46,206 --> 00:15:49,035
Well, stick to plan B
and then maybe we'll talk, okay?
373
00:15:49,122 --> 00:15:50,819
All right.
Cecilia has betrayed us,
374
00:15:50,906 --> 00:15:53,082
but it's all gonna be fine.
Don't--don't worry about it.
375
00:15:53,169 --> 00:15:54,518
Wait.
376
00:15:54,605 --> 00:15:55,780
They're right there.
They're right there.
377
00:15:55,867 --> 00:15:57,086
- Go back. Go back.
- Run, run, run!
378
00:16:02,874 --> 00:16:04,137
Here, here, here.
In here.
379
00:16:05,529 --> 00:16:06,704
Hot sauna. Hot sauna.
380
00:16:06,791 --> 00:16:08,793
There's got to be
an exit somewhere.
381
00:16:22,459 --> 00:16:23,721
Oh!
382
00:16:55,144 --> 00:16:56,319
Okay.
383
00:16:58,582 --> 00:17:00,454
Okay, what are we
supposed to do now?
384
00:17:00,541 --> 00:17:02,499
I don't know,
but running isn't working.
385
00:17:02,586 --> 00:17:04,023
We need to steal a boat.
386
00:17:04,110 --> 00:17:06,286
A what?!
A boat. Down there.
387
00:17:18,820 --> 00:17:21,170
Should we let the North Koreans
know that we have a lead?
388
00:17:21,257 --> 00:17:22,780
A lead won't get us the bounty.
389
00:17:22,867 --> 00:17:25,261
We need eyes on
Megan Briscoe in Iceland first.
390
00:17:28,177 --> 00:17:29,831
Megan Briscoe?
391
00:17:29,918 --> 00:17:32,225
Like, Cassie's flight attendant
friend, Megan Briscoe?
392
00:17:32,312 --> 00:17:34,488
Why the hell would you
home-invade Cassie's place
393
00:17:34,575 --> 00:17:36,881
if you're just...looking...
394
00:17:36,968 --> 00:17:39,232
Wait. Do you think they're
not even after Cassie?
395
00:17:39,319 --> 00:17:40,363
I don't know who they're after,
396
00:17:40,450 --> 00:17:41,973
but we're sitting ducks here.
397
00:17:43,627 --> 00:17:45,325
Max, that's very loud.
398
00:18:07,651 --> 00:18:09,305
I know
I haven't known you long,
399
00:18:09,392 --> 00:18:10,915
but you two have some
serious relationship shit
400
00:18:11,002 --> 00:18:12,134
you need to work out.
401
00:18:12,221 --> 00:18:13,701
So long, lovebirds.
402
00:18:13,788 --> 00:18:15,224
Oh, by the way,
403
00:18:15,311 --> 00:18:16,704
if you call the police,
we'll kill you.
404
00:18:17,748 --> 00:18:19,098
Ciao.
405
00:18:35,679 --> 00:18:37,072
Okay. You okay?
406
00:18:37,159 --> 00:18:38,987
I'm sorry I took off the ring.
407
00:18:39,074 --> 00:18:40,249
I'm sorry
you took off the ring, too.
408
00:18:40,336 --> 00:18:41,772
Just...
409
00:18:41,859 --> 00:18:43,383
stay here, okay?
410
00:18:49,171 --> 00:18:50,520
Okay.
411
00:18:50,607 --> 00:18:54,916
So, psychotic couple
is just using Cassie
412
00:18:55,003 --> 00:18:56,831
to find someone named Megan?
413
00:18:56,918 --> 00:18:58,441
Why blow up a car?
414
00:18:58,528 --> 00:19:00,051
Maybe they had nothing
to do with the bombing.
415
00:19:00,139 --> 00:19:02,184
I mean, they didn't seem
that focused on Cassie at all.
416
00:19:02,271 --> 00:19:05,970
Okay, so,
if that unhinged blonde bimbo
417
00:19:06,057 --> 00:19:10,497
isn't the View-Master double,
then who the fuck is, Max?
418
00:19:50,580 --> 00:19:51,842
Come on, come on, come on.
419
00:19:51,929 --> 00:19:53,322
Okay, okay, okay.
420
00:19:53,409 --> 00:19:55,411
Oh, my God.
Just one--give me one...
421
00:19:55,498 --> 00:19:56,586
- I gotta take this.
- No, what the fuck?
422
00:19:56,673 --> 00:19:59,110
We are literally on a cliff!
423
00:19:59,198 --> 00:20:00,547
How do you have
service right now?
424
00:20:00,634 --> 00:20:02,331
- Who's your provider?
- I actually don't.
425
00:20:02,418 --> 00:20:03,680
Just once second.
Shane, hi.
426
00:20:03,767 --> 00:20:05,073
Can I please
lead with the fact
427
00:20:05,160 --> 00:20:06,509
that I have
not called to fight?
428
00:20:06,596 --> 00:20:08,119
I'm not answering to fight.
429
00:20:09,120 --> 00:20:11,906
Look, Cassie, uh,
I made some assumptions.
430
00:20:11,993 --> 00:20:13,734
- Cassie!
- Maybe I shouldn't have,
431
00:20:13,821 --> 00:20:15,301
but I've never
not closed a case,
432
00:20:15,388 --> 00:20:17,694
so I don't know.
Year two of this Megan thing
433
00:20:17,781 --> 00:20:19,130
has got me on edge.
434
00:20:19,218 --> 00:20:22,438
Cassie! Ask Shane
why he's asking about Hak!
435
00:20:22,525 --> 00:20:24,092
- Who is that?
- Uh, nothing.
436
00:20:24,179 --> 00:20:25,789
Just an angry tourist.
There's a lot of them.
437
00:20:27,138 --> 00:20:28,879
Look, I just wanted
to make sure you're okay.
438
00:20:30,359 --> 00:20:31,578
So sweet.
Yes, thank you.
439
00:20:31,665 --> 00:20:33,580
I am--I am--I am okay.
440
00:20:33,667 --> 00:20:35,408
It's just, it's very
complicated right now.
441
00:20:35,495 --> 00:20:37,758
Well, if you were ever
in any trouble,
442
00:20:37,845 --> 00:20:40,108
you know
you just come to me, right?
443
00:20:40,195 --> 00:20:41,979
Honestly, if I was in trouble,
444
00:20:42,066 --> 00:20:43,285
you'd be the first person
I would call.
445
00:20:43,372 --> 00:20:46,157
Cassie, I, um...
446
00:20:46,245 --> 00:20:49,117
I'm gonna try to let
what I do not come between us.
447
00:20:49,204 --> 00:20:50,988
Would you please do the same?
448
00:20:51,075 --> 00:20:55,036
And remember, I'm--
I'm right here. Phone call away.
449
00:20:55,123 --> 00:20:57,299
All right. Love you.
450
00:20:57,386 --> 00:20:58,822
- Bye.
- Wait--
451
00:21:00,520 --> 00:21:03,087
Cassie! Ca--
- Sorry.
452
00:21:03,174 --> 00:21:04,524
- Oh, my goodness!
- Okay, sorry.
453
00:21:04,611 --> 00:21:06,221
Thank you.
Thank you very much.
454
00:21:31,855 --> 00:21:34,380
Megan Briscoe, most likely
traveling with a blonde.
455
00:21:34,467 --> 00:21:36,295
Give me eyes
on all the airports.
456
00:21:41,648 --> 00:21:43,084
They went through my purse.
457
00:21:43,171 --> 00:21:44,738
Yeah, I think they went
through everything.
458
00:21:44,825 --> 00:21:47,175
No, no, no, no, no.
No, no, no. No, where are you?
459
00:21:47,262 --> 00:21:48,698
It's okay.
Look, it's just stuff,
460
00:21:48,785 --> 00:21:50,265
We can replace stuff.
I'm glad you're okay.
461
00:21:50,352 --> 00:21:51,701
Max...
462
00:21:51,788 --> 00:21:53,486
when I took
the ring off earlier...
463
00:21:53,573 --> 00:21:55,357
Yeah, Annie,
I remember that part.
464
00:21:55,444 --> 00:21:57,098
I put it in here.
465
00:22:00,014 --> 00:22:02,799
Fuck. Those motherfuckers
took my ring.
466
00:22:10,677 --> 00:22:12,592
Okay.
467
00:22:14,028 --> 00:22:16,335
- Okay.
- Max.
468
00:22:21,122 --> 00:22:22,645
Max, what are you doing?
469
00:22:31,828 --> 00:22:34,222
Those assholes
left their door open.
470
00:22:34,309 --> 00:22:36,180
Do you see them?
471
00:22:37,356 --> 00:22:38,531
No.
472
00:22:40,010 --> 00:22:41,490
Okay, come on.
473
00:23:28,972 --> 00:23:29,843
Oh, my God!
474
00:23:29,930 --> 00:23:31,801
Oh, my God! Oh!
475
00:23:31,888 --> 00:23:33,629
Oh, my God!
476
00:23:33,716 --> 00:23:36,415
Are you okay?
Max, call 911!
477
00:23:42,595 --> 00:23:44,074
Oh!
478
00:23:51,560 --> 00:23:52,779
Are you ready to...
479
00:23:54,650 --> 00:23:56,522
Uh, okay, sorry.
I'll give you a second.
480
00:24:01,875 --> 00:24:04,660
Oh, no, they shot you.
481
00:24:04,747 --> 00:24:07,010
You did not say
that you got shot.
482
00:24:07,097 --> 00:24:09,404
No, well, what did you think
was gonna happen, Cecilia?
483
00:24:09,491 --> 00:24:11,232
Now, did you get
everything I requested?
484
00:24:11,319 --> 00:24:13,669
- Mm-hmm.
- Thank you.
485
00:24:13,756 --> 00:24:15,192
Now you can locate
486
00:24:15,279 --> 00:24:17,543
and train your replacement
so I can kill you.
487
00:24:17,630 --> 00:24:19,893
What, you really think
you can replace me?
488
00:24:19,980 --> 00:24:22,417
Who else can organize your
international crime syndicate
489
00:24:22,504 --> 00:24:24,680
and always make sure
490
00:24:24,767 --> 00:24:27,248
that you have a matcha latte?
491
00:24:27,335 --> 00:24:29,119
Which, by the way,
is not an easy find in Iceland.
492
00:24:29,206 --> 00:24:30,991
Oh, fucking hell!
493
00:24:31,078 --> 00:24:34,647
Megan, you have to go.
I get it.
494
00:24:34,734 --> 00:24:37,258
But...
495
00:24:37,345 --> 00:24:38,781
let me give you this.
496
00:24:40,435 --> 00:24:41,697
Charlie, no.
497
00:24:41,784 --> 00:24:44,004
I can't be with you
to protect you,
498
00:24:44,091 --> 00:24:45,527
so it would mean a lot
499
00:24:45,614 --> 00:24:47,834
if you had a little bit of me
to take with you.
500
00:24:49,226 --> 00:24:50,445
Thank you.
501
00:24:51,794 --> 00:24:53,187
And this.
502
00:24:56,973 --> 00:24:59,367
Bluefin bucks.
503
00:24:59,454 --> 00:25:02,849
And some poison
mushroom powder, just in case.
504
00:25:02,936 --> 00:25:04,590
I picked a lot of mushrooms,
huh?
505
00:25:09,812 --> 00:25:13,294
Thank you, Charlie,
for everything.
506
00:25:14,425 --> 00:25:16,427
Who will I dance with now?
507
00:25:16,515 --> 00:25:17,559
Aw!
508
00:25:26,089 --> 00:25:27,569
Ugh.
509
00:25:27,656 --> 00:25:28,831
Okay, listen,
I'm just trying to watch
510
00:25:28,918 --> 00:25:30,398
Megan's Casablanca goodbye,
511
00:25:30,485 --> 00:25:32,313
and I'm in here doing this?
512
00:25:33,967 --> 00:25:35,882
Do you need help or anything?
513
00:25:35,969 --> 00:25:37,623
Do you
need help or anything?
514
00:25:37,710 --> 00:25:39,102
I mean,
that's the real question.
515
00:25:39,189 --> 00:25:40,843
I'm not the one doing
some weird balancing act
516
00:25:40,930 --> 00:25:42,497
for something
that's gonna fall apart anyway.
517
00:25:42,584 --> 00:25:43,890
Wow.
518
00:25:43,977 --> 00:25:45,979
I'm an alcoholic teenager,
and even I think
519
00:25:46,066 --> 00:25:48,634
the metaphor here
is pretty obvious.
520
00:25:48,721 --> 00:25:50,157
Good luck.
521
00:25:53,247 --> 00:25:55,945
Where is all this water
coming from?
522
00:25:56,032 --> 00:25:57,643
The lady in the gold dress
said someone upstairs
523
00:25:57,730 --> 00:25:59,296
probably left
their bathtub running.
524
00:25:59,383 --> 00:26:01,168
Wait, what?
What did you just say?
525
00:26:01,255 --> 00:26:04,258
She said it must be, like,
flowing onto the floor,
526
00:26:04,345 --> 00:26:05,781
like they passed out
or something,
527
00:26:05,868 --> 00:26:07,870
and now water
is just splashing everywhere.
528
00:26:13,223 --> 00:26:16,052
- Okay.
- Okay.
529
00:26:20,840 --> 00:26:22,232
Thank you.
530
00:26:27,977 --> 00:26:29,370
Are you okay?
531
00:26:32,025 --> 00:26:33,243
All right, let's go.
532
00:26:33,330 --> 00:26:34,941
The plane's waiting
in the hangar.
533
00:26:38,422 --> 00:26:40,642
I'm sorry, you look so familiar.
Have we met?
534
00:26:40,729 --> 00:26:42,296
No.
535
00:26:57,528 --> 00:26:59,313
Hildegard Bouffant?
536
00:26:59,400 --> 00:27:01,837
Well, if you don't like it,
then feel free to use your own
537
00:27:01,924 --> 00:27:03,796
carefully crafted fake identity.
538
00:27:04,927 --> 00:27:06,712
Hildegard's just fine.
539
00:27:06,799 --> 00:27:09,062
Oh, and neither of you need
to use the clothes
540
00:27:09,149 --> 00:27:12,413
that I brought you,
but you should definitely dig in
541
00:27:12,500 --> 00:27:14,458
'cause yellow is not your--
542
00:27:14,545 --> 00:27:16,504
Fucking hell!
543
00:27:16,591 --> 00:27:17,853
Okay, listen.
544
00:27:17,940 --> 00:27:19,725
The name is horrible,
but it works.
545
00:27:19,812 --> 00:27:21,552
She knows what she's doing.
I put together a list of things
546
00:27:21,640 --> 00:27:22,902
we gotta do
when we get back to LA
547
00:27:22,989 --> 00:27:24,947
to get you home,
get you to your family.
548
00:27:25,034 --> 00:27:26,906
- Don't talk about my family.
- No, we need to. We need to--
549
00:27:26,993 --> 00:27:28,951
No, Cassie. I don't--
550
00:27:30,083 --> 00:27:31,388
What?
551
00:27:32,433 --> 00:27:34,783
Do you know
how hard it's been?
552
00:27:34,870 --> 00:27:36,480
Not being with my family
for a year?
553
00:27:36,567 --> 00:27:38,657
It's--it's felt like decades,
okay?
554
00:27:38,744 --> 00:27:41,007
And yes, I miss them.
Yes, I want to see them.
555
00:27:41,094 --> 00:27:43,009
But do they want to see me?
556
00:27:43,096 --> 00:27:45,011
Do I even want to drag them
back into this?
557
00:27:45,098 --> 00:27:49,015
I mean, do I? Now that
I'm just on my way back home...
558
00:27:49,102 --> 00:27:51,234
- Listen, listen to me.
- ...I'm just freaking out.
559
00:27:51,321 --> 00:27:54,063
I know they miss you and
they are desperate to see you.
560
00:27:55,195 --> 00:27:57,023
Okay.
561
00:27:57,110 --> 00:27:58,851
It's just...
562
00:27:58,938 --> 00:28:00,548
I just...
563
00:28:00,635 --> 00:28:02,550
You're gonna be okay.
It is okay, all right?
564
00:28:02,637 --> 00:28:04,595
I just--
565
00:28:04,683 --> 00:28:06,554
Oh, my God!
Jesus, Marco.
566
00:28:06,641 --> 00:28:08,469
Who's Marco?
567
00:28:08,556 --> 00:28:11,428
Um, my boyfriend.
568
00:28:11,515 --> 00:28:13,256
- Your boyfriend?
- Yeah.
569
00:28:13,343 --> 00:28:15,563
So he, you know, he just keeps
asking me where I am.
570
00:28:15,650 --> 00:28:17,217
It's like,
"Well, where are you?"
571
00:28:17,304 --> 00:28:18,697
But what am I supposed to say?
Like, "Hey, babe, sorry,
572
00:28:18,784 --> 00:28:19,959
"I jetted off to Iceland and
573
00:28:20,046 --> 00:28:21,743
"played a human game
of Mousetrap
574
00:28:21,830 --> 00:28:23,136
"and tried to save my friend
575
00:28:23,223 --> 00:28:24,615
"and saved her.
We're on our way back,
576
00:28:24,703 --> 00:28:26,530
and I can't tell you
anything else, so..."
577
00:28:26,617 --> 00:28:28,794
How about you just say
578
00:28:28,881 --> 00:28:30,709
"I'm okay,
I'll see you soon."
579
00:28:30,796 --> 00:28:32,580
- It's gonna work.
- I know, but I just...
580
00:28:32,667 --> 00:28:34,669
I don't want to lie to him,
again. I--
581
00:28:36,976 --> 00:28:40,066
Look at me. Look at us.
I need a drink so bad.
582
00:28:40,153 --> 00:28:41,720
Do you know
how badly I want a drink?
583
00:28:41,807 --> 00:28:43,852
I want a drink so bad
so I can forget all of this.
584
00:28:43,939 --> 00:28:45,462
You're really sober?
585
00:28:46,420 --> 00:28:47,726
Cassie.
586
00:28:47,813 --> 00:28:49,118
Cassie,
that is so impressive.
587
00:28:49,205 --> 00:28:51,904
- Oh, no. Come on, it's--
- Really, it is.
588
00:28:53,209 --> 00:28:54,428
I missed you.
589
00:28:57,300 --> 00:28:59,041
I missed you, too.
590
00:28:59,128 --> 00:29:02,044
- Thank you.
- Always.
591
00:29:05,221 --> 00:29:06,527
I'm gonna sleep.
592
00:29:18,495 --> 00:29:20,280
Hey. All right.
I gotta tell you,
593
00:29:20,367 --> 00:29:21,542
I really appreciate
what you're doing for us.
594
00:29:21,629 --> 00:29:23,239
Seriously,
you really came through.
595
00:29:23,326 --> 00:29:25,198
Um, but here's the thing,
I gotta get Megan back
596
00:29:25,285 --> 00:29:27,200
to her family
in Long Island, okay?
597
00:29:27,287 --> 00:29:29,071
And I was hoping that
maybe you could, like--
598
00:29:29,158 --> 00:29:31,160
Cassie, Cassie, Cassie.
599
00:29:31,247 --> 00:29:33,989
All righty.
I find you fascinating.
600
00:29:34,076 --> 00:29:35,904
I seriously, honestly, I do.
601
00:29:35,991 --> 00:29:37,819
But no more
Miranda Ex Machina.
602
00:29:37,906 --> 00:29:39,342
- What?
- And also, Long Island?
603
00:29:39,429 --> 00:29:41,214
No, no.
604
00:29:41,301 --> 00:29:43,433
Come on!
Don't you want to, like,
605
00:29:43,520 --> 00:29:45,174
get back in the saddle again?
606
00:29:45,261 --> 00:29:46,480
You know, I genuinely thought
I did want to get
607
00:29:46,567 --> 00:29:48,525
back in the saddle,
but I forgot
608
00:29:48,612 --> 00:29:51,354
how good you are
at getting into trouble,
609
00:29:51,441 --> 00:29:54,531
and I actually would quite like
to enjoy the fruit of my labors.
610
00:29:54,618 --> 00:29:56,403
I'm a very wealthy olive farmer.
611
00:29:56,490 --> 00:29:57,796
I want to chill by my pool
612
00:29:57,883 --> 00:30:03,149
and not get shot
in the fucking leg, again.
613
00:30:03,236 --> 00:30:05,325
- Same leg.
- I mean, what are the odds?
614
00:30:05,412 --> 00:30:06,587
- What are the odds?
- I--
615
00:30:06,674 --> 00:30:08,371
So, you can just go home
on your own,
616
00:30:08,458 --> 00:30:09,677
and solve your own drama,
617
00:30:09,764 --> 00:30:11,331
You're perfectly
capable of doing that.
618
00:30:11,418 --> 00:30:13,550
Fucking hell.
619
00:30:16,945 --> 00:30:19,165
What is that?
620
00:30:19,252 --> 00:30:21,297
What?
You got me a gift?
621
00:30:21,384 --> 00:30:22,951
You got me a gift?
622
00:30:23,038 --> 00:30:24,779
Cecilia bought it, wrapped it,
and brought it here,
623
00:30:24,866 --> 00:30:26,259
but I just handed it to you.
624
00:30:26,346 --> 00:30:28,478
So yeah, I did, I got you--
I got you a gift.
625
00:30:28,565 --> 00:30:32,047
Wow! I am impressed.
Let's see.
626
00:30:32,134 --> 00:30:33,832
- Mace?
- Yep.
627
00:30:33,919 --> 00:30:36,530
Oh. Personal safety alarm.
628
00:30:36,617 --> 00:30:38,967
- Well, yeah. Of course.
- Thank you.
629
00:30:39,054 --> 00:30:42,188
Little olive oil.
Cold pressed, huh?
630
00:30:42,275 --> 00:30:43,885
- I pressed that.
- You did this?
631
00:30:43,972 --> 00:30:45,452
- I learnt how to press it.
- Wow.
632
00:30:51,327 --> 00:30:52,676
Listen.
633
00:30:52,763 --> 00:30:54,417
I'm gonna stash you
at my place, okay?
634
00:30:54,504 --> 00:30:56,593
We'll figure out
the next step after that.
635
00:30:56,680 --> 00:30:58,465
Ladies and
gentlemen, this has been--
636
00:30:58,552 --> 00:30:59,335
- we are coming to you live
- Then I can get the files
637
00:30:59,422 --> 00:31:00,946
from Cherri and then--
638
00:31:01,033 --> 00:31:02,861
and then somehow make a deal
with the CIA or the FBI.
639
00:31:02,948 --> 00:31:05,124
In Echo Park, one of
our city's best-known parks,
640
00:31:05,211 --> 00:31:06,777
Hello. Are you
even listening to me?
641
00:31:06,865 --> 00:31:07,735
- Wait. Hold on.
- Police have discovered
642
00:31:07,822 --> 00:31:09,476
a horrific scene.
643
00:31:09,563 --> 00:31:11,913
Two bodies, unfortunately,
have been recovered
644
00:31:12,000 --> 00:31:13,828
from the bottom
of the lake here.
645
00:31:13,915 --> 00:31:16,439
It looks like both victims
were found wrapped in tarps
646
00:31:16,526 --> 00:31:18,964
and weighted down
by heavy chains.
647
00:31:19,051 --> 00:31:20,791
Police have not been able
to identify
648
00:31:20,879 --> 00:31:23,142
either one of
these victims at this time.
649
00:31:23,229 --> 00:31:26,014
But authorities are on scene
and have indicated
650
00:31:26,101 --> 00:31:29,017
that they will be here
on this all night long...
651
00:31:29,104 --> 00:31:30,976
Oh, wow.
That looks like everything
652
00:31:31,063 --> 00:31:34,066
that was bought
on your credit card, right?
653
00:31:34,153 --> 00:31:35,589
How much do you want to bet
that killer
654
00:31:35,676 --> 00:31:36,764
looks exactly like...
655
00:31:36,851 --> 00:31:38,505
Me.
656
00:31:38,592 --> 00:31:40,159
Fuck.
657
00:31:53,694 --> 00:31:56,175
Thank you.
658
00:31:56,262 --> 00:31:58,220
Cassie. Are you okay?
Where are you?
659
00:31:58,307 --> 00:31:59,439
Hi. Just hold on.
One second.
660
00:31:59,526 --> 00:32:00,483
Hold on, hold on, hold on.
661
00:32:00,570 --> 00:32:02,094
Um, I'm--
I'm not okay.
662
00:32:02,181 --> 00:32:04,400
I'm not okay, but I'm back.
So, wait a minute.
663
00:32:04,487 --> 00:32:05,967
You sound weird. What's wrong?
What happened?
664
00:32:06,054 --> 00:32:07,577
- Are you okay?
- Yeah, yeah. Don't freak out.
665
00:32:07,664 --> 00:32:09,144
It's just, you know,
some crazy shit went down
666
00:32:09,231 --> 00:32:10,624
with the neighbors
and the police were here.
667
00:32:10,711 --> 00:32:12,495
Oh, my God, no.
What happened? Are you okay?
668
00:32:12,582 --> 00:32:14,149
Yes, it's fine. We'll tell you
all about it when we see you.
669
00:32:14,236 --> 00:32:15,498
Did you connect with Marco?
670
00:32:15,585 --> 00:32:17,065
Okay, listen,
if something went down
671
00:32:17,152 --> 00:32:18,371
and the police were there,
then we have to meet
672
00:32:18,458 --> 00:32:19,938
somewhere else,
literally anywhere else.
673
00:32:20,025 --> 00:32:21,852
- Did you say police?
- No, just go. Hold on.
674
00:32:21,940 --> 00:32:23,767
Wait, what?
Oh, whatever.
675
00:32:23,854 --> 00:32:24,943
I'll have Max pick a place
and I'll text you.
676
00:32:25,030 --> 00:32:26,248
Call Marco.
677
00:32:26,335 --> 00:32:28,250
Okay, okay. Text me. Bye.
678
00:32:29,948 --> 00:32:31,297
- Welcome to Westwood.
- Westwood?
679
00:32:31,384 --> 00:32:32,776
I thought
we were going to your place.
680
00:32:32,863 --> 00:32:34,474
- Where are we?
- We had to take a detour.
681
00:32:34,561 --> 00:32:36,171
Megan, I love you
more than anything,
682
00:32:36,258 --> 00:32:38,086
but I am barely holding on
to my own shit right now,
683
00:32:38,173 --> 00:32:39,522
so I really need you
to trust me.
684
00:32:39,609 --> 00:32:40,828
Okay.
685
00:32:40,915 --> 00:32:42,177
- Let's go.
- Okay.
686
00:32:46,181 --> 00:32:47,226
- Cassie.
- Hi.
687
00:32:47,313 --> 00:32:48,531
- Come in.
- Okay.
688
00:32:48,618 --> 00:32:50,403
And hello to you, too,
Cassie's friend.
689
00:32:50,490 --> 00:32:53,014
- I'm Brenda.
- Hi, I'm... Hildegard.
690
00:32:53,101 --> 00:32:55,364
Lovely to meet you, Hildegard.
691
00:32:55,451 --> 00:32:56,975
Nice to meet you, too.
692
00:32:57,062 --> 00:32:58,846
Um, I'm sorry, it was
a really long car ride.
693
00:32:58,933 --> 00:33:00,326
Do you mind
if I use your bathroom?
694
00:33:00,413 --> 00:33:01,675
Oh, not at all.
695
00:33:01,762 --> 00:33:04,286
Down the hall, right there.
696
00:33:05,766 --> 00:33:07,898
Oh. So appreciate you
doing this. Thank you.
697
00:33:07,986 --> 00:33:09,117
And if I'm putting you out
in any way,
698
00:33:09,204 --> 00:33:10,597
will you just say so?
699
00:33:10,684 --> 00:33:11,859
I'm your sponsor.
700
00:33:11,946 --> 00:33:14,209
Putting me out is your job,
701
00:33:14,296 --> 00:33:17,865
but I need you
to be up-front with me.
702
00:33:17,952 --> 00:33:20,346
- What's going on here?
- Okay.
703
00:33:20,433 --> 00:33:23,392
So, um, Hildegard
is a good friend of mine
704
00:33:23,479 --> 00:33:25,438
and she's having family issues
705
00:33:25,525 --> 00:33:26,787
and I'm trying to, you know,
706
00:33:26,874 --> 00:33:30,573
do my acts of service
sort of thing,
707
00:33:30,660 --> 00:33:32,314
trying to be of service.
Also, quick question--
708
00:33:32,401 --> 00:33:33,837
do you have any Hot Tamales
around here by any chance?
709
00:33:33,924 --> 00:33:35,752
Like, any sort of candy,
like, that you hide
710
00:33:35,839 --> 00:33:38,146
- that I could have?
- No, not really a staple.
711
00:33:38,233 --> 00:33:40,627
But, Cassie,
how are you doing?
712
00:33:40,714 --> 00:33:42,933
Good. I'm doing good.
Thank you. Thank you for asking.
713
00:33:43,021 --> 00:33:44,674
Thank you. I'm really--
I'm really, really, really good.
714
00:33:44,761 --> 00:33:47,199
Okay.
Your vibe is very manic.
715
00:33:47,286 --> 00:33:50,245
So I am not going to accept
that answer.
716
00:33:50,332 --> 00:33:52,204
Let's try this again.
717
00:33:52,291 --> 00:33:53,814
How are you doing, Cassie?
718
00:33:54,945 --> 00:33:58,601
Well, I'm, um...
trying to be a hero
719
00:33:58,688 --> 00:34:02,736
and I'm holding on so tight
that my hands are burning,
720
00:34:02,823 --> 00:34:04,868
and I would really like a drink,
but I didn't have a drink.
721
00:34:04,955 --> 00:34:06,522
So, yay me.
722
00:34:06,609 --> 00:34:08,829
And, um, yeah, I feel like
723
00:34:08,916 --> 00:34:10,744
I'm maybe
one little tiny accident
724
00:34:10,831 --> 00:34:12,224
away from a complete collapse.
725
00:34:12,311 --> 00:34:14,008
This whole sobriety thing,
726
00:34:14,095 --> 00:34:15,444
it's never not hard.
727
00:34:15,531 --> 00:34:17,055
Should it feel like...
728
00:34:17,142 --> 00:34:21,102
like walking a tightrope
above a pit of broken glass
729
00:34:21,189 --> 00:34:23,800
that I'm about to, like,
completely fall into?
730
00:34:23,887 --> 00:34:25,193
Only sometimes.
731
00:34:25,280 --> 00:34:27,282
- Only sometimes?
- Hmm.
732
00:34:27,369 --> 00:34:29,371
- Good.
- You look tired.
733
00:34:29,458 --> 00:34:31,982
- What?
- You look like my oldest child
734
00:34:32,070 --> 00:34:34,855
after she saved me
from asphyxiating in the pool.
735
00:34:34,942 --> 00:34:36,726
Oh, my God!
736
00:34:36,813 --> 00:34:39,077
How are you alive?
I don't understand.
737
00:34:39,164 --> 00:34:40,208
I didn't drown.
738
00:34:40,295 --> 00:34:41,905
- Yay!
- Obviously.
739
00:34:41,992 --> 00:34:43,907
- Oh.
- Calm down.
740
00:34:43,994 --> 00:34:45,953
- And I'll keep your friend here.
- Thank you.
741
00:34:46,040 --> 00:34:47,346
But only for one night.
742
00:34:47,433 --> 00:34:48,738
Thank you.
743
00:34:48,825 --> 00:34:50,392
I'm going to make some tea.
744
00:34:50,479 --> 00:34:51,785
Okay, okay.
745
00:34:56,006 --> 00:34:58,226
- Cassie.
- Hey.
746
00:34:58,313 --> 00:35:00,837
I need to get
to Long Island now.
747
00:35:00,924 --> 00:35:02,317
Okay, I understand, but
you have to stay here one night.
748
00:35:02,404 --> 00:35:03,797
People are after you.
It's very dangerous.
749
00:35:03,884 --> 00:35:05,625
- Cassie. Cassie.
- You have to be very careful.
750
00:35:05,712 --> 00:35:09,237
I have been on the run by myself
without your help for a year.
751
00:35:09,324 --> 00:35:10,847
I need that evidence,
752
00:35:10,934 --> 00:35:12,849
specifically before someone
murders me.
753
00:35:12,936 --> 00:35:14,416
- Shh. Okay.
- No, listen!
754
00:35:14,503 --> 00:35:16,070
It's the only way
I'm gonna get out of this mess.
755
00:35:16,157 --> 00:35:17,463
I understand. Listen, you have
to stay for one night.
756
00:35:17,550 --> 00:35:18,681
- I'm not staying.
- Yes, you are.
757
00:35:18,768 --> 00:35:19,552
- No, I'm not.
- Yes, you are.
758
00:35:19,639 --> 00:35:20,988
She is going to help you.
759
00:35:21,075 --> 00:35:22,294
I'm not gonna stay
with that kooky lady.
760
00:35:22,381 --> 00:35:23,295
She's not kooky,
she's making you tea.
761
00:35:23,382 --> 00:35:24,470
Now listen to me.
762
00:35:24,557 --> 00:35:25,906
I'm gonna come back tomorrow.
763
00:35:25,993 --> 00:35:27,255
You're gonna keep this.
764
00:35:27,342 --> 00:35:29,214
This is mace.
Do not mace Brenda.
765
00:35:29,301 --> 00:35:30,693
I'm gonna come back tomorrow,
I'm gonna pick you up.
766
00:35:30,780 --> 00:35:32,173
One night. Please.
767
00:35:40,660 --> 00:35:42,792
I still cannot believe
you guys were held hostage.
768
00:35:42,879 --> 00:35:44,403
More like prisoners,
because they didn't want
769
00:35:44,490 --> 00:35:45,534
a ransom or anything like...
770
00:35:45,621 --> 00:35:47,319
Ow. Okay.
771
00:35:47,406 --> 00:35:49,059
- Babe, careful.
- Yeah.
772
00:35:49,147 --> 00:35:50,452
I mean, it was crazy.
773
00:35:50,539 --> 00:35:51,888
We fully thought this lady
was your double.
774
00:35:51,975 --> 00:35:53,455
I mean, all of a sudden,
she was just blonde.
775
00:35:53,542 --> 00:35:54,500
But then we realized
they were just after Megan
776
00:35:54,587 --> 00:35:56,023
and they're hot on her trail.
777
00:35:56,110 --> 00:35:57,503
I am so glad you're okay.
778
00:35:57,590 --> 00:35:58,765
I'm horrified that
this happened.
779
00:35:58,852 --> 00:36:00,288
I'm literally
fucking horrified.
780
00:36:00,375 --> 00:36:02,595
Cassie, you did not ask
for a home invasion.
781
00:36:02,682 --> 00:36:04,510
- Still. Still.
- Okay? Okay, upside,
782
00:36:04,597 --> 00:36:05,902
Max snapped
a photo of one of them.
783
00:36:08,035 --> 00:36:09,950
Wait, I know him.
784
00:36:10,037 --> 00:36:11,299
This guy was in Berlin.
785
00:36:11,386 --> 00:36:12,909
I saw him there,
but he was with a--
786
00:36:12,996 --> 00:36:14,302
he was with a woman.
He had different color hair.
787
00:36:14,389 --> 00:36:15,825
This was the couple?
788
00:36:15,912 --> 00:36:17,784
Wait, he was in Berlin?
789
00:36:17,871 --> 00:36:19,481
Yeah!
790
00:36:19,568 --> 00:36:22,223
Yeah, no, he also dyed
his hair blonde.
791
00:36:22,310 --> 00:36:23,703
So freaky
when couples look alike.
792
00:36:23,790 --> 00:36:25,922
- Oh, I hate it.
- Is every single human crazy
793
00:36:26,009 --> 00:36:27,228
and pretending
to be someone else?
794
00:36:27,315 --> 00:36:28,664
This is insane.
795
00:36:28,751 --> 00:36:30,188
It's okay.
Megan's in a safe place.
796
00:36:30,275 --> 00:36:32,233
I don't have to worry.
Go to Iceland, have fun.
797
00:36:32,320 --> 00:36:33,756
I'm sorry.
You know where she is?
798
00:36:33,843 --> 00:36:35,628
Hey, hey,
according to the news,
799
00:36:35,715 --> 00:36:37,760
the Echo Park Lake murders were
right after that couple left us,
800
00:36:37,847 --> 00:36:39,240
so they couldn't have crossed
town that fast.
801
00:36:39,327 --> 00:36:41,590
Okay. So then we agree
that the double
802
00:36:41,677 --> 00:36:43,201
probably committed
these murders, right?
803
00:36:43,288 --> 00:36:45,159
There's security cameras
placed all around that lake.
804
00:36:45,246 --> 00:36:48,118
Fuck, I mean, Cass,
that plus your
805
00:36:48,206 --> 00:36:49,772
hardware store purchases
and this,
806
00:36:49,859 --> 00:36:50,599
plus the fact
that you were in Berlin.
807
00:36:50,686 --> 00:36:52,253
I know. I know.
808
00:36:52,340 --> 00:36:53,994
And I know that you can explain
most of this away,
809
00:36:54,081 --> 00:36:56,518
but the tonnage is really
starting to add up.
810
00:36:56,605 --> 00:36:58,216
I have to go to the CIA
with this.
811
00:36:58,303 --> 00:36:59,608
I have to.
You guys, this is...
812
00:36:59,695 --> 00:37:01,088
It's too much, it's piling on,
813
00:37:01,175 --> 00:37:02,568
- I can't, I can't, I can't.
- Cass,
814
00:37:02,655 --> 00:37:04,570
they told you not to
look into it and you did.
815
00:37:04,657 --> 00:37:06,354
And not for nothing,
816
00:37:06,441 --> 00:37:07,921
you're gonna look suspicious
as fuck to them.
817
00:37:08,008 --> 00:37:10,140
I know that.
But this has gone too far.
818
00:37:10,228 --> 00:37:11,620
I have to go say something.
819
00:37:26,418 --> 00:37:28,724
- Hi.
- What are you doing here?
820
00:37:28,811 --> 00:37:31,031
Sorry, I was looking for Dot
and I can't get ahold of her
821
00:37:31,118 --> 00:37:32,728
and I really need
to talk to someone.
822
00:37:32,815 --> 00:37:34,121
Now is not the time.
823
00:37:34,208 --> 00:37:35,644
No, no.
See, here's the thing, it is.
824
00:37:35,731 --> 00:37:37,646
This is very important.
825
00:37:37,733 --> 00:37:39,431
You know
I'm so tough with you
826
00:37:39,518 --> 00:37:41,084
because I'm trying
to protect you.
827
00:37:42,085 --> 00:37:45,001
'Cause this is--
this is dangerous,
828
00:37:45,088 --> 00:37:46,307
dangerous work, Bowden.
829
00:37:46,394 --> 00:37:48,048
Are--are you okay?
830
00:37:48,135 --> 00:37:49,528
No.
831
00:37:51,007 --> 00:37:53,227
I lost two analysts today.
832
00:37:54,315 --> 00:37:57,144
Murdered at Echo Park Lake.
833
00:37:57,231 --> 00:38:00,582
And we don't even have any idea
why they were there.
834
00:38:00,669 --> 00:38:02,454
Oh, my God.
835
00:38:02,541 --> 00:38:05,108
I'm so sorry. I--I--
I heard about that today.
836
00:38:05,195 --> 00:38:06,675
I had no idea
they were CIA, though.
837
00:38:06,762 --> 00:38:08,590
- I--I--
- That's it right there.
838
00:38:08,677 --> 00:38:10,940
This place
is a fucking disaster.
839
00:38:12,333 --> 00:38:14,248
Sometimes I want
to burn the whole shit down.
840
00:38:16,555 --> 00:38:18,208
You ever have that feeling?
841
00:38:19,906 --> 00:38:21,908
Go ahead. Go.
842
00:38:21,995 --> 00:38:25,259
I'm going to be fucking fine.
843
00:38:47,760 --> 00:38:49,675
The door's over there.
844
00:38:51,764 --> 00:38:53,679
I'm just so fucking tired.
845
00:38:53,766 --> 00:38:56,551
You can practically smell
the alcohol on his breath.
846
00:38:56,638 --> 00:38:59,162
Uch, imagine how good
he would taste.
847
00:38:59,249 --> 00:39:01,077
Say no.
848
00:39:01,164 --> 00:39:03,645
You've been wanting to blow up
this fake happy life for days.
849
00:39:03,732 --> 00:39:05,299
Come on, blow it up.
850
00:39:05,386 --> 00:39:06,953
Say yes.
851
00:39:19,879 --> 00:39:21,010
A moth?
852
00:39:21,097 --> 00:39:22,360
I'm not really
a butterfly girl.
853
00:39:23,361 --> 00:39:25,319
You're not a moth
either, Cassie.
854
00:39:25,406 --> 00:39:27,190
You're the whole goddamn flame.
855
00:39:27,277 --> 00:39:28,714
It's just a fucking tattoo.
856
00:39:55,305 --> 00:39:56,698
♪ Don't, don't, don't ♪
857
00:39:56,785 --> 00:39:58,352
♪ Don't, don't, don't ♪
858
00:39:58,439 --> 00:39:59,962
♪ Don't, don't
don't, don't, don't ♪
859
00:40:00,049 --> 00:40:01,616
♪ Don't, don't
don't, don't, don't ♪
860
00:40:01,703 --> 00:40:03,226
♪ Don't, don't
don't, don't, don't ♪
861
00:40:03,313 --> 00:40:04,924
♪ Blink, blink, blink ♪
862
00:40:05,011 --> 00:40:07,187
♪ Blink, blink, blink,
blink, blink ♪
863
00:40:07,274 --> 00:40:08,928
♪ Blink, blink, blink, blink ♪
864
00:40:09,015 --> 00:40:11,191
♪ Blink, blink, blink, blink ♪
865
00:40:11,278 --> 00:40:12,366
♪ Blink, blink, blink,
blink, blink... ♪
866
00:40:13,628 --> 00:40:17,589
♪ I saw you standing there ♪
867
00:40:17,676 --> 00:40:21,331
♪ With the sunshine
in your hair ♪
868
00:40:26,859 --> 00:40:28,469
♪ You come to my window ♪
869
00:40:28,556 --> 00:40:30,297
♪ You tell me you're high ♪
870
00:40:30,384 --> 00:40:32,386
♪ Where do all the friends go ♪
871
00:40:32,473 --> 00:40:34,519
♪ When the fantasies die? ♪
872
00:40:34,606 --> 00:40:37,783
♪ Only you know ♪
64353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.