All language subtitles for The.Best.Christmas.Pageant.Ever.2024.REPACK.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,941 --> 00:00:53,178 "The Herdmans were absolutely the worst kids 2 00:00:53,179 --> 00:00:55,381 "in the history of the world." 3 00:00:59,053 --> 00:01:00,323 They lied. 4 00:01:05,158 --> 00:01:06,494 They stole. 5 00:01:09,636 --> 00:01:10,636 Come back here! 6 00:01:16,105 --> 00:01:18,473 They smoked cigars. 7 00:01:22,615 --> 00:01:24,106 Even the girls. 8 00:01:25,380 --> 00:01:27,379 They hit little kids. Even if the little kids 9 00:01:27,380 --> 00:01:29,286 were bigger than them. 10 00:01:29,950 --> 00:01:31,355 Hey! 11 00:01:37,229 --> 00:01:39,463 They took the Lord's name in vain. 12 00:01:46,202 --> 00:01:47,768 They cussed teachers. 13 00:01:53,578 --> 00:01:54,804 They even set fire 14 00:01:54,805 --> 00:01:58,276 to Fred Shoemaker's old, broken-down tool shed. 15 00:01:58,277 --> 00:02:00,181 To be fair, the shed was ugly 16 00:02:00,182 --> 00:02:02,854 and was about to fall over anyway. 17 00:02:02,855 --> 00:02:05,089 My father said, "Burning it down 18 00:02:05,090 --> 00:02:07,354 "was the only good thing the Herdmans ever did 19 00:02:07,355 --> 00:02:09,125 "and if they'd known it was a good thing, 20 00:02:09,126 --> 00:02:12,029 "they wouldn't have done it at all." 21 00:02:12,030 --> 00:02:14,559 They were just so all-around awful, 22 00:02:14,560 --> 00:02:17,033 you could hardly believe they were real. 23 00:02:17,034 --> 00:02:19,169 No one knew why they were that way. 24 00:02:19,170 --> 00:02:22,102 It seemed they just came out of the womb mean. 25 00:02:22,103 --> 00:02:23,666 And speaking of that womb, 26 00:02:23,667 --> 00:02:26,407 us kids have never seen their parents. 27 00:02:26,408 --> 00:02:28,878 Some thought they'd given up and run away. 28 00:02:28,879 --> 00:02:30,343 My theory was that they were 29 00:02:30,344 --> 00:02:32,247 the first parents to be kidnapped, 30 00:02:32,248 --> 00:02:35,154 tied up, and robbed by their own kids. 31 00:02:35,653 --> 00:02:36,849 Ralph, 32 00:02:36,850 --> 00:02:38,785 Leroy, 33 00:02:38,786 --> 00:02:40,424 Claude, 34 00:02:40,425 --> 00:02:41,854 Ollie, 35 00:02:41,855 --> 00:02:43,391 Gladys, 36 00:02:43,392 --> 00:02:46,930 and the toughest one of them all, Imogene. 37 00:02:46,931 --> 00:02:47,996 All the same, 38 00:02:47,997 --> 00:02:49,230 except for different sizes 39 00:02:49,231 --> 00:02:50,594 and different black-and-blue marks 40 00:02:50,595 --> 00:02:52,836 where they had clonked each other. 41 00:02:52,837 --> 00:02:55,038 Okay, everybody, find your seats. 42 00:02:55,039 --> 00:02:57,304 I hope you're ready for Show and Tell. 43 00:02:57,305 --> 00:03:00,103 My first Shower-and-Teller will be... 44 00:03:00,104 --> 00:03:01,378 Me. 45 00:03:02,916 --> 00:03:05,212 Okay. Ollie Herdman is first. 46 00:03:05,213 --> 00:03:06,979 I'm... Wait. 47 00:03:06,980 --> 00:03:08,518 It's my cat. 48 00:03:08,519 --> 00:03:09,481 Spike. 49 00:03:33,241 --> 00:03:34,272 I can't see. 50 00:03:34,273 --> 00:03:35,544 That's me. 51 00:03:36,846 --> 00:03:37,806 Hey! 52 00:03:37,808 --> 00:03:39,410 Did I mention they stole? 53 00:03:44,824 --> 00:03:46,084 What do you want? 54 00:03:46,085 --> 00:03:47,490 This necklace? 55 00:03:48,222 --> 00:03:49,657 Or your neck? 56 00:03:49,658 --> 00:03:50,520 Hm? 57 00:03:50,521 --> 00:03:51,821 I chose my neck. 58 00:03:51,822 --> 00:03:54,164 I usually avoided trouble, but apparently 59 00:03:54,165 --> 00:03:56,400 my favorite locket got her attention. 60 00:03:57,567 --> 00:04:00,237 Imogene was their unchallenged leader. 61 00:04:00,238 --> 00:04:03,333 She struck mortal fear into anyone in her path, 62 00:04:03,334 --> 00:04:05,339 including adults. 63 00:04:05,340 --> 00:04:07,471 She especially didn't like Alice. 64 00:04:07,472 --> 00:04:09,277 - Hey, Cooties. - Ow! 65 00:04:09,278 --> 00:04:10,608 Probably because Alice 66 00:04:10,609 --> 00:04:13,110 was the exact opposite of Imogene. 67 00:04:14,578 --> 00:04:15,886 All the way down to her... 68 00:04:15,887 --> 00:04:18,183 Your hands smell like soap again. 69 00:04:18,184 --> 00:04:19,349 Hiding your cooties? 70 00:04:19,350 --> 00:04:20,486 It was head lice, 71 00:04:20,487 --> 00:04:22,522 and it was one time at summer camp. 72 00:04:22,523 --> 00:04:25,363 But Imogene never forgets. 73 00:04:30,499 --> 00:04:32,667 - The Herdmans are just... - I know. 74 00:04:34,901 --> 00:04:37,171 The Herdmans are absolutely the worst kids 75 00:04:37,172 --> 00:04:38,706 in the history of the world. 76 00:04:41,708 --> 00:04:44,348 What'd they do now, dear? 77 00:04:44,349 --> 00:04:47,078 My mom gave me that locket. 78 00:04:47,079 --> 00:04:48,353 Nothing. 79 00:04:49,216 --> 00:04:50,887 The usual. 80 00:04:50,888 --> 00:04:52,089 Set something on fire? 81 00:04:52,090 --> 00:04:54,618 Dump soapy water down a school hallway? 82 00:04:54,619 --> 00:04:56,255 Steal your lunch and then punch you 83 00:04:56,256 --> 00:04:58,289 for not havin' any candy? 84 00:04:58,290 --> 00:05:00,329 Something like that. 85 00:05:00,330 --> 00:05:02,430 Do your homework tonight. Big day tomorrow. 86 00:05:02,431 --> 00:05:04,599 - Gettin' the Christmas tree. - Great, Dad. 87 00:05:04,600 --> 00:05:07,966 I'm sure the Herdmans will find some way to ruin it. 88 00:05:09,975 --> 00:05:11,035 That's not very jolly. 89 00:05:12,705 --> 00:05:16,480 God, this is a selfish prayer. 90 00:05:17,381 --> 00:05:19,384 I know I shouldn't pray it, but... 91 00:05:20,716 --> 00:05:22,378 can you send the Herdmans somewhere far away 92 00:05:22,379 --> 00:05:23,447 until I grow up? 93 00:05:25,957 --> 00:05:27,887 Somewhere without many people. 94 00:05:28,921 --> 00:05:31,726 Maybe an island with no people at all. 95 00:05:32,792 --> 00:05:34,960 And violent, dangerous creatures. 96 00:05:35,934 --> 00:05:37,332 Either do that, 97 00:05:37,333 --> 00:05:39,536 or make me invisible until college. 98 00:05:40,467 --> 00:05:41,802 That would fix it. 99 00:05:43,271 --> 00:05:44,574 Thanks, God. 100 00:05:46,342 --> 00:05:48,442 Sorry for this awful prayer. 101 00:05:48,443 --> 00:05:49,606 We figured the Herdmans 102 00:05:49,607 --> 00:05:51,081 were headed straight for hell 103 00:05:51,082 --> 00:05:52,843 by way of the state penitentiary 104 00:05:52,844 --> 00:05:55,352 until they got mixed up with my mother, 105 00:05:55,353 --> 00:05:57,552 our church, and our big Christmas pageant. 106 00:06:06,559 --> 00:06:07,692 That's my family. 107 00:06:07,693 --> 00:06:10,297 My dad, Bob, full-time accountant, 108 00:06:10,298 --> 00:06:12,368 my mom, Grace, full-time mom, 109 00:06:12,369 --> 00:06:14,264 my brother, Charlie, full-time smart aleck. 110 00:06:17,910 --> 00:06:19,009 Every year. 111 00:06:19,010 --> 00:06:21,677 Okay. Honey. 112 00:06:24,415 --> 00:06:26,815 Little help, please. Sweetheart? 113 00:06:28,782 --> 00:06:31,852 Normal family in a normal town. 114 00:06:34,093 --> 00:06:35,460 And this is our town. 115 00:06:36,128 --> 00:06:37,821 It doesn't have much. 116 00:06:37,822 --> 00:06:39,923 The one thing our town was known for 117 00:06:39,924 --> 00:06:42,360 was our church's annual Christmas pageant. 118 00:06:42,361 --> 00:06:44,226 It was a big deal. 119 00:06:44,227 --> 00:06:46,900 Even bigger this year because of the anniversary. 120 00:06:48,607 --> 00:06:50,403 I'll tell you everything you need to know 121 00:06:50,404 --> 00:06:52,272 about the Emmanuel Annual. 122 00:06:54,276 --> 00:06:55,576 This is the very first one, 123 00:06:55,577 --> 00:06:57,844 the year our church and our town opened. 124 00:06:57,845 --> 00:07:00,517 Legend has it, the pageant used to mean something 125 00:07:00,518 --> 00:07:02,679 and that everyone in town was excited to see it. 126 00:07:02,680 --> 00:07:03,947 They wanted to be reminded 127 00:07:03,948 --> 00:07:06,287 of the beauty of the Christmas story. 128 00:07:06,288 --> 00:07:07,487 But I'm not sure the pageant 129 00:07:07,488 --> 00:07:09,054 was all that beautiful anymore. 130 00:07:10,063 --> 00:07:11,393 This is us last year. 131 00:07:11,394 --> 00:07:13,263 That's Alice, you met her earlier, 132 00:07:13,264 --> 00:07:14,829 in her third year playing Mary. 133 00:07:15,596 --> 00:07:17,367 And that's Mrs. Armstrong, 134 00:07:17,368 --> 00:07:19,633 who's directed the pageant for forever 135 00:07:19,634 --> 00:07:23,232 and makes sure nothing ever changes, ever. 136 00:07:23,233 --> 00:07:26,006 In my opinion, after the 74th same old pageant, 137 00:07:26,007 --> 00:07:29,375 it had all the depth and joy of a recycled Christmas card. 138 00:07:29,376 --> 00:07:30,775 But keeping it the same 139 00:07:30,776 --> 00:07:33,210 is exactly how the town wanted it. 140 00:07:34,813 --> 00:07:36,453 Because it was the 75th, 141 00:07:36,454 --> 00:07:37,980 there was even more attention than normal. 142 00:07:37,981 --> 00:07:40,122 People from other towns were coming. 143 00:07:40,123 --> 00:07:41,388 Former cast members. 144 00:07:41,389 --> 00:07:42,823 It was even in the paper. 145 00:07:42,824 --> 00:07:44,855 And the Ladies Aid was helping with the costumes 146 00:07:44,856 --> 00:07:46,729 to make them nicer than normal. 147 00:07:55,871 --> 00:07:58,370 - Is that level? - Tilting to the left. 148 00:07:58,371 --> 00:07:59,538 How about... 149 00:07:59,539 --> 00:08:00,772 - How about now? - That's worse. 150 00:08:00,773 --> 00:08:02,338 - Finally... - What? 151 00:08:02,339 --> 00:08:04,281 ...in local news, 'tis the season to remind you 152 00:08:04,282 --> 00:08:05,609 of the annual Christmas pageant 153 00:08:05,610 --> 00:08:07,211 in the town of Emmanuel, 154 00:08:07,212 --> 00:08:09,812 which will actually fall on Christmas Day this year. 155 00:08:09,813 --> 00:08:11,751 They're advertising on TV now? 156 00:08:11,752 --> 00:08:13,958 Attendance and giving are down at church. 157 00:08:13,959 --> 00:08:15,589 The town needs visitors. 158 00:08:15,590 --> 00:08:18,020 I think they're desperate. 159 00:08:18,021 --> 00:08:19,527 Okay, just tell me when it's right. 160 00:08:19,528 --> 00:08:20,757 You don't have to tell me it's wrong. 161 00:08:20,758 --> 00:08:21,925 I'll just assume that it's wrong, 162 00:08:21,926 --> 00:08:24,098 and you tell me if it stops being wrong. 163 00:08:24,099 --> 00:08:25,163 That's level. 164 00:08:26,239 --> 00:08:27,434 These are kind of hot. 165 00:08:27,435 --> 00:08:28,705 - Hold on. - What? 166 00:08:32,004 --> 00:08:33,407 - There. - Oh! They got... 167 00:08:33,408 --> 00:08:34,642 So, it's time 168 00:08:34,643 --> 00:08:36,379 to tell you something about my mom. 169 00:08:36,380 --> 00:08:38,081 It's hard to sum up what she does 170 00:08:38,082 --> 00:08:39,843 in a single sentence. 171 00:08:39,844 --> 00:08:41,316 Whether it was doing our annual 172 00:08:41,317 --> 00:08:42,884 Christmas decorating together 173 00:08:42,885 --> 00:08:45,155 or making sure we participated in the Christmas pageant, 174 00:08:45,156 --> 00:08:46,750 even if we didn't want to, 175 00:08:46,751 --> 00:08:48,886 she kept our family on track. 176 00:08:48,887 --> 00:08:51,626 That was her main focus in life, 177 00:08:51,627 --> 00:08:55,428 but that was about to change right now. 178 00:08:58,064 --> 00:09:00,202 - Careful. - What's going on? 179 00:09:00,203 --> 00:09:01,534 Is that a Herdman fire? 180 00:09:01,535 --> 00:09:03,168 That's the Armstrong house. 181 00:09:08,213 --> 00:09:09,840 Oh, no. 182 00:09:09,841 --> 00:09:12,547 Mrs. Wendelken. Alice's mom, 183 00:09:12,548 --> 00:09:14,747 the queen bee of the town supermoms, 184 00:09:14,748 --> 00:09:16,679 whose single glance... 185 00:09:16,680 --> 00:09:17,915 That's the one. 186 00:09:17,916 --> 00:09:19,453 ...could make my mom feel small. 187 00:09:19,454 --> 00:09:20,554 Tuck in your shirt. 188 00:09:20,555 --> 00:09:22,121 - It's under my coat. - Oh. 189 00:09:23,691 --> 00:09:24,893 You're gonna be okay. 190 00:09:26,727 --> 00:09:28,160 Helen, are you in much pain? 191 00:09:28,628 --> 00:09:29,793 Yes. Terrible. 192 00:09:29,794 --> 00:09:31,465 I'm so sorry. What happened? 193 00:09:31,466 --> 00:09:33,334 I took a spill. Never mind how. 194 00:09:33,335 --> 00:09:34,566 Broke both of her legs. 195 00:09:34,567 --> 00:09:36,202 Both of them? 196 00:09:36,203 --> 00:09:37,472 Yes, both. 197 00:09:37,473 --> 00:09:39,476 Call Mr. Armstrong at the factory. 198 00:09:39,477 --> 00:09:41,278 And shut off the stove under my potatoes 199 00:09:41,279 --> 00:09:43,273 or the whole house'll burn down. 200 00:09:43,274 --> 00:09:46,516 Inform the Ladies Aid, I will not be at the meeting. 201 00:09:46,517 --> 00:09:48,552 We need to find a replacement for the bazaar. 202 00:09:48,553 --> 00:09:50,617 - Okay, that's a lot. - And the Potluck Committee. 203 00:09:50,618 --> 00:09:51,851 And the Beautification Committee. 204 00:09:51,852 --> 00:09:54,692 - Of course. - And the Christmas pageant. 205 00:09:55,990 --> 00:09:58,091 I'll need someone who can follow my plan. 206 00:09:58,824 --> 00:10:00,091 - Rebecca? - Yes. 207 00:10:00,092 --> 00:10:02,659 You could do that. Especially because of Alice. 208 00:10:02,660 --> 00:10:04,667 I can't, obviously. 209 00:10:04,668 --> 00:10:06,800 I'm too busy with my job and the other committees. 210 00:10:06,801 --> 00:10:09,641 But don't worry, Helen. We'll find someone. 211 00:10:10,308 --> 00:10:11,403 I suppose I could try. 212 00:10:12,802 --> 00:10:14,171 That's okay, Grace. 213 00:10:14,172 --> 00:10:18,515 The pageant is an especially big deal this year. 214 00:10:18,516 --> 00:10:20,282 You can bring the cookies. That's your thing. 215 00:10:20,283 --> 00:10:22,914 I'm sorry, "my thing"? 216 00:10:22,915 --> 00:10:24,821 Bringing the cookies is "my thing"? 217 00:10:24,822 --> 00:10:28,990 Well, your store-bought brand from last year were so tasty. 218 00:10:30,492 --> 00:10:32,088 You'll be great. 219 00:10:32,089 --> 00:10:34,732 We'll find someone, Helen. 220 00:10:38,837 --> 00:10:40,602 One other thing about my mom, 221 00:10:40,603 --> 00:10:42,266 she preferred keeping life simple. 222 00:10:42,267 --> 00:10:45,868 But if one of the judgy town moms challenged her, 223 00:10:45,869 --> 00:10:47,944 she'd try anything. 224 00:10:47,945 --> 00:10:48,807 Even... 225 00:10:48,808 --> 00:10:51,312 - Mrs. Armstrong? - You did what? 226 00:10:51,313 --> 00:10:53,309 Uh... 227 00:10:53,310 --> 00:10:55,744 You volunteered to direct the Christmas pageant? 228 00:10:55,745 --> 00:10:56,881 She needed help. 229 00:10:56,882 --> 00:10:58,819 Mrs. Wendelken was gonna find... 230 00:10:58,820 --> 00:11:00,318 Mrs. Wendelken doesn't have to do everything 231 00:11:00,319 --> 00:11:03,492 and those ladies need to know I am perfectly capable... 232 00:11:03,493 --> 00:11:04,792 You realize that Armstrong woman 233 00:11:04,793 --> 00:11:06,927 is gonna be calling this house ten times a day? 234 00:11:06,928 --> 00:11:09,360 You didn't give her our phone number, did you? 235 00:11:10,833 --> 00:11:12,297 You promised she would never have it. 236 00:11:12,298 --> 00:11:14,368 After Mrs. Wendelken said that I could just bring cookies, 237 00:11:14,369 --> 00:11:15,602 it was all a blur. 238 00:11:15,603 --> 00:11:17,104 Now I guess I have to attend. 239 00:11:17,105 --> 00:11:20,243 And watch Charlie the shepherd wearing my bathrobe again. 240 00:11:20,244 --> 00:11:22,740 Oh, no. Did somebody die? 241 00:11:22,741 --> 00:11:24,243 It's worse than that, son. 242 00:11:26,213 --> 00:11:30,053 Your mom is running the Christmas pageant. 243 00:11:31,182 --> 00:11:33,183 I bet you all think this is really funny 244 00:11:33,184 --> 00:11:35,956 but the Christmas pageant is a tradition, 245 00:11:35,957 --> 00:11:38,955 and it's important and I can manage it just fine. 246 00:11:38,956 --> 00:11:41,159 In fact, I told Mrs. Armstrong 247 00:11:41,160 --> 00:11:44,895 it's going to be the best Christmas pageant ever. 248 00:11:44,896 --> 00:11:46,533 Oh! 249 00:11:46,534 --> 00:11:47,765 I wonder who that is. 250 00:11:51,642 --> 00:11:53,203 This was not good. 251 00:11:53,204 --> 00:11:55,679 The pageant had to be great this year 252 00:11:55,680 --> 00:11:57,780 and as much as I admired her for stepping up, 253 00:11:57,781 --> 00:11:59,882 Mom had never done anything like this before 254 00:11:59,883 --> 00:12:02,519 and didn't know what or who she was up against. 255 00:12:02,520 --> 00:12:03,914 I couldn't stand to see her fail 256 00:12:03,915 --> 00:12:05,520 in front of the whole town. 257 00:12:05,521 --> 00:12:07,385 - But... - You got this, Mom. 258 00:12:10,629 --> 00:12:13,692 God, please make it a good pageant 259 00:12:13,693 --> 00:12:15,358 so Mom doesn't get blamed. 260 00:12:15,359 --> 00:12:17,600 Now, why did I spend so much time 261 00:12:17,601 --> 00:12:19,331 telling you all about the Herdmans 262 00:12:19,332 --> 00:12:22,399 and our town's lather, rinse, repeat Christmas pageant? 263 00:12:22,400 --> 00:12:25,040 What could one possibly have to do with the other? 264 00:12:26,278 --> 00:12:28,039 You'll see. 265 00:12:28,040 --> 00:12:30,612 - Good morning. - Good morning. 266 00:12:30,613 --> 00:12:31,812 As you know, 267 00:12:31,813 --> 00:12:34,276 once a month, we ask the Sunday School 268 00:12:34,277 --> 00:12:36,616 to be in service for the first 15 minutes 269 00:12:36,617 --> 00:12:38,950 and do something special. 270 00:12:38,951 --> 00:12:41,457 Sing a song, act out a parable, 271 00:12:41,458 --> 00:12:43,854 or recite some Bible verses. 272 00:12:43,855 --> 00:12:45,324 Before we bring them up, 273 00:12:46,332 --> 00:12:47,630 I'm sure you heard about 274 00:12:47,631 --> 00:12:50,798 Mrs. Armstrong's unfortunate accident. 275 00:12:50,799 --> 00:12:52,463 She is recovering. 276 00:12:52,464 --> 00:12:58,401 But I want to be sure to give special mention to Grace, 277 00:12:58,402 --> 00:13:02,244 for volunteering to direct the Christmas pageant. 278 00:13:06,478 --> 00:13:08,177 We are all very grateful, 279 00:13:08,178 --> 00:13:09,751 especially with all the attention 280 00:13:09,752 --> 00:13:11,420 the pageant is getting this year. 281 00:13:11,421 --> 00:13:13,882 So good luck. No pressure. 282 00:13:15,290 --> 00:13:16,286 All right, 283 00:13:16,287 --> 00:13:18,387 this month, Ms. Warren asked the kids 284 00:13:18,388 --> 00:13:21,296 to share what they liked best about church. 285 00:13:21,297 --> 00:13:23,060 Ms. Warren. 286 00:13:23,061 --> 00:13:24,160 Go ahead, sweetie. 287 00:13:24,161 --> 00:13:26,867 So just up there. Yep, big voice. 288 00:13:26,868 --> 00:13:28,969 What I like best about Sunday School 289 00:13:28,970 --> 00:13:31,606 is the good feeling I get when I go there. 290 00:13:31,607 --> 00:13:34,241 Aww. 291 00:13:36,276 --> 00:13:38,148 All right, Minnie, you're up. Go ahead. 292 00:13:38,149 --> 00:13:39,177 Voice loud. 293 00:13:39,178 --> 00:13:42,616 I love to sing hymns, and I love Jesus. 294 00:13:44,618 --> 00:13:46,349 So cute. 295 00:13:46,350 --> 00:13:48,492 Charlie, how 'bout you? 296 00:13:51,762 --> 00:13:54,360 What I like best about church is 297 00:13:55,162 --> 00:13:58,067 there aren't any Herdmans here. 298 00:14:07,772 --> 00:14:10,948 Charlie'll tell you some other things he likes next time. 299 00:14:13,880 --> 00:14:15,546 Happy Sunday. 300 00:14:16,716 --> 00:14:17,922 Hmm. 301 00:14:18,955 --> 00:14:21,955 What? There are other things I like 302 00:14:21,956 --> 00:14:24,254 but she said, "What you like best." 303 00:14:24,255 --> 00:14:27,797 And what I like best is no Herdmans. 304 00:14:27,798 --> 00:14:31,363 Hey, that's not a very Christian sentiment. 305 00:14:31,364 --> 00:14:34,565 It's the truth. And you say, "Always tell the truth." 306 00:14:38,642 --> 00:14:41,140 When your dad says that, 307 00:14:41,141 --> 00:14:45,210 he means not at the expense of kindness. 308 00:14:45,211 --> 00:14:47,314 - Nailed it. - Pulled that out of your... 309 00:14:47,315 --> 00:14:49,785 The truth was, the last three days in a row, 310 00:14:49,786 --> 00:14:51,521 Leroy Herdman stole the dessert 311 00:14:51,522 --> 00:14:52,891 from Charlie's lunch box. 312 00:14:54,187 --> 00:14:56,525 Give it up, Charlie! 313 00:14:56,526 --> 00:14:57,727 Why Charlie? 314 00:14:57,728 --> 00:14:59,359 I guess it was his turn this month. 315 00:15:08,667 --> 00:15:12,069 Day three of the siege, Charlie surrendered. 316 00:15:12,070 --> 00:15:15,208 Fine, take it. I don't care. 317 00:15:15,209 --> 00:15:17,744 I get all the snacks I want from church, anyway. 318 00:15:17,745 --> 00:15:19,714 What kinds of snacks? 319 00:15:19,715 --> 00:15:22,049 Chocolate cake, candy bars, 320 00:15:22,050 --> 00:15:26,685 cookies, Kool-Aid, ice cream, doughnuts, 321 00:15:26,686 --> 00:15:28,388 popcorn balls. 322 00:15:28,823 --> 00:15:30,022 So go ahead. 323 00:15:30,023 --> 00:15:32,594 Church gives me everything I need. 324 00:15:32,595 --> 00:15:34,061 Too bad you'll never know. 325 00:15:34,062 --> 00:15:37,495 You'd melt if you ever showed up in a church. 326 00:15:37,496 --> 00:15:39,629 Charlie's lie couldn't have backfired 327 00:15:39,630 --> 00:15:42,035 more spectacularly. 328 00:15:42,036 --> 00:15:44,106 That Sunday was our food drive. 329 00:15:44,107 --> 00:15:46,147 Good morning. Thank you for coming. Nice to see you. 330 00:15:46,707 --> 00:15:47,877 Hello. 331 00:15:47,878 --> 00:15:49,673 Great to see you. Thank you for coming. 332 00:15:53,983 --> 00:15:56,286 You sure we got the right place? 333 00:15:56,287 --> 00:15:57,384 They're here. 334 00:15:58,523 --> 00:16:00,057 Oh, my goodness. 335 00:16:00,987 --> 00:16:02,257 We can do this. 336 00:16:03,562 --> 00:16:05,025 Just keep smiling. 337 00:16:05,026 --> 00:16:07,592 - Where do you get the cake? - Cake? 338 00:16:09,461 --> 00:16:10,834 Yeah. Right over there, that's it. 339 00:16:10,835 --> 00:16:13,263 Good idea, Leroy. We can work with this. 340 00:16:13,264 --> 00:16:15,467 Are you here for Sunday school? 341 00:16:15,468 --> 00:16:19,708 A-ha! More school, he says. I knew there'd be a catch. 342 00:16:19,709 --> 00:16:21,143 Come on, let's get outta here. 343 00:16:21,144 --> 00:16:23,707 No, no, no. It's... It's not like regular school. 344 00:16:24,583 --> 00:16:26,045 You'll learn about Jesus 345 00:16:26,046 --> 00:16:27,883 and you'll sing songs about Him. 346 00:16:27,884 --> 00:16:29,950 - Are your parents here? - Mom's working. 347 00:16:29,951 --> 00:16:31,821 We were told there'd be desserts. 348 00:16:31,822 --> 00:16:33,648 Free desserts to anyone who wants 'em. 349 00:16:33,649 --> 00:16:35,857 I'm sure I could rustle you up 350 00:16:35,858 --> 00:16:38,121 something special after service, 351 00:16:38,122 --> 00:16:39,525 if you'd like to stay. 352 00:16:40,930 --> 00:16:43,067 I will show you where it is. 353 00:16:45,131 --> 00:16:47,268 Oh, boy. 354 00:16:47,269 --> 00:16:51,736 ♪ Jesus loves me, this I know ♪ 355 00:16:51,737 --> 00:16:55,739 ♪ For the Bible tells me so ♪ 356 00:16:59,211 --> 00:17:00,612 Uh-oh. 357 00:17:03,254 --> 00:17:06,618 Beth, you'd be happy to have them sit by you, right? 358 00:17:08,527 --> 00:17:10,226 Great. Come now. 359 00:17:24,037 --> 00:17:25,703 Well, we haven't melted yet. 360 00:17:27,010 --> 00:17:28,241 So they stayed. 361 00:17:28,242 --> 00:17:30,012 ♪ Jesus loves me... ♪ 362 00:17:30,013 --> 00:17:32,847 They didn't sing any hymns. 363 00:17:32,848 --> 00:17:34,476 ♪ For the Bible... ♪ 364 00:17:34,477 --> 00:17:36,015 Our Father, who art in heaven... 365 00:17:36,016 --> 00:17:37,319 ...or say prayers. 366 00:17:38,689 --> 00:17:40,223 Baby Jesus... 367 00:17:41,590 --> 00:17:44,392 But they did practice their drawing skills. 368 00:17:51,902 --> 00:17:53,599 And made a little money. 369 00:17:54,906 --> 00:17:56,104 All right, kids. 370 00:17:56,105 --> 00:17:58,102 We're going to be starting rehearsals soon 371 00:17:58,103 --> 00:17:59,943 for our Christmas pageant. 372 00:17:59,944 --> 00:18:02,438 So please be sure to let your parents know 373 00:18:02,439 --> 00:18:04,012 they'll need to stay after church 374 00:18:04,013 --> 00:18:06,346 with you next week for all the details. 375 00:18:06,347 --> 00:18:08,852 I do hope you'll be in the choir again this year. 376 00:18:08,853 --> 00:18:11,480 - Your voice, it's so... - Grief, Alice. 377 00:18:11,481 --> 00:18:12,956 I'm not gonna try and play Mary 378 00:18:12,957 --> 00:18:14,956 just because my mom's running the pageant. 379 00:18:14,957 --> 00:18:17,594 We want all of you to be there. 380 00:18:17,595 --> 00:18:19,761 Hey, what's a pageant? 381 00:18:19,762 --> 00:18:21,257 - It's a play. - A play? 382 00:18:21,258 --> 00:18:23,295 You know, like a movie. 383 00:18:23,296 --> 00:18:25,697 - But in front of people. - A movie, huh? 384 00:18:27,635 --> 00:18:29,703 The Herdmans were big moviegoers. 385 00:18:31,072 --> 00:18:32,538 Come here, you little... 386 00:18:32,539 --> 00:18:33,843 Though they never paid their own way. 387 00:18:33,844 --> 00:18:36,011 Hey! Hey! Hey! Stop! Stop! Stop! 388 00:18:36,012 --> 00:18:38,341 Aye! Aye! Hey. Don't you... Stop. Stop. 389 00:18:38,342 --> 00:18:40,980 Stop fighting. Hey! Okay. Okay! 390 00:18:40,981 --> 00:18:42,648 Hey! Enough! Dude. Hey! 391 00:18:53,999 --> 00:18:55,565 Everyone shows up to watch. 392 00:18:55,566 --> 00:18:56,893 It's about Jesus. 393 00:19:00,366 --> 00:19:03,170 Everything here is. 394 00:19:03,171 --> 00:19:04,770 After that comment, 395 00:19:04,771 --> 00:19:06,305 I figured she didn't care much about the Christmas pageant. 396 00:19:06,306 --> 00:19:07,803 But I was wrong. 397 00:19:07,804 --> 00:19:09,944 And at summer camp, they have a super-fast boat. 398 00:19:09,945 --> 00:19:11,914 It's way faster than a car. 399 00:19:11,915 --> 00:19:13,148 I've only ever been on a canoe. 400 00:19:13,149 --> 00:19:15,047 And then there's this raft we dive off of. 401 00:19:15,048 --> 00:19:16,618 I can do the swan dive. 402 00:19:16,619 --> 00:19:17,513 Sounds fun. 403 00:19:17,514 --> 00:19:19,158 And then you get eaten by a bear. 404 00:19:20,720 --> 00:19:25,424 So Cooties, Wallflower, you ready for this? 405 00:19:25,425 --> 00:19:27,231 I'm gonna be in your pageant this year. 406 00:19:28,231 --> 00:19:30,361 - You're what? - Cooties heard me. 407 00:19:30,362 --> 00:19:32,464 I'm gonna be in your Bible play. 408 00:19:32,465 --> 00:19:35,299 What? You can't be in the pageant. 409 00:19:35,300 --> 00:19:37,438 I'm gonna be Baby Jesus's mom. 410 00:19:37,439 --> 00:19:40,774 Hah! You're too dirty to play Mary, Imogene Herdman. 411 00:19:40,775 --> 00:19:42,412 Everyone knows. 412 00:19:42,413 --> 00:19:43,511 Alice! 413 00:19:44,313 --> 00:19:47,510 - Who's Mary? - Baby Jesus' mom. 414 00:19:47,511 --> 00:19:49,348 Which everyone knows except you. 415 00:19:49,349 --> 00:19:51,087 And I'm always Mary in the pageant 416 00:19:51,088 --> 00:19:53,455 and there's nothing you can do about it. 417 00:19:54,088 --> 00:19:56,224 Sweetie, 418 00:19:56,225 --> 00:19:58,196 you're gonna tell 'em you don't wanna do it. 419 00:19:58,830 --> 00:20:00,092 You want me to be Mary. 420 00:20:00,093 --> 00:20:01,591 And why would I do that? 421 00:20:01,592 --> 00:20:04,131 'Cause if you don't, then next spring, 422 00:20:04,132 --> 00:20:06,132 when the pussy willows come out, 423 00:20:06,133 --> 00:20:07,564 I'm gonna stick a pussy willow 424 00:20:07,565 --> 00:20:09,906 so far down your pretty little ear, 425 00:20:09,907 --> 00:20:11,733 they won't be able to get it out. 426 00:20:11,734 --> 00:20:15,539 It'll sprout there and grow and grow. 427 00:20:15,540 --> 00:20:17,373 And you'll spend the rest of your life 428 00:20:17,374 --> 00:20:18,981 with a pussy willow bush 429 00:20:18,982 --> 00:20:20,717 growing right out of your head. 430 00:20:22,012 --> 00:20:23,913 Believe it or not, she'd done it before. 431 00:20:23,914 --> 00:20:27,083 - Get off me! - Okay. Just one sec. One sec. 432 00:20:30,290 --> 00:20:32,296 What? 433 00:20:36,064 --> 00:20:37,260 Ah... 434 00:20:40,498 --> 00:20:42,204 What are you lookin' at? 435 00:20:42,205 --> 00:20:45,302 Why would you even want to be in the pageant? 436 00:20:45,303 --> 00:20:46,673 None of your business. 437 00:20:57,082 --> 00:20:59,220 While the little kids were all tired, 438 00:20:59,221 --> 00:21:00,720 and the big kids were all hungry, 439 00:21:00,721 --> 00:21:02,818 and the mothers all wanted to go home and cook dinner 440 00:21:02,819 --> 00:21:04,421 and the fathers all wanted to go home 441 00:21:04,422 --> 00:21:05,956 and watch the game on TV, 442 00:21:05,957 --> 00:21:10,099 the Herdmans sat quietly, waiting for my mom to begin. 443 00:21:10,100 --> 00:21:12,363 And I was praying for a miracle 444 00:21:12,364 --> 00:21:13,830 that Imogene would stay quiet 445 00:21:13,831 --> 00:21:15,630 and the Herdmans wouldn't burn anything down 446 00:21:15,631 --> 00:21:16,898 and ruin my mom's rehearsal 447 00:21:16,899 --> 00:21:18,936 and embarrass us in front of everyone. 448 00:21:20,038 --> 00:21:22,577 Okay, that's three miracles. 449 00:21:25,477 --> 00:21:26,845 Well, hello, everyone. 450 00:21:28,646 --> 00:21:31,051 This won't take very long. 451 00:21:31,052 --> 00:21:33,254 All right, just a moment. 452 00:21:33,255 --> 00:21:37,056 This is from a lot of calls this week. 453 00:21:37,057 --> 00:21:39,392 Okay. 454 00:21:39,393 --> 00:21:42,661 First, as Mrs. Armstrong always says, 455 00:21:42,662 --> 00:21:46,436 "There are no small parts, only small actors." 456 00:21:50,007 --> 00:21:51,007 What does that mean? 457 00:21:52,174 --> 00:21:53,740 I honestly don't know. 458 00:21:54,707 --> 00:21:56,543 Okay, we don't have many rehearsals, 459 00:21:56,544 --> 00:21:58,976 so you must all try to be present at every one. 460 00:22:00,616 --> 00:22:04,651 - What if we get sick? - You won't get sick. 461 00:22:04,652 --> 00:22:09,885 Now, you little children over here, you will be angels. 462 00:22:09,886 --> 00:22:12,053 "The older boys and girls will be shepherds 463 00:22:12,054 --> 00:22:15,492 "and guests at the inn and members of the choir. 464 00:22:15,493 --> 00:22:17,366 "And we need Mary and Joseph, 465 00:22:17,367 --> 00:22:20,095 "the three Wise Men, and the Angel of the Lord. 466 00:22:20,096 --> 00:22:23,939 "They aren't hard parts, but they're important parts." 467 00:22:23,940 --> 00:22:25,669 Oh. "So those kids must 468 00:22:25,670 --> 00:22:28,845 "absolutely come to every rehearsal." 469 00:22:28,846 --> 00:22:30,347 What if they get sick? 470 00:22:30,348 --> 00:22:32,641 - They won't get sick either. - But what if they do? 471 00:22:32,642 --> 00:22:34,484 Nobody is getting sick, David. 472 00:22:35,284 --> 00:22:37,283 "We always start with Mary. 473 00:22:37,284 --> 00:22:39,815 "We must choose Mary carefully 474 00:22:39,816 --> 00:22:43,018 "because Mary is the mother of Jesus. 475 00:22:43,019 --> 00:22:47,464 "She should be a sweet, happy little girl, who..." 476 00:22:48,593 --> 00:22:51,864 Okay, enough of this. 477 00:22:51,865 --> 00:22:55,135 I know many of you would like to play Mary in our pageant, 478 00:22:55,136 --> 00:22:57,369 but we only need one. 479 00:22:57,370 --> 00:22:59,072 Imogene, do you have a question? 480 00:22:59,073 --> 00:23:01,911 No. I wanna be Mary. 481 00:23:01,912 --> 00:23:04,005 And Ralph wants to be Joe. 482 00:23:04,006 --> 00:23:06,213 It was like a detective movie 483 00:23:06,214 --> 00:23:07,480 where a nice little old lady 484 00:23:07,481 --> 00:23:08,746 shoves a gun in the bank window 485 00:23:08,747 --> 00:23:10,118 and says, "Give me all your money," 486 00:23:10,119 --> 00:23:11,548 and you can't believe it. 487 00:23:11,549 --> 00:23:13,518 My mother couldn't believe it. 488 00:23:13,519 --> 00:23:16,523 We have to give everyone a chance. 489 00:23:16,524 --> 00:23:19,056 Does anyone else wanna volunteer for Joseph? 490 00:23:21,267 --> 00:23:24,234 Elmer? You usually like playing Joseph. 491 00:23:24,235 --> 00:23:26,332 Elmer hated playing Joseph. 492 00:23:26,333 --> 00:23:27,700 But his dad was the minister, 493 00:23:27,701 --> 00:23:29,803 so he made him when nobody else volunteered. 494 00:23:31,341 --> 00:23:33,873 Nobody else ever volunteered. 495 00:23:35,139 --> 00:23:38,746 Well, that's very surprising. Anybody else? 496 00:23:41,116 --> 00:23:42,116 All right. 497 00:23:43,187 --> 00:23:45,113 Ralph will be our Joseph. 498 00:23:45,114 --> 00:23:48,819 Would anyone else like to volunteer for Mary? 499 00:23:48,820 --> 00:23:50,956 Alice, don't you want to volunteer this year? 500 00:23:53,094 --> 00:23:54,997 N... No. 501 00:23:58,165 --> 00:23:59,568 Anybody? 502 00:23:59,569 --> 00:24:02,231 Mom was in a terrible spot. The worst. 503 00:24:02,232 --> 00:24:06,441 The parents, the pageant, the church, the whole town, 504 00:24:06,442 --> 00:24:09,572 they'd blame Mom if the pageant imploded. 505 00:24:09,573 --> 00:24:11,207 Would I step up to help? 506 00:24:12,446 --> 00:24:13,980 What I would do next 507 00:24:13,981 --> 00:24:17,983 would determine the fate of the pageant to this very day. 508 00:24:26,160 --> 00:24:27,623 Okay. 509 00:24:27,624 --> 00:24:30,792 Imogene will be our Mary. 510 00:24:35,436 --> 00:24:37,867 We have Wise Men next. 511 00:24:37,868 --> 00:24:39,839 Leroy, Claude and Ollie wanna play them. 512 00:24:39,840 --> 00:24:42,804 Okay, now we have to give everyone a chance, Imogene. 513 00:24:42,805 --> 00:24:45,215 Everyone's had their chance. 514 00:24:45,216 --> 00:24:47,877 They've had all kinds of chances. 515 00:24:47,878 --> 00:24:50,183 - And the Angel of the Lord? - Gladys. 516 00:24:50,184 --> 00:24:52,083 Me! 517 00:24:52,785 --> 00:24:56,252 Robby! Robby! 518 00:24:57,390 --> 00:24:59,258 Michelle. 519 00:24:59,259 --> 00:25:00,663 You raise that hand. 520 00:25:02,260 --> 00:25:04,898 Suppose that's that, then. 521 00:25:06,237 --> 00:25:08,102 Uh, we need the shepherds. 522 00:25:08,103 --> 00:25:09,639 Charlie, you're in. 523 00:25:10,140 --> 00:25:11,199 David and Robby? 524 00:25:11,200 --> 00:25:14,475 I just remembered, we're going to Philadelphia. 525 00:25:14,476 --> 00:25:16,972 - We are not! - I'll probably be sick. 526 00:25:16,973 --> 00:25:19,348 I'll put you both down for probably. 527 00:25:19,349 --> 00:25:21,550 Mom, Gladys Herdman hits too hard. 528 00:25:21,551 --> 00:25:24,513 My goodness, Gladys isn't going to hit anyone. 529 00:25:24,514 --> 00:25:25,787 What an idea! 530 00:25:26,520 --> 00:25:27,718 The Angel of the Lord 531 00:25:27,719 --> 00:25:29,358 visits the shepherds in the field 532 00:25:29,359 --> 00:25:31,421 and tells them that Jesus is born. 533 00:25:31,422 --> 00:25:32,725 And hits them. 534 00:25:32,726 --> 00:25:34,693 I don't wanna hear another word about it. 535 00:25:34,694 --> 00:25:37,198 No shepherds will quit or get sick. 536 00:25:37,199 --> 00:25:38,695 Or go to Philadelphia. 537 00:25:38,696 --> 00:25:40,296 Ow! 538 00:25:41,702 --> 00:25:43,133 I felt terrible for my mom. 539 00:25:43,134 --> 00:25:45,570 And some of it was my fault. 540 00:25:45,571 --> 00:25:47,035 Here she was, five minutes 541 00:25:47,036 --> 00:25:48,710 into covering for Mrs. Armstrong 542 00:25:48,711 --> 00:25:51,514 and the Herdmans had hijacked the entire pageant. 543 00:25:51,515 --> 00:25:54,078 I'd been afraid it'd be the same old thing, 544 00:25:54,079 --> 00:25:57,049 and now I'd do anything for it to be boring again. 545 00:25:59,555 --> 00:26:01,619 Word about what happened spread faster 546 00:26:01,620 --> 00:26:03,924 than a Herdman-set grass fire. 547 00:26:03,925 --> 00:26:06,528 Kids told their parents, parents called their neighbors 548 00:26:06,529 --> 00:26:08,559 and neighbors called their relatives. 549 00:26:17,268 --> 00:26:20,171 How could you let this happen? How could... 550 00:26:21,640 --> 00:26:25,107 How could... 551 00:26:25,108 --> 00:26:27,350 Does anyone have a paper bag? 552 00:26:27,351 --> 00:26:28,780 It's not fair that a whole family 553 00:26:28,781 --> 00:26:30,013 who doesn't even go to our church 554 00:26:30,014 --> 00:26:31,713 just barged in and took over the pageant. 555 00:26:31,714 --> 00:26:33,388 Injustice was done. 556 00:26:33,389 --> 00:26:37,087 We all agree it was a travesty. 557 00:26:37,088 --> 00:26:39,758 Because the Herdmans volunteered for the pageant? 558 00:26:39,759 --> 00:26:41,959 She is referring to the grievous assault 559 00:26:41,960 --> 00:26:44,562 on the impartial casting process yesterday. 560 00:26:44,563 --> 00:26:46,267 With all due respect, 561 00:26:46,268 --> 00:26:47,799 nothing about the process 562 00:26:47,800 --> 00:26:50,635 has ever been impartial, Mrs. Armstrong. 563 00:26:50,636 --> 00:26:53,203 And as for a grievous assault, 564 00:26:53,204 --> 00:26:56,872 I literally pleaded with your children to participate. 565 00:26:56,873 --> 00:26:59,276 We were paralyzed with shock. 566 00:26:59,744 --> 00:27:00,948 But you spoke. 567 00:27:01,681 --> 00:27:03,083 It came in waves. 568 00:27:05,590 --> 00:27:07,322 I'm sorry, but... 569 00:27:07,323 --> 00:27:08,751 We're using really big words 570 00:27:08,752 --> 00:27:10,120 to talk about a pageant 571 00:27:10,121 --> 00:27:12,887 where the kids just have to stand in the same spot 572 00:27:12,888 --> 00:27:14,460 they stand in every year. 573 00:27:14,461 --> 00:27:16,929 We take it seriously. 574 00:27:16,930 --> 00:27:20,703 So do I, Mrs. Slocum, that's why I volunteered. 575 00:27:20,704 --> 00:27:24,334 Judging by who you cast as Mary, you apparently don't. 576 00:27:25,871 --> 00:27:27,575 Rebecca... 577 00:27:27,576 --> 00:27:29,810 is it possible that, as Alice's mom, 578 00:27:29,811 --> 00:27:32,347 you have a personal interest in who plays Mary? 579 00:27:32,348 --> 00:27:34,976 The pageant is sacred. 580 00:27:34,977 --> 00:27:38,652 Wait. The pageant is sacred? 581 00:27:38,653 --> 00:27:40,819 - Obviously. - It's about community. 582 00:27:40,820 --> 00:27:42,618 - And fundraising. - And Mother Mary. 583 00:27:42,619 --> 00:27:44,193 And tradition. 584 00:27:44,194 --> 00:27:45,387 What do you all suggest? 585 00:27:45,388 --> 00:27:47,759 That I kick the Herdmans out of the Christmas pageant 586 00:27:47,760 --> 00:27:49,832 and keep them out of the church? 587 00:27:50,631 --> 00:27:51,761 - Yes. - Mmm-hmm. 588 00:28:08,583 --> 00:28:10,853 I mean, I can't just kick 'em out. 589 00:28:10,854 --> 00:28:13,755 But they're right. It might be a disaster with the Herdmans. 590 00:28:13,756 --> 00:28:16,788 Now, that's a pageant I'd actually like to see. 591 00:28:16,789 --> 00:28:18,420 Mother Mary puffin' on a cigar, 592 00:28:18,421 --> 00:28:21,564 the shepherds clobbering each other with their hooks. 593 00:28:21,565 --> 00:28:23,761 Five bucks say they burn down the manger. 594 00:28:23,762 --> 00:28:24,862 Why'd you have to tell 'em 595 00:28:24,863 --> 00:28:27,030 they'd get food at church, dummy? 596 00:28:27,031 --> 00:28:28,370 'Cause I didn't think they'd actually 597 00:28:28,371 --> 00:28:29,902 walk into a church building! 598 00:28:29,903 --> 00:28:31,940 I'm surprised they didn't burst into flames. 599 00:28:32,707 --> 00:28:34,470 Sorry I didn't volunteer. 600 00:28:35,973 --> 00:28:37,742 Did I ruin the pageant? 601 00:28:37,743 --> 00:28:41,279 Oh, my goodness, no! Honey... 602 00:28:42,851 --> 00:28:44,982 Beth, I will tell you what I told 603 00:28:44,983 --> 00:28:47,322 those condescending, hyper-controlling 604 00:28:47,323 --> 00:28:48,657 busybodies from church, 605 00:28:48,658 --> 00:28:50,425 that while Helen Armstrong might be surprised 606 00:28:50,426 --> 00:28:51,693 the sun rises every morning 607 00:28:51,694 --> 00:28:53,089 even though she's not there to supervise it, 608 00:28:53,090 --> 00:28:54,826 she is not the only woman in the world 609 00:28:54,827 --> 00:28:56,224 who can run a Christmas pageant. 610 00:28:56,225 --> 00:28:58,026 And if they don't think I can do it, 611 00:28:58,027 --> 00:28:59,696 they are in for a big lesson. 612 00:28:59,697 --> 00:29:01,233 You said all that? 613 00:29:01,933 --> 00:29:03,768 Well, not all of it. 614 00:29:03,769 --> 00:29:06,307 - Any of it? - Never mind. 615 00:29:07,569 --> 00:29:09,340 It was the night of the first rehearsal. 616 00:29:09,341 --> 00:29:11,878 The big night for Mom to prove she could make this work. 617 00:29:11,879 --> 00:29:14,311 I was ready to help in any way I could. 618 00:29:14,312 --> 00:29:16,752 But first, as usual, the kids were sent outside 619 00:29:16,753 --> 00:29:18,818 while the parents had prayer time together. 620 00:29:18,819 --> 00:29:20,150 I think it was less about prayer 621 00:29:20,151 --> 00:29:21,755 than that they wanted us all to get 622 00:29:21,756 --> 00:29:24,225 our energy out so we'd behave later. 623 00:29:24,226 --> 00:29:25,426 But then... 624 00:29:39,077 --> 00:29:40,208 Now. 625 00:29:57,626 --> 00:29:58,886 Stop. 626 00:30:00,258 --> 00:30:03,563 Hey, kids. They'll be ready for you in a minute. 627 00:30:03,564 --> 00:30:04,661 Have a good rehearsal. 628 00:30:26,255 --> 00:30:27,648 The first rehearsal was usually about 629 00:30:27,649 --> 00:30:30,459 as much fun as a three-hour ride on the school bus. 630 00:30:30,460 --> 00:30:32,726 And just as noisy and crowded. 631 00:30:32,727 --> 00:30:34,693 But after what we'd just faced, 632 00:30:34,694 --> 00:30:35,895 no one made a sound 633 00:30:35,896 --> 00:30:37,833 and we just waited quietly to see 634 00:30:37,834 --> 00:30:40,362 what awful thing the Herdmans might do next. 635 00:30:40,363 --> 00:30:43,037 This is why they shouldn't have shown up. 636 00:30:43,038 --> 00:30:44,938 Didn't Reverend Hopkins talk about when Jesus said, 637 00:30:44,939 --> 00:30:47,040 "Suffer the little children come unto me"? 638 00:30:47,041 --> 00:30:49,907 Yeah, well, Jesus wouldn't have suffered Herdmans. 639 00:30:49,908 --> 00:30:51,882 - Okay. - Mom? 640 00:30:52,716 --> 00:30:54,147 Do you need help with anything? 641 00:30:54,148 --> 00:30:56,381 Today, we're going to ignore everything except blood. 642 00:30:57,455 --> 00:30:58,520 I'm gonna start soon. 643 00:30:58,521 --> 00:30:59,923 Now, go sit down next to Imogene. 644 00:31:00,589 --> 00:31:01,589 Mom! 645 00:31:03,323 --> 00:31:05,995 Your quiet might rub off on her. 646 00:31:11,096 --> 00:31:13,266 Okay, quiet down, everyone. 647 00:31:15,637 --> 00:31:17,435 Good, then. 648 00:31:18,803 --> 00:31:20,106 Okay. 649 00:31:20,107 --> 00:31:23,538 Welcome, everyone. We're glad to see all of you. 650 00:31:23,539 --> 00:31:25,110 That might've been the biggest lie 651 00:31:25,111 --> 00:31:27,350 ever said right out loud in the church. 652 00:31:27,351 --> 00:31:28,784 First, the easy part. 653 00:31:28,785 --> 00:31:30,378 Uh, let's separate everyone into angels 654 00:31:30,379 --> 00:31:33,019 and shepherds and guests at the inn. 655 00:31:33,020 --> 00:31:35,285 Who were the shepherds? Where'd they come from? 656 00:31:35,286 --> 00:31:36,989 - What's an inn? - It's like a motel 657 00:31:36,990 --> 00:31:38,822 where people go to spend the night. 658 00:31:38,823 --> 00:31:40,224 What people? Jesus? 659 00:31:40,225 --> 00:31:43,092 Oh, honestly! Jesus wasn't even born yet! 660 00:31:43,093 --> 00:31:44,962 Mary and Joseph went there. 661 00:31:44,963 --> 00:31:46,901 - Why? - What happened first? 662 00:31:46,902 --> 00:31:49,566 - Begin at the beginning. - The very beginning? 663 00:31:49,567 --> 00:31:51,936 That really scared everyone because the beginning 664 00:31:51,937 --> 00:31:53,940 would be The Book of Genesis, 665 00:31:53,941 --> 00:31:55,439 where it says "In the beginning." 666 00:31:55,440 --> 00:31:58,277 And if we started there, we'd be here for years. 667 00:31:58,278 --> 00:32:01,316 Let's start at the beginning of the Christmas story. 668 00:32:02,245 --> 00:32:05,553 We've all heard it a million times. 669 00:32:05,554 --> 00:32:06,655 I think it's a good idea 670 00:32:06,656 --> 00:32:08,485 for all of us to hear it again. 671 00:32:08,486 --> 00:32:11,258 It's a good reminder of what Christmas is all about. 672 00:32:12,193 --> 00:32:14,662 "And Joseph also went up from Galilee, 673 00:32:14,663 --> 00:32:16,157 "out of the city of Nazareth 674 00:32:16,158 --> 00:32:17,526 "into Judea... 675 00:32:17,527 --> 00:32:21,201 "unto the city of David, which is called Bethlehem, 676 00:32:21,202 --> 00:32:24,037 "because he was of the house and lineage of David, 677 00:32:24,038 --> 00:32:28,103 "to be taxed with Mary, his espoused wife, 678 00:32:28,104 --> 00:32:30,071 "being great with child." 679 00:32:30,072 --> 00:32:31,440 "Great with child"? 680 00:32:31,441 --> 00:32:33,949 - Pregnant, stupid. - Ralph, that's enough. 681 00:32:33,950 --> 00:32:36,149 It's not very nice to say that Mary was pregnant. 682 00:32:36,150 --> 00:32:38,086 My mother wouldn't want us talking about that. 683 00:32:38,087 --> 00:32:40,483 It was true. Mrs. Wendelken didn't like 684 00:32:40,484 --> 00:32:42,351 cats having kittens or birds laying eggs, 685 00:32:42,352 --> 00:32:43,988 and she didn't let Alice play with 686 00:32:43,989 --> 00:32:45,822 anyone who had two rabbits. 687 00:32:45,823 --> 00:32:47,096 Will ya shut up? 688 00:32:47,762 --> 00:32:48,962 I wanna hear. 689 00:32:48,963 --> 00:32:50,362 I couldn't believe it. 690 00:32:50,363 --> 00:32:52,901 The Herdmans were famous for never sitting still 691 00:32:52,902 --> 00:32:55,032 and never paying attention to anyone, 692 00:32:55,033 --> 00:32:57,433 teachers, parents, police. 693 00:32:57,434 --> 00:33:00,105 Yet something about the Christmas story 694 00:33:00,106 --> 00:33:01,943 had them hanging on every word. 695 00:33:01,944 --> 00:33:04,144 Mary and Joseph had to go in the stable 696 00:33:04,145 --> 00:33:07,945 because there was no room for them at the inn. 697 00:33:07,946 --> 00:33:09,682 My God! 698 00:33:09,683 --> 00:33:10,952 Not even for Jesus? 699 00:33:10,953 --> 00:33:13,652 We don't use God's name that way, Imogene. 700 00:33:13,653 --> 00:33:15,086 What's a manger? 701 00:33:15,087 --> 00:33:17,122 Is that like a bed for the baby? 702 00:33:17,123 --> 00:33:18,926 Why would they have a bed in a barn? 703 00:33:18,927 --> 00:33:21,729 Well, that's the point, actually, Leroy. 704 00:33:21,730 --> 00:33:23,458 They didn't have a bed in a barn. 705 00:33:23,459 --> 00:33:25,065 They had to use whatever was there. 706 00:33:25,066 --> 00:33:27,295 What would you do if you had a new baby 707 00:33:27,296 --> 00:33:28,936 and no bed to put the baby in? 708 00:33:28,937 --> 00:33:30,667 We put Gladys in a bureau drawer. 709 00:33:32,576 --> 00:33:34,004 There you go. 710 00:33:34,005 --> 00:33:35,206 Mary put the baby Jesus 711 00:33:35,207 --> 00:33:37,746 in a stone feeding trough for animals. 712 00:33:37,747 --> 00:33:40,014 What were the wadded up clothes? 713 00:33:40,015 --> 00:33:42,550 You said she wrapped Him in wadded-up clothes. 714 00:33:42,551 --> 00:33:44,153 Swaddling clothes. 715 00:33:44,956 --> 00:33:46,588 They used to wrap their babies tightly 716 00:33:46,589 --> 00:33:48,019 in a big piece of fabric 717 00:33:48,020 --> 00:33:49,220 so they couldn't move around. 718 00:33:49,221 --> 00:33:52,187 They tied Him up and put Him in a box? 719 00:33:52,188 --> 00:33:53,726 Where was Child Welfare? 720 00:33:56,965 --> 00:33:58,829 "And, lo, the Angel of the Lord 721 00:33:58,830 --> 00:34:00,200 "came upon them 722 00:34:00,201 --> 00:34:02,799 "and the glory of the Lord shone round about them." 723 00:34:02,800 --> 00:34:04,206 Shazam! 724 00:34:05,002 --> 00:34:06,238 Shazam? 725 00:34:06,239 --> 00:34:08,906 Out of the black night with horrible vengeance, 726 00:34:08,907 --> 00:34:10,977 the Mighty Marvo! 727 00:34:10,978 --> 00:34:13,182 That's the most she's ever spoke. 728 00:34:14,278 --> 00:34:15,976 It's a comic book. 729 00:34:15,977 --> 00:34:17,516 Oh. 730 00:34:18,017 --> 00:34:20,249 Well, then, yes. 731 00:34:20,250 --> 00:34:21,889 I think the Angel of the Lord 732 00:34:21,890 --> 00:34:24,226 is kind of like a comic book hero. 733 00:34:26,256 --> 00:34:27,523 "Now... 734 00:34:27,524 --> 00:34:30,460 "...when Jesus was born in Bethlehem of Judea, 735 00:34:30,461 --> 00:34:34,234 "in the days of Herod the King, behold, 736 00:34:34,235 --> 00:34:37,699 "there came Wise Men from the east to Jerusalem." 737 00:34:37,700 --> 00:34:41,074 That's you, Leroy. Claude, Ollie, pay attention. 738 00:34:41,075 --> 00:34:43,571 Wise how? They teachers or somethin'? 739 00:34:43,572 --> 00:34:45,810 No, dumbbell, they're like presidents. 740 00:34:45,811 --> 00:34:47,541 Let's not hit. 741 00:34:47,542 --> 00:34:50,146 But that's close. They were kings. 742 00:34:50,147 --> 00:34:51,379 Well, it's about time. 743 00:34:51,380 --> 00:34:53,183 Maybe someone'll finally tell 744 00:34:53,184 --> 00:34:55,086 that innkeeper where to get off 745 00:34:55,087 --> 00:34:57,226 and get the baby out of the barn. 746 00:34:59,690 --> 00:35:01,558 "And when they were come into the house, 747 00:35:01,559 --> 00:35:05,065 "they saw the young child with Mary, His mother, 748 00:35:05,066 --> 00:35:07,398 "and fell down and worshipped Him. 749 00:35:07,399 --> 00:35:09,067 "And when they had opened their treasures, 750 00:35:09,068 --> 00:35:12,038 "they presented unto Him gifts, 751 00:35:12,039 --> 00:35:14,710 "gold, frankincense, and myrrh." 752 00:35:14,711 --> 00:35:16,743 Hold on. What's that stuff? 753 00:35:16,744 --> 00:35:18,310 Oils and perfume. 754 00:35:18,311 --> 00:35:22,415 Oil? What sort of cheap king hands out oil? 755 00:35:22,416 --> 00:35:25,314 You'd get better presents at the firemen's shelter. 756 00:35:25,315 --> 00:35:28,155 It was King Herod, actually. 757 00:35:28,156 --> 00:35:31,290 He sent the Wise Men to find the baby Jesus. 758 00:35:31,291 --> 00:35:33,994 Was it him that sent the crummy presents? 759 00:35:33,995 --> 00:35:35,591 It was worse than that, actually. 760 00:35:35,592 --> 00:35:38,325 Herod planned on putting the baby Jesus to death. 761 00:35:38,326 --> 00:35:40,099 - My God! - Imogene. 762 00:35:40,100 --> 00:35:41,431 Who's playing this Herod, anyway? 763 00:35:41,432 --> 00:35:43,367 We don't show Herod in our pageant. 764 00:35:43,368 --> 00:35:45,399 What? 765 00:35:45,400 --> 00:35:47,274 - Come on! - No! 766 00:35:47,275 --> 00:35:49,337 You gotta show him getting beat up in the end. 767 00:35:49,338 --> 00:35:50,504 Charlie can be Herod. 768 00:35:50,505 --> 00:35:52,310 - I don't wanna be Herod. - No! 769 00:35:52,311 --> 00:35:53,980 Somebody oughta get the innkeeper too. 770 00:35:53,981 --> 00:35:55,280 Gladys, use your angel powers. 771 00:35:55,281 --> 00:35:57,385 No, honey, I don't think we... 772 00:36:01,819 --> 00:36:04,386 All right, that's enough. That's enough! That's enough. 773 00:36:06,761 --> 00:36:09,057 Okay, okay. 774 00:36:10,967 --> 00:36:13,661 Please, I need you all to settle down. 775 00:36:13,662 --> 00:36:16,338 - Maybe Jesus can kill Herod. - Shazam! 776 00:36:37,963 --> 00:36:40,725 - Nice painting, huh? - I guess. 777 00:36:42,693 --> 00:36:46,435 That Mary, she was a tough one. 778 00:36:46,436 --> 00:36:48,069 Tough? 779 00:36:48,070 --> 00:36:50,234 Yeah. She went through quite a lot 780 00:36:50,235 --> 00:36:51,565 and overcame big challenges 781 00:36:51,566 --> 00:36:53,408 to bring a child into the world. 782 00:36:55,340 --> 00:36:57,945 Hmm. Doesn't look tough. 783 00:36:57,946 --> 00:37:00,576 Just looks sweet and pretty. 784 00:37:00,577 --> 00:37:03,484 Yeah. In that painting, I guess, yeah. 785 00:37:05,717 --> 00:37:07,250 What do they have the name of our town 786 00:37:07,251 --> 00:37:08,654 above the painting for? 787 00:37:09,687 --> 00:37:11,492 Do you know what Emmanuel means? 788 00:37:11,493 --> 00:37:12,559 No. 789 00:37:13,996 --> 00:37:15,661 It means "God with us." 790 00:37:16,967 --> 00:37:18,466 That's what Baby Jesus was. 791 00:37:19,671 --> 00:37:20,671 And you're... 792 00:37:21,766 --> 00:37:24,971 The character you volunteered to play 793 00:37:24,972 --> 00:37:26,474 helped make that happen. 794 00:37:27,811 --> 00:37:28,811 Pretty neat. 795 00:37:31,043 --> 00:37:32,249 I guess. 796 00:37:36,247 --> 00:37:37,452 Anyways... 797 00:37:38,722 --> 00:37:39,722 look, I... 798 00:37:42,491 --> 00:37:46,329 You all asked a lot of good questions tonight. 799 00:37:48,096 --> 00:37:50,861 And it made me wonder... 800 00:37:52,030 --> 00:37:55,067 if maybe you might enjoy watching the Christmas pageant 801 00:37:55,068 --> 00:37:56,339 more than being in it. 802 00:37:57,637 --> 00:38:00,203 You know, you could really absorb it all, 803 00:38:00,204 --> 00:38:01,370 see all the details. 804 00:38:01,371 --> 00:38:02,943 You know what I mean? 805 00:38:06,114 --> 00:38:08,516 No. I'm gonna do this. 806 00:38:11,680 --> 00:38:12,680 I think my character 807 00:38:12,681 --> 00:38:14,189 should've set fire to that inn. 808 00:38:14,190 --> 00:38:15,750 Yeah. Maybe in the play, you can chase 809 00:38:15,751 --> 00:38:17,551 the innkeeper to the next country. 810 00:38:20,964 --> 00:38:23,393 Imogene... 811 00:38:23,394 --> 00:38:25,495 I really need them to behave. 812 00:38:25,496 --> 00:38:26,795 If you could help me with that, 813 00:38:26,796 --> 00:38:28,302 I can make sure you have all the dessert you want 814 00:38:28,303 --> 00:38:30,070 when the pageant is over. What do you think? 815 00:38:30,071 --> 00:38:32,573 Heard that before. 816 00:38:34,440 --> 00:38:35,807 Imogene, let's go! 817 00:38:36,846 --> 00:38:37,846 Gotta go. 818 00:38:51,259 --> 00:38:53,028 Oh... 819 00:38:53,029 --> 00:38:55,827 - What happened to you? - Herdmans. 820 00:38:55,828 --> 00:38:56,690 Ah. 821 00:38:56,691 --> 00:38:59,399 They tried to kill me... again. 822 00:38:59,400 --> 00:39:01,396 That's show business, pal. 823 00:39:09,044 --> 00:39:10,608 I'm at a loss. 824 00:39:10,609 --> 00:39:13,475 I don't see any bruises. That's a victory. 825 00:39:13,476 --> 00:39:14,842 We didn't even rehearse. 826 00:39:14,843 --> 00:39:16,479 She just told the Christmas story. 827 00:39:16,480 --> 00:39:17,880 The Herdmans had never heard it. 828 00:39:17,881 --> 00:39:20,152 Just suppose you didn't know anything about it, 829 00:39:20,153 --> 00:39:21,655 and somebody told you. 830 00:39:21,656 --> 00:39:23,896 I'd be more confused about Santa Claus. 831 00:39:25,490 --> 00:39:27,020 What would you think? 832 00:39:27,021 --> 00:39:29,496 Well, the whole thing's a hospitality nightmare. 833 00:39:29,497 --> 00:39:31,632 Pretty pathetic that a pregnant woman shows up 834 00:39:31,633 --> 00:39:33,597 and the only room you can find for her is in the stable. 835 00:39:33,598 --> 00:39:35,501 That's exactly what the Herdmans said. 836 00:39:35,502 --> 00:39:37,798 I never thought about it before. It is pathetic. 837 00:39:37,799 --> 00:39:39,802 We hear all about this warm stable 838 00:39:39,803 --> 00:39:42,341 with animals and the sweet-smelling hay. 839 00:39:42,342 --> 00:39:45,344 Ugh. My cousins grew up on a farm. 840 00:39:45,345 --> 00:39:47,147 Nothing sweet about that smell. 841 00:39:47,148 --> 00:39:50,318 I have to admit, deep down, 842 00:39:50,319 --> 00:39:52,451 those kids might just have good instincts. 843 00:39:52,452 --> 00:39:54,853 They wanted to burn Herod alive, Mom. 844 00:39:56,191 --> 00:39:58,427 I said, "Deep down." 845 00:39:58,428 --> 00:40:01,296 They picked the right villain. That's something, right? 846 00:40:01,297 --> 00:40:03,693 What did happen to Herod? I don't even know. 847 00:40:05,794 --> 00:40:07,602 Who would be calling at this... 848 00:40:09,470 --> 00:40:11,171 - Mrs. Armstrong. - Mrs. Armstrong. 849 00:40:11,172 --> 00:40:12,904 It's the fifth time this hour. 850 00:40:12,905 --> 00:40:15,904 Wendelken told her that you haven't axed the Herdmans yet. 851 00:40:15,905 --> 00:40:18,010 She needs to know what's taking so long. 852 00:40:19,612 --> 00:40:22,116 Sweetheart, the smell of this just reminds me 853 00:40:22,117 --> 00:40:23,684 that you're... you're busy. 854 00:40:25,415 --> 00:40:26,654 God... 855 00:40:27,856 --> 00:40:31,793 I just have a feeling this is gonna be a real disaster. 856 00:40:34,460 --> 00:40:35,795 You awake, kiddo? 857 00:40:43,338 --> 00:40:44,702 How you doin' with all this? 858 00:40:44,703 --> 00:40:47,803 Are we sure Mom can't replace the Herdmans? 859 00:40:47,804 --> 00:40:49,604 I think it's a little late for that. 860 00:40:49,605 --> 00:40:50,773 And it's all my fault, 861 00:40:50,774 --> 00:40:53,911 because I didn't raise my stupid hand. 862 00:40:53,912 --> 00:40:57,385 There was a man much wiser than me that once said, 863 00:40:57,386 --> 00:41:00,221 "You can't add a single hour to your life 864 00:41:00,222 --> 00:41:02,688 "by being anxious about anything." 865 00:41:02,689 --> 00:41:05,225 And that includes putting on a Christmas pageant. 866 00:41:05,226 --> 00:41:06,620 He hadn't met the Herdmans. 867 00:41:08,028 --> 00:41:10,232 Actually... 868 00:41:10,233 --> 00:41:12,497 he knows them better than anyone. 869 00:41:12,498 --> 00:41:15,367 Anyway, would you come with me 870 00:41:15,368 --> 00:41:16,433 in the morning to do something? 871 00:41:16,434 --> 00:41:17,903 What kinda something? 872 00:41:18,504 --> 00:41:21,005 Sort of an errand. 873 00:41:21,006 --> 00:41:24,409 I think it'd be good for you to go. And the whole family. 874 00:41:24,410 --> 00:41:25,746 Somethin' I want you to see. 875 00:41:27,279 --> 00:41:28,279 Okay. 876 00:41:29,954 --> 00:41:31,616 Get some sleep. 877 00:41:31,617 --> 00:41:32,848 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 878 00:41:32,849 --> 00:41:34,953 Evan. You got it? 879 00:41:35,553 --> 00:41:37,124 Yeah, yeah. 880 00:41:41,197 --> 00:41:42,262 Thanks, Bob. 881 00:41:42,263 --> 00:41:43,632 Thank you. Merry Christmas. 882 00:41:46,767 --> 00:41:49,264 - What's all this for? - Wouldn't you like to know? 883 00:41:57,447 --> 00:41:59,247 I never knew you were a Secret Santa. 884 00:41:59,248 --> 00:42:00,612 Well, it's not exactly a secret. 885 00:42:00,613 --> 00:42:02,349 The Church Charitable Works Committee 886 00:42:02,350 --> 00:42:03,916 has been doing this for decades. 887 00:42:03,917 --> 00:42:07,551 It's a good way to get out of our comfort zone and step up. 888 00:42:07,552 --> 00:42:08,951 Plus, I thought you all would be 889 00:42:08,952 --> 00:42:11,561 especially interested in one of my stops. 890 00:42:20,604 --> 00:42:22,534 I think some of your classmates live here. 891 00:42:22,535 --> 00:42:25,770 Really? This is one of your stops? 892 00:42:25,771 --> 00:42:28,508 You never told me you visited the Herdmans. 893 00:42:28,509 --> 00:42:30,008 Didn't seem of note until this year. 894 00:42:30,708 --> 00:42:31,740 Beth, you wanna come? 895 00:42:31,741 --> 00:42:33,378 That would not be a good idea. 896 00:42:33,379 --> 00:42:35,046 Okay. 897 00:42:35,047 --> 00:42:38,852 But we all need to remember Christmas comes for everyone. 898 00:42:59,443 --> 00:43:00,975 - It's the ham man! - I want some! 899 00:43:00,976 --> 00:43:02,276 It's ham day! 900 00:43:02,277 --> 00:43:03,340 Give me some ham! Give it! 901 00:43:03,341 --> 00:43:04,407 Ham day! 902 00:43:04,408 --> 00:43:06,545 Hey! Hey! Hey! 903 00:43:06,546 --> 00:43:08,450 That ham's for Christmas eatin' 904 00:43:08,451 --> 00:43:10,077 and if any of you touch it before then, 905 00:43:10,078 --> 00:43:12,920 I will invent a torture just for you! 906 00:43:15,722 --> 00:43:18,155 - Is your mom home? - Not when the sun's up. 907 00:43:19,694 --> 00:43:21,755 - I'm sorry about that. - It's fine. 908 00:43:21,756 --> 00:43:22,823 I know how to cook. 909 00:43:22,824 --> 00:43:24,098 I'm sure you do. 910 00:43:27,000 --> 00:43:30,064 Well... uh, please let her know I stopped by. 911 00:43:30,065 --> 00:43:31,905 I got the biggest ham for you guys. 912 00:43:38,181 --> 00:43:39,649 Merry Christmas. 913 00:43:47,248 --> 00:43:48,787 Give it to me! I want the first bite! 914 00:43:48,788 --> 00:43:50,322 Give it to me! 915 00:43:50,323 --> 00:43:51,555 Back off, Imogene! 916 00:43:51,556 --> 00:43:53,392 Get off me, Ralph! 917 00:43:53,393 --> 00:43:55,394 Back up! Back up! 918 00:43:59,634 --> 00:44:02,064 No mom or dad home. 919 00:44:02,065 --> 00:44:03,635 Reverend Hopkins says they don't know 920 00:44:03,636 --> 00:44:05,306 where their mom is half the time. 921 00:44:05,307 --> 00:44:07,135 I heard, when Gladys turned two, 922 00:44:07,136 --> 00:44:09,407 Mr. Herdman climbed on a railroad train 923 00:44:09,408 --> 00:44:11,146 and never came back. 924 00:44:11,147 --> 00:44:12,544 Nobody could blame him. 925 00:44:12,545 --> 00:44:13,980 All right, Beth, that's enough. 926 00:44:16,147 --> 00:44:18,820 I can't believe I listened to those women. 927 00:44:19,983 --> 00:44:21,218 What's on your mind? 928 00:44:23,621 --> 00:44:25,085 What's on my mind is that 929 00:44:25,086 --> 00:44:27,791 Mrs. Armstrong and Mrs. Wendelken 930 00:44:27,792 --> 00:44:30,326 and everyone else can stuff it. 931 00:44:31,430 --> 00:44:32,692 Whoa. 932 00:44:32,693 --> 00:44:34,635 After all, 933 00:44:34,636 --> 00:44:37,069 they raised their hands, and no one else did. 934 00:44:37,834 --> 00:44:39,104 And that's that. 935 00:45:05,663 --> 00:45:06,931 Ow. What? 936 00:45:06,932 --> 00:45:09,163 How do you get a book out of the library? 937 00:45:09,164 --> 00:45:11,603 Um... Well, you have to have a card. 938 00:45:11,604 --> 00:45:13,371 - Do you have one? - Yeah. 939 00:45:13,372 --> 00:45:14,437 Give it to me. 940 00:45:15,708 --> 00:45:17,974 It doesn't really work like that. 941 00:45:17,975 --> 00:45:19,947 I'll be right with you. 942 00:45:21,216 --> 00:45:22,250 Oh, my. 943 00:45:23,545 --> 00:45:25,951 I don't keep any money here, if that's what you're after. 944 00:45:25,952 --> 00:45:28,857 This is the library, right? Where the books are? 945 00:45:29,692 --> 00:45:31,156 We need the one with Jesus in it. 946 00:45:31,624 --> 00:45:32,989 And his mom. 947 00:45:32,990 --> 00:45:35,765 - And the Wise Men. - And stupid Herod. 948 00:45:36,633 --> 00:45:37,924 It's the one they use in church. 949 00:45:37,925 --> 00:45:39,332 You mean the Bible? 950 00:45:39,333 --> 00:45:41,269 Hi, Mrs. Graebner. 951 00:45:41,270 --> 00:45:42,503 Imogene and her brothers 952 00:45:42,504 --> 00:45:43,664 would like to get library cards. 953 00:45:43,665 --> 00:45:45,038 Me too! 954 00:45:45,737 --> 00:45:46,800 And her sister. 955 00:45:46,801 --> 00:45:49,005 Beth! Oh, phew! 956 00:45:49,006 --> 00:45:50,974 - I thought that... - Calm down, lady. 957 00:45:50,975 --> 00:45:52,815 We just need to look some stuff up. 958 00:45:53,781 --> 00:45:55,075 Imogene and Ralph are playing 959 00:45:55,076 --> 00:45:56,843 Mary and Joseph in the pageant. 960 00:45:56,844 --> 00:45:58,379 Oh, I'm aware. 961 00:45:58,380 --> 00:46:02,721 I bought tickets. Before I found out about it. 962 00:46:02,722 --> 00:46:04,458 They haven't offered any refunds. 963 00:46:04,459 --> 00:46:08,292 And now, you want library cards? 964 00:46:08,293 --> 00:46:09,524 You? 965 00:46:10,862 --> 00:46:12,461 To check out Bibles? 966 00:46:14,036 --> 00:46:17,499 Now I've seen everything. Herdmans in the library. 967 00:46:20,004 --> 00:46:22,537 There's the Christmas story. 968 00:46:23,809 --> 00:46:26,244 Where's the pictures? 969 00:46:27,183 --> 00:46:28,279 Oye. 970 00:46:36,323 --> 00:46:40,254 Some of these words are weird but this stuff is gold. 971 00:46:40,255 --> 00:46:43,696 - Ralph, go find a Herod book. - How? 972 00:46:43,697 --> 00:46:44,925 I'll show you the card catalog. 973 00:46:44,926 --> 00:46:47,732 Don't buy anything! 974 00:46:47,733 --> 00:46:50,070 It's not that kind of catalog. 975 00:46:53,009 --> 00:46:56,509 Beth's mom was right. This Mary is kind of tough. 976 00:47:00,378 --> 00:47:01,876 The Herdmans searched through 977 00:47:01,877 --> 00:47:03,213 book after book, 978 00:47:03,214 --> 00:47:05,051 looking up every question that came to mind. 979 00:47:05,052 --> 00:47:07,922 My fingers were sliced up like a turkey sandwich 980 00:47:07,923 --> 00:47:09,920 from all the times I went back to the card catalog. 981 00:47:11,285 --> 00:47:14,259 ♪ O, come all ye faithful ♪ 982 00:47:15,292 --> 00:47:19,499 ♪ Joyful and triumphant ♪ 983 00:47:21,362 --> 00:47:23,532 - Pictures. - Pictures in lots of books. 984 00:47:25,207 --> 00:47:27,235 I'd had plenty of homework assignments 985 00:47:27,236 --> 00:47:29,109 where I had to go to the library 986 00:47:29,110 --> 00:47:32,108 but I don't think I was ever as interested in anything 987 00:47:32,109 --> 00:47:34,512 as Imogene was in the Christmas story. 988 00:47:34,513 --> 00:47:36,014 Do you hear me? 989 00:47:36,015 --> 00:47:38,548 The shepherds were just minding their business, 990 00:47:38,549 --> 00:47:40,721 and boom! 991 00:47:40,722 --> 00:47:43,350 Yeah, I get it. We're Wise Men, though. 992 00:47:43,351 --> 00:47:45,352 We just walk up with a box of junk. 993 00:47:45,353 --> 00:47:47,325 Why are you making us do all this? 994 00:47:51,528 --> 00:47:54,168 Ollie, what's that movie you like with the whale? 995 00:47:54,169 --> 00:47:55,197 Land Ho! 996 00:47:55,198 --> 00:47:57,198 You think that captain guy in Land Ho! 997 00:47:57,199 --> 00:47:59,100 just made up how to build a raft? 998 00:47:59,101 --> 00:48:00,539 - No way. - That's right. 999 00:48:00,540 --> 00:48:02,776 He had to read up. 1000 00:48:02,777 --> 00:48:04,577 I thought we were doing this for cake. 1001 00:48:04,578 --> 00:48:06,044 It's about the cake, too. 1002 00:48:06,045 --> 00:48:09,116 But it's also, like, we get to make a movie. 1003 00:48:10,349 --> 00:48:13,113 In the movies we watch, the actress gets to... 1004 00:48:14,583 --> 00:48:18,318 All the actors and actresses get to be someone else. 1005 00:48:18,319 --> 00:48:20,186 They get to change who they are 1006 00:48:20,187 --> 00:48:21,488 and live a different life. 1007 00:48:21,489 --> 00:48:24,498 They can get away from their miserable lives 1008 00:48:24,499 --> 00:48:26,397 and become someone new. 1009 00:48:27,131 --> 00:48:28,465 That's what we get to do. 1010 00:48:30,900 --> 00:48:31,901 Yeah. 1011 00:48:31,902 --> 00:48:34,839 So I get to be a king. 1012 00:48:34,840 --> 00:48:37,204 Yeah. On Christmas Eve, you do. 1013 00:48:37,205 --> 00:48:39,544 No way Gladys can be an angel. 1014 00:48:39,545 --> 00:48:40,812 Yes, I can! 1015 00:48:40,813 --> 00:48:43,414 You can at least try. 1016 00:48:43,415 --> 00:48:47,288 Great. And I just get to be some poor guy married to you. 1017 00:48:49,624 --> 00:48:50,989 He's someone important enough 1018 00:48:50,990 --> 00:48:52,385 that they wrote about him in books. 1019 00:48:52,386 --> 00:48:56,691 And I get to be a sweet, pretty... 1020 00:49:01,069 --> 00:49:02,999 Then we can get all the food they got. 1021 00:49:03,000 --> 00:49:06,240 Plus, now I got a book license! 1022 00:49:08,545 --> 00:49:09,704 You chokin' over there? 1023 00:49:11,174 --> 00:49:12,238 I should go home. 1024 00:49:12,239 --> 00:49:14,148 Nobody asked you to stay. 1025 00:49:16,917 --> 00:49:18,218 Claude likes his license. 1026 00:49:19,387 --> 00:49:21,719 That was about as close to a thank you 1027 00:49:21,720 --> 00:49:23,690 as I'd ever get. 1028 00:49:26,559 --> 00:49:30,197 Sorry I'm late. 1029 00:49:30,198 --> 00:49:33,233 All right, let's get into our groups. Angels, you are... 1030 00:49:34,601 --> 00:49:36,066 Oh... 1031 00:49:36,067 --> 00:49:38,139 Okay, good. And everyone else... 1032 00:49:40,075 --> 00:49:43,375 Well... thank you for being on time. 1033 00:49:44,712 --> 00:49:45,809 Yes, Claude? 1034 00:49:45,810 --> 00:49:47,480 Can we hang Herod? 1035 00:49:47,481 --> 00:49:48,545 No, Claude. 1036 00:49:50,085 --> 00:49:52,120 No one's going to die in this pageant. 1037 00:49:55,057 --> 00:49:56,353 We have a lot of work to do tonight, 1038 00:49:56,354 --> 00:49:58,720 - so let's get to it. - Excuse me. 1039 00:50:00,597 --> 00:50:03,260 Why are they still here? 1040 00:50:03,261 --> 00:50:06,768 Because they're in the pageant, Rebecca. 1041 00:50:06,769 --> 00:50:08,534 And that's how it's going to stay. 1042 00:50:08,535 --> 00:50:09,461 Oh, really? 1043 00:50:09,463 --> 00:50:11,105 And what would you like me to tell 1044 00:50:11,106 --> 00:50:14,236 Mrs. Armstrong, Mrs. Slocum and the other mothers? 1045 00:50:14,237 --> 00:50:16,039 You can tell them it's going to be 1046 00:50:16,040 --> 00:50:18,545 the best Christmas pageant ever. 1047 00:50:18,546 --> 00:50:19,573 Hmm. 1048 00:50:19,574 --> 00:50:21,578 I'm gonna make it work with the Herdmans. 1049 00:50:22,916 --> 00:50:24,282 Places, everyone. 1050 00:50:25,685 --> 00:50:27,214 ♪ Yeah ♪ 1051 00:50:27,215 --> 00:50:30,216 ♪ Hey, yeah ♪ 1052 00:50:30,217 --> 00:50:32,061 ♪ Yeah, yeah ♪ 1053 00:50:33,259 --> 00:50:35,822 ♪ Oh, what a beautiful way ♪ 1054 00:50:35,823 --> 00:50:38,499 Isn't the Angel of the Lord supposed to say something? 1055 00:50:38,500 --> 00:50:39,794 Hey! 1056 00:50:41,662 --> 00:50:43,200 Yeah, they were still Herdmans 1057 00:50:43,201 --> 00:50:45,101 and some people were not going to 1058 00:50:45,102 --> 00:50:46,739 forget that for a minute. 1059 00:50:46,740 --> 00:50:48,171 ♪ All right ♪ 1060 00:50:48,172 --> 00:50:51,773 ♪ Oh, what a beautiful way ♪ 1061 00:50:53,410 --> 00:50:56,543 ♪ To express yourself ♪ 1062 00:50:56,544 --> 00:50:59,420 ♪ Knowing Christmas is love ♪ 1063 00:50:59,421 --> 00:51:00,787 Go. Go, go, go. 1064 00:51:00,788 --> 00:51:01,788 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1065 00:51:01,789 --> 00:51:03,519 Get away from the baby! 1066 00:51:03,520 --> 00:51:06,420 Imogene, the Wise Men are here to honor Him 1067 00:51:06,421 --> 00:51:08,556 not harm Him, for heaven's sake. 1068 00:51:08,557 --> 00:51:11,097 What if we didn't go home a different way? 1069 00:51:11,098 --> 00:51:13,264 What if we tell the king where the baby was? 1070 00:51:13,265 --> 00:51:17,236 - Old Herod would murder him. - He would not! 1071 00:51:17,237 --> 00:51:18,631 I thought about it later, though, 1072 00:51:18,632 --> 00:51:20,834 and I decided that if Herod, a king, 1073 00:51:20,835 --> 00:51:24,243 set out to murder Jesus, a carpenter's baby son, 1074 00:51:24,244 --> 00:51:26,773 and he did know where he was, he would do it. 1075 00:51:26,774 --> 00:51:29,048 So, Leroy gave us something to think about. 1076 00:51:29,049 --> 00:51:30,677 - Stop! - No Jesus. Ever. 1077 00:51:30,678 --> 00:51:32,448 Okay. Let's just take it down a notch, okay? 1078 00:51:32,449 --> 00:51:34,480 Stand up. Stand up. I can't hear you guys 1079 00:51:34,481 --> 00:51:35,957 when you're all talking at once. 1080 00:51:35,958 --> 00:51:37,422 Alice clearly didn't think 1081 00:51:37,423 --> 00:51:39,860 anything from the Herdmans was worth thinking about. 1082 00:51:39,861 --> 00:51:42,060 Is there a way to make her smile? 1083 00:51:42,061 --> 00:51:43,561 No, she doesn't do that. 1084 00:51:43,562 --> 00:51:46,128 But at least others seemed to be trying... 1085 00:51:46,129 --> 00:51:48,561 in unexpected ways. 1086 00:51:48,562 --> 00:51:52,773 ♪ Let us all rest in peace ♪ 1087 00:51:52,774 --> 00:51:56,139 ♪ And for all... 1088 00:51:56,140 --> 00:51:57,843 ♪ All war to cease ♪ 1089 00:51:57,844 --> 00:51:59,877 Okay. Places, everyone! 1090 00:51:59,878 --> 00:52:01,183 ♪ Yeah ♪ 1091 00:52:02,347 --> 00:52:04,446 Who do I talk to about rewrites? 1092 00:52:04,447 --> 00:52:06,320 I heard about rewrites in the movies. 1093 00:52:08,421 --> 00:52:11,086 ♪ Let the world think and rest in peace, too ♪ 1094 00:52:11,087 --> 00:52:13,261 Okay, God. 1095 00:52:14,062 --> 00:52:15,959 Now it's getting even more scary. 1096 00:52:17,196 --> 00:52:19,799 So please do something to help Mom 1097 00:52:19,800 --> 00:52:21,269 and save the pageant. 1098 00:52:22,001 --> 00:52:23,205 That's all. 1099 00:52:24,001 --> 00:52:25,001 Amen. 1100 00:52:28,940 --> 00:52:31,272 The last rehearsal was also the night before 1101 00:52:31,273 --> 00:52:32,708 the potluck supper. 1102 00:52:32,709 --> 00:52:35,214 So the whole church was full of kids and parents 1103 00:52:35,215 --> 00:52:37,044 and the members of the Potluck Committee. 1104 00:52:37,045 --> 00:52:40,747 Which meant Mrs. Slocum had a chance to do a little spying 1105 00:52:40,748 --> 00:52:43,185 to find something to disapprove of. 1106 00:52:47,225 --> 00:52:48,692 Hello, Mrs. Slocum. 1107 00:52:49,158 --> 00:52:50,661 Hi! 1108 00:52:51,867 --> 00:52:53,301 Sorry about all this. 1109 00:52:53,302 --> 00:52:55,895 It's... It's just, with so much to do this time of year, 1110 00:52:55,896 --> 00:52:58,002 the Potluck Committee decided to come in tonight 1111 00:52:58,003 --> 00:52:59,906 to get the food ready. 1112 00:52:59,907 --> 00:53:01,241 I hope we won't bother you. 1113 00:53:01,242 --> 00:53:03,438 You won't. We won't even be near the kitchen. 1114 00:53:03,439 --> 00:53:04,845 You won't even know we're here. 1115 00:53:04,846 --> 00:53:06,413 Mom was wrong. 1116 00:53:06,414 --> 00:53:09,211 Everybody knew we were there before the evening was over. 1117 00:53:10,581 --> 00:53:14,755 Okay, everybody, this will be a dress rehearsal. 1118 00:53:14,756 --> 00:53:15,822 Who knows what that means? 1119 00:53:15,823 --> 00:53:17,285 - Costumes. - Dress-up. 1120 00:53:17,286 --> 00:53:19,619 Yes, for some of you. 1121 00:53:19,620 --> 00:53:21,988 I don't have any kinda costume. 1122 00:53:21,989 --> 00:53:25,658 Just wear your dad's bathrobe. That's what I always do. 1123 00:53:25,659 --> 00:53:27,332 My dad doesn't have a bathrobe. 1124 00:53:27,333 --> 00:53:29,097 Then what does he wear around the house? 1125 00:53:29,098 --> 00:53:30,368 His underwear. 1126 00:53:30,369 --> 00:53:33,007 All right. That's okay. 1127 00:53:33,008 --> 00:53:34,471 This year, because of the anniversary, 1128 00:53:34,472 --> 00:53:36,971 Ladies Aid has helped with nicer costumes. 1129 00:53:56,932 --> 00:53:58,630 You can be sweet. 1130 00:54:01,465 --> 00:54:03,664 Hello, Imogene. 1131 00:54:03,665 --> 00:54:05,769 Aren't you supposed to be in costume? 1132 00:54:06,302 --> 00:54:07,672 I will be. 1133 00:54:08,075 --> 00:54:09,205 I'm playing Mary. 1134 00:54:09,206 --> 00:54:12,312 Oh... I couldn't tell. 1135 00:54:12,313 --> 00:54:15,416 You don't look like any Mary I've seen before. 1136 00:54:18,684 --> 00:54:21,447 Well, gotta go prepare the potluck dinner. 1137 00:54:21,448 --> 00:54:23,952 It's for 500 people. 1138 00:54:34,071 --> 00:54:35,829 It makes my eyes glow in the light. 1139 00:54:35,830 --> 00:54:39,035 Now, the main point of a dress rehearsal 1140 00:54:39,036 --> 00:54:40,436 isn't costumes. 1141 00:54:40,437 --> 00:54:42,172 It's about getting through the show 1142 00:54:42,173 --> 00:54:44,141 without stopping. Got it? 1143 00:54:44,142 --> 00:54:45,739 - Got it. - Okay. 1144 00:54:45,740 --> 00:54:47,745 I'm gonna sit upstairs in the audience. 1145 00:54:50,182 --> 00:54:51,310 Take it away! 1146 00:54:51,311 --> 00:54:52,651 Yay! 1147 00:54:53,084 --> 00:54:54,084 Yes. 1148 00:54:56,958 --> 00:54:58,558 Big smiles. 1149 00:54:59,258 --> 00:55:00,824 Hang on to the railing. 1150 00:55:01,930 --> 00:55:02,890 That's good. 1151 00:55:04,364 --> 00:55:06,929 Oh. Good grief. Everyone, it's showtime! 1152 00:55:07,703 --> 00:55:08,703 Imogene. 1153 00:55:09,602 --> 00:55:10,969 What's wrong? Where's your costume? 1154 00:55:10,970 --> 00:55:13,371 Where's the baby? 1155 00:55:13,372 --> 00:55:15,302 There is no baby. We're using a doll. 1156 00:55:15,303 --> 00:55:16,739 Yeah, I know. 1157 00:55:16,740 --> 00:55:19,179 'Cause you couldn't get a real one 'cause of me. 1158 00:55:19,180 --> 00:55:21,580 - No. - It was true. 1159 00:55:21,581 --> 00:55:23,810 We had lots of babies offered in the beginning. 1160 00:55:23,811 --> 00:55:25,711 All the way from Eugene Sloper, 1161 00:55:25,712 --> 00:55:27,383 who was a promising option... 1162 00:55:28,818 --> 00:55:32,357 ...up to Junior Cottle, who was almost four. 1163 00:55:32,358 --> 00:55:34,293 His father said he could scrunch up. 1164 00:55:34,294 --> 00:55:36,556 Heard we need a baby. I can help. 1165 00:55:36,557 --> 00:55:38,594 Really? That's great. Who? 1166 00:55:38,595 --> 00:55:40,133 They've always got two or three babies 1167 00:55:40,134 --> 00:55:42,099 in carriages at the supermarket. 1168 00:55:42,100 --> 00:55:43,469 I'll just take one. 1169 00:55:43,470 --> 00:55:46,605 Imogene, I hope you're kidding. 1170 00:55:46,606 --> 00:55:49,408 You know you can't just walk off with someone's baby. 1171 00:55:49,409 --> 00:55:51,442 I doubt Imogene did know that. 1172 00:55:51,443 --> 00:55:52,942 She walked off with everything else. 1173 00:55:55,618 --> 00:55:58,216 But when all the parents heard about the Herdmans, 1174 00:55:58,217 --> 00:55:59,784 they withdrew their babies. 1175 00:56:07,260 --> 00:56:08,860 - We had hope. - Hello? 1176 00:56:08,861 --> 00:56:11,024 Bernice Toole was fostering a three-month-old. 1177 00:56:11,025 --> 00:56:13,402 No, it doesn't matter that she's Chinese! 1178 00:56:14,135 --> 00:56:15,398 Thank you, Bernice! 1179 00:56:15,399 --> 00:56:16,699 Yes! 1180 00:56:16,700 --> 00:56:18,238 But then the baby got adopted 1181 00:56:18,239 --> 00:56:19,666 and Bernice said it was too soon 1182 00:56:19,667 --> 00:56:20,834 to ask to borrow a kid back. 1183 00:56:20,835 --> 00:56:23,107 - So, that was that. - Where is it? 1184 00:56:24,543 --> 00:56:26,276 I think Beth brought it in from the car. 1185 00:56:26,277 --> 00:56:28,548 Let's go check with her. 1186 00:56:28,549 --> 00:56:31,012 Imogene's brothers had hidden the doll 1187 00:56:31,013 --> 00:56:32,414 because they didn't think it looked like Jesus, 1188 00:56:32,415 --> 00:56:33,850 whatever that meant. 1189 00:56:33,851 --> 00:56:36,891 But after a fruitless search, we had to start. 1190 00:56:38,359 --> 00:56:39,524 ♪ Away in a manger ♪ 1191 00:56:39,525 --> 00:56:42,190 ♪ O little town of Bethlehem... ♪ 1192 00:56:42,191 --> 00:56:44,897 - ♪ No crib for a bed... ♪ - ♪ How still we see... ♪ 1193 00:56:44,898 --> 00:56:45,959 Stop. Stop. 1194 00:56:45,960 --> 00:56:49,636 Back row... "Away in a manger" comes first. 1195 00:56:50,908 --> 00:56:52,172 I've got the baby. 1196 00:56:52,173 --> 00:56:55,241 Finally. No thanks to you jerks. 1197 00:56:55,242 --> 00:56:56,744 Don't touch him! 1198 00:56:56,745 --> 00:56:57,906 It's Baby Jesus. 1199 00:56:57,907 --> 00:57:00,073 Now, Imogene, you're not supposed to say anything. 1200 00:57:00,074 --> 00:57:03,847 Then, Wise Men, you're supposed to quietly leave! 1201 00:57:03,848 --> 00:57:06,682 This is important, everyone. Remember what I said? 1202 00:57:06,683 --> 00:57:10,157 Nobody says anything in our pageant 1203 00:57:10,158 --> 00:57:12,555 except for the Angel of the Lord 1204 00:57:12,556 --> 00:57:14,292 and of course, the singing choir. 1205 00:57:14,293 --> 00:57:16,462 Mary, Joseph, and the others 1206 00:57:16,463 --> 00:57:18,597 create a lovely picture for us to look at 1207 00:57:18,598 --> 00:57:21,297 while we think about Christmas and what it means. 1208 00:57:21,298 --> 00:57:22,629 What does it mean? 1209 00:57:22,630 --> 00:57:24,403 I'm starting to forget. 1210 00:57:24,404 --> 00:57:26,541 Okay, let's take it from the to... 1211 00:57:27,172 --> 00:57:28,408 Imogene, 1212 00:57:28,409 --> 00:57:29,804 you can't wear earrings during the performance. 1213 00:57:29,805 --> 00:57:31,476 You know Mary didn't wear earrings. 1214 00:57:31,477 --> 00:57:33,376 - I have to wear these. - Why is that? 1215 00:57:33,377 --> 00:57:34,710 I got my ears pierced 1216 00:57:34,711 --> 00:57:36,480 and I don't want 'em to grow together. 1217 00:57:36,481 --> 00:57:37,847 They're not gonna grow together 1218 00:57:37,848 --> 00:57:39,550 - in an hour and a half. - I'd better leave 'em in. 1219 00:57:39,551 --> 00:57:41,814 - The doctor said that? - What doctor? 1220 00:57:41,815 --> 00:57:44,889 - Who pierced your ears? - Gladys. 1221 00:57:47,061 --> 00:57:48,824 All right. 1222 00:57:48,825 --> 00:57:51,596 We'll find a smaller pair for the pageant. 1223 00:57:51,597 --> 00:57:53,126 Let's take it from the top. Okay, so... 1224 00:57:53,127 --> 00:57:55,061 I think I ought to tell them what I named him. 1225 00:57:55,062 --> 00:57:57,565 No. Remember, Mary doesn't name the baby. 1226 00:57:57,566 --> 00:57:59,504 I told you. I named him! 1227 00:57:59,505 --> 00:58:02,374 No. No! Joseph doesn't name him either. 1228 00:58:02,375 --> 00:58:04,506 God sends an angel to tell Mary 1229 00:58:04,507 --> 00:58:05,705 what his name should be. 1230 00:58:05,706 --> 00:58:07,278 I would've named him Bill. 1231 00:58:07,279 --> 00:58:08,645 Wait, 1232 00:58:08,646 --> 00:58:11,381 Gladys told Mary what to name her baby? 1233 00:58:11,382 --> 00:58:13,254 No, Gladys is the angel 1234 00:58:13,255 --> 00:58:14,715 that comes to the shepherds and says, 1235 00:58:14,716 --> 00:58:16,419 "Unto you a child is born." 1236 00:58:16,420 --> 00:58:19,489 Unto me! Not them. Me. 1237 00:58:19,490 --> 00:58:21,395 I'm the one who had the baby. 1238 00:58:21,396 --> 00:58:24,362 It just means that Jesus is for the world. 1239 00:58:24,363 --> 00:58:27,629 Unto all of us a child is born, 1240 00:58:27,630 --> 00:58:29,736 even the poor people, like... 1241 00:58:33,003 --> 00:58:35,574 you know, the shepherds you're playing. 1242 00:58:35,575 --> 00:58:38,445 Why didn't they let Mary name her own baby? 1243 00:58:38,446 --> 00:58:40,640 What'd the angel do, just walk up and say, 1244 00:58:40,641 --> 00:58:42,012 "Name Him 'Jesus'"? 1245 00:58:43,045 --> 00:58:45,650 - Yes. - That's not right. 1246 00:58:45,651 --> 00:58:48,286 The angel says, "His name shall be called 1247 00:58:48,287 --> 00:58:49,619 "Wonderful, Counselor... 1248 00:58:49,620 --> 00:58:52,654 "Mighty God, Everlasting Father, 1249 00:58:52,655 --> 00:58:54,988 - "The Prince of Peace." - My God! 1250 00:58:54,989 --> 00:58:56,828 He'd never get out of the first grade 1251 00:58:56,829 --> 00:58:59,601 if he had to write all that. 1252 00:59:01,666 --> 00:59:03,833 I'm so sorry. 1253 00:59:03,834 --> 00:59:07,737 I was passing by and thought I'd take a peek. 1254 00:59:07,738 --> 00:59:11,011 I'd better check on that applesauce cake. 1255 00:59:15,211 --> 00:59:17,310 Imogene, I told you not to take the Lord's name in vain. 1256 00:59:17,311 --> 00:59:20,150 How can you be Mary if you're offending everyone? 1257 00:59:21,684 --> 00:59:23,687 I think we need to take a break. 1258 00:59:23,688 --> 00:59:26,093 Let's meet back here in five minutes 1259 00:59:26,094 --> 00:59:27,255 and we'll start over. 1260 00:59:29,498 --> 00:59:31,227 I told you it would be a disaster. 1261 00:59:36,606 --> 00:59:38,502 I just want you to know I'm happy to take over 1262 00:59:38,503 --> 00:59:40,202 the part of Mary at any time. 1263 00:59:41,805 --> 00:59:43,106 That's good to know, Alice. 1264 00:59:45,174 --> 00:59:47,114 Imogene, can I... 1265 00:59:47,115 --> 00:59:48,174 I'm going to the john, 1266 00:59:48,175 --> 00:59:50,212 and I'm changing out of this silly costume. 1267 00:59:58,754 --> 01:00:01,693 There she is. Need anything? 1268 01:00:01,694 --> 01:00:04,798 It's kind of... all wrong. 1269 01:00:05,765 --> 01:00:08,229 Like, everything's falling apart. 1270 01:00:08,230 --> 01:00:11,064 I'm not sure it was really together in the first place. 1271 01:00:11,065 --> 01:00:13,066 Can't we just put Alice in as Mary? 1272 01:00:13,067 --> 01:00:15,606 We can't let the Herdmans ruin this 1273 01:00:15,607 --> 01:00:17,539 for the church or embarrass you. 1274 01:00:18,910 --> 01:00:21,977 I think Imogene's head is doing a number on her. 1275 01:00:21,978 --> 01:00:23,412 We just need to get through this rehearsal. 1276 01:00:23,413 --> 01:00:24,479 We can do this. 1277 01:00:24,480 --> 01:00:27,051 Fire! 1278 01:00:27,958 --> 01:00:29,116 What now? 1279 01:00:31,458 --> 01:00:32,822 Why? Why? 1280 01:00:32,823 --> 01:00:35,125 Thick smoke coming from the bathroom! 1281 01:00:36,865 --> 01:00:39,564 Okay, okay, okay. Everyone, grab each other's hands. 1282 01:00:39,565 --> 01:00:40,962 Grab your neighbor's hands and... 1283 01:00:40,963 --> 01:00:42,796 All right, Beth, lead the chain out. 1284 01:00:42,797 --> 01:00:44,697 Everyone, grab your coats. 1285 01:00:44,698 --> 01:00:47,106 Alice? Alice? 1286 01:00:47,107 --> 01:00:48,473 Beth, honey... 1287 01:00:48,474 --> 01:00:50,440 Everyone, come on. Come on. 1288 01:00:50,441 --> 01:00:51,845 Are you okay, dear? 1289 01:00:53,109 --> 01:00:54,975 I smelled smoke when I walked in. 1290 01:00:54,976 --> 01:00:56,576 You smelled smoke in the bathroom? 1291 01:00:56,577 --> 01:00:57,646 Mmm-hmm. 1292 01:00:57,647 --> 01:00:59,919 Go with your dad. 1293 01:01:01,318 --> 01:01:04,455 - Do we know what happened? - Herdmans happened. 1294 01:01:04,456 --> 01:01:05,886 Come on. Come on, Angels. 1295 01:01:05,887 --> 01:01:08,026 - Imogene, are you okay? - Yep. 1296 01:01:09,193 --> 01:01:12,533 Step aside. Another Herdman fire. 1297 01:01:12,534 --> 01:01:14,667 - I'm scared. - I know, dear. I know, I know. 1298 01:01:14,668 --> 01:01:19,338 - Herdmans? In church? - Yep. All of them. 1299 01:01:19,339 --> 01:01:21,003 Lord have mercy on us all. 1300 01:01:21,004 --> 01:01:23,738 What a train wreck. Nothing but trouble. 1301 01:01:33,955 --> 01:01:36,523 Beth, I want you to go and find the Herdmans, okay? 1302 01:01:36,524 --> 01:01:38,188 - Okay. All right. - Okay, go grab 'em. 1303 01:01:38,855 --> 01:01:42,357 Imogene? Imogene? 1304 01:01:50,399 --> 01:01:52,899 And you saw Imogene Herdman in the bathroom? 1305 01:01:52,900 --> 01:01:54,134 Mmm-hmm. She was there. 1306 01:01:54,135 --> 01:01:56,177 And it's well-known those kids smoke. 1307 01:01:56,178 --> 01:01:57,070 So that's what happened. 1308 01:01:57,071 --> 01:01:59,977 Mom, I can't find the Herdmans. 1309 01:01:59,978 --> 01:02:01,944 Well, they were just here, weren't they? 1310 01:02:01,945 --> 01:02:04,211 I looked everywhere. They're gone. 1311 01:02:04,212 --> 01:02:06,849 And then Dianna sees Imogene standing there. 1312 01:02:06,850 --> 01:02:09,315 The place is filled with smoke. 1313 01:02:09,316 --> 01:02:12,788 Hello? She smokes. She started the fire. 1314 01:02:12,789 --> 01:02:14,726 This needs to be the last straw. 1315 01:02:14,727 --> 01:02:17,826 Let's not jump to conclusions, Rebecca. 1316 01:02:17,827 --> 01:02:19,427 Wouldn't that be refreshing? 1317 01:02:21,271 --> 01:02:22,932 Her Mary did this! 1318 01:02:22,933 --> 01:02:24,733 And a million other things, Reverend. 1319 01:02:24,734 --> 01:02:26,035 Would you like to hear? 1320 01:02:26,036 --> 01:02:30,640 - What happens now, Mom? - I honestly don't know. 1321 01:02:30,641 --> 01:02:32,205 Now will they call it off? 1322 01:02:33,708 --> 01:02:35,078 They might try. 1323 01:02:35,079 --> 01:02:36,943 Grace said the Angel of the Lord 1324 01:02:36,944 --> 01:02:38,817 is like a comic book hero. 1325 01:02:38,818 --> 01:02:41,018 Is this what I think it is? A Herdman thing? 1326 01:02:41,019 --> 01:02:42,822 I heard they talk about underwear the whole time. 1327 01:02:42,823 --> 01:02:45,491 Excuse me. The Herdman children don't talk about 1328 01:02:45,492 --> 01:02:46,887 underwear during rehearsals. 1329 01:02:46,888 --> 01:02:48,290 That was another boy. 1330 01:02:48,291 --> 01:02:51,727 Alice says they talked about Jesus being murdered. 1331 01:02:51,728 --> 01:02:53,897 That is in the Bible. 1332 01:02:53,898 --> 01:02:55,334 Well, they really shouldn't be here. 1333 01:02:55,335 --> 01:02:56,263 - No. - I agree. 1334 01:02:56,264 --> 01:02:57,870 When there's smoke, there's fire. 1335 01:02:57,871 --> 01:03:02,206 - As in, literally. - Okay, okay, everyone. Please. 1336 01:03:04,376 --> 01:03:08,210 You're the one who's been doing all the work, not them. 1337 01:03:08,211 --> 01:03:11,383 If you can tell me this will be fine, I trust you. 1338 01:03:13,015 --> 01:03:15,450 I'm sorry, I can't tell you that. 1339 01:03:16,957 --> 01:03:18,289 Reverend Hopkins, we found the source. 1340 01:03:18,290 --> 01:03:19,487 Yes, sir? 1341 01:03:20,925 --> 01:03:23,291 My applesauce cake! 1342 01:03:23,292 --> 01:03:26,299 But I saw the smoke coming from the bathroom. 1343 01:03:26,300 --> 01:03:27,930 That's why I called. 1344 01:03:27,931 --> 01:03:29,701 There was no fire in the bathroom. 1345 01:03:29,702 --> 01:03:31,502 But while everyone was out here, 1346 01:03:31,503 --> 01:03:33,336 the cake burned up. 1347 01:03:33,337 --> 01:03:36,475 Thank you, gentlemen. Go home, everyone. 1348 01:03:36,476 --> 01:03:37,875 We're done here. Okay? 1349 01:03:37,876 --> 01:03:40,882 That is a wrap on dress rehearsal. 1350 01:03:43,247 --> 01:03:46,085 Did I say that right? "It's a wrap"? 1351 01:03:47,753 --> 01:03:49,187 Yeah, you said it right. 1352 01:03:51,823 --> 01:03:53,587 No one even says sorry? 1353 01:03:55,760 --> 01:03:57,228 Let's go home. 1354 01:04:09,640 --> 01:04:10,879 Oh... 1355 01:04:11,875 --> 01:04:13,079 Hi, sweetheart. 1356 01:04:14,249 --> 01:04:15,249 Hey. 1357 01:04:23,122 --> 01:04:25,223 I think you're doing a great job, Mom. 1358 01:04:26,792 --> 01:04:30,128 Hmm. Thanks, sweetheart. 1359 01:04:30,129 --> 01:04:32,626 Although I don't think anyone else agrees with you. 1360 01:04:37,439 --> 01:04:38,435 Probably not. 1361 01:04:42,108 --> 01:04:45,305 I just thought I could do it somehow. 1362 01:04:45,306 --> 01:04:47,579 And that it could be the best one ever, 1363 01:04:47,580 --> 01:04:49,313 even with the Herdmans. 1364 01:04:50,885 --> 01:04:53,687 Is it still too late to replace them? 1365 01:04:53,688 --> 01:04:55,990 I don't think that'd be right, honey. 1366 01:04:57,561 --> 01:04:59,320 I also don't think it's right 1367 01:04:59,321 --> 01:05:02,029 the way those women talk about the Herdmans. 1368 01:05:04,994 --> 01:05:06,198 Don't forget. 1369 01:05:09,705 --> 01:05:12,006 The whole point of the story... 1370 01:05:13,469 --> 01:05:16,443 is that Jesus was born for the Herdmans 1371 01:05:16,444 --> 01:05:18,210 as much as he was for us. 1372 01:05:20,443 --> 01:05:22,515 We'd be missing the point of all of it 1373 01:05:22,516 --> 01:05:23,946 if I turned them away. 1374 01:05:23,947 --> 01:05:26,020 But what if they ruin it for you? 1375 01:05:28,084 --> 01:05:30,057 They probably will. 1376 01:05:32,891 --> 01:05:34,495 But it's not about me. 1377 01:05:42,100 --> 01:05:45,138 You're doing a great job, Mom. 1378 01:05:48,912 --> 01:05:51,408 Let's see what happens tomorrow night first. 1379 01:06:28,683 --> 01:06:30,249 What is it, hon? 1380 01:06:41,957 --> 01:06:44,029 Mom? 1381 01:06:44,030 --> 01:06:46,694 I prayed about it, and I agree with you. 1382 01:06:48,036 --> 01:06:49,566 You have to stick with the Herdmans. 1383 01:06:51,474 --> 01:06:52,634 Thanks, honey. 1384 01:06:53,869 --> 01:06:56,503 But I can't get a call through to the Herdman house. 1385 01:06:56,504 --> 01:07:01,012 - Is it disconnected? - I don't think so. 1386 01:07:01,013 --> 01:07:02,549 I hope they didn't hear what people 1387 01:07:02,550 --> 01:07:04,551 were saying about them. 1388 01:07:04,552 --> 01:07:07,121 Wait. Did Imogene quit? 1389 01:07:08,055 --> 01:07:10,255 - I don't know. - How could she quit? 1390 01:07:10,256 --> 01:07:13,157 - She can't do that to you! - It'll be all right, Beth. 1391 01:07:13,158 --> 01:07:16,694 Alice knows how to play Mary. It'll be fine. 1392 01:07:16,695 --> 01:07:18,292 Or, well, you know, 1393 01:07:18,293 --> 01:07:20,229 it'll be what it's always been. 1394 01:07:20,230 --> 01:07:22,136 It can't be what it's always been! 1395 01:07:24,399 --> 01:07:25,903 Beth, where are you going? 1396 01:07:25,904 --> 01:07:28,237 Beth? 1397 01:07:28,238 --> 01:07:30,439 Explain this one to me. 1398 01:07:30,440 --> 01:07:32,877 Before, the only way for the pageant to work 1399 01:07:32,878 --> 01:07:34,278 was without the Herdmans. 1400 01:07:34,279 --> 01:07:36,876 Now, the only way for it to work was with them. 1401 01:07:36,877 --> 01:07:39,314 Maybe my mom didn't lead committees or run a business 1402 01:07:39,315 --> 01:07:42,122 or wear a power dress while shopping 1403 01:07:42,123 --> 01:07:45,525 but she did the right thing when no one else would. 1404 01:07:45,526 --> 01:07:47,423 So now, I had to. 1405 01:07:47,424 --> 01:07:52,133 And that meant facing Imogene Herdman alone. 1406 01:08:15,756 --> 01:08:17,389 Hi, Gladys. 1407 01:08:19,256 --> 01:08:21,360 I need to talk to Imogene. 1408 01:08:25,469 --> 01:08:28,268 Okay, then. 1409 01:08:32,169 --> 01:08:33,335 What do you want? 1410 01:08:33,336 --> 01:08:34,701 After all that riding, 1411 01:08:34,702 --> 01:08:36,573 you'd think I'd have figured out what to say. 1412 01:08:36,574 --> 01:08:38,740 There were a million things running through my head. 1413 01:08:38,741 --> 01:08:41,611 But when she opened the door, all I could get out was... 1414 01:08:41,612 --> 01:08:42,678 Hey. 1415 01:08:44,717 --> 01:08:45,717 Wait! 1416 01:08:47,790 --> 01:08:49,256 Why'd you leave last night? 1417 01:08:49,823 --> 01:08:51,057 It was cold out. 1418 01:08:51,058 --> 01:08:52,187 They were trying to figure out what happened. 1419 01:08:52,188 --> 01:08:54,254 Bunch of idiots standin' around, 1420 01:08:54,255 --> 01:08:55,657 scratchin' their butts. 1421 01:08:55,658 --> 01:08:58,292 They figured out we did it, then started lookin'. 1422 01:08:58,293 --> 01:08:59,694 No, no, they burned a cake. 1423 01:08:59,695 --> 01:09:01,827 Doesn't matter what happened. They knew it was me. 1424 01:09:01,828 --> 01:09:04,703 They think you smoke cigars. They just assumed... 1425 01:09:04,704 --> 01:09:06,069 Of course they did. 1426 01:09:06,070 --> 01:09:09,705 Well, were you smoking a cigar? 1427 01:09:09,706 --> 01:09:11,146 Yes. 1428 01:09:11,678 --> 01:09:12,678 Oh. 1429 01:09:13,642 --> 01:09:16,309 Um... Well, you shouldn't smoke. 1430 01:09:16,310 --> 01:09:19,645 - Got it. Bye. - Wait! 1431 01:09:19,646 --> 01:09:22,052 - Are you gonna do the pageant? - Nope. 1432 01:09:22,053 --> 01:09:23,686 - What? - I'm not doin' it. 1433 01:09:23,687 --> 01:09:27,220 But I thought you wanted to be someone else. Like in a movie. 1434 01:09:27,221 --> 01:09:29,857 Things changed. Bye. 1435 01:09:31,464 --> 01:09:34,860 - Do you mind? - Yes. I mind. I mind a lot! 1436 01:09:34,861 --> 01:09:39,973 My mother stood up for you. She fought for you. 1437 01:09:39,974 --> 01:09:42,407 The town practically hates her for it. 1438 01:09:42,408 --> 01:09:46,305 But she did it anyway. Because she cares about you. 1439 01:09:46,306 --> 01:09:47,542 What do you care? 1440 01:09:47,543 --> 01:09:49,778 You didn't want me in the pageant anyway. 1441 01:09:50,783 --> 01:09:51,783 Right? 1442 01:09:52,514 --> 01:09:54,948 - Things changed. - Really? 1443 01:09:56,320 --> 01:09:58,825 My mom needs you to be Mary. 1444 01:10:00,527 --> 01:10:01,523 Okay? 1445 01:10:01,524 --> 01:10:04,760 Yes, I told her not to let you do it. 1446 01:10:06,396 --> 01:10:08,203 But she gave you a chance. 1447 01:10:09,071 --> 01:10:10,631 People are coming from all over 1448 01:10:10,632 --> 01:10:12,767 and it's too late to change all the parts 1449 01:10:12,768 --> 01:10:14,871 and hope it's just the same old, boring pageant... 1450 01:10:14,872 --> 01:10:16,471 I can't do it! 1451 01:10:16,472 --> 01:10:18,242 I'll never be the girl in the painting. 1452 01:10:18,243 --> 01:10:20,307 But we can't have a painting on stage. 1453 01:10:20,308 --> 01:10:21,642 We need a real person. 1454 01:10:21,643 --> 01:10:25,817 - Alice will do it. - Right. "Alice'll do it." 1455 01:10:25,818 --> 01:10:27,713 Everyone loves Mary 1456 01:10:27,714 --> 01:10:30,723 because she's sweet and she's pretty. 1457 01:10:30,724 --> 01:10:32,317 And I'll never be... 1458 01:10:36,328 --> 01:10:38,160 You don't think you can be sweet 1459 01:10:38,161 --> 01:10:40,494 because you're so tough. 1460 01:10:40,495 --> 01:10:42,633 Toughest kid in the world, right? 1461 01:10:43,934 --> 01:10:47,935 But if you quit the pageant, you won't be sweet or tough. 1462 01:10:48,909 --> 01:10:50,871 Besides, Mary, 1463 01:10:50,872 --> 01:10:55,776 the real Mary, didn't care what anyone thought of her 1464 01:10:55,777 --> 01:10:58,946 and did the hard thing, even though it was scary. 1465 01:11:02,355 --> 01:11:04,490 You're kinda like that, actually. 1466 01:11:07,763 --> 01:11:09,396 Please show up. 1467 01:11:11,195 --> 01:11:12,498 For my mom? 1468 01:11:15,369 --> 01:11:17,899 Even if it's just to make everyone angry? 1469 01:11:19,770 --> 01:11:23,872 I'm sorry. I'm a Herdman. I'm just not her. 1470 01:11:36,522 --> 01:11:39,690 At least our candles will look perfect. 1471 01:11:41,128 --> 01:11:42,330 Well... 1472 01:11:43,832 --> 01:11:44,832 we're here. 1473 01:11:47,003 --> 01:11:49,568 You made it. Be proud of that. 1474 01:11:50,300 --> 01:11:51,504 Right, Beth? 1475 01:11:52,638 --> 01:11:55,505 We've never once run through the whole thing. 1476 01:11:55,506 --> 01:11:58,174 I don't know what's gonna happen tonight. 1477 01:11:58,175 --> 01:11:59,577 If the Herdmans show up, 1478 01:11:59,578 --> 01:12:00,873 it might be the first Christmas pageant in history 1479 01:12:00,874 --> 01:12:02,779 where Joseph and the Wise Men get in a fight 1480 01:12:02,780 --> 01:12:05,246 and Mary lights a stogie and hightails it with the baby. 1481 01:12:06,417 --> 01:12:08,653 - Do you mind? - No. 1482 01:12:10,489 --> 01:12:13,386 - Uh, break a leg. - Thank you. 1483 01:12:13,387 --> 01:12:15,028 He doesn't mean it. 1484 01:12:15,029 --> 01:12:16,462 It's what they say in the theater. 1485 01:12:16,463 --> 01:12:18,827 Mrs. Armstrong wrote about it in her book of notes. 1486 01:12:18,828 --> 01:12:21,030 Hey, look at you. 1487 01:12:21,031 --> 01:12:22,898 Oh... Too tight. 1488 01:12:24,768 --> 01:12:26,869 You look great. You can go backstage. 1489 01:12:30,738 --> 01:12:32,006 Don't think they're coming. 1490 01:12:41,649 --> 01:12:42,984 I think I need Alice. 1491 01:12:46,796 --> 01:12:47,796 Understood. 1492 01:12:48,356 --> 01:12:49,562 Alice? 1493 01:12:53,598 --> 01:12:55,865 You may need to play Mary tonight. 1494 01:13:18,388 --> 01:13:20,553 - All right, here we go. - Yeah. 1495 01:13:20,554 --> 01:13:22,694 Shirley's wing poked me. 1496 01:13:23,262 --> 01:13:24,295 It's okay, sweetheart. 1497 01:13:24,296 --> 01:13:25,698 When she turns around, just duck. 1498 01:13:25,699 --> 01:13:26,929 Okay. 1499 01:13:33,343 --> 01:13:35,872 Mary and Joseph are dressed and ready to go. 1500 01:13:37,375 --> 01:13:38,677 That's great, Alice. 1501 01:14:09,703 --> 01:14:11,811 Thank you all for coming. 1502 01:14:17,117 --> 01:14:19,648 For 75 years 1503 01:14:19,649 --> 01:14:23,821 the pageant has been an opportunity 1504 01:14:25,694 --> 01:14:29,222 to remind us who Christmas is supposed to be about. 1505 01:14:31,461 --> 01:14:34,234 This year, uh, 1506 01:14:34,235 --> 01:14:35,565 it's turned out a little different 1507 01:14:35,566 --> 01:14:37,165 than we planned. 1508 01:14:38,572 --> 01:14:41,566 Which, I'll admit, is a first for this pageant. 1509 01:14:47,279 --> 01:14:48,813 Honestly, 1510 01:14:51,651 --> 01:14:55,886 so much has happened to get us here, 1511 01:14:57,792 --> 01:15:00,825 that I don't quite know what's gonna happen tonight. 1512 01:15:03,729 --> 01:15:05,797 But maybe that's not a bad thing. 1513 01:15:06,899 --> 01:15:10,032 Because Mary and Joseph weren't so sure either. 1514 01:15:13,802 --> 01:15:15,741 Thank you for coming. 1515 01:15:17,508 --> 01:15:19,173 And Merry Christmas. 1516 01:15:34,659 --> 01:15:37,790 - Are you okay? - I have no idea. 1517 01:15:37,791 --> 01:15:39,831 Okay. 1518 01:15:59,384 --> 01:16:02,683 ♪ Away in a manger ♪ 1519 01:16:02,684 --> 01:16:06,556 ♪ No crib for a bed ♪ 1520 01:16:06,557 --> 01:16:10,428 ♪ The little Lord Jesus ♪ 1521 01:16:10,429 --> 01:16:13,763 ♪ Laid down His sweet head ♪ 1522 01:16:13,764 --> 01:16:15,727 ♪ The stars in the bright sky... ♪ 1523 01:16:15,728 --> 01:16:17,569 What is she doing? 1524 01:16:17,570 --> 01:16:19,235 ♪ Looked down where He lay... ♪ 1525 01:16:19,236 --> 01:16:20,900 What's wrong? 1526 01:16:20,901 --> 01:16:24,738 ♪ The little Lord Jesus ♪ 1527 01:16:24,739 --> 01:16:28,912 ♪ Asleep on the hay ♪ 1528 01:16:28,913 --> 01:16:32,713 ♪ The cattle are lowing ♪ 1529 01:16:32,714 --> 01:16:36,388 ♪ The Baby awakes ♪ 1530 01:16:36,389 --> 01:16:39,752 ♪ But little Lord Jesus... ♪ 1531 01:16:50,436 --> 01:16:52,371 What is she wearing? 1532 01:16:52,372 --> 01:16:54,506 She brought something from home. 1533 01:16:54,507 --> 01:16:55,804 She said if she was going to do this, 1534 01:16:55,805 --> 01:16:57,606 she was gonna look like the real Mary. 1535 01:16:57,607 --> 01:17:01,044 They look like refugees. Ugh. 1536 01:17:02,379 --> 01:17:03,651 Yeah. 1537 01:17:05,052 --> 01:17:06,052 They do. 1538 01:17:09,151 --> 01:17:11,790 In the days of Caesar Augustus, 1539 01:17:11,791 --> 01:17:15,959 a decree went out that all the world should be taxed 1540 01:17:15,960 --> 01:17:18,996 and Joseph went to Bethlehem with Mary, his wife... 1541 01:17:28,903 --> 01:17:32,940 ♪ O little town of Bethlehem ♪ 1542 01:17:32,941 --> 01:17:37,881 ♪ How still we see thee lie ♪ 1543 01:17:37,882 --> 01:17:42,817 ♪ Above thy deep and dreamless sleep ♪ 1544 01:17:42,818 --> 01:17:47,659 ♪ The silent stars go by ♪ 1545 01:17:47,660 --> 01:17:51,030 ♪ Yet in thy dark streets shineth ♪ 1546 01:17:53,433 --> 01:17:56,269 ♪ The everlasting light... ♪ 1547 01:17:56,270 --> 01:17:57,769 Why are you burpin' the doll? 1548 01:17:57,770 --> 01:18:00,906 It's how I helped Gladys when she was a baby. 1549 01:18:02,478 --> 01:18:05,043 ♪ Are met in thee tonight... ♪ 1550 01:18:05,044 --> 01:18:06,843 I never! 1551 01:18:06,844 --> 01:18:09,614 Burping the baby Jesus as if He had colic. 1552 01:18:09,615 --> 01:18:11,611 That certainly wasn't in the program. 1553 01:18:11,612 --> 01:18:12,981 Well, I like it. 1554 01:18:12,982 --> 01:18:15,452 You think the baby Jesus didn't need to burp? 1555 01:18:15,453 --> 01:18:17,285 He's... 1556 01:18:17,286 --> 01:18:20,285 And in that region, there were shepherds in the field, 1557 01:18:20,286 --> 01:18:23,757 keeping watch over their flocks by night. 1558 01:18:29,430 --> 01:18:33,098 ♪ While shepherds watched their flocks by night ♪ 1559 01:18:33,099 --> 01:18:38,105 ♪ All seated on the ground ♪ 1560 01:18:38,106 --> 01:18:43,108 ♪ The Angel of the Lord came down ♪ 1561 01:18:43,109 --> 01:18:48,250 ♪ And glory shone around ♪ 1562 01:18:49,692 --> 01:18:53,288 And an Angel of the Lord appeared to them. 1563 01:19:02,166 --> 01:19:05,740 And an Angel of the Lord appeared to them. 1564 01:19:13,447 --> 01:19:15,279 Hey! 1565 01:19:17,284 --> 01:19:20,317 Unto you a child is born! 1566 01:19:22,920 --> 01:19:27,322 What are you waiting for? Go see the baby! 1567 01:19:40,142 --> 01:19:41,369 Aw. 1568 01:19:48,150 --> 01:19:48,940 Hurry up! 1569 01:20:11,203 --> 01:20:15,807 ♪ We three kings of orient are ♪ 1570 01:20:15,808 --> 01:20:20,138 ♪ Bearing gifts we traverse afar ♪ 1571 01:20:20,139 --> 01:20:22,712 ♪ Field and fountain ♪ 1572 01:20:22,713 --> 01:20:24,383 ♪ Moor and mountain... ♪ 1573 01:20:24,384 --> 01:20:26,452 I knew this would happen. 1574 01:20:26,453 --> 01:20:27,881 They don't have the frankincense 1575 01:20:27,882 --> 01:20:29,789 or the myrrh or the gold. 1576 01:20:29,790 --> 01:20:31,450 They brought something different 1577 01:20:31,451 --> 01:20:34,726 and I knew right away where it came from. 1578 01:20:34,727 --> 01:20:37,463 They probably don't even like ham. 1579 01:20:37,464 --> 01:20:40,593 Yes, they do. They love ham. 1580 01:20:44,536 --> 01:20:46,302 My ham's in the play. 1581 01:20:49,238 --> 01:20:50,877 And when Jesus was born, 1582 01:20:50,878 --> 01:20:54,441 there came Wise Men from the east to worship Him, 1583 01:20:54,442 --> 01:20:59,216 bringing gifts of gold and frankincense and myrrh. 1584 01:21:08,629 --> 01:21:10,089 They're supposed to leave. 1585 01:21:10,090 --> 01:21:11,697 They're ruining the whole thing. 1586 01:21:11,698 --> 01:21:13,696 It makes perfect sense for the Wise Men 1587 01:21:13,697 --> 01:21:15,027 to sit down and rest. 1588 01:21:15,028 --> 01:21:16,935 They came a long way. 1589 01:21:16,936 --> 01:21:19,438 You expect them to hand over the ham and leave? 1590 01:21:19,439 --> 01:21:21,337 They didn't bring ham! 1591 01:21:26,280 --> 01:21:31,377 ♪ What Child is this who, laid to rest ♪ 1592 01:21:31,378 --> 01:21:36,180 ♪ On Mary's lap, is sleeping? ♪ 1593 01:21:36,181 --> 01:21:37,450 ♪ Whom angels... ♪ 1594 01:21:38,991 --> 01:21:41,024 As for ruining the whole thing, 1595 01:21:41,025 --> 01:21:43,628 it seemed to me that the Herdmans had 1596 01:21:43,629 --> 01:21:45,900 improved the pageant, a lot. 1597 01:21:47,198 --> 01:21:49,460 Just by doing what came naturally. 1598 01:21:49,461 --> 01:21:52,135 Like burping the baby, for instance. 1599 01:21:52,136 --> 01:21:54,705 Or thinking a ham would make a better present 1600 01:21:54,706 --> 01:21:56,273 than a lot of perfume or oil. 1601 01:22:07,990 --> 01:22:10,723 Usually by the time we got to Silent Night, 1602 01:22:10,724 --> 01:22:12,219 I was fed up with the whole thing, 1603 01:22:12,220 --> 01:22:15,322 couldn't wait for it to be over. 1604 01:22:15,323 --> 01:22:18,097 But I didn't feel that way this time. 1605 01:22:21,231 --> 01:22:23,363 I almost wished for the pageant 1606 01:22:23,364 --> 01:22:26,233 to go on with the Herdmans in charge, 1607 01:22:26,234 --> 01:22:28,239 just to see what else they'd do. 1608 01:23:06,949 --> 01:23:09,307 I realized I'd never really 1609 01:23:09,308 --> 01:23:12,250 seen the Nativity before. 1610 01:23:12,251 --> 01:23:16,518 But Imogene was helping me see it more clearly than ever. 1611 01:23:28,397 --> 01:23:32,130 ♪ Silent night ♪ 1612 01:23:32,131 --> 01:23:35,508 ♪ Holy night ♪ 1613 01:23:35,509 --> 01:23:39,006 ♪ All is calm ♪ 1614 01:23:39,007 --> 01:23:42,279 ♪ All is bright ♪ 1615 01:23:42,280 --> 01:23:47,413 ♪ Round yon Virgin, Mother and Child... ♪ 1616 01:23:47,414 --> 01:23:50,387 And then it happened. 1617 01:23:50,388 --> 01:23:53,023 Everyone had been waiting all this time for the Herdmans 1618 01:23:53,024 --> 01:23:56,154 to do something absolutely unexpected. 1619 01:23:56,155 --> 01:23:58,264 And sure enough... 1620 01:23:58,265 --> 01:23:59,330 Look. 1621 01:24:04,066 --> 01:24:05,567 She's crying. 1622 01:24:06,937 --> 01:24:09,109 Mary is crying. 1623 01:24:14,750 --> 01:24:16,182 In that moment... 1624 01:24:16,183 --> 01:24:19,915 Imogene Herdman experienced the real Christmas story 1625 01:24:19,916 --> 01:24:21,620 for the very first time. 1626 01:24:25,693 --> 01:24:27,655 And so we did, too. 1627 01:25:35,657 --> 01:25:39,232 ♪ Lord at thy birth ♪ 1628 01:25:43,804 --> 01:25:45,400 Well... 1629 01:25:45,401 --> 01:25:48,740 it was the best Christmas pageant ever. 1630 01:26:12,832 --> 01:26:13,893 Take a bow. 1631 01:26:16,135 --> 01:26:19,239 Bow. They're clapping for you. 1632 01:27:22,602 --> 01:27:24,598 Everyone agreed it was the best ever 1633 01:27:24,599 --> 01:27:28,433 but nobody seemed to know why exactly. 1634 01:27:28,434 --> 01:27:30,307 One thing I did know, 1635 01:27:30,308 --> 01:27:32,173 because of my mom and her understanding 1636 01:27:32,174 --> 01:27:33,438 of the Christmas story, 1637 01:27:33,439 --> 01:27:35,146 the Herdmans finally got 1638 01:27:35,147 --> 01:27:37,482 what they needed most all along. 1639 01:27:37,917 --> 01:27:39,615 A community. 1640 01:27:39,616 --> 01:27:43,520 But they gave us something we needed all along, too. 1641 01:27:43,521 --> 01:27:45,651 For years, I thought about the wonder of Christmas 1642 01:27:45,652 --> 01:27:47,256 and the mystery of Jesus's birth 1643 01:27:47,257 --> 01:27:48,822 and never really understood it. 1644 01:27:48,823 --> 01:27:53,992 But now, it didn't seem so mysterious after all. 1645 01:27:53,993 --> 01:27:56,935 When Imogene asked me what the pageant was about, 1646 01:27:56,936 --> 01:27:59,069 I told her it was about Jesus. 1647 01:27:59,070 --> 01:28:01,506 But that was just part of it. 1648 01:28:02,273 --> 01:28:03,637 It was about a new baby 1649 01:28:03,638 --> 01:28:06,010 and His dirt-poor mother and father 1650 01:28:06,011 --> 01:28:07,805 who were in a lot of trouble. 1651 01:28:07,806 --> 01:28:10,674 No money, no place to go, no doctor, 1652 01:28:10,675 --> 01:28:14,052 nobody they knew, no respect. 1653 01:28:14,053 --> 01:28:16,548 But they were the ones God chose 1654 01:28:16,549 --> 01:28:18,424 to help change the world. 1655 01:28:23,061 --> 01:28:24,758 As for Imogene, 1656 01:28:24,759 --> 01:28:28,599 Christmas seemed to come over her all at once. 1657 01:28:55,130 --> 01:28:57,694 Thanks for coming back. 1658 01:28:58,360 --> 01:28:59,630 You made me. 1659 01:29:01,463 --> 01:29:02,930 I don't think so. 1660 01:29:05,974 --> 01:29:08,637 Here's your ham. Great prop. 1661 01:29:08,638 --> 01:29:12,544 It wasn't a prop. It was a gift from the boys. 1662 01:29:16,951 --> 01:29:18,011 And... 1663 01:29:18,986 --> 01:29:20,453 I have something else. 1664 01:29:22,224 --> 01:29:24,424 I figured it was time to return this. 1665 01:29:33,899 --> 01:29:35,061 Thanks. 1666 01:29:36,435 --> 01:29:39,967 So, now that the pageant is over, 1667 01:29:41,343 --> 01:29:43,872 you probably don't plan on coming here again. 1668 01:29:44,839 --> 01:29:47,645 But maybe you could come next week? 1669 01:29:50,282 --> 01:29:52,045 As long as there's snacks. 1670 01:29:58,322 --> 01:29:59,987 It's exactly right. 1671 01:30:01,025 --> 01:30:02,088 Right? 1672 01:30:02,963 --> 01:30:04,024 What's that? 1673 01:30:04,998 --> 01:30:05,998 The painting. 1674 01:30:07,600 --> 01:30:10,497 What did she mean "exactly right"? 1675 01:30:10,498 --> 01:30:11,867 I don't know. 1676 01:30:15,171 --> 01:30:21,481 I think Imogene liked the idea of the Mary in the painting. 1677 01:30:23,248 --> 01:30:25,382 All pure-looking. 1678 01:30:25,383 --> 01:30:27,945 As if she never did anything else 1679 01:30:27,946 --> 01:30:30,853 except have Jesus on Christmas Eve. 1680 01:30:33,324 --> 01:30:35,193 Imogene once told me, 1681 01:30:35,194 --> 01:30:38,058 "I'm not her." 1682 01:30:40,297 --> 01:30:41,699 But to me... 1683 01:30:43,371 --> 01:30:46,704 Mary will always look like Imogene Herdman. 1684 01:30:49,911 --> 01:30:52,137 That's why... 1685 01:30:52,138 --> 01:30:56,010 we still use this blanket even after all these years. 1686 01:31:01,253 --> 01:31:04,953 So, everyone, 1687 01:31:05,521 --> 01:31:07,919 now that you know why 1688 01:31:07,920 --> 01:31:11,023 the pageant is so important to us... 1689 01:31:11,024 --> 01:31:14,930 I don't know, would anybody like to play a part? 1690 01:31:15,871 --> 01:31:17,028 Wow, 1691 01:31:17,029 --> 01:31:18,765 that is so many hands! 1692 01:31:18,766 --> 01:31:21,205 Thankfully, we have a lot of parts 1693 01:31:21,206 --> 01:31:25,343 and there are no small parts. 1694 01:31:25,344 --> 01:31:28,280 Okay, so, um, parents, if you wanna, 1695 01:31:28,281 --> 01:31:30,115 take everybody down to the sanctuary, 1696 01:31:30,116 --> 01:31:32,380 we'll get everybody sorted. 1697 01:31:32,381 --> 01:31:33,781 We'll assign you roles 1698 01:31:33,782 --> 01:31:37,088 and we will have our very first rehearsal. 1699 01:31:37,089 --> 01:31:38,151 Okay, get out of here. 1700 01:32:24,765 --> 01:32:26,738 Can I try those? 1701 01:32:31,641 --> 01:32:34,344 Uh, hmm... 1702 01:32:34,345 --> 01:32:37,613 Well, those were Gladys' wings. 1703 01:32:37,614 --> 01:32:39,613 She won't let anyone else wear them. 1704 01:32:39,614 --> 01:32:42,682 But if you run on downstairs, 1705 01:32:42,683 --> 01:32:45,251 we'll find you a whole new set. 1706 01:33:02,003 --> 01:33:05,810 "Hey. Unto you a child is born." 1707 01:33:25,400 --> 01:33:29,897 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 1708 01:33:29,898 --> 01:33:34,273 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1709 01:33:34,274 --> 01:33:38,575 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 1710 01:33:38,576 --> 01:33:41,813 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1711 01:33:44,419 --> 01:33:48,980 ♪ Down in the lowly manger ♪ 1712 01:33:48,981 --> 01:33:52,626 ♪ Our humble Christ was born ♪ 1713 01:33:53,758 --> 01:33:57,628 ♪ And God sent us salvation ♪ 1714 01:33:57,629 --> 01:34:01,666 ♪ That blessed Christmas morn ♪ 1715 01:34:01,667 --> 01:34:06,736 ♪ And I said go tell it on the mountain ♪ 1716 01:34:06,737 --> 01:34:11,068 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1717 01:34:11,069 --> 01:34:14,974 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 1718 01:34:14,975 --> 01:34:19,683 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1719 01:34:19,684 --> 01:34:23,786 ♪ While shepherds kept their watch ♪ 1720 01:34:23,787 --> 01:34:28,527 ♪ O'er silent flocks by night ♪ 1721 01:34:28,528 --> 01:34:32,562 ♪ Behold throughout the heavens ♪ 1722 01:34:32,563 --> 01:34:36,635 ♪ There shone a holy light ♪ 1723 01:34:36,636 --> 01:34:41,771 ♪ And I said go tell it on the mountain ♪ 1724 01:34:41,772 --> 01:34:45,905 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1725 01:34:45,906 --> 01:34:49,877 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 1726 01:34:49,878 --> 01:34:53,412 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1727 01:35:10,472 --> 01:35:12,264 ♪ Now y'all listen to me ♪ 1728 01:35:12,265 --> 01:35:13,504 - ♪ Go... ♪ - ♪ Go... ♪ 1729 01:35:13,505 --> 01:35:15,505 ♪...tell it on the mountain ♪ 1730 01:35:15,506 --> 01:35:16,740 ♪ On the mountain ♪ 1731 01:35:16,741 --> 01:35:21,075 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1732 01:35:21,076 --> 01:35:22,074 - ♪ Go... ♪ - ♪ Go... ♪ 1733 01:35:22,075 --> 01:35:24,813 ♪...tell it on the mountain ♪ 1734 01:35:24,814 --> 01:35:29,553 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1735 01:35:29,554 --> 01:35:33,955 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 1736 01:35:33,956 --> 01:35:38,529 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1737 01:35:38,530 --> 01:35:41,962 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 1738 01:35:41,963 --> 01:35:48,071 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1739 01:35:50,839 --> 01:35:51,976 ♪ Whoo! ♪ 1740 01:35:55,979 --> 01:35:59,819 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 1741 01:36:17,066 --> 01:36:22,199 ♪ O come, all ye faithful ♪ 1742 01:36:22,200 --> 01:36:26,610 ♪ Joyful and triumphant ♪ 1743 01:36:26,611 --> 01:36:31,283 ♪ Oh come ye, O come ye ♪ 1744 01:36:31,284 --> 01:36:35,184 ♪ To Bethlehem ♪ 1745 01:36:36,557 --> 01:36:40,855 ♪ Come and behold him ♪ 1746 01:36:40,856 --> 01:36:45,189 ♪ Born the King of angels ♪ 1747 01:36:45,190 --> 01:36:52,190 ♪ O come, let us adore him ♪ 1748 01:36:59,841 --> 01:37:03,047 ♪ Christ The Lord ♪ 1749 01:37:11,285 --> 01:37:15,757 ♪ Sing choirs of angels ♪ 1750 01:37:15,758 --> 01:37:20,158 ♪ Sing in exultation ♪ 1751 01:37:20,159 --> 01:37:24,931 ♪ O Sing all ye citizens ♪ 1752 01:37:24,932 --> 01:37:29,172 ♪ Of heaven above ♪ 1753 01:37:30,170 --> 01:37:34,875 ♪ Glory to God ♪ 1754 01:37:34,876 --> 01:37:38,880 ♪ Glory in the highest ♪ 1755 01:37:38,881 --> 01:37:45,881 ♪ O come, let us adore him ♪ 1756 01:37:53,125 --> 01:37:57,035 ♪ Christ The Lord ♪ 1757 01:38:00,575 --> 01:38:05,170 ♪ Come and behold him ♪ 1758 01:38:05,171 --> 01:38:09,174 ♪ Born the King of angels ♪ 1759 01:38:09,175 --> 01:38:16,175 ♪ O come, let us adore him ♪ 1760 01:38:23,727 --> 01:38:27,329 ♪ Christ The Lord ♪ 1761 01:38:29,867 --> 01:38:34,402 ♪ Oh, Christ... ♪ 1762 01:38:35,443 --> 01:38:37,042 ♪ The Lord ♪ 129355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.