Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,889 --> 00:01:32,881
Fotografia e Iluminação
KIM Hyungkoo, KIM Young Rho
Roteiro & Direção
HONG Sangsoo
2
00:01:44,237 --> 00:01:46,039
Obrigado. Obrigado.
3
00:01:51,544 --> 00:01:53,512
Essa foi uma ótima escolha.
4
00:01:53,646 --> 00:01:55,204
E é mais barato aqui.
5
00:01:55,348 --> 00:01:59,580
É bom voltar a tocar guitarra.
Você tocava baixo, não é?
6
00:01:59,719 --> 00:02:02,586
Isso é ótimo.
7
00:02:04,524 --> 00:02:08,893
Seus exames acabaram.
Vamos caminhar pelas montanhas.
8
00:02:09,028 --> 00:02:12,191
Caminhar?
Eu não sei.
9
00:02:13,333 --> 00:02:15,392
A gente se fala depois.
10
00:02:16,636 --> 00:02:18,604
Sempre isso!
11
00:02:19,339 --> 00:02:22,308
Apenas diga que não quer vir.
12
00:02:22,442 --> 00:02:24,205
Ao invés de se esquivar.
13
00:02:26,045 --> 00:02:27,808
Não é isso.
14
00:02:29,649 --> 00:02:33,278
Vamos então.
Qual é a graça de caminhar?
15
00:02:34,320 --> 00:02:35,685
Esqueça isso. Não vale a pena.
16
00:02:36,923 --> 00:02:39,084
Não é como antes.
17
00:02:39,225 --> 00:02:43,594
Você vê muita gente desocupada,
isso não é legal.
18
00:02:43,730 --> 00:02:45,288
Por onde você vai?
19
00:02:46,733 --> 00:02:48,200
Por ali.
20
00:02:48,334 --> 00:02:49,301
OK.
21
00:02:59,746 --> 00:03:03,307
- Isso é muito.
- Não se preocupe.
22
00:03:03,416 --> 00:03:06,476
Você está tendo um ano difícil.
23
00:03:08,621 --> 00:03:10,282
Vejo você na casa da mamãe, domingo.
24
00:03:11,524 --> 00:03:13,287
Valeu, irmão.
25
00:03:13,426 --> 00:03:15,394
Cuide-se.
26
00:03:28,041 --> 00:03:31,499
Eu fiz um desvio
para evitar ir com meu irmão...
27
00:03:33,246 --> 00:03:35,714
Ele tinha me dado 200,000 wons.
28
00:03:37,517 --> 00:03:39,781
Por um momento, pensei em
29
00:03:39,919 --> 00:03:41,477
gastar tudo.
30
00:04:05,945 --> 00:04:07,810
Você trabalha aqui?
31
00:04:07,947 --> 00:04:10,177
Sim, essa é a loja do meu tio.
32
00:04:11,517 --> 00:04:13,075
Quanto tempo, hein?
33
00:04:16,422 --> 00:04:18,788
Tem uns dois anos, não tem?
34
00:04:19,626 --> 00:04:23,187
Estou tão feliz em te ver!
35
00:04:25,431 --> 00:04:26,898
Você não vai mais à escola?
36
00:04:28,835 --> 00:04:34,296
Não.Eu voltarei a
estudar novamente depois.
37
00:04:34,440 --> 00:04:36,908
Você não mudou nada.
Continua lindo.
38
00:04:43,149 --> 00:04:46,277
Eu preciso voltar.
39
00:04:48,021 --> 00:04:50,285
Está bem.
40
00:04:50,423 --> 00:04:56,089
E você?
O que tem feito?
41
00:04:56,229 --> 00:05:00,188
O que você acha de irmos
a um bom restaurante?
42
00:05:00,833 --> 00:05:02,596
Para celebrarmos nosso reencontro.
43
00:05:03,236 --> 00:05:07,297
Está falando sério? Eu saio às sete.
Pode ser?
44
00:05:10,043 --> 00:05:13,501
Você vai voltar?
Você pode?
45
00:05:15,248 --> 00:05:19,878
Claro.
Você trabalha até tarde?
46
00:05:21,220 --> 00:05:22,881
Eu sou paga para isso.
47
00:05:39,439 --> 00:05:42,806
Eu não tinha certeza se queria esperar.
48
00:05:42,942 --> 00:05:45,809
Decidi andar um pouco
e voltar mais tarde...
49
00:06:20,747 --> 00:06:24,774
Nós não comemos há dois dias.
50
00:06:24,917 --> 00:06:27,477
Dê arroz para o meu filho?
51
00:06:27,620 --> 00:06:30,088
Você de novo!
52
00:06:30,223 --> 00:06:33,192
Quando for pedir esmolas, seja educada
e não crie problemas...
53
00:06:33,326 --> 00:06:36,295
Pegue isso.
54
00:06:39,632 --> 00:06:42,795
Obrigada. Obrigada.
55
00:06:42,935 --> 00:06:46,962
Chansong, isso é arroz. Coma.
56
00:06:48,941 --> 00:06:55,005
Eu quero um pouco de água com açúcar.
Pegue o arroz para você.
57
00:06:55,148 --> 00:06:58,879
Eu não estou com fome. Coma.
58
00:07:06,726 --> 00:07:10,492
Chansong!
O que está havendo?
59
00:07:10,630 --> 00:07:11,494
- Mãe!
- O quê?
60
00:07:11,631 --> 00:07:13,895
Mãe! Eu quero água com açúcar.
61
00:07:14,033 --> 00:07:15,295
Aqui.
62
00:07:18,438 --> 00:07:21,305
O que foi, meu filho?
63
00:07:21,441 --> 00:07:24,103
Meu filho está passando mal.
Meu filho está passando mal.
64
00:07:24,243 --> 00:07:26,507
Isso é tifo!
65
00:07:26,646 --> 00:07:31,083
Chansong, diga: "mãe".
66
00:07:31,217 --> 00:07:33,583
Diga: "mãe"!
67
00:07:35,922 --> 00:07:42,384
Mãe!
68
00:08:02,448 --> 00:08:06,179
Yongsil tinha esperado por mim.
69
00:08:06,319 --> 00:08:08,583
Nós decidimos ir a um bar
ao invés de irmos comer.
70
00:08:17,129 --> 00:08:20,394
Eu queria fumar.
Comprei alguns cigarros.
71
00:08:26,939 --> 00:08:34,812
Para ser sincera...eu não achava
que te encontraria novamente, Sangwon.
72
00:08:36,449 --> 00:08:37,677
Eu também não...
73
00:08:39,619 --> 00:08:43,783
Isso é tão estranho e inesperado.
74
00:08:43,923 --> 00:08:48,883
Você está bravo comigo?
Você está bravo comigo, Sangwon?
75
00:08:50,630 --> 00:08:53,895
Responda. Diga-me a verdade.
76
00:08:55,535 --> 00:09:00,199
Devolva, esse é o meu copo!
Beba com o seu!
77
00:09:00,339 --> 00:09:01,601
Pare com isso.
78
00:09:09,849 --> 00:09:12,579
Um dia nós percebemos que
estávamos atraídos um pelo outro...
79
00:09:13,719 --> 00:09:17,883
Mas qualquer coisa era impossível
entre nós.
80
00:09:20,326 --> 00:09:24,194
Ela estava saindo com
um amigo meu,
81
00:09:24,330 --> 00:09:27,390
então eu a abandonei.
82
00:09:33,139 --> 00:09:35,107
Nós vamos acabar fazendo alguma besteira.
83
00:09:38,244 --> 00:09:43,682
Você me quer...
como sua amante?
84
00:09:49,121 --> 00:09:50,782
Muito engraçado!
85
00:09:50,923 --> 00:09:54,188
Não ria, por favor.
86
00:09:55,027 --> 00:10:01,990
Sangwon!
Você me quer como sua amante?
87
00:10:15,948 --> 00:10:28,088
Mais tarde, se vivermos separados,
se quando eu olhar para trás
88
00:10:28,227 --> 00:10:40,503
puder continuar dizendo que isso era amor...
isso será suficiente para mim.
89
00:10:40,640 --> 00:10:46,101
Agora eu sei
um amor que é muito profundo
90
00:10:46,245 --> 00:10:52,980
acaba sem final feliz.
91
00:10:53,119 --> 00:10:58,989
Eu devo rezar
para que meu próximo amor
92
00:10:59,125 --> 00:11:05,155
seja diferente do nosso
e, então, não sofrer.
93
00:11:14,640 --> 00:11:18,406
Nós conseguimos permissão
para passar a noite fora.
94
00:11:18,544 --> 00:11:23,982
Eu fiquei perplexo ao ouvir Yongsil
mentir tão bem ao telefone.
95
00:11:24,116 --> 00:11:27,381
Particularmente, acho que exagerou.
96
00:11:28,120 --> 00:11:31,988
Para onde vamos?
Você quer ir para casa?
97
00:11:35,127 --> 00:11:36,890
Eu, não.
98
00:11:38,631 --> 00:11:41,600
Mas você pode, se quiser.
99
00:11:46,338 --> 00:11:48,806
Nós decidimos não ir para casa.
100
00:11:52,845 --> 00:11:56,611
Está se sentindo mal?
Está tudo bem? Sente-se mal?
101
00:11:56,716 --> 00:11:58,081
Eu acho que estou morrendo.
102
00:12:02,722 --> 00:12:07,887
Está tudo bem?
Quer que eu te carregue?
103
00:12:09,528 --> 00:12:12,088
Sim, por favor.
104
00:12:26,645 --> 00:12:31,582
Me solta, eu faço isso...
Eu faço isso!
105
00:12:40,926 --> 00:12:43,986
Sangwon...
106
00:12:44,130 --> 00:12:46,894
Eu também...
107
00:13:11,423 --> 00:13:13,084
Você está me machucando.
108
00:13:13,225 --> 00:13:16,388
Desculpa...
109
00:13:33,946 --> 00:13:37,882
Você já aguentou o bastante, me desculpe.
110
00:13:38,017 --> 00:13:41,976
Por que insiste se isso não funciona?
111
00:13:51,330 --> 00:13:52,797
Eu me sinto bem.
112
00:13:53,933 --> 00:13:55,992
Fique assim.
113
00:13:56,836 --> 00:13:58,599
Você está cansado.
114
00:14:01,240 --> 00:14:03,401
Por que você abandonou a escola?
115
00:14:05,744 --> 00:14:09,202
Meu professor era um pervertido.
116
00:14:11,116 --> 00:14:13,880
Ficava me olhando...
117
00:14:15,921 --> 00:14:22,793
Entendo.
Está trabalhando há quanto tempo?
118
00:14:22,928 --> 00:14:26,193
Eu não podia fazer nada.
119
00:14:27,132 --> 00:14:31,193
Mas eu vou retomar meus estudos.
120
00:14:31,337 --> 00:14:36,297
Vou pedir transferência.
Vou estudar japonês.
121
00:14:38,444 --> 00:14:41,902
Eu gostaria de viver no Japão.
122
00:14:49,822 --> 00:14:51,084
Venha aqui.
123
00:15:02,735 --> 00:15:05,203
Morto de sono,
124
00:15:05,337 --> 00:15:06,702
eu tive um sonho estranho.
125
00:15:20,219 --> 00:15:23,279
Quando fui ao banheiro,
me vi em uma escada.
126
00:15:43,142 --> 00:15:44,803
Quer uma maçã?
127
00:15:54,520 --> 00:15:57,683
Quando acordei, tentamos novamente.
128
00:15:59,825 --> 00:16:03,488
- Você está me machucando.
- Desculpa.
129
00:16:19,845 --> 00:16:21,710
Você está cansada?
130
00:16:21,847 --> 00:16:26,682
Não.
Mas por que insiste?
131
00:16:29,121 --> 00:16:35,890
Eu queria morrer.
Fechar com chave de ouro.
132
00:16:36,729 --> 00:16:39,289
Morrer deve ser bom.
133
00:16:45,337 --> 00:16:47,601
Por que você quer morrer?
134
00:16:47,740 --> 00:16:53,610
Eu não sei... Não há razão.
Mas eu realmente quero morrer.
135
00:16:59,018 --> 00:17:01,179
Eu também quero morrer.
136
00:17:03,522 --> 00:17:04,887
Está falando sério?
137
00:17:07,226 --> 00:17:11,993
Eu também quero morrer.
Vamos morrer juntos.
138
00:17:17,736 --> 00:17:21,502
Vamos morrer castos,
não vamos fazer amor.
139
00:17:23,842 --> 00:17:25,400
Tudo bem...
140
00:17:41,326 --> 00:17:42,486
Prove isso.
141
00:17:43,328 --> 00:17:46,297
Isso é delicioso.
142
00:17:46,432 --> 00:17:48,491
É sim.
143
00:18:15,527 --> 00:18:17,893
Você quer...?
144
00:18:20,232 --> 00:18:21,995
Para quê?
145
00:18:22,134 --> 00:18:23,999
Se você quiser escrever algo.
146
00:18:39,518 --> 00:18:41,076
O que você vai escrever?
147
00:18:43,522 --> 00:18:46,889
Eu direi tudo antes de morrer.
148
00:18:47,025 --> 00:18:51,189
Vou secar meu cabelo.
149
00:19:15,721 --> 00:19:19,680
Eles cobraram duas noites
ao invés de um dia e meio.
150
00:19:44,917 --> 00:19:47,283
Nós fomos a várias farmácias
151
00:19:47,419 --> 00:19:50,081
para comprar 80 pílulas para dormir.
152
00:19:53,325 --> 00:19:55,088
Quer café?
153
00:19:55,227 --> 00:19:57,491
Não, estou apenas guardando o dinheiro.
154
00:19:58,730 --> 00:20:03,099
Isso fará alguém feliz.
155
00:20:33,932 --> 00:20:35,991
Que cheiro bom de café!
156
00:21:23,815 --> 00:21:26,375
Eu queria ter sido honesto com Youngsil.
157
00:22:14,933 --> 00:22:16,901
Espere!
158
00:22:48,033 --> 00:22:50,593
Eu queria me atirar
nos trilhos.
159
00:23:37,215 --> 00:23:41,777
Em nosso caminho de volta,
eu disse a ela: "vamos morrer juntos..."
160
00:24:16,721 --> 00:24:19,383
Você chora, depois você ri, bobo!
161
00:24:34,739 --> 00:24:37,003
Eu nunca fui lá em cima.
162
00:24:39,444 --> 00:24:40,911
Outra hora.
163
00:25:00,332 --> 00:25:03,893
- Marlboro vermelho.
- Eu não tenho marcas estrangeiras.
164
00:25:10,742 --> 00:25:13,609
- Não tem Marlboro vermelho?
- Não.
165
00:25:20,719 --> 00:25:22,482
Me dê uns "88s" então,
166
00:25:22,621 --> 00:25:25,385
- Soju e um pouco de Lula seca desfiada.
- Certo.
167
00:25:38,136 --> 00:25:39,797
O que você está fazendo?
168
00:25:48,947 --> 00:25:51,381
Eu queria Marlboro vermelho.
169
00:25:52,817 --> 00:25:54,079
Muito ruim.
170
00:26:09,534 --> 00:26:10,796
Eles estão divididos.
171
00:26:11,536 --> 00:26:13,299
Tem bastante pílula.
172
00:26:14,239 --> 00:26:18,608
Youngsil, não vamos fazer amor.
173
00:26:20,445 --> 00:26:22,413
Nós não iremos para cama.
174
00:26:22,547 --> 00:26:24,071
Você está certa.
175
00:26:25,717 --> 00:26:26,979
Eu vou para tomar banho.
176
00:26:27,118 --> 00:26:28,483
OK.
177
00:26:44,436 --> 00:26:47,599
Nós queríamos ficar limpos para morrer.
178
00:26:51,142 --> 00:26:54,703
Enquanto esperava,
eu quase tomei todas as pílulas.
179
00:27:01,219 --> 00:27:03,585
- Tome seu banho.
- Sim.
180
00:27:27,245 --> 00:27:31,181
Eu tive medo de que ela tomasse
todas as pílulas na minha ausência.
181
00:27:40,725 --> 00:27:41,885
O quê?
182
00:27:42,027 --> 00:27:44,393
- Nada.
- Você quer alguma coisa?
183
00:27:44,529 --> 00:27:46,394
Seque seu cabelo.
184
00:27:52,037 --> 00:27:53,504
Oh, está nevando...
185
00:27:57,342 --> 00:27:58,309
Está nevando!
186
00:27:59,944 --> 00:28:01,104
Está?
187
00:28:02,847 --> 00:28:05,077
Que coincidência!
188
00:28:06,718 --> 00:28:07,685
Não é lindo?
189
00:28:09,120 --> 00:28:12,886
É lindo.
Maravilhoso.
190
00:28:13,825 --> 00:28:15,793
Eu vou ver depois.
191
00:28:45,523 --> 00:28:48,492
Ela realmente ia
morrer comigo.
192
00:31:02,927 --> 00:31:04,792
Alô.
193
00:31:04,929 --> 00:31:07,397
Sangwon sofreu um acidente.
194
00:31:07,532 --> 00:31:09,591
Nós estamos em Namsan.
195
00:31:09,734 --> 00:31:13,101
Alô? Eu não consigo te ouvir.
O que você disse?
196
00:31:13,238 --> 00:31:18,904
Sangwon sofreu um acidente?
Que tipo de acidente?
197
00:31:19,043 --> 00:31:25,881
Um acidente.
Ele está caído aqui...
198
00:31:26,017 --> 00:31:29,783
Venha depressa.
199
00:31:29,921 --> 00:31:34,881
Onde ele está?
Onde você está?
200
00:31:35,026 --> 00:31:37,085
Em Namsan.
201
00:31:43,434 --> 00:31:46,597
Ela tinha acordado
e ido para casa.
202
00:31:55,947 --> 00:31:59,280
Ela usou meu celular
para alertar minha família.
203
00:32:37,622 --> 00:32:42,491
Sangwon!
Sangwon, acorde!
204
00:32:45,430 --> 00:32:48,695
Acorde!
205
00:32:48,833 --> 00:32:54,203
O que houve?
206
00:33:00,678 --> 00:33:03,408
Sangwon!
207
00:33:36,547 --> 00:33:37,673
Durma.
208
00:33:39,117 --> 00:33:41,585
Você precisa disso. Você está muito mal?
209
00:33:41,719 --> 00:33:44,688
Nem tanto. Estou bem.
210
00:33:46,124 --> 00:33:52,393
Senhor...
Ou eu deveria lhe chamar de pai?
211
00:33:53,231 --> 00:33:54,493
O quê?
212
00:33:56,134 --> 00:34:01,401
Do que você está falando?
213
00:34:03,141 --> 00:34:06,304
Vou sair para fumar um cigarro.
Eu voltarei.
214
00:34:09,547 --> 00:34:10,377
Licença.
215
00:34:34,138 --> 00:34:36,299
Eu dormi por muito tempo?
216
00:34:36,441 --> 00:34:40,002
Duas horas mais ou menos.
217
00:34:40,144 --> 00:34:42,009
Não fale.
218
00:34:44,515 --> 00:34:49,885
Eu queria ter
impressionado a enfermeira.
219
00:34:50,021 --> 00:34:52,683
Desde que nasci,
220
00:34:52,824 --> 00:34:56,191
eu tenho procurado
uma garota como ela.
221
00:34:58,229 --> 00:35:01,596
Posso retirar o termômetro?
222
00:35:01,732 --> 00:35:05,395
Quê? Não.
Espere um pouco.
223
00:35:05,536 --> 00:35:07,401
Você é muito impaciente.
224
00:35:16,247 --> 00:35:20,081
Eu estava preocupado
com a recepção que iria ter.
225
00:35:20,218 --> 00:35:21,776
Nós vamos pegar um táxi.
226
00:35:27,425 --> 00:35:31,589
Eu procurei por Youngsil.
227
00:35:51,315 --> 00:35:54,375
Me senti como se estivesse
começando uma vida nova.
228
00:35:54,519 --> 00:35:56,885
Um presente que tinha sido dado à mim.
229
00:36:07,131 --> 00:36:11,295
Com quem você queria morrer?
230
00:36:11,435 --> 00:36:12,697
Uma garota, hum?
231
00:36:14,639 --> 00:36:19,303
Você precisa de uma garota para isso também?
232
00:36:22,146 --> 00:36:23,306
Não é isso.
233
00:36:34,125 --> 00:36:37,390
- Me dê isso.
- Tudo bem.
234
00:36:37,528 --> 00:36:39,996
Se você quer. Seja cuidadoso.
235
00:36:43,134 --> 00:36:45,796
Então você queria se matar!
236
00:36:45,937 --> 00:36:47,996
Pensa que pode fazer isso?
237
00:36:48,139 --> 00:36:50,300
Que tipo de bobagem é essa?
238
00:36:50,441 --> 00:36:55,208
Vá à merda! Por que voltou?
Você é mesmo um palhaço!
239
00:36:58,416 --> 00:37:00,577
Peço desculpas, mãe.
240
00:37:01,619 --> 00:37:04,782
Mas deixe eu lhe explicar meus motivos.
241
00:37:04,922 --> 00:37:05,980
Seus motivos?
242
00:37:06,123 --> 00:37:10,184
Você tem motivos?
Explique-se!
243
00:37:14,632 --> 00:37:16,497
Eu...
244
00:37:16,634 --> 00:37:20,900
Eu sempre tive dificuldades
para me comunicar com você.
245
00:37:21,038 --> 00:37:22,403
Você sabe disso.
246
00:37:25,443 --> 00:37:27,308
Por dezenove anos,
247
00:37:27,445 --> 00:37:31,279
eu tenho sentido que você não me entende.
248
00:37:31,415 --> 00:37:34,384
Que discurso bonito! Cale-se!
249
00:37:34,518 --> 00:37:37,681
Eu sou difícil de se comunicar?
250
00:37:37,822 --> 00:37:41,189
Eu sempre te dei
tudo que você quis.
251
00:37:41,325 --> 00:37:43,589
E agora é tudo minha culpa?
252
00:37:43,728 --> 00:37:48,188
Ele não está totalmente errado.
Você pode ser difícil.
253
00:37:48,332 --> 00:37:50,300
Que merda você sabe?
254
00:37:51,535 --> 00:37:55,596
Você culpa sua mãe
e acha que é um homem?
255
00:37:55,740 --> 00:37:57,503
Eu me mato carregando você
256
00:37:57,642 --> 00:38:00,509
e você me insulta, seu merdinha!
257
00:38:00,645 --> 00:38:04,672
Você diz que é por minha causa
que você quer morrer?
258
00:38:04,815 --> 00:38:08,478
Então morra! Por que você voltou?
259
00:38:08,619 --> 00:38:10,086
Mãe!
260
00:38:10,221 --> 00:38:13,486
Você não me deixa falar?
261
00:38:17,728 --> 00:38:21,789
Eu entendo.
Eu entendo, porra!
262
00:38:23,534 --> 00:38:27,800
Eu vou me matar de verdade.
263
00:38:30,641 --> 00:38:31,699
Eu posso muito bem me matar!
264
00:38:31,842 --> 00:38:34,106
Seu maníaco de merda!
265
00:38:34,245 --> 00:38:36,213
Seja educado com a mãe.
266
00:38:36,347 --> 00:38:38,474
Fique fora disso.
267
00:38:38,616 --> 00:38:40,982
Sente-se.
268
00:39:27,031 --> 00:39:28,896
Ninguém se importou.
269
00:39:43,047 --> 00:39:49,782
Mãe! Mãe!
270
00:40:11,041 --> 00:40:16,980
Eu recebi a carta hoje de manhã também.
271
00:40:18,215 --> 00:40:20,979
Isso é sério?
272
00:40:21,118 --> 00:40:26,181
Ele não vai durar muito tempo.
Não há esperança.
273
00:40:26,323 --> 00:40:31,386
Seus antigos colegas de classe estão reunidos
hoje para fazerem uma arrecadação.
274
00:40:31,529 --> 00:40:36,193
Para ajudar a família dele.
275
00:40:36,333 --> 00:40:39,894
Além disso, já faz muito tempo
desde a última vez que te vi.
276
00:40:40,037 --> 00:40:42,301
Venha esta noite.
277
00:40:42,440 --> 00:40:48,504
Na verdade, eu queria ver sua retrospectiva.
Eu estou no cinema.
278
00:40:48,646 --> 00:40:52,377
Sério?
Eu estou pensando em ir também.
279
00:40:52,516 --> 00:40:54,677
Estão exibindo todos os filmes dele?
280
00:40:54,819 --> 00:41:00,883
Três curtas e um longa.
Termina amanhã.
281
00:41:01,025 --> 00:41:06,588
Eu não poderei ir.
Nós esperamos você esta noite.
282
00:41:09,733 --> 00:41:15,399
Eu tenho muita coisa para fazer,
mas eu irei se puder.
283
00:41:15,539 --> 00:41:21,307
Obrigado por me ligar.
Você está bem?
284
00:41:21,445 --> 00:41:23,777
Eu? Estou bem, sim.
285
00:41:25,716 --> 00:41:30,483
Ótimo, eu vou indo agora.
286
00:42:56,273 --> 00:43:01,745
Os custos hospitalares e a operação
chegaram a cem milhões de wons...
287
00:43:08,218 --> 00:43:10,379
Esses detalhes são tão indecentes!
288
00:43:33,444 --> 00:43:34,706
O que você está fazendo aqui?
289
00:43:34,845 --> 00:43:38,178
E você? Quanto tempo.
290
00:43:40,618 --> 00:43:43,985
Você veio para ver o filme,
eu também.
291
00:43:46,023 --> 00:43:49,083
Você está melhor, mais saudável.
292
00:43:53,030 --> 00:43:54,588
Marlboro vermelho?
293
00:43:55,933 --> 00:43:57,992
Como no filme?
294
00:43:58,135 --> 00:44:01,502
De vez em quando.
295
00:44:01,639 --> 00:44:06,008
Deixe-me pegar um.
Eu estive procurando isso.
296
00:44:12,616 --> 00:44:14,277
Você viu o filme?
297
00:44:14,418 --> 00:44:19,583
Eu tinha visto há um tempo.
Essa é a sugunda vez.
298
00:44:19,723 --> 00:44:21,190
Os filmes dele são bons.
299
00:44:23,227 --> 00:44:24,592
São agradáveis...
300
00:44:26,430 --> 00:44:28,990
Você vem esta noite?
301
00:44:29,133 --> 00:44:34,196
Não tenho certeza.
O que eu devo fazer?
302
00:44:39,243 --> 00:44:42,406
Estou indo almoçar
com minha mulher e meus filhos.
303
00:44:42,546 --> 00:44:43,979
Quer vir?
304
00:44:44,114 --> 00:44:50,075
- Para almoçar?
- Junte-se a nós, você já comeu?
305
00:44:50,220 --> 00:44:54,088
É que...
Eu tenho que encontrar tanta gente.
306
00:44:57,227 --> 00:44:58,091
Vamos.
307
00:45:02,332 --> 00:45:03,095
Quantas crianças?
308
00:45:03,234 --> 00:45:05,896
- Duas.
- Legal.
309
00:45:16,196 --> 00:45:18,696
Vocês conseguem comer uma porção inteira?
310
00:45:18,896 --> 00:45:23,496
- Claro! Aposto que conseguimos!
- Sim, nós conseguimos.
311
00:45:23,696 --> 00:45:26,496
Duas porções de camarão então.
312
00:45:26,696 --> 00:45:29,396
Duas porções de camarão,
uma de carne de porco,
313
00:45:29,596 --> 00:45:32,496
três pratos de macarrão.
314
00:45:32,696 --> 00:45:36,496
- Que apetite...
- Eles adoram camarões.
315
00:45:36,696 --> 00:45:39,196
Você não quer nem um pouco de macarrão?
316
00:45:39,396 --> 00:45:42,296
Não. Eu comerei mais tarde..
317
00:45:48,196 --> 00:45:50,896
- Não fume.
- Eu não estou fumando.
318
00:45:55,996 --> 00:45:58,796
Você veio ver o filme dele.
319
00:45:58,996 --> 00:46:01,496
Vocês eram bem próximos,
não eram?
320
00:46:03,296 --> 00:46:08,196
Na universidade, sim.
Mas eu parei de vê-lo.
321
00:46:08,396 --> 00:46:10,696
Vocês têm coisas em comum.
322
00:46:10,896 --> 00:46:11,996
Como o quê?
323
00:46:12,196 --> 00:46:18,396
Você atua bem,
você ama mulheres.
324
00:46:18,496 --> 00:46:22,296
Seus filmes deveriam ter seguido
a mesma linha, certo?
325
00:46:22,396 --> 00:46:29,596
Sabe, eu nunca comi uma costela
326
00:46:29,796 --> 00:46:32,296
tão boa quanto aquela que comi na sua casa.
327
00:46:32,496 --> 00:46:34,296
Uma costela?
328
00:46:34,496 --> 00:46:39,096
- Sim...Isso foi há muito tempo!
- Você se lembra?
329
00:46:39,296 --> 00:46:41,896
E como lembro!
330
00:46:44,096 --> 00:46:48,196
Era realmente muito boa.
331
00:46:48,396 --> 00:46:51,796
A carne dissolvia na boca.
332
00:46:54,296 --> 00:46:59,396
Você lembra quantas vezes
elogiou sua esposa?
333
00:46:59,596 --> 00:47:01,296
Elogiei minha esposa?
334
00:47:01,496 --> 00:47:03,696
Você fez isso?
335
00:47:03,896 --> 00:47:06,696
Seis vezes.
Eu lembro de ter contado.
336
00:47:06,896 --> 00:47:08,996
Você a elogiou seis vezes.
337
00:47:10,596 --> 00:47:12,596
Você se lembra de cada coisa!
338
00:47:14,996 --> 00:47:19,196
Eu nunca ouvi ninguém
fazer elogios sobre comida.
339
00:47:43,496 --> 00:47:46,996
Mãe, acho que estou com febre.
Estou sentindo frio.
340
00:47:47,196 --> 00:47:49,796
Sério? Deixe-me ver.
341
00:47:49,996 --> 00:47:51,796
Você está quente.
342
00:47:51,996 --> 00:47:55,896
Talvez seja indigestão.
Você sente frio?
343
00:47:56,096 --> 00:47:57,196
O que houve?
344
00:47:57,396 --> 00:48:01,296
Ela diz que está com frio.
Vamos para casa.
345
00:48:02,296 --> 00:48:05,296
Venha cá.
346
00:48:05,496 --> 00:48:07,496
Não há necessidade.
347
00:48:07,696 --> 00:48:11,696
Ela está com frio.
Sente-se melhor?
348
00:48:11,896 --> 00:48:12,496
Sim.
349
00:48:16,596 --> 00:48:22,896
Obrigado. Onde você vai?
Estou indo para casa antes do encontro.
350
00:48:23,096 --> 00:48:25,696
Quer uma carona?
351
00:48:25,896 --> 00:48:28,796
Eu não decidi ainda.
352
00:48:28,896 --> 00:48:32,196
Entre. Eu te levo.
353
00:48:32,296 --> 00:48:36,796
- É às seis?
- Sim. Vamos. Estarão todos lá.
354
00:48:38,696 --> 00:48:40,196
Eu gosto da cor do seu carro..
355
00:48:40,996 --> 00:48:41,996
Entre, está frio.
356
00:48:52,596 --> 00:48:53,696
Obrigada.
357
00:49:31,096 --> 00:49:34,096
- Como se sente?
- Dói um pouco.
358
00:49:34,196 --> 00:49:37,196
Logo estaremos em casa.
359
00:49:49,596 --> 00:49:53,196
Posso fumar?
360
00:49:53,396 --> 00:49:57,496
Espere um pouco.
Por causa das crianças.
361
00:49:57,696 --> 00:50:00,096
Tudo bem.
362
00:50:13,096 --> 00:50:15,196
Pode me deixar aqui?
363
00:50:15,296 --> 00:50:23,296
- Aqui? Por quê?
- Por nada. Eu tenho que...
364
00:50:23,496 --> 00:50:26,596
- Deixe-me aqui.
- Certo.
365
00:50:41,396 --> 00:50:42,196
Obrigado.
366
00:50:47,696 --> 00:50:50,496
Eu deixaria isso com você,
367
00:50:50,696 --> 00:50:52,596
mas minha mãe comprou para mim.
368
00:50:52,796 --> 00:50:53,696
Desculpe.
369
00:50:53,896 --> 00:50:55,896
Tchau.
370
00:50:56,096 --> 00:50:58,196
Foi bom te ver.
371
00:50:58,396 --> 00:51:01,696
OK. Feche a porta.
Vai logo!
372
00:51:07,896 --> 00:51:09,996
Eu vou fechar a porta.
373
00:51:28,696 --> 00:51:30,396
Dá pra ver da cidade inteira.
374
00:51:54,296 --> 00:51:59,196
Nossa, como você é linda! Me dê um
autógrafo? Aqui, por favor.
375
00:51:59,396 --> 00:52:02,896
- Qual o seu nome?
- Kanghi.
376
00:52:03,096 --> 00:52:04,496
- Kanghi?
- Sim.
377
00:52:04,696 --> 00:52:09,896
Você é realmente muito bonita!
378
00:52:10,096 --> 00:52:12,396
- De verdade!
- Obrigada.
379
00:52:12,596 --> 00:52:18,996
Nós somos grandes fãs! Adeus.
380
00:53:33,996 --> 00:53:37,996
Tchau.
381
00:53:38,196 --> 00:53:39,396
Olá.
382
00:53:41,996 --> 00:53:43,396
Olá.
383
00:53:46,396 --> 00:53:48,396
Está passeando?
384
00:53:48,596 --> 00:53:53,996
Desculpe? O que você disse?
Nós já nos conhecemos?
385
00:53:55,196 --> 00:53:58,796
Quem não conhece Choe Youngsil?
Eu sou seu fã.
386
00:54:00,596 --> 00:54:04,996
Eu nem sou uma celebridade.
Mas obrigada de qualquer forma.
387
00:54:05,796 --> 00:54:10,996
Nós acabamos de ver o mesmo filme.
Você está voltando para o cinema?
388
00:54:11,196 --> 00:54:13,996
Você é tão elegante!
389
00:54:14,196 --> 00:54:16,796
Por que você diz isso?
390
00:54:16,996 --> 00:54:19,196
Eu estudei na mesma faculdade
de cinema do diretor.
391
00:54:19,396 --> 00:54:22,196
Ele falou sobre você.
Eu sei algumas coisas sobre você.
392
00:54:22,396 --> 00:54:26,196
Eu poderia até ter ido ao set
durante as gravações.
393
00:54:26,396 --> 00:54:29,896
- Você vai para Namsan depois?
- Para Namsan?
394
00:54:32,496 --> 00:54:34,496
Não.
395
00:54:34,596 --> 00:54:38,896
Falando em Namsan, é lá onde...
396
00:54:38,996 --> 00:54:41,596
seus colegas de classe vão se reunir?
397
00:54:41,696 --> 00:54:47,896
Por quê?
Você vai?
398
00:54:48,096 --> 00:54:53,296
Fui chamada para
contribuir na arrecadação.
399
00:54:53,496 --> 00:54:57,796
Eu até gostaria de ir,
mas não poderei.
400
00:54:57,996 --> 00:55:00,696
Entendo.
401
00:55:00,896 --> 00:55:03,496
E você?
402
00:55:03,696 --> 00:55:09,996
Eu deveria ir, mas...
nem todo mundo lá gosta de mim.
403
00:55:10,096 --> 00:55:15,496
Sei.
Você é diretor também?
404
00:55:15,596 --> 00:55:17,196
Sim, como você sabe?
405
00:55:18,296 --> 00:55:21,096
Você disse que estudava na
faculdade de cinema.
406
00:55:21,296 --> 00:55:26,396
Participe do meu filme.
407
00:55:26,596 --> 00:55:28,196
Estou falando sério.
408
00:55:28,396 --> 00:55:33,596
Se você aceitar,
será uma grande ajuda.
409
00:55:34,896 --> 00:55:38,696
Por que não?
Envie-me o roteiro.
410
00:55:38,896 --> 00:55:41,296
OK.
411
00:55:41,396 --> 00:55:44,296
Pode me dar seu endereço?
412
00:55:46,696 --> 00:55:50,096
Não sei.
Eu nem te conheço.
413
00:55:50,196 --> 00:55:57,096
Se eu te encontrar esta noite, talvez...
Eu prefiro assim.
414
00:55:58,096 --> 00:56:03,096
Se você quer assim.
Vamos apertar as mãos.
415
00:56:05,096 --> 00:56:07,796
Tudo bem.
Como no filme?
416
00:56:47,796 --> 00:56:56,996
Nós não deveríamos deixar nada no coração
da pessoa amada além de boas memórias.
417
00:56:57,096 --> 00:57:02,696
Agora eu sei,
um amor que é muito profundo
418
00:57:02,896 --> 00:57:11,896
acaba sem final feliz.
Eu devia rezar, meu bem...
419
00:57:32,396 --> 00:57:34,896
- Aí está você!
- Quanto tempo.
420
00:57:35,096 --> 00:57:37,596
Olá.
421
00:57:38,896 --> 00:57:41,496
- Sente-se aqui.
- Obrigado.
422
00:57:42,496 --> 00:57:45,196
Quanto tempo mesmo, hein!
423
00:57:45,396 --> 00:57:46,696
Você está atrasado!
424
00:57:46,896 --> 00:57:50,396
Eu vim andando
do alto do morro.
425
00:57:50,596 --> 00:57:52,796
Sério? Por quê?
426
00:57:52,996 --> 00:57:58,696
Por nada. Perdi minha
carteira. Estou zerado.
427
00:57:58,796 --> 00:58:00,896
E o seu cartão de crédito?
428
00:58:00,996 --> 00:58:03,196
Eu ultrapassei os limites do cartão.
429
00:58:03,996 --> 00:58:06,096
Ele não vai mudar nunca.
430
00:58:07,896 --> 00:58:11,496
Desculpe por hoje cedo. Você entende,
é um presente da minha mãe.
431
00:58:11,696 --> 00:58:14,896
Eu não sabia se iríamos
nos encontrar novamente.
432
00:58:15,096 --> 00:58:17,896
Tudo bem. Esqueça isso.
433
00:58:18,096 --> 00:58:21,096
Vice-presidente,
quanto devemos doar?
434
00:58:21,296 --> 00:58:24,696
Eu perdi minha carteira,
estou um pouco apertado.
435
00:58:24,896 --> 00:58:29,496
Dê o quanto puder. Vá em frente.
Tudo que você não precisar.
436
00:58:29,696 --> 00:58:34,796
- Aqui. Não é muito.
- Obrigado.
437
00:58:34,896 --> 00:58:37,796
Você ainda costuma beber muito?
438
00:58:37,996 --> 00:58:43,796
Não, eu não bebo mais.
Tenho que cuidar da minha saúde.
439
00:58:43,996 --> 00:58:47,796
Estou ficando velho.Encontrei
algumas pessoas onde estava,
440
00:58:47,996 --> 00:58:50,496
mas não bebi.
441
00:58:50,696 --> 00:58:57,196
Você está certo, não é nenhuma vergonha.
Mas você parece melhor...
442
00:58:58,196 --> 00:59:00,696
Eu não penso em voltar beber.
443
00:59:00,896 --> 00:59:04,296
Pegue um copo de qualquer forma.
444
00:59:04,396 --> 00:59:05,796
Obrigado.
445
00:59:17,496 --> 00:59:20,496
Não fique bêbado, por favor.
446
00:59:23,896 --> 00:59:28,696
Qual o seu problema?
O que há de errado?
447
00:59:28,896 --> 00:59:32,796
- Há quanto tempo, não é?
- Pare com isso!
448
00:59:32,996 --> 00:59:36,896
Músculos? Você malha?
Você é tão musculoso!
449
00:59:37,096 --> 00:59:43,696
Tongsu! Se você planeja ficar bêbado,
diga logo. Entendeu?
450
00:59:45,396 --> 00:59:48,996
Eu entendi.
451
00:59:49,196 --> 00:59:52,596
- Acho que andei demais.
- Coma alguma coisa.
452
00:59:52,796 --> 00:59:55,896
Obrigado.
453
00:59:56,096 --> 00:59:58,296
Parece bom.
454
01:00:05,596 --> 01:00:06,896
Aproveite.
455
01:00:45,396 --> 01:00:51,796
Senhorita Choe Youngsil! Boa noite.
Você está linda!
456
01:00:51,996 --> 01:00:53,796
Boa noite.
457
01:00:53,996 --> 01:00:58,796
Como tem passado?
458
01:01:11,296 --> 01:01:18,296
- O quer que eu cante?
- "Se eu amasse de novo", por favor.
459
01:01:35,596 --> 01:01:38,396
Me chamo Choe Yongsil.
Sou atriz.
460
01:01:41,996 --> 01:01:49,396
Seu colega mais velho Yi Hyongsu...
Alguns aqui tem a mesma idade...
461
01:01:49,596 --> 01:01:54,896
Ele me deu permissão
para fazer o meu filme de estréia.
462
01:01:54,996 --> 01:02:01,296
Eu não via ele há bastante tempo.
463
01:02:01,496 --> 01:02:05,696
A culpa é tanto dele quanto minha.
464
01:02:05,896 --> 01:02:08,896
Mas, neste momento,
465
01:02:09,096 --> 01:02:13,296
sinto como se a culpa fosse toda minha.
466
01:02:13,496 --> 01:02:19,896
Sr. Yi, peço-lhe as mais sinceras desculpas.
467
01:02:23,296 --> 01:02:31,996
Nós não devemos fazer promessas.
Mesmo que pequenas.
468
01:02:32,196 --> 01:02:41,896
Seremos capazes de nos afastar um do outro.
Sem muito sofrimento.
469
01:02:42,096 --> 01:02:53,996
Nãso devemos deixar, no coração da pessoa amada,
nada além de peuqenas lembranças, fáceis de serem apagadas
470
01:02:54,196 --> 01:03:00,096
Agora eu sei
um amor que é muito intenso
471
01:03:00,196 --> 01:03:09,496
acaba sem final feliz.
Eu devia rezar, meu bem,
472
01:03:09,696 --> 01:03:18,596
para que meu próximo amor seja
diferente do nosso e não sofrer.
473
01:03:25,896 --> 01:03:28,996
Nós somos todos seus fãs.
474
01:03:29,196 --> 01:03:31,596
Obrigado por vir.
475
01:03:31,696 --> 01:03:32,696
Obrigada.
476
01:03:32,896 --> 01:03:35,496
Você faria um comercial para mim?
477
01:03:35,596 --> 01:03:37,196
Ficaria encantada.
478
01:03:37,396 --> 01:03:39,896
- Maravilha! Foi um prazer.
- Igualmente.
479
01:03:40,096 --> 01:03:42,396
Não menospreze as séries.
480
01:03:42,596 --> 01:03:46,896
Eu não menosprezo nada.
481
01:03:47,096 --> 01:03:48,396
Volte lá.
482
01:03:48,596 --> 01:03:50,696
- Cuide-se.
- Tchau.
483
01:04:00,396 --> 01:04:02,896
Onde você vai?
484
01:04:05,396 --> 01:04:09,896
Você me assusta.
Onde você estava?
485
01:04:10,696 --> 01:04:16,696
Não há razões para se assustar.
Fui eu que escolhi a música.
486
01:04:16,896 --> 01:04:18,896
Eu sei.
487
01:04:19,896 --> 01:04:21,796
Onde você vai?
488
01:04:22,996 --> 01:04:24,296
Eu?
489
01:04:26,996 --> 01:04:33,396
Eu vou para o Hospital Universitário
Kyonghi. Para ver Yi.
490
01:04:33,496 --> 01:04:35,496
Entendi.
491
01:04:36,796 --> 01:04:39,096
Será que dá para fazer
visita à tarde?
492
01:04:39,196 --> 01:04:41,096
Eu não sei.
493
01:04:41,196 --> 01:04:45,196
Vou ver.
Estão dizendo que é sério.
494
01:04:45,396 --> 01:04:48,996
Eu devo ir também.
Posso ir com você?
495
01:04:51,896 --> 01:04:53,396
Estou indo sozinha.
496
01:04:53,596 --> 01:04:57,096
- Fique com seus amigos.
- Isso não é importante.
497
01:05:04,996 --> 01:05:10,396
Qual o problema?
Você é bem esquisito.
498
01:05:11,896 --> 01:05:18,496
É difícil ser atriz?
Posso lhe contar sobre meu sonho?
499
01:05:20,696 --> 01:05:27,496
Não. O táxi está aqui.
Volte para lá.
500
01:05:49,296 --> 01:05:53,196
Não sabia que você mancava.
501
01:05:53,396 --> 01:05:56,196
O quê? Não?
502
01:05:57,196 --> 01:06:02,396
Não fale bobagens!
Ela se foi?
503
01:06:02,596 --> 01:06:05,796
Ela é realmente linda.
504
01:06:05,996 --> 01:06:10,696
- Ela é uma boa atriz. Que pena.
- O quê?
505
01:06:12,696 --> 01:06:18,396
Ninguém a oferece nenhum papel
desde que sofreu um acidente.
506
01:06:18,896 --> 01:06:21,496
Que acidente?
507
01:06:21,596 --> 01:06:25,496
Ela tinha um namorado. Um artista.
508
01:06:25,696 --> 01:06:30,496
Quando ela tentou deixá-lo,
ele a atacou.
509
01:06:30,696 --> 01:06:31,896
Isso é verdade?
510
01:06:32,096 --> 01:06:35,896
Ela está coberta de cicatrizes.
511
01:06:36,096 --> 01:06:40,196
Ela passou por sérias operações
nos EUA.
512
01:06:40,396 --> 01:06:43,496
Mas ela ainda tem algumas marcas,
513
01:06:43,696 --> 01:06:48,096
principalmente nos lugares mais íntimos.
514
01:06:48,296 --> 01:06:49,796
Sério?
515
01:06:49,996 --> 01:06:52,696
Que lugares?
516
01:06:52,796 --> 01:06:55,596
Como eu vou saber?
517
01:06:55,696 --> 01:06:59,796
Em certos lugares...
lugares íntimos.
518
01:06:59,996 --> 01:07:01,596
Dê-me um cigarro.
519
01:07:13,596 --> 01:07:16,696
Você nunca notou que eu manco?
520
01:07:46,096 --> 01:07:48,596
Eu te encontro em todo lugar que vou!
521
01:07:49,496 --> 01:07:55,896
Sim. Estou zerado.
Eu perdi minha carteira.
522
01:07:57,396 --> 01:07:59,396
Isso é um estorvo.
523
01:07:59,496 --> 01:08:02,796
Eu tenho alguns trocados que sobraram,
o suficiente para o metrô.
524
01:08:04,296 --> 01:08:07,596
Quer que eu te empreste
algum dinheiro?
525
01:08:07,796 --> 01:08:11,496
Seria muito gentil de sua parte.
526
01:08:16,596 --> 01:08:20,396
Não, esqueça.
527
01:08:20,596 --> 01:08:26,296
Na verdade, meu coração tem um problema.
528
01:08:26,496 --> 01:08:29,096
Pague-me uma bebida então.
529
01:08:31,796 --> 01:08:34,196
Seu coração tem um problema?
530
01:08:34,296 --> 01:08:40,396
Sim. Yongsil...
Você parece um anjo...
531
01:08:49,896 --> 01:08:52,096
Você está rindo?
532
01:08:52,296 --> 01:08:55,996
Você disse isso por causa
daquela estátua de anjo.
533
01:08:56,196 --> 01:09:01,196
Não, você é o meu
ideal feminino.
534
01:09:02,796 --> 01:09:11,696
Você está se repetindo.
Isso me faz chorar.
535
01:09:14,396 --> 01:09:17,296
Você pode conversar, não pode?
536
01:09:19,496 --> 01:09:22,296
Sim, eu posso.
Eu queria fumar um cigarro.
537
01:09:23,196 --> 01:09:26,196
Venha comigo, então.
538
01:09:27,496 --> 01:09:32,296
Parece que
a situação de Yi é séria.
539
01:09:32,496 --> 01:09:33,796
O que podemos fazer?
540
01:09:36,096 --> 01:09:38,096
Você falou com o doutor?
541
01:09:38,196 --> 01:09:43,796
Sim, o que está cuidando dele.
Ele acha que...
542
01:09:43,996 --> 01:09:47,196
esta pode ser sua última madrugada.
543
01:09:48,796 --> 01:09:51,096
Eu sinto tanto por ele.
544
01:09:51,996 --> 01:09:53,396
Essa madrugada?
545
01:09:56,296 --> 01:09:59,396
Venha. Vamos fumar
um cigarro.
546
01:10:02,096 --> 01:10:04,196
Está bem.
547
01:10:24,196 --> 01:10:28,496
Por que você mantém o seu
nome no filme?
548
01:10:28,696 --> 01:10:30,296
Isso foi ideia do Yi?
549
01:10:33,196 --> 01:10:38,496
Para um curta, isso não tem importância.
550
01:10:38,696 --> 01:10:41,396
Você acha?
551
01:10:41,596 --> 01:10:45,496
O próprio Yi atuou no filme.
552
01:10:45,696 --> 01:10:51,396
Enquanto gravávamos,
todos se divertiram bastante.
553
01:10:51,596 --> 01:10:54,096
Vocês estavam namorando?
554
01:10:54,296 --> 01:10:55,396
Não...
555
01:11:00,096 --> 01:11:02,796
Foi ele quem me deu força no início.
556
01:11:02,996 --> 01:11:05,296
Eu sou muito grata por isso.
557
01:11:05,496 --> 01:11:11,196
Graças a isso, eu fui convidada
para algumas grandes produções.
558
01:11:11,396 --> 01:11:12,496
Sim.
559
01:11:16,096 --> 01:11:23,896
Eu estava gravando meu segundo filme,
560
01:11:24,096 --> 01:11:32,496
quando ele me ligou. E...
ele disse... eu tinha ganhado muito dinheiro.
561
01:11:32,696 --> 01:11:37,496
Que eu tinha conseguido graças a ele.
Ele me pediu dinheiro.
562
01:11:39,796 --> 01:11:41,396
É difícil ser atriz!
563
01:11:43,296 --> 01:11:51,196
Ele devia estar no fundo do poço.
Quanto ele queria?
564
01:11:51,396 --> 01:11:57,996
Ele falou sobre empréstimo
mas queria que eu desse o dinheiro a ele.
565
01:11:58,196 --> 01:12:01,496
20 milhões de wons.
566
01:12:04,796 --> 01:12:10,296
Isso era o que ele queria.
Eu hesitei por alguns dias.
567
01:12:10,996 --> 01:12:17,896
Ele me ligou novamente, nós nos encontramos.
Ele se desculpou, aos prantos.
568
01:12:18,096 --> 01:12:24,996
Ele estava chorando de verdade.
Disse que tinha bebido.
569
01:12:25,196 --> 01:12:32,296
Sempre o mesmo,
eu nunca quis vê-lo novamente.
570
01:12:32,496 --> 01:12:35,896
Entendo.
571
01:12:37,696 --> 01:12:40,896
Eu tenho que te contar...
572
01:12:41,096 --> 01:12:45,196
Aquele filme narra a minha história.
573
01:12:45,396 --> 01:12:49,996
Eu tinha dito isso a ele
como um segredo.
574
01:12:50,196 --> 01:12:56,596
Eu não consigo perdoá-lo
por ter tornado isso público.
575
01:12:59,596 --> 01:13:05,396
Não acredito. Aquela era a sua história?
Que parte? Tudo?
576
01:13:05,596 --> 01:13:12,896
Tudo. Ir a um hotel para morrer.
577
01:13:13,096 --> 01:13:15,896
Repartir os comprimidos um por um.
Eu contei tudo a ele.
578
01:13:16,096 --> 01:13:20,696
Até a neve antes do suicídio,
os Marlboros vermelhos
579
01:13:20,896 --> 01:13:22,596
que eu não conseguia encontrar. Tudo isso.
580
01:13:25,296 --> 01:13:30,696
Eu gosto da parte dos Marlboros.
Você contou tudo isso a ele?
581
01:13:31,396 --> 01:13:34,596
Não exatamente,
582
01:13:34,696 --> 01:13:39,696
mas, na época,
ele me via fumando o tempo todo.
583
01:13:41,296 --> 01:13:43,896
É mesmo?
584
01:13:46,296 --> 01:13:52,196
Quando você faz parte de um grupo de diretores,
acaba pensando assim.
585
01:13:52,396 --> 01:13:58,096
Basta encontrar uma coincidência
para pensar que é por sua causa.
586
01:13:58,296 --> 01:14:01,896
Nós pensamos
que o mundo gira em torno de nós.
587
01:14:04,496 --> 01:14:08,896
Mas isso é realmente tudo que importa agora?
588
01:14:08,996 --> 01:14:10,296
Será que isso importa?
589
01:14:21,196 --> 01:14:23,596
Tongsu.
590
01:14:23,796 --> 01:14:27,196
Eu estava apenas lhe contando essa história.
591
01:14:37,496 --> 01:14:40,296
O que vamos fazer?
592
01:14:40,396 --> 01:14:44,196
Nós bebemos bastante.
593
01:14:47,496 --> 01:14:51,496
Você realmente guarda
rancor do Yi?
594
01:14:52,696 --> 01:14:57,596
Ele me influenciou muito.
595
01:14:57,796 --> 01:15:01,896
Ele fez tudo que
eu gostaria de ter feito.
596
01:15:02,096 --> 01:15:06,796
Eu tinha inveja.
Ele era muito orgulhoso,
597
01:15:06,996 --> 01:15:12,396
mesmo sem ter razão para isso.
Eu sou tão boa quanto ele..
598
01:15:12,496 --> 01:15:15,796
Ele agiu como meu mentor
e queria que eu
599
01:15:15,896 --> 01:15:21,796
reconhecesse ele como tal.
De jeito nenhum! Eu odiei aquilo.
600
01:15:22,696 --> 01:15:28,796
Não fique nervosa.
Não odeie ele.
601
01:15:28,996 --> 01:15:32,196
Ele está morrendo.
602
01:15:32,396 --> 01:15:35,696
Nós também.
603
01:15:35,896 --> 01:15:40,796
Você está exagerando.
Eu não gosto disso.
604
01:15:42,496 --> 01:15:43,996
Tudo bem.
605
01:15:47,296 --> 01:15:54,396
Eu adoro beber.
A vida é muito dura. Isso é muito...
606
01:16:12,896 --> 01:16:14,396
Desculpe.
607
01:16:18,596 --> 01:16:19,996
Eu te amo.
608
01:16:22,596 --> 01:16:23,996
O que quer dizer com isso?
609
01:16:28,696 --> 01:16:32,196
Você está dizendo bobagem.
610
01:16:40,596 --> 01:16:44,296
- Está esquecendo o seu troco.
- Sim.
611
01:16:44,496 --> 01:16:45,996
Tchau.
612
01:16:46,196 --> 01:16:49,196
Obrigado.
613
01:16:49,296 --> 01:16:55,496
- Isso foi delicioso. Obrigado.
- De nada...
614
01:16:57,796 --> 01:17:01,096
Agasalhe-se bem.
615
01:17:04,896 --> 01:17:06,596
Estou bêbada.
616
01:17:21,996 --> 01:17:24,396
Tome cuidado.
Você está bem?
617
01:17:28,096 --> 01:17:30,096
Não me sinto muito bem.
618
01:17:30,996 --> 01:17:33,896
Desculpe, é minha culpa.
619
01:17:36,296 --> 01:17:38,896
Como você se atreve a me tocar?
620
01:17:39,096 --> 01:17:40,996
Vai ficar tudo bem...
621
01:17:51,296 --> 01:17:52,996
Você está me machucando.
622
01:17:53,196 --> 01:17:57,496
Não há nada de especial
em uma atriz, você sabe.
623
01:17:57,596 --> 01:18:01,296
Ela é uma mulher como qualquer outra.
624
01:18:01,396 --> 01:18:07,396
Eu sei.
Eu te amo.
625
01:18:07,596 --> 01:18:09,596
- Isso é sério?
- Que bom.
626
01:18:21,796 --> 01:18:22,696
Eu te amo muito.
627
01:18:22,896 --> 01:18:25,396
É sério? Você gosta?
628
01:18:26,496 --> 01:18:28,296
Sim.
629
01:18:31,496 --> 01:18:34,796
Eu quero gozar.
Eu quero mesmo gozar.
630
01:18:34,896 --> 01:18:36,796
Eu te amo.
631
01:18:39,196 --> 01:18:41,296
Me faça gozar.
632
01:18:43,796 --> 01:18:47,096
- Não... pare com isso.
- Oi?
633
01:18:47,296 --> 01:18:49,496
Pare.
634
01:18:52,296 --> 01:18:53,296
Eu te amo.
635
01:18:53,496 --> 01:18:58,496
Pare.
Pare.
636
01:19:03,796 --> 01:19:06,996
Pare com isso.
637
01:19:27,096 --> 01:19:31,296
O quê?
Por que está me olhando?
638
01:19:31,496 --> 01:19:35,896
Por nada.
Você não tem nenhuma cicatriz.
639
01:19:36,496 --> 01:19:39,696
Cicatriz?
640
01:19:39,796 --> 01:19:42,296
Disseram-me que você tinha cicatrizes.
641
01:19:42,396 --> 01:19:45,396
Quem te disse isso?
Eu tenho cicatrizes?
642
01:19:45,596 --> 01:19:53,896
Eu não posso te dizer.
Espere.
643
01:19:54,096 --> 01:19:57,396
Espere.
644
01:20:03,796 --> 01:20:06,796
Algum problema?
645
01:20:06,996 --> 01:20:12,396
Por que você está indo?
O que eu fiz?
646
01:20:12,496 --> 01:20:16,996
Nada. Você não fez nada.
Por quê?
647
01:20:17,196 --> 01:20:18,996
Por nada.
648
01:20:23,196 --> 01:20:26,296
E se nós morrêssemos?
649
01:20:26,496 --> 01:20:32,796
Se você quiser, antes de morrer,
nós poderíamos viver mais seis mêses!
650
01:20:32,996 --> 01:20:35,996
Nós nos amamos intensamente.
651
01:20:38,796 --> 01:20:40,396
Chega.
652
01:20:44,596 --> 01:20:47,796
Você vai ficar?
Estou indo.
653
01:20:47,896 --> 01:20:49,896
Não vá.
654
01:20:49,996 --> 01:20:52,996
Eu preciso descansar um pouco mais.
655
01:20:53,196 --> 01:20:56,696
Eu tenho que ir.
Preciso ir a um lugar.
656
01:20:56,896 --> 01:21:00,896
Mas você vai voltar?
657
01:21:01,096 --> 01:21:04,996
Volte. Por favor.
658
01:21:06,896 --> 01:21:09,096
Vou ver.
Vai, dorme.
659
01:21:09,296 --> 01:21:12,296
Desculpe, mas...
660
01:21:12,496 --> 01:21:16,696
Deixe-me alguma coisa
com que eu possa ficar.
661
01:21:18,796 --> 01:21:21,196
Alguma coisa?
662
01:21:34,996 --> 01:21:38,296
Eu não sei se
você realmente entendeu o filme.
663
01:22:55,396 --> 01:22:56,896
Você dormiu bem?
664
01:22:57,496 --> 01:23:03,196
Eu não dormi.
Estou indo ver o Yi.
665
01:23:03,896 --> 01:23:07,496
É verdade...
Você não sabia que eu estava aqui.
666
01:23:08,196 --> 01:23:10,296
Você passou a noite aqui?
667
01:23:11,396 --> 01:23:18,496
Sim. Ele melhorou um pouco.
A crise acabou.
668
01:23:18,696 --> 01:23:22,696
Sério?
Que bom.
669
01:23:24,096 --> 01:23:26,196
Mas pode começar de novo.
670
01:23:31,296 --> 01:23:34,696
Eu tenho que ir.
Vamos em frente!
671
01:23:35,796 --> 01:23:38,896
- Espere!
- O quê?
672
01:23:39,096 --> 01:23:42,896
Você deve estar cansada,
mas fique mais um pouco.
673
01:23:44,496 --> 01:23:48,896
Eu estou exausta.
Eu não dormi.
674
01:23:50,996 --> 01:23:55,996
Você se divertiu,
então já é o suficiente!
675
01:24:11,496 --> 01:24:15,096
Vá para casa. Durma um pouco.
676
01:24:47,996 --> 01:24:51,996
Vai ficar tudo bem.
O que eu posso fazer?
677
01:24:56,396 --> 01:25:01,196
Diga-me, como você está?
678
01:25:11,196 --> 01:25:16,596
Como...
O que você está fazendo aqui?
679
01:25:19,596 --> 01:25:25,196
É difícil. Dói demais.
Eu acho que vou morrer.
680
01:25:28,196 --> 01:25:35,296
Vai ficar tudo bem.
O que eu posso fazer?
681
01:25:35,496 --> 01:25:42,096
Eu não quero morrer.
Não quero.
682
01:25:43,896 --> 01:25:50,896
Isso dói. Eu não quero morrer.
De jeito nenhum.
683
01:25:51,096 --> 01:25:58,496
Não diga isso! Não diga isso!
Você não vai morrer, acredite.
684
01:26:03,996 --> 01:26:10,396
Desculpe,
é minha culpa.
685
01:26:12,196 --> 01:26:15,096
Não morra!
686
01:26:17,596 --> 01:26:25,896
Tongsu, eu não quero morrer.
Eu quero viver.
687
01:26:28,996 --> 01:26:33,896
Eu quero viver.
Eu não quero morrer.
688
01:26:34,096 --> 01:26:36,796
Não.
689
01:26:36,996 --> 01:26:40,896
Você não vai morrer, confie em mim.
690
01:27:02,096 --> 01:27:07,896
Eu preciso refletir agora.
Refletir é necessário.
691
01:27:09,296 --> 01:27:12,996
Com o pensamento,
eu posso cuidar de tudo.
692
01:27:13,196 --> 01:27:19,296
Até mesmo parar de fumar.
Eu preciso refletir.
693
01:27:19,496 --> 01:27:22,696
Para sair de tudo isso.
694
01:27:22,896 --> 01:27:25,396
Para viver bastante.49775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.