All language subtitles for Tale.of.Cinema.2005.KOREAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,889 --> 00:01:32,881 Fotografia e Iluminação KIM Hyungkoo, KIM Young Rho Roteiro & Direção HONG Sangsoo 2 00:01:44,237 --> 00:01:46,039 Obrigado. Obrigado. 3 00:01:51,544 --> 00:01:53,512 Essa foi uma ótima escolha. 4 00:01:53,646 --> 00:01:55,204 E é mais barato aqui. 5 00:01:55,348 --> 00:01:59,580 É bom voltar a tocar guitarra. Você tocava baixo, não é? 6 00:01:59,719 --> 00:02:02,586 Isso é ótimo. 7 00:02:04,524 --> 00:02:08,893 Seus exames acabaram. Vamos caminhar pelas montanhas. 8 00:02:09,028 --> 00:02:12,191 Caminhar? Eu não sei. 9 00:02:13,333 --> 00:02:15,392 A gente se fala depois. 10 00:02:16,636 --> 00:02:18,604 Sempre isso! 11 00:02:19,339 --> 00:02:22,308 Apenas diga que não quer vir. 12 00:02:22,442 --> 00:02:24,205 Ao invés de se esquivar. 13 00:02:26,045 --> 00:02:27,808 Não é isso. 14 00:02:29,649 --> 00:02:33,278 Vamos então. Qual é a graça de caminhar? 15 00:02:34,320 --> 00:02:35,685 Esqueça isso. Não vale a pena. 16 00:02:36,923 --> 00:02:39,084 Não é como antes. 17 00:02:39,225 --> 00:02:43,594 Você vê muita gente desocupada, isso não é legal. 18 00:02:43,730 --> 00:02:45,288 Por onde você vai? 19 00:02:46,733 --> 00:02:48,200 Por ali. 20 00:02:48,334 --> 00:02:49,301 OK. 21 00:02:59,746 --> 00:03:03,307 - Isso é muito. - Não se preocupe. 22 00:03:03,416 --> 00:03:06,476 Você está tendo um ano difícil. 23 00:03:08,621 --> 00:03:10,282 Vejo você na casa da mamãe, domingo. 24 00:03:11,524 --> 00:03:13,287 Valeu, irmão. 25 00:03:13,426 --> 00:03:15,394 Cuide-se. 26 00:03:28,041 --> 00:03:31,499 Eu fiz um desvio para evitar ir com meu irmão... 27 00:03:33,246 --> 00:03:35,714 Ele tinha me dado 200,000 wons. 28 00:03:37,517 --> 00:03:39,781 Por um momento, pensei em 29 00:03:39,919 --> 00:03:41,477 gastar tudo. 30 00:04:05,945 --> 00:04:07,810 Você trabalha aqui? 31 00:04:07,947 --> 00:04:10,177 Sim, essa é a loja do meu tio. 32 00:04:11,517 --> 00:04:13,075 Quanto tempo, hein? 33 00:04:16,422 --> 00:04:18,788 Tem uns dois anos, não tem? 34 00:04:19,626 --> 00:04:23,187 Estou tão feliz em te ver! 35 00:04:25,431 --> 00:04:26,898 Você não vai mais à escola? 36 00:04:28,835 --> 00:04:34,296 Não.Eu voltarei a estudar novamente depois. 37 00:04:34,440 --> 00:04:36,908 Você não mudou nada. Continua lindo. 38 00:04:43,149 --> 00:04:46,277 Eu preciso voltar. 39 00:04:48,021 --> 00:04:50,285 Está bem. 40 00:04:50,423 --> 00:04:56,089 E você? O que tem feito? 41 00:04:56,229 --> 00:05:00,188 O que você acha de irmos a um bom restaurante? 42 00:05:00,833 --> 00:05:02,596 Para celebrarmos nosso reencontro. 43 00:05:03,236 --> 00:05:07,297 Está falando sério? Eu saio às sete. Pode ser? 44 00:05:10,043 --> 00:05:13,501 Você vai voltar? Você pode? 45 00:05:15,248 --> 00:05:19,878 Claro. Você trabalha até tarde? 46 00:05:21,220 --> 00:05:22,881 Eu sou paga para isso. 47 00:05:39,439 --> 00:05:42,806 Eu não tinha certeza se queria esperar. 48 00:05:42,942 --> 00:05:45,809 Decidi andar um pouco e voltar mais tarde... 49 00:06:20,747 --> 00:06:24,774 Nós não comemos há dois dias. 50 00:06:24,917 --> 00:06:27,477 Dê arroz para o meu filho? 51 00:06:27,620 --> 00:06:30,088 Você de novo! 52 00:06:30,223 --> 00:06:33,192 Quando for pedir esmolas, seja educada e não crie problemas... 53 00:06:33,326 --> 00:06:36,295 Pegue isso. 54 00:06:39,632 --> 00:06:42,795 Obrigada. Obrigada. 55 00:06:42,935 --> 00:06:46,962 Chansong, isso é arroz. Coma. 56 00:06:48,941 --> 00:06:55,005 Eu quero um pouco de água com açúcar. Pegue o arroz para você. 57 00:06:55,148 --> 00:06:58,879 Eu não estou com fome. Coma. 58 00:07:06,726 --> 00:07:10,492 Chansong! O que está havendo? 59 00:07:10,630 --> 00:07:11,494 - Mãe! - O quê? 60 00:07:11,631 --> 00:07:13,895 Mãe! Eu quero água com açúcar. 61 00:07:14,033 --> 00:07:15,295 Aqui. 62 00:07:18,438 --> 00:07:21,305 O que foi, meu filho? 63 00:07:21,441 --> 00:07:24,103 Meu filho está passando mal. Meu filho está passando mal. 64 00:07:24,243 --> 00:07:26,507 Isso é tifo! 65 00:07:26,646 --> 00:07:31,083 Chansong, diga: "mãe". 66 00:07:31,217 --> 00:07:33,583 Diga: "mãe"! 67 00:07:35,922 --> 00:07:42,384 Mãe! 68 00:08:02,448 --> 00:08:06,179 Yongsil tinha esperado por mim. 69 00:08:06,319 --> 00:08:08,583 Nós decidimos ir a um bar ao invés de irmos comer. 70 00:08:17,129 --> 00:08:20,394 Eu queria fumar. Comprei alguns cigarros. 71 00:08:26,939 --> 00:08:34,812 Para ser sincera...eu não achava que te encontraria novamente, Sangwon. 72 00:08:36,449 --> 00:08:37,677 Eu também não... 73 00:08:39,619 --> 00:08:43,783 Isso é tão estranho e inesperado. 74 00:08:43,923 --> 00:08:48,883 Você está bravo comigo? Você está bravo comigo, Sangwon? 75 00:08:50,630 --> 00:08:53,895 Responda. Diga-me a verdade. 76 00:08:55,535 --> 00:09:00,199 Devolva, esse é o meu copo! Beba com o seu! 77 00:09:00,339 --> 00:09:01,601 Pare com isso. 78 00:09:09,849 --> 00:09:12,579 Um dia nós percebemos que estávamos atraídos um pelo outro... 79 00:09:13,719 --> 00:09:17,883 Mas qualquer coisa era impossível entre nós. 80 00:09:20,326 --> 00:09:24,194 Ela estava saindo com um amigo meu, 81 00:09:24,330 --> 00:09:27,390 então eu a abandonei. 82 00:09:33,139 --> 00:09:35,107 Nós vamos acabar fazendo alguma besteira. 83 00:09:38,244 --> 00:09:43,682 Você me quer... como sua amante? 84 00:09:49,121 --> 00:09:50,782 Muito engraçado! 85 00:09:50,923 --> 00:09:54,188 Não ria, por favor. 86 00:09:55,027 --> 00:10:01,990 Sangwon! Você me quer como sua amante? 87 00:10:15,948 --> 00:10:28,088 Mais tarde, se vivermos separados, se quando eu olhar para trás 88 00:10:28,227 --> 00:10:40,503 puder continuar dizendo que isso era amor... isso será suficiente para mim. 89 00:10:40,640 --> 00:10:46,101 Agora eu sei um amor que é muito profundo 90 00:10:46,245 --> 00:10:52,980 acaba sem final feliz. 91 00:10:53,119 --> 00:10:58,989 Eu devo rezar para que meu próximo amor 92 00:10:59,125 --> 00:11:05,155 seja diferente do nosso e, então, não sofrer. 93 00:11:14,640 --> 00:11:18,406 Nós conseguimos permissão para passar a noite fora. 94 00:11:18,544 --> 00:11:23,982 Eu fiquei perplexo ao ouvir Yongsil mentir tão bem ao telefone. 95 00:11:24,116 --> 00:11:27,381 Particularmente, acho que exagerou. 96 00:11:28,120 --> 00:11:31,988 Para onde vamos? Você quer ir para casa? 97 00:11:35,127 --> 00:11:36,890 Eu, não. 98 00:11:38,631 --> 00:11:41,600 Mas você pode, se quiser. 99 00:11:46,338 --> 00:11:48,806 Nós decidimos não ir para casa. 100 00:11:52,845 --> 00:11:56,611 Está se sentindo mal? Está tudo bem? Sente-se mal? 101 00:11:56,716 --> 00:11:58,081 Eu acho que estou morrendo. 102 00:12:02,722 --> 00:12:07,887 Está tudo bem? Quer que eu te carregue? 103 00:12:09,528 --> 00:12:12,088 Sim, por favor. 104 00:12:26,645 --> 00:12:31,582 Me solta, eu faço isso... Eu faço isso! 105 00:12:40,926 --> 00:12:43,986 Sangwon... 106 00:12:44,130 --> 00:12:46,894 Eu também... 107 00:13:11,423 --> 00:13:13,084 Você está me machucando. 108 00:13:13,225 --> 00:13:16,388 Desculpa... 109 00:13:33,946 --> 00:13:37,882 Você já aguentou o bastante, me desculpe. 110 00:13:38,017 --> 00:13:41,976 Por que insiste se isso não funciona? 111 00:13:51,330 --> 00:13:52,797 Eu me sinto bem. 112 00:13:53,933 --> 00:13:55,992 Fique assim. 113 00:13:56,836 --> 00:13:58,599 Você está cansado. 114 00:14:01,240 --> 00:14:03,401 Por que você abandonou a escola? 115 00:14:05,744 --> 00:14:09,202 Meu professor era um pervertido. 116 00:14:11,116 --> 00:14:13,880 Ficava me olhando... 117 00:14:15,921 --> 00:14:22,793 Entendo. Está trabalhando há quanto tempo? 118 00:14:22,928 --> 00:14:26,193 Eu não podia fazer nada. 119 00:14:27,132 --> 00:14:31,193 Mas eu vou retomar meus estudos. 120 00:14:31,337 --> 00:14:36,297 Vou pedir transferência. Vou estudar japonês. 121 00:14:38,444 --> 00:14:41,902 Eu gostaria de viver no Japão. 122 00:14:49,822 --> 00:14:51,084 Venha aqui. 123 00:15:02,735 --> 00:15:05,203 Morto de sono, 124 00:15:05,337 --> 00:15:06,702 eu tive um sonho estranho. 125 00:15:20,219 --> 00:15:23,279 Quando fui ao banheiro, me vi em uma escada. 126 00:15:43,142 --> 00:15:44,803 Quer uma maçã? 127 00:15:54,520 --> 00:15:57,683 Quando acordei, tentamos novamente. 128 00:15:59,825 --> 00:16:03,488 - Você está me machucando. - Desculpa. 129 00:16:19,845 --> 00:16:21,710 Você está cansada? 130 00:16:21,847 --> 00:16:26,682 Não. Mas por que insiste? 131 00:16:29,121 --> 00:16:35,890 Eu queria morrer. Fechar com chave de ouro. 132 00:16:36,729 --> 00:16:39,289 Morrer deve ser bom. 133 00:16:45,337 --> 00:16:47,601 Por que você quer morrer? 134 00:16:47,740 --> 00:16:53,610 Eu não sei... Não há razão. Mas eu realmente quero morrer. 135 00:16:59,018 --> 00:17:01,179 Eu também quero morrer. 136 00:17:03,522 --> 00:17:04,887 Está falando sério? 137 00:17:07,226 --> 00:17:11,993 Eu também quero morrer. Vamos morrer juntos. 138 00:17:17,736 --> 00:17:21,502 Vamos morrer castos, não vamos fazer amor. 139 00:17:23,842 --> 00:17:25,400 Tudo bem... 140 00:17:41,326 --> 00:17:42,486 Prove isso. 141 00:17:43,328 --> 00:17:46,297 Isso é delicioso. 142 00:17:46,432 --> 00:17:48,491 É sim. 143 00:18:15,527 --> 00:18:17,893 Você quer...? 144 00:18:20,232 --> 00:18:21,995 Para quê? 145 00:18:22,134 --> 00:18:23,999 Se você quiser escrever algo. 146 00:18:39,518 --> 00:18:41,076 O que você vai escrever? 147 00:18:43,522 --> 00:18:46,889 Eu direi tudo antes de morrer. 148 00:18:47,025 --> 00:18:51,189 Vou secar meu cabelo. 149 00:19:15,721 --> 00:19:19,680 Eles cobraram duas noites ao invés de um dia e meio. 150 00:19:44,917 --> 00:19:47,283 Nós fomos a várias farmácias 151 00:19:47,419 --> 00:19:50,081 para comprar 80 pílulas para dormir. 152 00:19:53,325 --> 00:19:55,088 Quer café? 153 00:19:55,227 --> 00:19:57,491 Não, estou apenas guardando o dinheiro. 154 00:19:58,730 --> 00:20:03,099 Isso fará alguém feliz. 155 00:20:33,932 --> 00:20:35,991 Que cheiro bom de café! 156 00:21:23,815 --> 00:21:26,375 Eu queria ter sido honesto com Youngsil. 157 00:22:14,933 --> 00:22:16,901 Espere! 158 00:22:48,033 --> 00:22:50,593 Eu queria me atirar nos trilhos. 159 00:23:37,215 --> 00:23:41,777 Em nosso caminho de volta, eu disse a ela: "vamos morrer juntos..." 160 00:24:16,721 --> 00:24:19,383 Você chora, depois você ri, bobo! 161 00:24:34,739 --> 00:24:37,003 Eu nunca fui lá em cima. 162 00:24:39,444 --> 00:24:40,911 Outra hora. 163 00:25:00,332 --> 00:25:03,893 - Marlboro vermelho. - Eu não tenho marcas estrangeiras. 164 00:25:10,742 --> 00:25:13,609 - Não tem Marlboro vermelho? - Não. 165 00:25:20,719 --> 00:25:22,482 Me dê uns "88s" então, 166 00:25:22,621 --> 00:25:25,385 - Soju e um pouco de Lula seca desfiada. - Certo. 167 00:25:38,136 --> 00:25:39,797 O que você está fazendo? 168 00:25:48,947 --> 00:25:51,381 Eu queria Marlboro vermelho. 169 00:25:52,817 --> 00:25:54,079 Muito ruim. 170 00:26:09,534 --> 00:26:10,796 Eles estão divididos. 171 00:26:11,536 --> 00:26:13,299 Tem bastante pílula. 172 00:26:14,239 --> 00:26:18,608 Youngsil, não vamos fazer amor. 173 00:26:20,445 --> 00:26:22,413 Nós não iremos para cama. 174 00:26:22,547 --> 00:26:24,071 Você está certa. 175 00:26:25,717 --> 00:26:26,979 Eu vou para tomar banho. 176 00:26:27,118 --> 00:26:28,483 OK. 177 00:26:44,436 --> 00:26:47,599 Nós queríamos ficar limpos para morrer. 178 00:26:51,142 --> 00:26:54,703 Enquanto esperava, eu quase tomei todas as pílulas. 179 00:27:01,219 --> 00:27:03,585 - Tome seu banho. - Sim. 180 00:27:27,245 --> 00:27:31,181 Eu tive medo de que ela tomasse todas as pílulas na minha ausência. 181 00:27:40,725 --> 00:27:41,885 O quê? 182 00:27:42,027 --> 00:27:44,393 - Nada. - Você quer alguma coisa? 183 00:27:44,529 --> 00:27:46,394 Seque seu cabelo. 184 00:27:52,037 --> 00:27:53,504 Oh, está nevando... 185 00:27:57,342 --> 00:27:58,309 Está nevando! 186 00:27:59,944 --> 00:28:01,104 Está? 187 00:28:02,847 --> 00:28:05,077 Que coincidência! 188 00:28:06,718 --> 00:28:07,685 Não é lindo? 189 00:28:09,120 --> 00:28:12,886 É lindo. Maravilhoso. 190 00:28:13,825 --> 00:28:15,793 Eu vou ver depois. 191 00:28:45,523 --> 00:28:48,492 Ela realmente ia morrer comigo. 192 00:31:02,927 --> 00:31:04,792 Alô. 193 00:31:04,929 --> 00:31:07,397 Sangwon sofreu um acidente. 194 00:31:07,532 --> 00:31:09,591 Nós estamos em Namsan. 195 00:31:09,734 --> 00:31:13,101 Alô? Eu não consigo te ouvir. O que você disse? 196 00:31:13,238 --> 00:31:18,904 Sangwon sofreu um acidente? Que tipo de acidente? 197 00:31:19,043 --> 00:31:25,881 Um acidente. Ele está caído aqui... 198 00:31:26,017 --> 00:31:29,783 Venha depressa. 199 00:31:29,921 --> 00:31:34,881 Onde ele está? Onde você está? 200 00:31:35,026 --> 00:31:37,085 Em Namsan. 201 00:31:43,434 --> 00:31:46,597 Ela tinha acordado e ido para casa. 202 00:31:55,947 --> 00:31:59,280 Ela usou meu celular para alertar minha família. 203 00:32:37,622 --> 00:32:42,491 Sangwon! Sangwon, acorde! 204 00:32:45,430 --> 00:32:48,695 Acorde! 205 00:32:48,833 --> 00:32:54,203 O que houve? 206 00:33:00,678 --> 00:33:03,408 Sangwon! 207 00:33:36,547 --> 00:33:37,673 Durma. 208 00:33:39,117 --> 00:33:41,585 Você precisa disso. Você está muito mal? 209 00:33:41,719 --> 00:33:44,688 Nem tanto. Estou bem. 210 00:33:46,124 --> 00:33:52,393 Senhor... Ou eu deveria lhe chamar de pai? 211 00:33:53,231 --> 00:33:54,493 O quê? 212 00:33:56,134 --> 00:34:01,401 Do que você está falando? 213 00:34:03,141 --> 00:34:06,304 Vou sair para fumar um cigarro. Eu voltarei. 214 00:34:09,547 --> 00:34:10,377 Licença. 215 00:34:34,138 --> 00:34:36,299 Eu dormi por muito tempo? 216 00:34:36,441 --> 00:34:40,002 Duas horas mais ou menos. 217 00:34:40,144 --> 00:34:42,009 Não fale. 218 00:34:44,515 --> 00:34:49,885 Eu queria ter impressionado a enfermeira. 219 00:34:50,021 --> 00:34:52,683 Desde que nasci, 220 00:34:52,824 --> 00:34:56,191 eu tenho procurado uma garota como ela. 221 00:34:58,229 --> 00:35:01,596 Posso retirar o termômetro? 222 00:35:01,732 --> 00:35:05,395 Quê? Não. Espere um pouco. 223 00:35:05,536 --> 00:35:07,401 Você é muito impaciente. 224 00:35:16,247 --> 00:35:20,081 Eu estava preocupado com a recepção que iria ter. 225 00:35:20,218 --> 00:35:21,776 Nós vamos pegar um táxi. 226 00:35:27,425 --> 00:35:31,589 Eu procurei por Youngsil. 227 00:35:51,315 --> 00:35:54,375 Me senti como se estivesse começando uma vida nova. 228 00:35:54,519 --> 00:35:56,885 Um presente que tinha sido dado à mim. 229 00:36:07,131 --> 00:36:11,295 Com quem você queria morrer? 230 00:36:11,435 --> 00:36:12,697 Uma garota, hum? 231 00:36:14,639 --> 00:36:19,303 Você precisa de uma garota para isso também? 232 00:36:22,146 --> 00:36:23,306 Não é isso. 233 00:36:34,125 --> 00:36:37,390 - Me dê isso. - Tudo bem. 234 00:36:37,528 --> 00:36:39,996 Se você quer. Seja cuidadoso. 235 00:36:43,134 --> 00:36:45,796 Então você queria se matar! 236 00:36:45,937 --> 00:36:47,996 Pensa que pode fazer isso? 237 00:36:48,139 --> 00:36:50,300 Que tipo de bobagem é essa? 238 00:36:50,441 --> 00:36:55,208 Vá à merda! Por que voltou? Você é mesmo um palhaço! 239 00:36:58,416 --> 00:37:00,577 Peço desculpas, mãe. 240 00:37:01,619 --> 00:37:04,782 Mas deixe eu lhe explicar meus motivos. 241 00:37:04,922 --> 00:37:05,980 Seus motivos? 242 00:37:06,123 --> 00:37:10,184 Você tem motivos? Explique-se! 243 00:37:14,632 --> 00:37:16,497 Eu... 244 00:37:16,634 --> 00:37:20,900 Eu sempre tive dificuldades para me comunicar com você. 245 00:37:21,038 --> 00:37:22,403 Você sabe disso. 246 00:37:25,443 --> 00:37:27,308 Por dezenove anos, 247 00:37:27,445 --> 00:37:31,279 eu tenho sentido que você não me entende. 248 00:37:31,415 --> 00:37:34,384 Que discurso bonito! Cale-se! 249 00:37:34,518 --> 00:37:37,681 Eu sou difícil de se comunicar? 250 00:37:37,822 --> 00:37:41,189 Eu sempre te dei tudo que você quis. 251 00:37:41,325 --> 00:37:43,589 E agora é tudo minha culpa? 252 00:37:43,728 --> 00:37:48,188 Ele não está totalmente errado. Você pode ser difícil. 253 00:37:48,332 --> 00:37:50,300 Que merda você sabe? 254 00:37:51,535 --> 00:37:55,596 Você culpa sua mãe e acha que é um homem? 255 00:37:55,740 --> 00:37:57,503 Eu me mato carregando você 256 00:37:57,642 --> 00:38:00,509 e você me insulta, seu merdinha! 257 00:38:00,645 --> 00:38:04,672 Você diz que é por minha causa que você quer morrer? 258 00:38:04,815 --> 00:38:08,478 Então morra! Por que você voltou? 259 00:38:08,619 --> 00:38:10,086 Mãe! 260 00:38:10,221 --> 00:38:13,486 Você não me deixa falar? 261 00:38:17,728 --> 00:38:21,789 Eu entendo. Eu entendo, porra! 262 00:38:23,534 --> 00:38:27,800 Eu vou me matar de verdade. 263 00:38:30,641 --> 00:38:31,699 Eu posso muito bem me matar! 264 00:38:31,842 --> 00:38:34,106 Seu maníaco de merda! 265 00:38:34,245 --> 00:38:36,213 Seja educado com a mãe. 266 00:38:36,347 --> 00:38:38,474 Fique fora disso. 267 00:38:38,616 --> 00:38:40,982 Sente-se. 268 00:39:27,031 --> 00:39:28,896 Ninguém se importou. 269 00:39:43,047 --> 00:39:49,782 Mãe! Mãe! 270 00:40:11,041 --> 00:40:16,980 Eu recebi a carta hoje de manhã também. 271 00:40:18,215 --> 00:40:20,979 Isso é sério? 272 00:40:21,118 --> 00:40:26,181 Ele não vai durar muito tempo. Não há esperança. 273 00:40:26,323 --> 00:40:31,386 Seus antigos colegas de classe estão reunidos hoje para fazerem uma arrecadação. 274 00:40:31,529 --> 00:40:36,193 Para ajudar a família dele. 275 00:40:36,333 --> 00:40:39,894 Além disso, já faz muito tempo desde a última vez que te vi. 276 00:40:40,037 --> 00:40:42,301 Venha esta noite. 277 00:40:42,440 --> 00:40:48,504 Na verdade, eu queria ver sua retrospectiva. Eu estou no cinema. 278 00:40:48,646 --> 00:40:52,377 Sério? Eu estou pensando em ir também. 279 00:40:52,516 --> 00:40:54,677 Estão exibindo todos os filmes dele? 280 00:40:54,819 --> 00:41:00,883 Três curtas e um longa. Termina amanhã. 281 00:41:01,025 --> 00:41:06,588 Eu não poderei ir. Nós esperamos você esta noite. 282 00:41:09,733 --> 00:41:15,399 Eu tenho muita coisa para fazer, mas eu irei se puder. 283 00:41:15,539 --> 00:41:21,307 Obrigado por me ligar. Você está bem? 284 00:41:21,445 --> 00:41:23,777 Eu? Estou bem, sim. 285 00:41:25,716 --> 00:41:30,483 Ótimo, eu vou indo agora. 286 00:42:56,273 --> 00:43:01,745 Os custos hospitalares e a operação chegaram a cem milhões de wons... 287 00:43:08,218 --> 00:43:10,379 Esses detalhes são tão indecentes! 288 00:43:33,444 --> 00:43:34,706 O que você está fazendo aqui? 289 00:43:34,845 --> 00:43:38,178 E você? Quanto tempo. 290 00:43:40,618 --> 00:43:43,985 Você veio para ver o filme, eu também. 291 00:43:46,023 --> 00:43:49,083 Você está melhor, mais saudável. 292 00:43:53,030 --> 00:43:54,588 Marlboro vermelho? 293 00:43:55,933 --> 00:43:57,992 Como no filme? 294 00:43:58,135 --> 00:44:01,502 De vez em quando. 295 00:44:01,639 --> 00:44:06,008 Deixe-me pegar um. Eu estive procurando isso. 296 00:44:12,616 --> 00:44:14,277 Você viu o filme? 297 00:44:14,418 --> 00:44:19,583 Eu tinha visto há um tempo. Essa é a sugunda vez. 298 00:44:19,723 --> 00:44:21,190 Os filmes dele são bons. 299 00:44:23,227 --> 00:44:24,592 São agradáveis... 300 00:44:26,430 --> 00:44:28,990 Você vem esta noite? 301 00:44:29,133 --> 00:44:34,196 Não tenho certeza. O que eu devo fazer? 302 00:44:39,243 --> 00:44:42,406 Estou indo almoçar com minha mulher e meus filhos. 303 00:44:42,546 --> 00:44:43,979 Quer vir? 304 00:44:44,114 --> 00:44:50,075 - Para almoçar? - Junte-se a nós, você já comeu? 305 00:44:50,220 --> 00:44:54,088 É que... Eu tenho que encontrar tanta gente. 306 00:44:57,227 --> 00:44:58,091 Vamos. 307 00:45:02,332 --> 00:45:03,095 Quantas crianças? 308 00:45:03,234 --> 00:45:05,896 - Duas. - Legal. 309 00:45:16,196 --> 00:45:18,696 Vocês conseguem comer uma porção inteira? 310 00:45:18,896 --> 00:45:23,496 - Claro! Aposto que conseguimos! - Sim, nós conseguimos. 311 00:45:23,696 --> 00:45:26,496 Duas porções de camarão então. 312 00:45:26,696 --> 00:45:29,396 Duas porções de camarão, uma de carne de porco, 313 00:45:29,596 --> 00:45:32,496 três pratos de macarrão. 314 00:45:32,696 --> 00:45:36,496 - Que apetite... - Eles adoram camarões. 315 00:45:36,696 --> 00:45:39,196 Você não quer nem um pouco de macarrão? 316 00:45:39,396 --> 00:45:42,296 Não. Eu comerei mais tarde.. 317 00:45:48,196 --> 00:45:50,896 - Não fume. - Eu não estou fumando. 318 00:45:55,996 --> 00:45:58,796 Você veio ver o filme dele. 319 00:45:58,996 --> 00:46:01,496 Vocês eram bem próximos, não eram? 320 00:46:03,296 --> 00:46:08,196 Na universidade, sim. Mas eu parei de vê-lo. 321 00:46:08,396 --> 00:46:10,696 Vocês têm coisas em comum. 322 00:46:10,896 --> 00:46:11,996 Como o quê? 323 00:46:12,196 --> 00:46:18,396 Você atua bem, você ama mulheres. 324 00:46:18,496 --> 00:46:22,296 Seus filmes deveriam ter seguido a mesma linha, certo? 325 00:46:22,396 --> 00:46:29,596 Sabe, eu nunca comi uma costela 326 00:46:29,796 --> 00:46:32,296 tão boa quanto aquela que comi na sua casa. 327 00:46:32,496 --> 00:46:34,296 Uma costela? 328 00:46:34,496 --> 00:46:39,096 - Sim...Isso foi há muito tempo! - Você se lembra? 329 00:46:39,296 --> 00:46:41,896 E como lembro! 330 00:46:44,096 --> 00:46:48,196 Era realmente muito boa. 331 00:46:48,396 --> 00:46:51,796 A carne dissolvia na boca. 332 00:46:54,296 --> 00:46:59,396 Você lembra quantas vezes elogiou sua esposa? 333 00:46:59,596 --> 00:47:01,296 Elogiei minha esposa? 334 00:47:01,496 --> 00:47:03,696 Você fez isso? 335 00:47:03,896 --> 00:47:06,696 Seis vezes. Eu lembro de ter contado. 336 00:47:06,896 --> 00:47:08,996 Você a elogiou seis vezes. 337 00:47:10,596 --> 00:47:12,596 Você se lembra de cada coisa! 338 00:47:14,996 --> 00:47:19,196 Eu nunca ouvi ninguém fazer elogios sobre comida. 339 00:47:43,496 --> 00:47:46,996 Mãe, acho que estou com febre. Estou sentindo frio. 340 00:47:47,196 --> 00:47:49,796 Sério? Deixe-me ver. 341 00:47:49,996 --> 00:47:51,796 Você está quente. 342 00:47:51,996 --> 00:47:55,896 Talvez seja indigestão. Você sente frio? 343 00:47:56,096 --> 00:47:57,196 O que houve? 344 00:47:57,396 --> 00:48:01,296 Ela diz que está com frio. Vamos para casa. 345 00:48:02,296 --> 00:48:05,296 Venha cá. 346 00:48:05,496 --> 00:48:07,496 Não há necessidade. 347 00:48:07,696 --> 00:48:11,696 Ela está com frio. Sente-se melhor? 348 00:48:11,896 --> 00:48:12,496 Sim. 349 00:48:16,596 --> 00:48:22,896 Obrigado. Onde você vai? Estou indo para casa antes do encontro. 350 00:48:23,096 --> 00:48:25,696 Quer uma carona? 351 00:48:25,896 --> 00:48:28,796 Eu não decidi ainda. 352 00:48:28,896 --> 00:48:32,196 Entre. Eu te levo. 353 00:48:32,296 --> 00:48:36,796 - É às seis? - Sim. Vamos. Estarão todos lá. 354 00:48:38,696 --> 00:48:40,196 Eu gosto da cor do seu carro.. 355 00:48:40,996 --> 00:48:41,996 Entre, está frio. 356 00:48:52,596 --> 00:48:53,696 Obrigada. 357 00:49:31,096 --> 00:49:34,096 - Como se sente? - Dói um pouco. 358 00:49:34,196 --> 00:49:37,196 Logo estaremos em casa. 359 00:49:49,596 --> 00:49:53,196 Posso fumar? 360 00:49:53,396 --> 00:49:57,496 Espere um pouco. Por causa das crianças. 361 00:49:57,696 --> 00:50:00,096 Tudo bem. 362 00:50:13,096 --> 00:50:15,196 Pode me deixar aqui? 363 00:50:15,296 --> 00:50:23,296 - Aqui? Por quê? - Por nada. Eu tenho que... 364 00:50:23,496 --> 00:50:26,596 - Deixe-me aqui. - Certo. 365 00:50:41,396 --> 00:50:42,196 Obrigado. 366 00:50:47,696 --> 00:50:50,496 Eu deixaria isso com você, 367 00:50:50,696 --> 00:50:52,596 mas minha mãe comprou para mim. 368 00:50:52,796 --> 00:50:53,696 Desculpe. 369 00:50:53,896 --> 00:50:55,896 Tchau. 370 00:50:56,096 --> 00:50:58,196 Foi bom te ver. 371 00:50:58,396 --> 00:51:01,696 OK. Feche a porta. Vai logo! 372 00:51:07,896 --> 00:51:09,996 Eu vou fechar a porta. 373 00:51:28,696 --> 00:51:30,396 Dá pra ver da cidade inteira. 374 00:51:54,296 --> 00:51:59,196 Nossa, como você é linda! Me dê um autógrafo? Aqui, por favor. 375 00:51:59,396 --> 00:52:02,896 - Qual o seu nome? - Kanghi. 376 00:52:03,096 --> 00:52:04,496 - Kanghi? - Sim. 377 00:52:04,696 --> 00:52:09,896 Você é realmente muito bonita! 378 00:52:10,096 --> 00:52:12,396 - De verdade! - Obrigada. 379 00:52:12,596 --> 00:52:18,996 Nós somos grandes fãs! Adeus. 380 00:53:33,996 --> 00:53:37,996 Tchau. 381 00:53:38,196 --> 00:53:39,396 Olá. 382 00:53:41,996 --> 00:53:43,396 Olá. 383 00:53:46,396 --> 00:53:48,396 Está passeando? 384 00:53:48,596 --> 00:53:53,996 Desculpe? O que você disse? Nós já nos conhecemos? 385 00:53:55,196 --> 00:53:58,796 Quem não conhece Choe Youngsil? Eu sou seu fã. 386 00:54:00,596 --> 00:54:04,996 Eu nem sou uma celebridade. Mas obrigada de qualquer forma. 387 00:54:05,796 --> 00:54:10,996 Nós acabamos de ver o mesmo filme. Você está voltando para o cinema? 388 00:54:11,196 --> 00:54:13,996 Você é tão elegante! 389 00:54:14,196 --> 00:54:16,796 Por que você diz isso? 390 00:54:16,996 --> 00:54:19,196 Eu estudei na mesma faculdade de cinema do diretor. 391 00:54:19,396 --> 00:54:22,196 Ele falou sobre você. Eu sei algumas coisas sobre você. 392 00:54:22,396 --> 00:54:26,196 Eu poderia até ter ido ao set durante as gravações. 393 00:54:26,396 --> 00:54:29,896 - Você vai para Namsan depois? - Para Namsan? 394 00:54:32,496 --> 00:54:34,496 Não. 395 00:54:34,596 --> 00:54:38,896 Falando em Namsan, é lá onde... 396 00:54:38,996 --> 00:54:41,596 seus colegas de classe vão se reunir? 397 00:54:41,696 --> 00:54:47,896 Por quê? Você vai? 398 00:54:48,096 --> 00:54:53,296 Fui chamada para contribuir na arrecadação. 399 00:54:53,496 --> 00:54:57,796 Eu até gostaria de ir, mas não poderei. 400 00:54:57,996 --> 00:55:00,696 Entendo. 401 00:55:00,896 --> 00:55:03,496 E você? 402 00:55:03,696 --> 00:55:09,996 Eu deveria ir, mas... nem todo mundo lá gosta de mim. 403 00:55:10,096 --> 00:55:15,496 Sei. Você é diretor também? 404 00:55:15,596 --> 00:55:17,196 Sim, como você sabe? 405 00:55:18,296 --> 00:55:21,096 Você disse que estudava na faculdade de cinema. 406 00:55:21,296 --> 00:55:26,396 Participe do meu filme. 407 00:55:26,596 --> 00:55:28,196 Estou falando sério. 408 00:55:28,396 --> 00:55:33,596 Se você aceitar, será uma grande ajuda. 409 00:55:34,896 --> 00:55:38,696 Por que não? Envie-me o roteiro. 410 00:55:38,896 --> 00:55:41,296 OK. 411 00:55:41,396 --> 00:55:44,296 Pode me dar seu endereço? 412 00:55:46,696 --> 00:55:50,096 Não sei. Eu nem te conheço. 413 00:55:50,196 --> 00:55:57,096 Se eu te encontrar esta noite, talvez... Eu prefiro assim. 414 00:55:58,096 --> 00:56:03,096 Se você quer assim. Vamos apertar as mãos. 415 00:56:05,096 --> 00:56:07,796 Tudo bem. Como no filme? 416 00:56:47,796 --> 00:56:56,996 Nós não deveríamos deixar nada no coração da pessoa amada além de boas memórias. 417 00:56:57,096 --> 00:57:02,696 Agora eu sei, um amor que é muito profundo 418 00:57:02,896 --> 00:57:11,896 acaba sem final feliz. Eu devia rezar, meu bem... 419 00:57:32,396 --> 00:57:34,896 - Aí está você! - Quanto tempo. 420 00:57:35,096 --> 00:57:37,596 Olá. 421 00:57:38,896 --> 00:57:41,496 - Sente-se aqui. - Obrigado. 422 00:57:42,496 --> 00:57:45,196 Quanto tempo mesmo, hein! 423 00:57:45,396 --> 00:57:46,696 Você está atrasado! 424 00:57:46,896 --> 00:57:50,396 Eu vim andando do alto do morro. 425 00:57:50,596 --> 00:57:52,796 Sério? Por quê? 426 00:57:52,996 --> 00:57:58,696 Por nada. Perdi minha carteira. Estou zerado. 427 00:57:58,796 --> 00:58:00,896 E o seu cartão de crédito? 428 00:58:00,996 --> 00:58:03,196 Eu ultrapassei os limites do cartão. 429 00:58:03,996 --> 00:58:06,096 Ele não vai mudar nunca. 430 00:58:07,896 --> 00:58:11,496 Desculpe por hoje cedo. Você entende, é um presente da minha mãe. 431 00:58:11,696 --> 00:58:14,896 Eu não sabia se iríamos nos encontrar novamente. 432 00:58:15,096 --> 00:58:17,896 Tudo bem. Esqueça isso. 433 00:58:18,096 --> 00:58:21,096 Vice-presidente, quanto devemos doar? 434 00:58:21,296 --> 00:58:24,696 Eu perdi minha carteira, estou um pouco apertado. 435 00:58:24,896 --> 00:58:29,496 Dê o quanto puder. Vá em frente. Tudo que você não precisar. 436 00:58:29,696 --> 00:58:34,796 - Aqui. Não é muito. - Obrigado. 437 00:58:34,896 --> 00:58:37,796 Você ainda costuma beber muito? 438 00:58:37,996 --> 00:58:43,796 Não, eu não bebo mais. Tenho que cuidar da minha saúde. 439 00:58:43,996 --> 00:58:47,796 Estou ficando velho.Encontrei algumas pessoas onde estava, 440 00:58:47,996 --> 00:58:50,496 mas não bebi. 441 00:58:50,696 --> 00:58:57,196 Você está certo, não é nenhuma vergonha. Mas você parece melhor... 442 00:58:58,196 --> 00:59:00,696 Eu não penso em voltar beber. 443 00:59:00,896 --> 00:59:04,296 Pegue um copo de qualquer forma. 444 00:59:04,396 --> 00:59:05,796 Obrigado. 445 00:59:17,496 --> 00:59:20,496 Não fique bêbado, por favor. 446 00:59:23,896 --> 00:59:28,696 Qual o seu problema? O que há de errado? 447 00:59:28,896 --> 00:59:32,796 - Há quanto tempo, não é? - Pare com isso! 448 00:59:32,996 --> 00:59:36,896 Músculos? Você malha? Você é tão musculoso! 449 00:59:37,096 --> 00:59:43,696 Tongsu! Se você planeja ficar bêbado, diga logo. Entendeu? 450 00:59:45,396 --> 00:59:48,996 Eu entendi. 451 00:59:49,196 --> 00:59:52,596 - Acho que andei demais. - Coma alguma coisa. 452 00:59:52,796 --> 00:59:55,896 Obrigado. 453 00:59:56,096 --> 00:59:58,296 Parece bom. 454 01:00:05,596 --> 01:00:06,896 Aproveite. 455 01:00:45,396 --> 01:00:51,796 Senhorita Choe Youngsil! Boa noite. Você está linda! 456 01:00:51,996 --> 01:00:53,796 Boa noite. 457 01:00:53,996 --> 01:00:58,796 Como tem passado? 458 01:01:11,296 --> 01:01:18,296 - O quer que eu cante? - "Se eu amasse de novo", por favor. 459 01:01:35,596 --> 01:01:38,396 Me chamo Choe Yongsil. Sou atriz. 460 01:01:41,996 --> 01:01:49,396 Seu colega mais velho Yi Hyongsu... Alguns aqui tem a mesma idade... 461 01:01:49,596 --> 01:01:54,896 Ele me deu permissão para fazer o meu filme de estréia. 462 01:01:54,996 --> 01:02:01,296 Eu não via ele há bastante tempo. 463 01:02:01,496 --> 01:02:05,696 A culpa é tanto dele quanto minha. 464 01:02:05,896 --> 01:02:08,896 Mas, neste momento, 465 01:02:09,096 --> 01:02:13,296 sinto como se a culpa fosse toda minha. 466 01:02:13,496 --> 01:02:19,896 Sr. Yi, peço-lhe as mais sinceras desculpas. 467 01:02:23,296 --> 01:02:31,996 Nós não devemos fazer promessas. Mesmo que pequenas. 468 01:02:32,196 --> 01:02:41,896 Seremos capazes de nos afastar um do outro. Sem muito sofrimento. 469 01:02:42,096 --> 01:02:53,996 Nãso devemos deixar, no coração da pessoa amada, nada além de peuqenas lembranças, fáceis de serem apagadas 470 01:02:54,196 --> 01:03:00,096 Agora eu sei um amor que é muito intenso 471 01:03:00,196 --> 01:03:09,496 acaba sem final feliz. Eu devia rezar, meu bem, 472 01:03:09,696 --> 01:03:18,596 para que meu próximo amor seja diferente do nosso e não sofrer. 473 01:03:25,896 --> 01:03:28,996 Nós somos todos seus fãs. 474 01:03:29,196 --> 01:03:31,596 Obrigado por vir. 475 01:03:31,696 --> 01:03:32,696 Obrigada. 476 01:03:32,896 --> 01:03:35,496 Você faria um comercial para mim? 477 01:03:35,596 --> 01:03:37,196 Ficaria encantada. 478 01:03:37,396 --> 01:03:39,896 - Maravilha! Foi um prazer. - Igualmente. 479 01:03:40,096 --> 01:03:42,396 Não menospreze as séries. 480 01:03:42,596 --> 01:03:46,896 Eu não menosprezo nada. 481 01:03:47,096 --> 01:03:48,396 Volte lá. 482 01:03:48,596 --> 01:03:50,696 - Cuide-se. - Tchau. 483 01:04:00,396 --> 01:04:02,896 Onde você vai? 484 01:04:05,396 --> 01:04:09,896 Você me assusta. Onde você estava? 485 01:04:10,696 --> 01:04:16,696 Não há razões para se assustar. Fui eu que escolhi a música. 486 01:04:16,896 --> 01:04:18,896 Eu sei. 487 01:04:19,896 --> 01:04:21,796 Onde você vai? 488 01:04:22,996 --> 01:04:24,296 Eu? 489 01:04:26,996 --> 01:04:33,396 Eu vou para o Hospital Universitário Kyonghi. Para ver Yi. 490 01:04:33,496 --> 01:04:35,496 Entendi. 491 01:04:36,796 --> 01:04:39,096 Será que dá para fazer visita à tarde? 492 01:04:39,196 --> 01:04:41,096 Eu não sei. 493 01:04:41,196 --> 01:04:45,196 Vou ver. Estão dizendo que é sério. 494 01:04:45,396 --> 01:04:48,996 Eu devo ir também. Posso ir com você? 495 01:04:51,896 --> 01:04:53,396 Estou indo sozinha. 496 01:04:53,596 --> 01:04:57,096 - Fique com seus amigos. - Isso não é importante. 497 01:05:04,996 --> 01:05:10,396 Qual o problema? Você é bem esquisito. 498 01:05:11,896 --> 01:05:18,496 É difícil ser atriz? Posso lhe contar sobre meu sonho? 499 01:05:20,696 --> 01:05:27,496 Não. O táxi está aqui. Volte para lá. 500 01:05:49,296 --> 01:05:53,196 Não sabia que você mancava. 501 01:05:53,396 --> 01:05:56,196 O quê? Não? 502 01:05:57,196 --> 01:06:02,396 Não fale bobagens! Ela se foi? 503 01:06:02,596 --> 01:06:05,796 Ela é realmente linda. 504 01:06:05,996 --> 01:06:10,696 - Ela é uma boa atriz. Que pena. - O quê? 505 01:06:12,696 --> 01:06:18,396 Ninguém a oferece nenhum papel desde que sofreu um acidente. 506 01:06:18,896 --> 01:06:21,496 Que acidente? 507 01:06:21,596 --> 01:06:25,496 Ela tinha um namorado. Um artista. 508 01:06:25,696 --> 01:06:30,496 Quando ela tentou deixá-lo, ele a atacou. 509 01:06:30,696 --> 01:06:31,896 Isso é verdade? 510 01:06:32,096 --> 01:06:35,896 Ela está coberta de cicatrizes. 511 01:06:36,096 --> 01:06:40,196 Ela passou por sérias operações nos EUA. 512 01:06:40,396 --> 01:06:43,496 Mas ela ainda tem algumas marcas, 513 01:06:43,696 --> 01:06:48,096 principalmente nos lugares mais íntimos. 514 01:06:48,296 --> 01:06:49,796 Sério? 515 01:06:49,996 --> 01:06:52,696 Que lugares? 516 01:06:52,796 --> 01:06:55,596 Como eu vou saber? 517 01:06:55,696 --> 01:06:59,796 Em certos lugares... lugares íntimos. 518 01:06:59,996 --> 01:07:01,596 Dê-me um cigarro. 519 01:07:13,596 --> 01:07:16,696 Você nunca notou que eu manco? 520 01:07:46,096 --> 01:07:48,596 Eu te encontro em todo lugar que vou! 521 01:07:49,496 --> 01:07:55,896 Sim. Estou zerado. Eu perdi minha carteira. 522 01:07:57,396 --> 01:07:59,396 Isso é um estorvo. 523 01:07:59,496 --> 01:08:02,796 Eu tenho alguns trocados que sobraram, o suficiente para o metrô. 524 01:08:04,296 --> 01:08:07,596 Quer que eu te empreste algum dinheiro? 525 01:08:07,796 --> 01:08:11,496 Seria muito gentil de sua parte. 526 01:08:16,596 --> 01:08:20,396 Não, esqueça. 527 01:08:20,596 --> 01:08:26,296 Na verdade, meu coração tem um problema. 528 01:08:26,496 --> 01:08:29,096 Pague-me uma bebida então. 529 01:08:31,796 --> 01:08:34,196 Seu coração tem um problema? 530 01:08:34,296 --> 01:08:40,396 Sim. Yongsil... Você parece um anjo... 531 01:08:49,896 --> 01:08:52,096 Você está rindo? 532 01:08:52,296 --> 01:08:55,996 Você disse isso por causa daquela estátua de anjo. 533 01:08:56,196 --> 01:09:01,196 Não, você é o meu ideal feminino. 534 01:09:02,796 --> 01:09:11,696 Você está se repetindo. Isso me faz chorar. 535 01:09:14,396 --> 01:09:17,296 Você pode conversar, não pode? 536 01:09:19,496 --> 01:09:22,296 Sim, eu posso. Eu queria fumar um cigarro. 537 01:09:23,196 --> 01:09:26,196 Venha comigo, então. 538 01:09:27,496 --> 01:09:32,296 Parece que a situação de Yi é séria. 539 01:09:32,496 --> 01:09:33,796 O que podemos fazer? 540 01:09:36,096 --> 01:09:38,096 Você falou com o doutor? 541 01:09:38,196 --> 01:09:43,796 Sim, o que está cuidando dele. Ele acha que... 542 01:09:43,996 --> 01:09:47,196 esta pode ser sua última madrugada. 543 01:09:48,796 --> 01:09:51,096 Eu sinto tanto por ele. 544 01:09:51,996 --> 01:09:53,396 Essa madrugada? 545 01:09:56,296 --> 01:09:59,396 Venha. Vamos fumar um cigarro. 546 01:10:02,096 --> 01:10:04,196 Está bem. 547 01:10:24,196 --> 01:10:28,496 Por que você mantém o seu nome no filme? 548 01:10:28,696 --> 01:10:30,296 Isso foi ideia do Yi? 549 01:10:33,196 --> 01:10:38,496 Para um curta, isso não tem importância. 550 01:10:38,696 --> 01:10:41,396 Você acha? 551 01:10:41,596 --> 01:10:45,496 O próprio Yi atuou no filme. 552 01:10:45,696 --> 01:10:51,396 Enquanto gravávamos, todos se divertiram bastante. 553 01:10:51,596 --> 01:10:54,096 Vocês estavam namorando? 554 01:10:54,296 --> 01:10:55,396 Não... 555 01:11:00,096 --> 01:11:02,796 Foi ele quem me deu força no início. 556 01:11:02,996 --> 01:11:05,296 Eu sou muito grata por isso. 557 01:11:05,496 --> 01:11:11,196 Graças a isso, eu fui convidada para algumas grandes produções. 558 01:11:11,396 --> 01:11:12,496 Sim. 559 01:11:16,096 --> 01:11:23,896 Eu estava gravando meu segundo filme, 560 01:11:24,096 --> 01:11:32,496 quando ele me ligou. E... ele disse... eu tinha ganhado muito dinheiro. 561 01:11:32,696 --> 01:11:37,496 Que eu tinha conseguido graças a ele. Ele me pediu dinheiro. 562 01:11:39,796 --> 01:11:41,396 É difícil ser atriz! 563 01:11:43,296 --> 01:11:51,196 Ele devia estar no fundo do poço. Quanto ele queria? 564 01:11:51,396 --> 01:11:57,996 Ele falou sobre empréstimo mas queria que eu desse o dinheiro a ele. 565 01:11:58,196 --> 01:12:01,496 20 milhões de wons. 566 01:12:04,796 --> 01:12:10,296 Isso era o que ele queria. Eu hesitei por alguns dias. 567 01:12:10,996 --> 01:12:17,896 Ele me ligou novamente, nós nos encontramos. Ele se desculpou, aos prantos. 568 01:12:18,096 --> 01:12:24,996 Ele estava chorando de verdade. Disse que tinha bebido. 569 01:12:25,196 --> 01:12:32,296 Sempre o mesmo, eu nunca quis vê-lo novamente. 570 01:12:32,496 --> 01:12:35,896 Entendo. 571 01:12:37,696 --> 01:12:40,896 Eu tenho que te contar... 572 01:12:41,096 --> 01:12:45,196 Aquele filme narra a minha história. 573 01:12:45,396 --> 01:12:49,996 Eu tinha dito isso a ele como um segredo. 574 01:12:50,196 --> 01:12:56,596 Eu não consigo perdoá-lo por ter tornado isso público. 575 01:12:59,596 --> 01:13:05,396 Não acredito. Aquela era a sua história? Que parte? Tudo? 576 01:13:05,596 --> 01:13:12,896 Tudo. Ir a um hotel para morrer. 577 01:13:13,096 --> 01:13:15,896 Repartir os comprimidos um por um. Eu contei tudo a ele. 578 01:13:16,096 --> 01:13:20,696 Até a neve antes do suicídio, os Marlboros vermelhos 579 01:13:20,896 --> 01:13:22,596 que eu não conseguia encontrar. Tudo isso. 580 01:13:25,296 --> 01:13:30,696 Eu gosto da parte dos Marlboros. Você contou tudo isso a ele? 581 01:13:31,396 --> 01:13:34,596 Não exatamente, 582 01:13:34,696 --> 01:13:39,696 mas, na época, ele me via fumando o tempo todo. 583 01:13:41,296 --> 01:13:43,896 É mesmo? 584 01:13:46,296 --> 01:13:52,196 Quando você faz parte de um grupo de diretores, acaba pensando assim. 585 01:13:52,396 --> 01:13:58,096 Basta encontrar uma coincidência para pensar que é por sua causa. 586 01:13:58,296 --> 01:14:01,896 Nós pensamos que o mundo gira em torno de nós. 587 01:14:04,496 --> 01:14:08,896 Mas isso é realmente tudo que importa agora? 588 01:14:08,996 --> 01:14:10,296 Será que isso importa? 589 01:14:21,196 --> 01:14:23,596 Tongsu. 590 01:14:23,796 --> 01:14:27,196 Eu estava apenas lhe contando essa história. 591 01:14:37,496 --> 01:14:40,296 O que vamos fazer? 592 01:14:40,396 --> 01:14:44,196 Nós bebemos bastante. 593 01:14:47,496 --> 01:14:51,496 Você realmente guarda rancor do Yi? 594 01:14:52,696 --> 01:14:57,596 Ele me influenciou muito. 595 01:14:57,796 --> 01:15:01,896 Ele fez tudo que eu gostaria de ter feito. 596 01:15:02,096 --> 01:15:06,796 Eu tinha inveja. Ele era muito orgulhoso, 597 01:15:06,996 --> 01:15:12,396 mesmo sem ter razão para isso. Eu sou tão boa quanto ele.. 598 01:15:12,496 --> 01:15:15,796 Ele agiu como meu mentor e queria que eu 599 01:15:15,896 --> 01:15:21,796 reconhecesse ele como tal. De jeito nenhum! Eu odiei aquilo. 600 01:15:22,696 --> 01:15:28,796 Não fique nervosa. Não odeie ele. 601 01:15:28,996 --> 01:15:32,196 Ele está morrendo. 602 01:15:32,396 --> 01:15:35,696 Nós também. 603 01:15:35,896 --> 01:15:40,796 Você está exagerando. Eu não gosto disso. 604 01:15:42,496 --> 01:15:43,996 Tudo bem. 605 01:15:47,296 --> 01:15:54,396 Eu adoro beber. A vida é muito dura. Isso é muito... 606 01:16:12,896 --> 01:16:14,396 Desculpe. 607 01:16:18,596 --> 01:16:19,996 Eu te amo. 608 01:16:22,596 --> 01:16:23,996 O que quer dizer com isso? 609 01:16:28,696 --> 01:16:32,196 Você está dizendo bobagem. 610 01:16:40,596 --> 01:16:44,296 - Está esquecendo o seu troco. - Sim. 611 01:16:44,496 --> 01:16:45,996 Tchau. 612 01:16:46,196 --> 01:16:49,196 Obrigado. 613 01:16:49,296 --> 01:16:55,496 - Isso foi delicioso. Obrigado. - De nada... 614 01:16:57,796 --> 01:17:01,096 Agasalhe-se bem. 615 01:17:04,896 --> 01:17:06,596 Estou bêbada. 616 01:17:21,996 --> 01:17:24,396 Tome cuidado. Você está bem? 617 01:17:28,096 --> 01:17:30,096 Não me sinto muito bem. 618 01:17:30,996 --> 01:17:33,896 Desculpe, é minha culpa. 619 01:17:36,296 --> 01:17:38,896 Como você se atreve a me tocar? 620 01:17:39,096 --> 01:17:40,996 Vai ficar tudo bem... 621 01:17:51,296 --> 01:17:52,996 Você está me machucando. 622 01:17:53,196 --> 01:17:57,496 Não há nada de especial em uma atriz, você sabe. 623 01:17:57,596 --> 01:18:01,296 Ela é uma mulher como qualquer outra. 624 01:18:01,396 --> 01:18:07,396 Eu sei. Eu te amo. 625 01:18:07,596 --> 01:18:09,596 - Isso é sério? - Que bom. 626 01:18:21,796 --> 01:18:22,696 Eu te amo muito. 627 01:18:22,896 --> 01:18:25,396 É sério? Você gosta? 628 01:18:26,496 --> 01:18:28,296 Sim. 629 01:18:31,496 --> 01:18:34,796 Eu quero gozar. Eu quero mesmo gozar. 630 01:18:34,896 --> 01:18:36,796 Eu te amo. 631 01:18:39,196 --> 01:18:41,296 Me faça gozar. 632 01:18:43,796 --> 01:18:47,096 - Não... pare com isso. - Oi? 633 01:18:47,296 --> 01:18:49,496 Pare. 634 01:18:52,296 --> 01:18:53,296 Eu te amo. 635 01:18:53,496 --> 01:18:58,496 Pare. Pare. 636 01:19:03,796 --> 01:19:06,996 Pare com isso. 637 01:19:27,096 --> 01:19:31,296 O quê? Por que está me olhando? 638 01:19:31,496 --> 01:19:35,896 Por nada. Você não tem nenhuma cicatriz. 639 01:19:36,496 --> 01:19:39,696 Cicatriz? 640 01:19:39,796 --> 01:19:42,296 Disseram-me que você tinha cicatrizes. 641 01:19:42,396 --> 01:19:45,396 Quem te disse isso? Eu tenho cicatrizes? 642 01:19:45,596 --> 01:19:53,896 Eu não posso te dizer. Espere. 643 01:19:54,096 --> 01:19:57,396 Espere. 644 01:20:03,796 --> 01:20:06,796 Algum problema? 645 01:20:06,996 --> 01:20:12,396 Por que você está indo? O que eu fiz? 646 01:20:12,496 --> 01:20:16,996 Nada. Você não fez nada. Por quê? 647 01:20:17,196 --> 01:20:18,996 Por nada. 648 01:20:23,196 --> 01:20:26,296 E se nós morrêssemos? 649 01:20:26,496 --> 01:20:32,796 Se você quiser, antes de morrer, nós poderíamos viver mais seis mêses! 650 01:20:32,996 --> 01:20:35,996 Nós nos amamos intensamente. 651 01:20:38,796 --> 01:20:40,396 Chega. 652 01:20:44,596 --> 01:20:47,796 Você vai ficar? Estou indo. 653 01:20:47,896 --> 01:20:49,896 Não vá. 654 01:20:49,996 --> 01:20:52,996 Eu preciso descansar um pouco mais. 655 01:20:53,196 --> 01:20:56,696 Eu tenho que ir. Preciso ir a um lugar. 656 01:20:56,896 --> 01:21:00,896 Mas você vai voltar? 657 01:21:01,096 --> 01:21:04,996 Volte. Por favor. 658 01:21:06,896 --> 01:21:09,096 Vou ver. Vai, dorme. 659 01:21:09,296 --> 01:21:12,296 Desculpe, mas... 660 01:21:12,496 --> 01:21:16,696 Deixe-me alguma coisa com que eu possa ficar. 661 01:21:18,796 --> 01:21:21,196 Alguma coisa? 662 01:21:34,996 --> 01:21:38,296 Eu não sei se você realmente entendeu o filme. 663 01:22:55,396 --> 01:22:56,896 Você dormiu bem? 664 01:22:57,496 --> 01:23:03,196 Eu não dormi. Estou indo ver o Yi. 665 01:23:03,896 --> 01:23:07,496 É verdade... Você não sabia que eu estava aqui. 666 01:23:08,196 --> 01:23:10,296 Você passou a noite aqui? 667 01:23:11,396 --> 01:23:18,496 Sim. Ele melhorou um pouco. A crise acabou. 668 01:23:18,696 --> 01:23:22,696 Sério? Que bom. 669 01:23:24,096 --> 01:23:26,196 Mas pode começar de novo. 670 01:23:31,296 --> 01:23:34,696 Eu tenho que ir. Vamos em frente! 671 01:23:35,796 --> 01:23:38,896 - Espere! - O quê? 672 01:23:39,096 --> 01:23:42,896 Você deve estar cansada, mas fique mais um pouco. 673 01:23:44,496 --> 01:23:48,896 Eu estou exausta. Eu não dormi. 674 01:23:50,996 --> 01:23:55,996 Você se divertiu, então já é o suficiente! 675 01:24:11,496 --> 01:24:15,096 Vá para casa. Durma um pouco. 676 01:24:47,996 --> 01:24:51,996 Vai ficar tudo bem. O que eu posso fazer? 677 01:24:56,396 --> 01:25:01,196 Diga-me, como você está? 678 01:25:11,196 --> 01:25:16,596 Como... O que você está fazendo aqui? 679 01:25:19,596 --> 01:25:25,196 É difícil. Dói demais. Eu acho que vou morrer. 680 01:25:28,196 --> 01:25:35,296 Vai ficar tudo bem. O que eu posso fazer? 681 01:25:35,496 --> 01:25:42,096 Eu não quero morrer. Não quero. 682 01:25:43,896 --> 01:25:50,896 Isso dói. Eu não quero morrer. De jeito nenhum. 683 01:25:51,096 --> 01:25:58,496 Não diga isso! Não diga isso! Você não vai morrer, acredite. 684 01:26:03,996 --> 01:26:10,396 Desculpe, é minha culpa. 685 01:26:12,196 --> 01:26:15,096 Não morra! 686 01:26:17,596 --> 01:26:25,896 Tongsu, eu não quero morrer. Eu quero viver. 687 01:26:28,996 --> 01:26:33,896 Eu quero viver. Eu não quero morrer. 688 01:26:34,096 --> 01:26:36,796 Não. 689 01:26:36,996 --> 01:26:40,896 Você não vai morrer, confie em mim. 690 01:27:02,096 --> 01:27:07,896 Eu preciso refletir agora. Refletir é necessário. 691 01:27:09,296 --> 01:27:12,996 Com o pensamento, eu posso cuidar de tudo. 692 01:27:13,196 --> 01:27:19,296 Até mesmo parar de fumar. Eu preciso refletir. 693 01:27:19,496 --> 01:27:22,696 Para sair de tudo isso. 694 01:27:22,896 --> 01:27:25,396 Para viver bastante.49775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.