Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:07,027 --> 00:03:08,028
- It's bullshit.
2
00:03:08,030 --> 00:03:10,326
Straight up government crap.
3
00:03:10,328 --> 00:03:11,875
- I'm just happy to have a job.
4
00:03:13,379 --> 00:03:15,843
- This place is a piece of shit anyway.
5
00:03:15,845 --> 00:03:17,808
I'm glad it's getting shut down.
6
00:03:17,810 --> 00:03:19,436
- Hey, guys.
- Hey, Andy.
7
00:03:19,438 --> 00:03:21,275
- I'm on my last round today.
8
00:03:21,277 --> 00:03:22,696
- Oh.
- Gosh, I'm gonna
9
00:03:22,698 --> 00:03:23,701
miss this place.
10
00:03:24,538 --> 00:03:25,580
- How you doing, Andy?
11
00:03:25,582 --> 00:03:27,127
- I'm okay.
12
00:03:27,129 --> 00:03:28,171
- Good.
- I've been here
13
00:03:28,173 --> 00:03:29,802
30 years now.
14
00:03:29,804 --> 00:03:31,013
Made a lot of memories.
15
00:03:31,015 --> 00:03:32,267
- Yeah.
16
00:03:32,269 --> 00:03:33,478
- See you guys.
17
00:03:33,480 --> 00:03:34,481
- See you, bud.
18
00:03:35,905 --> 00:03:38,076
- 30 years. Fuck.
19
00:03:38,078 --> 00:03:40,584
- Nothing to miss about this place.
20
00:03:40,586 --> 00:03:43,175
- Well, I'm looking forward
to a new work group.
21
00:03:43,177 --> 00:03:44,637
- Wish I could say the same.
22
00:03:44,639 --> 00:03:45,726
- What are you saying?
23
00:03:46,813 --> 00:03:48,861
- I'm saying I didn't get a new position.
24
00:03:50,114 --> 00:03:51,951
New technology. Pay cuts.
25
00:03:51,953 --> 00:03:52,954
I'm done.
26
00:03:54,503 --> 00:03:55,840
Retirement won't be so bad.
27
00:03:56,968 --> 00:03:59,016
Drinking, fishing,
28
00:04:00,353 --> 00:04:01,270
banging Mrs. Jeeves.
29
00:04:01,272 --> 00:04:03,195
- Ugh.
- Nice.
30
00:04:13,016 --> 00:04:14,563
- You ready for our last shift?
31
00:04:15,524 --> 00:04:17,530
- Yeah, there's just a lot of paperwork.
32
00:04:18,867 --> 00:04:20,745
It's okay.
- It's our last shift, so.
33
00:04:20,747 --> 00:04:22,585
- I know, I know. You're right.
34
00:04:22,587 --> 00:04:26,220
Last shift.
- So it is.
35
00:04:26,222 --> 00:04:27,936
- Can I ask you a question?
36
00:04:34,288 --> 00:04:37,840
Is it time we told everyone about us?
37
00:04:38,969 --> 00:04:40,555
- Mm, go for it.
38
00:04:40,557 --> 00:04:42,185
- Really?
39
00:04:42,187 --> 00:04:43,357
- Everyone knows anyway.
40
00:04:49,542 --> 00:04:50,545
- Who knows?
41
00:04:53,345 --> 00:04:55,184
- You're not gonna believe it.
42
00:05:01,160 --> 00:05:02,412
Hang on.
43
00:05:02,414 --> 00:05:04,669
Mason, do you copy?
44
00:05:04,671 --> 00:05:05,672
Mason, you there?
45
00:05:08,641 --> 00:05:10,689
- Answer it. We'll chat later.
46
00:05:11,692 --> 00:05:13,403
- Go ahead, Maise. What's up?
47
00:05:13,405 --> 00:05:15,367
- We need you in the office.
48
00:05:15,369 --> 00:05:16,665
And bring Ashley with you.
49
00:05:18,838 --> 00:05:21,177
- Why don't you call her?
50
00:05:21,179 --> 00:05:23,183
- Mason, it's the worst kept secret
51
00:05:23,185 --> 00:05:24,896
since Jeeves tried to sneak a joint
52
00:05:24,898 --> 00:05:26,570
into the building in 1969.
53
00:05:29,244 --> 00:05:30,916
- It was actually the '70s.
54
00:05:33,883 --> 00:05:36,890
- We're getting a new prisoner
for Ashley to evaluate.
55
00:05:36,892 --> 00:05:38,729
Something about a trial.
56
00:05:38,731 --> 00:05:41,197
They need to know how to
treat his insanity plea.
57
00:05:42,200 --> 00:05:44,456
This demand's coming
straight from the state.
58
00:05:46,170 --> 00:05:48,132
- Your kidding me?
59
00:05:48,134 --> 00:05:51,143
- We don't make the rules,
we just follow them.
60
00:05:52,397 --> 00:05:53,398
- What's the ETA?
61
00:05:54,278 --> 00:05:56,700
- The email just
came into the office,
62
00:05:56,702 --> 00:05:57,536
but I think the bus is
already out the front.
63
00:05:57,538 --> 00:05:58,624
- Fuck's sake.
64
00:06:00,045 --> 00:06:01,046
Righto.
65
00:06:01,800 --> 00:06:02,968
- I don't understand.
66
00:06:02,970 --> 00:06:05,183
We're shutting down tomorrow.
67
00:06:05,185 --> 00:06:07,064
I mean, I don't even
have all the resources
68
00:06:07,066 --> 00:06:08,613
to do an accurate evaluation.
69
00:06:14,631 --> 00:06:16,344
- All right, I better go meet them.
70
00:06:23,448 --> 00:06:25,204
- Love you.
- Love you too.
71
00:06:37,950 --> 00:06:39,537
- Who is this guy anyway?
72
00:06:39,539 --> 00:06:41,375
Some kind of perv?
73
00:06:41,377 --> 00:06:42,294
- I don't know, eh.
74
00:06:42,296 --> 00:06:44,049
- Probably some psycho
with nothing on his mind
75
00:06:44,051 --> 00:06:46,014
but murder, mayhem.
76
00:06:46,016 --> 00:06:48,354
- Let's keep it professional, shall we?
77
00:06:49,484 --> 00:06:50,695
- Well, here he is.
78
00:06:50,697 --> 00:06:52,410
- All right, everyone get ready.
79
00:07:10,840 --> 00:07:11,674
- Looks like something
80
00:07:11,676 --> 00:07:12,886
out of a fucking horror movie.
81
00:07:12,888 --> 00:07:14,474
- Time to move, big fella.
82
00:07:22,082 --> 00:07:23,459
- Doors closing.
83
00:07:29,229 --> 00:07:31,190
- You mob take him to accommodation.
84
00:07:31,192 --> 00:07:32,405
I'll sign the paperwork.
85
00:07:34,118 --> 00:07:35,119
- This way, mate.
86
00:07:37,504 --> 00:07:38,505
You gonna play ball
87
00:07:39,426 --> 00:07:40,845
or do you wanna get dragged?
88
00:07:47,073 --> 00:07:48,702
Play ball.
89
00:07:48,704 --> 00:07:49,705
Good choice.
90
00:07:52,130 --> 00:07:53,928
- Hickey, come back.
91
00:07:56,184 --> 00:07:57,812
- And before you ask,
92
00:07:57,814 --> 00:07:59,820
that thing oh his head doesn't come off.
93
00:08:00,657 --> 00:08:02,118
Ever.
- Why is that?
94
00:08:03,038 --> 00:08:04,459
- Well, don't ask me, mate.
95
00:08:06,172 --> 00:08:07,385
- Run this up to Ashley.
96
00:08:19,547 --> 00:08:20,380
- Come in.
97
00:08:20,382 --> 00:08:21,759
- Anyone home?
98
00:08:21,761 --> 00:08:22,762
- Hey.
99
00:08:23,726 --> 00:08:25,563
- Ash, what's going on?
100
00:08:25,565 --> 00:08:26,566
- Nothing.
101
00:08:27,654 --> 00:08:28,739
- Mason got this from the driver.
102
00:08:28,741 --> 00:08:29,575
He asked me to bring it to you.
103
00:08:29,577 --> 00:08:30,786
- Yeah.
104
00:08:30,788 --> 00:08:31,958
Thanks, Hickey.
105
00:08:36,262 --> 00:08:37,263
Okay.
106
00:08:39,648 --> 00:08:41,110
What are you doing here then?
107
00:08:54,149 --> 00:08:55,694
And the trigger was?
108
00:09:09,194 --> 00:09:11,033
- What's wrong with you?
109
00:09:13,834 --> 00:09:18,178
- Um, this patient that's just come in,
110
00:09:18,180 --> 00:09:19,349
he, um,
111
00:09:22,358 --> 00:09:24,196
he killed five women.
112
00:09:24,198 --> 00:09:26,035
- Mm. Yeah.
113
00:09:31,804 --> 00:09:33,560
- It just shocked me.
114
00:09:40,454 --> 00:09:41,455
It's fine.
115
00:09:59,219 --> 00:10:01,056
- Who's that?
116
00:10:01,058 --> 00:10:04,357
Why has he got that
fucking thing on his head?
117
00:10:04,359 --> 00:10:06,447
Hi, I know something.
118
00:10:06,449 --> 00:10:07,452
I'm not fit.
119
00:10:13,345 --> 00:10:14,850
Come play with me.
120
00:10:22,163 --> 00:10:24,209
You gotta go in.
121
00:10:24,211 --> 00:10:26,300
Won't make no difference.
122
00:10:31,440 --> 00:10:34,866
- This will be your new
hotel for the next 10 hours.
123
00:10:34,868 --> 00:10:35,869
Enjoy.
124
00:10:38,839 --> 00:10:40,845
I'm heading back to the camera room.
125
00:10:50,708 --> 00:10:52,044
- Doors closing.
126
00:10:57,143 --> 00:10:59,232
- Ashley to Mason. Do you copy?
127
00:11:03,914 --> 00:11:05,209
- Yeah, Ashley, go ahead.
128
00:11:06,295 --> 00:11:08,051
- I can't review this guy.
129
00:11:10,390 --> 00:11:12,146
- All right, I'll come up and chat.
130
00:11:50,804 --> 00:11:51,805
Why not?
131
00:11:52,601 --> 00:11:54,898
- I just can't. I can't explain it.
132
00:11:54,900 --> 00:11:57,530
- Can't explain what?
133
00:11:57,532 --> 00:11:58,868
You can't say no. It's your job.
134
00:11:58,870 --> 00:12:00,751
- The new guy's losing his shit.
135
00:12:03,049 --> 00:12:05,138
- Can someone check on
the new guy, please?
136
00:12:07,478 --> 00:12:09,525
I can't do this right now.
137
00:12:09,527 --> 00:12:10,653
But you should know by now,
138
00:12:10,655 --> 00:12:12,744
you can trust me with anything.
139
00:12:13,622 --> 00:12:15,250
- I do.
140
00:12:15,252 --> 00:12:16,086
- So then do what you're good at
141
00:12:16,088 --> 00:12:19,055
and get it over and done with, okay?
142
00:12:41,706 --> 00:12:42,960
- Hey, you dog.
143
00:12:44,255 --> 00:12:45,425
You all right?
144
00:12:52,531 --> 00:12:53,532
- Oh.
145
00:13:30,686 --> 00:13:32,859
- Gotta take a shit. Fuck.
146
00:13:59,732 --> 00:14:01,987
- Fuck single moms in your area.
147
00:14:01,989 --> 00:14:04,243
No signups, no worries.
148
00:14:04,245 --> 00:14:06,291
Just text and ask to fuck.
149
00:14:06,293 --> 00:14:08,215
View pictures of horny moms now.
150
00:16:09,495 --> 00:16:10,496
- Shit.
151
00:16:11,334 --> 00:16:12,962
Attention. Attention.
152
00:16:12,964 --> 00:16:13,798
This is not a drill.
153
00:16:13,800 --> 00:16:15,512
We have a code Black.
154
00:16:15,514 --> 00:16:17,601
The patient is out confinement.
155
00:16:17,603 --> 00:16:19,021
This is not a drill.
156
00:16:19,023 --> 00:16:20,652
We have a code Black.
157
00:16:20,654 --> 00:16:22,825
The patient is out of confinement.
158
00:16:48,571 --> 00:16:50,491
- Team, let's
limit the chat on comms
159
00:16:50,493 --> 00:16:52,413
and prepare for full lockdown.
160
00:17:03,992 --> 00:17:07,084
Mel, green light to
initiate full lockdown.
161
00:17:32,912 --> 00:17:34,414
- It's okay. It's okay.
162
00:17:34,416 --> 00:17:35,877
We'll be okay.
163
00:17:53,139 --> 00:17:54,474
He can't get in.
164
00:17:54,476 --> 00:17:55,393
Look, Andy's locked the door.
165
00:17:55,395 --> 00:17:57,860
We're completely safe.
166
00:18:15,999 --> 00:18:17,922
- Mel, can you see where he is?
167
00:18:19,258 --> 00:18:20,259
- Nothing as yet.
168
00:18:21,975 --> 00:18:24,567
Come on, where are you, you ugly bastard?
169
00:18:31,294 --> 00:18:32,591
Should I call the cops?
170
00:18:34,011 --> 00:18:35,012
- Yeah.
171
00:18:35,934 --> 00:18:37,354
Then lock yourself in there.
172
00:18:44,333 --> 00:18:45,168
- No orders to him.
173
00:18:45,170 --> 00:18:47,761
No other warnings. No offenses.
174
00:18:49,767 --> 00:18:51,563
Have a look at some emails that were sent
175
00:18:51,565 --> 00:18:53,736
for the other member.
176
00:18:53,738 --> 00:18:55,744
- Delta 11?
177
00:18:57,080 --> 00:18:58,292
- Delta 11. Go ahead.
178
00:19:00,048 --> 00:19:02,177
- Delta 11, we
have a 101 and a possible 104
179
00:19:02,179 --> 00:19:04,602
at the hospital on Blake's Road.
180
00:19:04,604 --> 00:19:05,605
Can you attend?
181
00:19:07,738 --> 00:19:08,950
- Delta 11. Roger that.
182
00:19:25,456 --> 00:19:27,796
- Ashley, Maise, where are you?
183
00:19:27,798 --> 00:19:30,722
- We're in the
office. Andy's here too.
184
00:19:30,724 --> 00:19:32,227
- I need you here.
185
00:19:34,483 --> 00:19:35,571
Where's Noob?
186
00:19:39,123 --> 00:19:40,710
Noob, come in.
187
00:19:40,712 --> 00:19:41,798
You there? Noob?
188
00:19:54,962 --> 00:19:59,098
- Mason, we're gonna stay here.
189
00:19:59,100 --> 00:20:01,064
Everything's locked up. We're safe.
190
00:20:08,503 --> 00:20:10,047
What now.
191
00:20:10,049 --> 00:20:11,134
Oh, it's alright.
192
00:20:11,136 --> 00:20:13,181
Back up generator should come on.
193
00:20:20,413 --> 00:20:23,964
- Bet you didn't think this
would happen on your last night.
194
00:20:23,966 --> 00:20:25,259
- It's happening.
195
00:20:25,261 --> 00:20:26,262
We need to come up with a plan.
196
00:20:26,264 --> 00:20:27,811
- Or kill him.
- Oh, shut up.
197
00:20:28,688 --> 00:20:30,902
Mase, Klara's still up there.
198
00:20:30,904 --> 00:20:32,615
How do we secure the patient?
199
00:20:32,617 --> 00:20:34,203
- What about the police?
200
00:20:34,205 --> 00:20:35,331
Can we call them?
201
00:20:35,333 --> 00:20:36,585
- Mel's onto it.
202
00:20:36,587 --> 00:20:39,176
- Yeah, why can't we just wait for them?
203
00:20:39,178 --> 00:20:41,142
- What do we need the cops for?
204
00:20:43,440 --> 00:20:45,446
- Mel, do you have eyes on him?
205
00:20:49,543 --> 00:20:50,544
- Not as yet.
206
00:20:56,564 --> 00:20:57,985
Wait, something's happening.
207
00:21:01,871 --> 00:21:02,872
Mason?
208
00:21:03,836 --> 00:21:04,962
- Yeah.
209
00:21:04,964 --> 00:21:05,965
- We got a problem.
210
00:21:07,220 --> 00:21:08,221
- What now?
211
00:21:09,895 --> 00:21:11,439
- The screens turned black.
212
00:21:11,441 --> 00:21:13,113
I think he's covered the cameras.
213
00:21:14,325 --> 00:21:16,367
- What do you mean
he's covered the cameras?
214
00:21:18,337 --> 00:21:19,923
- He's covered the fucking cameras.
215
00:21:19,925 --> 00:21:20,926
I can't see shit.
216
00:21:23,603 --> 00:21:26,152
- How the hell does he
know how to do that?
217
00:21:28,492 --> 00:21:30,498
- Well, they always do it in the movies.
218
00:21:31,417 --> 00:21:32,670
- Well, just be glad this isn't
219
00:21:32,672 --> 00:21:34,636
Silence of the Fucking Lambs.
220
00:21:37,227 --> 00:21:39,233
- Make your way
down to the team room.
221
00:21:40,696 --> 00:21:41,697
Be careful.
222
00:21:44,498 --> 00:21:46,087
- Okay, I'm coming.
223
00:21:48,468 --> 00:21:49,764
Fuck this shit.
224
00:21:51,144 --> 00:21:52,646
- What the fuck is going on?
225
00:22:00,421 --> 00:22:03,180
- All right, Calm down.
226
00:22:04,893 --> 00:22:06,395
When Mel gets here,
227
00:22:06,397 --> 00:22:08,694
we'll discuss how we're gonna handle him.
228
00:23:22,208 --> 00:23:24,131
Get down. Get down now.
229
00:23:25,300 --> 00:23:26,553
- Mel.
230
00:23:46,823 --> 00:23:48,077
Mel, answer me.
231
00:24:04,083 --> 00:24:05,837
- I say we make a run for the exits
232
00:24:05,839 --> 00:24:07,218
and let the cops handle it.
233
00:24:08,429 --> 00:24:11,436
What? I'm retiring tomorrow.
234
00:24:11,438 --> 00:24:12,899
- We've got the manpower.
235
00:24:12,901 --> 00:24:14,572
We can put this guy back in his place.
236
00:24:14,574 --> 00:24:15,910
- All right, cowboy.
237
00:24:16,955 --> 00:24:19,170
What is it that you
think you have to prove?
238
00:24:20,884 --> 00:24:23,472
- Let's find a private little
room and I'll show you.
239
00:24:23,474 --> 00:24:24,852
- Oh, you are so not my type.
240
00:24:24,854 --> 00:24:26,105
- Shut up!
241
00:24:35,511 --> 00:24:38,060
Ashley, you still got
the file there, right?
242
00:24:41,236 --> 00:24:43,742
What does it say? What do we need to know?
243
00:24:43,744 --> 00:24:45,288
- I'll read what it says.
244
00:24:45,290 --> 00:24:48,297
Paul Atkins, convicted for
the murder of five women
245
00:24:48,299 --> 00:24:50,261
pending a mandatory
mental health assessment
246
00:24:50,263 --> 00:24:52,311
by order of the presiding judge.
247
00:24:53,398 --> 00:24:54,900
And it also says here,
248
00:24:54,902 --> 00:24:57,449
he lost his family in a hit and run.
249
00:25:01,212 --> 00:25:03,469
- We need to find this guy.
250
00:25:06,521 --> 00:25:08,694
Jeeves, you and Hickey team up.
251
00:25:10,575 --> 00:25:12,328
Fiona, you and Stephanie.
252
00:25:12,330 --> 00:25:14,001
- Really?
- I'll go get Andy.
253
00:25:15,506 --> 00:25:16,507
All right.
254
00:25:17,763 --> 00:25:18,972
Let's get it done.
255
00:25:32,473 --> 00:25:34,228
- You got really worked up before.
256
00:25:37,697 --> 00:25:39,576
- I know I'm not supposed to.
257
00:25:39,578 --> 00:25:40,579
I just,
258
00:25:41,543 --> 00:25:43,507
I just took it really personally.
259
00:25:47,350 --> 00:25:48,730
- Do you wanna talk about it?
260
00:25:51,279 --> 00:25:52,280
- No.
261
00:25:52,993 --> 00:25:55,330
I mean, maybe one day,
262
00:25:55,332 --> 00:25:59,429
but not here like this.
263
00:26:01,519 --> 00:26:04,399
- Listen, I know that Paul fella's
264
00:26:04,401 --> 00:26:06,450
done some monstrous things,
265
00:26:07,621 --> 00:26:11,003
but I read in his file that
he lost his whole family
266
00:26:11,005 --> 00:26:12,425
to a hit-and-run accident.
267
00:26:14,808 --> 00:26:16,606
- Yeah, I, um, I read that too.
268
00:26:17,859 --> 00:26:19,782
- You know, that's how I lost my Howard
269
00:26:20,743 --> 00:26:22,080
and my little girl, Sally.
270
00:26:24,211 --> 00:26:25,548
- I'm sorry.
271
00:26:25,550 --> 00:26:29,768
I didn't know.
272
00:26:29,770 --> 00:26:31,859
- Sally didn't die on the road that night.
273
00:26:32,737 --> 00:26:34,114
But that's why I spent
274
00:26:34,116 --> 00:26:36,247
so many years of my life working here.
275
00:26:37,669 --> 00:26:38,714
- I don't understand.
276
00:26:39,592 --> 00:26:44,019
- Well, she had a room here
in this facility for 10 years
277
00:26:44,021 --> 00:26:46,025
before she passed away.
278
00:26:51,711 --> 00:26:52,712
Anyway,
279
00:26:53,550 --> 00:26:54,551
with Andy on the job,
280
00:26:54,553 --> 00:26:56,305
no one's getting through the door.
281
00:26:59,568 --> 00:27:01,739
- This is fucking bullshit.
282
00:27:01,741 --> 00:27:04,706
Last night on the job, I'm
chasing a fucking fugitive.
283
00:27:04,708 --> 00:27:05,626
- Shh.
284
00:27:05,628 --> 00:27:08,383
- Yeah, yeah, yeah.
285
00:27:08,385 --> 00:27:13,064
And seriously, I've
worked here all of my life
286
00:27:13,066 --> 00:27:14,736
and I can tell you now,
287
00:27:14,738 --> 00:27:17,201
nothing like this has
ever happened before.
288
00:27:17,203 --> 00:27:18,204
- Did you see that?
289
00:27:20,295 --> 00:27:21,882
- I didn't see anything.
290
00:27:21,884 --> 00:27:23,598
- I saw something. I'm sure of it.
291
00:27:24,935 --> 00:27:26,437
Do we radio Mason?
292
00:27:26,439 --> 00:27:28,737
- No. Make too much noise.
293
00:27:28,739 --> 00:27:30,617
And that spithood wanker would hear us.
294
00:27:30,619 --> 00:27:31,620
Come on.
295
00:27:37,974 --> 00:27:40,270
What do you reckon?
296
00:27:40,272 --> 00:27:41,273
Up or down?
297
00:27:43,072 --> 00:27:44,073
- Down, I think.
298
00:27:46,123 --> 00:27:47,124
- All right, son.
299
00:27:48,296 --> 00:27:49,382
Lead the way.
300
00:27:50,763 --> 00:27:52,139
- Me?
301
00:27:52,141 --> 00:27:53,730
You're the security guy.
302
00:27:56,237 --> 00:27:57,323
- You'll be all right.
303
00:28:28,793 --> 00:28:29,880
- It's empty.
304
00:28:36,357 --> 00:28:37,779
- Hickey! Hickey!
305
00:28:42,500 --> 00:28:45,716
Hickey. Hickey, hang in there, mate.
306
00:28:45,718 --> 00:28:47,429
Don't hurt him, you fucking asshole.
307
00:28:47,431 --> 00:28:48,602
- No.
308
00:29:09,790 --> 00:29:11,128
- Fuck! Fuck me!
309
00:29:12,381 --> 00:29:13,466
God.
310
00:29:13,468 --> 00:29:14,595
Jesus. God.
311
00:29:14,597 --> 00:29:15,430
Oh, Jesus.
312
00:29:15,432 --> 00:29:16,812
Jesus, come into my life.
313
00:29:18,191 --> 00:29:20,236
Forgive me my sins
314
00:29:20,238 --> 00:29:22,912
and grant me the gift
of eternal salvation.
315
00:29:22,914 --> 00:29:23,915
Amen.
316
00:29:35,408 --> 00:29:38,374
Jesus fucking Christ, I need a joint.
317
00:29:38,376 --> 00:29:40,338
Oh, for fuck's sake.
318
00:29:40,340 --> 00:29:45,355
Oh.
319
00:29:46,108 --> 00:29:47,111
Fuck me.
320
00:29:59,607 --> 00:30:01,652
- He's gonna get in here.
321
00:30:01,654 --> 00:30:03,912
- No, that's not gonna happen.
322
00:30:11,308 --> 00:30:12,309
- Maise?
323
00:30:13,231 --> 00:30:18,246
- Mm?
324
00:30:22,592 --> 00:30:23,679
- What would you do
325
00:30:24,890 --> 00:30:27,273
if you found the person
who killed your family?
326
00:30:39,978 --> 00:30:43,195
- I hate this place.
It gives me the creeps.
327
00:30:44,490 --> 00:30:46,121
- I'm gonna get a glass of water.
328
00:30:47,207 --> 00:30:48,501
- All this craziness going on
329
00:30:48,503 --> 00:30:50,467
and you wanna get a glass of water?
330
00:31:42,247 --> 00:31:43,499
Fiona?
331
00:31:52,068 --> 00:31:54,323
Oh my God.
332
00:31:54,325 --> 00:31:55,619
Seriously?
333
00:31:55,621 --> 00:31:56,874
- Got you good, didn't I?
334
00:32:02,432 --> 00:32:03,893
- That's not funny.
335
00:32:03,895 --> 00:32:05,191
- It's a little bit funny.
336
00:33:04,953 --> 00:33:06,121
- Help me!
337
00:34:53,402 --> 00:34:55,700
- Is that little Johnny, is it?
338
00:34:55,702 --> 00:34:57,079
- It's John. You know he hates that.
339
00:34:57,081 --> 00:35:02,010
- Oh, I know he hates it.
That's what I call him it.
340
00:35:02,012 --> 00:35:03,305
He's a bit of a dickhead.
341
00:35:03,307 --> 00:35:06,691
- You're a bit of a dickhead.
- He's a fucking dickhead.
342
00:35:06,693 --> 00:35:08,572
- Address on Old County Road.
343
00:35:08,574 --> 00:35:11,496
- I just don't think he treats you well.
344
00:35:11,498 --> 00:35:13,003
- He's not so bad.
345
00:35:21,111 --> 00:35:22,028
- Let's go check this out, eh?
346
00:35:22,030 --> 00:35:23,323
- Zero, three, six,
347
00:35:23,325 --> 00:35:26,209
four, seven, one, four, four, four.
348
00:35:44,974 --> 00:35:46,226
- Yeah, roger that.
349
00:35:53,332 --> 00:35:55,547
- Thought this place was a hospital.
350
00:36:05,536 --> 00:36:06,873
- Can't see any lights on.
351
00:36:09,255 --> 00:36:10,383
- There's nothing here.
352
00:36:12,180 --> 00:36:13,769
- It's all boarded up.
353
00:36:15,817 --> 00:36:17,444
- Wanna call it in?
354
00:36:17,446 --> 00:36:18,447
- Yep.
355
00:36:19,996 --> 00:36:21,247
Delta 11.
356
00:36:21,249 --> 00:36:23,504
- Delta 11. Go ahead.
357
00:36:23,506 --> 00:36:25,009
- Delta 11. We don't see anything here.
358
00:36:25,011 --> 00:36:27,641
So we're gonna resume patrols.
359
00:36:27,643 --> 00:36:29,440
- Roger that, Delta 11.
360
00:37:21,304 --> 00:37:22,305
- Ashley.
361
00:37:23,060 --> 00:37:24,394
Ashley.
362
00:37:24,396 --> 00:37:25,734
Ashley, wake up.
363
00:37:34,260 --> 00:37:36,349
- I just had a bad dream.
364
00:37:39,400 --> 00:37:40,737
I couldn't move.
365
00:37:43,580 --> 00:37:44,583
It was him.
366
00:37:46,714 --> 00:37:48,258
- You were screaming and sweating.
367
00:37:48,260 --> 00:37:49,305
I had to wake you up.
368
00:38:09,406 --> 00:38:11,160
- Maise.
369
00:38:11,162 --> 00:38:12,163
- Yeah?
370
00:38:13,795 --> 00:38:15,634
- You didn't answer me before.
371
00:38:16,762 --> 00:38:18,100
- When was that, love?
372
00:38:20,439 --> 00:38:21,525
- I asked you what you would do
373
00:38:21,527 --> 00:38:24,201
if you found the person
who killed your family.
374
00:38:29,258 --> 00:38:31,513
- Well, I'd want justice.
375
00:38:38,619 --> 00:38:41,208
I'd fucking kill him.
376
00:39:30,023 --> 00:39:31,358
- Why haven't the cops shown up yet?
377
00:39:31,360 --> 00:39:32,488
- I don't know.
378
00:39:33,491 --> 00:39:35,955
But we need to get back upstairs.
379
00:39:35,957 --> 00:39:37,084
- What about Stephanie?
380
00:39:37,086 --> 00:39:38,214
She was with Fiona.
381
00:39:40,639 --> 00:39:41,683
- Stephanie, come in.
382
00:39:45,152 --> 00:39:46,988
Stephanie, you there?
383
00:39:46,990 --> 00:39:49,371
- It's not like her not
to respond straight away.
384
00:39:49,373 --> 00:39:50,627
- Radio silence.
385
00:39:51,505 --> 00:39:52,839
Look, we should check on Klara.
386
00:39:52,841 --> 00:39:55,472
We've still got a duty to care to her.
387
00:39:55,474 --> 00:39:56,935
- You guys check on Klara.
388
00:39:56,937 --> 00:39:57,771
Meet me back at the office.
389
00:39:57,773 --> 00:39:59,694
- I don't reckon we should split up, Mase.
390
00:39:59,696 --> 00:40:00,697
Mase.
391
00:40:07,260 --> 00:40:08,846
What are you doing?
392
00:40:08,848 --> 00:40:10,436
- Just some rubbish, that's all.
393
00:40:21,177 --> 00:40:23,932
- Klara, you all right, love?
394
00:40:23,934 --> 00:40:26,022
- It's gray's birthday.
395
00:40:26,024 --> 00:40:27,944
- Let's get her back to the office.
396
00:40:27,946 --> 00:40:28,947
- Yeah.
397
00:40:30,370 --> 00:40:31,748
Just get your, your shoes on.
398
00:40:31,750 --> 00:40:35,300
Why don't you get them on?
399
00:40:37,935 --> 00:40:39,563
Andy, what are you doing, mate?
400
00:40:43,409 --> 00:40:44,954
Andy, get back in here now.
401
00:40:44,956 --> 00:40:45,957
Andy. Andy.
402
00:40:46,711 --> 00:40:48,674
Andy, get back in here.
403
00:40:48,676 --> 00:40:51,933
Andy.
404
00:40:51,935 --> 00:40:54,440
Leave him alone, you fucking bastard.
405
00:40:54,442 --> 00:40:55,530
Fucking hell.
406
00:40:58,873 --> 00:41:00,710
You bastard.
407
00:41:00,712 --> 00:41:02,172
Shit.
408
00:41:06,353 --> 00:41:08,025
You fucking bastard.
409
00:41:16,090 --> 00:41:17,636
Ash. Ashley.
410
00:41:17,638 --> 00:41:18,639
- Mason?
411
00:41:19,936 --> 00:41:20,937
- Help me, Ash.
412
00:41:28,001 --> 00:41:29,630
- We haven't caught him yet.
413
00:41:29,632 --> 00:41:31,092
- Are you saying he's still out there?
414
00:41:31,094 --> 00:41:33,139
- Yeah.
- What about the cops?
415
00:41:33,141 --> 00:41:34,268
- Mel rang them, but they didn't rock up.
416
00:41:34,270 --> 00:41:36,609
- Well, fucking ring them again.
417
00:41:36,611 --> 00:41:38,113
- Doesn't matter anyway.
418
00:41:38,115 --> 00:41:39,157
This place is built to ensure
419
00:41:39,159 --> 00:41:40,830
that if a lockdown comes into effect,
420
00:41:40,832 --> 00:41:42,250
no one can get out, meaning
421
00:41:42,252 --> 00:41:44,131
- No one can get in. Fuck.
422
00:41:44,133 --> 00:41:47,600
- They probably came and left,
thought the place was closed.
423
00:41:47,602 --> 00:41:48,979
- My daughter died in this place.
424
00:41:48,981 --> 00:41:50,653
I never thought I'd die here too.
425
00:41:51,948 --> 00:41:53,116
- Andy, Jeeves.
426
00:41:53,118 --> 00:41:54,119
Jeeves, you there?
427
00:41:58,844 --> 00:42:00,304
Jeeves, you there?
428
00:42:00,306 --> 00:42:01,601
- Okay, man. Yeah, yeah.
429
00:42:01,603 --> 00:42:02,687
I'm here, Mason.
430
00:42:02,689 --> 00:42:04,862
- Can you and Andy come
down to the office?
431
00:42:08,163 --> 00:42:08,997
- Sorry, mate.
432
00:42:08,999 --> 00:42:10,546
I can't do that right now.
433
00:42:11,423 --> 00:42:13,512
- Are you okay? What's happened?
434
00:42:13,514 --> 00:42:14,515
- No, mate.
435
00:42:15,812 --> 00:42:16,981
Andy's dead.
436
00:42:20,868 --> 00:42:21,869
Look, I'm,
437
00:42:22,582 --> 00:42:23,959
I'm stuck in confinement.
438
00:42:23,961 --> 00:42:26,845
Can you get Ashley to
release cell door two?
439
00:42:27,848 --> 00:42:30,020
- Yeah, copy that.
440
00:42:32,318 --> 00:42:33,319
Where's Klara?
441
00:42:34,869 --> 00:42:35,997
- I'm here.
- No.
442
00:42:39,508 --> 00:42:41,931
She's here, mate. She's here.
443
00:42:42,976 --> 00:42:44,688
I'll tell you what.
444
00:42:44,690 --> 00:42:48,323
If she wasn't crazy
before, she fucking is now.
445
00:43:22,260 --> 00:43:23,724
- Maybe we just wait him out.
446
00:43:24,810 --> 00:43:25,938
- It's not that simple.
447
00:43:27,317 --> 00:43:28,864
- What the hell does that mean?
448
00:43:31,454 --> 00:43:34,419
- In his file, you said
his family was killed.
449
00:43:34,421 --> 00:43:36,679
- Yeah, hit-and-run. Left them for dead.
450
00:43:39,436 --> 00:43:41,398
- What if the driver didn't?
451
00:43:41,400 --> 00:43:42,989
- Didn't what?
- Drive off.
452
00:43:43,825 --> 00:43:45,118
- What?
453
00:43:45,120 --> 00:43:47,921
- What if the driver stopped
first and then drove off?
454
00:43:49,091 --> 00:43:51,972
Something or someone in
here has triggered him.
455
00:44:00,416 --> 00:44:01,754
- Okay, so what now?
456
00:44:04,094 --> 00:44:05,515
- I have an idea.
457
00:44:11,157 --> 00:44:12,158
Paul.
458
00:44:13,413 --> 00:44:14,416
Paul Atkins.
459
00:44:16,883 --> 00:44:18,638
I know you can't respond,
460
00:44:24,446 --> 00:44:26,160
but I also know you can hear me.
461
00:44:28,166 --> 00:44:30,588
I'm sorry for what
happened to your family.
462
00:44:30,590 --> 00:44:32,051
I really am.
463
00:44:32,053 --> 00:44:33,641
But all I wanna do is talk.
464
00:44:36,608 --> 00:44:38,782
I'm not going to hurt you.
465
00:44:41,288 --> 00:44:42,708
You have my word.
466
00:44:42,710 --> 00:44:43,878
You can trust me.
467
00:45:29,517 --> 00:45:31,521
- Mason, you got him trapped yet?
468
00:45:44,855 --> 00:45:46,481
- Maise, Ashley, are you there?
469
00:47:03,297 --> 00:47:06,473
- I was the one who killed his family.
470
00:47:09,190 --> 00:47:11,196
- I, I don't understand.
471
00:47:15,041 --> 00:47:17,337
- I was driving the car that day.
472
00:47:23,482 --> 00:47:26,574
- Are you telling me all
of this is because of you?
473
00:47:26,576 --> 00:47:27,535
- I'm so sorry.
- Is, is that
474
00:47:27,537 --> 00:47:29,292
what you're telling me?
- I'm so sorry.
475
00:47:31,381 --> 00:47:33,387
- Oh, Jesus Christ, Ashley.
476
00:47:34,850 --> 00:47:36,104
- I'm so sorry.
477
00:47:37,692 --> 00:47:40,408
- None of them had to die, Ashley.
478
00:47:42,331 --> 00:47:46,216
- Maise, I'm so sorry. None of
this was supposed to happen.
479
00:48:06,612 --> 00:48:08,032
I'm sorry, Maise.
480
00:48:09,830 --> 00:48:10,833
- Just stop.
481
00:48:11,669 --> 00:48:12,964
Stop talking.
482
00:48:14,343 --> 00:48:15,971
Oh.
483
00:48:31,269 --> 00:48:33,357
Well, I don't know how
you're gonna sleep at night.
484
00:48:33,359 --> 00:48:35,656
- Oh, Maise.
485
00:48:35,658 --> 00:48:37,034
- Don't, don't, don't.
486
00:48:37,036 --> 00:48:38,037
Just
487
00:48:39,962 --> 00:48:40,796
- It wasn't supposed to happen.
488
00:48:40,798 --> 00:48:41,632
- Jesus, I never would've,
489
00:48:41,634 --> 00:48:42,637
I know I, just don't.
490
00:48:45,729 --> 00:48:46,855
- It didn't
- Op.
491
00:48:56,971 --> 00:48:58,225
How pathetic.
492
00:48:59,312 --> 00:49:01,064
- Please don't tell.
- Pathetic.
493
00:49:01,066 --> 00:49:04,578
- Please, just don't tell anyone.
494
00:49:06,291 --> 00:49:09,007
- You're asking me to keep
your filthy little secret?
495
00:49:10,596 --> 00:49:11,597
I don't think so.
496
00:49:12,727 --> 00:49:14,231
You're gonna pay for this.
497
00:49:15,150 --> 00:49:16,614
For every single one of them.
498
00:49:17,491 --> 00:49:18,910
Do you hear me?
499
00:49:18,912 --> 00:49:20,624
Every single one of them.
500
00:49:27,312 --> 00:49:28,313
- I'm sorry.
501
00:49:33,037 --> 00:49:35,001
- It's not me you have to apologize to.
502
00:49:38,094 --> 00:49:39,973
It's all their families.
503
00:49:39,975 --> 00:49:41,479
You've gotta go and tell them.
504
00:49:44,154 --> 00:49:46,034
You're a coward, Ashley.
505
00:49:56,483 --> 00:49:58,194
- I'm sorry.
506
00:52:07,626 --> 00:52:10,049
- Maise, do you copy?
507
00:52:11,011 --> 00:52:14,059
- We're here, Mason. I
need to tell you something.
508
00:52:14,061 --> 00:52:15,607
- What? You can't tell him.
509
00:52:15,609 --> 00:52:17,319
- I need you to
take us outta lockdown.
510
00:52:17,321 --> 00:52:19,913
And when I say, lock it back down again.
511
00:52:21,041 --> 00:52:22,042
- It's my job.
512
00:52:23,297 --> 00:52:25,554
- You tell him or I will.
513
00:52:30,904 --> 00:52:31,905
I'll be right back.
514
00:52:31,907 --> 00:52:33,827
- Maise.
515
00:52:33,829 --> 00:52:36,211
I have a really bad feeling about this.
516
00:52:37,507 --> 00:52:38,593
- I'm going.
517
00:53:08,934 --> 00:53:11,272
- Maise, lock it down now.
518
00:53:19,382 --> 00:53:24,355
- Ashley?
519
00:53:24,941 --> 00:53:26,109
Ashley?
520
00:53:46,087 --> 00:53:47,550
- Ashley, what are you doing?
521
00:53:51,352 --> 00:53:53,231
- His wife's name was Sarah.
522
00:54:00,714 --> 00:54:01,715
It was me.
523
00:54:02,846 --> 00:54:04,099
I'm the driver.
524
00:54:05,939 --> 00:54:07,442
I love you, Mason.
525
00:54:09,951 --> 00:54:10,826
Stop. Stop.
526
00:54:10,828 --> 00:54:12,832
Stop, Mason, stop.
527
00:54:12,834 --> 00:54:14,587
Mason, no, no, no.
528
00:54:14,589 --> 00:54:16,467
Mason! Mason!
529
00:54:16,469 --> 00:54:17,470
Mason, no.
530
00:54:18,308 --> 00:54:19,981
Mason, Mason, Mason.
531
00:54:21,401 --> 00:54:22,443
Please.
532
00:54:25,454 --> 00:54:27,294
No, no, no, not Mason.
533
00:54:31,264 --> 00:54:33,020
Mason, stop. Wake up!
534
00:54:34,481 --> 00:54:36,528
Please.
535
00:55:21,958 --> 00:55:22,959
- See?
536
00:55:23,838 --> 00:55:26,095
I told you I'd get it done.
537
00:55:30,901 --> 00:55:31,902
Hey.
538
00:55:37,755 --> 00:55:38,964
I'll take care of those.34759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.