All language subtitles for Spithood.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,027 --> 00:03:08,028 - It's bullshit. 2 00:03:08,030 --> 00:03:10,326 Straight up government crap. 3 00:03:10,328 --> 00:03:11,875 - I'm just happy to have a job. 4 00:03:13,379 --> 00:03:15,843 - This place is a piece of shit anyway. 5 00:03:15,845 --> 00:03:17,808 I'm glad it's getting shut down. 6 00:03:17,810 --> 00:03:19,436 - Hey, guys. - Hey, Andy. 7 00:03:19,438 --> 00:03:21,275 - I'm on my last round today. 8 00:03:21,277 --> 00:03:22,696 - Oh. - Gosh, I'm gonna 9 00:03:22,698 --> 00:03:23,701 miss this place. 10 00:03:24,538 --> 00:03:25,580 - How you doing, Andy? 11 00:03:25,582 --> 00:03:27,127 - I'm okay. 12 00:03:27,129 --> 00:03:28,171 - Good. - I've been here 13 00:03:28,173 --> 00:03:29,802 30 years now. 14 00:03:29,804 --> 00:03:31,013 Made a lot of memories. 15 00:03:31,015 --> 00:03:32,267 - Yeah. 16 00:03:32,269 --> 00:03:33,478 - See you guys. 17 00:03:33,480 --> 00:03:34,481 - See you, bud. 18 00:03:35,905 --> 00:03:38,076 - 30 years. Fuck. 19 00:03:38,078 --> 00:03:40,584 - Nothing to miss about this place. 20 00:03:40,586 --> 00:03:43,175 - Well, I'm looking forward to a new work group. 21 00:03:43,177 --> 00:03:44,637 - Wish I could say the same. 22 00:03:44,639 --> 00:03:45,726 - What are you saying? 23 00:03:46,813 --> 00:03:48,861 - I'm saying I didn't get a new position. 24 00:03:50,114 --> 00:03:51,951 New technology. Pay cuts. 25 00:03:51,953 --> 00:03:52,954 I'm done. 26 00:03:54,503 --> 00:03:55,840 Retirement won't be so bad. 27 00:03:56,968 --> 00:03:59,016 Drinking, fishing, 28 00:04:00,353 --> 00:04:01,270 banging Mrs. Jeeves. 29 00:04:01,272 --> 00:04:03,195 - Ugh. - Nice. 30 00:04:13,016 --> 00:04:14,563 - You ready for our last shift? 31 00:04:15,524 --> 00:04:17,530 - Yeah, there's just a lot of paperwork. 32 00:04:18,867 --> 00:04:20,745 It's okay. - It's our last shift, so. 33 00:04:20,747 --> 00:04:22,585 - I know, I know. You're right. 34 00:04:22,587 --> 00:04:26,220 Last shift. - So it is. 35 00:04:26,222 --> 00:04:27,936 - Can I ask you a question? 36 00:04:34,288 --> 00:04:37,840 Is it time we told everyone about us? 37 00:04:38,969 --> 00:04:40,555 - Mm, go for it. 38 00:04:40,557 --> 00:04:42,185 - Really? 39 00:04:42,187 --> 00:04:43,357 - Everyone knows anyway. 40 00:04:49,542 --> 00:04:50,545 - Who knows? 41 00:04:53,345 --> 00:04:55,184 - You're not gonna believe it. 42 00:05:01,160 --> 00:05:02,412 Hang on. 43 00:05:02,414 --> 00:05:04,669 Mason, do you copy? 44 00:05:04,671 --> 00:05:05,672 Mason, you there? 45 00:05:08,641 --> 00:05:10,689 - Answer it. We'll chat later. 46 00:05:11,692 --> 00:05:13,403 - Go ahead, Maise. What's up? 47 00:05:13,405 --> 00:05:15,367 - We need you in the office. 48 00:05:15,369 --> 00:05:16,665 And bring Ashley with you. 49 00:05:18,838 --> 00:05:21,177 - Why don't you call her? 50 00:05:21,179 --> 00:05:23,183 - Mason, it's the worst kept secret 51 00:05:23,185 --> 00:05:24,896 since Jeeves tried to sneak a joint 52 00:05:24,898 --> 00:05:26,570 into the building in 1969. 53 00:05:29,244 --> 00:05:30,916 - It was actually the '70s. 54 00:05:33,883 --> 00:05:36,890 - We're getting a new prisoner for Ashley to evaluate. 55 00:05:36,892 --> 00:05:38,729 Something about a trial. 56 00:05:38,731 --> 00:05:41,197 They need to know how to treat his insanity plea. 57 00:05:42,200 --> 00:05:44,456 This demand's coming straight from the state. 58 00:05:46,170 --> 00:05:48,132 - Your kidding me? 59 00:05:48,134 --> 00:05:51,143 - We don't make the rules, we just follow them. 60 00:05:52,397 --> 00:05:53,398 - What's the ETA? 61 00:05:54,278 --> 00:05:56,700 - The email just came into the office, 62 00:05:56,702 --> 00:05:57,536 but I think the bus is already out the front. 63 00:05:57,538 --> 00:05:58,624 - Fuck's sake. 64 00:06:00,045 --> 00:06:01,046 Righto. 65 00:06:01,800 --> 00:06:02,968 - I don't understand. 66 00:06:02,970 --> 00:06:05,183 We're shutting down tomorrow. 67 00:06:05,185 --> 00:06:07,064 I mean, I don't even have all the resources 68 00:06:07,066 --> 00:06:08,613 to do an accurate evaluation. 69 00:06:14,631 --> 00:06:16,344 - All right, I better go meet them. 70 00:06:23,448 --> 00:06:25,204 - Love you. - Love you too. 71 00:06:37,950 --> 00:06:39,537 - Who is this guy anyway? 72 00:06:39,539 --> 00:06:41,375 Some kind of perv? 73 00:06:41,377 --> 00:06:42,294 - I don't know, eh. 74 00:06:42,296 --> 00:06:44,049 - Probably some psycho with nothing on his mind 75 00:06:44,051 --> 00:06:46,014 but murder, mayhem. 76 00:06:46,016 --> 00:06:48,354 - Let's keep it professional, shall we? 77 00:06:49,484 --> 00:06:50,695 - Well, here he is. 78 00:06:50,697 --> 00:06:52,410 - All right, everyone get ready. 79 00:07:10,840 --> 00:07:11,674 - Looks like something 80 00:07:11,676 --> 00:07:12,886 out of a fucking horror movie. 81 00:07:12,888 --> 00:07:14,474 - Time to move, big fella. 82 00:07:22,082 --> 00:07:23,459 - Doors closing. 83 00:07:29,229 --> 00:07:31,190 - You mob take him to accommodation. 84 00:07:31,192 --> 00:07:32,405 I'll sign the paperwork. 85 00:07:34,118 --> 00:07:35,119 - This way, mate. 86 00:07:37,504 --> 00:07:38,505 You gonna play ball 87 00:07:39,426 --> 00:07:40,845 or do you wanna get dragged? 88 00:07:47,073 --> 00:07:48,702 Play ball. 89 00:07:48,704 --> 00:07:49,705 Good choice. 90 00:07:52,130 --> 00:07:53,928 - Hickey, come back. 91 00:07:56,184 --> 00:07:57,812 - And before you ask, 92 00:07:57,814 --> 00:07:59,820 that thing oh his head doesn't come off. 93 00:08:00,657 --> 00:08:02,118 Ever. - Why is that? 94 00:08:03,038 --> 00:08:04,459 - Well, don't ask me, mate. 95 00:08:06,172 --> 00:08:07,385 - Run this up to Ashley. 96 00:08:19,547 --> 00:08:20,380 - Come in. 97 00:08:20,382 --> 00:08:21,759 - Anyone home? 98 00:08:21,761 --> 00:08:22,762 - Hey. 99 00:08:23,726 --> 00:08:25,563 - Ash, what's going on? 100 00:08:25,565 --> 00:08:26,566 - Nothing. 101 00:08:27,654 --> 00:08:28,739 - Mason got this from the driver. 102 00:08:28,741 --> 00:08:29,575 He asked me to bring it to you. 103 00:08:29,577 --> 00:08:30,786 - Yeah. 104 00:08:30,788 --> 00:08:31,958 Thanks, Hickey. 105 00:08:36,262 --> 00:08:37,263 Okay. 106 00:08:39,648 --> 00:08:41,110 What are you doing here then? 107 00:08:54,149 --> 00:08:55,694 And the trigger was? 108 00:09:09,194 --> 00:09:11,033 - What's wrong with you? 109 00:09:13,834 --> 00:09:18,178 - Um, this patient that's just come in, 110 00:09:18,180 --> 00:09:19,349 he, um, 111 00:09:22,358 --> 00:09:24,196 he killed five women. 112 00:09:24,198 --> 00:09:26,035 - Mm. Yeah. 113 00:09:31,804 --> 00:09:33,560 - It just shocked me. 114 00:09:40,454 --> 00:09:41,455 It's fine. 115 00:09:59,219 --> 00:10:01,056 - Who's that? 116 00:10:01,058 --> 00:10:04,357 Why has he got that fucking thing on his head? 117 00:10:04,359 --> 00:10:06,447 Hi, I know something. 118 00:10:06,449 --> 00:10:07,452 I'm not fit. 119 00:10:13,345 --> 00:10:14,850 Come play with me. 120 00:10:22,163 --> 00:10:24,209 You gotta go in. 121 00:10:24,211 --> 00:10:26,300 Won't make no difference. 122 00:10:31,440 --> 00:10:34,866 - This will be your new hotel for the next 10 hours. 123 00:10:34,868 --> 00:10:35,869 Enjoy. 124 00:10:38,839 --> 00:10:40,845 I'm heading back to the camera room. 125 00:10:50,708 --> 00:10:52,044 - Doors closing. 126 00:10:57,143 --> 00:10:59,232 - Ashley to Mason. Do you copy? 127 00:11:03,914 --> 00:11:05,209 - Yeah, Ashley, go ahead. 128 00:11:06,295 --> 00:11:08,051 - I can't review this guy. 129 00:11:10,390 --> 00:11:12,146 - All right, I'll come up and chat. 130 00:11:50,804 --> 00:11:51,805 Why not? 131 00:11:52,601 --> 00:11:54,898 - I just can't. I can't explain it. 132 00:11:54,900 --> 00:11:57,530 - Can't explain what? 133 00:11:57,532 --> 00:11:58,868 You can't say no. It's your job. 134 00:11:58,870 --> 00:12:00,751 - The new guy's losing his shit. 135 00:12:03,049 --> 00:12:05,138 - Can someone check on the new guy, please? 136 00:12:07,478 --> 00:12:09,525 I can't do this right now. 137 00:12:09,527 --> 00:12:10,653 But you should know by now, 138 00:12:10,655 --> 00:12:12,744 you can trust me with anything. 139 00:12:13,622 --> 00:12:15,250 - I do. 140 00:12:15,252 --> 00:12:16,086 - So then do what you're good at 141 00:12:16,088 --> 00:12:19,055 and get it over and done with, okay? 142 00:12:41,706 --> 00:12:42,960 - Hey, you dog. 143 00:12:44,255 --> 00:12:45,425 You all right? 144 00:12:52,531 --> 00:12:53,532 - Oh. 145 00:13:30,686 --> 00:13:32,859 - Gotta take a shit. Fuck. 146 00:13:59,732 --> 00:14:01,987 - Fuck single moms in your area. 147 00:14:01,989 --> 00:14:04,243 No signups, no worries. 148 00:14:04,245 --> 00:14:06,291 Just text and ask to fuck. 149 00:14:06,293 --> 00:14:08,215 View pictures of horny moms now. 150 00:16:09,495 --> 00:16:10,496 - Shit. 151 00:16:11,334 --> 00:16:12,962 Attention. Attention. 152 00:16:12,964 --> 00:16:13,798 This is not a drill. 153 00:16:13,800 --> 00:16:15,512 We have a code Black. 154 00:16:15,514 --> 00:16:17,601 The patient is out confinement. 155 00:16:17,603 --> 00:16:19,021 This is not a drill. 156 00:16:19,023 --> 00:16:20,652 We have a code Black. 157 00:16:20,654 --> 00:16:22,825 The patient is out of confinement. 158 00:16:48,571 --> 00:16:50,491 - Team, let's limit the chat on comms 159 00:16:50,493 --> 00:16:52,413 and prepare for full lockdown. 160 00:17:03,992 --> 00:17:07,084 Mel, green light to initiate full lockdown. 161 00:17:32,912 --> 00:17:34,414 - It's okay. It's okay. 162 00:17:34,416 --> 00:17:35,877 We'll be okay. 163 00:17:53,139 --> 00:17:54,474 He can't get in. 164 00:17:54,476 --> 00:17:55,393 Look, Andy's locked the door. 165 00:17:55,395 --> 00:17:57,860 We're completely safe. 166 00:18:15,999 --> 00:18:17,922 - Mel, can you see where he is? 167 00:18:19,258 --> 00:18:20,259 - Nothing as yet. 168 00:18:21,975 --> 00:18:24,567 Come on, where are you, you ugly bastard? 169 00:18:31,294 --> 00:18:32,591 Should I call the cops? 170 00:18:34,011 --> 00:18:35,012 - Yeah. 171 00:18:35,934 --> 00:18:37,354 Then lock yourself in there. 172 00:18:44,333 --> 00:18:45,168 - No orders to him. 173 00:18:45,170 --> 00:18:47,761 No other warnings. No offenses. 174 00:18:49,767 --> 00:18:51,563 Have a look at some emails that were sent 175 00:18:51,565 --> 00:18:53,736 for the other member. 176 00:18:53,738 --> 00:18:55,744 - Delta 11? 177 00:18:57,080 --> 00:18:58,292 - Delta 11. Go ahead. 178 00:19:00,048 --> 00:19:02,177 - Delta 11, we have a 101 and a possible 104 179 00:19:02,179 --> 00:19:04,602 at the hospital on Blake's Road. 180 00:19:04,604 --> 00:19:05,605 Can you attend? 181 00:19:07,738 --> 00:19:08,950 - Delta 11. Roger that. 182 00:19:25,456 --> 00:19:27,796 - Ashley, Maise, where are you? 183 00:19:27,798 --> 00:19:30,722 - We're in the office. Andy's here too. 184 00:19:30,724 --> 00:19:32,227 - I need you here. 185 00:19:34,483 --> 00:19:35,571 Where's Noob? 186 00:19:39,123 --> 00:19:40,710 Noob, come in. 187 00:19:40,712 --> 00:19:41,798 You there? Noob? 188 00:19:54,962 --> 00:19:59,098 - Mason, we're gonna stay here. 189 00:19:59,100 --> 00:20:01,064 Everything's locked up. We're safe. 190 00:20:08,503 --> 00:20:10,047 What now. 191 00:20:10,049 --> 00:20:11,134 Oh, it's alright. 192 00:20:11,136 --> 00:20:13,181 Back up generator should come on. 193 00:20:20,413 --> 00:20:23,964 - Bet you didn't think this would happen on your last night. 194 00:20:23,966 --> 00:20:25,259 - It's happening. 195 00:20:25,261 --> 00:20:26,262 We need to come up with a plan. 196 00:20:26,264 --> 00:20:27,811 - Or kill him. - Oh, shut up. 197 00:20:28,688 --> 00:20:30,902 Mase, Klara's still up there. 198 00:20:30,904 --> 00:20:32,615 How do we secure the patient? 199 00:20:32,617 --> 00:20:34,203 - What about the police? 200 00:20:34,205 --> 00:20:35,331 Can we call them? 201 00:20:35,333 --> 00:20:36,585 - Mel's onto it. 202 00:20:36,587 --> 00:20:39,176 - Yeah, why can't we just wait for them? 203 00:20:39,178 --> 00:20:41,142 - What do we need the cops for? 204 00:20:43,440 --> 00:20:45,446 - Mel, do you have eyes on him? 205 00:20:49,543 --> 00:20:50,544 - Not as yet. 206 00:20:56,564 --> 00:20:57,985 Wait, something's happening. 207 00:21:01,871 --> 00:21:02,872 Mason? 208 00:21:03,836 --> 00:21:04,962 - Yeah. 209 00:21:04,964 --> 00:21:05,965 - We got a problem. 210 00:21:07,220 --> 00:21:08,221 - What now? 211 00:21:09,895 --> 00:21:11,439 - The screens turned black. 212 00:21:11,441 --> 00:21:13,113 I think he's covered the cameras. 213 00:21:14,325 --> 00:21:16,367 - What do you mean he's covered the cameras? 214 00:21:18,337 --> 00:21:19,923 - He's covered the fucking cameras. 215 00:21:19,925 --> 00:21:20,926 I can't see shit. 216 00:21:23,603 --> 00:21:26,152 - How the hell does he know how to do that? 217 00:21:28,492 --> 00:21:30,498 - Well, they always do it in the movies. 218 00:21:31,417 --> 00:21:32,670 - Well, just be glad this isn't 219 00:21:32,672 --> 00:21:34,636 Silence of the Fucking Lambs. 220 00:21:37,227 --> 00:21:39,233 - Make your way down to the team room. 221 00:21:40,696 --> 00:21:41,697 Be careful. 222 00:21:44,498 --> 00:21:46,087 - Okay, I'm coming. 223 00:21:48,468 --> 00:21:49,764 Fuck this shit. 224 00:21:51,144 --> 00:21:52,646 - What the fuck is going on? 225 00:22:00,421 --> 00:22:03,180 - All right, Calm down. 226 00:22:04,893 --> 00:22:06,395 When Mel gets here, 227 00:22:06,397 --> 00:22:08,694 we'll discuss how we're gonna handle him. 228 00:23:22,208 --> 00:23:24,131 Get down. Get down now. 229 00:23:25,300 --> 00:23:26,553 - Mel. 230 00:23:46,823 --> 00:23:48,077 Mel, answer me. 231 00:24:04,083 --> 00:24:05,837 - I say we make a run for the exits 232 00:24:05,839 --> 00:24:07,218 and let the cops handle it. 233 00:24:08,429 --> 00:24:11,436 What? I'm retiring tomorrow. 234 00:24:11,438 --> 00:24:12,899 - We've got the manpower. 235 00:24:12,901 --> 00:24:14,572 We can put this guy back in his place. 236 00:24:14,574 --> 00:24:15,910 - All right, cowboy. 237 00:24:16,955 --> 00:24:19,170 What is it that you think you have to prove? 238 00:24:20,884 --> 00:24:23,472 - Let's find a private little room and I'll show you. 239 00:24:23,474 --> 00:24:24,852 - Oh, you are so not my type. 240 00:24:24,854 --> 00:24:26,105 - Shut up! 241 00:24:35,511 --> 00:24:38,060 Ashley, you still got the file there, right? 242 00:24:41,236 --> 00:24:43,742 What does it say? What do we need to know? 243 00:24:43,744 --> 00:24:45,288 - I'll read what it says. 244 00:24:45,290 --> 00:24:48,297 Paul Atkins, convicted for the murder of five women 245 00:24:48,299 --> 00:24:50,261 pending a mandatory mental health assessment 246 00:24:50,263 --> 00:24:52,311 by order of the presiding judge. 247 00:24:53,398 --> 00:24:54,900 And it also says here, 248 00:24:54,902 --> 00:24:57,449 he lost his family in a hit and run. 249 00:25:01,212 --> 00:25:03,469 - We need to find this guy. 250 00:25:06,521 --> 00:25:08,694 Jeeves, you and Hickey team up. 251 00:25:10,575 --> 00:25:12,328 Fiona, you and Stephanie. 252 00:25:12,330 --> 00:25:14,001 - Really? - I'll go get Andy. 253 00:25:15,506 --> 00:25:16,507 All right. 254 00:25:17,763 --> 00:25:18,972 Let's get it done. 255 00:25:32,473 --> 00:25:34,228 - You got really worked up before. 256 00:25:37,697 --> 00:25:39,576 - I know I'm not supposed to. 257 00:25:39,578 --> 00:25:40,579 I just, 258 00:25:41,543 --> 00:25:43,507 I just took it really personally. 259 00:25:47,350 --> 00:25:48,730 - Do you wanna talk about it? 260 00:25:51,279 --> 00:25:52,280 - No. 261 00:25:52,993 --> 00:25:55,330 I mean, maybe one day, 262 00:25:55,332 --> 00:25:59,429 but not here like this. 263 00:26:01,519 --> 00:26:04,399 - Listen, I know that Paul fella's 264 00:26:04,401 --> 00:26:06,450 done some monstrous things, 265 00:26:07,621 --> 00:26:11,003 but I read in his file that he lost his whole family 266 00:26:11,005 --> 00:26:12,425 to a hit-and-run accident. 267 00:26:14,808 --> 00:26:16,606 - Yeah, I, um, I read that too. 268 00:26:17,859 --> 00:26:19,782 - You know, that's how I lost my Howard 269 00:26:20,743 --> 00:26:22,080 and my little girl, Sally. 270 00:26:24,211 --> 00:26:25,548 - I'm sorry. 271 00:26:25,550 --> 00:26:29,768 I didn't know. 272 00:26:29,770 --> 00:26:31,859 - Sally didn't die on the road that night. 273 00:26:32,737 --> 00:26:34,114 But that's why I spent 274 00:26:34,116 --> 00:26:36,247 so many years of my life working here. 275 00:26:37,669 --> 00:26:38,714 - I don't understand. 276 00:26:39,592 --> 00:26:44,019 - Well, she had a room here in this facility for 10 years 277 00:26:44,021 --> 00:26:46,025 before she passed away. 278 00:26:51,711 --> 00:26:52,712 Anyway, 279 00:26:53,550 --> 00:26:54,551 with Andy on the job, 280 00:26:54,553 --> 00:26:56,305 no one's getting through the door. 281 00:26:59,568 --> 00:27:01,739 - This is fucking bullshit. 282 00:27:01,741 --> 00:27:04,706 Last night on the job, I'm chasing a fucking fugitive. 283 00:27:04,708 --> 00:27:05,626 - Shh. 284 00:27:05,628 --> 00:27:08,383 - Yeah, yeah, yeah. 285 00:27:08,385 --> 00:27:13,064 And seriously, I've worked here all of my life 286 00:27:13,066 --> 00:27:14,736 and I can tell you now, 287 00:27:14,738 --> 00:27:17,201 nothing like this has ever happened before. 288 00:27:17,203 --> 00:27:18,204 - Did you see that? 289 00:27:20,295 --> 00:27:21,882 - I didn't see anything. 290 00:27:21,884 --> 00:27:23,598 - I saw something. I'm sure of it. 291 00:27:24,935 --> 00:27:26,437 Do we radio Mason? 292 00:27:26,439 --> 00:27:28,737 - No. Make too much noise. 293 00:27:28,739 --> 00:27:30,617 And that spithood wanker would hear us. 294 00:27:30,619 --> 00:27:31,620 Come on. 295 00:27:37,974 --> 00:27:40,270 What do you reckon? 296 00:27:40,272 --> 00:27:41,273 Up or down? 297 00:27:43,072 --> 00:27:44,073 - Down, I think. 298 00:27:46,123 --> 00:27:47,124 - All right, son. 299 00:27:48,296 --> 00:27:49,382 Lead the way. 300 00:27:50,763 --> 00:27:52,139 - Me? 301 00:27:52,141 --> 00:27:53,730 You're the security guy. 302 00:27:56,237 --> 00:27:57,323 - You'll be all right. 303 00:28:28,793 --> 00:28:29,880 - It's empty. 304 00:28:36,357 --> 00:28:37,779 - Hickey! Hickey! 305 00:28:42,500 --> 00:28:45,716 Hickey. Hickey, hang in there, mate. 306 00:28:45,718 --> 00:28:47,429 Don't hurt him, you fucking asshole. 307 00:28:47,431 --> 00:28:48,602 - No. 308 00:29:09,790 --> 00:29:11,128 - Fuck! Fuck me! 309 00:29:12,381 --> 00:29:13,466 God. 310 00:29:13,468 --> 00:29:14,595 Jesus. God. 311 00:29:14,597 --> 00:29:15,430 Oh, Jesus. 312 00:29:15,432 --> 00:29:16,812 Jesus, come into my life. 313 00:29:18,191 --> 00:29:20,236 Forgive me my sins 314 00:29:20,238 --> 00:29:22,912 and grant me the gift of eternal salvation. 315 00:29:22,914 --> 00:29:23,915 Amen. 316 00:29:35,408 --> 00:29:38,374 Jesus fucking Christ, I need a joint. 317 00:29:38,376 --> 00:29:40,338 Oh, for fuck's sake. 318 00:29:40,340 --> 00:29:45,355 Oh. 319 00:29:46,108 --> 00:29:47,111 Fuck me. 320 00:29:59,607 --> 00:30:01,652 - He's gonna get in here. 321 00:30:01,654 --> 00:30:03,912 - No, that's not gonna happen. 322 00:30:11,308 --> 00:30:12,309 - Maise? 323 00:30:13,231 --> 00:30:18,246 - Mm? 324 00:30:22,592 --> 00:30:23,679 - What would you do 325 00:30:24,890 --> 00:30:27,273 if you found the person who killed your family? 326 00:30:39,978 --> 00:30:43,195 - I hate this place. It gives me the creeps. 327 00:30:44,490 --> 00:30:46,121 - I'm gonna get a glass of water. 328 00:30:47,207 --> 00:30:48,501 - All this craziness going on 329 00:30:48,503 --> 00:30:50,467 and you wanna get a glass of water? 330 00:31:42,247 --> 00:31:43,499 Fiona? 331 00:31:52,068 --> 00:31:54,323 Oh my God. 332 00:31:54,325 --> 00:31:55,619 Seriously? 333 00:31:55,621 --> 00:31:56,874 - Got you good, didn't I? 334 00:32:02,432 --> 00:32:03,893 - That's not funny. 335 00:32:03,895 --> 00:32:05,191 - It's a little bit funny. 336 00:33:04,953 --> 00:33:06,121 - Help me! 337 00:34:53,402 --> 00:34:55,700 - Is that little Johnny, is it? 338 00:34:55,702 --> 00:34:57,079 - It's John. You know he hates that. 339 00:34:57,081 --> 00:35:02,010 - Oh, I know he hates it. That's what I call him it. 340 00:35:02,012 --> 00:35:03,305 He's a bit of a dickhead. 341 00:35:03,307 --> 00:35:06,691 - You're a bit of a dickhead. - He's a fucking dickhead. 342 00:35:06,693 --> 00:35:08,572 - Address on Old County Road. 343 00:35:08,574 --> 00:35:11,496 - I just don't think he treats you well. 344 00:35:11,498 --> 00:35:13,003 - He's not so bad. 345 00:35:21,111 --> 00:35:22,028 - Let's go check this out, eh? 346 00:35:22,030 --> 00:35:23,323 - Zero, three, six, 347 00:35:23,325 --> 00:35:26,209 four, seven, one, four, four, four. 348 00:35:44,974 --> 00:35:46,226 - Yeah, roger that. 349 00:35:53,332 --> 00:35:55,547 - Thought this place was a hospital. 350 00:36:05,536 --> 00:36:06,873 - Can't see any lights on. 351 00:36:09,255 --> 00:36:10,383 - There's nothing here. 352 00:36:12,180 --> 00:36:13,769 - It's all boarded up. 353 00:36:15,817 --> 00:36:17,444 - Wanna call it in? 354 00:36:17,446 --> 00:36:18,447 - Yep. 355 00:36:19,996 --> 00:36:21,247 Delta 11. 356 00:36:21,249 --> 00:36:23,504 - Delta 11. Go ahead. 357 00:36:23,506 --> 00:36:25,009 - Delta 11. We don't see anything here. 358 00:36:25,011 --> 00:36:27,641 So we're gonna resume patrols. 359 00:36:27,643 --> 00:36:29,440 - Roger that, Delta 11. 360 00:37:21,304 --> 00:37:22,305 - Ashley. 361 00:37:23,060 --> 00:37:24,394 Ashley. 362 00:37:24,396 --> 00:37:25,734 Ashley, wake up. 363 00:37:34,260 --> 00:37:36,349 - I just had a bad dream. 364 00:37:39,400 --> 00:37:40,737 I couldn't move. 365 00:37:43,580 --> 00:37:44,583 It was him. 366 00:37:46,714 --> 00:37:48,258 - You were screaming and sweating. 367 00:37:48,260 --> 00:37:49,305 I had to wake you up. 368 00:38:09,406 --> 00:38:11,160 - Maise. 369 00:38:11,162 --> 00:38:12,163 - Yeah? 370 00:38:13,795 --> 00:38:15,634 - You didn't answer me before. 371 00:38:16,762 --> 00:38:18,100 - When was that, love? 372 00:38:20,439 --> 00:38:21,525 - I asked you what you would do 373 00:38:21,527 --> 00:38:24,201 if you found the person who killed your family. 374 00:38:29,258 --> 00:38:31,513 - Well, I'd want justice. 375 00:38:38,619 --> 00:38:41,208 I'd fucking kill him. 376 00:39:30,023 --> 00:39:31,358 - Why haven't the cops shown up yet? 377 00:39:31,360 --> 00:39:32,488 - I don't know. 378 00:39:33,491 --> 00:39:35,955 But we need to get back upstairs. 379 00:39:35,957 --> 00:39:37,084 - What about Stephanie? 380 00:39:37,086 --> 00:39:38,214 She was with Fiona. 381 00:39:40,639 --> 00:39:41,683 - Stephanie, come in. 382 00:39:45,152 --> 00:39:46,988 Stephanie, you there? 383 00:39:46,990 --> 00:39:49,371 - It's not like her not to respond straight away. 384 00:39:49,373 --> 00:39:50,627 - Radio silence. 385 00:39:51,505 --> 00:39:52,839 Look, we should check on Klara. 386 00:39:52,841 --> 00:39:55,472 We've still got a duty to care to her. 387 00:39:55,474 --> 00:39:56,935 - You guys check on Klara. 388 00:39:56,937 --> 00:39:57,771 Meet me back at the office. 389 00:39:57,773 --> 00:39:59,694 - I don't reckon we should split up, Mase. 390 00:39:59,696 --> 00:40:00,697 Mase. 391 00:40:07,260 --> 00:40:08,846 What are you doing? 392 00:40:08,848 --> 00:40:10,436 - Just some rubbish, that's all. 393 00:40:21,177 --> 00:40:23,932 - Klara, you all right, love? 394 00:40:23,934 --> 00:40:26,022 - It's gray's birthday. 395 00:40:26,024 --> 00:40:27,944 - Let's get her back to the office. 396 00:40:27,946 --> 00:40:28,947 - Yeah. 397 00:40:30,370 --> 00:40:31,748 Just get your, your shoes on. 398 00:40:31,750 --> 00:40:35,300 Why don't you get them on? 399 00:40:37,935 --> 00:40:39,563 Andy, what are you doing, mate? 400 00:40:43,409 --> 00:40:44,954 Andy, get back in here now. 401 00:40:44,956 --> 00:40:45,957 Andy. Andy. 402 00:40:46,711 --> 00:40:48,674 Andy, get back in here. 403 00:40:48,676 --> 00:40:51,933 Andy. 404 00:40:51,935 --> 00:40:54,440 Leave him alone, you fucking bastard. 405 00:40:54,442 --> 00:40:55,530 Fucking hell. 406 00:40:58,873 --> 00:41:00,710 You bastard. 407 00:41:00,712 --> 00:41:02,172 Shit. 408 00:41:06,353 --> 00:41:08,025 You fucking bastard. 409 00:41:16,090 --> 00:41:17,636 Ash. Ashley. 410 00:41:17,638 --> 00:41:18,639 - Mason? 411 00:41:19,936 --> 00:41:20,937 - Help me, Ash. 412 00:41:28,001 --> 00:41:29,630 - We haven't caught him yet. 413 00:41:29,632 --> 00:41:31,092 - Are you saying he's still out there? 414 00:41:31,094 --> 00:41:33,139 - Yeah. - What about the cops? 415 00:41:33,141 --> 00:41:34,268 - Mel rang them, but they didn't rock up. 416 00:41:34,270 --> 00:41:36,609 - Well, fucking ring them again. 417 00:41:36,611 --> 00:41:38,113 - Doesn't matter anyway. 418 00:41:38,115 --> 00:41:39,157 This place is built to ensure 419 00:41:39,159 --> 00:41:40,830 that if a lockdown comes into effect, 420 00:41:40,832 --> 00:41:42,250 no one can get out, meaning 421 00:41:42,252 --> 00:41:44,131 - No one can get in. Fuck. 422 00:41:44,133 --> 00:41:47,600 - They probably came and left, thought the place was closed. 423 00:41:47,602 --> 00:41:48,979 - My daughter died in this place. 424 00:41:48,981 --> 00:41:50,653 I never thought I'd die here too. 425 00:41:51,948 --> 00:41:53,116 - Andy, Jeeves. 426 00:41:53,118 --> 00:41:54,119 Jeeves, you there? 427 00:41:58,844 --> 00:42:00,304 Jeeves, you there? 428 00:42:00,306 --> 00:42:01,601 - Okay, man. Yeah, yeah. 429 00:42:01,603 --> 00:42:02,687 I'm here, Mason. 430 00:42:02,689 --> 00:42:04,862 - Can you and Andy come down to the office? 431 00:42:08,163 --> 00:42:08,997 - Sorry, mate. 432 00:42:08,999 --> 00:42:10,546 I can't do that right now. 433 00:42:11,423 --> 00:42:13,512 - Are you okay? What's happened? 434 00:42:13,514 --> 00:42:14,515 - No, mate. 435 00:42:15,812 --> 00:42:16,981 Andy's dead. 436 00:42:20,868 --> 00:42:21,869 Look, I'm, 437 00:42:22,582 --> 00:42:23,959 I'm stuck in confinement. 438 00:42:23,961 --> 00:42:26,845 Can you get Ashley to release cell door two? 439 00:42:27,848 --> 00:42:30,020 - Yeah, copy that. 440 00:42:32,318 --> 00:42:33,319 Where's Klara? 441 00:42:34,869 --> 00:42:35,997 - I'm here. - No. 442 00:42:39,508 --> 00:42:41,931 She's here, mate. She's here. 443 00:42:42,976 --> 00:42:44,688 I'll tell you what. 444 00:42:44,690 --> 00:42:48,323 If she wasn't crazy before, she fucking is now. 445 00:43:22,260 --> 00:43:23,724 - Maybe we just wait him out. 446 00:43:24,810 --> 00:43:25,938 - It's not that simple. 447 00:43:27,317 --> 00:43:28,864 - What the hell does that mean? 448 00:43:31,454 --> 00:43:34,419 - In his file, you said his family was killed. 449 00:43:34,421 --> 00:43:36,679 - Yeah, hit-and-run. Left them for dead. 450 00:43:39,436 --> 00:43:41,398 - What if the driver didn't? 451 00:43:41,400 --> 00:43:42,989 - Didn't what? - Drive off. 452 00:43:43,825 --> 00:43:45,118 - What? 453 00:43:45,120 --> 00:43:47,921 - What if the driver stopped first and then drove off? 454 00:43:49,091 --> 00:43:51,972 Something or someone in here has triggered him. 455 00:44:00,416 --> 00:44:01,754 - Okay, so what now? 456 00:44:04,094 --> 00:44:05,515 - I have an idea. 457 00:44:11,157 --> 00:44:12,158 Paul. 458 00:44:13,413 --> 00:44:14,416 Paul Atkins. 459 00:44:16,883 --> 00:44:18,638 I know you can't respond, 460 00:44:24,446 --> 00:44:26,160 but I also know you can hear me. 461 00:44:28,166 --> 00:44:30,588 I'm sorry for what happened to your family. 462 00:44:30,590 --> 00:44:32,051 I really am. 463 00:44:32,053 --> 00:44:33,641 But all I wanna do is talk. 464 00:44:36,608 --> 00:44:38,782 I'm not going to hurt you. 465 00:44:41,288 --> 00:44:42,708 You have my word. 466 00:44:42,710 --> 00:44:43,878 You can trust me. 467 00:45:29,517 --> 00:45:31,521 - Mason, you got him trapped yet? 468 00:45:44,855 --> 00:45:46,481 - Maise, Ashley, are you there? 469 00:47:03,297 --> 00:47:06,473 - I was the one who killed his family. 470 00:47:09,190 --> 00:47:11,196 - I, I don't understand. 471 00:47:15,041 --> 00:47:17,337 - I was driving the car that day. 472 00:47:23,482 --> 00:47:26,574 - Are you telling me all of this is because of you? 473 00:47:26,576 --> 00:47:27,535 - I'm so sorry. - Is, is that 474 00:47:27,537 --> 00:47:29,292 what you're telling me? - I'm so sorry. 475 00:47:31,381 --> 00:47:33,387 - Oh, Jesus Christ, Ashley. 476 00:47:34,850 --> 00:47:36,104 - I'm so sorry. 477 00:47:37,692 --> 00:47:40,408 - None of them had to die, Ashley. 478 00:47:42,331 --> 00:47:46,216 - Maise, I'm so sorry. None of this was supposed to happen. 479 00:48:06,612 --> 00:48:08,032 I'm sorry, Maise. 480 00:48:09,830 --> 00:48:10,833 - Just stop. 481 00:48:11,669 --> 00:48:12,964 Stop talking. 482 00:48:14,343 --> 00:48:15,971 Oh. 483 00:48:31,269 --> 00:48:33,357 Well, I don't know how you're gonna sleep at night. 484 00:48:33,359 --> 00:48:35,656 - Oh, Maise. 485 00:48:35,658 --> 00:48:37,034 - Don't, don't, don't. 486 00:48:37,036 --> 00:48:38,037 Just 487 00:48:39,962 --> 00:48:40,796 - It wasn't supposed to happen. 488 00:48:40,798 --> 00:48:41,632 - Jesus, I never would've, 489 00:48:41,634 --> 00:48:42,637 I know I, just don't. 490 00:48:45,729 --> 00:48:46,855 - It didn't - Op. 491 00:48:56,971 --> 00:48:58,225 How pathetic. 492 00:48:59,312 --> 00:49:01,064 - Please don't tell. - Pathetic. 493 00:49:01,066 --> 00:49:04,578 - Please, just don't tell anyone. 494 00:49:06,291 --> 00:49:09,007 - You're asking me to keep your filthy little secret? 495 00:49:10,596 --> 00:49:11,597 I don't think so. 496 00:49:12,727 --> 00:49:14,231 You're gonna pay for this. 497 00:49:15,150 --> 00:49:16,614 For every single one of them. 498 00:49:17,491 --> 00:49:18,910 Do you hear me? 499 00:49:18,912 --> 00:49:20,624 Every single one of them. 500 00:49:27,312 --> 00:49:28,313 - I'm sorry. 501 00:49:33,037 --> 00:49:35,001 - It's not me you have to apologize to. 502 00:49:38,094 --> 00:49:39,973 It's all their families. 503 00:49:39,975 --> 00:49:41,479 You've gotta go and tell them. 504 00:49:44,154 --> 00:49:46,034 You're a coward, Ashley. 505 00:49:56,483 --> 00:49:58,194 - I'm sorry. 506 00:52:07,626 --> 00:52:10,049 - Maise, do you copy? 507 00:52:11,011 --> 00:52:14,059 - We're here, Mason. I need to tell you something. 508 00:52:14,061 --> 00:52:15,607 - What? You can't tell him. 509 00:52:15,609 --> 00:52:17,319 - I need you to take us outta lockdown. 510 00:52:17,321 --> 00:52:19,913 And when I say, lock it back down again. 511 00:52:21,041 --> 00:52:22,042 - It's my job. 512 00:52:23,297 --> 00:52:25,554 - You tell him or I will. 513 00:52:30,904 --> 00:52:31,905 I'll be right back. 514 00:52:31,907 --> 00:52:33,827 - Maise. 515 00:52:33,829 --> 00:52:36,211 I have a really bad feeling about this. 516 00:52:37,507 --> 00:52:38,593 - I'm going. 517 00:53:08,934 --> 00:53:11,272 - Maise, lock it down now. 518 00:53:19,382 --> 00:53:24,355 - Ashley? 519 00:53:24,941 --> 00:53:26,109 Ashley? 520 00:53:46,087 --> 00:53:47,550 - Ashley, what are you doing? 521 00:53:51,352 --> 00:53:53,231 - His wife's name was Sarah. 522 00:54:00,714 --> 00:54:01,715 It was me. 523 00:54:02,846 --> 00:54:04,099 I'm the driver. 524 00:54:05,939 --> 00:54:07,442 I love you, Mason. 525 00:54:09,951 --> 00:54:10,826 Stop. Stop. 526 00:54:10,828 --> 00:54:12,832 Stop, Mason, stop. 527 00:54:12,834 --> 00:54:14,587 Mason, no, no, no. 528 00:54:14,589 --> 00:54:16,467 Mason! Mason! 529 00:54:16,469 --> 00:54:17,470 Mason, no. 530 00:54:18,308 --> 00:54:19,981 Mason, Mason, Mason. 531 00:54:21,401 --> 00:54:22,443 Please. 532 00:54:25,454 --> 00:54:27,294 No, no, no, not Mason. 533 00:54:31,264 --> 00:54:33,020 Mason, stop. Wake up! 534 00:54:34,481 --> 00:54:36,528 Please. 535 00:55:21,958 --> 00:55:22,959 - See? 536 00:55:23,838 --> 00:55:26,095 I told you I'd get it done. 537 00:55:30,901 --> 00:55:31,902 Hey. 538 00:55:37,755 --> 00:55:38,964 I'll take care of those.34759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.