All language subtitles for Plane.2023.BLURAY.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,200 --> 00:01:49,336 - This is gonna be rough. - Yep. 2 00:02:10,657 --> 00:02:13,427 - Hi, Dad. - Hey, Daniela. 3 00:02:13,460 --> 00:02:16,363 I'm rushing to security. Is everything okay? 4 00:02:16,397 --> 00:02:18,231 Yeah, we're fine. Just checking in. 5 00:02:18,264 --> 00:02:19,680 - Sorry. - Are you gonna make it? 6 00:02:19,700 --> 00:02:22,034 Yeah, I think med-checks should go quickly. 7 00:02:22,068 --> 00:02:24,438 I meant make it here before midnight. 8 00:02:24,471 --> 00:02:25,686 You're still in Singapore. 9 00:02:25,706 --> 00:02:28,575 Well, Hawaii is 18 hours behind. 10 00:02:28,609 --> 00:02:31,612 It's just over six hours to Tokyo. Another six to Honolulu. 11 00:02:31,645 --> 00:02:34,213 So, I'll be there with plenty of time to spare. 12 00:02:34,247 --> 00:02:36,683 New Year's Eve. One delay... 13 00:02:36,717 --> 00:02:38,918 Hey, hey. There won't be any delays. 14 00:02:39,420 --> 00:02:40,654 Hold on. 15 00:02:40,687 --> 00:02:42,569 Hey, sorry. I'm running late this morning. 16 00:02:42,589 --> 00:02:43,724 I just need to scan your badge, 17 00:02:43,757 --> 00:02:45,071 and we'll get you through quickly. 18 00:02:45,091 --> 00:02:46,527 Thank you. 19 00:02:46,560 --> 00:02:49,108 Now, tell your Aunt Carrie I'm expecting some homemade haggis, 20 00:02:49,128 --> 00:02:51,297 neeps, and tatties waiting for me, all right? 21 00:02:51,331 --> 00:02:53,299 - Okay. - I'll see you soon. 22 00:02:54,435 --> 00:02:56,002 Hey, Dad. 23 00:02:56,035 --> 00:02:57,718 I'm really glad that we're doing this. 24 00:02:57,738 --> 00:03:00,741 And I'm sorry that it's taken so long for us to be together. 25 00:03:00,774 --> 00:03:03,679 BRODIE Don't apologize. I know you have a busy life at school. 26 00:03:03,710 --> 00:03:05,345 Yeah, thanks to you. 27 00:03:05,379 --> 00:03:07,980 That's my job, sweetheart. 28 00:03:08,014 --> 00:03:09,586 I wouldn't have it any other way. 29 00:03:10,684 --> 00:03:13,019 Well, almost. 30 00:03:23,464 --> 00:03:25,666 - Captain Torrance? - Yeah, sorry I'm late. 31 00:03:25,699 --> 00:03:28,247 It's fine, sir. The flight officer hasn't even come by yet. 32 00:03:28,267 --> 00:03:31,505 - Good. - Oh. Samuel Dele. 33 00:03:31,538 --> 00:03:34,040 - Nice to meet you. - Oh, nice to meet you. 34 00:03:34,073 --> 00:03:37,043 - Happy New Year. - And to you. 35 00:03:37,076 --> 00:03:39,379 - Where are you from? - Uh, Hong Kong, sir. 36 00:03:39,413 --> 00:03:41,462 Did my training at the Civil Aviation Department. 37 00:03:41,482 --> 00:03:44,150 Oh, yeah. I hear that's a great academy. 38 00:03:45,352 --> 00:03:48,388 And you, sir? English, I'm guessing? 39 00:03:48,422 --> 00:03:51,525 Hell, no. I wouldn't lower myself. 40 00:03:51,558 --> 00:03:55,027 - Nope. I'm Scottish. - Oh. 41 00:03:55,061 --> 00:03:59,366 Although I did fly RAF Transport years ago. 42 00:03:59,399 --> 00:04:03,202 Back then, all the sexy assignments went to the English blokes. 43 00:04:03,236 --> 00:04:05,372 I didn't mind, though, because for me, 44 00:04:05,405 --> 00:04:07,708 the heavies were an easy path into the airlines. 45 00:04:09,543 --> 00:04:12,813 Well, it looks like they're pushing us through weather. 46 00:04:12,846 --> 00:04:14,080 Of course they are. 47 00:04:15,549 --> 00:04:18,485 Gentlemen, let's see. 48 00:04:18,519 --> 00:04:20,662 One-hundred and nineteen, fourteen passengers. 49 00:04:20,687 --> 00:04:22,589 Everything cleared. Any questions? 50 00:04:22,623 --> 00:04:25,339 Yeah. Looks like we're pushing through some serious weather. 51 00:04:25,359 --> 00:04:27,273 It's converging here over the South China Sea. 52 00:04:27,293 --> 00:04:28,642 We're aware of it. By the time you get there, 53 00:04:28,662 --> 00:04:31,678 - it should have moved inland. - What if it sits there and stews? 54 00:04:31,698 --> 00:04:34,233 We can push out east, come north over Luzon? 55 00:04:35,836 --> 00:04:37,771 That adds an hour and 18K in fuel. 56 00:04:37,804 --> 00:04:40,086 The flight's nearly empty, so we need to shorten. 57 00:04:40,106 --> 00:04:41,755 Take it to 37. You'll clear that weather. 58 00:04:41,775 --> 00:04:43,242 Good flight. Happy New Year. 59 00:04:43,844 --> 00:04:45,177 Happy New Year. 60 00:04:46,713 --> 00:04:48,904 Do our iPads control the weather like his does? 61 00:04:51,117 --> 00:04:52,317 There you go. 62 00:04:53,654 --> 00:04:54,621 Hello, gentlemen. 63 00:04:54,655 --> 00:04:56,603 My name's Bonnie. I'll be your chief tonight. 64 00:04:56,623 --> 00:04:58,572 - Oh. Nice to meet you, Bonnie. - Good to meet you. 65 00:04:58,592 --> 00:05:00,561 Um, Captain, you're needed in the Jetway. 66 00:05:03,195 --> 00:05:04,731 - Okay. - See you soon, Cap. 67 00:05:10,837 --> 00:05:13,607 Captain Torrance, Flight Commander. How can I help you? 68 00:05:13,640 --> 00:05:15,576 Fugitive extradition to Toronto. 69 00:05:15,609 --> 00:05:16,957 We'll be with you as far as Tokyo. 70 00:05:16,977 --> 00:05:20,025 He'll remain in constraints and be under my constant supervision. 71 00:05:21,548 --> 00:05:23,317 Well, is he dangerous? What did he do? 72 00:05:23,350 --> 00:05:24,551 Homicide. 15 years ago. 73 00:05:27,219 --> 00:05:28,555 Wasn't expecting that. 74 00:05:28,589 --> 00:05:30,624 We found him in Bali under an alias. 75 00:05:30,657 --> 00:05:32,104 And he's been around, I'll say that. 76 00:05:32,124 --> 00:05:35,829 Yeah, this is a bare flight. You're gonna attract a lot of attention. 77 00:05:35,862 --> 00:05:37,744 I don't wanna scare the rest of the passengers. 78 00:05:37,764 --> 00:05:39,717 I'm afraid you're stuck with us, Captain. 79 00:05:42,836 --> 00:05:44,705 All right. 80 00:05:44,738 --> 00:05:46,587 Just keep away from everyone else, please. 81 00:05:46,607 --> 00:05:47,807 Copy that. 82 00:05:49,409 --> 00:05:50,609 Let's go. 83 00:06:06,292 --> 00:06:08,442 - Did you check the back there? - Everything is set back there. 84 00:06:08,462 --> 00:06:09,363 Evening, ladies. 85 00:06:09,396 --> 00:06:10,296 - Evening, Captain. - Evening. How are you? 86 00:06:10,330 --> 00:06:11,878 - Ah, Isabella, how are you? - Hey. Good. 87 00:06:11,898 --> 00:06:12,933 - Yeah. - Good, good. 88 00:06:12,966 --> 00:06:15,167 - Maria. Pleasure. - Hi, Maria. Yeah. 89 00:06:15,201 --> 00:06:16,803 Brodie Torrance. 90 00:06:16,837 --> 00:06:18,385 We're all ready to get out of Singapore? 91 00:06:18,405 --> 00:06:20,607 - Yes, sir. - Okay. Let's go. 92 00:06:20,641 --> 00:06:22,409 Okay. 93 00:06:22,442 --> 00:06:24,578 Okay, confirming 14 passengers. 94 00:06:24,611 --> 00:06:27,213 Fourteen passengers. New Year's light. 95 00:06:27,246 --> 00:06:30,417 I'm sure everybody's seen our special guest at the back? 96 00:06:30,450 --> 00:06:32,419 - Louis Gaspare, 35B. - Mmm-hmm. 97 00:06:32,452 --> 00:06:33,652 What did he do? 98 00:06:34,321 --> 00:06:35,802 I'm sure the less we know, the better. 99 00:06:35,822 --> 00:06:39,826 You know, just keep your interactions with him to a minimum. That's all. 100 00:06:39,860 --> 00:06:41,828 - All right? Good. - Yep. 101 00:06:41,862 --> 00:06:43,443 So, we're gonna get this new year started? 102 00:06:43,463 --> 00:06:44,564 - Yes, sir. - Yes. 103 00:06:44,598 --> 00:06:46,380 All right. Get 'em on board. Let's have a good flight. 104 00:06:46,400 --> 00:06:48,267 - Okay. - Same to you. 105 00:06:48,301 --> 00:06:49,516 - How you doing? - Hi, there. 106 00:06:49,536 --> 00:06:50,917 - Happy New Year. - Happy New Year. 107 00:06:50,937 --> 00:06:52,439 Yeah, just back there. 108 00:06:52,472 --> 00:06:53,840 - Happy New Year. - Thanks. 109 00:06:54,775 --> 00:06:55,842 - Hi. Happy New Year. - Hi. 110 00:06:55,876 --> 00:06:57,878 - Hi. Hi. - Thank you. 111 00:06:57,911 --> 00:06:59,793 Hi. Happy New Year. I'm not gonna resend it. 112 00:06:59,813 --> 00:07:01,213 - Hi. - Hi. 113 00:07:01,247 --> 00:07:03,417 - They've seen his face. - Happy New Year. 114 00:07:03,450 --> 00:07:05,251 They've... They've seen it. I... 115 00:07:06,486 --> 00:07:08,535 - Gary, I can't make them sign. - Hi, happy New Year. 116 00:07:08,555 --> 00:07:09,589 - Hey. - Happy New Year. 117 00:07:09,623 --> 00:07:11,438 - Hey, how are you? - I can't make them sign. 118 00:07:11,458 --> 00:07:13,360 - How're you doing? - That's your... 119 00:07:13,393 --> 00:07:15,529 Hello. Happy New Year. 120 00:07:15,562 --> 00:07:16,943 - D-F, just right here. - Hello. 121 00:07:16,963 --> 00:07:19,297 You gotta be kidding me? How'd you get an upgrade? 122 00:07:19,700 --> 00:07:20,500 Trailmiles. 123 00:07:20,534 --> 00:07:22,903 I've gotta sit on my own, in coach. 124 00:07:22,936 --> 00:07:23,870 - Happy New Year. - Happy New Year. 125 00:07:23,904 --> 00:07:25,952 They should tell you when you buy your ticket 126 00:07:25,972 --> 00:07:28,575 - how old the plane will be. - No kidding. 127 00:07:28,608 --> 00:07:29,976 Oh, no need to worry, folks. 128 00:07:30,010 --> 00:07:32,312 These planes are pretty much indestructible. 129 00:07:32,345 --> 00:07:33,480 Hey, girls. Happy New Year. 130 00:07:33,513 --> 00:07:35,649 - Hi. - Hi, hi. 131 00:07:35,682 --> 00:07:36,882 - Hey. - Hi. 132 00:07:39,419 --> 00:07:41,521 - I think that's everybody. - Yeah. Good. 133 00:07:41,555 --> 00:07:44,391 - Okay. All right. - Okay. 134 00:07:44,424 --> 00:07:46,258 Excuse me, ladies. That's far enough. 135 00:07:46,292 --> 00:07:47,494 But these are our seats. 136 00:07:48,028 --> 00:07:49,730 I'm in 34D. 137 00:07:49,763 --> 00:07:51,954 It's fine, ladies. That row there is all yours. 138 00:07:52,666 --> 00:07:53,667 Okay. 139 00:07:53,700 --> 00:07:54,768 Do you wanna sit by the window? 140 00:07:54,801 --> 00:07:56,001 Yeah, thanks. 141 00:08:10,550 --> 00:08:12,586 - Ma'am, can I help you? - Oh, thank you. 142 00:08:12,619 --> 00:08:13,487 Ladies and gentlemen, 143 00:08:13,520 --> 00:08:14,488 - make sure your seats... - Excuse me. 144 00:08:14,521 --> 00:08:15,455 - ...are in an upright position... - Thanks. 145 00:08:15,489 --> 00:08:17,758 ...that your seat belts are fully fastened 146 00:08:17,791 --> 00:08:20,360 and any carry-on items you have are fully stowed. 147 00:08:20,393 --> 00:08:22,529 Once again, thank you for flying Trailblazer. 148 00:08:23,630 --> 00:08:25,699 - Set to max. - Takeoff trail. 149 00:08:25,732 --> 00:08:27,033 Trim set for takeoff. 150 00:08:27,067 --> 00:08:28,435 And flight controls. 151 00:08:28,468 --> 00:08:30,470 Flight controls, free and clear. 152 00:08:30,504 --> 00:08:31,538 Check is complete. 153 00:08:31,571 --> 00:08:32,572 Passengers all tucked in, Captain. 154 00:08:32,606 --> 00:08:34,775 All right, let's close it up. Thanks, Bonnie. 155 00:08:39,646 --> 00:08:40,994 Good evening, ladies and gentlemen. 156 00:08:41,014 --> 00:08:43,483 Welcome to Trailblazer flight 119. 157 00:08:43,517 --> 00:08:45,452 This is your captain speaking. 158 00:08:45,485 --> 00:08:49,456 If your next stop is Tokyo, then you're in the right place. 159 00:08:49,489 --> 00:08:51,758 If you're not going to Tokyo, 160 00:08:51,792 --> 00:08:54,060 then you're about to have a really long morning. 161 00:08:54,094 --> 00:08:55,862 Flight time this evening 162 00:08:55,896 --> 00:08:57,344 is six hours and thirty minutes. 163 00:08:57,364 --> 00:09:01,935 And luckily, I know a shortcut, so we might be there a little early. 164 00:09:01,968 --> 00:09:04,004 We'll be taking off just as soon as I learn 165 00:09:04,037 --> 00:09:06,673 a few pages of this flight manual. Thank you. 166 00:09:10,544 --> 00:09:11,845 Ready for pushback? 167 00:09:11,878 --> 00:09:14,114 - Ready for pushback. - Make the call. 168 00:09:14,147 --> 00:09:16,029 - No point to stress about it. - That's true... 169 00:09:16,049 --> 00:09:17,731 AIR TRAFFIC CONTROLLER ON RADIO: Trailblazer 119, 170 00:09:17,751 --> 00:09:20,053 you're clear to taxi Runway Zero-Two Left. 171 00:09:20,086 --> 00:09:22,355 Trailblazer 119, roger that. 172 00:09:22,389 --> 00:09:24,057 Taxiing Runway Zero-Two Left. 173 00:09:31,965 --> 00:09:34,768 This is one view that never gets old. 174 00:09:37,070 --> 00:09:39,085 Trailblazer 119 in position, ready for takeoff. 175 00:09:39,105 --> 00:09:40,941 Trailblazer 119, 176 00:09:40,974 --> 00:09:42,189 you are cleared for takeoff. 177 00:09:42,209 --> 00:09:45,111 Maintain runway heading, climb two and maintain 2,000. 178 00:09:45,145 --> 00:09:47,113 Roger that, and cleared for takeoff. 179 00:09:47,147 --> 00:09:48,448 Fly runway heading. 180 00:09:48,481 --> 00:09:51,051 Climb and maintain 2,000. Trailblazer 119. 181 00:09:51,084 --> 00:09:54,154 Takeoff power is set. Airspeed alive. 182 00:09:55,755 --> 00:09:57,757 Eighty. Cross-checks. 183 00:09:58,992 --> 00:10:02,462 90, 100, 110, 184 00:10:03,096 --> 00:10:05,498 120, V-one. 185 00:10:06,800 --> 00:10:08,000 Rotate. 186 00:10:15,842 --> 00:10:18,645 - Positive rate, landing gear up. - Landing gear up. 187 00:10:18,678 --> 00:10:20,080 - Flaps up. - Flaps up. 188 00:10:20,113 --> 00:10:21,982 Trailblazer 119, turn right, 189 00:10:22,015 --> 00:10:23,950 heading one-oh-six, zero degrees. 190 00:10:23,984 --> 00:10:25,986 One-two and maintain one-zero thousand. 191 00:10:26,019 --> 00:10:27,754 Copy departure. Trailblazer 119. 192 00:10:32,692 --> 00:10:33,927 Ladies and gentlemen, 193 00:10:33,960 --> 00:10:35,208 this is your captain speaking. 194 00:10:35,228 --> 00:10:38,431 We've reached our cruising altitude of 37,000 feet. 195 00:10:38,465 --> 00:10:39,299 If there's anything you need... 196 00:10:39,333 --> 00:10:40,847 Sir, would you care for some almonds? 197 00:10:40,867 --> 00:10:42,535 ...please don't hesitate to ask. 198 00:10:42,569 --> 00:10:43,703 We at Trailblazer 199 00:10:43,737 --> 00:10:45,986 appreciate you spending your New Year's Day with us. 200 00:10:46,006 --> 00:10:47,207 Thank you. 201 00:10:47,240 --> 00:10:49,943 Hey, do you want to take a picture with him? 202 00:10:49,976 --> 00:10:51,176 - What? - A picture. 203 00:10:52,045 --> 00:10:53,245 Come on. 204 00:10:58,551 --> 00:11:00,453 - Could you not do that? - Sorry. 205 00:11:09,496 --> 00:11:10,696 Beautiful family. 206 00:11:11,798 --> 00:11:13,833 Thank you. Just... 207 00:11:15,168 --> 00:11:16,770 It's a juggle. 208 00:11:16,803 --> 00:11:18,003 But we make it work. 209 00:11:18,605 --> 00:11:20,140 How about you, Cap? 210 00:11:20,173 --> 00:11:22,507 - Do you have a family? - Yeah, I have a daughter. 211 00:11:23,610 --> 00:11:25,612 Actually, here. Here she is. 212 00:11:28,081 --> 00:11:29,281 Daniela. 213 00:11:31,117 --> 00:11:32,185 I see the resemblance. 214 00:11:32,218 --> 00:11:34,654 You think? 215 00:11:34,688 --> 00:11:37,891 - And where's home? - Daniela goes to college in California. 216 00:11:37,924 --> 00:11:42,996 And, uh, I'm based out of Singapore. 217 00:11:43,029 --> 00:11:46,733 The distance must be quite challenging for you and your wife, no? 218 00:11:48,001 --> 00:11:51,638 Well, my wife actually passed three years ago. 219 00:11:54,107 --> 00:11:56,576 - I'm so sorry, Captain. - No, no. 220 00:11:56,609 --> 00:11:58,878 Thank you. Nah, it's okay. 221 00:12:22,235 --> 00:12:24,204 - Happy New Year. - Oh, thank you. 222 00:12:24,237 --> 00:12:25,238 What can I get for you, sir? 223 00:12:25,271 --> 00:12:26,539 Uh, gin. 224 00:12:26,573 --> 00:12:28,221 Do you need any tonic or soda water? 225 00:12:28,241 --> 00:12:29,809 Just gin. Just the gin. 226 00:12:43,790 --> 00:12:46,159 We're cutting right through the top of the storm. 227 00:12:49,896 --> 00:12:51,231 So much for "moving inland." 228 00:12:52,599 --> 00:12:55,101 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 229 00:12:55,135 --> 00:12:57,070 The seat belt signs have been turned on. 230 00:12:57,103 --> 00:13:00,246 Please remain in your seats with your seat belts secure. Thank you. 231 00:13:04,110 --> 00:13:08,081 Trailblazer 119, requesting climb to 40,000 to clear weather. 232 00:13:11,318 --> 00:13:15,255 TSN control, this is Trailblazer 119 requesting flight climb 233 00:13:15,288 --> 00:13:17,690 to 40,000 feet to clear weather. Copy? 234 00:13:20,827 --> 00:13:22,796 Comms here are not so good. 235 00:13:22,829 --> 00:13:24,164 TCAS is clear of traffic. 236 00:13:26,232 --> 00:13:28,935 TSN control, this is Trailblazer 119. 237 00:13:28,968 --> 00:13:32,105 Climbing to 40,000 to clear weather, in the blind. 238 00:13:42,048 --> 00:13:44,617 Trailblazer 119, clear to 40,000. 239 00:13:48,355 --> 00:13:51,758 Copy, TSN. Trailblazer 119 level at 40,000. 240 00:13:53,793 --> 00:13:55,161 New Year's crew, huh? 241 00:13:59,732 --> 00:14:01,335 Whoa. 242 00:14:04,938 --> 00:14:06,138 What was that? 243 00:14:07,740 --> 00:14:09,310 Okay. 244 00:14:09,343 --> 00:14:11,277 I'm gonna check on the passengers. 245 00:14:11,312 --> 00:14:13,146 - You have control. - I have control. 246 00:14:17,717 --> 00:14:19,132 Nothing to worry about, folks. 247 00:14:19,152 --> 00:14:20,352 Just some weather. 248 00:14:21,955 --> 00:14:24,023 - Here, Bonnie. You okay? - Oh. Yes. 249 00:14:26,360 --> 00:14:28,795 What was that? 250 00:14:28,828 --> 00:14:31,432 Sorry, folks. Just going through some weather. 251 00:14:31,465 --> 00:14:33,266 Is this yours? 252 00:14:33,299 --> 00:14:35,369 - That's mine. - Oh. Here you go. 253 00:14:35,402 --> 00:14:36,570 Thank you. 254 00:14:36,604 --> 00:14:39,306 He's great with the jokes, but can he fly the damn plane? 255 00:14:39,340 --> 00:14:41,741 We're doing the best we can, sir. 256 00:14:41,774 --> 00:14:43,298 Hey, can I at least get a towel? 257 00:14:44,844 --> 00:14:46,797 We'll get you one just as soon as we can. 258 00:14:49,082 --> 00:14:50,331 What happened? Are you okay? 259 00:14:50,351 --> 00:14:52,018 Oh. All good. Just a scratch. 260 00:14:52,051 --> 00:14:53,251 All right. 261 00:14:53,953 --> 00:14:55,702 Listen, keep everybody in their seats. 262 00:14:55,722 --> 00:14:57,458 No exceptions. All right? 263 00:15:16,510 --> 00:15:17,944 Strap 'em in tight. 264 00:15:17,977 --> 00:15:19,212 Yes, sir. 265 00:15:19,245 --> 00:15:21,448 Bonnie, stay in your seat. 266 00:15:21,482 --> 00:15:22,815 What's happening? 267 00:15:24,485 --> 00:15:26,753 Captain, avionics are down. 268 00:15:34,395 --> 00:15:36,095 - I have control. - Copy that. 269 00:15:36,930 --> 00:15:39,899 - Check breakers and reset. - Resetting. 270 00:15:40,833 --> 00:15:44,170 TSN, this is Trailblazer 119. Do you copy? 271 00:15:46,307 --> 00:15:49,242 Unresponsive. There's no power. 272 00:15:50,276 --> 00:15:52,912 Avionics must be fried. Shit. 273 00:15:53,846 --> 00:15:56,417 Is anyone on this channel? Please respond. 274 00:15:56,450 --> 00:15:58,818 Trailblazer 119, flying blind. 275 00:15:58,851 --> 00:16:02,523 Lightning strike. Avionics down. We are dark. 276 00:16:02,556 --> 00:16:04,425 Does anyone have our position? 277 00:16:06,493 --> 00:16:08,395 Radio is dead. Resetting. 278 00:16:13,066 --> 00:16:14,435 System failure. 279 00:16:14,468 --> 00:16:15,802 We're not transmitting. 280 00:16:17,103 --> 00:16:18,342 We're on straight battery. 281 00:16:19,573 --> 00:16:23,076 That gives us 10 minutes to put her down before we lose power 282 00:16:23,109 --> 00:16:25,111 and drop into uncontrolled descent. 283 00:16:32,285 --> 00:16:33,454 Stopwatch. 284 00:16:33,487 --> 00:16:34,954 What? 285 00:16:34,988 --> 00:16:36,357 Call it out, Dele. 286 00:16:36,390 --> 00:16:37,957 One minute at a time, okay? 287 00:16:39,493 --> 00:16:41,894 - Okay? - Okay. 288 00:16:41,928 --> 00:16:45,499 Okay. Manual nav. Last marked position? 289 00:16:49,902 --> 00:16:53,006 427, south southwest of Manila, 290 00:16:53,039 --> 00:16:54,239 heading zero-three-zero. 291 00:16:55,008 --> 00:16:56,543 Given speed and heading, 292 00:16:57,611 --> 00:16:58,978 we should be about here. 293 00:17:01,548 --> 00:17:02,977 The storm's heading northeast. 294 00:17:03,883 --> 00:17:05,083 We won't make Manila. 295 00:17:07,621 --> 00:17:09,456 Mayday, Mayday, Mayday. 296 00:17:09,490 --> 00:17:14,060 This is Trailblazer 119. Descending from 40,000 feet. 297 00:17:14,093 --> 00:17:18,365 No radar, no navigation, no antenna, no ADI. 298 00:17:19,566 --> 00:17:20,800 Please respond. 299 00:17:22,436 --> 00:17:23,604 Oh, my God. 300 00:17:23,637 --> 00:17:25,506 Avionics are fried, Bonnie. 301 00:17:25,539 --> 00:17:27,006 It's about to get very rough. 302 00:17:28,207 --> 00:17:29,942 Okay, okay, okay. 303 00:17:35,281 --> 00:17:36,517 This is not happening. 304 00:17:36,550 --> 00:17:38,170 Ladies and gentlemen, we've had... 305 00:17:43,156 --> 00:17:46,593 Ladies and gentlemen, we've had an electrical malfunction 306 00:17:46,627 --> 00:17:50,564 and I need everyone to have their seat belts securely fastened! 307 00:17:50,597 --> 00:17:53,179 We're gonna be forced to fly through some severe weather! 308 00:17:53,199 --> 00:17:54,648 - What happened? - An electrical malfunction! 309 00:17:54,668 --> 00:17:57,002 I need everyone's seat belts to be fully fastened! 310 00:17:58,037 --> 00:17:59,306 (BRODIE BREATHING HEAVILY) 311 00:18:02,141 --> 00:18:03,341 Captain. 312 00:18:10,249 --> 00:18:12,251 - Time? - Eight minutes. 313 00:18:13,454 --> 00:18:17,424 We're gonna lose the moon. Keep your eyes on the gyro. 314 00:18:17,458 --> 00:18:18,525 Call it out. 315 00:18:18,559 --> 00:18:20,960 Get ready to take the controls if anything happens. 316 00:18:31,638 --> 00:18:32,872 That's hail. 317 00:18:33,707 --> 00:18:35,041 Now it's a party. 318 00:18:35,908 --> 00:18:38,945 Shit. We gotta punch through this storm 319 00:18:38,978 --> 00:18:40,279 and see where we come out. 320 00:18:55,362 --> 00:18:58,599 My phone. 321 00:18:58,632 --> 00:19:00,680 - It's not going through. - Neither is mine. 322 00:19:02,168 --> 00:19:05,305 Come on, baby. Hold tight. Hold tight. 323 00:19:05,339 --> 00:19:07,173 Oh, my God. Help! 324 00:19:08,074 --> 00:19:11,110 Can you take off the cuffs? I can't swim. 325 00:19:13,012 --> 00:19:14,212 Not a chance. 326 00:19:21,355 --> 00:19:23,724 Go ahead, go ahead. I got you. I got you. 327 00:19:23,757 --> 00:19:26,025 The goddamn plane is falling apart! 328 00:19:32,231 --> 00:19:33,431 Shit! 329 00:19:37,404 --> 00:19:39,881 - Sir, you must take your seat. - Sir? Sir? Sit down. 330 00:19:41,642 --> 00:19:43,490 Stay here. Stay here, Isabella. Just stay. 331 00:19:43,510 --> 00:19:44,645 - Just stay seated. - Sit down! 332 00:19:44,678 --> 00:19:46,145 - Sit down! - Sit down! 333 00:19:49,215 --> 00:19:50,717 Isabella! 334 00:19:52,653 --> 00:19:54,153 Oh, my God! 335 00:19:55,622 --> 00:19:56,657 Whoa. 336 00:19:56,690 --> 00:19:58,958 Could you help her? 337 00:20:00,394 --> 00:20:01,628 Time? 338 00:20:01,662 --> 00:20:03,139 Five minutes and forty seconds. 339 00:20:08,569 --> 00:20:10,970 Come on. Come on, break through. 340 00:20:13,440 --> 00:20:15,041 Oh, fuck. 341 00:20:34,060 --> 00:20:35,260 There you go. 342 00:20:40,334 --> 00:20:41,200 Time? 343 00:20:41,234 --> 00:20:43,035 Four minutes and thirty seconds. 344 00:20:43,504 --> 00:20:44,704 Okay. 345 00:20:45,405 --> 00:20:46,707 Can you see land anywhere? 346 00:20:55,482 --> 00:20:56,783 Please, sir, sit down. 347 00:20:58,485 --> 00:21:00,454 Everyone stay in their seats, please. 348 00:21:12,866 --> 00:21:16,068 Captain, what do I tell the passengers? 349 00:21:21,708 --> 00:21:23,756 Never thought I would ever have to say this. 350 00:21:29,750 --> 00:21:30,950 Prepare to ditch. 351 00:21:35,187 --> 00:21:36,387 Okay. 352 00:21:41,294 --> 00:21:43,195 Attention, everyone! 353 00:21:43,229 --> 00:21:45,732 I need you to brace for impact! 354 00:21:45,766 --> 00:21:48,335 The plane is equipped with flotation devices. 355 00:21:48,368 --> 00:21:50,149 - We're gonna crash. - And once we are down, 356 00:21:50,169 --> 00:21:52,306 I will give you further instruction! 357 00:21:52,339 --> 00:21:53,687 - Maria, do you hear me? - Where are we landing? 358 00:21:53,707 --> 00:21:56,476 Yes, copy that! Brace for impact! 359 00:22:00,547 --> 00:22:02,516 Those white caps don't look too welcoming. 360 00:22:05,752 --> 00:22:06,952 Time? 361 00:22:08,655 --> 00:22:09,855 Three minutes. 362 00:22:21,935 --> 00:22:24,170 (BRODIE BREATHING HEAVILY) 363 00:22:34,348 --> 00:22:37,851 All right, Dele. Let's give this our best shot. 364 00:22:39,586 --> 00:22:42,154 On my command, we're gonna turn into the wind 365 00:22:42,188 --> 00:22:44,558 and we're gonna come in parallel to the swells, 366 00:22:44,591 --> 00:22:46,893 so we touch down slow and level. 367 00:22:48,495 --> 00:22:49,863 Okay? 368 00:22:57,269 --> 00:22:58,905 You see that? Over there? 369 00:23:00,841 --> 00:23:02,208 That's fucking land. 370 00:23:13,487 --> 00:23:15,922 Feet dry. Any clue where we are? 371 00:23:16,723 --> 00:23:18,525 We should be somewhere around here. 372 00:23:21,395 --> 00:23:22,663 Too low terrain. 373 00:23:22,696 --> 00:23:24,531 Too low terrain. 374 00:23:24,564 --> 00:23:25,866 That's still working. 375 00:23:28,535 --> 00:23:31,338 Captain, 90 seconds. 376 00:23:33,407 --> 00:23:34,675 She'll give us more. 377 00:23:45,284 --> 00:23:46,887 What's going on? 378 00:23:46,920 --> 00:23:48,422 We can't be landing here. 379 00:23:50,289 --> 00:23:51,489 Twenty seconds. 380 00:23:53,727 --> 00:23:55,996 We might be better off over the water. 381 00:23:56,029 --> 00:23:58,297 (BRODIE BREATHING HEAVILY) 382 00:24:03,870 --> 00:24:05,070 Out of time. 383 00:24:11,411 --> 00:24:12,479 There! 384 00:24:12,512 --> 00:24:14,548 That's a road. Time? 385 00:24:15,949 --> 00:24:17,651 Ten seconds past zero. Are you... 386 00:24:17,684 --> 00:24:19,285 That's a fucking road. 387 00:24:23,957 --> 00:24:25,826 - Flaps full. - Flaps full. 388 00:24:25,859 --> 00:24:27,059 Fuel jettison. 389 00:24:29,730 --> 00:24:32,264 Visually confirming fuel dump, my side. 390 00:24:32,298 --> 00:24:33,567 Nothing here. 391 00:24:33,600 --> 00:24:35,502 Right side failure. Trying again. 392 00:24:38,939 --> 00:24:40,707 - Negative. - Fuck. 393 00:24:41,808 --> 00:24:43,275 We're a stick of dynamite. 394 00:24:44,745 --> 00:24:46,446 Manually extend gear. Hurry. 395 00:24:50,484 --> 00:24:51,798 Landing gear extended and locked. 396 00:24:51,818 --> 00:24:53,987 - Low terrain. - Shut up. 397 00:25:00,460 --> 00:25:01,461 No. No. 398 00:25:01,495 --> 00:25:02,395 Speed brakes extended. 399 00:25:02,429 --> 00:25:04,865 Reverse full thrust. Reverse full thrust. 400 00:25:06,700 --> 00:25:08,935 - Help me with the brakes, Dele. - On it. 401 00:25:36,930 --> 00:25:38,130 Okay. 402 00:25:39,633 --> 00:25:41,568 Everything off. 403 00:25:45,071 --> 00:25:46,973 How... How did you... 404 00:25:51,912 --> 00:25:53,112 One minute at a time. 405 00:25:53,980 --> 00:25:55,916 Right, Dele? 406 00:25:59,119 --> 00:26:00,554 Fuck. 407 00:26:04,124 --> 00:26:05,725 Hell, we still got fuel. 408 00:26:06,459 --> 00:26:08,028 And a hot plane. 409 00:26:08,061 --> 00:26:10,530 Let's get everyone off now. Let's go. 410 00:26:10,564 --> 00:26:11,812 Dele, get everybody in the front. 411 00:26:11,832 --> 00:26:13,733 Get me the hell off this damn plane. 412 00:26:13,767 --> 00:26:14,835 Everybody okay? 413 00:26:14,868 --> 00:26:16,937 Quiet, please. Everybody, listen up! 414 00:26:16,970 --> 00:26:19,573 I need everybody off the plane now! 415 00:26:19,606 --> 00:26:21,007 Which way are we going? 416 00:26:21,041 --> 00:26:24,377 Everybody, quiet. Go to the front. Go to the front. 417 00:26:24,411 --> 00:26:27,047 I need you all off this plane now! 418 00:26:29,516 --> 00:26:31,017 I just wanna know what... 419 00:26:32,752 --> 00:26:34,534 - Don't worry about your stuff. - You need to breathe. 420 00:26:34,554 --> 00:26:35,789 Get moved to the front. 421 00:26:35,822 --> 00:26:36,823 Okay, just breathe. 422 00:26:36,857 --> 00:26:39,092 - Bonnie? - Two! 423 00:26:39,125 --> 00:26:41,795 We have two. Sir, two. 424 00:26:41,828 --> 00:26:44,064 - Okay, just go. - Okay, come on. Move, move. 425 00:26:44,097 --> 00:26:46,633 Let's calmly exit the plane. 426 00:26:46,666 --> 00:26:48,902 Everybody, stay calm. Let me through. 427 00:26:48,935 --> 00:26:50,704 - Hurry, Bonnie. - Oh, yes. 428 00:26:50,737 --> 00:26:52,652 In a single line, come on through. Come on. 429 00:26:52,672 --> 00:26:54,774 Be calm! Go! Move, move. 430 00:26:57,811 --> 00:27:00,097 Please move to the side. Please move to the side. 431 00:27:09,789 --> 00:27:12,926 Okay, sit down. Fold your arms, like this. 432 00:27:14,628 --> 00:27:15,996 Arms crossed, sit down. 433 00:27:40,120 --> 00:27:41,788 - Flight 119. - Uh, I'll call you. 434 00:27:41,821 --> 00:27:43,123 What do we know, Sydney? 435 00:27:43,156 --> 00:27:46,893 Well, sir, we lost it somewhere west of the Philippines. 436 00:27:46,927 --> 00:27:49,496 - Lost? - The plane requested a higher altitude 437 00:27:49,529 --> 00:27:50,797 at 5:16 a.m. local. 438 00:27:50,830 --> 00:27:54,601 Nineteen minutes, 23 seconds later, all communication stopped. 439 00:27:54,634 --> 00:27:58,638 Manila ATC had them on radar until 5:43 a.m. local 440 00:27:58,672 --> 00:28:02,242 when the plane dipped below 20,000 feet and lost all contact. 441 00:28:02,275 --> 00:28:04,244 Get me David Scarsdale, right now. 442 00:28:04,277 --> 00:28:06,112 Um, we have some cuts and bruises, 443 00:28:06,146 --> 00:28:08,615 but, um, I think everyone's just pretty rattled. 444 00:28:08,648 --> 00:28:10,016 Anyone have cell service? 445 00:28:10,050 --> 00:28:11,250 No. No one. 446 00:28:11,985 --> 00:28:14,220 What do we do about the prisoner? 447 00:28:14,254 --> 00:28:16,064 I don't know. That's a new one for me. 448 00:28:17,090 --> 00:28:18,925 Um... 449 00:28:18,959 --> 00:28:22,195 I saw him eyeing the officer's keys, so I took them. 450 00:28:22,896 --> 00:28:24,096 Is he dangerous? 451 00:28:25,031 --> 00:28:26,499 (BRODIE SIGHS) 452 00:28:27,401 --> 00:28:29,602 He's being extradited on a murder charge. 453 00:28:30,304 --> 00:28:32,639 The officer... 454 00:28:32,672 --> 00:28:34,815 The officer said, yeah, he might be dangerous. 455 00:28:36,743 --> 00:28:38,712 Look, we just keep an eye on him 456 00:28:38,745 --> 00:28:42,749 and keep him separate from the other passengers, okay? 457 00:28:42,782 --> 00:28:43,883 Just try your best. 458 00:28:43,917 --> 00:28:44,985 - Okay. - All right. 459 00:28:45,018 --> 00:28:47,587 Here. I think you should hold on to these. 460 00:28:49,689 --> 00:28:51,124 - Okay. Let's go. - Okay. 461 00:28:51,157 --> 00:28:52,357 Yeah, okay. 462 00:28:53,593 --> 00:28:54,995 Water... Just nowhere. 463 00:28:56,763 --> 00:28:58,665 - What's going on? - Tell us something. 464 00:28:58,698 --> 00:29:00,200 Yeah. We need information. 465 00:29:00,233 --> 00:29:02,102 Can we please get some real answers? 466 00:29:02,135 --> 00:29:04,637 - There's gotta be some thing... - Okay, everybody... 467 00:29:04,671 --> 00:29:07,707 Everybody... Listen, listen up. 468 00:29:07,741 --> 00:29:10,311 I want to thank you all for your cooperation. 469 00:29:10,344 --> 00:29:11,891 I'm sorry for what we just had to go through, 470 00:29:11,911 --> 00:29:13,580 and I know you all have questions. 471 00:29:13,613 --> 00:29:14,714 - Yeah. - Yeah. 472 00:29:14,748 --> 00:29:15,948 So, here's the situation. 473 00:29:17,617 --> 00:29:19,552 We got hit by lightning 474 00:29:19,586 --> 00:29:22,555 and our main power and comms are down. 475 00:29:22,589 --> 00:29:24,758 Okay, so, as of now, 476 00:29:24,791 --> 00:29:26,172 there's no way of calling for help. 477 00:29:26,192 --> 00:29:29,029 What? You're kidding. - No way? No way? 478 00:29:29,062 --> 00:29:31,798 What I need everybody to do right now, listen up... 479 00:29:31,831 --> 00:29:34,300 - How come? - ...is remain calm. 480 00:29:34,335 --> 00:29:36,569 All right? Once the plane cools down, 481 00:29:36,603 --> 00:29:39,085 we're gonna get back on there, we're gonna get our things, 482 00:29:39,105 --> 00:29:40,740 get some water 483 00:29:40,774 --> 00:29:42,255 and we're gonna figure out what we're gonna do. 484 00:29:42,275 --> 00:29:43,843 Do you know where we are? 485 00:29:43,877 --> 00:29:46,846 Yeah, we think that we're near Davao 486 00:29:46,880 --> 00:29:48,214 in the southern Philippines. 487 00:29:49,082 --> 00:29:50,784 - You think? - We think. 488 00:29:50,817 --> 00:29:53,219 - Very reassuring. - Rest assured, 489 00:29:53,253 --> 00:29:56,002 me and the crew are gonna do everything we can to make sure 490 00:29:56,022 --> 00:29:58,325 that we get you out of here safely. 491 00:29:58,359 --> 00:30:00,960 All right? Okay. Thank you. 492 00:30:00,994 --> 00:30:02,729 Okay, come on. 493 00:30:04,864 --> 00:30:06,266 - Hey, Terry. - Hey. 494 00:30:06,299 --> 00:30:08,101 Everyone, this is David Scarsdale. 495 00:30:08,134 --> 00:30:11,305 He specializes in corporate strategy and crisis management. 496 00:30:11,338 --> 00:30:13,840 - Happy New Year. - Let's hope so. 497 00:30:13,873 --> 00:30:15,289 Is this the last point of contact? 498 00:30:15,309 --> 00:30:16,343 Yes, it is. 499 00:30:16,377 --> 00:30:17,877 That's a hell of a storm. 500 00:30:17,911 --> 00:30:19,659 What idiot sent them flying through that? 501 00:30:19,679 --> 00:30:21,281 It's airline protocol. 502 00:30:21,315 --> 00:30:23,630 Flight was light. It was the most efficient route. 503 00:30:23,650 --> 00:30:25,198 I thought they could fly above it. 504 00:30:25,218 --> 00:30:28,088 You thought? What, are you a fucking meteorologist, too? 505 00:30:28,121 --> 00:30:29,336 How much fuel did you save? 506 00:30:29,356 --> 00:30:30,657 About $12,000. 507 00:30:30,690 --> 00:30:34,027 Well, congratulations. That's barely tip money on this deal. 508 00:30:34,060 --> 00:30:36,663 The clock is ticking. Every minute matters. 509 00:30:36,696 --> 00:30:39,032 If that plane ditched at sea, or crash landed, 510 00:30:39,065 --> 00:30:42,235 we can count those minutes in lives lost or saved. Got it? 511 00:30:42,268 --> 00:30:45,306 Okay, so, what can I do? Call the military? US assets? 512 00:30:45,339 --> 00:30:46,706 What are your best options? 513 00:30:46,739 --> 00:30:48,708 Well, in that part of the world, 514 00:30:48,741 --> 00:30:50,677 there's only one option right now. 515 00:30:50,710 --> 00:30:51,579 What's that? 516 00:30:51,611 --> 00:30:52,992 You're gonna want the lawyers out of here. 517 00:30:53,012 --> 00:30:54,614 It's fine. Tell me. 518 00:30:55,715 --> 00:30:57,951 Private assets. I'm already into it. 519 00:30:57,984 --> 00:31:00,354 - Mercenaries? - Terry... 520 00:31:00,387 --> 00:31:02,689 The Philippines are not the Amalfi Coast. 521 00:31:02,722 --> 00:31:05,291 Now, I need a group working on press releases 522 00:31:05,326 --> 00:31:07,727 for every possible scenario. 523 00:31:07,760 --> 00:31:09,996 A ghosting like Malaysia 370. 524 00:31:10,029 --> 00:31:12,433 A crash landing with no survivors. 525 00:31:12,466 --> 00:31:14,300 A hijacking with demands. 526 00:31:14,335 --> 00:31:17,137 If you have plans for New Year's Eve, I just canceled them. 527 00:31:17,170 --> 00:31:19,672 A little further. Yeah, right to the end. 528 00:31:19,706 --> 00:31:21,975 - Tight as we can. - Yeah. 529 00:31:22,008 --> 00:31:24,043 Why can't we just stay inside the plane? 530 00:31:24,077 --> 00:31:26,946 It's safe and dry. 531 00:31:26,980 --> 00:31:29,282 Well, that's a good question, Mister, uh... 532 00:31:29,316 --> 00:31:31,718 Sinclair. Matt Sinclair. 533 00:31:31,751 --> 00:31:34,455 Well, without air conditioning, 534 00:31:34,488 --> 00:31:36,656 that plane is gonna cook in the sun. 535 00:31:37,891 --> 00:31:42,929 So, we're better off out here, with the shelter and a breeze. 536 00:31:42,962 --> 00:31:45,466 Hey, while you're there, you wanna step in, 537 00:31:45,499 --> 00:31:48,835 help secure that, Matt Sinclair? 538 00:31:48,868 --> 00:31:51,084 Okay, if you're in your bags, you find anything like, 539 00:31:51,104 --> 00:31:53,940 uh, bug spray, sunscreen, 540 00:31:53,973 --> 00:31:56,843 food, please share. All right? 541 00:32:00,347 --> 00:32:01,748 Mr. Gaspare. 542 00:32:09,222 --> 00:32:10,422 Well... 543 00:32:11,925 --> 00:32:14,497 Looks like we've got ourselves in a bit of a mess here. 544 00:32:18,465 --> 00:32:20,367 And so, 545 00:32:20,401 --> 00:32:23,504 I'm not quite sure what we're supposed to do with you. 546 00:32:23,537 --> 00:32:26,039 To be honest, I'm a bit surprised you're still here. 547 00:32:27,240 --> 00:32:29,356 You think I'm fucking stupid enough to try and escape 548 00:32:29,376 --> 00:32:30,944 in a jungle I don't know? 549 00:32:32,212 --> 00:32:33,412 In handcuffs? 550 00:32:34,481 --> 00:32:35,715 Unless you're offering. 551 00:32:38,452 --> 00:32:39,786 I don't think I can do that. 552 00:32:42,088 --> 00:32:43,790 Then we have nothing to talk about. 553 00:32:54,801 --> 00:32:56,001 Shit. 554 00:32:58,171 --> 00:33:01,040 This is what happens when a 40-amp fuse 555 00:33:01,074 --> 00:33:03,076 gets hit with enough juice to light a city. 556 00:33:04,110 --> 00:33:05,310 Check it out, man. 557 00:33:08,948 --> 00:33:10,183 What about the radio? 558 00:33:12,952 --> 00:33:15,356 Let's see here. Oh, no. 559 00:33:16,289 --> 00:33:18,024 It's fried, melted. 560 00:33:18,057 --> 00:33:19,257 And the transponder? 561 00:33:21,294 --> 00:33:23,062 It's hard to tell without the power. 562 00:33:28,602 --> 00:33:31,237 If we could reroute the isolation bus 563 00:33:32,171 --> 00:33:33,371 to the essential bus, 564 00:33:34,608 --> 00:33:37,411 we could draw down more amps from the battery. 565 00:33:38,144 --> 00:33:39,344 In theory. 566 00:33:40,880 --> 00:33:43,450 Captain, plane's fully unloaded 567 00:33:43,484 --> 00:33:46,520 except for the, uh, bodies and their personals. 568 00:33:50,524 --> 00:33:52,158 - I'll handle it. - Okay. 569 00:33:52,992 --> 00:33:55,061 - Hey, Bonnie. - Yeah? 570 00:33:55,094 --> 00:33:56,294 Sorry about Isabella. 571 00:35:56,282 --> 00:35:58,532 - What are you doing, man? - You know what they say. 572 00:35:58,552 --> 00:36:00,554 No video, didn't happen. 573 00:36:02,756 --> 00:36:06,326 Here we all are. Alone, in the jungle. 574 00:36:07,461 --> 00:36:09,396 No idea of how we're gonna get out. 575 00:36:11,297 --> 00:36:13,600 Survivors of the worst fucking plane ride 576 00:36:13,634 --> 00:36:15,702 in the history of bad plane rides. 577 00:36:15,736 --> 00:36:18,705 There's our lovely plane that decided to fall out of the sky. 578 00:36:20,039 --> 00:36:23,677 Trailblazer. Never flying this again. 579 00:36:23,710 --> 00:36:26,212 There's our snacks. They're gonna last us 580 00:36:27,381 --> 00:36:28,549 about an hour. 581 00:36:28,582 --> 00:36:29,650 Zero-sixteen. 582 00:36:29,683 --> 00:36:33,119 Carried that course for 13 minutes. 583 00:36:33,152 --> 00:36:35,556 So, assuming the transponder went down 584 00:36:35,589 --> 00:36:37,190 with the lightning strike... 585 00:36:37,223 --> 00:36:38,090 Let's do the math. 586 00:36:38,124 --> 00:36:41,562 That's 17 minutes, 300 miles per hour. 587 00:36:41,595 --> 00:36:43,262 So, multiplying that out, that's... 588 00:36:44,698 --> 00:36:46,333 Shit. 589 00:36:46,366 --> 00:36:49,703 That's over a thousand square miles' search radius. 590 00:36:49,736 --> 00:36:52,038 It'll take a miracle to find us here. 591 00:36:52,071 --> 00:36:54,641 Captain. This island here? Jolo? 592 00:36:56,209 --> 00:36:57,977 It's very, very bad. 593 00:36:59,313 --> 00:37:01,147 - What... - It's run 594 00:37:01,180 --> 00:37:03,216 by separatists and criminals. 595 00:37:03,249 --> 00:37:05,117 There's no government or police. 596 00:37:05,151 --> 00:37:07,721 If this is where we landed, we're not safe. 597 00:37:11,458 --> 00:37:12,697 All right, we tell Bonnie. 598 00:37:14,795 --> 00:37:16,763 But let's keep this to ourselves for now. 599 00:37:18,665 --> 00:37:21,668 And then there's this guy, Mr. Mysterious. 600 00:37:22,769 --> 00:37:24,003 Very friendly. 601 00:37:25,137 --> 00:37:27,741 - No, no, no. - Captain! 602 00:37:30,544 --> 00:37:32,446 Keep me out of your fucking videos! 603 00:37:38,251 --> 00:37:41,087 Hey, did you hit your head? Are you okay? 604 00:37:41,120 --> 00:37:42,469 Maria, can you please get the medic bag? 605 00:37:42,489 --> 00:37:43,689 Yep. 606 00:37:51,230 --> 00:37:53,814 I'm gonna need you to do an on-camera hit for the press, Terry. 607 00:37:53,834 --> 00:37:56,750 We'll have a statement prepared, but you'll need to take questions, too. 608 00:37:56,770 --> 00:37:58,184 Shouldn't we wait till we know a little bit more? 609 00:37:58,204 --> 00:38:00,420 If we wait until we know more, it looks like you're hiding something. 610 00:38:00,440 --> 00:38:01,655 Just show your concern, be humble. 611 00:38:01,675 --> 00:38:03,175 - You know the drill. - Got it. 612 00:38:04,778 --> 00:38:06,713 Here you go. 613 00:38:06,747 --> 00:38:08,582 You, Mr. Fuckin' Weatherman. 614 00:38:09,081 --> 00:38:10,684 Time to redeem yourself. 615 00:38:10,717 --> 00:38:12,519 I need everything on that aircraft. 616 00:38:12,553 --> 00:38:14,287 Flight times, maintenance logs. 617 00:38:14,321 --> 00:38:16,470 Names of the techs who last serviced the plane. 618 00:38:16,490 --> 00:38:18,358 - Everything. - Yes, sir. Got it. 619 00:38:40,714 --> 00:38:42,095 You sure about this, Captain? 620 00:38:42,849 --> 00:38:44,651 No. 621 00:38:44,685 --> 00:38:46,590 But we're running pretty low on options. 622 00:38:47,888 --> 00:38:50,524 Look, I'm not tying him up. 623 00:38:52,492 --> 00:38:55,016 If he runs, at least he's away from the others, right? 624 00:39:06,205 --> 00:39:07,341 All right. 625 00:39:07,374 --> 00:39:09,208 Let's go and break it to the others. 626 00:39:16,516 --> 00:39:19,285 All right, everybody. Listen up. 627 00:39:19,319 --> 00:39:20,519 So, here's our situation. 628 00:39:21,355 --> 00:39:23,490 Mr. Dele and I, from our calculations, 629 00:39:23,523 --> 00:39:26,426 we believe that we have landed on an island 630 00:39:26,460 --> 00:39:28,495 somewhere in the Sulu cluster. 631 00:39:28,528 --> 00:39:29,663 We don't know which island. 632 00:39:29,696 --> 00:39:32,933 The problem is the area between where the transponder 633 00:39:32,966 --> 00:39:36,837 was struck by lightning to here is so vast 634 00:39:36,870 --> 00:39:39,573 that search and rescue could take some time. 635 00:39:39,606 --> 00:39:40,641 - Jesus Christ. - How long is it gonna take? 636 00:39:40,674 --> 00:39:43,477 We're also gonna have to ration food and water. 637 00:39:43,510 --> 00:39:45,379 What's your next move? Smoke signals? 638 00:39:45,412 --> 00:39:46,660 Can you just keep it to yourself? 639 00:39:46,680 --> 00:39:48,295 Cut him a break. At least he landed the plane. 640 00:39:48,315 --> 00:39:49,181 We didn't crash. 641 00:39:49,215 --> 00:39:50,664 We're in the middle of nowhere though. 642 00:39:50,684 --> 00:39:52,299 - We're stranded. - Yeah, come on, man. 643 00:39:52,319 --> 00:39:54,655 We didn't crash, man. 644 00:39:54,688 --> 00:39:57,791 Listen, last night, we flew over some kind of facility. 645 00:39:57,824 --> 00:40:01,293 I'm hoping they have a phone or a radio. 646 00:40:01,328 --> 00:40:03,195 If I can get there, make contact, 647 00:40:03,930 --> 00:40:05,465 we could be rescued in hours. 648 00:40:06,400 --> 00:40:09,201 Until then, I need everybody to be careful 649 00:40:09,235 --> 00:40:11,451 because we don't know what's going on in that jungle. 650 00:40:11,471 --> 00:40:12,819 - I'll go with you. - I will come, too. 651 00:40:12,839 --> 00:40:14,374 I appreciate it. 652 00:40:14,408 --> 00:40:16,843 But Mr. Gaspare has kindly volunteered to come. 653 00:40:16,877 --> 00:40:17,711 What? 654 00:40:17,744 --> 00:40:19,513 You're taking a guy in handcuffs? 655 00:40:19,546 --> 00:40:21,213 Makes sense. 656 00:40:43,336 --> 00:40:44,536 Come on. 657 00:41:18,004 --> 00:41:19,238 Datu! 658 00:41:20,774 --> 00:41:21,974 Datu! 659 00:41:24,745 --> 00:41:25,945 Datu! 660 00:41:29,317 --> 00:41:30,450 What's the matter, Uncle? 661 00:41:30,843 --> 00:41:34,555 Last night a big Kano airplane flew over my house. 662 00:41:34,931 --> 00:41:38,517 Out by the old mine. It was flying very low, Datu. 663 00:41:39,101 --> 00:41:41,729 - To land, I thinkโ€ฆ - To land? 664 00:41:42,230 --> 00:41:43,356 I think so. 665 00:41:43,606 --> 00:41:46,317 You sure it wasn't an army plane? 666 00:41:48,027 --> 00:41:49,487 It's not the army. 667 00:41:49,946 --> 00:41:54,242 My spies in Manila would have warned us. 668 00:41:55,326 --> 00:41:57,036 For the family. 669 00:42:02,833 --> 00:42:05,920 Find this plane. 670 00:42:15,996 --> 00:42:17,811 Well, we're doing everything we possibly can 671 00:42:17,831 --> 00:42:20,100 to find Flight 119, sparing no expense. 672 00:42:20,133 --> 00:42:22,969 Have you determined that the plane has crashed? 673 00:42:23,003 --> 00:42:25,105 Uh, no, that's not the assumption. 674 00:42:25,138 --> 00:42:26,953 - We have very little... - You sure it's Dad's flight? 675 00:42:26,973 --> 00:42:28,188 - We are coordinating... - I'm sure. 676 00:42:28,208 --> 00:42:29,923 ...the search and rescue efforts in the region. 677 00:42:29,943 --> 00:42:30,911 No. 678 00:42:30,944 --> 00:42:32,225 As soon as we have some updates, 679 00:42:32,245 --> 00:42:35,515 hopefully some positive news, we'll get right back to you. 680 00:42:44,891 --> 00:42:47,694 I peeked through your officer's bag for supplies. 681 00:42:49,496 --> 00:42:51,731 I came across your pocketknife. 682 00:42:51,765 --> 00:42:54,034 You former military or something'? 683 00:42:54,067 --> 00:42:55,902 Groupe des Commandos Parachutistes. 684 00:42:57,637 --> 00:42:58,837 French Foreign Legion. 685 00:42:59,773 --> 00:43:00,841 Pay and benefits suck, 686 00:43:00,874 --> 00:43:03,376 but they don't ask any questions if you can hack it. 687 00:43:04,110 --> 00:43:05,378 Questions? 688 00:43:05,412 --> 00:43:07,447 Nothing's black and white, Captain. 689 00:43:07,480 --> 00:43:09,983 I was just at the wrong place at the wrong time. 690 00:43:10,016 --> 00:43:11,636 No one cares what really happened. 691 00:43:12,152 --> 00:43:15,689 I was 18 and fucked. 692 00:43:15,722 --> 00:43:19,759 So, rather than, uh, rot in prison, I ran, joined the Legion. 693 00:43:20,794 --> 00:43:22,562 End of story. 694 00:43:22,596 --> 00:43:23,796 How'd you get caught? 695 00:43:26,533 --> 00:43:28,001 Forget it. Doesn't matter. 696 00:43:31,605 --> 00:43:32,986 Now let me ask you something. 697 00:43:34,841 --> 00:43:36,041 Did you bring my knife? 698 00:43:38,211 --> 00:43:39,446 Sorry, no. 699 00:43:39,980 --> 00:43:41,514 I left it in the bag. 700 00:43:42,916 --> 00:43:44,488 How about the dead officer's gun? 701 00:43:53,059 --> 00:43:55,128 We should be getting close about now. 702 00:44:08,141 --> 00:44:09,876 Brodie Torrance. 703 00:44:09,910 --> 00:44:12,679 Scottish, UK citizen. Royal Air Force. 704 00:44:12,712 --> 00:44:14,514 Then flew commercial for 20 years. 705 00:44:14,547 --> 00:44:17,117 New York to London, Paris, Tokyo. Hot-shit routes. 706 00:44:17,150 --> 00:44:20,587 Since then, he's been flying Egypt, Meridiana, Frontier 707 00:44:20,620 --> 00:44:23,156 and Trailblazer, flying shit third-tier routes. 708 00:44:23,189 --> 00:44:25,825 - Why? What happened? - Check the video file. 709 00:44:27,093 --> 00:44:28,828 Hey, where's my drink? 710 00:44:28,862 --> 00:44:29,963 - Oh, Jesus. - I asked you for a drink, 711 00:44:29,996 --> 00:44:30,864 like, 10 minutes ago. 712 00:44:30,897 --> 00:44:32,212 What do you want? Get out of here. 713 00:44:32,232 --> 00:44:33,566 Hey, hey, hey! 714 00:44:33,600 --> 00:44:34,935 What the hell is going... 715 00:44:42,809 --> 00:44:44,444 Can this get any worse? 716 00:44:49,182 --> 00:44:50,850 That's right. That's right. 717 00:44:52,218 --> 00:44:53,553 I like this guy. 718 00:45:15,942 --> 00:45:17,510 Holy shit. 719 00:47:01,247 --> 00:47:03,317 Fuck. Okay. 720 00:47:09,722 --> 00:47:11,624 John Shellback, it's David Scarsdale. 721 00:47:11,658 --> 00:47:12,792 What's your status? 722 00:47:12,826 --> 00:47:16,029 We're prepping to load now. Should be in the air 0900. 723 00:47:16,062 --> 00:47:18,998 Please, Scardy, tell me we're going back to Macau. 724 00:47:19,032 --> 00:47:21,801 File a flight plan for Manila, 725 00:47:21,835 --> 00:47:23,350 and we'll see how things shake out. 726 00:47:23,370 --> 00:47:25,018 Are you telling me you have no idea 727 00:47:25,038 --> 00:47:26,320 where this plane actually is? 728 00:47:26,340 --> 00:47:28,150 It's not in Macau. I can tell you that. 729 00:47:29,142 --> 00:47:33,746 That's gonna be extra, Scardy. That's going to be extra. 730 00:47:33,780 --> 00:47:35,148 Happy fuckin' New Year. 731 00:47:35,748 --> 00:47:36,948 Out. 732 00:47:38,918 --> 00:47:40,321 They're on their way. 733 00:47:40,354 --> 00:47:42,135 They'll reach the area in about three hours, 734 00:47:42,155 --> 00:47:44,536 then parachute in once we get the plane's location. 735 00:47:48,128 --> 00:47:49,929 So, how much in the emergency fund? 736 00:47:49,963 --> 00:47:51,164 Half million. 737 00:47:51,197 --> 00:47:53,299 Great. That might be enough to get one of us 738 00:47:53,334 --> 00:47:55,369 - out of Indonesian prison. - Here. 739 00:47:55,402 --> 00:47:58,838 - Are we good, boys? - Good now. There you go, boss. 740 00:48:09,949 --> 00:48:11,184 One, eight... 741 00:48:25,231 --> 00:48:26,933 Welcome to Trailblazer Airlines. 742 00:48:26,966 --> 00:48:29,769 - This is Carmen. - Carmen, listen carefully. 743 00:48:29,802 --> 00:48:31,405 This is an emergency. 744 00:48:31,438 --> 00:48:36,276 I'm Captain Brodie Torrance. Trailblazer 119. 745 00:48:36,310 --> 00:48:39,846 We've gone down on an island in the Sulu Sea. 746 00:48:39,879 --> 00:48:40,947 I'm sorry, I don't understand. 747 00:48:40,980 --> 00:48:44,017 My name is Captain Brodie Torrance. 748 00:48:44,050 --> 00:48:47,053 And I'm the captain of Trailblazer 119. 749 00:48:47,086 --> 00:48:49,989 Now, we've gone down. We made a crash landing on... 750 00:48:50,023 --> 00:48:51,338 Sir, we've been getting crank calls 751 00:48:51,358 --> 00:48:53,293 - all day about this. - No. Hello? 752 00:48:53,327 --> 00:48:54,727 I hear you. I'm here. 753 00:48:54,761 --> 00:48:57,277 Now, I need you to patch me through to emergency ops immediately. 754 00:48:57,297 --> 00:48:59,245 Listen, we've been getting calls all day about this. 755 00:48:59,265 --> 00:49:01,214 - Just shut up and listen. - Calm down, sir. 756 00:49:01,234 --> 00:49:02,449 - We've been getting... - Sorry. 757 00:49:02,469 --> 00:49:05,238 ...crank calls all day long about this disappearance. 758 00:49:05,271 --> 00:49:07,874 Now, can you tell me your employee badge number. 759 00:49:08,542 --> 00:49:11,211 Fuck. 760 00:49:11,244 --> 00:49:14,280 I don't actually have my badge on me, Carmen. 761 00:49:14,315 --> 00:49:16,430 - I need you to believe me on this. - Sir, without your badge... 762 00:49:16,450 --> 00:49:17,484 - Carmen. - Sir... 763 00:49:17,518 --> 00:49:18,731 - Can you hear what I'm saying? - I can hear you. 764 00:49:18,751 --> 00:49:21,302 - Our flight has gone down. - Without your badge number... 765 00:49:21,322 --> 00:49:23,324 I'm the captain of Trail... 766 00:49:23,957 --> 00:49:25,157 Hello? 767 00:49:30,431 --> 00:49:33,866 Nail the badge to my fucking head. 768 00:49:40,173 --> 00:49:41,408 All right, Daniela. 769 00:49:42,208 --> 00:49:43,408 Don't let me down. 770 00:49:49,182 --> 00:49:50,917 Hello? 771 00:49:50,950 --> 00:49:54,321 Daniela? Thank God. 772 00:49:55,589 --> 00:49:58,124 Hey, can you hear me? 773 00:49:58,157 --> 00:50:00,327 - Now, listen. Don't... - Dad? Is that you? 774 00:50:00,361 --> 00:50:02,329 - Yes, sweetheart. It's me. - You're okay? 775 00:50:02,363 --> 00:50:03,611 - Dad. - I'm okay, I'm okay. 776 00:50:03,631 --> 00:50:07,267 Now, don't talk. Just listen, 'cause we might cut out, okay? 777 00:50:07,300 --> 00:50:09,068 Quick. Grab something to write with. 778 00:50:11,070 --> 00:50:13,039 - Dani? - Not now, Aunt Carrie. 779 00:50:13,072 --> 00:50:15,376 - Is that your dad? Dani. - Yes, yes! 780 00:50:15,409 --> 00:50:17,578 - Where are you, Brodie? - Okay, I got it. 781 00:50:17,611 --> 00:50:19,078 We've gone down, all right? 782 00:50:19,112 --> 00:50:23,082 I want you to write what I say, and get it to Trailblazer immediately. 783 00:50:23,116 --> 00:50:24,351 Okay. 784 00:50:24,385 --> 00:50:28,322 All right, we're on an island somewhere in the Jolo cluster 785 00:50:28,355 --> 00:50:29,989 in the Sulu Sea. 786 00:50:30,023 --> 00:50:32,125 Now, we have no radio. 787 00:50:32,158 --> 00:50:33,968 And I don't know what island we're on. 788 00:50:35,895 --> 00:50:37,096 Wait, no, stop! 789 00:50:37,130 --> 00:50:38,532 - Dad! - Wait! 790 00:52:03,983 --> 00:52:05,183 (BRODIE GRUNTS) 791 00:52:41,388 --> 00:52:42,588 Oh, fuck. 792 00:53:04,511 --> 00:53:05,711 Fuck. 793 00:53:30,471 --> 00:53:31,710 You can come out, Captain. 794 00:53:33,206 --> 00:53:34,406 I'm not gonna hurt you. 795 00:53:48,221 --> 00:53:51,391 Drink it all. Hurry. We gotta move. 796 00:53:54,361 --> 00:53:55,561 Are you okay? 797 00:53:57,163 --> 00:53:59,031 No. 798 00:53:59,065 --> 00:54:00,446 Would you rather that be you? 799 00:54:01,602 --> 00:54:03,302 - No. - That's it, then. 800 00:54:04,270 --> 00:54:05,470 You bury it all. 801 00:54:06,340 --> 00:54:07,540 Deal with shit later. 802 00:54:10,344 --> 00:54:11,544 Reach anyone? 803 00:54:13,547 --> 00:54:14,747 Yes. 804 00:54:15,716 --> 00:54:17,116 But we can't depend on it. 805 00:54:17,684 --> 00:54:18,884 I got cut off. 806 00:54:34,868 --> 00:54:36,102 It's loaded. 807 00:54:36,737 --> 00:54:37,976 Slip the safety and shoot. 808 00:54:47,181 --> 00:54:50,518 - Datu. We found it! - Where? 809 00:54:50,768 --> 00:54:53,187 On the mining road. 810 00:54:53,271 --> 00:54:55,690 A very big plane. 811 00:54:57,483 --> 00:54:59,861 How many people? Any foreigners? 812 00:55:00,278 --> 00:55:02,989 We didn't get close enough to see. 813 00:55:04,574 --> 00:55:06,993 Let's get a closer look. 814 00:55:12,472 --> 00:55:14,377 Lucky for you, I snuck up on these guys. 815 00:55:15,576 --> 00:55:17,576 I got a feeling we're gonna see a lot more. 816 00:55:29,323 --> 00:55:30,824 Hey. Hey. Come here. 817 00:55:46,172 --> 00:55:47,372 Look. 818 00:55:59,486 --> 00:56:01,010 Hey, they've got passports here. 819 00:56:08,962 --> 00:56:10,430 Filipino, UK. 820 00:56:22,476 --> 00:56:23,710 Hey, Torrance. 821 00:56:26,847 --> 00:56:28,047 Look here. 822 00:56:35,922 --> 00:56:37,791 Mark and Maria Burnham. 823 00:56:37,824 --> 00:56:41,361 Missionaries with the Good Samaritan Fellowship. 824 00:56:41,828 --> 00:56:42,963 Holy shit. 825 00:56:42,996 --> 00:56:46,400 $200,000 needs to be prepared in cash by tomorrow. 826 00:56:47,734 --> 00:56:50,437 They say instructions to follow for that 827 00:56:50,470 --> 00:56:52,939 by tomorrow or they're... They're gonna kill us. 828 00:56:57,644 --> 00:56:59,178 I gotta get to the passengers. 829 00:57:11,792 --> 00:57:12,992 Ah, shit. 830 00:57:16,530 --> 00:57:17,730 Come on. 831 00:57:57,871 --> 00:57:59,539 - Do you hear that? - Yeah. 832 00:58:01,475 --> 00:58:02,675 Someone's coming. 833 00:58:17,424 --> 00:58:20,727 - Hey. Hey! - Hey, hey! 834 00:58:20,761 --> 00:58:22,562 - Hey! - Hey, hey! 835 00:58:22,596 --> 00:58:24,831 We're here. Yes! We're here! 836 00:58:24,865 --> 00:58:26,065 Hey, get back. Get back! 837 00:58:27,868 --> 00:58:29,035 Get back, get back. We don't know who it is. 838 00:58:29,069 --> 00:58:30,437 We don't know who it is. 839 00:58:30,470 --> 00:58:31,538 - Get back! Get back in! - Come on. 840 00:58:31,571 --> 00:58:32,939 - Hey, hey! - Stop! 841 00:58:47,454 --> 00:58:49,422 Hear that? Stop the truck. 842 00:58:50,824 --> 00:58:52,024 What? 843 00:58:58,031 --> 00:58:59,766 What the fuck is the matter with... 844 00:59:03,703 --> 00:59:05,372 Oh, shit. 845 00:59:21,121 --> 00:59:22,355 Where is captain? 846 00:59:35,535 --> 00:59:36,735 I'm in charge. 847 00:59:41,007 --> 00:59:42,207 Hey, hey. 848 00:59:48,448 --> 00:59:50,684 Give list. Passenger list. 849 00:59:51,918 --> 00:59:54,554 Oh, shit. Yeah, I've gotta go in there. 850 00:59:54,588 --> 00:59:56,636 Hey, wait, wait, wait. No, wait, wait, wait. 851 01:00:01,761 --> 01:00:02,961 Passenger list. 852 01:00:18,178 --> 01:00:19,746 Captain Brodie Torrance? 853 01:00:24,117 --> 01:00:25,451 Captain Torrance isn't here. 854 01:00:26,653 --> 01:00:27,853 Where is he? 855 01:00:31,992 --> 01:00:34,160 Where is he? 856 01:00:34,194 --> 01:00:36,162 Hey, hey, hey, stop. Stop. 857 01:00:40,667 --> 01:00:44,037 He went... He went looking for help. 858 01:00:44,070 --> 01:00:45,205 - Help where? - I don't know! 859 01:00:45,238 --> 01:00:46,840 Just a phone, a radio! 860 01:00:48,708 --> 01:00:50,777 So, no one know you're here? 861 01:00:58,084 --> 01:00:59,819 No! 862 01:01:20,006 --> 01:01:21,206 Oh. 863 01:01:23,076 --> 01:01:24,644 Oh, my God. 864 01:01:28,882 --> 01:01:30,517 Passport. 865 01:01:36,424 --> 01:01:38,342 Korean. 866 01:01:43,530 --> 01:01:45,565 Get on bus, now! 867 01:01:47,267 --> 01:01:49,769 Go! Move! 868 01:01:55,909 --> 01:01:57,109 Move! 869 01:02:00,080 --> 01:02:02,048 No, no, no, no, no. 870 01:02:06,329 --> 01:02:08,748 Computers, jewelry, iPadsโ€ฆ 871 01:02:09,457 --> 01:02:11,292 Load everything. 872 01:02:33,246 --> 01:02:35,215 Fuck is wrong with you? 873 01:02:35,248 --> 01:02:36,317 What the fuck is your problem? 874 01:02:36,350 --> 01:02:39,586 What the fuck were you gonna do? It's a fucking army. 875 01:02:57,270 --> 01:02:59,032 We can still find out where they are. 876 01:03:00,140 --> 01:03:01,355 They're gonna know where they are. 877 01:03:01,375 --> 01:03:02,942 Then what? Oh, God. 878 01:03:02,976 --> 01:03:04,677 - They're gonna know. - The fuck? 879 01:03:04,711 --> 01:03:07,914 - Hey! - Fuck. Fuck. Fuck. 880 01:03:13,720 --> 01:03:15,155 Don't fucking move. 881 01:03:19,859 --> 01:03:21,928 - You speak English? - Yes. Yes. 882 01:03:22,862 --> 01:03:24,964 - Little. Little. - Empty your pockets. 883 01:03:24,998 --> 01:03:26,966 - Come on. - Okay. 884 01:03:27,000 --> 01:03:28,200 Hands over your head. 885 01:03:34,074 --> 01:03:35,309 Who's that? 886 01:03:35,342 --> 01:03:36,676 Datu Junmar. 887 01:03:38,078 --> 01:03:39,612 He in charge. 888 01:03:39,646 --> 01:03:42,015 "Datu" means "chief." 889 01:03:42,048 --> 01:03:43,950 Where's he taking them? 890 01:03:43,983 --> 01:03:46,619 Hey! Where's he taking them? 891 01:03:46,653 --> 01:03:48,888 I tell you, Datu kill me. 892 01:03:48,922 --> 01:03:52,092 - Kill my family. - Me or Datu? 893 01:03:55,095 --> 01:03:56,295 Dandulit village. 894 01:03:59,799 --> 01:04:01,701 Where is he keeping them in Dandulit? 895 01:04:02,936 --> 01:04:04,136 Come on. Come on! 896 01:04:06,340 --> 01:04:09,943 Warehouse, on the river. Then boat takes. 897 01:04:11,811 --> 01:04:13,179 Boat takes 'em where? 898 01:04:13,213 --> 01:04:14,381 I don't know. 899 01:04:14,415 --> 01:04:16,350 Where? Fucking tell me where. 900 01:04:17,518 --> 01:04:20,753 - Tell me. Come on! - I don't know! 901 01:04:20,787 --> 01:04:22,188 Whatever Datu say, we do. 902 01:04:26,126 --> 01:04:27,326 I gotta go after them. 903 01:04:27,794 --> 01:04:30,263 And do what? We should wait. 904 01:04:31,197 --> 01:04:32,665 You said you made contact. 905 01:04:32,699 --> 01:04:34,180 I don't know how much got through. 906 01:04:34,200 --> 01:04:36,337 And I'm not waiting here to find out. 907 01:04:36,370 --> 01:04:40,039 They're my passengers. They're my responsibility. 908 01:04:40,073 --> 01:04:42,289 You don't have to come. I'm not expecting you to. 909 01:04:42,309 --> 01:04:45,379 And I'm the captain of Trailblazer 119. 910 01:04:45,412 --> 01:04:48,715 Now, we've gone down. We made a crash landing on... 911 01:04:48,748 --> 01:04:49,996 Sir, we've been getting crank calls 912 01:04:50,016 --> 01:04:51,465 - all day about this. - No. Hello? 913 01:04:51,485 --> 01:04:52,553 I hear you. I'm here. 914 01:04:52,586 --> 01:04:54,100 Now, I need you to patch me through 915 01:04:54,120 --> 01:04:55,556 to emergency ops immediately. 916 01:04:55,589 --> 01:04:58,024 Listen, we've been getting calls all day about this. 917 01:04:58,057 --> 01:04:59,225 - Just shut up and listen. - Calm down, sir. 918 01:04:59,259 --> 01:05:01,328 After that call was cut off, 919 01:05:01,362 --> 01:05:04,030 Torrance phoned his daughter, Daniela, in Maui. 920 01:05:04,063 --> 01:05:06,467 She confirmed the details of the recording. 921 01:05:06,500 --> 01:05:08,047 And she said he told her they went down 922 01:05:08,067 --> 01:05:10,303 somewhere in the Jolo island cluster. 923 01:05:10,337 --> 01:05:14,174 I need Key Hole satellite access to this area to find that plane. 924 01:05:14,207 --> 01:05:15,422 Our assets are going airborne, 925 01:05:15,442 --> 01:05:16,956 and we'll circle the Jolo cluster 926 01:05:16,976 --> 01:05:18,292 until we get them a drop location. 927 01:05:18,312 --> 01:05:19,446 But I need you to call in some favors 928 01:05:19,480 --> 01:05:21,047 - and make it happen. - Got it. 929 01:05:42,001 --> 01:05:43,269 Good job, Dele. 930 01:06:26,580 --> 01:06:29,148 Passen... 931 01:07:10,089 --> 01:07:12,559 Dandulit village is one road in, one road out. 932 01:07:16,229 --> 01:07:17,429 Is this any use to me? 933 01:07:18,298 --> 01:07:19,498 You speak Tagalog? 934 01:07:34,615 --> 01:07:36,029 Yeah, she's plugging it in now. 935 01:07:36,049 --> 01:07:37,484 Wait, I got... I think... 936 01:07:37,518 --> 01:07:38,931 - We got it. We got it. - We're there. 937 01:07:38,951 --> 01:07:40,953 Found it. Dave, found the plane. 938 01:07:41,789 --> 01:07:44,824 Jolo island. Torrance was right. Stand by. 939 01:07:48,227 --> 01:07:49,330 And there it is. 940 01:07:49,363 --> 01:07:51,432 Can't believe it's intact. 941 01:07:51,465 --> 01:07:53,467 Sending the coordinates to our assets now. 942 01:07:53,500 --> 01:07:55,436 They'll drop on-site ASAP. 943 01:07:55,469 --> 01:07:56,403 Well, there's really no need. 944 01:07:56,437 --> 01:07:58,217 They'll contact the Philippine government. 945 01:07:58,237 --> 01:07:59,406 Surely, they'll send local authorities 946 01:07:59,440 --> 01:08:02,055 - with a search and rescue. - It won't be that easy, Terry. 947 01:08:02,075 --> 01:08:03,310 - Why? - Because there is 948 01:08:03,344 --> 01:08:04,944 no authority on Jolo island. 949 01:08:04,977 --> 01:08:06,527 It's run by separatists and militias. 950 01:08:06,547 --> 01:08:08,495 The Filipino army won't even go there anymore. 951 01:08:08,515 --> 01:08:11,150 They got their asses kicked so many times. 952 01:08:11,184 --> 01:08:13,354 Look, the guys will parachute in. 953 01:08:13,387 --> 01:08:15,911 But they're gonna need some help getting everyone out. 954 01:08:25,432 --> 01:08:26,467 (BRODIE SIGHS) 955 01:08:26,500 --> 01:08:29,436 The village is two kilometers in that direction. 956 01:08:29,470 --> 01:08:31,423 You know you can't just ask for them back. 957 01:08:32,138 --> 01:08:33,940 Yeah, well, you're the military man. 958 01:08:33,973 --> 01:08:35,640 I was hoping you'd have some ideas. 959 01:08:37,711 --> 01:08:39,112 Ah, man. 960 01:08:40,581 --> 01:08:43,617 Thank you... for helping. 961 01:08:53,226 --> 01:08:55,128 A priest in the Legion used to say, 962 01:08:55,161 --> 01:08:57,964 "Redemption can only be found in the most unusual places." 963 01:08:59,132 --> 01:09:01,000 Well, this certainly qualifies. 964 01:09:04,103 --> 01:09:05,406 ING 965 01:09:17,116 --> 01:09:19,218 Wait. Hey, hey. Hey, stop! 966 01:09:19,252 --> 01:09:20,487 Stop! What are you doing? 967 01:09:20,521 --> 01:09:21,954 Yeah, hey, stop! 968 01:09:23,657 --> 01:09:26,427 Come. Come on. Come here. Come on. 969 01:09:30,997 --> 01:09:32,633 - Come, come, come. - No. No! 970 01:09:41,708 --> 01:09:43,075 Name. Country. 971 01:09:43,109 --> 01:09:44,445 Oh! 972 01:09:44,478 --> 01:09:45,646 Name! Country! 973 01:09:45,679 --> 01:09:47,381 Maxwell Carver, England. 974 01:09:47,815 --> 01:09:49,416 Name. Country. 975 01:09:49,450 --> 01:09:50,717 Brie Taylor, American. 976 01:09:52,218 --> 01:09:53,587 Name. Country. 977 01:09:55,087 --> 01:09:56,287 Oh! 978 01:09:57,424 --> 01:09:58,624 Name! Country! 979 01:09:59,393 --> 01:10:01,027 Matt Sinclair, American! 980 01:10:02,729 --> 01:10:04,197 Name. Country. 981 01:10:05,298 --> 01:10:06,600 Katie Dhar, Sweden. 982 01:10:07,701 --> 01:10:09,135 Name. Country. 983 01:10:09,736 --> 01:10:11,170 Samuel Dele, Hong Kong. 984 01:10:22,549 --> 01:10:24,451 Shellback. Two dead jundies. 985 01:10:24,485 --> 01:10:26,353 Roger that. Set security. 986 01:10:26,386 --> 01:10:28,502 Go police up the chutes. Get them out the open. 987 01:10:28,522 --> 01:10:30,657 Trailblazer CP, this is Shellback 6. 988 01:10:30,691 --> 01:10:32,024 How copy? 989 01:10:32,058 --> 01:10:34,026 We got you on comms, Shellback. 990 01:10:34,060 --> 01:10:35,696 Getting your visual up now. 991 01:10:38,632 --> 01:10:40,767 - Let's check the plane. - Check. On you. 992 01:10:47,206 --> 01:10:48,406 Yeah, Terry here. 993 01:10:50,142 --> 01:10:51,342 What do you mean, "No?" 994 01:10:58,719 --> 01:11:00,687 We've got two bodies in the rear galley. 995 01:11:01,421 --> 01:11:02,621 Give us a look. 996 01:11:13,433 --> 01:11:14,633 Shit. 997 01:11:22,643 --> 01:11:23,777 Looks like it might be crew members. 998 01:11:23,810 --> 01:11:26,480 Did you properly convey the urgency of the situation? 999 01:11:26,513 --> 01:11:29,081 - Zip 'em up. We got 'em. - That's unacceptable. 1000 01:11:30,082 --> 01:11:32,653 That is unacceptable. You tell 'em I said that. 1001 01:11:34,855 --> 01:11:36,403 Filipinos won't send a rescue team 1002 01:11:36,423 --> 01:11:38,170 without a battalion of troops in support. 1003 01:11:38,190 --> 01:11:39,426 They're saying 24 hours. 1004 01:11:39,459 --> 01:11:40,659 True to form. 1005 01:11:41,862 --> 01:11:44,398 Any sign of the passengers or the rest of the crew? 1006 01:11:44,431 --> 01:11:45,799 That's a negative, boss. 1007 01:11:45,832 --> 01:11:47,634 At least from what I see right now. 1008 01:12:02,516 --> 01:12:04,551 Shit. 1009 01:12:04,585 --> 01:12:07,253 Trailblazer CP, you're seeing this, right? 1010 01:12:07,286 --> 01:12:10,189 Looks like we may have a hostage situation on our hands. 1011 01:12:21,802 --> 01:12:23,002 You see the boats? 1012 01:12:23,403 --> 01:12:25,305 They're fueling them up. 1013 01:12:25,339 --> 01:12:26,539 Shit. 1014 01:12:27,941 --> 01:12:29,343 Taking them off the island. 1015 01:12:31,445 --> 01:12:32,826 Once they're gone, that's it. 1016 01:13:10,851 --> 01:13:13,185 We have to do this quietly. 1017 01:13:13,219 --> 01:13:15,254 No guns until we absolutely have to. 1018 01:13:18,492 --> 01:13:20,894 That's it? That's your plan? 1019 01:13:22,294 --> 01:13:23,494 You got a better one? 1020 01:13:48,622 --> 01:13:50,857 Oh, shit. 1021 01:13:54,928 --> 01:13:56,630 That's him. That's Junmar. 1022 01:13:57,931 --> 01:13:59,766 That's the bus. 1023 01:13:59,800 --> 01:14:01,200 They gotta be in that house. 1024 01:14:02,869 --> 01:14:04,069 This way. 1025 01:15:26,953 --> 01:15:28,855 Oh, shit. 1026 01:15:52,479 --> 01:15:53,679 Go. 1027 01:15:56,750 --> 01:15:57,950 Psst. 1028 01:16:05,525 --> 01:16:07,527 Hey, everybody okay? 1029 01:16:07,561 --> 01:16:08,695 - Yes. - Yes. 1030 01:16:08,728 --> 01:16:10,597 - What's happening? - All right. Okay. 1031 01:16:10,630 --> 01:16:13,700 We're gonna get everybody freed up and ready to move. 1032 01:16:13,733 --> 01:16:14,933 Hurry, hurry, hurry. 1033 01:16:15,869 --> 01:16:17,971 Hey, I'm gonna have a look around. 1034 01:16:18,004 --> 01:16:19,906 Okay. 1035 01:16:19,940 --> 01:16:22,676 Now, we're gonna load back up on that bus. 1036 01:16:22,709 --> 01:16:25,045 - Where are we going? - Back to the plane. 1037 01:16:25,078 --> 01:16:26,179 What? 1038 01:16:26,213 --> 01:16:28,648 It's all right. I've made contact with Trailblazer. 1039 01:16:28,682 --> 01:16:31,585 I'm not sure what got through, but they know we're alive. 1040 01:16:31,618 --> 01:16:35,088 So, they find that plane, and they find us. All right? 1041 01:16:35,121 --> 01:16:36,823 - Everybody ready to move? - Yes. 1042 01:16:36,857 --> 01:16:39,559 All right. Shh. Quiet. Fast. 1043 01:16:47,000 --> 01:16:49,436 Okay. Quick, quick, quick. 1044 01:16:49,469 --> 01:16:51,404 Quick. Hurry. 1045 01:16:53,139 --> 01:16:54,908 Hurry, hurry, hurry. Go, go, go. 1046 01:17:04,818 --> 01:17:06,019 Can you drive this thing? 1047 01:17:06,052 --> 01:17:07,921 Yeah. I can drive anything. 1048 01:17:09,756 --> 01:17:12,125 Okay. Here are the keys. I think it's the big one. 1049 01:17:14,094 --> 01:17:15,629 - Stop. - What? 1050 01:17:15,662 --> 01:17:16,663 Wait, wait, wait, wait. 1051 01:17:16,696 --> 01:17:18,965 There's a bunch of armed fuckers on the road. 1052 01:17:18,999 --> 01:17:21,935 We're gonna get mowed down if we try to drive past them. 1053 01:17:21,968 --> 01:17:24,671 I can engage 'em, but it's just gonna draw more of 'em. 1054 01:17:27,073 --> 01:17:28,273 Shit. 1055 01:17:40,720 --> 01:17:42,155 Okay, I can handle these guys. 1056 01:17:43,256 --> 01:17:44,591 How are you gonna do that? 1057 01:17:46,259 --> 01:17:49,496 I'm gonna distract them. I'm gonna give myself up. 1058 01:17:52,165 --> 01:17:54,668 - That's your plan? - Oh, you have a better one? 1059 01:17:57,170 --> 01:17:59,639 Look, we don't have any other choice. 1060 01:17:59,673 --> 01:18:01,959 You're never gonna see your goddamn family again. 1061 01:18:03,209 --> 01:18:04,644 What about their families? 1062 01:18:05,879 --> 01:18:08,114 Look, you know I have to try, right? 1063 01:18:08,915 --> 01:18:10,216 I mean, I'm the captain. 1064 01:18:10,250 --> 01:18:13,203 These assholes are never gonna kill me. Worth too much to them. 1065 01:18:14,120 --> 01:18:16,189 Yeah. 1066 01:18:16,222 --> 01:18:18,224 Wait here. Take this. 1067 01:18:34,941 --> 01:18:37,010 Hello? Anyone? 1068 01:18:42,048 --> 01:18:43,717 I need to speak to Junmar. 1069 01:18:46,219 --> 01:18:47,854 And I'm unarmed! 1070 01:18:47,887 --> 01:18:50,123 No, I'm the captain. I'm the pilot here. 1071 01:18:59,899 --> 01:19:02,736 You're a pilot? Captain Torrance? 1072 01:19:05,805 --> 01:19:07,240 I need to speak to Junmar. 1073 01:19:09,242 --> 01:19:10,442 Datu Junmar. 1074 01:19:30,130 --> 01:19:33,566 Other pilot say you leave passengers to call for help. 1075 01:19:35,001 --> 01:19:36,201 How that go for you? 1076 01:19:39,939 --> 01:19:41,908 I came to talk to you about that. 1077 01:19:43,176 --> 01:19:44,644 I contacted Manila. 1078 01:19:45,211 --> 01:19:46,713 They send, uh, 1079 01:19:46,746 --> 01:19:50,083 search and rescue for us, lots of soldiers. 1080 01:19:50,116 --> 01:19:53,186 So, I'll be having my passengers back, thank you. 1081 01:20:00,693 --> 01:20:01,895 You think you come here, 1082 01:20:01,928 --> 01:20:04,697 speak to me, tell me do what you say. 1083 01:20:06,833 --> 01:20:08,068 You think backwards. 1084 01:20:11,237 --> 01:20:13,573 You in Jolo now, Pilot Torrance. 1085 01:20:15,409 --> 01:20:16,709 No rescue coming. 1086 01:20:18,878 --> 01:20:21,614 Look, we had problems in the air. 1087 01:20:22,282 --> 01:20:23,616 I had to land the plane. 1088 01:20:25,251 --> 01:20:27,087 My people just want to go home. 1089 01:20:27,120 --> 01:20:29,263 - You can understand. - They're my people now. 1090 01:20:30,190 --> 01:20:31,390 You're mine. 1091 01:20:31,991 --> 01:20:33,191 No matter why. 1092 01:20:34,661 --> 01:20:36,262 Everything in Jolo belong to me. 1093 01:20:37,163 --> 01:20:38,363 Until I don't want. 1094 01:20:45,339 --> 01:20:47,374 No one care when small man die. 1095 01:20:48,309 --> 01:20:50,176 But I make example of big man? 1096 01:20:51,412 --> 01:20:52,645 I kill him? 1097 01:20:55,014 --> 01:20:57,150 Now they care. Now they pay. 1098 01:21:01,721 --> 01:21:02,921 Fuck you. 1099 01:21:05,359 --> 01:21:06,559 Hajan. 1100 01:21:24,043 --> 01:21:27,234 They're friendlies, Captain. Stay where you are. Stay where you are. 1101 01:21:29,182 --> 01:21:30,382 You hurt? 1102 01:21:31,885 --> 01:21:33,362 Captain Torrance, are you hurt? 1103 01:21:33,554 --> 01:21:34,821 No, I'm okay. 1104 01:21:34,854 --> 01:21:36,156 We got the package intact. 1105 01:21:36,189 --> 01:21:39,192 Eastern row, main house. How copy? Shellback, out. 1106 01:21:39,225 --> 01:21:41,074 - Lake, you got the package. - No, wait. Take the others. 1107 01:21:41,094 --> 01:21:42,795 Hey, we got them. Let's move! 1108 01:21:46,099 --> 01:21:47,299 Move! 1109 01:21:50,103 --> 01:21:51,771 Move! Move in! 1110 01:21:55,842 --> 01:21:57,243 Got you. Move. 1111 01:21:59,112 --> 01:22:01,848 - Everybody okay? - Everybody, get down! 1112 01:22:01,881 --> 01:22:03,283 Roll out! Roll out now! 1113 01:22:10,290 --> 01:22:12,125 Hajan! 1114 01:22:15,862 --> 01:22:17,062 Hajan. 1115 01:22:21,752 --> 01:22:23,129 Wake up the island! 1116 01:22:24,046 --> 01:22:26,757 Everyone to the plane! 1117 01:22:31,778 --> 01:22:34,350 Took a hell of a beating, Captain. How are you feeling? 1118 01:22:34,381 --> 01:22:35,848 Okay. Okay, thanks. 1119 01:22:36,883 --> 01:22:38,117 Who are you guys? 1120 01:22:38,151 --> 01:22:39,933 We're Trailblazer's forward advance crew on this. 1121 01:22:39,953 --> 01:22:41,488 John Isaac. Mo, Willis, and Lake. 1122 01:22:43,390 --> 01:22:44,857 So, hold on. 1123 01:22:44,891 --> 01:22:46,091 You're the advance crew. 1124 01:22:47,193 --> 01:22:48,875 When is the rescue team getting here? 1125 01:22:48,895 --> 01:22:52,265 Twenty-four hours is the best Trailblazer can do, 1126 01:22:52,298 --> 01:22:54,934 so, unfortunately, we just became the rescue team. 1127 01:22:54,968 --> 01:22:56,168 Twenty-four hours. 1128 01:22:57,471 --> 01:22:59,205 We won't be left by then. 1129 01:22:59,239 --> 01:23:02,144 I understand, and that's why we need to work up a contingency. 1130 01:23:02,175 --> 01:23:04,411 Now, we did bring an emergency fund, 1131 01:23:04,445 --> 01:23:07,180 but not enough to buy our way off this island. So... 1132 01:23:08,982 --> 01:23:10,649 What do you suggest we do, Captain? 1133 01:23:16,222 --> 01:23:17,422 Fuck. 1134 01:23:18,492 --> 01:23:20,860 I got a plan. 1135 01:23:22,295 --> 01:23:24,230 No, that's not the assumption. 1136 01:23:24,264 --> 01:23:26,212 We have very little information at present. 1137 01:23:26,232 --> 01:23:27,481 However, we are coordinating 1138 01:23:27,501 --> 01:23:30,036 with all the search and rescue efforts in the region. 1139 01:23:30,069 --> 01:23:31,269 Hopefully... 1140 01:23:48,087 --> 01:23:49,287 Dad. 1141 01:23:51,858 --> 01:23:53,716 I don't know if you'll get this, but... 1142 01:23:56,497 --> 01:23:57,697 I love you so much. 1143 01:24:00,199 --> 01:24:02,235 You are the most amazing father. 1144 01:24:03,470 --> 01:24:05,938 And I'm sorry if I don't say it enough. 1145 01:24:07,341 --> 01:24:08,770 I don't know what's happening. 1146 01:24:10,444 --> 01:24:11,644 Or if you're hurt. 1147 01:24:14,080 --> 01:24:15,280 I'm so scared. 1148 01:24:17,318 --> 01:24:18,818 So, just please come home. 1149 01:24:29,563 --> 01:24:31,598 Trailblazer CP, this is Shellback 6. 1150 01:24:31,632 --> 01:24:34,435 Let's wait a sec. Copy, 6. What's your status? 1151 01:24:34,468 --> 01:24:37,136 Hostages secure, but we've got another plan. 1152 01:24:37,170 --> 01:24:38,372 You're not gonna like it. 1153 01:24:38,405 --> 01:24:39,473 Come on. Everybody, hurry. 1154 01:24:39,506 --> 01:24:40,940 Run, run, run! 1155 01:24:40,973 --> 01:24:42,008 Hey, gather them here. 1156 01:24:42,041 --> 01:24:44,077 - Everyone, come on. - Gather around. 1157 01:24:44,110 --> 01:24:45,978 Come on! 1158 01:24:46,012 --> 01:24:48,247 Now, there is no full rescue team 1159 01:24:48,281 --> 01:24:52,185 coming anytime soon, not for the next 24 hours. 1160 01:24:52,218 --> 01:24:53,886 - What? - We can't wait. 1161 01:24:53,920 --> 01:24:56,623 They are gonna come at us with everything they've got, 1162 01:24:56,657 --> 01:24:58,525 and we're not gonna survive. 1163 01:24:58,559 --> 01:25:02,295 Now, Dele and I managed to get the power back up on the plane. 1164 01:25:02,329 --> 01:25:03,497 ...from the west end. 1165 01:25:03,530 --> 01:25:05,898 We only have one chance. 1166 01:25:05,932 --> 01:25:08,313 And that is me flying us out of here in this thing. 1167 01:25:08,335 --> 01:25:09,436 - Wait, wait, wait. What? - No way in hell. 1168 01:25:09,470 --> 01:25:11,572 - I know. - Listen, listen. 1169 01:25:11,605 --> 01:25:14,040 Listen, listen, listen! 1170 01:25:14,073 --> 01:25:15,589 If I didn't believe it could be done, 1171 01:25:15,609 --> 01:25:18,144 I would not put you guys back on that plane. 1172 01:25:19,713 --> 01:25:21,448 I have a daughter. 1173 01:25:21,482 --> 01:25:24,083 I have every intention of hugging her again 1174 01:25:24,117 --> 01:25:25,284 and making it home. 1175 01:25:25,319 --> 01:25:28,888 And I'm telling you that the way home is on this plane. 1176 01:25:29,956 --> 01:25:31,023 I've got you this far. 1177 01:25:31,057 --> 01:25:34,260 I just need you to trust me this one more bit. Okay? 1178 01:25:34,293 --> 01:25:36,042 - All right, preflight checks. - Copy that. 1179 01:25:36,062 --> 01:25:37,511 - Everybody, follow Mr. Dele. - Follow me, come on. 1180 01:25:37,531 --> 01:25:39,433 - Okay. All right. - Come on! 1181 01:25:42,268 --> 01:25:43,470 Come on! 1182 01:25:43,504 --> 01:25:45,104 Shellback, how long have I got? 1183 01:25:45,138 --> 01:25:46,239 Two minutes tops. 1184 01:25:46,272 --> 01:25:48,054 Can't be certain the damage already done 1185 01:25:48,074 --> 01:25:49,523 won't affect flight characteristics 1186 01:25:49,543 --> 01:25:51,043 or that the engines won't fail. 1187 01:25:51,077 --> 01:25:52,292 Shellback said it can be done. 1188 01:25:52,312 --> 01:25:53,414 He's the man on the ground. 1189 01:25:53,447 --> 01:25:54,448 Short of proper inspection, 1190 01:25:54,481 --> 01:25:56,028 he's not qualified to make that determination. 1191 01:25:56,048 --> 01:25:57,484 They're being hunted, Terry. 1192 01:25:57,518 --> 01:25:59,165 And you're talking about inspections? 1193 01:25:59,185 --> 01:26:00,501 After all they've been through, 1194 01:26:00,521 --> 01:26:02,369 imagine the fallout if I allow Torrance 1195 01:26:02,389 --> 01:26:04,638 to fly that plane and incinerate everybody in it. 1196 01:26:04,658 --> 01:26:06,360 Imagine the fallout if you don't. 1197 01:26:06,393 --> 01:26:07,674 Make sure they get on okay. Come on. 1198 01:26:07,694 --> 01:26:09,496 Run, run, run! 1199 01:26:14,368 --> 01:26:15,568 Everybody on. 1200 01:26:18,739 --> 01:26:20,359 Come on. Let's go. Let's go, Maria. 1201 01:26:25,144 --> 01:26:26,344 Ah, fuck. 1202 01:26:27,581 --> 01:26:29,128 We're about to have a lot of bad guys up our asses. 1203 01:26:29,148 --> 01:26:30,531 I'm gonna need you to pick up the pace, Cap. 1204 01:26:30,551 --> 01:26:31,765 - All right. - We've got two convoys 1205 01:26:31,785 --> 01:26:33,152 here and here, 1206 01:26:33,186 --> 01:26:35,168 and it looks like a third is not far behind. 1207 01:26:35,188 --> 01:26:36,437 All right. I gotta fix this brake first. 1208 01:26:36,457 --> 01:26:38,592 - You gotta buy me some time. - Got it. 1209 01:26:44,631 --> 01:26:46,203 Like she said, let's go. Let's go. 1210 01:26:57,377 --> 01:26:58,579 - Move! - Bonnie! 1211 01:26:58,612 --> 01:27:00,179 I got it, Captain! Help! 1212 01:27:01,247 --> 01:27:02,447 Keep moving. 1213 01:27:08,689 --> 01:27:10,223 Move! I can't get him. 1214 01:27:11,492 --> 01:27:12,692 Move, move, move! 1215 01:27:13,627 --> 01:27:15,696 Time to go, Captain! Time to go now! 1216 01:27:40,721 --> 01:27:41,921 Reloading! 1217 01:27:53,467 --> 01:27:54,667 Moving! 1218 01:28:11,936 --> 01:28:13,187 Who are these guys? 1219 01:28:33,840 --> 01:28:35,809 Shellback! Shellback, I need comms. 1220 01:28:37,176 --> 01:28:38,748 It's already on the team channel. 1221 01:28:39,713 --> 01:28:41,828 Once I start the engines, you have two minutes. 1222 01:28:41,848 --> 01:28:44,116 - I'll leave the stairs down. - Roger that. 1223 01:28:45,886 --> 01:28:47,734 You know I can't get on that plane with you. 1224 01:28:47,754 --> 01:28:51,491 - Right? - Yeah, okay. Good luck. 1225 01:28:52,859 --> 01:28:54,528 You too, my capitan. 1226 01:29:27,561 --> 01:29:29,830 Find a way to strap him in, Bonnie. 1227 01:29:29,863 --> 01:29:31,598 Everybody, stay down, okay? 1228 01:29:31,632 --> 01:29:33,634 Just hang with me just a little bit longer. 1229 01:29:33,667 --> 01:29:35,669 The cabin doors won't seal without a reset. 1230 01:29:35,702 --> 01:29:38,505 Keep them open, all of them, okay? So they're balanced. 1231 01:29:40,374 --> 01:29:43,410 Avionics still shot. Nothing on screens. 1232 01:29:43,443 --> 01:29:45,612 Checked the hydraulics. They look good. 1233 01:29:45,646 --> 01:29:46,947 Okay. APU working? 1234 01:29:46,980 --> 01:29:48,715 - APU working. - Engaged? 1235 01:29:48,749 --> 01:29:50,584 - Engaged. - Okay. 1236 01:29:50,617 --> 01:29:51,817 All right, Dele. 1237 01:29:53,654 --> 01:29:54,855 Start 'em up. 1238 01:29:54,888 --> 01:29:56,657 Starting engines. 1239 01:29:56,690 --> 01:29:58,392 (BRODIE CLEARS THROAT) 1240 01:29:58,425 --> 01:29:59,826 (BRODIE GROANS) 1241 01:29:59,860 --> 01:30:02,529 - You okay? - Yeah, I'm okay. 1242 01:30:02,562 --> 01:30:03,797 Get down! 1243 01:30:13,340 --> 01:30:14,975 Shit. I'm out of ammo. 1244 01:30:15,008 --> 01:30:17,243 Check our pallet. Lake, reloading! 1245 01:30:31,858 --> 01:30:33,058 Reloading! 1246 01:30:49,676 --> 01:30:50,876 Shit. 1247 01:30:57,283 --> 01:30:58,418 I need you with me, Dele. 1248 01:30:58,452 --> 01:30:59,652 Keep your focus in here. 1249 01:31:00,053 --> 01:31:01,488 Hey, into the live. 1250 01:31:02,522 --> 01:31:03,856 Let's turn this baby around. 1251 01:31:08,362 --> 01:31:09,906 Aim for the pilot! 1252 01:31:18,004 --> 01:31:19,766 They hit our fuel tanks, we're toast. 1253 01:31:30,584 --> 01:31:31,785 This is Captain Torrance. 1254 01:31:31,818 --> 01:31:33,954 Is anyone there? 1255 01:31:33,987 --> 01:31:36,490 Is anyone there, God damn it? I'm about to take off. 1256 01:31:36,523 --> 01:31:39,072 Captain, you listen to me. That plane stays right where she is. 1257 01:31:39,092 --> 01:31:40,160 - Am I understood? - Captain Torrance, 1258 01:31:40,193 --> 01:31:42,963 my name is David Scarsdale. Tell me what you need. 1259 01:31:42,996 --> 01:31:44,865 I need directional assistance. 1260 01:31:44,898 --> 01:31:47,801 We have no radar, no nav. We are fully manual. 1261 01:31:47,834 --> 01:31:50,470 I figure we've got about 300 miles tops. 1262 01:31:50,504 --> 01:31:51,905 Find me a place to land. 1263 01:31:54,441 --> 01:31:55,709 Shellback. 1264 01:31:55,742 --> 01:31:57,844 I need you and your men on the plane now. 1265 01:31:57,878 --> 01:32:00,313 I'm gonna go as soon as we make this turn. 1266 01:32:00,347 --> 01:32:01,633 - Get to the plane! - Check. 1267 01:32:02,783 --> 01:32:03,983 Cover me! 1268 01:32:09,856 --> 01:32:11,358 Let's go! 1269 01:32:20,400 --> 01:32:21,868 Do we have enough road? 1270 01:32:21,902 --> 01:32:23,102 It's gonna have to be. 1271 01:32:23,770 --> 01:32:25,505 Gaspare, move! Move! 1272 01:32:28,508 --> 01:32:29,708 Gaspare, move! 1273 01:32:34,381 --> 01:32:35,482 Gaspare! 1274 01:32:35,515 --> 01:32:36,715 Come on! 1275 01:32:42,422 --> 01:32:43,622 Let's go! 1276 01:32:44,391 --> 01:32:45,892 My wing clear. 1277 01:32:45,926 --> 01:32:47,360 My wing is clear. 1278 01:32:51,498 --> 01:32:52,846 Can't wait any longer, Shellback. 1279 01:32:52,866 --> 01:32:54,066 What's your status? 1280 01:32:55,502 --> 01:32:57,037 Go on. Take us up, Captain. 1281 01:33:11,918 --> 01:33:13,353 Get down! 1282 01:33:32,639 --> 01:33:33,839 What the fuck? 1283 01:34:06,072 --> 01:34:07,272 Full throttle. 1284 01:34:47,514 --> 01:34:48,982 (BRODIE GRUNTS) 1285 01:34:49,015 --> 01:34:50,951 Cap, your shoulder. 1286 01:34:50,984 --> 01:34:52,585 I'm okay. 1287 01:34:56,756 --> 01:34:58,558 We're losing power, right engine. 1288 01:34:58,591 --> 01:34:59,893 - Shutting it down. - No! 1289 01:34:59,926 --> 01:35:02,495 We need all the thrust we can get. 1290 01:35:02,529 --> 01:35:05,632 - We're gonna hit. We're gonna hit. - Save left engine. 1291 01:35:08,301 --> 01:35:09,536 Come on. 1292 01:35:18,645 --> 01:35:21,047 Lost right engine. Shut it down now. 1293 01:35:21,081 --> 01:35:22,281 Shutting down two. 1294 01:35:29,222 --> 01:35:30,857 How bad? 1295 01:35:30,890 --> 01:35:33,026 Right wing's trailing edge is damaged. 1296 01:35:33,059 --> 01:35:35,495 Shit. Okay, just keep an eye on it. 1297 01:35:36,330 --> 01:35:37,998 This is Trailblazer 119. 1298 01:35:39,065 --> 01:35:40,667 We're airborne. 1299 01:35:40,700 --> 01:35:41,801 Trailblazer 119, 1300 01:35:41,835 --> 01:35:44,237 reading your air speed at 135 knots. 1301 01:35:44,804 --> 01:35:46,206 Bordering stall rate. 1302 01:35:46,239 --> 01:35:47,520 This is as fast as she'll go. 1303 01:35:47,540 --> 01:35:49,976 Reading your altitude at 400 feet. 1304 01:35:50,010 --> 01:35:52,812 You need to take her up to 3,000 or she's not staying up. 1305 01:35:52,846 --> 01:35:54,914 Negative on speed and altitude. 1306 01:35:54,948 --> 01:35:57,150 119, you need to take her up now. 1307 01:35:57,183 --> 01:35:59,185 We have no fucking doors. 1308 01:35:59,219 --> 01:36:01,821 We're depressurized, we're low on fuel 1309 01:36:01,855 --> 01:36:04,671 and we just lost an engine. Now, don't tell me what I already know. 1310 01:36:04,691 --> 01:36:06,059 Find me a place to land. 1311 01:36:09,696 --> 01:36:11,644 Pulling up lists of available airfields now. 1312 01:36:11,664 --> 01:36:13,266 Let's get it up on the screen. 1313 01:36:13,299 --> 01:36:15,201 Best option, Siasi Island, 1314 01:36:15,235 --> 01:36:16,603 50 miles due south. 1315 01:36:16,636 --> 01:36:19,973 Adjust your heading to 15 degrees. There's a small airport there. 1316 01:36:20,006 --> 01:36:21,308 Can you make it? 1317 01:36:21,342 --> 01:36:23,209 We're gonna find out. 1318 01:36:24,277 --> 01:36:26,679 Jungle cleared. Feet wet. 1319 01:36:30,250 --> 01:36:32,252 Have a visual on Siasi. 1320 01:36:32,285 --> 01:36:34,821 Come on. Come on, baby. Just a little bit more. 1321 01:36:35,755 --> 01:36:37,223 Lost right-side control. 1322 01:36:42,295 --> 01:36:43,495 Losing altitude. 1323 01:36:50,371 --> 01:36:52,038 Have a visual on Siasi runway. 1324 01:36:54,074 --> 01:36:56,109 Prepare for landing! 1325 01:36:56,142 --> 01:36:58,078 Brace for impact! Brace for impact! 1326 01:37:11,091 --> 01:37:12,291 Full reverse on one. 1327 01:37:13,360 --> 01:37:14,727 Speed brakes. 1328 01:37:18,031 --> 01:37:19,365 Help me on the brakes, Dele. 1329 01:37:24,338 --> 01:37:26,039 (BRODIE BREATHES HEAVILY, GRUNTS) 1330 01:37:33,713 --> 01:37:34,913 Oh. 1331 01:37:43,990 --> 01:37:45,326 Are we okay? 1332 01:37:45,359 --> 01:37:46,693 Yes. 1333 01:37:49,195 --> 01:37:50,797 (BRODIE BREATHING HEAVILY) 1334 01:37:58,472 --> 01:37:59,839 Good job. 1335 01:37:59,873 --> 01:38:02,041 Congratulations, everyone. Thank you. 1336 01:38:06,179 --> 01:38:07,379 You okay? 1337 01:38:10,484 --> 01:38:11,784 I've had better days. 1338 01:38:14,488 --> 01:38:15,822 One minute at a time, right? 1339 01:38:17,190 --> 01:38:18,390 One minute at a time. 1340 01:38:51,090 --> 01:38:52,439 You're a hell of a pilot, Captain. 1341 01:38:52,459 --> 01:38:54,174 - Mission accomplished? - Absolutely. 1342 01:38:54,928 --> 01:38:55,795 You need to see someone? 1343 01:38:55,828 --> 01:38:56,996 Let's keep moving, everybody. 1344 01:38:57,030 --> 01:38:58,831 - You're the captain! - Come on, man. 1345 01:38:58,865 --> 01:39:00,065 - Oh! - Yeah. 1346 01:39:14,280 --> 01:39:15,480 Captain, you okay? 1347 01:39:16,149 --> 01:39:18,284 - Yeah, I am. - Are you okay, Captain? 1348 01:39:18,319 --> 01:39:20,853 Oh, yeah. No, it looks worse than it is. 1349 01:39:20,887 --> 01:39:22,769 I think it was just a ricochet or something. 1350 01:39:22,789 --> 01:39:23,989 Oh. 1351 01:39:25,792 --> 01:39:28,316 Hopefully, this is a better layover than the last one. 1352 01:39:34,468 --> 01:39:35,835 All right, guys. 1353 01:39:37,036 --> 01:39:38,805 - It's been an honor. - Yeah. 1354 01:39:39,440 --> 01:39:40,640 Good job, Dele. 1355 01:39:41,908 --> 01:39:43,108 Just give me a moment. 1356 01:39:51,084 --> 01:39:52,284 Hey. 1357 01:39:53,487 --> 01:39:54,801 Are you gonna go to the hospital? 1358 01:39:54,821 --> 01:39:56,021 I will. 1359 01:39:57,223 --> 01:39:58,423 Okay. 1360 01:39:59,259 --> 01:40:00,459 Hey. 1361 01:40:06,567 --> 01:40:07,867 Thank you so much. 1362 01:40:09,503 --> 01:40:10,803 Thank you. 1363 01:41:50,169 --> 01:41:51,369 Hey, it's me. 1364 01:41:52,406 --> 01:41:53,606 I'm coming home. 1365 01:41:55,342 --> 01:41:56,542 Yeah. 1366 01:41:58,379 --> 01:42:00,522 Yeah, you were right. I'm gonna be a bit late. 97582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.