All language subtitles for MV5BNDMzYTI2O

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,108 --> 00:00:09,143 [bright music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:22,456 --> 00:00:25,893 [light orchestral music] 5 00:00:51,885 --> 00:00:56,190 [light orchestral music continues] 6 00:01:21,915 --> 00:01:26,220 [light orchestral music continues] 7 00:01:41,769 --> 00:01:45,473 [man shouting indistinctly] 8 00:01:50,578 --> 00:01:54,882 [light orchestral music continues] 9 00:02:04,625 --> 00:02:06,260 [Rob] At least one of us has an admirer. 10 00:02:06,394 --> 00:02:09,263 Yeah, my florist, I spent 40 bucks on them. 11 00:02:09,397 --> 00:02:10,531 [Christina] You didn't. 12 00:02:10,664 --> 00:02:12,065 Well, if I'm desperate enough to be spending 13 00:02:12,200 --> 00:02:14,502 Valentine's Day night with my friends, 14 00:02:14,635 --> 00:02:16,337 playing Trivial Pursuit, 15 00:02:16,470 --> 00:02:19,207 then I'm quite desperate enough to send myself flowers. 16 00:02:19,340 --> 00:02:21,275 And the rules of the game are 17 00:02:21,409 --> 00:02:24,178 if you get a question right, you advance. 18 00:02:24,312 --> 00:02:26,814 You get it wrong, then you forfeit a piece of your attire. 19 00:02:26,947 --> 00:02:28,081 [Rob] Whoa! 20 00:02:28,216 --> 00:02:29,517 [Christina laughing] 21 00:02:29,650 --> 00:02:30,684 You haven't left yourself too much room 22 00:02:30,818 --> 00:02:31,852 for error, Laetitia. 23 00:02:33,221 --> 00:02:34,255 It's hot. 24 00:02:34,922 --> 00:02:36,056 It's very hot. 25 00:02:36,190 --> 00:02:37,958 I can't believe we're really gonna do this. 26 00:02:38,091 --> 00:02:39,827 Oh, come on. With these guys, it'll be like seeing 27 00:02:39,960 --> 00:02:40,828 your brother in the shower. 28 00:02:40,961 --> 00:02:41,929 [door clicking] 29 00:02:42,062 --> 00:02:43,564 [Rob] Oh, have you two been introduced? 30 00:02:43,697 --> 00:02:44,832 Laetitia, this is Brett. 31 00:02:44,965 --> 00:02:46,867 He's an old friend of mine from Melbourne. 32 00:02:47,000 --> 00:02:49,870 Uh, Brett's just got the job hosting our new music show. 33 00:02:51,839 --> 00:02:52,873 Hi. 34 00:02:54,675 --> 00:02:57,645 [knocking on door] 35 00:02:58,446 --> 00:02:59,480 I'll get it. 36 00:03:02,783 --> 00:03:03,784 [Laetitia moans] 37 00:03:03,917 --> 00:03:05,553 He's sort of a journalist. 38 00:03:05,686 --> 00:03:07,721 Maybe he and Tash will have something in common. 39 00:03:07,855 --> 00:03:09,557 She's a science journalist. 40 00:03:09,690 --> 00:03:12,960 He's gonna sit on a couch and read the Top 20 backwards. 41 00:03:13,093 --> 00:03:14,528 It's a very different thing. 42 00:03:18,966 --> 00:03:22,403 [light orchestral music] 43 00:03:28,376 --> 00:03:29,410 Hi. 44 00:03:31,011 --> 00:03:32,045 Hi. 45 00:03:33,881 --> 00:03:37,351 [light orchestral music] 46 00:03:41,889 --> 00:03:44,425 Can I, uh, take your coat? 47 00:03:46,059 --> 00:03:47,561 I'm cold. 48 00:03:47,695 --> 00:03:49,297 It's very cold. 49 00:03:49,430 --> 00:03:51,231 [all laughing] 50 00:03:51,365 --> 00:03:52,833 What's the capital of, 51 00:03:52,966 --> 00:03:55,769 what is the capital of Vietnam? 52 00:03:55,903 --> 00:03:57,237 [Christina] Uh, Saigon. 53 00:03:57,371 --> 00:03:58,739 [Laetitia] Wrong! 54 00:03:58,872 --> 00:03:59,907 Hanoi. 55 00:04:00,040 --> 00:04:01,008 You thought it was Saigon? 56 00:04:01,141 --> 00:04:02,443 [Laetitia] Oh, one, two, three, sports? 57 00:04:02,576 --> 00:04:05,713 Okay, at The Tokyo Olympics which individual won the-- 58 00:04:05,846 --> 00:04:08,181 Well, I'm out, because the Olympics 59 00:04:08,316 --> 00:04:10,183 have always bored me to death. 60 00:04:10,318 --> 00:04:11,885 [Rob] That was easy. 61 00:04:12,019 --> 00:04:13,086 [Laetitia sighs seductively] 62 00:04:13,220 --> 00:04:14,288 [Paul laughs] 63 00:04:14,422 --> 00:04:15,423 Oh, no. 64 00:04:16,357 --> 00:04:18,125 [Rob] With Laetitia out of the way, 65 00:04:18,258 --> 00:04:20,394 that brings us to Brett. 66 00:04:20,528 --> 00:04:22,496 -Brett-star, you're up. -Last game's a good game. 67 00:04:22,630 --> 00:04:24,832 Right, okay, here we go. 68 00:04:27,200 --> 00:04:28,402 One, two, three. 69 00:04:28,536 --> 00:04:30,371 [Rob] Aw, entertainment again. 70 00:04:30,504 --> 00:04:31,805 [Paul] This is easy. 71 00:04:31,939 --> 00:04:34,675 Which musical act simultaneously held the top five position 72 00:04:34,808 --> 00:04:37,277 in the US singles charts? 73 00:04:37,411 --> 00:04:39,947 The Beatles, March 1964. 74 00:04:41,048 --> 00:04:42,316 "I Wanna Hold Your Hand." 75 00:04:44,284 --> 00:04:45,653 "Please, Please Me," "Love Me Do," 76 00:04:45,786 --> 00:04:48,322 "From Me To You," "She Loves You." 77 00:04:48,456 --> 00:04:49,423 [Rob] Throw again. 78 00:04:49,557 --> 00:04:51,792 Very good, very good. 79 00:04:51,925 --> 00:04:53,293 One, two, three, four. 80 00:04:53,427 --> 00:04:54,328 [all chuckle] 81 00:04:54,462 --> 00:04:55,496 [Paul] Ah, that's Tash's subject. 82 00:04:55,629 --> 00:04:56,764 Science. 83 00:04:59,800 --> 00:05:01,234 What is the scientific term 84 00:05:01,369 --> 00:05:03,236 for the substance produced in the brain 85 00:05:03,371 --> 00:05:06,106 when one human being is attracted to another? 86 00:05:07,441 --> 00:05:09,309 Uh, that'd be, um, 87 00:05:12,012 --> 00:05:13,280 steam? 88 00:05:13,414 --> 00:05:15,115 [all laughing] 89 00:05:15,248 --> 00:05:16,684 No, endorphins. 90 00:05:17,618 --> 00:05:18,552 [Christina] Endorphins? 91 00:05:18,686 --> 00:05:19,720 [Rob] Come on, mate, take it off. 92 00:05:19,853 --> 00:05:20,821 [Paul] Yeah, take it off. 93 00:05:20,954 --> 00:05:22,122 [Rob] Come on, take it off! 94 00:05:22,956 --> 00:05:25,793 Well, Paul and Christina are out, so it's Tash's go. 95 00:05:25,926 --> 00:05:27,461 [Paul] Roll that dice, girl. 96 00:05:29,930 --> 00:05:30,898 [Christina] Three. 97 00:05:31,031 --> 00:05:31,899 Three. 98 00:05:32,032 --> 00:05:33,266 [Rob] One, two, three, ooh. 99 00:05:33,401 --> 00:05:34,334 Oh, bugger. 100 00:05:34,468 --> 00:05:36,336 [laughing] Entertainment. 101 00:05:36,470 --> 00:05:40,474 [chuckles] What '60s American TV series 102 00:05:40,608 --> 00:05:41,909 featured a futuristic family 103 00:05:42,042 --> 00:05:45,045 whose spaceship home became lost in space? 104 00:05:45,178 --> 00:05:46,213 [Christina] Oh, easy! 105 00:05:46,346 --> 00:05:47,715 [Paul] Oh, my goodness. 106 00:05:49,950 --> 00:05:50,884 Hello? 107 00:05:51,018 --> 00:05:51,885 [both laugh] 108 00:05:52,019 --> 00:05:52,986 [Rob] I'll give you a clue. 109 00:05:53,120 --> 00:05:54,154 "Warning, warning!" 110 00:05:54,287 --> 00:05:57,391 [all laughing] 111 00:05:57,525 --> 00:05:59,760 Uh, "Star Trek". 112 00:05:59,893 --> 00:06:02,463 [all laughing] 113 00:06:02,596 --> 00:06:03,531 No. 114 00:06:03,664 --> 00:06:04,565 No? 115 00:06:04,698 --> 00:06:06,033 [Rob] Wrong galaxy. 116 00:06:06,534 --> 00:06:07,535 Okay. 117 00:06:11,038 --> 00:06:13,507 [Rob] Right, make way for the champion. 118 00:06:13,641 --> 00:06:15,208 Baby needs a new pair of shoes. 119 00:06:18,679 --> 00:06:23,717 [all chattering in distance] [light orchestral music] 120 00:06:31,191 --> 00:06:32,092 [gasping] Oh! 121 00:06:32,225 --> 00:06:34,895 [bottle clattering] 122 00:06:35,028 --> 00:06:38,499 [light orchestral music] 123 00:06:46,540 --> 00:06:48,108 Have you been looking at me? 124 00:06:50,644 --> 00:06:51,679 Hmm. 125 00:06:54,081 --> 00:06:55,115 Why? 126 00:06:56,517 --> 00:06:58,218 Well, it's weird, but, uh 127 00:06:59,920 --> 00:07:01,054 I think I like you. 128 00:07:01,188 --> 00:07:05,325 [laughing] I'm not your kind of person. 129 00:07:07,094 --> 00:07:08,095 Why not? 130 00:07:09,196 --> 00:07:10,698 You're the kind of guy who sat at the back 131 00:07:10,831 --> 00:07:11,999 of the class at school 132 00:07:13,501 --> 00:07:15,636 and at lunchtime kissed all the glamorous girls 133 00:07:15,769 --> 00:07:17,137 behind the football field. 134 00:07:20,874 --> 00:07:22,142 I sat in the front row. 135 00:07:22,976 --> 00:07:24,978 I spent lunchtimes on my own reading chemistry books, 136 00:07:25,112 --> 00:07:26,714 and no one noticed I was gone. 137 00:07:28,281 --> 00:07:30,751 So don't you think you got the wrong person? 138 00:07:34,755 --> 00:07:38,191 [light orchestral music] 139 00:07:39,893 --> 00:07:42,596 I had a secret crush on that girl in the front row, 140 00:07:44,598 --> 00:07:48,802 but, uh, I could never seem to find her at lunchtimes. 141 00:07:53,073 --> 00:07:55,142 You should have tried the library. 142 00:07:55,275 --> 00:07:56,744 Ah, that's where you were. 143 00:07:59,713 --> 00:08:00,881 I'm messy. 144 00:08:01,014 --> 00:08:02,349 I'm very tidy. 145 00:08:02,482 --> 00:08:04,051 I'm too punctual. 146 00:08:04,184 --> 00:08:05,218 I'm usually late. 147 00:08:06,720 --> 00:08:08,522 We've got nothing in common. 148 00:08:08,656 --> 00:08:09,790 I don't care. 149 00:08:10,991 --> 00:08:12,492 [light orchestral music] 150 00:08:12,626 --> 00:08:15,796 You are about to become some kind of TV star. 151 00:08:16,897 --> 00:08:18,498 Won't this new job change you? 152 00:08:20,200 --> 00:08:21,301 Not a chance. 153 00:08:22,335 --> 00:08:25,773 [light orchestral music] 154 00:08:45,292 --> 00:08:47,895 [upbeat music] 155 00:08:52,299 --> 00:08:53,901 [Brett] Teeth, perfect. 156 00:08:54,034 --> 00:08:56,637 Hair, unbelievable. 157 00:08:57,470 --> 00:08:59,539 Five minutes to taping, Brett. 158 00:08:59,673 --> 00:09:03,110 [Brett clicks tongue] 159 00:09:03,243 --> 00:09:05,646 [Tash] What force in the universe drives molecules 160 00:09:05,779 --> 00:09:07,648 to join together to form matter? 161 00:09:08,882 --> 00:09:10,483 This new research may help us 162 00:09:10,618 --> 00:09:13,420 understand the origin of our universe, 163 00:09:13,553 --> 00:09:16,089 and indeed, its future. 164 00:09:20,060 --> 00:09:21,228 Yes! 165 00:09:21,361 --> 00:09:24,832 [light orchestral music] 166 00:09:39,647 --> 00:09:43,150 [quirky orchestral music] 167 00:09:44,384 --> 00:09:45,853 [light orchestral music] 168 00:09:45,986 --> 00:09:47,120 Sam, Jane. 169 00:09:47,821 --> 00:09:48,756 Good ass, Brett. 170 00:09:48,889 --> 00:09:50,724 Thanks, babe. 171 00:09:50,858 --> 00:09:53,493 Brett, just got off the phone from New York. 172 00:09:53,627 --> 00:09:54,795 This close, buddy. 173 00:09:54,928 --> 00:09:55,896 This close. 174 00:09:56,029 --> 00:09:57,030 -It's gonna happen. -Yes. 175 00:09:57,164 --> 00:09:58,065 When are we gonna know? 176 00:09:58,198 --> 00:09:59,066 Two weeks, max. 177 00:09:59,199 --> 00:10:01,068 Fantastic. Whoo! 178 00:10:01,869 --> 00:10:02,770 Great news. 179 00:10:02,903 --> 00:10:03,904 What does Tash think? 180 00:10:04,037 --> 00:10:06,774 I haven't told her yet, but I will. 181 00:10:07,841 --> 00:10:09,309 Hello, I'd like to speak with Dr. Kamins, please. 182 00:10:09,442 --> 00:10:11,812 This is Natasha Trevellyn from The Australian. 183 00:10:14,948 --> 00:10:16,984 Yes, I would like to leave a message. 184 00:10:17,117 --> 00:10:19,152 I would like to interview him about his new project. 185 00:10:19,286 --> 00:10:20,520 If you could tell him I've called everyday 186 00:10:20,654 --> 00:10:21,655 for the past month 187 00:10:21,789 --> 00:10:23,356 and I will call again tomorrow. 188 00:10:25,225 --> 00:10:26,927 Yes, you have got my number. 189 00:10:28,662 --> 00:10:30,197 Right, how's it going? 190 00:10:30,330 --> 00:10:31,198 -Very good. -Thank you. 191 00:10:31,331 --> 00:10:32,365 Goodbye! 192 00:10:33,466 --> 00:10:36,636 [light orchestral music] 193 00:10:36,770 --> 00:10:37,905 Page seven. 194 00:10:38,038 --> 00:10:38,972 Page seven? 195 00:10:39,106 --> 00:10:40,273 It's a page three lead. 196 00:10:40,407 --> 00:10:41,441 It's an egghead piece. 197 00:10:41,574 --> 00:10:42,910 You're lucky I'm running it at all! 198 00:10:43,043 --> 00:10:44,511 This is a crucial discovery, I can get you graphics. 199 00:10:44,644 --> 00:10:45,645 Is it about sex? 200 00:10:45,779 --> 00:10:47,080 Is it about my car engine? 201 00:10:47,214 --> 00:10:48,448 Is it a cure for cancer? 202 00:10:48,581 --> 00:10:50,383 No. Page seven. 203 00:10:51,284 --> 00:10:52,452 Right. 204 00:10:52,585 --> 00:10:54,955 The future of fuel injection will be page two. 205 00:10:55,088 --> 00:10:57,624 The future of the universe, forget it! 206 00:10:57,758 --> 00:10:59,559 [Brett laughing] 207 00:10:59,693 --> 00:11:00,627 [bell rings] 208 00:11:00,761 --> 00:11:01,628 Look out. 209 00:11:01,762 --> 00:11:03,230 Here's trouble. 210 00:11:03,363 --> 00:11:05,165 Listen, folks. 211 00:11:05,298 --> 00:11:06,867 Vanessa, you're looking well. 212 00:11:07,000 --> 00:11:08,568 [Vanessa] I don't want any trouble from you today. 213 00:11:08,702 --> 00:11:09,870 [Director] 10 seconds, Brett. 214 00:11:10,003 --> 00:11:11,004 [Brett] 35 seconds. 215 00:11:11,138 --> 00:11:13,506 50, 50, 100 seconds. 216 00:11:13,640 --> 00:11:15,008 [sighing] Okay, let's go. 217 00:11:16,509 --> 00:11:19,146 [upbeat music] 218 00:11:21,548 --> 00:11:23,683 [Cameraman] Five, four. 219 00:11:27,988 --> 00:11:31,258 Hi, I'm Brett Flinders, and you're watching Express. 220 00:11:31,391 --> 00:11:33,961 [keyboard clacking] [light orchestral music] 221 00:11:34,094 --> 00:11:37,364 [water bubbles loudly] 222 00:11:38,966 --> 00:11:42,069 [keyboard continues clacking] 223 00:11:42,202 --> 00:11:44,905 Uh, uh, it's molecules, not atoms. 224 00:11:45,038 --> 00:11:46,539 [sighing] It's punchier. 225 00:11:46,673 --> 00:11:48,408 Molecules and atoms are very different things. 226 00:11:48,541 --> 00:11:50,177 It's not scientifically correct. 227 00:11:51,711 --> 00:11:52,679 All right. 228 00:11:52,813 --> 00:11:54,147 Okay, okay, fine. [keyboard clacking] 229 00:11:54,281 --> 00:11:55,148 Thank you. 230 00:11:55,282 --> 00:11:56,716 Hold everything! 231 00:11:56,850 --> 00:12:00,020 The Health Minister has just resigned. 232 00:12:00,153 --> 00:12:01,822 Any sex in it? 233 00:12:01,955 --> 00:12:02,956 Yes. 234 00:12:03,090 --> 00:12:05,993 [all clamoring] [light orchestral music] 235 00:12:06,126 --> 00:12:08,228 So much for dignity in parliament. 236 00:12:11,298 --> 00:12:12,766 Page 12. 237 00:12:12,900 --> 00:12:14,101 [Tash groans in frustration] 238 00:12:14,234 --> 00:12:15,168 Bloody... 239 00:12:15,302 --> 00:12:17,905 [upbeat music] 240 00:12:21,775 --> 00:12:24,377 * Look around your world, pretty baby * 241 00:12:24,511 --> 00:12:28,181 * Is it everything you hoped it'd be * 242 00:12:28,315 --> 00:12:31,551 * The wrong guy, the wrong situation * 243 00:12:31,684 --> 00:12:36,289 * The right time to roll to me * 244 00:12:36,423 --> 00:12:40,060 * Roll to me * 245 00:12:40,193 --> 00:12:43,063 * And look into your heart, pretty baby * 246 00:12:43,196 --> 00:12:46,233 * Is it aching with some nameless need * 247 00:12:46,366 --> 00:12:47,634 * Is there something wrong * 248 00:12:47,767 --> 00:12:49,669 * And you can't put your finger on it * 249 00:12:49,803 --> 00:12:54,842 * Right then, roll to me * 250 00:12:55,242 --> 00:12:58,211 * And I don't think I have ever seen * 251 00:12:58,345 --> 00:13:01,281 * A soul so in despair * 252 00:13:01,414 --> 00:13:04,651 * So if you want to talk the night through * 253 00:13:04,784 --> 00:13:09,389 * Guess who will be there * 254 00:13:09,522 --> 00:13:12,325 * So don't try to deny it, pretty baby * 255 00:13:12,459 --> 00:13:15,762 * You've been down so long you can hardly see * 256 00:13:15,896 --> 00:13:17,397 [Tash sighing] 257 00:13:17,530 --> 00:13:18,932 * And it won't stop raining * 258 00:13:19,066 --> 00:13:24,037 * It's the right time to roll to me * 259 00:13:24,371 --> 00:13:27,274 * Roll to me * 260 00:13:27,407 --> 00:13:31,478 * Roll to me * 261 00:13:31,611 --> 00:13:34,948 * The right time to roll to me * 262 00:13:35,082 --> 00:13:38,151 * The right time to roll to me * 263 00:13:38,285 --> 00:13:40,888 * The right time to roll to me * 264 00:13:41,021 --> 00:13:43,823 [knocking on door] 265 00:13:43,957 --> 00:13:45,825 * Ooh * 266 00:13:47,127 --> 00:13:49,329 [Tash] Don't start an argument. 267 00:13:55,568 --> 00:13:57,137 Ooh, baby. 268 00:14:01,174 --> 00:14:03,710 [Brett moans] 269 00:14:06,613 --> 00:14:08,381 Haven't you got something to tell me? 270 00:14:08,515 --> 00:14:09,449 Like what? 271 00:14:09,582 --> 00:14:11,851 Happy anniversary, genius. 272 00:14:11,985 --> 00:14:13,353 Happy anniversary. 273 00:14:13,486 --> 00:14:16,589 [Tash laughing] 274 00:14:16,723 --> 00:14:19,226 I'll just put these in some water. 275 00:14:19,359 --> 00:14:22,095 [inhales deeply] They're beautiful. 276 00:14:26,799 --> 00:14:29,369 [Brett] Thank you, florists everywhere. 277 00:14:31,471 --> 00:14:34,174 [clears throat] 278 00:14:37,877 --> 00:14:39,846 [Tash] "Happy Valentine's Day, Brett, 279 00:14:39,980 --> 00:14:42,215 from all the girls at Polygram Records." 280 00:14:45,085 --> 00:14:46,786 Babe, the boat leaves at eight. 281 00:14:52,926 --> 00:14:54,727 I was ready an hour ago. 282 00:14:56,496 --> 00:14:58,098 [Brett] What have I done now? 283 00:14:59,732 --> 00:15:02,369 [techno music] 284 00:15:11,111 --> 00:15:13,146 -Hey, guys. -Hey, Brett! 285 00:15:15,315 --> 00:15:16,549 Happy Valentine's Day. 286 00:15:16,683 --> 00:15:17,784 Absolutely. 287 00:15:19,819 --> 00:15:21,288 [Man] Brett, mate, let me get an appointment with you. 288 00:15:21,421 --> 00:15:22,355 [Brett] Soon. 289 00:15:22,489 --> 00:15:23,623 Soon, soon, soon. 290 00:15:23,756 --> 00:15:24,724 Howdy, how are you? 291 00:15:24,857 --> 00:15:26,726 [Woman] Okay, and you? 292 00:15:26,859 --> 00:15:29,629 [Brett] Hey, mate, I'm not gonna kiss you. 293 00:15:29,762 --> 00:15:31,965 [Tash] I knew this would happen. 294 00:15:32,099 --> 00:15:33,300 Why do I come? 295 00:15:34,434 --> 00:15:36,736 [all chattering] 296 00:15:36,869 --> 00:15:39,306 [indistinct] 297 00:15:41,274 --> 00:15:42,709 You know, you gotta be able to communicate-- 298 00:15:42,842 --> 00:15:44,477 Brett, hi! 299 00:15:46,113 --> 00:15:48,415 -Good to see you. -Hey, babe. 300 00:15:48,548 --> 00:15:51,384 [Tash] Terrific. 301 00:15:51,518 --> 00:15:53,153 * The word is out drift on down * 302 00:15:53,286 --> 00:15:55,755 * Come on and have some fun * 303 00:15:55,888 --> 00:15:57,857 * Tie your hair up, let your hair down * 304 00:15:57,991 --> 00:16:00,293 * Play it everywhere * 305 00:16:00,427 --> 00:16:02,329 * Young and old gather 'round * 306 00:16:02,462 --> 00:16:05,165 * Hear the laughter in the air-- * 307 00:16:05,298 --> 00:16:06,433 So, Colette... 308 00:16:08,935 --> 00:16:13,973 * Let's move it till the break of dawn * 309 00:16:14,107 --> 00:16:16,343 [laughing] Oh, look, it's me. 310 00:16:16,476 --> 00:16:17,644 [Colette] Oh, there you are. 311 00:16:17,777 --> 00:16:22,815 [all chattering] [upbeat music] 312 00:16:39,199 --> 00:16:42,235 [boat horn blaring] 313 00:16:45,305 --> 00:16:47,974 [dramatic orchestral music] 314 00:16:48,108 --> 00:16:51,078 [Tash sighing] 315 00:16:51,211 --> 00:16:53,380 [Tash] Jesus, Tash, don't cry. 316 00:16:54,447 --> 00:16:56,316 [Colette laughing] 317 00:16:56,449 --> 00:16:58,851 [Colette] I don't believe a word. 318 00:16:58,985 --> 00:17:00,387 [Brett] It's true, I'm telling you it's true. 319 00:17:00,520 --> 00:17:02,555 No, you're a big liar. 320 00:17:02,689 --> 00:17:03,656 Hey, guess what? 321 00:17:03,790 --> 00:17:04,924 What? 322 00:17:05,058 --> 00:17:06,826 Looks like I might be going to New York. 323 00:17:06,959 --> 00:17:09,028 [Colette] New York? Really, what for? 324 00:17:09,162 --> 00:17:10,230 Oh, they're looking for a new host 325 00:17:10,363 --> 00:17:11,398 for the show over there, 326 00:17:11,531 --> 00:17:13,166 and they've asked to see my tape. 327 00:17:13,300 --> 00:17:14,667 Fantastic. 328 00:17:14,801 --> 00:17:15,902 When are you gonna find out? 329 00:17:16,035 --> 00:17:17,237 [Brett] End of the month. 330 00:17:17,370 --> 00:17:19,339 Is that why things seem a bit tense between you 331 00:17:19,472 --> 00:17:21,241 and Tash at the moment? 332 00:17:21,374 --> 00:17:25,412 Uh, things aren't great between me and Tash anyway. 333 00:17:25,545 --> 00:17:27,680 She doesn't know about New York. I haven't told her yet. 334 00:17:31,651 --> 00:17:32,652 Shit. 335 00:17:32,785 --> 00:17:33,820 Tash? 336 00:17:34,487 --> 00:17:35,522 [Brett] Tash! 337 00:17:38,358 --> 00:17:41,294 [boat horn blares] 338 00:17:41,428 --> 00:17:44,063 [techno music] 339 00:17:45,232 --> 00:17:50,270 Tash, Tash! 340 00:17:51,871 --> 00:17:53,873 I don't want to talk about this in front of 200 people. 341 00:17:54,006 --> 00:17:54,907 Oh, why worry now? 342 00:17:55,041 --> 00:17:56,609 You just told intimate details 343 00:17:56,743 --> 00:17:58,511 of our private life to that model. 344 00:17:58,645 --> 00:18:00,213 Why didn't you tell me? 345 00:18:00,347 --> 00:18:02,515 Because I didn't want a scene like this. 346 00:18:02,649 --> 00:18:05,852 I'm not angry because you're going to New York. 347 00:18:05,985 --> 00:18:09,489 I'm angry because you confide in Colette before you tell me. 348 00:18:09,622 --> 00:18:11,057 Maybe I can talk to Collette 349 00:18:11,191 --> 00:18:12,325 because she doesn't criticize me all the time. 350 00:18:12,459 --> 00:18:13,493 [Tash scoffs] 351 00:18:13,626 --> 00:18:14,761 Maybe I can have a good time with her 352 00:18:14,894 --> 00:18:16,429 because she is not so uptight. 353 00:18:16,563 --> 00:18:17,597 Uptight? 354 00:18:18,265 --> 00:18:20,099 Who wouldn't be uptight? 355 00:18:20,233 --> 00:18:23,736 You're completely consumed by that pathetic program. 356 00:18:23,870 --> 00:18:25,338 It's just TV, Brett. 357 00:18:25,472 --> 00:18:26,873 Not world politics. 358 00:18:27,006 --> 00:18:29,242 You're just a glorified CD salesman. 359 00:18:29,376 --> 00:18:31,110 Oh, well, I'm sorry that I don't 360 00:18:31,244 --> 00:18:32,979 live up to your standards. 361 00:18:33,946 --> 00:18:36,583 [Brett scoffs] 362 00:18:39,552 --> 00:18:40,887 I don't want to do this anymore. 363 00:18:41,020 --> 00:18:42,121 It's too hard. 364 00:18:43,623 --> 00:18:48,628 Fine. 365 00:18:49,896 --> 00:18:51,964 What's happened to you? 366 00:18:52,098 --> 00:18:53,833 What's changed you? 367 00:18:55,302 --> 00:18:59,272 I'm tired of trying to be what you want me to be. 368 00:18:59,406 --> 00:19:01,374 You want to be someone that I'm not. 369 00:19:02,909 --> 00:19:04,211 You want me to be you. 370 00:19:04,344 --> 00:19:05,645 Oh, I wish you would be me 371 00:19:05,778 --> 00:19:07,947 so you could see how I feel for once. 372 00:19:08,080 --> 00:19:09,216 I wish I could be you 373 00:19:09,349 --> 00:19:11,551 so I could show you what an idiot you've become. 374 00:19:40,012 --> 00:19:42,715 [Tash sighing] 375 00:19:44,150 --> 00:19:45,552 [Tash] I'm glad it's over. 376 00:19:45,685 --> 00:19:47,254 He wasn't the right person for me. 377 00:19:47,387 --> 00:19:50,056 Men like Brett will be extinct in one generation. 378 00:19:50,290 --> 00:19:51,358 I would have thought 379 00:19:51,491 --> 00:19:52,892 they'd be propagating themselves stupid. 380 00:19:53,025 --> 00:19:54,994 Not in this age of contraception. 381 00:19:55,127 --> 00:19:57,063 They're missing the crucial commitment gene. 382 00:19:57,196 --> 00:19:58,665 No commitment, no kids. 383 00:19:58,798 --> 00:20:02,001 No kids and they've bred themselves out of the gene pool. 384 00:20:02,134 --> 00:20:04,036 Every time I look into the eyes of a louse, I think, 385 00:20:04,170 --> 00:20:06,973 "Oh, evolution's got you marked, buddy." 386 00:20:07,106 --> 00:20:09,976 Getting into a relationship with a woman these days 387 00:20:10,109 --> 00:20:11,711 is like, it's like getting into a cab with a driver 388 00:20:11,844 --> 00:20:14,013 that doesn't speak English. 389 00:20:14,146 --> 00:20:15,715 I mean, you tell 'em where you want to go 390 00:20:15,848 --> 00:20:17,183 when you start off, 391 00:20:17,317 --> 00:20:19,986 and they nod and smile and you think they've understood. 392 00:20:20,119 --> 00:20:22,088 And then all of a sudden you look up, 393 00:20:22,221 --> 00:20:24,724 and you're driving down, "moving in" street, 394 00:20:24,857 --> 00:20:26,693 or "having a baby" street. 395 00:20:26,826 --> 00:20:30,430 And you say, "No, I never wanted to go here." 396 00:20:30,563 --> 00:20:32,432 And then, they start yelling at you in some language 397 00:20:32,565 --> 00:20:34,267 you don't even understand. 398 00:20:34,401 --> 00:20:35,435 Man, I'll tell you something. 399 00:20:35,568 --> 00:20:37,770 From now on, I'm walking. 400 00:20:37,904 --> 00:20:40,873 [soft jazzy music] 401 00:20:46,746 --> 00:20:49,482 -Brett, Rob, hi! -How you going? 402 00:20:49,616 --> 00:20:52,118 -Good, how are you? -Good. 403 00:20:52,251 --> 00:20:53,553 Now what are you gonna do tonight? 404 00:20:53,686 --> 00:20:57,490 Oh, I think I'll buy a family-size pizza 405 00:20:57,624 --> 00:20:58,625 and eat myself to death. 406 00:20:58,758 --> 00:21:00,360 Oh, don't do that. It's a full moon. 407 00:21:00,493 --> 00:21:01,894 It's a very bad time to be eating alone. 408 00:21:02,028 --> 00:21:02,929 I'll come and help you. 409 00:21:03,062 --> 00:21:03,963 Okay. 410 00:21:04,096 --> 00:21:05,264 And I'll bring a bottle of wine. 411 00:21:05,398 --> 00:21:06,198 Okay. 412 00:21:11,771 --> 00:21:15,241 [light orchestral music] 413 00:21:40,633 --> 00:21:44,871 [light orchestral music continues] 414 00:22:07,326 --> 00:22:08,995 [Brett] I had a secret crush on that girl 415 00:22:09,128 --> 00:22:10,296 in the front row. 416 00:22:10,430 --> 00:22:11,297 Happy anniversary. 417 00:22:11,431 --> 00:22:12,632 [Tash laughs] 418 00:22:12,765 --> 00:22:13,700 [Tash inhales deeply] 419 00:22:13,833 --> 00:22:14,967 [Tash] They're beautiful. 420 00:22:15,101 --> 00:22:16,002 [Brett laughing] 421 00:22:16,135 --> 00:22:17,670 Well, I'm sorry. 422 00:22:19,806 --> 00:22:23,676 [dramatic orchestral music] 423 00:22:23,810 --> 00:22:24,844 Hi. 424 00:22:26,345 --> 00:22:29,315 Won't this new job change you? 425 00:22:29,449 --> 00:22:30,817 I can't do this. 426 00:22:32,184 --> 00:22:35,888 [dramatic orchestral music] 427 00:22:42,662 --> 00:22:46,533 [mysterious orchestral music] 428 00:23:15,161 --> 00:23:18,097 [phone ringing] 429 00:23:18,230 --> 00:23:21,768 [Brett] Hi, this is Brett, and I'm listening to you. 430 00:23:21,901 --> 00:23:23,002 [answering machine beeps] 431 00:23:23,135 --> 00:23:25,404 [Rob] Brett, it's Rob, it's nine o'clock. 432 00:23:25,538 --> 00:23:26,539 I'm in the bar. 433 00:23:26,673 --> 00:23:27,774 The band's about to start. 434 00:23:27,907 --> 00:23:29,442 Where are you, mate? 435 00:23:29,576 --> 00:23:32,278 [answering machine beeps] 436 00:23:32,411 --> 00:23:34,747 [groans] Oh, man. 437 00:23:34,881 --> 00:23:37,249 How long have I been asleep? 438 00:23:54,200 --> 00:23:55,735 [Brett gasping] 439 00:23:55,868 --> 00:23:59,739 [mysterious orchestral music] 440 00:24:00,573 --> 00:24:03,710 [Brett] Oh, my God. 441 00:24:03,843 --> 00:24:05,144 Oh, my, 442 00:24:05,277 --> 00:24:06,312 oh, my God. 443 00:24:08,380 --> 00:24:11,818 [light orchestral music] 444 00:24:21,894 --> 00:24:26,298 [Brett] Oh, man. 445 00:24:26,432 --> 00:24:27,600 Tell me it's still there. 446 00:24:27,734 --> 00:24:30,469 Please tell me it's still there. 447 00:24:30,603 --> 00:24:31,638 [Brett] No! 448 00:24:33,973 --> 00:24:39,011 [door knocking] [light orchestral music] 449 00:24:47,286 --> 00:24:49,321 [Tash] Mm, coming. 450 00:24:49,455 --> 00:24:51,323 Leave me alone. 451 00:24:51,457 --> 00:24:55,327 Oh, God, Laetitia, don't knock the door down. 452 00:24:55,461 --> 00:24:56,629 [Tash screams] 453 00:24:56,763 --> 00:24:57,630 Shit! 454 00:24:57,764 --> 00:24:59,131 [gasping] Shit! 455 00:24:59,265 --> 00:25:02,234 [Tash gasping] 456 00:25:02,368 --> 00:25:04,070 [Tash] Brett, is that you? 457 00:25:04,203 --> 00:25:05,504 Yes, it's me. 458 00:25:08,775 --> 00:25:12,211 [light orchestral music] 459 00:25:18,685 --> 00:25:19,952 God. 460 00:25:21,954 --> 00:25:24,256 God, what is this? 461 00:25:29,128 --> 00:25:31,097 [Tash] The atomic number of an element 462 00:25:31,230 --> 00:25:33,199 is equal to its number of protons. 463 00:25:33,332 --> 00:25:34,400 The atomic weight of an element 464 00:25:34,533 --> 00:25:36,636 is the sum of its number of protons and neutrons. 465 00:25:36,769 --> 00:25:39,405 What are you talking about? 466 00:25:39,538 --> 00:25:42,709 I look like you, but I still think like me. 467 00:25:42,842 --> 00:25:43,876 You try it. 468 00:25:44,010 --> 00:25:46,045 -What? -Think of something. 469 00:25:48,615 --> 00:25:51,350 [Brett] Pearl Jam, formed in Seattle in 1990 when-- 470 00:25:51,483 --> 00:25:52,685 Mother Love Bone. They broke up, 471 00:25:52,819 --> 00:25:54,353 and then they reformed as, uh, Temple of the Dog. 472 00:25:54,486 --> 00:25:55,421 And then-- 473 00:25:55,554 --> 00:25:56,756 Okay, we get the point. 474 00:25:58,390 --> 00:26:00,026 Well, it's quite clear. 475 00:26:00,159 --> 00:26:02,561 You're in my body, and I'm in yours. 476 00:26:02,695 --> 00:26:03,830 We have our own minds. 477 00:26:04,697 --> 00:26:06,565 This is fascinating. 478 00:26:06,699 --> 00:26:08,300 It's not fascinating. 479 00:26:08,434 --> 00:26:11,437 It's frightening! [sighing] 480 00:26:12,972 --> 00:26:15,374 I knew we were spending too much time together. 481 00:26:17,076 --> 00:26:20,546 [laughing] You! 482 00:26:21,347 --> 00:26:24,016 You didn't even want to share a plate together. 483 00:26:24,150 --> 00:26:25,885 Now you've really moved in. 484 00:26:26,018 --> 00:26:26,953 What have you done to me? 485 00:26:27,086 --> 00:26:28,220 What have you done to me? 486 00:26:28,354 --> 00:26:29,288 What have I done to you? 487 00:26:29,421 --> 00:26:30,556 What have you done to me? 488 00:26:30,690 --> 00:26:31,724 Stop shaking me. 489 00:26:31,858 --> 00:26:33,025 Stop hitting me! 490 00:26:33,159 --> 00:26:34,126 Tash. 491 00:26:34,260 --> 00:26:35,561 Tash. 492 00:26:35,695 --> 00:26:36,595 [Brett grunts] 493 00:26:36,729 --> 00:26:39,331 [doorbell buzzes] 494 00:26:39,465 --> 00:26:40,667 It's Laetitia. 495 00:26:41,200 --> 00:26:42,434 Get rid of her. 496 00:26:43,836 --> 00:26:45,071 No, wait. 497 00:26:45,204 --> 00:26:46,739 This is our chance to see if this has really happened 498 00:26:46,873 --> 00:26:48,875 or if it's some kind of dual hallucination. 499 00:26:50,376 --> 00:26:51,577 [Laetitia] Tash, darling, it's moi. 500 00:26:51,711 --> 00:26:53,112 Let me in. 501 00:26:53,245 --> 00:26:56,115 [doorbell buzzes] 502 00:26:58,584 --> 00:26:59,518 Put this on. 503 00:26:59,652 --> 00:27:01,420 You make me look stupid. 504 00:27:11,130 --> 00:27:13,833 [door knocking] 505 00:27:16,769 --> 00:27:17,904 Hi, Laetitia. 506 00:27:23,976 --> 00:27:28,214 So, do I still hate him, or do I like him now? 507 00:27:28,347 --> 00:27:31,083 When you've sorted it out, why don't you let me know? 508 00:27:33,920 --> 00:27:35,654 I just wish you two could be me, 509 00:27:35,788 --> 00:27:38,725 so you could see how utterly nauseating this looks. 510 00:27:39,892 --> 00:27:43,329 [light orchestral music] 511 00:27:46,065 --> 00:27:47,967 [Brett] What is up with that woman? 512 00:27:57,143 --> 00:27:58,077 What? 513 00:27:58,210 --> 00:28:00,112 What did I yell at you at the party? 514 00:28:00,913 --> 00:28:01,781 Let me get the list. 515 00:28:01,914 --> 00:28:03,983 I said, I wish you could be me 516 00:28:04,116 --> 00:28:05,684 so you can see what it's like. 517 00:28:05,818 --> 00:28:06,853 And I wish I could be you 518 00:28:06,986 --> 00:28:08,354 to show you what a creep you've become. 519 00:28:08,487 --> 00:28:09,722 What are you saying? 520 00:28:09,856 --> 00:28:10,990 That this is a wish? 521 00:28:12,024 --> 00:28:13,659 Am I wearing harem pants? 522 00:28:13,793 --> 00:28:15,394 Does this look like an episode of I Dream of Jeannie? 523 00:28:15,527 --> 00:28:16,428 No. 524 00:28:16,562 --> 00:28:17,529 It's medically, physically 525 00:28:17,663 --> 00:28:19,165 and chemically impossible 526 00:28:19,298 --> 00:28:21,000 for two bodies to dematerialize, 527 00:28:21,133 --> 00:28:23,002 travel through the air and switch brains. 528 00:28:23,135 --> 00:28:24,570 Science can't explain this. 529 00:28:28,107 --> 00:28:30,843 The forces of the universe are trying to teach you a lesson. 530 00:28:30,977 --> 00:28:31,978 And since when have the forces 531 00:28:32,111 --> 00:28:33,679 of the universe been on your side? 532 00:28:33,813 --> 00:28:34,881 It's karma. 533 00:28:35,014 --> 00:28:36,415 You were with Colette today. 534 00:28:36,548 --> 00:28:37,917 Haven't you ever heard of a mourning period? 535 00:28:38,050 --> 00:28:39,251 I just ran into her. 536 00:28:39,385 --> 00:28:41,520 There's nothing happening between me and Colette. 537 00:28:41,653 --> 00:28:44,190 Sure, serves you right, Brett. 538 00:28:44,323 --> 00:28:45,858 You have no scruples. 539 00:28:45,992 --> 00:28:49,095 Well, change me back and I'll get out of your life. 540 00:28:49,228 --> 00:28:53,165 Let's think logically, we slept, we transformed. 541 00:28:53,299 --> 00:28:54,733 Perhaps if we sleep again, we'll wake up tomorrow 542 00:28:54,867 --> 00:28:57,369 and everything will have changed back. 543 00:28:57,503 --> 00:28:58,938 Maybe it's just a one day wish, you know, 544 00:28:59,071 --> 00:29:01,173 like, King for a day. 545 00:29:01,307 --> 00:29:02,541 King for a day. 546 00:29:04,143 --> 00:29:06,045 Wait, where do you get this stuff from? 547 00:29:06,178 --> 00:29:08,714 A little golden book of fairy rules? 548 00:29:08,848 --> 00:29:10,582 Do you have a better hypothesis? 549 00:29:13,786 --> 00:29:16,288 [Brett sighing] 550 00:29:16,422 --> 00:29:18,357 Oh, God. 551 00:29:20,092 --> 00:29:22,628 [Brett sighs] 552 00:29:23,930 --> 00:29:25,731 Oh, God, I'm dead. 553 00:29:25,865 --> 00:29:27,433 Why don't you go home, Brett? 554 00:29:27,566 --> 00:29:29,435 You can call me in the morning if anything happens. 555 00:29:29,568 --> 00:29:30,502 No way. 556 00:29:30,636 --> 00:29:31,537 Why not? 557 00:29:31,670 --> 00:29:33,739 Have you seen that movie, The Fly? 558 00:29:33,873 --> 00:29:37,043 If our bodies are going to be tilly transporting themselves 559 00:29:37,176 --> 00:29:38,210 during the night, 560 00:29:38,344 --> 00:29:40,612 I am not going to risk any interference. 561 00:29:40,746 --> 00:29:42,514 And cruising around between my place and yours, 562 00:29:42,648 --> 00:29:45,651 we could end up half teenage surf junky, 563 00:29:45,784 --> 00:29:48,821 half pizza delivery van. [scoffs] 564 00:29:48,955 --> 00:29:51,390 I am not moving from here tonight. 565 00:29:53,625 --> 00:29:55,161 You're not sleeping with me. 566 00:29:56,362 --> 00:29:57,629 I'll sleep here. 567 00:29:58,464 --> 00:29:59,498 All right. 568 00:30:15,247 --> 00:30:16,849 What are you doing? 569 00:30:16,983 --> 00:30:18,885 I'm just trying to get a hang of it all. 570 00:30:19,018 --> 00:30:20,419 Stop perving on my body. 571 00:30:21,487 --> 00:30:23,990 I have seen it all before, Tash. 572 00:30:24,123 --> 00:30:26,859 Just, uh, not exactly from this angle. 573 00:30:26,993 --> 00:30:28,194 Well, not anymore. 574 00:30:28,327 --> 00:30:29,862 From now on, we're strangers, and I'd like you 575 00:30:29,996 --> 00:30:31,797 to treat my body as such. 576 00:30:31,931 --> 00:30:34,133 Hey, fine by me. 577 00:30:34,666 --> 00:30:35,634 Good. 578 00:30:35,767 --> 00:30:38,504 [light orchestral music] 579 00:30:38,637 --> 00:30:39,671 Good night. 580 00:30:54,686 --> 00:30:58,557 [mysterious orchestral music] 581 00:31:03,795 --> 00:31:07,333 [Tash] Jesus, looks like something out of Alien. 582 00:31:07,466 --> 00:31:10,903 [light orchestral music] 583 00:31:14,873 --> 00:31:16,342 [Brett] I'm going to open my eyes 584 00:31:16,475 --> 00:31:18,945 and this will all have been a horrible nightmare. 585 00:31:21,513 --> 00:31:22,548 Shit. 586 00:31:26,285 --> 00:31:28,887 [Brett grunts] 587 00:31:33,725 --> 00:31:37,563 [Brett clears throat] [whistling] 588 00:31:37,696 --> 00:31:39,265 So much for theory number one. 589 00:31:40,199 --> 00:31:41,567 What do we do now? 590 00:31:41,700 --> 00:31:42,701 Well, I haven't been able 591 00:31:42,834 --> 00:31:44,903 to find anything which could explain it. 592 00:31:45,037 --> 00:31:46,205 I know another science writer, though, 593 00:31:46,338 --> 00:31:48,274 who's done a lot of work on psycho physical forces. 594 00:31:48,407 --> 00:31:49,641 Maybe he could put us onto someone. 595 00:31:49,775 --> 00:31:52,878 We are not telling anyone about this. 596 00:31:53,012 --> 00:31:54,080 Especially not the press. 597 00:31:54,213 --> 00:31:55,747 What do you propose, Brett? 598 00:31:57,416 --> 00:32:02,454 First, we need to get some clean clothes from my place. 599 00:32:03,855 --> 00:32:06,558 Brett Flinders cannot be seen in an unironed shirt. 600 00:32:06,692 --> 00:32:07,726 Do you really think that's a priority? 601 00:32:07,859 --> 00:32:08,794 Come on, Tash. 602 00:32:08,927 --> 00:32:09,962 You've seen those tabloid photos. 603 00:32:10,096 --> 00:32:12,131 This is exactly how they have a celebrity, 604 00:32:12,264 --> 00:32:13,399 tired and emotional. 605 00:32:14,933 --> 00:32:17,536 You need to get the white linen shirt, 606 00:32:17,669 --> 00:32:19,538 the black stove pipes, 607 00:32:19,671 --> 00:32:21,173 my tan suede jacket. 608 00:32:22,108 --> 00:32:23,742 Here, I'll give you a list. 609 00:32:24,910 --> 00:32:28,347 [light orchestral music] 610 00:32:51,437 --> 00:32:55,741 [light orchestral music continues] 611 00:32:59,011 --> 00:33:01,580 [door closes] 612 00:33:03,282 --> 00:33:05,617 [keypad beeping] 613 00:33:05,751 --> 00:33:08,387 [door knocking] 614 00:33:13,559 --> 00:33:15,294 Tash, what's going on? 615 00:33:15,427 --> 00:33:16,495 [Brett] Right. 616 00:33:16,628 --> 00:33:17,796 Madam Lash. 617 00:33:18,764 --> 00:33:20,699 Did Brett stay here last night? 618 00:33:22,968 --> 00:33:24,603 Are you two back together again? 619 00:33:26,205 --> 00:33:28,006 Well, uh, you could say we've decided 620 00:33:28,140 --> 00:33:29,075 to stick together for a while. 621 00:33:29,208 --> 00:33:30,476 Oh, my God. 622 00:33:31,343 --> 00:33:32,344 Why? 623 00:33:32,478 --> 00:33:34,346 The guy is such a louse. 624 00:33:34,480 --> 00:33:35,514 [Brett scoffs] 625 00:33:35,647 --> 00:33:36,848 Thanks very much. 626 00:33:36,982 --> 00:33:38,050 Oh, I don't know. 627 00:33:38,184 --> 00:33:40,352 I think you misjudged Brett, Laetitia. 628 00:33:40,486 --> 00:33:41,887 He's a cool guy. 629 00:33:42,020 --> 00:33:43,255 He's funny, 630 00:33:43,389 --> 00:33:44,856 he's stylish. 631 00:33:45,657 --> 00:33:46,925 He's very charming. 632 00:33:47,059 --> 00:33:49,828 [laughing] Yeah, he thinks he is. 633 00:33:49,961 --> 00:33:51,297 Those big, cheesy smiles, 634 00:33:51,430 --> 00:33:54,733 he looks like he should be doing toothpaste commercials. 635 00:33:54,866 --> 00:33:56,268 Between friends though, 636 00:33:56,402 --> 00:34:00,506 tell me, you can't say you've never found Brett attractive. 637 00:34:00,639 --> 00:34:02,408 Tash, I can say it. 638 00:34:04,009 --> 00:34:05,711 Look, uh, I don't know how to tell you this, 639 00:34:05,844 --> 00:34:08,580 but your so called ex-boyfriend just tried to call me up. 640 00:34:08,714 --> 00:34:10,416 I told her not to tell anyone! 641 00:34:10,549 --> 00:34:11,583 What? 642 00:34:13,219 --> 00:34:14,286 Maybe, 643 00:34:14,420 --> 00:34:15,954 maybe he was just trying to be friendly. 644 00:34:16,088 --> 00:34:17,856 Oh, [laughing] I doubt it. 645 00:34:17,989 --> 00:34:19,858 Anyway, what's happened to his big break? 646 00:34:19,991 --> 00:34:21,493 Is he still going to New York? 647 00:34:21,627 --> 00:34:23,995 [Brett] Oh, God, my job. 648 00:34:25,831 --> 00:34:26,865 I don't know. 649 00:34:27,799 --> 00:34:28,834 You can only hope. 650 00:34:30,236 --> 00:34:31,103 Hi. 651 00:34:31,237 --> 00:34:32,271 Bye. 652 00:34:36,742 --> 00:34:37,909 [door clicking] 653 00:34:38,043 --> 00:34:40,979 We have got to do something about this. 654 00:34:41,113 --> 00:34:43,449 You both seem in perfect health. 655 00:34:43,582 --> 00:34:44,783 But I, 656 00:34:44,916 --> 00:34:47,586 what makes her, him a man 657 00:34:47,719 --> 00:34:49,188 and me, a woman? 658 00:34:50,088 --> 00:34:51,123 That's all okay? 659 00:34:51,257 --> 00:34:52,624 Absolutely. 660 00:34:52,758 --> 00:34:55,427 Look, if you're looking at starting a family, 661 00:34:55,561 --> 00:34:57,596 you should have no problems. 662 00:34:57,729 --> 00:35:00,332 [scoffs] I'm not ready to become a father. 663 00:35:00,466 --> 00:35:03,702 [chuckles] I don't think you ever will be. 664 00:35:04,736 --> 00:35:06,272 It's very common in a relationship 665 00:35:06,405 --> 00:35:08,907 to feel like you've lost your sense of self. 666 00:35:09,040 --> 00:35:11,810 However, role playing can be a wonderful way 667 00:35:11,943 --> 00:35:16,047 of really bringing out those little gripes into the open. 668 00:35:17,283 --> 00:35:19,518 I'd definitely give up dairy products. 669 00:35:21,853 --> 00:35:23,155 This is a nightmare! 670 00:35:23,289 --> 00:35:25,524 Take it out on your furniture, not mine. 671 00:35:25,657 --> 00:35:27,326 What are we gonna do tomorrow? 672 00:35:29,127 --> 00:35:30,796 We'll have to ring in sick. 673 00:35:30,929 --> 00:35:32,531 We can't do that. 674 00:35:32,664 --> 00:35:35,434 Mondays, I have to submit my story ideas for the week. 675 00:35:36,668 --> 00:35:38,270 You'll have to go in for me. 676 00:35:38,404 --> 00:35:39,438 What? 677 00:35:42,308 --> 00:35:44,276 I can write my article at home in the evenings 678 00:35:44,410 --> 00:35:46,178 and you can submit it on Thursday. 679 00:35:46,312 --> 00:35:48,647 As long as there is no press conference, you should cope. 680 00:35:48,780 --> 00:35:50,449 It's not easy, my job, you know? 681 00:35:50,582 --> 00:35:51,917 Neither is mine. 682 00:35:52,451 --> 00:35:53,785 You? 683 00:35:53,919 --> 00:35:55,987 All you do is sit back in a lounge chair drinking vodka, 684 00:35:56,121 --> 00:35:58,657 gossiping with people on national television. 685 00:35:58,790 --> 00:35:59,825 I can do that. 686 00:36:01,159 --> 00:36:02,928 Get up, walk around. 687 00:36:04,363 --> 00:36:05,397 Come on. 688 00:36:09,801 --> 00:36:12,338 [scoffs] You don't even walk like me. 689 00:36:12,471 --> 00:36:14,306 You're too stiff. 690 00:36:14,440 --> 00:36:16,975 Relax, cruise with it. 691 00:36:17,108 --> 00:36:18,877 Learn from the hippie man. 692 00:36:19,010 --> 00:36:20,846 You walk as if you've got someone playing cymbals 693 00:36:20,979 --> 00:36:22,381 in your pants. 694 00:36:22,514 --> 00:36:24,350 [imitating high-hat] 695 00:36:24,483 --> 00:36:26,151 It's a high-hat, not cymbals. 696 00:36:26,285 --> 00:36:29,421 Anyway, it's better than brass marching band like you. 697 00:36:29,555 --> 00:36:32,358 [Brett imitating trumpet] 698 00:36:32,491 --> 00:36:33,559 I'm not that bad. 699 00:36:35,461 --> 00:36:36,662 You are. 700 00:36:36,795 --> 00:36:38,397 You're like a tiny tank, Tash. 701 00:36:38,530 --> 00:36:40,232 You wouldn't want to get in the way of you. 702 00:36:40,366 --> 00:36:42,534 -It's frightening. -Ho ho ho ho! 703 00:36:45,371 --> 00:36:47,205 Are they really gonna believe you're me? 704 00:36:47,339 --> 00:36:48,574 Well, they're certainly not gonna think 705 00:36:48,707 --> 00:36:49,975 of anyone else, are they? 706 00:36:50,108 --> 00:36:51,743 I know you like the back of my hand. 707 00:36:51,877 --> 00:36:53,412 And I know you like the back of my hand. 708 00:36:53,545 --> 00:36:55,046 Hmm, see what I mean? 709 00:36:55,180 --> 00:37:00,185 [upbeat music] [singer vocalizing] 710 00:37:00,552 --> 00:37:01,687 Look. 711 00:37:01,820 --> 00:37:04,856 [singer vocalizing] 712 00:37:13,699 --> 00:37:14,733 Oh, shit. 713 00:37:16,034 --> 00:37:19,070 [singer vocalizing] 714 00:37:38,757 --> 00:37:39,791 Ooh! 715 00:37:42,160 --> 00:37:45,196 [singer vocalizing] 716 00:37:54,205 --> 00:37:55,474 I think I've told you everything. 717 00:37:55,607 --> 00:37:56,642 Now, remember. 718 00:37:56,775 --> 00:37:57,676 Tell Harrison you're working on a story 719 00:37:57,809 --> 00:37:59,210 on Electro Magnetics. 720 00:37:59,345 --> 00:38:00,379 Yeah, yeah, yeah. 721 00:38:00,512 --> 00:38:01,413 If anything happens, call me. 722 00:38:01,547 --> 00:38:02,514 [Brett shushing] 723 00:38:02,648 --> 00:38:03,749 Hi, guys. 724 00:38:03,882 --> 00:38:05,216 -Hi. -The usual? 725 00:38:05,351 --> 00:38:06,385 Thanks. 726 00:38:10,188 --> 00:38:12,157 I'm not drinking herbed tea. 727 00:38:16,362 --> 00:38:19,130 Okay, now you say nothing this morning. 728 00:38:19,264 --> 00:38:21,767 Just keep quiet and agree with everyone. 729 00:38:21,900 --> 00:38:24,102 If anyone asks, say you got the flu. 730 00:38:25,003 --> 00:38:26,037 All right. 731 00:38:28,407 --> 00:38:31,610 [Brett clears throat] 732 00:38:34,413 --> 00:38:35,547 No. 733 00:38:35,681 --> 00:38:37,248 In your pocket. 734 00:38:37,383 --> 00:38:38,984 Your wallet goes in your pocket. 735 00:38:41,953 --> 00:38:43,689 Your purse goes in your handbag. 736 00:38:48,293 --> 00:38:51,730 [light orchestral music] 737 00:39:03,709 --> 00:39:04,876 Oh, hi, Brett. 738 00:39:11,683 --> 00:39:12,718 Hi, Brett. 739 00:39:15,721 --> 00:39:16,855 Hi, gorgeous. 740 00:39:19,257 --> 00:39:21,226 [Tash] Is this an office or a harem? 741 00:39:25,431 --> 00:39:26,465 Hi, Brett. 742 00:39:35,974 --> 00:39:39,010 [upbeat jazz music] 743 00:39:55,861 --> 00:39:56,895 Nice tie. 744 00:40:00,566 --> 00:40:03,769 The day hasn't been the same without your morning ambush. 745 00:40:04,670 --> 00:40:05,771 What have you got? 746 00:40:05,904 --> 00:40:08,907 I'm, uh, working on a story about, um, 747 00:40:17,215 --> 00:40:18,316 electro-magnetics. 748 00:40:19,384 --> 00:40:20,351 Great. 749 00:40:20,486 --> 00:40:24,923 Saved the front page for that one. 750 00:40:27,526 --> 00:40:29,160 Uh, coffee, lots of milk. 751 00:40:29,294 --> 00:40:30,328 Two sugars. 752 00:40:31,663 --> 00:40:32,764 Drop dead. 753 00:40:36,668 --> 00:40:39,771 Well, then, the answer is no drinking on camera. 754 00:40:39,905 --> 00:40:41,740 It's not a good look, all right? 755 00:40:42,608 --> 00:40:43,809 I don't give a shit what the guests 756 00:40:43,942 --> 00:40:45,477 think they need to get through an interview. 757 00:40:45,611 --> 00:40:46,578 Okay. 758 00:40:46,712 --> 00:40:47,613 Video of the week. 759 00:40:47,746 --> 00:40:48,980 What do we think, folks? 760 00:40:50,248 --> 00:40:51,750 Come on, come on, come on. 761 00:40:51,883 --> 00:40:52,851 What? 762 00:40:52,984 --> 00:40:54,019 Pearl Jam? 763 00:40:55,286 --> 00:40:56,321 Brett? 764 00:40:57,422 --> 00:40:59,024 [Tash] Pearl Jam? Pearl Jam? 765 00:40:59,157 --> 00:41:00,358 What's Pearl Jam? 766 00:41:01,927 --> 00:41:03,028 Uh, [chuckles], 767 00:41:05,296 --> 00:41:08,299 remind me, what is Pearl Jam? 768 00:41:13,338 --> 00:41:15,874 [all laugh] 769 00:41:16,007 --> 00:41:17,108 Right. 770 00:41:17,242 --> 00:41:18,209 What's Pearl Jam? 771 00:41:18,343 --> 00:41:19,878 We'll go with Lemonheads. 772 00:41:20,011 --> 00:41:21,680 Lemonheads. 773 00:41:21,813 --> 00:41:22,948 [Tash] What's a lemonhead? 774 00:41:23,081 --> 00:41:24,683 All right, ratings. 775 00:41:27,619 --> 00:41:28,520 Exactly. 776 00:41:28,654 --> 00:41:29,921 So tomorrow, Brett, 777 00:41:30,055 --> 00:41:31,422 you'll spend the day with TV Week, cover story. 778 00:41:31,557 --> 00:41:33,391 [Tash] Oh, great. 779 00:41:33,559 --> 00:41:34,526 [telephone ringing] 780 00:41:34,660 --> 00:41:35,961 Great. 781 00:41:36,094 --> 00:41:37,462 Glad you like it. 782 00:41:38,029 --> 00:41:40,231 Crystal, can I have a word? 783 00:41:40,365 --> 00:41:42,033 [Woman] It's for you. 784 00:41:42,668 --> 00:41:43,735 Hello. 785 00:41:43,869 --> 00:41:45,904 What's up with the secretaries in this dump? 786 00:41:46,037 --> 00:41:47,472 I have no idea what you're talking about. 787 00:41:47,606 --> 00:41:49,040 How's it going? 788 00:41:49,174 --> 00:41:50,475 Fine. 789 00:41:50,609 --> 00:41:51,509 We'll discuss it tonight. 790 00:41:51,643 --> 00:41:52,678 Have you spoken to Harrison yet? 791 00:41:52,811 --> 00:41:54,045 Yeah, yeah. 792 00:41:54,179 --> 00:41:56,047 Listen, we've got to go to Steve's opening at six. 793 00:41:56,181 --> 00:41:57,616 I promised him upfront. 794 00:41:57,749 --> 00:41:58,650 Do I have to? 795 00:41:58,784 --> 00:42:01,319 Yeah, you have to because I have to 796 00:42:01,452 --> 00:42:02,888 and you are me, remember? 797 00:42:03,021 --> 00:42:04,089 Yes, all right. 798 00:42:04,222 --> 00:42:06,357 What am I supposed to do for the rest of the day? 799 00:42:06,491 --> 00:42:08,059 Count staples? 800 00:42:08,193 --> 00:42:10,061 I always go through my new science journals on Monday. 801 00:42:10,195 --> 00:42:11,462 They'll be in the basket on the desk. 802 00:42:11,597 --> 00:42:12,631 Bring them home for me, will you? 803 00:42:12,764 --> 00:42:14,900 Okay, see you at six. 804 00:42:17,368 --> 00:42:19,237 [Brett sighing] 805 00:42:19,370 --> 00:42:21,840 [soft music] 806 00:42:23,642 --> 00:42:25,543 You didn't tell me your ratings were down. 807 00:42:25,677 --> 00:42:28,680 Oh, we just had a run of dead guests lately, it's nothing. 808 00:42:28,814 --> 00:42:29,948 What did they say? 809 00:42:30,081 --> 00:42:31,817 They said they want you to do an interview 810 00:42:31,950 --> 00:42:35,053 all day tomorrow with some TV magazine. 811 00:42:35,186 --> 00:42:37,923 TV World, TV Times, TV Star. 812 00:42:38,056 --> 00:42:39,024 TV Week? 813 00:42:39,157 --> 00:42:40,592 -Mmm. -I think I'll call in sick. 814 00:42:40,726 --> 00:42:42,661 No way. It's too important. 815 00:42:42,794 --> 00:42:44,696 All day? It's gotta be a cover story. 816 00:42:44,830 --> 00:42:45,931 Yes! 817 00:42:46,064 --> 00:42:47,132 And how am I supposed to get my job done? 818 00:42:47,265 --> 00:42:49,067 Hey, it's under control. 819 00:42:50,035 --> 00:42:53,238 Hey, don't spill anything on that shirt, it's a Gaultier. 820 00:42:58,910 --> 00:43:00,545 Where was it that we last, 821 00:43:01,512 --> 00:43:05,016 I remember, it was Tahiti, that beautiful little lagoon. 822 00:43:06,151 --> 00:43:08,086 There's a fine line between commerce and art 823 00:43:08,219 --> 00:43:10,689 and this stuff, it doesn't fall into either pool. 824 00:43:10,822 --> 00:43:12,590 You know, it's kind of a more of a-- 825 00:43:18,396 --> 00:43:20,165 [Tash] Hmm. 826 00:43:20,298 --> 00:43:21,332 Hmm. 827 00:43:24,636 --> 00:43:25,671 Oh, no! 828 00:43:27,605 --> 00:43:29,741 Oh, God, it moves by itself. 829 00:43:33,111 --> 00:43:34,179 -Hi. -Stand in front of me. 830 00:43:34,312 --> 00:43:35,647 This is so embarrassing. 831 00:43:35,781 --> 00:43:37,615 I've obviously still got your hormones. 832 00:43:37,749 --> 00:43:39,584 You really are over-sexed, aren't you? 833 00:43:39,718 --> 00:43:42,654 Hey, your libido isn't exactly unmoved by this either. 834 00:43:47,893 --> 00:43:51,262 So does, this mean you two have sorted things out? 835 00:43:51,396 --> 00:43:53,431 -Well-- -Yes. 836 00:43:53,564 --> 00:43:54,766 It was all my fault. 837 00:43:54,900 --> 00:43:56,301 I was a complete creep. 838 00:43:56,434 --> 00:43:58,169 I apologized to Tash and admitted I was entirely 839 00:43:58,303 --> 00:43:59,337 in the wrong. 840 00:44:02,941 --> 00:44:04,075 Good for you. 841 00:44:07,312 --> 00:44:08,446 No one even guesses. 842 00:44:11,516 --> 00:44:15,553 [chuckles] This could be fun. 843 00:44:22,894 --> 00:44:24,863 Ooh, baby. 844 00:44:30,936 --> 00:44:32,971 Do you, um, find Tash attractive? 845 00:44:33,104 --> 00:44:34,505 Yeah, little bit. 846 00:44:37,175 --> 00:44:38,476 She's wild in bed. 847 00:44:41,346 --> 00:44:45,516 Brett is very sensitive, and he loves intelligent women. 848 00:44:46,651 --> 00:44:48,553 He's always said that about you. 849 00:44:48,686 --> 00:44:51,857 That he, uh, he admires your intelligence. 850 00:44:51,990 --> 00:44:53,024 Hmm. 851 00:45:02,000 --> 00:45:05,837 I always knew she liked me. [laughing] 852 00:45:12,043 --> 00:45:14,880 Don't look now, but I think she's coming to talk to you. 853 00:45:17,115 --> 00:45:20,051 Well, it's good to see you two have made up. 854 00:45:22,988 --> 00:45:25,690 Colette, I want to apologize about the other night, 855 00:45:25,824 --> 00:45:28,259 I was being totally neurotic. 856 00:45:28,393 --> 00:45:33,431 And I guess sometimes I'm just a silly woman. [laughing] 857 00:45:37,869 --> 00:45:39,570 Oh, how did I do that? 858 00:45:42,974 --> 00:45:46,011 [upbeat jazz music] 859 00:45:50,916 --> 00:45:53,451 Hey, I have got a great ass. 860 00:45:55,553 --> 00:45:56,621 Taxi? 861 00:45:56,754 --> 00:45:58,123 Hang on. 862 00:45:58,256 --> 00:46:00,658 I've written some notes for the TV Week interview. 863 00:46:02,160 --> 00:46:04,462 Be pleasant and smile a lot. 864 00:46:04,595 --> 00:46:05,931 I'll give it a go. 865 00:46:08,967 --> 00:46:10,201 [Cameraman] Fantastic. 866 00:46:10,335 --> 00:46:11,469 Yeah, yeah, that's pretty good. 867 00:46:11,602 --> 00:46:12,570 [camera shutter clicks] 868 00:46:12,703 --> 00:46:14,472 Now, how about a really big smile? 869 00:46:15,974 --> 00:46:17,075 That's fantastic. 870 00:46:17,208 --> 00:46:18,509 That's great. 871 00:46:18,643 --> 00:46:21,379 [Cameraman] Just relax a bit more, Brett, will you? 872 00:46:21,512 --> 00:46:23,081 Lean up against that tree. 873 00:46:23,214 --> 00:46:24,916 You look a bit tense. 874 00:46:26,117 --> 00:46:27,152 Fantastic. 875 00:46:27,819 --> 00:46:30,621 [Tash] [sighing] This is like watching paint dry. 876 00:46:30,755 --> 00:46:32,757 He's not normally like this. 877 00:46:32,891 --> 00:46:34,492 Let's give him a break for a couple of minutes. 878 00:46:34,625 --> 00:46:35,726 Okay. 879 00:46:35,861 --> 00:46:37,328 Uh, take a break for a few minutes, Brett. 880 00:46:37,462 --> 00:46:40,631 We're just changing the cameras. 881 00:46:48,539 --> 00:46:53,578 Hey, look at this. 882 00:46:56,314 --> 00:46:59,017 [Woman] New Scientist? 883 00:46:59,150 --> 00:47:02,187 [upbeat rock music] 884 00:47:07,758 --> 00:47:10,295 [Brett burps] 885 00:47:16,868 --> 00:47:18,803 [music slows] 886 00:47:18,937 --> 00:47:20,271 Here's tomorrow's story. 887 00:47:20,405 --> 00:47:21,439 Now, when you file it, 888 00:47:21,572 --> 00:47:23,141 tell Harrison it's groundbreaking research. 889 00:47:23,274 --> 00:47:24,275 It's a page five. 890 00:47:24,409 --> 00:47:25,343 Mm-hmm. 891 00:47:25,476 --> 00:47:26,711 And keep an eye on Marx, 892 00:47:26,844 --> 00:47:29,214 and make sure he makes no changes to the scientific terms. 893 00:47:29,347 --> 00:47:30,481 Uh-huh. 894 00:47:30,615 --> 00:47:31,849 Page five, no changes. 895 00:47:31,983 --> 00:47:33,051 Have you got that? 896 00:47:33,184 --> 00:47:34,719 Yeah, yeah. 897 00:47:34,852 --> 00:47:35,720 Five changes. 898 00:47:35,853 --> 00:47:37,488 No pages. 899 00:47:37,622 --> 00:47:39,157 Hey, hey, Tash. 900 00:47:39,290 --> 00:47:41,726 Tash, come here. 901 00:47:43,028 --> 00:47:44,896 I want to ask you a serious question. 902 00:47:52,037 --> 00:47:53,371 I've, um, 903 00:47:53,504 --> 00:47:54,839 I've been thinking about our position 904 00:47:54,973 --> 00:47:58,043 from the, uh, the scientific point of view, 905 00:47:58,176 --> 00:48:01,212 and, well, it's a little inconvenient for us. 906 00:48:01,346 --> 00:48:03,581 We are very unique in having this experience 907 00:48:03,714 --> 00:48:06,517 and I've been thinking, haven't we got a responsibility 908 00:48:06,651 --> 00:48:09,887 to explore the situation and document it? 909 00:48:10,021 --> 00:48:15,060 You know, like, for greater scientific knowledge? 910 00:48:16,661 --> 00:48:17,728 You're right. 911 00:48:18,496 --> 00:48:20,498 What do you think we should do, keep a diary? 912 00:48:20,631 --> 00:48:21,632 No. 913 00:48:21,766 --> 00:48:23,401 I thought we should have sex. 914 00:48:25,903 --> 00:48:27,738 I'm serious, Tash. 915 00:48:27,872 --> 00:48:29,574 It's the ultimate hidden secret. 916 00:48:29,707 --> 00:48:32,277 What is sex really like for the other half? 917 00:48:33,878 --> 00:48:36,914 We could be the pioneers. 918 00:48:37,048 --> 00:48:40,085 [upbeat jazz music] 919 00:48:47,658 --> 00:48:48,893 What's wrong? 920 00:48:49,027 --> 00:48:50,962 I never knew my face went like that. 921 00:48:52,063 --> 00:48:53,098 Hmmm. 922 00:49:07,212 --> 00:49:10,982 This, uh, this isn't happening for me. 923 00:49:11,882 --> 00:49:13,384 What do you do to get it working? 924 00:49:13,518 --> 00:49:14,919 What do you mean? 925 00:49:15,053 --> 00:49:16,454 Well, what do you think about? 926 00:49:16,587 --> 00:49:18,323 What do you visualize? 927 00:49:18,456 --> 00:49:19,857 My sexual fantasies? 928 00:49:19,991 --> 00:49:20,925 Yeah. 929 00:49:21,059 --> 00:49:22,327 I'm not telling you. 930 00:49:22,460 --> 00:49:23,428 Come on, Tash. 931 00:49:23,561 --> 00:49:24,495 No. 932 00:49:24,629 --> 00:49:26,764 It's for science. 933 00:49:26,897 --> 00:49:28,566 All humanity will thank you. 934 00:49:31,402 --> 00:49:32,437 Tash. 935 00:49:33,271 --> 00:49:34,305 Come on. 936 00:49:38,809 --> 00:49:42,147 Mr. Watley, my chemistry teacher 937 00:49:45,816 --> 00:49:46,851 says, 938 00:49:50,455 --> 00:49:51,422 "You haven't done your homework. 939 00:49:51,556 --> 00:49:53,124 You're a very bad girl." 940 00:49:53,258 --> 00:49:57,228 [laughing] Is that it? [laughing] 941 00:49:58,363 --> 00:49:59,664 Oh, Tash, Tash, wait. 942 00:49:59,797 --> 00:50:01,366 [door closes] 943 00:50:01,499 --> 00:50:04,135 [Brett groans] 944 00:50:07,305 --> 00:50:10,007 [Brett yawning] 945 00:50:19,350 --> 00:50:22,053 [keys clacking] 946 00:50:25,856 --> 00:50:28,559 [Brett sighing] 947 00:50:34,031 --> 00:50:35,400 [Brett clears throat] 948 00:50:35,533 --> 00:50:37,102 [phone ringing] 949 00:50:37,235 --> 00:50:38,269 Rob's phone. 950 00:50:38,403 --> 00:50:40,338 Rob, it's uh, Tash. 951 00:50:40,471 --> 00:50:41,706 Tash, it's great to hear from you. 952 00:50:41,839 --> 00:50:42,707 How are you? 953 00:50:42,840 --> 00:50:43,741 [Tash] Fine. 954 00:50:43,874 --> 00:50:45,009 Look, Rob, 955 00:50:45,143 --> 00:50:46,644 I'm ringing because I'm worried about Brett. 956 00:50:46,777 --> 00:50:49,514 He's been, um, pretty weird lately. 957 00:50:50,381 --> 00:50:53,050 I was wondering if anyone's noticed anything at work. 958 00:50:54,252 --> 00:50:55,720 No, I don't think so. 959 00:50:55,853 --> 00:50:57,255 [Brett] Oh, thank God. 960 00:50:57,388 --> 00:50:59,524 Actually, I was just thinking of you. 961 00:50:59,657 --> 00:51:02,560 The science show here is auditioning for a new reporter. 962 00:51:02,693 --> 00:51:04,129 I thought you might be interested. 963 00:51:04,262 --> 00:51:05,463 [Brett laughs] 964 00:51:05,596 --> 00:51:07,198 [Brett] Oh, are you kidding? Tash, on TV? 965 00:51:07,332 --> 00:51:12,370 Uh, no thanks, Rob, I'm happy here at the good old paper. 966 00:51:12,637 --> 00:51:13,871 Look, keep it mind. 967 00:51:14,004 --> 00:51:14,939 [Brett] Yeah, I will. 968 00:51:15,072 --> 00:51:16,241 Thanks, see you. 969 00:51:18,343 --> 00:51:20,745 Some Professor Caymans called while you were out. 970 00:51:20,878 --> 00:51:21,946 Thanks, sweetheart. 971 00:51:26,417 --> 00:51:29,287 [lasers blasting] 972 00:51:30,155 --> 00:51:31,189 Hey, Tash. 973 00:51:32,190 --> 00:51:34,058 Tash? 974 00:51:34,192 --> 00:51:35,926 Yeah? 975 00:51:36,060 --> 00:51:38,496 [Marx] You've written "subatomic particles" here 976 00:51:38,629 --> 00:51:39,764 quite a few times. 977 00:51:39,897 --> 00:51:42,633 I, uh, I just wanted to change just one of them, 978 00:51:42,767 --> 00:51:44,402 to molecules. 979 00:51:44,535 --> 00:51:45,436 Is that all right? 980 00:51:45,570 --> 00:51:46,471 Yeah, yeah, yeah. 981 00:51:46,604 --> 00:51:47,772 Sounds okay to me, pal. 982 00:51:47,905 --> 00:51:50,741 [lasers blasting] 983 00:51:53,378 --> 00:51:55,813 I don't believe this! 984 00:51:55,946 --> 00:51:57,081 Molecules? 985 00:51:57,215 --> 00:51:59,484 He kind of ruined my reputation. 986 00:51:59,617 --> 00:52:02,052 I didn't ask to do any of this. 987 00:52:02,187 --> 00:52:03,188 You didn't have to do anything. 988 00:52:03,321 --> 00:52:05,089 Just remember a simple message. 989 00:52:05,223 --> 00:52:06,257 God! 990 00:52:07,725 --> 00:52:09,994 Tash, Tash, Tash. 991 00:52:10,127 --> 00:52:13,264 Now remember, you have to relax and smile, you look great. 992 00:52:13,398 --> 00:52:14,732 The jacket really suits you. 993 00:52:14,865 --> 00:52:16,201 You want a glass of water? 994 00:52:16,334 --> 00:52:18,369 When it's your job, you're concerned enough, aren't you? 995 00:52:18,569 --> 00:52:19,604 I'm a real journalist. 996 00:52:19,737 --> 00:52:21,306 I know how to interview people. 997 00:52:24,342 --> 00:52:25,343 [bell ringing] 998 00:52:25,476 --> 00:52:26,911 [Rob] Stand by. 999 00:52:27,044 --> 00:52:28,279 Positions, please. 1000 00:52:29,814 --> 00:52:31,249 Standby, autocue. 1001 00:52:33,117 --> 00:52:35,019 Coming to you on camera two, Brett. 1002 00:52:36,221 --> 00:52:37,822 About to roll the opener. 1003 00:52:40,157 --> 00:52:41,025 [upbeat music] 1004 00:52:41,158 --> 00:52:42,159 10, 1005 00:52:42,293 --> 00:52:43,328 nine, eight, 1006 00:52:46,130 --> 00:52:47,164 seven, six, 1007 00:52:48,933 --> 00:52:49,967 five, four. 1008 00:52:58,809 --> 00:53:00,278 [Rob] Two, two. 1009 00:53:03,914 --> 00:53:04,949 And, hi. 1010 00:53:06,484 --> 00:53:08,853 Welcome to a really happening show tonight 1011 00:53:10,154 --> 00:53:12,523 that's crammed with all the hottest 1012 00:53:12,657 --> 00:53:14,425 and the latest. 1013 00:53:14,559 --> 00:53:16,894 15 takes just for the intro! 1014 00:53:17,027 --> 00:53:19,664 I told you, relax and smile. 1015 00:53:19,797 --> 00:53:21,031 [Tash] I said sorry. 1016 00:53:22,533 --> 00:53:23,701 What are you doing? 1017 00:53:23,834 --> 00:53:25,503 I want to watch it again. 1018 00:53:25,636 --> 00:53:29,874 I want to watch you wreck my career right before my eyes. 1019 00:53:30,007 --> 00:53:32,710 Welcome to a really happening show tonight. 1020 00:53:32,843 --> 00:53:34,379 Look, look, look! 1021 00:53:34,512 --> 00:53:37,548 You make me look like a dead person! 1022 00:53:37,715 --> 00:53:38,616 Ugh! 1023 00:53:38,749 --> 00:53:39,617 I'm sick of this. 1024 00:53:39,750 --> 00:53:41,352 I'm doing your job and my job. 1025 00:53:41,486 --> 00:53:43,454 From now on, you can do my job on your own. 1026 00:53:43,588 --> 00:53:45,055 I bet you won't do any better. 1027 00:53:45,189 --> 00:53:46,090 Oh, really? 1028 00:53:46,223 --> 00:53:48,225 All right, you're on. 1029 00:53:48,359 --> 00:53:50,828 And stop putting so much food into my body. 1030 00:53:50,961 --> 00:53:52,597 It's not your body at the moment. 1031 00:53:52,730 --> 00:53:54,465 Well, you don't know how long you're gonna be in it. 1032 00:53:54,599 --> 00:53:56,100 And the world's a hard place for a fat woman 1033 00:53:56,233 --> 00:53:58,035 as you may well have time to find out. 1034 00:53:58,168 --> 00:54:00,204 I'm not gonna have two years slogging it in that gym 1035 00:54:00,338 --> 00:54:02,773 wasted on pizzas I don't even get to eat. 1036 00:54:02,907 --> 00:54:04,275 And what if I don't? 1037 00:54:05,075 --> 00:54:07,478 I might have a sudden desire to perm my hair. 1038 00:54:08,879 --> 00:54:09,880 I want my life back. 1039 00:54:10,014 --> 00:54:11,248 I want my flat back. 1040 00:54:11,382 --> 00:54:12,883 Move back to your own place. 1041 00:54:13,017 --> 00:54:16,120 Oh, and what are people gonna think? 1042 00:54:16,253 --> 00:54:17,388 Laetitia comes around to visit you. 1043 00:54:17,522 --> 00:54:18,389 And what do you say? 1044 00:54:18,523 --> 00:54:20,425 "Oh, I'm living in your place. 1045 00:54:20,558 --> 00:54:22,126 No, you're living at your place. 1046 00:54:22,259 --> 00:54:24,228 I mean, you're living in my place. It's a joke! 1047 00:54:24,362 --> 00:54:25,396 [banging on floor] 1048 00:54:25,530 --> 00:54:28,132 [Neighbor] Will you guys shut up? 1049 00:54:31,436 --> 00:54:33,804 We'll have to swap apartments. 1050 00:54:35,205 --> 00:54:36,273 Fine. 1051 00:54:36,407 --> 00:54:37,375 I'll pack my things. 1052 00:54:37,508 --> 00:54:38,576 What things? 1053 00:54:38,709 --> 00:54:39,777 You're not going to get much chance 1054 00:54:39,910 --> 00:54:41,646 to wear dresses or your lipstick. 1055 00:54:42,547 --> 00:54:43,914 Give me the keys. 1056 00:54:44,515 --> 00:54:47,284 [dramatic music] 1057 00:54:53,524 --> 00:54:56,961 [light orchestral music] 1058 00:55:10,841 --> 00:55:11,809 [Tash] Hmm. 1059 00:55:11,942 --> 00:55:14,311 Brett's favorite record. 1060 00:55:14,445 --> 00:55:15,546 "Clean it first, Tash. 1061 00:55:15,680 --> 00:55:17,815 These records are worth a lot of money". 1062 00:55:24,321 --> 00:55:26,090 [upbeat rock music] 1063 00:55:26,223 --> 00:55:27,191 * You keep saying * 1064 00:55:27,324 --> 00:55:29,627 * You'll be mine for a while * 1065 00:55:29,760 --> 00:55:32,697 * You're lookin' fancy and I like your style * 1066 00:55:32,830 --> 00:55:36,467 * You drive us wild, we'll drive you * 1067 00:55:36,601 --> 00:55:39,136 [Tash] Brett's designer boxer shorts. 1068 00:55:40,971 --> 00:55:43,273 Brett's silk socks. 1069 00:55:45,175 --> 00:55:47,845 Brett's favorite leather jacket. 1070 00:55:48,946 --> 00:55:50,981 * Crazy * 1071 00:55:53,117 --> 00:55:57,321 [Tash] Brett's favorite baseball cap. 1072 00:55:58,656 --> 00:56:03,227 * I wanna rock and roll all night * 1073 00:56:03,360 --> 00:56:04,895 * And party every day * 1074 00:56:05,029 --> 00:56:09,500 * I wanna rock and roll all night * 1075 00:56:09,634 --> 00:56:11,235 * And party every day * 1076 00:56:11,368 --> 00:56:14,705 * I wanna rock and roll all night * 1077 00:56:14,839 --> 00:56:15,906 * I can't hear you * 1078 00:56:16,040 --> 00:56:17,608 * And party every day * 1079 00:56:17,742 --> 00:56:20,878 * I wanna rock and roll all night * 1080 00:56:21,011 --> 00:56:21,879 * Oh, yeah * 1081 00:56:22,012 --> 00:56:25,182 * And party every day * 1082 00:56:27,452 --> 00:56:29,954 [Tash] Fantastic! 1083 00:56:35,693 --> 00:56:36,627 [Brett] Hmm. 1084 00:56:36,761 --> 00:56:39,730 Why doesn't she ever wear this? 1085 00:56:39,864 --> 00:56:41,932 I love all this stuff. 1086 00:56:42,066 --> 00:56:45,102 [upbeat rock music] 1087 00:56:51,842 --> 00:56:52,910 * You keep on shouting * 1088 00:56:53,043 --> 00:56:56,581 * You keep on shouting * 1089 00:56:56,714 --> 00:56:58,382 [Tash] I knew it. 1090 00:56:58,516 --> 00:57:00,551 [Brett] Ooh, baby. 1091 00:57:02,052 --> 00:57:03,320 You sexy thing. 1092 00:57:04,855 --> 00:57:05,890 Ooh. 1093 00:57:07,692 --> 00:57:10,795 [phone ringing] 1094 00:57:10,928 --> 00:57:11,829 Hello. 1095 00:57:11,962 --> 00:57:13,097 [Tash] Louse. 1096 00:57:13,964 --> 00:57:14,965 [Brett] What's she got in here? 1097 00:57:15,099 --> 00:57:16,601 Surveillance cameras? 1098 00:57:17,602 --> 00:57:20,404 [all chattering] 1099 00:57:21,606 --> 00:57:25,910 [Brett] Oh, yes, I have died and gone to heaven. 1100 00:57:27,244 --> 00:57:28,479 Mm-mm. 1101 00:57:28,613 --> 00:57:29,480 Laetitia. 1102 00:57:29,614 --> 00:57:30,615 Whoa! 1103 00:57:31,381 --> 00:57:33,283 This beats playing basketball. 1104 00:57:34,084 --> 00:57:35,085 Go! 1105 00:57:35,219 --> 00:57:37,321 [upbeat rock music] 1106 00:57:37,454 --> 00:57:38,489 Come on! 1107 00:57:42,159 --> 00:57:43,794 Brett, come on! 1108 00:57:44,729 --> 00:57:45,763 Hey! 1109 00:57:47,565 --> 00:57:50,568 [upbeat rock music] 1110 00:58:02,713 --> 00:58:04,448 What a dickhead. 1111 00:58:04,582 --> 00:58:07,518 [percussive music] 1112 00:58:14,191 --> 00:58:16,994 [women shouting] 1113 00:58:25,836 --> 00:58:29,306 [all shouting in unison] 1114 00:58:30,274 --> 00:58:33,243 [upbeat rock music] 1115 00:58:33,377 --> 00:58:35,780 [man yells] 1116 00:58:42,920 --> 00:58:45,623 [ball thudding] 1117 00:58:47,692 --> 00:58:48,726 Ow! 1118 00:58:50,695 --> 00:58:51,896 You hurt me, Robbie. 1119 00:58:52,830 --> 00:58:53,998 Sorry, man. 1120 00:58:54,131 --> 00:58:56,066 My foul. Your ball. 1121 00:58:58,936 --> 00:59:00,504 [soft music] 1122 00:59:00,638 --> 00:59:02,740 It absolutely amazes me. 1123 00:59:02,873 --> 00:59:04,842 I mean, can you believe Paul and Christina? 1124 00:59:04,975 --> 00:59:06,276 They're friends for, what, eight years, 1125 00:59:06,410 --> 00:59:08,178 and suddenly they stop bonking each other 1126 00:59:08,312 --> 00:59:10,180 and now they're going to get married. 1127 00:59:10,314 --> 00:59:11,448 Mm. 1128 00:59:11,582 --> 00:59:12,549 And Christina does say the sex is quite good, 1129 00:59:12,683 --> 00:59:13,684 except Paul does worry 1130 00:59:13,818 --> 00:59:15,019 that he can't give her multiple orgasms, 1131 00:59:15,152 --> 00:59:16,721 and I keep saying to her, look-- 1132 00:59:16,854 --> 00:59:18,255 Hang on, hang on. 1133 00:59:19,423 --> 00:59:20,424 She told you that? 1134 00:59:20,557 --> 00:59:21,425 Yes. 1135 00:59:21,558 --> 00:59:22,827 Why wouldn't she? 1136 00:59:24,494 --> 00:59:25,495 Do they, 1137 00:59:25,630 --> 00:59:27,497 do they really exist? 1138 00:59:27,632 --> 00:59:30,234 I mean, do any women actually have them? 1139 00:59:30,367 --> 00:59:31,468 God, I don't know. 1140 00:59:31,602 --> 00:59:33,904 But we still write about them in the magazines. 1141 00:59:34,872 --> 00:59:38,609 Got to give the boys something to worry about. [cackles] 1142 00:59:38,743 --> 00:59:39,777 Huh. 1143 00:59:42,680 --> 00:59:45,049 Tell me about the, the G-spot. 1144 00:59:46,583 --> 00:59:47,885 [Rob] Get in. 1145 00:59:49,386 --> 00:59:51,288 How's your love life, Robbie? 1146 00:59:51,421 --> 00:59:53,624 Uh, yeah, you know, the same. 1147 00:59:54,825 --> 00:59:56,026 It's important to have a real relationship 1148 00:59:56,160 --> 00:59:57,261 in this business, isn't it? 1149 00:59:57,394 --> 00:59:59,764 I mean, you can't just survive on a career. 1150 01:00:00,631 --> 01:00:01,632 Mm. 1151 01:00:02,399 --> 01:00:03,968 What do you think about Tash? 1152 01:00:04,635 --> 01:00:05,936 About her and I. 1153 01:00:06,070 --> 01:00:07,404 Do you think we should try and get back together again? 1154 01:00:07,537 --> 01:00:08,505 [scoffs] I don't know, mate. 1155 01:00:08,639 --> 01:00:09,774 None of my business. 1156 01:00:09,907 --> 01:00:11,976 I mean, I can only say what I've said before. 1157 01:00:14,044 --> 01:00:15,412 And what was that again? 1158 01:00:16,413 --> 01:00:19,049 You know, I, I don't think she's the girl for you. 1159 01:00:22,619 --> 01:00:25,656 [women giggling] 1160 01:00:25,790 --> 01:00:26,824 [Tash] What's going on? 1161 01:00:26,957 --> 01:00:28,926 Have I got on odd socks or something? 1162 01:00:31,662 --> 01:00:33,063 Davis is going off his head about it, 1163 01:00:33,197 --> 01:00:35,065 but I think it's cute. 1164 01:00:36,801 --> 01:00:38,002 That is cute. 1165 01:00:38,135 --> 01:00:39,636 Why shouldn't brains be sexy? 1166 01:00:40,971 --> 01:00:41,906 I'm gonna make some coffee. 1167 01:00:42,039 --> 01:00:43,240 Would you like one? 1168 01:00:48,345 --> 01:00:49,680 [Brett] Reading glasses. 1169 01:00:49,814 --> 01:00:51,916 No one sees me in my reading glasses. 1170 01:00:52,049 --> 01:00:53,951 No one on TV has glasses! 1171 01:00:56,620 --> 01:00:58,022 I'm gonna kill her. 1172 01:01:02,326 --> 01:01:05,029 [line ringing] 1173 01:01:05,162 --> 01:01:06,330 Brett Flinders. 1174 01:01:06,463 --> 01:01:07,364 Reading glasses? 1175 01:01:07,497 --> 01:01:08,632 What are you doing? 1176 01:01:08,766 --> 01:01:09,834 You should be grateful. 1177 01:01:09,967 --> 01:01:11,301 At least I made you look like you're a person 1178 01:01:11,435 --> 01:01:12,636 of some credibility 1179 01:01:12,770 --> 01:01:14,304 instead of the male equivalent of a barrel girl. 1180 01:01:14,438 --> 01:01:15,372 Fine. 1181 01:01:15,505 --> 01:01:17,708 Just remember, you started this. 1182 01:01:17,842 --> 01:01:18,843 Since as that we're speaking, 1183 01:01:18,976 --> 01:01:20,010 I might as well tell you 1184 01:01:20,144 --> 01:01:21,511 we're going to have to see each other. 1185 01:01:21,645 --> 01:01:22,847 There's a dinner party for Paul and Christina on Wednesday 1186 01:01:22,980 --> 01:01:23,680 at my place. 1187 01:01:23,814 --> 01:01:25,115 -Uh, your place. -What? 1188 01:01:25,249 --> 01:01:26,383 I promised them months ago. 1189 01:01:26,516 --> 01:01:28,018 They're our friends and they're getting married. 1190 01:01:28,152 --> 01:01:29,019 Don't worry, Brett. 1191 01:01:29,153 --> 01:01:30,220 I'll do it all. 1192 01:01:33,724 --> 01:01:35,059 [Brett sighs in exasperation] 1193 01:01:35,192 --> 01:01:38,228 [upbeat jazz music] 1194 01:01:42,632 --> 01:01:45,002 I know what these stories need. 1195 01:01:47,471 --> 01:01:48,705 Harrison. 1196 01:01:48,839 --> 01:01:49,807 Yes. 1197 01:01:49,940 --> 01:01:52,743 I've, uh, got an idea for a story. 1198 01:01:52,877 --> 01:01:53,911 Mm. 1199 01:01:54,044 --> 01:01:55,712 It's about science of sex. 1200 01:02:01,318 --> 01:02:05,389 [Tash] Superficial, sensationalist and page three! 1201 01:02:06,857 --> 01:02:09,459 [upbeat music] 1202 01:02:21,138 --> 01:02:22,840 * Laugh when he jokes * 1203 01:02:22,973 --> 01:02:24,875 * Slap him when he chokes * 1204 01:02:25,009 --> 01:02:28,545 * It's time to give up the smokes * 1205 01:02:28,678 --> 01:02:30,247 * And oh, when he cries * 1206 01:02:30,380 --> 01:02:31,949 * Don't wipe his eyes * 1207 01:02:32,082 --> 01:02:33,583 * Take the wine from the swine * 1208 01:02:33,717 --> 01:02:35,953 * And remind him of his crimes * 1209 01:02:36,086 --> 01:02:39,790 * Oh, in another world * 1210 01:02:39,924 --> 01:02:43,093 * Yeah, you know where it is * 1211 01:02:43,227 --> 01:02:46,897 * Oh, in another world * 1212 01:02:47,031 --> 01:02:50,400 * Yeah, he could wear a dress * 1213 01:02:50,534 --> 01:02:51,902 * Imagine his surprise * 1214 01:02:52,036 --> 01:02:54,038 * When he opened his eyes * 1215 01:02:54,171 --> 01:02:58,042 * And I'd run the lawnmower over his thighs * 1216 01:02:58,175 --> 01:03:01,278 * Oh, in another world * 1217 01:03:01,411 --> 01:03:05,049 * Yeah, he could wear a dress * 1218 01:03:05,182 --> 01:03:09,153 * Oh, in another world * 1219 01:03:09,286 --> 01:03:12,522 * Yeah, he could wear a dress * 1220 01:03:12,656 --> 01:03:15,392 [Brett sighing] 1221 01:03:16,827 --> 01:03:18,062 How's it going? 1222 01:03:18,195 --> 01:03:19,429 You just have to brown that chicken 1223 01:03:19,563 --> 01:03:20,965 and follow the rest of the recipe. 1224 01:03:21,098 --> 01:03:22,132 It's easy. 1225 01:03:22,933 --> 01:03:24,234 Well, are you gonna give me a hand? 1226 01:03:24,368 --> 01:03:25,335 What? 1227 01:03:25,469 --> 01:03:27,137 Brett Flinders, Mr. Takeaway King. 1228 01:03:27,271 --> 01:03:29,673 I wouldn't want to ruin your reputation. 1229 01:03:29,806 --> 01:03:30,941 You better add something soon, otherwise, 1230 01:03:31,075 --> 01:03:32,642 we're all gonna get very tipsy. 1231 01:03:36,947 --> 01:03:38,648 Brett's not being much help, eh? 1232 01:03:40,918 --> 01:03:42,819 Is there something I can do? 1233 01:03:52,829 --> 01:03:54,698 He doesn't know how lucky he is. 1234 01:03:58,802 --> 01:04:00,670 I know how lucky he is. 1235 01:04:00,804 --> 01:04:02,072 [Brett] What? 1236 01:04:03,173 --> 01:04:04,208 Oh, no. 1237 01:04:05,275 --> 01:04:06,911 I think you're terrific, Tash. 1238 01:04:11,315 --> 01:04:14,518 I've always thought you were terrific. 1239 01:04:15,819 --> 01:04:18,822 Dinner's ready! 1240 01:04:18,956 --> 01:04:20,590 [Brett] Rob likes Tash? 1241 01:04:20,724 --> 01:04:22,492 [Woman] It's not that you two have been-- 1242 01:04:23,493 --> 01:04:25,195 [Brett] I can't believe it. 1243 01:04:26,530 --> 01:04:29,733 [people laughing] 1244 01:04:29,866 --> 01:04:31,535 A toast to the hostess. 1245 01:04:31,668 --> 01:04:33,170 This meal is fantastic. 1246 01:04:34,171 --> 01:04:35,372 [All] To Tash. 1247 01:04:35,505 --> 01:04:36,840 [Brett] They all like her. 1248 01:04:36,974 --> 01:04:37,908 What is this? 1249 01:04:38,042 --> 01:04:39,043 I'm the popular one! 1250 01:04:39,176 --> 01:04:40,077 God, no. 1251 01:04:40,210 --> 01:04:41,311 You better throw it to Laetitia. 1252 01:04:41,445 --> 01:04:42,679 We might all get crushed in the rush. 1253 01:04:42,812 --> 01:04:44,314 [people laughing] 1254 01:04:44,448 --> 01:04:46,083 [Brett] I'm the funny one! 1255 01:04:46,216 --> 01:04:48,218 Maybe she's funny because she's me now. 1256 01:04:49,519 --> 01:04:50,887 Who does that make me? 1257 01:04:51,021 --> 01:04:52,422 [Woman] No, I do not mind the distinguished-- 1258 01:04:52,556 --> 01:04:53,490 Excuse me. 1259 01:04:53,623 --> 01:04:54,724 [Man] Distinguished anything. 1260 01:04:54,858 --> 01:04:57,727 [people laughing] 1261 01:04:59,396 --> 01:05:02,266 [Brett] Oh, man, I am losing it. 1262 01:05:02,399 --> 01:05:04,068 Stay calm, stay calm. 1263 01:05:04,201 --> 01:05:05,635 I'm me. 1264 01:05:05,769 --> 01:05:07,171 I'm Brett. 1265 01:05:07,304 --> 01:05:09,606 There's something different about you, Tash. 1266 01:05:12,042 --> 01:05:13,043 You're not pregnant, are you? 1267 01:05:13,177 --> 01:05:14,211 Ugh. 1268 01:05:14,344 --> 01:05:15,912 That'd be all I need. 1269 01:05:16,046 --> 01:05:17,081 Uh, no. 1270 01:05:17,948 --> 01:05:19,516 Oh, well, one day. 1271 01:05:19,649 --> 01:05:21,718 You know, maybe I should throw the bouquet to Brett. 1272 01:05:21,851 --> 01:05:23,220 Then he might get the idea. 1273 01:05:24,688 --> 01:05:25,689 Yeah. 1274 01:05:25,822 --> 01:05:27,891 I don't think Brett's the marrying kind. 1275 01:05:28,025 --> 01:05:30,294 If Brett isn't going to get there, Tash, 1276 01:05:30,427 --> 01:05:31,528 don't you miss out. 1277 01:05:32,729 --> 01:05:34,431 Find someone who appreciates you. 1278 01:05:35,399 --> 01:05:37,934 It's no fun to be alone. 1279 01:05:38,068 --> 01:05:41,538 [light orchestral music] 1280 01:05:57,754 --> 01:05:58,989 Thank you. 1281 01:05:59,123 --> 01:06:00,624 Top show, mate. 1282 01:06:00,757 --> 01:06:01,791 See you in the morning. 1283 01:06:01,925 --> 01:06:03,193 Okay, see ya. 1284 01:06:04,094 --> 01:06:07,564 [light orchestral music] 1285 01:06:10,767 --> 01:06:12,369 Feel like a walk? 1286 01:06:14,971 --> 01:06:16,006 Sure. 1287 01:06:17,274 --> 01:06:20,610 Tash, I think we need to talk about the future. 1288 01:06:20,744 --> 01:06:21,778 I know. 1289 01:06:21,911 --> 01:06:23,580 Davis says we should find out any day now 1290 01:06:23,713 --> 01:06:25,015 about the New York job. 1291 01:06:25,149 --> 01:06:26,316 It's a big chance for you, 1292 01:06:26,450 --> 01:06:28,118 and you never know when we might change back. 1293 01:06:28,252 --> 01:06:29,286 Tash, I, 1294 01:06:31,088 --> 01:06:33,657 I was talking about something more important than that. 1295 01:06:35,125 --> 01:06:36,360 I missed you, Tash. 1296 01:06:37,794 --> 01:06:39,163 And I realized that 1297 01:06:39,663 --> 01:06:41,998 I haven't always done the right thing by you. 1298 01:06:42,132 --> 01:06:44,301 I'd like to give us another chance. 1299 01:06:45,202 --> 01:06:47,704 I, I'll try to do it properly, 1300 01:06:47,837 --> 01:06:50,374 living together, everything. 1301 01:06:50,507 --> 01:06:51,541 If you want. 1302 01:06:54,111 --> 01:06:55,812 Do you really mean it? 1303 01:06:55,945 --> 01:06:57,547 Look at the way we are. 1304 01:06:58,482 --> 01:07:00,050 Who else could there be for us? 1305 01:07:00,784 --> 01:07:01,718 And what am I gonna do? 1306 01:07:01,851 --> 01:07:03,019 Pick up guys? 1307 01:07:03,153 --> 01:07:04,554 It may be this way forever. 1308 01:07:06,656 --> 01:07:07,657 I see. 1309 01:07:07,791 --> 01:07:08,892 You haven't really changed your mind. 1310 01:07:09,025 --> 01:07:10,860 You're just afraid of having no one. 1311 01:07:10,994 --> 01:07:12,062 I'm just being realistic. 1312 01:07:12,196 --> 01:07:14,030 I'm talking about us being together. 1313 01:07:14,164 --> 01:07:15,532 I thought that's what you wanted. 1314 01:07:15,665 --> 01:07:16,866 If it had come three weeks earlier, 1315 01:07:17,000 --> 01:07:18,502 it would have meant a lot more. 1316 01:07:18,635 --> 01:07:19,736 [scoffs] Oh, right. 1317 01:07:19,869 --> 01:07:22,038 Not only do I have to be what you want, 1318 01:07:22,172 --> 01:07:24,674 but I have to be it when you want it, too. 1319 01:07:24,808 --> 01:07:26,243 You've just had a taste of what it's like being 1320 01:07:26,376 --> 01:07:27,477 on the receiving end 1321 01:07:27,611 --> 01:07:29,646 and you're scared you're gonna get stuck that way. 1322 01:07:29,779 --> 01:07:31,748 You've made it very clear over the past few weeks 1323 01:07:31,881 --> 01:07:33,250 that being me is the worst thing 1324 01:07:33,383 --> 01:07:35,085 that could've ever happened to you. 1325 01:07:35,219 --> 01:07:37,554 Well, I'm not overjoyed about being you either. 1326 01:07:37,687 --> 01:07:39,923 But I'm going to make the most of it. 1327 01:07:40,056 --> 01:07:41,658 I've decided now. 1328 01:07:41,791 --> 01:07:43,527 I'm gonna go for that job, and if I get it, 1329 01:07:43,660 --> 01:07:45,695 -I'm going to New York. -Oh, I give up. 1330 01:07:46,496 --> 01:07:48,498 I can't win with you. 1331 01:07:48,632 --> 01:07:49,966 What if we change back? 1332 01:07:50,100 --> 01:07:52,536 Would you still feel the same way then? 1333 01:07:52,669 --> 01:07:54,371 I guess we may never know. 1334 01:07:58,875 --> 01:08:02,312 [light orchestral music] 1335 01:08:08,418 --> 01:08:10,587 [Laetitia sniffling] 1336 01:08:10,720 --> 01:08:11,688 [Brett] Oh. 1337 01:08:11,821 --> 01:08:13,390 Someone's broken a nail. 1338 01:08:22,999 --> 01:08:24,434 What's wrong? 1339 01:08:24,568 --> 01:08:26,270 What's wrong with me? 1340 01:08:27,437 --> 01:08:29,639 Why does it never work out? 1341 01:08:37,647 --> 01:08:39,183 There's nothing wrong with you. 1342 01:08:39,316 --> 01:08:40,684 There must be. 1343 01:08:43,019 --> 01:08:48,057 It always, always happens to me. [sobbing] 1344 01:08:49,226 --> 01:08:50,160 [light orchestral music] 1345 01:08:50,294 --> 01:08:51,328 Hey. 1346 01:08:52,262 --> 01:08:53,297 Come on. 1347 01:08:57,033 --> 01:08:57,967 Bastards. 1348 01:08:58,101 --> 01:09:03,006 Bastards. [sobbing] 1349 01:09:04,040 --> 01:09:06,810 [Brett] It's a dog eat dog world out there. 1350 01:09:09,045 --> 01:09:10,380 Paul and Christine. 1351 01:09:11,315 --> 01:09:15,018 Do you vow to care for and cherish each other, 1352 01:09:15,151 --> 01:09:17,454 respecting your differences, 1353 01:09:17,587 --> 01:09:21,090 sharing your weaknesses and your strengths, 1354 01:09:21,225 --> 01:09:24,461 and remembering always the magic of the love 1355 01:09:24,594 --> 01:09:25,962 which brought you together? 1356 01:09:26,896 --> 01:09:28,365 [Both] We do. 1357 01:09:28,498 --> 01:09:31,368 [people cheering] 1358 01:09:33,470 --> 01:09:36,105 [upbeat music] 1359 01:09:39,643 --> 01:09:40,677 [woman laughing] 1360 01:09:40,810 --> 01:09:41,845 I know. 1361 01:09:43,513 --> 01:09:46,216 [both laughing] 1362 01:09:47,116 --> 01:09:48,518 Look at that dress. 1363 01:09:48,652 --> 01:09:49,686 Mm. 1364 01:09:51,120 --> 01:09:53,290 So, are you two still not talking? 1365 01:09:54,824 --> 01:09:56,960 I'm not gonna let it spoil my night. 1366 01:09:57,093 --> 01:09:59,263 I'm gonna have a good time. 1367 01:09:59,396 --> 01:10:00,530 They're all little boys. 1368 01:10:00,664 --> 01:10:02,131 Laetitia, you're a winner. 1369 01:10:03,333 --> 01:10:04,534 Oh, God. 1370 01:10:04,668 --> 01:10:05,835 Look who's here. 1371 01:10:09,873 --> 01:10:12,342 Oh, well, I'll get us some supplies. 1372 01:10:12,476 --> 01:10:13,543 I'll come with you. 1373 01:10:14,578 --> 01:10:16,145 I think Paul and Christina 1374 01:10:16,280 --> 01:10:18,181 were gonna go there for their honeymoon. 1375 01:10:20,417 --> 01:10:21,551 What are you wearing? 1376 01:10:21,685 --> 01:10:23,086 You're making me look like a game show hostess. 1377 01:10:23,219 --> 01:10:24,854 Your image needed a lift. 1378 01:10:24,988 --> 01:10:26,856 What, you've lifted it right out the front of that dress. 1379 01:10:27,223 --> 01:10:29,025 I'm not afraid of my sexuality. 1380 01:10:29,893 --> 01:10:31,361 Laetitia helped me pick it out. 1381 01:10:31,495 --> 01:10:32,862 Stay away from my friend. 1382 01:10:32,996 --> 01:10:34,598 She'd be sick if she knew who you really were. 1383 01:10:34,731 --> 01:10:35,832 You're with Rob. 1384 01:10:35,965 --> 01:10:37,100 I'll do what I like. 1385 01:10:38,335 --> 01:10:41,771 [light orchestral music] 1386 01:10:44,374 --> 01:10:45,409 Hi, Brett. 1387 01:10:46,175 --> 01:10:48,177 I didn't know you were going to be here. 1388 01:10:48,312 --> 01:10:49,346 Colette. 1389 01:10:50,414 --> 01:10:51,481 We haven't talked in a long time. 1390 01:10:51,615 --> 01:10:53,617 In fact, I don't think we've ever talked. 1391 01:10:54,551 --> 01:10:55,585 How's work? 1392 01:10:56,353 --> 01:10:58,054 Why don't you tell me all about it? 1393 01:10:58,187 --> 01:11:00,123 I'd much rather hear about you. 1394 01:11:00,256 --> 01:11:02,191 What's happening about New York? 1395 01:11:02,326 --> 01:11:05,094 [all chattering] 1396 01:11:08,632 --> 01:11:09,799 Yeah, he trusts me. 1397 01:11:09,933 --> 01:11:11,200 I'm his director-- 1398 01:11:12,336 --> 01:11:14,571 -Hi. -This is my boyfriend, Brad. 1399 01:11:16,406 --> 01:11:18,608 [both laughing] 1400 01:11:18,742 --> 01:11:20,109 You're so funny. 1401 01:11:20,243 --> 01:11:22,779 [Brett] Oh, please. 1402 01:11:22,912 --> 01:11:24,748 Hey, uh, I'm just gonna go and powder my nose. 1403 01:11:24,881 --> 01:11:26,983 -Don't go away, will you? -I'll be right here. 1404 01:11:27,116 --> 01:11:28,151 Good. 1405 01:11:29,285 --> 01:11:32,055 [upbeat jazz music] 1406 01:11:32,188 --> 01:11:34,290 Will you stop coming on to her? 1407 01:11:34,424 --> 01:11:36,460 Well, the shoe's on the other foot now, isn't it? 1408 01:11:36,593 --> 01:11:38,928 He who lives by the sword dies by the sword, buster. 1409 01:11:39,062 --> 01:11:40,630 And what if she thinks it's serious? 1410 01:11:40,764 --> 01:11:42,932 Have you thought about that, Miss Morality? 1411 01:11:43,066 --> 01:11:44,334 Keep it down. 1412 01:11:44,468 --> 01:11:45,769 Look who's worried about appearances now. 1413 01:11:45,902 --> 01:11:48,638 I think this job's going to your head, Tash. 1414 01:12:04,488 --> 01:12:05,422 Taxi! 1415 01:12:05,555 --> 01:12:06,456 [car horn honking] 1416 01:12:06,590 --> 01:12:07,891 Wait, wait! 1417 01:12:08,024 --> 01:12:08,958 [Tash] Stop, you bastard. 1418 01:12:09,092 --> 01:12:11,194 Brett, I'll give you a lift. 1419 01:12:11,327 --> 01:12:12,362 No, it's all right, Colette. 1420 01:12:12,496 --> 01:12:14,297 I just want to be alone. 1421 01:12:14,431 --> 01:12:16,433 Well, you'll never get a cab at this hour on a Saturday. 1422 01:12:16,566 --> 01:12:17,501 [car horn honking] 1423 01:12:17,634 --> 01:12:18,635 Stop! 1424 01:12:18,768 --> 01:12:19,969 Stop. 1425 01:12:21,438 --> 01:12:23,306 My car's right here. 1426 01:12:28,612 --> 01:12:31,481 [soft jazz music] 1427 01:12:38,422 --> 01:12:40,189 [Jeff] Colette. 1428 01:12:40,323 --> 01:12:41,525 Go away, Jeff. 1429 01:12:41,658 --> 01:12:42,592 Oh, come on, baby. 1430 01:12:42,726 --> 01:12:44,027 I just want to speak to you. 1431 01:12:44,160 --> 01:12:45,128 Piss off! 1432 01:12:45,261 --> 01:12:47,063 -Just ignore him, Brett. -[Jeff] Who's he? 1433 01:12:48,031 --> 01:12:49,566 He doesn't want to talk to you, 1434 01:12:49,699 --> 01:12:50,867 and I don't want to talk to you, 1435 01:12:51,000 --> 01:12:52,335 so just go away! 1436 01:12:52,469 --> 01:12:54,137 Look, when a woman says she doesn't want to talk to you, 1437 01:12:54,270 --> 01:12:56,205 it means she doesn't want to talk to you. 1438 01:12:56,339 --> 01:12:58,475 When a guy says something like that to me, 1439 01:12:58,608 --> 01:13:00,710 it means he wants his head smacked in. 1440 01:13:00,844 --> 01:13:03,413 -I don't want to fight you. -Too bad, mate. 1441 01:13:03,547 --> 01:13:05,682 [head thudding] 1442 01:13:05,815 --> 01:13:08,418 [Tash groans] 1443 01:13:11,455 --> 01:13:14,023 [Tash groans] 1444 01:13:14,157 --> 01:13:15,258 Oh, my lip. 1445 01:13:15,391 --> 01:13:16,359 My lip. 1446 01:13:16,493 --> 01:13:19,228 Oh, poor, poor Brett. 1447 01:13:19,362 --> 01:13:22,398 [upbeat jazz music] 1448 01:13:25,635 --> 01:13:29,405 Colette, please don't take offense, but I can't do this. 1449 01:13:29,539 --> 01:13:32,041 I really can't explain, but I, 1450 01:13:32,175 --> 01:13:33,743 I've had a lot to drink. 1451 01:13:33,877 --> 01:13:35,579 That's okay. 1452 01:13:35,712 --> 01:13:36,880 I understand. 1453 01:13:37,013 --> 01:13:37,914 You do? 1454 01:13:38,047 --> 01:13:39,082 Oh, great. 1455 01:13:41,050 --> 01:13:42,151 It's got nothing to do with you. 1456 01:13:42,285 --> 01:13:43,853 I'm sure you're a really nice girl. 1457 01:13:44,521 --> 01:13:45,421 [zipper unzips] 1458 01:13:45,555 --> 01:13:47,056 Don't take it personally. 1459 01:13:47,190 --> 01:13:48,057 Colette, what are you doing? 1460 01:13:48,191 --> 01:13:49,225 No, no. 1461 01:13:49,358 --> 01:13:50,393 Stop. 1462 01:13:51,094 --> 01:13:53,630 [Tash moans] 1463 01:13:54,564 --> 01:13:55,599 [Tash] Wow! 1464 01:13:57,667 --> 01:13:58,635 Come on, Tash. 1465 01:13:58,768 --> 01:13:59,769 Give me the keys. 1466 01:13:59,903 --> 01:14:00,770 Rob, it's my car. 1467 01:14:00,904 --> 01:14:01,938 I'm driving. 1468 01:14:05,775 --> 01:14:07,477 I think I should drive, eh? 1469 01:14:07,611 --> 01:14:09,112 Come on, into the car. 1470 01:14:11,114 --> 01:14:12,081 -You all right? -Mm-hmm. 1471 01:14:12,215 --> 01:14:13,883 -Yep. -Keys. 1472 01:14:19,055 --> 01:14:21,491 That's a girl. 1473 01:14:21,625 --> 01:14:22,659 Here we go. 1474 01:14:24,894 --> 01:14:25,929 Whoa. 1475 01:14:28,331 --> 01:14:31,200 Ooh, and a slam dunk to the switch. 1476 01:14:31,334 --> 01:14:32,368 Very good. 1477 01:14:33,169 --> 01:14:34,170 There we go. 1478 01:14:34,303 --> 01:14:35,271 You all right? 1479 01:14:35,404 --> 01:14:36,606 [Brett yawning] 1480 01:14:36,740 --> 01:14:38,808 Well, I should be going. 1481 01:14:38,942 --> 01:14:40,209 No, no, no, no. 1482 01:14:40,343 --> 01:14:41,845 Stay and have another drink. 1483 01:14:41,978 --> 01:14:43,513 No, I don't think I can drink anymore. 1484 01:14:43,647 --> 01:14:44,681 You want a coffee? 1485 01:14:48,017 --> 01:14:49,819 Yeah. 1486 01:14:49,953 --> 01:14:50,987 Have a coffee. 1487 01:15:15,845 --> 01:15:18,381 [Brett clears throat] 1488 01:15:18,514 --> 01:15:19,549 Thanks. 1489 01:15:29,959 --> 01:15:32,261 God, women's clothes are sexy. 1490 01:15:35,999 --> 01:15:37,634 But they're kind of complicated. 1491 01:15:39,803 --> 01:15:40,704 [Rob clears throat] 1492 01:15:40,837 --> 01:15:41,871 Tash, um, 1493 01:15:42,606 --> 01:15:44,373 you know, Brett's my best friend. 1494 01:15:45,709 --> 01:15:48,244 Well, there are rules about this kind of thing. 1495 01:15:48,377 --> 01:15:49,412 [Brett] Oh, Rob. 1496 01:15:49,545 --> 01:15:51,080 What a guy. 1497 01:15:51,214 --> 01:15:56,252 But you don't realize I'm your best friend. [laughing] 1498 01:16:00,423 --> 01:16:02,025 [upbeat jazz music] 1499 01:16:02,158 --> 01:16:03,492 No. 1500 01:16:03,627 --> 01:16:04,894 No, mate, stop. 1501 01:16:05,862 --> 01:16:06,863 I know it feels weird. 1502 01:16:06,996 --> 01:16:08,031 But you and Brett have broken up. 1503 01:16:08,164 --> 01:16:09,032 We're not doing anything wrong. 1504 01:16:09,165 --> 01:16:10,233 Mmm. 1505 01:16:10,366 --> 01:16:11,367 Oh, no. 1506 01:16:11,500 --> 01:16:12,435 Oh, no. 1507 01:16:12,568 --> 01:16:13,903 No, you don't understand, Rob. 1508 01:16:14,037 --> 01:16:15,104 This could be dangerous. 1509 01:16:15,238 --> 01:16:17,573 [shushes] I've got condoms. 1510 01:16:17,707 --> 01:16:19,943 [upbeat jazz music] 1511 01:16:20,076 --> 01:16:21,277 [Brett] Oh, well, 1512 01:16:21,410 --> 01:16:23,446 basketball will never be the same again. 1513 01:16:31,254 --> 01:16:34,123 [soft jazz music] 1514 01:16:37,193 --> 01:16:38,227 [Brett] That's it? 1515 01:16:42,365 --> 01:16:43,399 Sorry. 1516 01:16:48,705 --> 01:16:53,076 [Brett] Oh, what have I done? 1517 01:16:53,209 --> 01:16:56,312 [Tash] What have I done? 1518 01:16:57,546 --> 01:17:00,183 [phone keypad beeps] 1519 01:17:00,316 --> 01:17:02,952 [line ringing] 1520 01:17:04,854 --> 01:17:08,892 [phone ringing] [machine beeps] 1521 01:17:09,025 --> 01:17:10,293 [Tash] Hi, this is Tash. 1522 01:17:10,426 --> 01:17:11,828 And I'm listening to you. 1523 01:17:12,929 --> 01:17:14,063 [Laetitia] Tash, it's Laetitia. 1524 01:17:14,197 --> 01:17:15,899 This is the fourth time I've called. 1525 01:17:16,032 --> 01:17:17,433 Why don't you pick up? 1526 01:17:17,566 --> 01:17:19,502 I'm getting really worried. 1527 01:17:19,635 --> 01:17:20,937 [machine beeping] 1528 01:17:21,070 --> 01:17:22,806 [tape winding] 1529 01:17:22,939 --> 01:17:25,508 [phone ringing] [machine beeps] 1530 01:17:25,641 --> 01:17:26,642 [Tash] Hi, this is Tash. 1531 01:17:26,776 --> 01:17:28,511 And I'm listening to you. 1532 01:17:28,644 --> 01:17:31,380 [Rob] Tash, it's, uh, it's me, Rob. 1533 01:17:31,514 --> 01:17:32,982 Uh, look, will you give me a call? 1534 01:17:33,116 --> 01:17:36,319 I'd really like to see you. 1535 01:17:36,452 --> 01:17:38,287 Oh, no. 1536 01:17:39,756 --> 01:17:41,157 [phone ringing] 1537 01:17:41,290 --> 01:17:42,391 Hello. 1538 01:17:42,525 --> 01:17:43,693 Hi, Robbie. 1539 01:17:43,827 --> 01:17:45,561 Feel like going down and shooting a few baskets? 1540 01:17:45,695 --> 01:17:47,230 Loser buys the drinks. 1541 01:17:47,363 --> 01:17:48,364 Brett. 1542 01:17:48,497 --> 01:17:49,866 Uh, yeah, look, I can't. 1543 01:17:49,999 --> 01:17:52,668 I've gotta go to my brother's for a... 1544 01:17:53,837 --> 01:17:55,404 family lunch. 1545 01:17:55,538 --> 01:17:56,706 [Rob] I'll see you tomorrow? 1546 01:17:57,807 --> 01:17:58,842 Bye. 1547 01:18:03,279 --> 01:18:05,481 [Rob sighing] 1548 01:18:05,614 --> 01:18:07,483 [Tash sighing] 1549 01:18:07,616 --> 01:18:10,153 [Brett sighing] 1550 01:18:10,286 --> 01:18:12,288 Tash, I know you're in there! 1551 01:18:18,561 --> 01:18:20,229 [Laetitia] Tash, please! 1552 01:18:25,534 --> 01:18:26,903 I won't go away! 1553 01:18:37,713 --> 01:18:39,348 Come on, let me in. 1554 01:18:48,191 --> 01:18:49,725 Granny's chocolates. 1555 01:18:50,526 --> 01:18:52,428 Well, if you're gonna eat yourself into a diabetic coma, 1556 01:18:52,561 --> 01:18:53,462 you could have at least chosen 1557 01:18:53,596 --> 01:18:55,765 something a little more exotic. 1558 01:18:55,899 --> 01:18:57,867 [Brett sobbing] 1559 01:18:58,001 --> 01:18:59,168 Tash. 1560 01:19:00,436 --> 01:19:02,171 Well, don't cry. 1561 01:19:03,339 --> 01:19:06,910 Oh, what is wrong with me? 1562 01:19:07,043 --> 01:19:09,178 There's nothing wrong with you. 1563 01:19:10,613 --> 01:19:13,282 You, you're bingeing out on chocolates and feeling weepy. 1564 01:19:13,416 --> 01:19:15,518 You're probably just getting your period. 1565 01:19:17,220 --> 01:19:18,587 My what? 1566 01:19:18,721 --> 01:19:19,755 My period? 1567 01:19:21,524 --> 01:19:23,292 Oh, God! 1568 01:19:23,426 --> 01:19:25,394 Oh, no! 1569 01:19:25,728 --> 01:19:27,096 Oh, it's not that bad. 1570 01:19:27,230 --> 01:19:28,597 It's only normal after all. 1571 01:19:30,766 --> 01:19:32,101 It's not normal. 1572 01:19:32,768 --> 01:19:36,639 Listen to me, Laetitia, I am not Tash. 1573 01:19:36,772 --> 01:19:38,641 I am just in Tash's body. 1574 01:19:38,774 --> 01:19:40,776 Tash is in my body. 1575 01:19:41,610 --> 01:19:43,279 I am Brett. 1576 01:19:44,780 --> 01:19:46,382 Oh, you've got to get over this. 1577 01:19:46,515 --> 01:19:47,917 This is getting crazy. 1578 01:19:48,051 --> 01:19:49,385 Forget Brett. 1579 01:19:49,518 --> 01:19:52,321 You have got to get your life together. 1580 01:19:52,455 --> 01:19:53,990 [Brett] What life? 1581 01:19:54,123 --> 01:19:57,026 I don't have a life. [crying] 1582 01:19:59,428 --> 01:20:02,631 [church bell tolling] 1583 01:20:13,809 --> 01:20:17,813 [man laughing in the distance] 1584 01:20:17,947 --> 01:20:18,882 [Brett exhaling] 1585 01:20:19,015 --> 01:20:21,017 [Brett] I can't do this anymore. 1586 01:20:22,151 --> 01:20:24,520 [Harrison] Miss Trevellyn. 1587 01:20:29,225 --> 01:20:30,259 I quit. 1588 01:20:35,264 --> 01:20:36,299 Now, as you all know, 1589 01:20:36,432 --> 01:20:37,500 the international head of production's 1590 01:20:37,633 --> 01:20:39,135 flying in to see this show. 1591 01:20:39,268 --> 01:20:42,805 Mark Hutchinson is confirmed, but Jenny Mathison cancelled. 1592 01:20:42,939 --> 01:20:45,074 So, who do we like? 1593 01:20:46,142 --> 01:20:47,210 Any thoughts, people? 1594 01:20:49,145 --> 01:20:50,113 Brett? 1595 01:20:50,246 --> 01:20:51,114 Brett? 1596 01:20:51,247 --> 01:20:52,215 You with us? 1597 01:20:52,348 --> 01:20:53,382 Oh. 1598 01:20:54,183 --> 01:20:55,551 Uh, yes. 1599 01:20:55,684 --> 01:20:58,187 Um, I've developed a formula to predict who will rate well 1600 01:20:58,321 --> 01:21:01,357 based upon guests, past appearances and ratings. 1601 01:21:01,490 --> 01:21:03,726 And I think we should get, um, um, 1602 01:21:10,900 --> 01:21:12,001 Karen Zader. 1603 01:21:12,135 --> 01:21:14,703 [all laugh] 1604 01:21:14,837 --> 01:21:16,072 Very amusing, Brett. 1605 01:21:16,872 --> 01:21:18,374 What's wrong? 1606 01:21:18,507 --> 01:21:20,709 Hutchison and Zader haven't even spoken to each other, 1607 01:21:20,843 --> 01:21:22,345 let alone appeared in public 1608 01:21:22,478 --> 01:21:24,313 since they broke up three years ago. 1609 01:21:24,447 --> 01:21:26,715 I'm sure they'd be overjoyed to have a cozy little chat 1610 01:21:26,849 --> 01:21:28,017 on national television. 1611 01:21:28,151 --> 01:21:29,452 We could ask them. 1612 01:21:29,585 --> 01:21:31,887 It's been three years, I'm sure they're over it by now. 1613 01:21:32,021 --> 01:21:34,490 Brett, she sold the entire story of their breakup 1614 01:21:34,623 --> 01:21:36,692 to The Truth with pictures. 1615 01:21:36,825 --> 01:21:40,063 And he called his last album The Bitch in Black. 1616 01:21:40,196 --> 01:21:42,031 Any sensible suggestions? 1617 01:21:47,470 --> 01:21:48,737 I know my idea sounds unusual, 1618 01:21:48,871 --> 01:21:51,207 but I'd still like you to consider it. 1619 01:21:51,340 --> 01:21:53,542 If they agreed, it would be great. 1620 01:21:53,676 --> 01:21:56,212 An interview with some conflict is what we need. 1621 01:21:56,345 --> 01:21:58,881 And since when did you decide what we need? 1622 01:21:59,015 --> 01:22:00,916 Brett, I don't want this New York gig to go to your head. 1623 01:22:01,050 --> 01:22:02,218 When that guy comes to see the show, 1624 01:22:02,351 --> 01:22:05,054 you won't be the only one he's looking at. 1625 01:22:05,188 --> 01:22:07,923 See, producing a TV show is like football. 1626 01:22:08,857 --> 01:22:10,759 It's a team sport. 1627 01:22:10,893 --> 01:22:13,429 Every member of the team has a position. 1628 01:22:13,562 --> 01:22:16,399 And every position has a job to do. 1629 01:22:16,532 --> 01:22:18,001 Do you know what your job is? 1630 01:22:19,668 --> 01:22:21,104 To interview. 1631 01:22:21,237 --> 01:22:24,307 To do whatever I can to make the interviews interesting. 1632 01:22:24,440 --> 01:22:26,242 To read. 1633 01:22:26,375 --> 01:22:27,543 That's your job. 1634 01:22:28,277 --> 01:22:29,545 To read. 1635 01:22:29,678 --> 01:22:30,613 You can do whatever you like 1636 01:22:30,746 --> 01:22:32,581 to make your reading interesting. 1637 01:22:32,715 --> 01:22:36,452 The rest you can leave to the other players of the team. 1638 01:22:38,054 --> 01:22:39,255 [Tash sniffles] 1639 01:22:39,388 --> 01:22:41,424 Oh, for Christ's sake, Brett, don't cry. 1640 01:22:44,060 --> 01:22:45,428 Off to kill her. 1641 01:22:45,561 --> 01:22:47,096 Who do you think will be next? 1642 01:22:47,997 --> 01:22:50,833 [Tash sobbing] 1643 01:22:50,966 --> 01:22:52,001 [door opens] 1644 01:22:52,135 --> 01:22:54,837 [Tash sobbing] 1645 01:22:55,738 --> 01:22:56,772 Brett. 1646 01:22:56,905 --> 01:22:58,674 Mate, I, I have to tell you something. 1647 01:23:00,409 --> 01:23:01,744 I slept with Tash. 1648 01:23:02,578 --> 01:23:03,512 You did what? 1649 01:23:03,646 --> 01:23:05,014 I shouldn't have. 1650 01:23:05,714 --> 01:23:06,915 You gotta understand. 1651 01:23:08,351 --> 01:23:10,019 I've been in love with her for years. 1652 01:23:10,153 --> 01:23:11,787 [Tash] In love with me? 1653 01:23:11,920 --> 01:23:13,156 You two had broken up. 1654 01:23:14,290 --> 01:23:15,624 We'd had a lot to drink, 1655 01:23:17,026 --> 01:23:18,527 and you know how it is. 1656 01:23:18,661 --> 01:23:21,330 [Tash] Brett slept with you? 1657 01:23:21,464 --> 01:23:23,466 I don't want this to come between us. 1658 01:23:24,833 --> 01:23:27,170 You and I have been friends for a long time. 1659 01:23:28,771 --> 01:23:32,041 I'd like to think that we can still, you know, 1660 01:23:33,276 --> 01:23:34,377 play basketball. 1661 01:23:37,213 --> 01:23:38,814 I have had enough. 1662 01:23:39,648 --> 01:23:42,318 I've been insulted, abused, head-butted. 1663 01:23:42,451 --> 01:23:44,720 I was beaten up in the name of sport, 1664 01:23:44,853 --> 01:23:47,156 and I've cried in front of the entire office. 1665 01:23:48,457 --> 01:23:50,459 I just find out that my ex-boyfriend 1666 01:23:50,593 --> 01:23:51,994 has slept with another man, 1667 01:23:53,028 --> 01:23:55,864 and all anyone can do is offer me a game of basketball. 1668 01:23:57,700 --> 01:23:59,835 I don't wanna play basketball. 1669 01:23:59,968 --> 01:24:01,670 I don't wanna be a man anymore. 1670 01:24:02,871 --> 01:24:04,507 I want to talk to somebody. 1671 01:24:05,374 --> 01:24:06,842 I want to be a woman. 1672 01:24:08,811 --> 01:24:11,680 [door slams shut] 1673 01:24:19,054 --> 01:24:21,757 [Brett moaning] 1674 01:24:27,630 --> 01:24:28,831 Oh, no. 1675 01:24:28,964 --> 01:24:30,199 You haven't-- 1676 01:24:30,333 --> 01:24:34,203 Don't say anything. [sighing] 1677 01:24:35,104 --> 01:24:36,572 I feel shocking. 1678 01:24:39,642 --> 01:24:41,710 I know this is some kind of karma thing 1679 01:24:41,844 --> 01:24:44,913 and the whole universe is laughing its head off at me, 1680 01:24:45,047 --> 01:24:46,582 but I get the point. 1681 01:24:49,084 --> 01:24:50,119 [Brett] I was wrong. 1682 01:24:52,054 --> 01:24:54,790 I've been wrong in so many ways I can't count. 1683 01:24:56,625 --> 01:24:58,961 [Brett exhaling] 1684 01:24:59,094 --> 01:25:00,129 I'm sorry. 1685 01:25:02,265 --> 01:25:05,268 [light piano music] 1686 01:25:11,274 --> 01:25:12,308 You know, 1687 01:25:14,177 --> 01:25:15,344 I think this is like one 1688 01:25:15,478 --> 01:25:17,146 of those three-legged races we had at school. 1689 01:25:19,382 --> 01:25:20,649 If we keep running in opposite directions, 1690 01:25:20,783 --> 01:25:22,351 we're never gonna get anywhere. 1691 01:25:24,920 --> 01:25:29,958 Yeah, I know. 1692 01:25:30,626 --> 01:25:32,661 Rob, you owe me a favor. 1693 01:25:32,795 --> 01:25:34,029 I want you to see 1694 01:25:34,163 --> 01:25:36,599 if you can still get Tash a shot on that science show. 1695 01:25:36,732 --> 01:25:38,967 Tell them we have a great interview subject. 1696 01:25:40,569 --> 01:25:41,604 Mm-hmm. 1697 01:25:42,771 --> 01:25:43,806 Good. 1698 01:25:45,574 --> 01:25:48,377 Dr. Kamins, it's Natasha Trevellyn again. 1699 01:25:48,511 --> 01:25:50,012 I was with The Australian. 1700 01:25:51,914 --> 01:25:54,750 Ah, yes, I'm aware of your policy regarding interviews. 1701 01:25:54,883 --> 01:25:57,686 But I know how relevant your research is to many people. 1702 01:25:57,820 --> 01:26:00,823 And just as you have your responsibilities as scientists, 1703 01:26:00,956 --> 01:26:03,926 I have my responsibilities as a science journalist. 1704 01:26:04,059 --> 01:26:06,094 And that is to see that the public get 1705 01:26:06,229 --> 01:26:07,496 to share in the knowledge 1706 01:26:07,630 --> 01:26:08,864 that science creates, 1707 01:26:08,997 --> 01:26:12,000 which is knowledge that belongs to all humankind. 1708 01:26:19,542 --> 01:26:20,676 Yes. 1709 01:26:21,544 --> 01:26:22,578 Okay. 1710 01:26:23,246 --> 01:26:24,280 Cool. 1711 01:26:25,448 --> 01:26:26,482 Thanks. 1712 01:26:27,916 --> 01:26:28,851 He'll do it. 1713 01:26:28,984 --> 01:26:29,952 Yes! 1714 01:26:30,085 --> 01:26:32,154 But only on Friday afternoon. 1715 01:26:32,288 --> 01:26:33,489 Just before the show? 1716 01:26:34,323 --> 01:26:36,225 Well, we'll have to deal with that. 1717 01:26:37,560 --> 01:26:40,195 [upbeat music] 1718 01:26:45,301 --> 01:26:47,503 Everyone on the team has the right to contribute. 1719 01:26:47,636 --> 01:26:49,438 My Zader and Hutchison idea was good. 1720 01:26:49,572 --> 01:26:50,973 And I'm not leaving until you consider it. 1721 01:26:51,106 --> 01:26:52,207 [files thud] 1722 01:26:52,341 --> 01:26:53,976 I've researched the ratings of past shows. 1723 01:26:54,109 --> 01:26:56,879 Separately, these two have always been big broadcasts. 1724 01:26:57,012 --> 01:26:59,415 Together, they'll break through the roof. 1725 01:26:59,548 --> 01:27:00,583 Oh, piss off, Brett. 1726 01:27:00,716 --> 01:27:02,050 They'll never go for it. 1727 01:27:02,184 --> 01:27:03,218 They have. 1728 01:27:04,019 --> 01:27:06,054 I told each of them that the other had agreed to appear. 1729 01:27:06,188 --> 01:27:07,290 They had to say yes, 1730 01:27:07,423 --> 01:27:09,625 or else look like they were the one who hadn't. 1731 01:27:09,758 --> 01:27:10,793 Oh! 1732 01:27:12,227 --> 01:27:13,429 Yeah, yeah, yeah, that's good, B. 1733 01:27:13,562 --> 01:27:14,630 You've got to make it punchier. 1734 01:27:14,763 --> 01:27:15,998 Not too punchy. 1735 01:27:16,599 --> 01:27:17,566 No, no, not too punchy. 1736 01:27:17,700 --> 01:27:19,201 Just punchy enough. 1737 01:27:19,335 --> 01:27:22,070 [Tash chuckles] 1738 01:27:22,204 --> 01:27:25,274 [bell rings] 1739 01:27:25,408 --> 01:27:26,542 [Rob] Production tape. 1740 01:27:26,675 --> 01:27:27,543 B roll. 1741 01:27:27,676 --> 01:27:28,744 15 seconds please. 1742 01:27:31,480 --> 01:27:32,348 Right. 1743 01:27:32,481 --> 01:27:33,349 We ready to go? 1744 01:27:33,482 --> 01:27:34,550 [Rob] Stand by. 1745 01:27:35,083 --> 01:27:36,184 Don't let it freak you. 1746 01:27:36,319 --> 01:27:37,620 Just try and imagine it's you 1747 01:27:37,753 --> 01:27:41,957 and me having a private conversation. [clicks tongue] 1748 01:27:43,058 --> 01:27:46,729 Dr. Kamins, we're very grateful to you for speaking to us. 1749 01:27:46,862 --> 01:27:48,464 We understand this is the first time 1750 01:27:48,597 --> 01:27:51,834 you've spoken to the press about your new research. 1751 01:27:51,967 --> 01:27:53,602 Could you tell us what you've discovered 1752 01:27:53,736 --> 01:27:56,104 about human reproduction and evolution? 1753 01:27:57,540 --> 01:28:01,243 We've been studying the genes of thousands of couples. 1754 01:28:01,377 --> 01:28:04,947 And what we found is, that in the majority of cases, 1755 01:28:05,080 --> 01:28:09,151 people's natural instinct will subconsciously 1756 01:28:09,284 --> 01:28:12,588 lead them to choose the person 1757 01:28:12,721 --> 01:28:15,223 who is the perfect genetic compliment for them. 1758 01:28:15,358 --> 01:28:16,525 Ah. 1759 01:28:16,659 --> 01:28:19,161 Does this mean that there's a scientific basis 1760 01:28:19,294 --> 01:28:20,162 to love at first sight? 1761 01:28:20,295 --> 01:28:21,630 Yes. 1762 01:28:21,764 --> 01:28:25,534 And for other folk wisdoms, such as "opposites attract," 1763 01:28:25,668 --> 01:28:27,970 we found in our research that many people 1764 01:28:28,103 --> 01:28:31,273 are attracted to those who are very different from them. 1765 01:28:31,407 --> 01:28:34,610 Often, these people would later worry about this 1766 01:28:34,743 --> 01:28:37,513 and try to change their partner physically 1767 01:28:37,646 --> 01:28:40,616 and behaviorally to be more like themselves. 1768 01:28:40,749 --> 01:28:44,853 However, we found that in these cases, 1769 01:28:44,987 --> 01:28:47,656 the opposition of their genes in fact 1770 01:28:47,790 --> 01:28:51,059 formed a perfect genetic complement. 1771 01:28:52,194 --> 01:28:54,363 Like male and female in the first place. 1772 01:28:54,497 --> 01:28:57,866 Nature had a very good reason for putting them together. 1773 01:29:00,669 --> 01:29:01,570 Oh, there you are. 1774 01:29:01,704 --> 01:29:03,706 They're going mad for you. 1775 01:29:04,807 --> 01:29:05,708 He's here. 1776 01:29:05,841 --> 01:29:07,309 [bell rings] 1777 01:29:07,443 --> 01:29:09,111 [Rob] Stand by. 1778 01:29:09,244 --> 01:29:10,546 -You'll like this, Sal. -Positions please. 1779 01:29:10,679 --> 01:29:12,815 There is where we get down to the naked sweating underbelly 1780 01:29:12,948 --> 01:29:14,316 of this relationship. 1781 01:29:14,450 --> 01:29:16,452 [Rob] Cue on camera two, Brett. 1782 01:29:16,585 --> 01:29:19,221 [upbeat music] 1783 01:29:19,354 --> 01:29:20,889 [Rob] Eight seconds. 1784 01:29:21,023 --> 01:29:23,992 Six, five, four. 1785 01:29:28,196 --> 01:29:29,532 We're back with our special guests, 1786 01:29:29,665 --> 01:29:31,834 Karen Zader and Mark Hutchison. 1787 01:29:31,967 --> 01:29:33,736 Karen, you've always been big here, 1788 01:29:33,869 --> 01:29:35,738 but it's only been in the last three years 1789 01:29:35,871 --> 01:29:36,739 that it's really happened for you. 1790 01:29:36,872 --> 01:29:37,840 Why is that? 1791 01:29:37,973 --> 01:29:39,174 Well, you know, three years ago, 1792 01:29:39,307 --> 01:29:41,143 there was a lot of negative stuff happening 1793 01:29:41,276 --> 01:29:42,945 and it was draining my energy. 1794 01:29:43,078 --> 01:29:45,147 These days I can put my energy into my music. 1795 01:29:45,280 --> 01:29:46,482 Three years ago, you spent more time 1796 01:29:46,615 --> 01:29:48,216 trying to get your face on magazine covers 1797 01:29:48,350 --> 01:29:49,785 than you did in the studio. 1798 01:29:49,918 --> 01:29:51,587 [scoffs] Yeah, just 'cause no one's wanted 1799 01:29:51,720 --> 01:29:53,789 to interview you since anyone can remember. 1800 01:29:53,922 --> 01:29:55,524 There's nothing left to tell, since you sold 1801 01:29:55,658 --> 01:29:58,160 the entire story of my private life to the junk press! 1802 01:29:58,293 --> 01:30:01,029 Oh, they would have found out anyway, sweetheart! 1803 01:30:01,163 --> 01:30:03,432 You were sleeping with our publicist. 1804 01:30:08,571 --> 01:30:09,605 Mark, 1805 01:30:10,506 --> 01:30:12,708 what was the publicist's name? 1806 01:30:12,841 --> 01:30:15,544 [both laughing] 1807 01:30:18,881 --> 01:30:20,215 Good show, guys. 1808 01:30:20,783 --> 01:30:21,784 Excuse me. 1809 01:30:23,018 --> 01:30:25,353 [Davis clears throat] 1810 01:30:25,488 --> 01:30:27,723 [Davis chuckles] 1811 01:30:27,856 --> 01:30:30,626 Brett, I'm going out for a final meeting now. 1812 01:30:30,759 --> 01:30:32,761 I'll give you a call as soon as I know something. 1813 01:30:32,895 --> 01:30:33,829 Feels good. 1814 01:30:33,962 --> 01:30:35,531 -Real good. -Yes! 1815 01:30:35,664 --> 01:30:36,599 Great! 1816 01:30:36,732 --> 01:30:37,766 Great! 1817 01:30:39,502 --> 01:30:41,236 Congratulations. 1818 01:30:41,369 --> 01:30:42,404 Friends? 1819 01:30:44,306 --> 01:30:45,340 Friends? 1820 01:30:46,308 --> 01:30:48,911 So, what are you doing after the party, friend? 1821 01:30:49,044 --> 01:30:50,613 Oh, you know, drinking more. 1822 01:30:52,615 --> 01:30:54,349 Do you wanna come back to your place? 1823 01:30:55,518 --> 01:30:56,852 Yeah. 1824 01:30:56,985 --> 01:30:58,020 Yep. 1825 01:30:59,588 --> 01:31:02,491 Here's to your new career as a TV science journalist. 1826 01:31:03,892 --> 01:31:05,060 [Brett clearing throat] 1827 01:31:05,193 --> 01:31:07,663 Of course, in a moment, it will actually be my job. 1828 01:31:07,796 --> 01:31:08,764 Till we change back. 1829 01:31:08,897 --> 01:31:09,765 Mm. 1830 01:31:09,898 --> 01:31:10,933 If we change back. 1831 01:31:11,066 --> 01:31:12,034 Mm. 1832 01:31:12,167 --> 01:31:14,336 But, after that, it will be yours. 1833 01:31:16,939 --> 01:31:17,973 Thank you. 1834 01:31:18,907 --> 01:31:19,942 Any time. 1835 01:31:21,343 --> 01:31:23,178 And you're going to get your dream. 1836 01:31:23,311 --> 01:31:24,446 Eventually. 1837 01:31:24,580 --> 01:31:25,814 Right? 1838 01:31:25,948 --> 01:31:28,617 Oh well, I'm kind of getting used to being you anyway. 1839 01:31:28,751 --> 01:31:29,952 [chuckles] Really? 1840 01:31:31,119 --> 01:31:32,988 [soft music] 1841 01:31:33,121 --> 01:31:35,758 * You * 1842 01:31:35,891 --> 01:31:40,696 * Watch me fall through your fingers * 1843 01:31:40,829 --> 01:31:44,466 * I will spill away * 1844 01:31:44,600 --> 01:31:46,201 Why didn't you and I work out? 1845 01:31:48,804 --> 01:31:51,373 I guess I wasn't the right guy for you after all. 1846 01:31:54,376 --> 01:31:57,646 Never lived up to your expectations. 1847 01:31:59,147 --> 01:32:00,182 I wasn't 1848 01:32:01,349 --> 01:32:02,551 what you wanted. 1849 01:32:05,387 --> 01:32:07,556 All I ever really wanted was for you to love me. 1850 01:32:09,925 --> 01:32:10,959 But... 1851 01:32:11,960 --> 01:32:13,161 I always have. 1852 01:32:15,497 --> 01:32:18,967 [light orchestral music] 1853 01:32:42,357 --> 01:32:45,260 Why don't you let me do this? 1854 01:32:45,393 --> 01:32:48,597 I have a feeling I know what you like. 1855 01:32:49,998 --> 01:32:51,033 Okay. 1856 01:32:52,534 --> 01:32:56,004 [light orchestral music] 1857 01:33:22,297 --> 01:33:26,601 [light orchestral music continues] 1858 01:33:51,860 --> 01:33:56,131 [light orchestral music continues] 1859 01:34:13,682 --> 01:34:17,552 [mysterious orchestral music] 1860 01:34:42,677 --> 01:34:43,712 Mm. 1861 01:35:07,970 --> 01:35:09,004 Mm. 1862 01:35:17,980 --> 01:35:19,381 We've changed back. 1863 01:35:19,514 --> 01:35:20,548 Mm. 1864 01:35:22,985 --> 01:35:24,386 You must be glad. 1865 01:35:25,821 --> 01:35:27,322 I suppose I am. 1866 01:35:29,858 --> 01:35:32,394 [phone rings] 1867 01:35:35,363 --> 01:35:36,598 Yeah, speaking. 1868 01:35:37,165 --> 01:35:39,868 Oh, sorry, yeah, hang on. 1869 01:35:40,002 --> 01:35:41,036 It's Davis. 1870 01:35:42,304 --> 01:35:43,338 Yo. 1871 01:35:45,573 --> 01:35:46,608 Really? 1872 01:35:49,311 --> 01:35:50,345 Yeah, yeah. 1873 01:35:51,947 --> 01:35:52,981 Sure. 1874 01:35:53,748 --> 01:35:54,783 Sure, okay. 1875 01:35:58,253 --> 01:36:00,088 I, uh, got the job. 1876 01:36:01,857 --> 01:36:04,426 They want me to go and meet with him now. 1877 01:36:04,559 --> 01:36:06,394 There's a chance I might have to fly back to the States 1878 01:36:06,528 --> 01:36:07,462 with him this afternoon. 1879 01:36:11,033 --> 01:36:12,134 That's great. 1880 01:36:13,168 --> 01:36:14,236 Congratulations. 1881 01:36:15,170 --> 01:36:16,604 [light orchestral music] 1882 01:36:16,738 --> 01:36:18,306 I mean, you have to go. 1883 01:36:18,440 --> 01:36:20,909 You can't turn something like this down. 1884 01:36:21,043 --> 01:36:22,044 No, I suppose not. 1885 01:36:23,245 --> 01:36:25,080 Do you want me to give you a lift to the airport, 1886 01:36:25,213 --> 01:36:26,448 or do you want a hand to pack? 1887 01:36:26,581 --> 01:36:29,117 It's not definite about flying out today. 1888 01:36:29,251 --> 01:36:32,254 I'd better get over there and find out. 1889 01:36:33,555 --> 01:36:34,656 Okay. 1890 01:36:34,789 --> 01:36:36,859 Well, um, call me later, then I'll be at my place. 1891 01:36:40,896 --> 01:36:42,330 Sure. 1892 01:36:42,464 --> 01:36:45,934 [light orchestral music] 1893 01:36:59,147 --> 01:37:02,450 [intercom buzzes] 1894 01:37:02,584 --> 01:37:03,618 Hello? 1895 01:37:03,751 --> 01:37:05,653 [Brett] Tash, It's me. 1896 01:37:05,787 --> 01:37:06,821 Okay. 1897 01:37:08,490 --> 01:37:09,858 [Brett] Can you come down? 1898 01:37:09,992 --> 01:37:12,027 I've got a taxi waiting. 1899 01:37:13,161 --> 01:37:15,030 Oh, All right. 1900 01:37:15,964 --> 01:37:19,434 [light orchestral music] 1901 01:37:42,324 --> 01:37:43,391 I'm sorry, I'm, 1902 01:37:44,159 --> 01:37:46,028 I'm happy for you, it's just that... 1903 01:37:47,162 --> 01:37:49,898 I'm sorry, I'm sorry about everything, I, 1904 01:37:50,032 --> 01:37:54,202 I didn't help you, and support you either, it's just that, 1905 01:37:55,170 --> 01:37:57,639 I didn't realize until it was too late. 1906 01:38:00,008 --> 01:38:01,543 Nearly too late. 1907 01:38:03,011 --> 01:38:03,946 What? 1908 01:38:04,079 --> 01:38:05,847 You turned the job down? 1909 01:38:07,749 --> 01:38:08,951 [Tash] So you're going? 1910 01:38:11,719 --> 01:38:12,754 What? 1911 01:38:15,857 --> 01:38:17,025 Well, I got the job. 1912 01:38:18,326 --> 01:38:19,928 And then I thought, 1913 01:38:20,062 --> 01:38:22,697 if they want a really modern show, 1914 01:38:22,830 --> 01:38:24,332 why should it be limited by geography 1915 01:38:24,466 --> 01:38:26,668 when cyberspace is endless. 1916 01:38:28,203 --> 01:38:30,172 Why have one compere in New York? 1917 01:38:30,305 --> 01:38:32,574 Why not have comperes all over the world? 1918 01:38:32,707 --> 01:38:33,976 Connected via satellite. 1919 01:38:35,177 --> 01:38:36,844 Sort of like the internet on TV. 1920 01:38:38,113 --> 01:38:40,115 And they flipped over the idea. 1921 01:38:40,248 --> 01:38:41,583 [Tash laughing] 1922 01:38:41,716 --> 01:38:43,986 So stop crying and help me get these bags. 1923 01:38:44,119 --> 01:38:45,787 This cab's gonna cost a fortune. 1924 01:38:48,923 --> 01:38:51,426 Well, if you're not leaving, what are the bags for? 1925 01:38:57,265 --> 01:38:58,633 Well, if you're gonna move into my place, 1926 01:38:58,766 --> 01:39:01,303 you're gonna need some extra cases to pack your stuff in. 1927 01:39:05,607 --> 01:39:08,977 Are you asking me to move in with you? 1928 01:39:10,845 --> 01:39:11,879 Mm. 1929 01:39:15,917 --> 01:39:16,951 I'm messy. 1930 01:39:18,720 --> 01:39:21,456 No, you're just aesthetically relaxed. 1931 01:39:22,991 --> 01:39:24,126 I'm too punctual. 1932 01:39:25,060 --> 01:39:26,628 I'm working on my punctuality. 1933 01:39:29,764 --> 01:39:32,000 We have nothing in common. 1934 01:39:32,134 --> 01:39:34,869 [upbeat music] 1935 01:39:35,003 --> 01:39:36,471 Perfect. 1936 01:39:36,604 --> 01:39:41,576 * Only you * 1937 01:39:41,709 --> 01:39:46,748 * Can make all this world seem right * 1938 01:39:48,116 --> 01:39:53,155 * Only you * 1939 01:39:53,821 --> 01:39:58,860 * Can make the darkness bright * 1940 01:40:00,328 --> 01:40:05,367 * Only you and you alone * 1941 01:40:07,269 --> 01:40:12,307 * Can thrill me like you do * 1942 01:40:13,775 --> 01:40:18,180 * And fill my heart with love * 1943 01:40:18,313 --> 01:40:23,351 * For only you * 1944 01:40:24,186 --> 01:40:29,224 * Only you * 1945 01:40:29,991 --> 01:40:34,996 * Can make all this change in me * 1946 01:40:36,398 --> 01:40:41,436 * For it's true * 1947 01:40:42,170 --> 01:40:47,209 * You are my destiny * 1948 01:40:48,343 --> 01:40:52,514 * When you hold my hand * 1949 01:40:52,647 --> 01:40:55,583 * I understand * 1950 01:40:55,717 --> 01:41:00,388 * The magic that you do * 1951 01:41:00,522 --> 01:41:04,692 * You're my dream come true * 1952 01:41:04,826 --> 01:41:07,995 * My one and only you * 1953 01:41:13,401 --> 01:41:16,037 [upbeat music] 1954 01:41:19,974 --> 01:41:22,544 * Look around your world, pretty baby * 1955 01:41:22,677 --> 01:41:26,448 * Is it everything you hoped it'd be * 1956 01:41:26,581 --> 01:41:29,684 * The wrong guy, the wrong situation * 1957 01:41:29,817 --> 01:41:34,156 * The right time to roll to me * 1958 01:41:34,289 --> 01:41:38,160 * Roll to me * 1959 01:41:38,293 --> 01:41:41,095 * And look into your heart, pretty baby * 1960 01:41:41,229 --> 01:41:44,432 * Is it aching with some nameless need * 1961 01:41:44,566 --> 01:41:46,067 * Is there something wrong * 1962 01:41:46,201 --> 01:41:47,902 * And you can't put your finger on it * 1963 01:41:48,035 --> 01:41:53,074 * Right then, roll to me * 1964 01:41:53,408 --> 01:41:58,380 * And I don't think I have ever seen a soul so in despair * 1965 01:41:59,414 --> 01:42:02,917 * So if you want to talk the night through * 1966 01:42:03,050 --> 01:42:07,422 * Guess who will be there * 1967 01:42:07,555 --> 01:42:10,492 * So don't try to deny it, pretty baby * 1968 01:42:10,625 --> 01:42:14,095 * You've been down so long you can hardly see * 1969 01:42:14,229 --> 01:42:17,098 * When the engine's stalled and it won't stop raining * 1970 01:42:17,232 --> 01:42:21,169 * It's the right time to roll to me * 1971 01:42:21,303 --> 01:42:23,638 * The right time to roll to me * 1972 01:42:23,771 --> 01:42:28,343 * It's the right time to roll to me * 1973 01:42:28,476 --> 01:42:30,345 * Ooh * 1974 01:42:33,981 --> 01:42:37,018 [upbeat rock music] 1975 01:42:46,828 --> 01:42:49,864 [upbeat jazz music] 1976 01:43:09,684 --> 01:43:12,320 [upbeat music] 1977 01:43:39,281 --> 01:43:42,717 [upbeat music continues] 1978 01:43:56,063 --> 01:43:58,533 [soft music] 1979 01:44:22,357 --> 01:44:25,627 [soft music continues] 123660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.