Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,108 --> 00:00:09,143
[bright music]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:22,456 --> 00:00:25,893
[light orchestral music]
5
00:00:51,885 --> 00:00:56,190
[light orchestral
music continues]
6
00:01:21,915 --> 00:01:26,220
[light orchestral
music continues]
7
00:01:41,769 --> 00:01:45,473
[man shouting indistinctly]
8
00:01:50,578 --> 00:01:54,882
[light orchestral
music continues]
9
00:02:04,625 --> 00:02:06,260
[Rob] At least one of us
has an admirer.
10
00:02:06,394 --> 00:02:09,263
Yeah, my florist, I
spent 40 bucks on them.
11
00:02:09,397 --> 00:02:10,531
[Christina] You didn't.
12
00:02:10,664 --> 00:02:12,065
Well, if I'm desperate
enough to be spending
13
00:02:12,200 --> 00:02:14,502
Valentine's Day night
with my friends,
14
00:02:14,635 --> 00:02:16,337
playing Trivial Pursuit,
15
00:02:16,470 --> 00:02:19,207
then I'm quite desperate
enough to send myself flowers.
16
00:02:19,340 --> 00:02:21,275
And the rules of the game are
17
00:02:21,409 --> 00:02:24,178
if you get a question right,
you advance.
18
00:02:24,312 --> 00:02:26,814
You get it wrong, then you
forfeit a piece of your attire.
19
00:02:26,947 --> 00:02:28,081
[Rob] Whoa!
20
00:02:28,216 --> 00:02:29,517
[Christina laughing]
21
00:02:29,650 --> 00:02:30,684
You haven't left
yourself too much room
22
00:02:30,818 --> 00:02:31,852
for error, Laetitia.
23
00:02:33,221 --> 00:02:34,255
It's hot.
24
00:02:34,922 --> 00:02:36,056
It's very hot.
25
00:02:36,190 --> 00:02:37,958
I can't believe we're
really gonna do this.
26
00:02:38,091 --> 00:02:39,827
Oh, come on. With these guys,
it'll be like seeing
27
00:02:39,960 --> 00:02:40,828
your brother in the shower.
28
00:02:40,961 --> 00:02:41,929
[door clicking]
29
00:02:42,062 --> 00:02:43,564
[Rob] Oh, have you two
been introduced?
30
00:02:43,697 --> 00:02:44,832
Laetitia, this is Brett.
31
00:02:44,965 --> 00:02:46,867
He's an old friend of mine
from Melbourne.
32
00:02:47,000 --> 00:02:49,870
Uh, Brett's just got the job
hosting our new music show.
33
00:02:51,839 --> 00:02:52,873
Hi.
34
00:02:54,675 --> 00:02:57,645
[knocking on door]
35
00:02:58,446 --> 00:02:59,480
I'll get it.
36
00:03:02,783 --> 00:03:03,784
[Laetitia moans]
37
00:03:03,917 --> 00:03:05,553
He's sort of a journalist.
38
00:03:05,686 --> 00:03:07,721
Maybe he and Tash will
have something in common.
39
00:03:07,855 --> 00:03:09,557
She's a science journalist.
40
00:03:09,690 --> 00:03:12,960
He's gonna sit on a couch and
read the Top 20 backwards.
41
00:03:13,093 --> 00:03:14,528
It's a very different thing.
42
00:03:18,966 --> 00:03:22,403
[light orchestral music]
43
00:03:28,376 --> 00:03:29,410
Hi.
44
00:03:31,011 --> 00:03:32,045
Hi.
45
00:03:33,881 --> 00:03:37,351
[light orchestral music]
46
00:03:41,889 --> 00:03:44,425
Can I, uh, take your coat?
47
00:03:46,059 --> 00:03:47,561
I'm cold.
48
00:03:47,695 --> 00:03:49,297
It's very cold.
49
00:03:49,430 --> 00:03:51,231
[all laughing]
50
00:03:51,365 --> 00:03:52,833
What's the capital of,
51
00:03:52,966 --> 00:03:55,769
what is the capital of Vietnam?
52
00:03:55,903 --> 00:03:57,237
[Christina] Uh, Saigon.
53
00:03:57,371 --> 00:03:58,739
[Laetitia] Wrong!
54
00:03:58,872 --> 00:03:59,907
Hanoi.
55
00:04:00,040 --> 00:04:01,008
You thought it was Saigon?
56
00:04:01,141 --> 00:04:02,443
[Laetitia] Oh, one, two,
three, sports?
57
00:04:02,576 --> 00:04:05,713
Okay, at The Tokyo Olympics
which individual won the--
58
00:04:05,846 --> 00:04:08,181
Well, I'm out,
because the Olympics
59
00:04:08,316 --> 00:04:10,183
have always bored me to death.
60
00:04:10,318 --> 00:04:11,885
[Rob] That was easy.
61
00:04:12,019 --> 00:04:13,086
[Laetitia sighs seductively]
62
00:04:13,220 --> 00:04:14,288
[Paul laughs]
63
00:04:14,422 --> 00:04:15,423
Oh, no.
64
00:04:16,357 --> 00:04:18,125
[Rob] With Laetitia
out of the way,
65
00:04:18,258 --> 00:04:20,394
that brings us to Brett.
66
00:04:20,528 --> 00:04:22,496
-Brett-star, you're up.
-Last game's a good game.
67
00:04:22,630 --> 00:04:24,832
Right, okay, here we go.
68
00:04:27,200 --> 00:04:28,402
One, two, three.
69
00:04:28,536 --> 00:04:30,371
[Rob] Aw, entertainment again.
70
00:04:30,504 --> 00:04:31,805
[Paul] This is easy.
71
00:04:31,939 --> 00:04:34,675
Which musical act simultaneously
held the top five position
72
00:04:34,808 --> 00:04:37,277
in the US singles charts?
73
00:04:37,411 --> 00:04:39,947
The Beatles, March 1964.
74
00:04:41,048 --> 00:04:42,316
"I Wanna Hold Your Hand."
75
00:04:44,284 --> 00:04:45,653
"Please, Please Me,"
"Love Me Do,"
76
00:04:45,786 --> 00:04:48,322
"From Me To You,"
"She Loves You."
77
00:04:48,456 --> 00:04:49,423
[Rob] Throw again.
78
00:04:49,557 --> 00:04:51,792
Very good, very good.
79
00:04:51,925 --> 00:04:53,293
One, two, three, four.
80
00:04:53,427 --> 00:04:54,328
[all chuckle]
81
00:04:54,462 --> 00:04:55,496
[Paul] Ah, that's
Tash's subject.
82
00:04:55,629 --> 00:04:56,764
Science.
83
00:04:59,800 --> 00:05:01,234
What is the scientific term
84
00:05:01,369 --> 00:05:03,236
for the substance
produced in the brain
85
00:05:03,371 --> 00:05:06,106
when one human being is
attracted to another?
86
00:05:07,441 --> 00:05:09,309
Uh, that'd be, um,
87
00:05:12,012 --> 00:05:13,280
steam?
88
00:05:13,414 --> 00:05:15,115
[all laughing]
89
00:05:15,248 --> 00:05:16,684
No, endorphins.
90
00:05:17,618 --> 00:05:18,552
[Christina] Endorphins?
91
00:05:18,686 --> 00:05:19,720
[Rob] Come on, mate,
take it off.
92
00:05:19,853 --> 00:05:20,821
[Paul] Yeah, take it off.
93
00:05:20,954 --> 00:05:22,122
[Rob] Come on, take it off!
94
00:05:22,956 --> 00:05:25,793
Well, Paul and Christina
are out, so it's Tash's go.
95
00:05:25,926 --> 00:05:27,461
[Paul] Roll that dice, girl.
96
00:05:29,930 --> 00:05:30,898
[Christina] Three.
97
00:05:31,031 --> 00:05:31,899
Three.
98
00:05:32,032 --> 00:05:33,266
[Rob] One, two, three, ooh.
99
00:05:33,401 --> 00:05:34,334
Oh, bugger.
100
00:05:34,468 --> 00:05:36,336
[laughing] Entertainment.
101
00:05:36,470 --> 00:05:40,474
[chuckles] What '60s
American TV series
102
00:05:40,608 --> 00:05:41,909
featured a futuristic family
103
00:05:42,042 --> 00:05:45,045
whose spaceship home
became lost in space?
104
00:05:45,178 --> 00:05:46,213
[Christina] Oh, easy!
105
00:05:46,346 --> 00:05:47,715
[Paul] Oh, my goodness.
106
00:05:49,950 --> 00:05:50,884
Hello?
107
00:05:51,018 --> 00:05:51,885
[both laugh]
108
00:05:52,019 --> 00:05:52,986
[Rob] I'll give you a clue.
109
00:05:53,120 --> 00:05:54,154
"Warning, warning!"
110
00:05:54,287 --> 00:05:57,391
[all laughing]
111
00:05:57,525 --> 00:05:59,760
Uh, "Star Trek".
112
00:05:59,893 --> 00:06:02,463
[all laughing]
113
00:06:02,596 --> 00:06:03,531
No.
114
00:06:03,664 --> 00:06:04,565
No?
115
00:06:04,698 --> 00:06:06,033
[Rob] Wrong galaxy.
116
00:06:06,534 --> 00:06:07,535
Okay.
117
00:06:11,038 --> 00:06:13,507
[Rob] Right, make way
for the champion.
118
00:06:13,641 --> 00:06:15,208
Baby needs a new pair of shoes.
119
00:06:18,679 --> 00:06:23,717
[all chattering in distance]
[light orchestral music]
120
00:06:31,191 --> 00:06:32,092
[gasping] Oh!
121
00:06:32,225 --> 00:06:34,895
[bottle clattering]
122
00:06:35,028 --> 00:06:38,499
[light orchestral music]
123
00:06:46,540 --> 00:06:48,108
Have you been looking at me?
124
00:06:50,644 --> 00:06:51,679
Hmm.
125
00:06:54,081 --> 00:06:55,115
Why?
126
00:06:56,517 --> 00:06:58,218
Well, it's weird, but, uh
127
00:06:59,920 --> 00:07:01,054
I think I like you.
128
00:07:01,188 --> 00:07:05,325
[laughing] I'm not your
kind of person.
129
00:07:07,094 --> 00:07:08,095
Why not?
130
00:07:09,196 --> 00:07:10,698
You're the kind of
guy who sat at the back
131
00:07:10,831 --> 00:07:11,999
of the class at school
132
00:07:13,501 --> 00:07:15,636
and at lunchtime kissed
all the glamorous girls
133
00:07:15,769 --> 00:07:17,137
behind the football field.
134
00:07:20,874 --> 00:07:22,142
I sat in the front row.
135
00:07:22,976 --> 00:07:24,978
I spent lunchtimes on my
own reading chemistry books,
136
00:07:25,112 --> 00:07:26,714
and no one noticed I was gone.
137
00:07:28,281 --> 00:07:30,751
So don't you think you
got the wrong person?
138
00:07:34,755 --> 00:07:38,191
[light orchestral music]
139
00:07:39,893 --> 00:07:42,596
I had a secret crush on
that girl in the front row,
140
00:07:44,598 --> 00:07:48,802
but, uh, I could never seem
to find her at lunchtimes.
141
00:07:53,073 --> 00:07:55,142
You should have
tried the library.
142
00:07:55,275 --> 00:07:56,744
Ah, that's where you were.
143
00:07:59,713 --> 00:08:00,881
I'm messy.
144
00:08:01,014 --> 00:08:02,349
I'm very tidy.
145
00:08:02,482 --> 00:08:04,051
I'm too punctual.
146
00:08:04,184 --> 00:08:05,218
I'm usually late.
147
00:08:06,720 --> 00:08:08,522
We've got nothing in common.
148
00:08:08,656 --> 00:08:09,790
I don't care.
149
00:08:10,991 --> 00:08:12,492
[light orchestral music]
150
00:08:12,626 --> 00:08:15,796
You are about to become
some kind of TV star.
151
00:08:16,897 --> 00:08:18,498
Won't this new job change you?
152
00:08:20,200 --> 00:08:21,301
Not a chance.
153
00:08:22,335 --> 00:08:25,773
[light orchestral music]
154
00:08:45,292 --> 00:08:47,895
[upbeat music]
155
00:08:52,299 --> 00:08:53,901
[Brett] Teeth, perfect.
156
00:08:54,034 --> 00:08:56,637
Hair, unbelievable.
157
00:08:57,470 --> 00:08:59,539
Five minutes to taping, Brett.
158
00:08:59,673 --> 00:09:03,110
[Brett clicks tongue]
159
00:09:03,243 --> 00:09:05,646
[Tash] What force in the
universe drives molecules
160
00:09:05,779 --> 00:09:07,648
to join together
to form matter?
161
00:09:08,882 --> 00:09:10,483
This new research may help us
162
00:09:10,618 --> 00:09:13,420
understand the origin
of our universe,
163
00:09:13,553 --> 00:09:16,089
and indeed, its future.
164
00:09:20,060 --> 00:09:21,228
Yes!
165
00:09:21,361 --> 00:09:24,832
[light orchestral music]
166
00:09:39,647 --> 00:09:43,150
[quirky orchestral music]
167
00:09:44,384 --> 00:09:45,853
[light orchestral music]
168
00:09:45,986 --> 00:09:47,120
Sam, Jane.
169
00:09:47,821 --> 00:09:48,756
Good ass, Brett.
170
00:09:48,889 --> 00:09:50,724
Thanks, babe.
171
00:09:50,858 --> 00:09:53,493
Brett, just got off
the phone from New York.
172
00:09:53,627 --> 00:09:54,795
This close, buddy.
173
00:09:54,928 --> 00:09:55,896
This close.
174
00:09:56,029 --> 00:09:57,030
-It's gonna happen.
-Yes.
175
00:09:57,164 --> 00:09:58,065
When are we gonna know?
176
00:09:58,198 --> 00:09:59,066
Two weeks, max.
177
00:09:59,199 --> 00:10:01,068
Fantastic.
Whoo!
178
00:10:01,869 --> 00:10:02,770
Great news.
179
00:10:02,903 --> 00:10:03,904
What does Tash think?
180
00:10:04,037 --> 00:10:06,774
I haven't told her yet,
but I will.
181
00:10:07,841 --> 00:10:09,309
Hello, I'd like to speak
with Dr. Kamins, please.
182
00:10:09,442 --> 00:10:11,812
This is Natasha Trevellyn
from The Australian.
183
00:10:14,948 --> 00:10:16,984
Yes, I would like to
leave a message.
184
00:10:17,117 --> 00:10:19,152
I would like to interview
him about his new project.
185
00:10:19,286 --> 00:10:20,520
If you could tell him I've
called everyday
186
00:10:20,654 --> 00:10:21,655
for the past month
187
00:10:21,789 --> 00:10:23,356
and I will call again tomorrow.
188
00:10:25,225 --> 00:10:26,927
Yes, you have got my number.
189
00:10:28,662 --> 00:10:30,197
Right, how's it going?
190
00:10:30,330 --> 00:10:31,198
-Very good.
-Thank you.
191
00:10:31,331 --> 00:10:32,365
Goodbye!
192
00:10:33,466 --> 00:10:36,636
[light orchestral music]
193
00:10:36,770 --> 00:10:37,905
Page seven.
194
00:10:38,038 --> 00:10:38,972
Page seven?
195
00:10:39,106 --> 00:10:40,273
It's a page three lead.
196
00:10:40,407 --> 00:10:41,441
It's an egghead piece.
197
00:10:41,574 --> 00:10:42,910
You're lucky I'm
running it at all!
198
00:10:43,043 --> 00:10:44,511
This is a crucial discovery,
I can get you graphics.
199
00:10:44,644 --> 00:10:45,645
Is it about sex?
200
00:10:45,779 --> 00:10:47,080
Is it about my car engine?
201
00:10:47,214 --> 00:10:48,448
Is it a cure for cancer?
202
00:10:48,581 --> 00:10:50,383
No. Page seven.
203
00:10:51,284 --> 00:10:52,452
Right.
204
00:10:52,585 --> 00:10:54,955
The future of fuel
injection will be page two.
205
00:10:55,088 --> 00:10:57,624
The future of the universe,
forget it!
206
00:10:57,758 --> 00:10:59,559
[Brett laughing]
207
00:10:59,693 --> 00:11:00,627
[bell rings]
208
00:11:00,761 --> 00:11:01,628
Look out.
209
00:11:01,762 --> 00:11:03,230
Here's trouble.
210
00:11:03,363 --> 00:11:05,165
Listen, folks.
211
00:11:05,298 --> 00:11:06,867
Vanessa, you're looking well.
212
00:11:07,000 --> 00:11:08,568
[Vanessa] I don't want
any trouble from you today.
213
00:11:08,702 --> 00:11:09,870
[Director] 10 seconds, Brett.
214
00:11:10,003 --> 00:11:11,004
[Brett] 35 seconds.
215
00:11:11,138 --> 00:11:13,506
50, 50, 100 seconds.
216
00:11:13,640 --> 00:11:15,008
[sighing] Okay, let's go.
217
00:11:16,509 --> 00:11:19,146
[upbeat music]
218
00:11:21,548 --> 00:11:23,683
[Cameraman] Five, four.
219
00:11:27,988 --> 00:11:31,258
Hi, I'm Brett Flinders, and
you're watching Express.
220
00:11:31,391 --> 00:11:33,961
[keyboard clacking]
[light orchestral music]
221
00:11:34,094 --> 00:11:37,364
[water bubbles loudly]
222
00:11:38,966 --> 00:11:42,069
[keyboard continues clacking]
223
00:11:42,202 --> 00:11:44,905
Uh, uh, it's molecules,
not atoms.
224
00:11:45,038 --> 00:11:46,539
[sighing] It's punchier.
225
00:11:46,673 --> 00:11:48,408
Molecules and atoms are
very different things.
226
00:11:48,541 --> 00:11:50,177
It's not scientifically correct.
227
00:11:51,711 --> 00:11:52,679
All right.
228
00:11:52,813 --> 00:11:54,147
Okay, okay, fine.
[keyboard clacking]
229
00:11:54,281 --> 00:11:55,148
Thank you.
230
00:11:55,282 --> 00:11:56,716
Hold everything!
231
00:11:56,850 --> 00:12:00,020
The Health Minister has
just resigned.
232
00:12:00,153 --> 00:12:01,822
Any sex in it?
233
00:12:01,955 --> 00:12:02,956
Yes.
234
00:12:03,090 --> 00:12:05,993
[all clamoring]
[light orchestral music]
235
00:12:06,126 --> 00:12:08,228
So much for dignity
in parliament.
236
00:12:11,298 --> 00:12:12,766
Page 12.
237
00:12:12,900 --> 00:12:14,101
[Tash groans in frustration]
238
00:12:14,234 --> 00:12:15,168
Bloody...
239
00:12:15,302 --> 00:12:17,905
[upbeat music]
240
00:12:21,775 --> 00:12:24,377
* Look around your world,
pretty baby *
241
00:12:24,511 --> 00:12:28,181
* Is it everything you
hoped it'd be *
242
00:12:28,315 --> 00:12:31,551
* The wrong guy, the
wrong situation *
243
00:12:31,684 --> 00:12:36,289
* The right time to roll to me *
244
00:12:36,423 --> 00:12:40,060
* Roll to me *
245
00:12:40,193 --> 00:12:43,063
* And look into your heart,
pretty baby *
246
00:12:43,196 --> 00:12:46,233
* Is it aching with some
nameless need *
247
00:12:46,366 --> 00:12:47,634
* Is there something wrong *
248
00:12:47,767 --> 00:12:49,669
* And you can't put your
finger on it *
249
00:12:49,803 --> 00:12:54,842
* Right then, roll to me *
250
00:12:55,242 --> 00:12:58,211
* And I don't think I
have ever seen *
251
00:12:58,345 --> 00:13:01,281
* A soul so in despair *
252
00:13:01,414 --> 00:13:04,651
* So if you want to
talk the night through *
253
00:13:04,784 --> 00:13:09,389
* Guess who will be there *
254
00:13:09,522 --> 00:13:12,325
* So don't try to deny it,
pretty baby *
255
00:13:12,459 --> 00:13:15,762
* You've been down so
long you can hardly see *
256
00:13:15,896 --> 00:13:17,397
[Tash sighing]
257
00:13:17,530 --> 00:13:18,932
* And it won't stop raining *
258
00:13:19,066 --> 00:13:24,037
* It's the right time
to roll to me *
259
00:13:24,371 --> 00:13:27,274
* Roll to me *
260
00:13:27,407 --> 00:13:31,478
* Roll to me *
261
00:13:31,611 --> 00:13:34,948
* The right time to roll to me *
262
00:13:35,082 --> 00:13:38,151
* The right time to roll to me *
263
00:13:38,285 --> 00:13:40,888
* The right time to roll to me *
264
00:13:41,021 --> 00:13:43,823
[knocking on door]
265
00:13:43,957 --> 00:13:45,825
* Ooh *
266
00:13:47,127 --> 00:13:49,329
[Tash]
Don't start an argument.
267
00:13:55,568 --> 00:13:57,137
Ooh, baby.
268
00:14:01,174 --> 00:14:03,710
[Brett moans]
269
00:14:06,613 --> 00:14:08,381
Haven't you got
something to tell me?
270
00:14:08,515 --> 00:14:09,449
Like what?
271
00:14:09,582 --> 00:14:11,851
Happy anniversary, genius.
272
00:14:11,985 --> 00:14:13,353
Happy anniversary.
273
00:14:13,486 --> 00:14:16,589
[Tash laughing]
274
00:14:16,723 --> 00:14:19,226
I'll just put these
in some water.
275
00:14:19,359 --> 00:14:22,095
[inhales deeply]
They're beautiful.
276
00:14:26,799 --> 00:14:29,369
[Brett] Thank
you, florists everywhere.
277
00:14:31,471 --> 00:14:34,174
[clears throat]
278
00:14:37,877 --> 00:14:39,846
[Tash] "Happy
Valentine's Day, Brett,
279
00:14:39,980 --> 00:14:42,215
from all the girls at
Polygram Records."
280
00:14:45,085 --> 00:14:46,786
Babe, the boat
leaves at eight.
281
00:14:52,926 --> 00:14:54,727
I was ready an hour ago.
282
00:14:56,496 --> 00:14:58,098
[Brett] What have I done now?
283
00:14:59,732 --> 00:15:02,369
[techno music]
284
00:15:11,111 --> 00:15:13,146
-Hey, guys.
-Hey, Brett!
285
00:15:15,315 --> 00:15:16,549
Happy Valentine's Day.
286
00:15:16,683 --> 00:15:17,784
Absolutely.
287
00:15:19,819 --> 00:15:21,288
[Man] Brett, mate, let me
get an appointment with you.
288
00:15:21,421 --> 00:15:22,355
[Brett] Soon.
289
00:15:22,489 --> 00:15:23,623
Soon, soon, soon.
290
00:15:23,756 --> 00:15:24,724
Howdy, how are you?
291
00:15:24,857 --> 00:15:26,726
[Woman] Okay, and you?
292
00:15:26,859 --> 00:15:29,629
[Brett] Hey, mate,
I'm not gonna kiss you.
293
00:15:29,762 --> 00:15:31,965
[Tash] I
knew this would happen.
294
00:15:32,099 --> 00:15:33,300
Why do I come?
295
00:15:34,434 --> 00:15:36,736
[all chattering]
296
00:15:36,869 --> 00:15:39,306
[indistinct]
297
00:15:41,274 --> 00:15:42,709
You know, you gotta
be able to communicate--
298
00:15:42,842 --> 00:15:44,477
Brett, hi!
299
00:15:46,113 --> 00:15:48,415
-Good to see you.
-Hey, babe.
300
00:15:48,548 --> 00:15:51,384
[Tash] Terrific.
301
00:15:51,518 --> 00:15:53,153
* The word is out
drift on down *
302
00:15:53,286 --> 00:15:55,755
* Come on and have some fun *
303
00:15:55,888 --> 00:15:57,857
* Tie your hair up, let
your hair down *
304
00:15:57,991 --> 00:16:00,293
* Play it everywhere *
305
00:16:00,427 --> 00:16:02,329
* Young and old gather 'round *
306
00:16:02,462 --> 00:16:05,165
* Hear the laughter
in the air-- *
307
00:16:05,298 --> 00:16:06,433
So, Colette...
308
00:16:08,935 --> 00:16:13,973
* Let's move it till the
break of dawn *
309
00:16:14,107 --> 00:16:16,343
[laughing] Oh, look, it's me.
310
00:16:16,476 --> 00:16:17,644
[Colette] Oh, there you are.
311
00:16:17,777 --> 00:16:22,815
[all chattering]
[upbeat music]
312
00:16:39,199 --> 00:16:42,235
[boat horn blaring]
313
00:16:45,305 --> 00:16:47,974
[dramatic orchestral music]
314
00:16:48,108 --> 00:16:51,078
[Tash sighing]
315
00:16:51,211 --> 00:16:53,380
[Tash]
Jesus, Tash, don't cry.
316
00:16:54,447 --> 00:16:56,316
[Colette laughing]
317
00:16:56,449 --> 00:16:58,851
[Colette] I don't believe
a word.
318
00:16:58,985 --> 00:17:00,387
[Brett] It's true,
I'm telling you it's true.
319
00:17:00,520 --> 00:17:02,555
No, you're a big liar.
320
00:17:02,689 --> 00:17:03,656
Hey, guess what?
321
00:17:03,790 --> 00:17:04,924
What?
322
00:17:05,058 --> 00:17:06,826
Looks like I might be
going to New York.
323
00:17:06,959 --> 00:17:09,028
[Colette] New York?
Really, what for?
324
00:17:09,162 --> 00:17:10,230
Oh, they're looking
for a new host
325
00:17:10,363 --> 00:17:11,398
for the show over there,
326
00:17:11,531 --> 00:17:13,166
and they've asked to
see my tape.
327
00:17:13,300 --> 00:17:14,667
Fantastic.
328
00:17:14,801 --> 00:17:15,902
When are you gonna find out?
329
00:17:16,035 --> 00:17:17,237
[Brett] End of the month.
330
00:17:17,370 --> 00:17:19,339
Is that why things seem
a bit tense between you
331
00:17:19,472 --> 00:17:21,241
and Tash at the moment?
332
00:17:21,374 --> 00:17:25,412
Uh, things aren't great
between me and Tash anyway.
333
00:17:25,545 --> 00:17:27,680
She doesn't know about New York.
I haven't told her yet.
334
00:17:31,651 --> 00:17:32,652
Shit.
335
00:17:32,785 --> 00:17:33,820
Tash?
336
00:17:34,487 --> 00:17:35,522
[Brett] Tash!
337
00:17:38,358 --> 00:17:41,294
[boat horn blares]
338
00:17:41,428 --> 00:17:44,063
[techno music]
339
00:17:45,232 --> 00:17:50,270
Tash, Tash!
340
00:17:51,871 --> 00:17:53,873
I don't want to talk about
this in front of 200 people.
341
00:17:54,006 --> 00:17:54,907
Oh, why worry now?
342
00:17:55,041 --> 00:17:56,609
You just told intimate details
343
00:17:56,743 --> 00:17:58,511
of our private life
to that model.
344
00:17:58,645 --> 00:18:00,213
Why didn't you tell me?
345
00:18:00,347 --> 00:18:02,515
Because I didn't want a
scene like this.
346
00:18:02,649 --> 00:18:05,852
I'm not angry because
you're going to New York.
347
00:18:05,985 --> 00:18:09,489
I'm angry because you confide
in Colette before you tell me.
348
00:18:09,622 --> 00:18:11,057
Maybe I can talk to Collette
349
00:18:11,191 --> 00:18:12,325
because she doesn't
criticize me all the time.
350
00:18:12,459 --> 00:18:13,493
[Tash scoffs]
351
00:18:13,626 --> 00:18:14,761
Maybe I can have a good
time with her
352
00:18:14,894 --> 00:18:16,429
because she is not so uptight.
353
00:18:16,563 --> 00:18:17,597
Uptight?
354
00:18:18,265 --> 00:18:20,099
Who wouldn't be uptight?
355
00:18:20,233 --> 00:18:23,736
You're completely consumed
by that pathetic program.
356
00:18:23,870 --> 00:18:25,338
It's just TV, Brett.
357
00:18:25,472 --> 00:18:26,873
Not world politics.
358
00:18:27,006 --> 00:18:29,242
You're just a
glorified CD salesman.
359
00:18:29,376 --> 00:18:31,110
Oh, well, I'm sorry
that I don't
360
00:18:31,244 --> 00:18:32,979
live up to your standards.
361
00:18:33,946 --> 00:18:36,583
[Brett scoffs]
362
00:18:39,552 --> 00:18:40,887
I don't want to do
this anymore.
363
00:18:41,020 --> 00:18:42,121
It's too hard.
364
00:18:43,623 --> 00:18:48,628
Fine.
365
00:18:49,896 --> 00:18:51,964
What's happened to you?
366
00:18:52,098 --> 00:18:53,833
What's changed you?
367
00:18:55,302 --> 00:18:59,272
I'm tired of trying to
be what you want me to be.
368
00:18:59,406 --> 00:19:01,374
You want to be someone
that I'm not.
369
00:19:02,909 --> 00:19:04,211
You want me to be you.
370
00:19:04,344 --> 00:19:05,645
Oh, I wish you would be me
371
00:19:05,778 --> 00:19:07,947
so you could see how I
feel for once.
372
00:19:08,080 --> 00:19:09,216
I wish I could be you
373
00:19:09,349 --> 00:19:11,551
so I could show you what
an idiot you've become.
374
00:19:40,012 --> 00:19:42,715
[Tash sighing]
375
00:19:44,150 --> 00:19:45,552
[Tash] I'm glad it's over.
376
00:19:45,685 --> 00:19:47,254
He wasn't the right
person for me.
377
00:19:47,387 --> 00:19:50,056
Men like Brett will be
extinct in one generation.
378
00:19:50,290 --> 00:19:51,358
I would have thought
379
00:19:51,491 --> 00:19:52,892
they'd be propagating
themselves stupid.
380
00:19:53,025 --> 00:19:54,994
Not in this age of
contraception.
381
00:19:55,127 --> 00:19:57,063
They're missing the
crucial commitment gene.
382
00:19:57,196 --> 00:19:58,665
No commitment, no kids.
383
00:19:58,798 --> 00:20:02,001
No kids and they've bred
themselves out of the gene pool.
384
00:20:02,134 --> 00:20:04,036
Every time I look into the
eyes of a louse, I think,
385
00:20:04,170 --> 00:20:06,973
"Oh, evolution's got you marked,
buddy."
386
00:20:07,106 --> 00:20:09,976
Getting into a relationship
with a woman these days
387
00:20:10,109 --> 00:20:11,711
is like, it's like getting
into a cab with a driver
388
00:20:11,844 --> 00:20:14,013
that doesn't speak English.
389
00:20:14,146 --> 00:20:15,715
I mean, you tell 'em
where you want to go
390
00:20:15,848 --> 00:20:17,183
when you start off,
391
00:20:17,317 --> 00:20:19,986
and they nod and smile and
you think they've understood.
392
00:20:20,119 --> 00:20:22,088
And then all of a
sudden you look up,
393
00:20:22,221 --> 00:20:24,724
and you're driving down,
"moving in" street,
394
00:20:24,857 --> 00:20:26,693
or "having a baby" street.
395
00:20:26,826 --> 00:20:30,430
And you say, "No, I
never wanted to go here."
396
00:20:30,563 --> 00:20:32,432
And then, they start yelling
at you in some language
397
00:20:32,565 --> 00:20:34,267
you don't even understand.
398
00:20:34,401 --> 00:20:35,435
Man, I'll tell you something.
399
00:20:35,568 --> 00:20:37,770
From now on, I'm walking.
400
00:20:37,904 --> 00:20:40,873
[soft jazzy music]
401
00:20:46,746 --> 00:20:49,482
-Brett, Rob, hi!
-How you going?
402
00:20:49,616 --> 00:20:52,118
-Good, how are you?
-Good.
403
00:20:52,251 --> 00:20:53,553
Now what are you
gonna do tonight?
404
00:20:53,686 --> 00:20:57,490
Oh, I think I'll buy a
family-size pizza
405
00:20:57,624 --> 00:20:58,625
and eat myself to death.
406
00:20:58,758 --> 00:21:00,360
Oh, don't do that.
It's a full moon.
407
00:21:00,493 --> 00:21:01,894
It's a very bad time to
be eating alone.
408
00:21:02,028 --> 00:21:02,929
I'll come and help you.
409
00:21:03,062 --> 00:21:03,963
Okay.
410
00:21:04,096 --> 00:21:05,264
And I'll bring a
bottle of wine.
411
00:21:05,398 --> 00:21:06,198
Okay.
412
00:21:11,771 --> 00:21:15,241
[light orchestral music]
413
00:21:40,633 --> 00:21:44,871
[light orchestral
music continues]
414
00:22:07,326 --> 00:22:08,995
[Brett] I had a secret
crush on that girl
415
00:22:09,128 --> 00:22:10,296
in the front row.
416
00:22:10,430 --> 00:22:11,297
Happy anniversary.
417
00:22:11,431 --> 00:22:12,632
[Tash laughs]
418
00:22:12,765 --> 00:22:13,700
[Tash inhales deeply]
419
00:22:13,833 --> 00:22:14,967
[Tash] They're beautiful.
420
00:22:15,101 --> 00:22:16,002
[Brett laughing]
421
00:22:16,135 --> 00:22:17,670
Well, I'm sorry.
422
00:22:19,806 --> 00:22:23,676
[dramatic orchestral music]
423
00:22:23,810 --> 00:22:24,844
Hi.
424
00:22:26,345 --> 00:22:29,315
Won't this new job change you?
425
00:22:29,449 --> 00:22:30,817
I can't do this.
426
00:22:32,184 --> 00:22:35,888
[dramatic orchestral music]
427
00:22:42,662 --> 00:22:46,533
[mysterious orchestral music]
428
00:23:15,161 --> 00:23:18,097
[phone ringing]
429
00:23:18,230 --> 00:23:21,768
[Brett] Hi, this is Brett,
and I'm listening to you.
430
00:23:21,901 --> 00:23:23,002
[answering machine beeps]
431
00:23:23,135 --> 00:23:25,404
[Rob] Brett, it's
Rob, it's nine o'clock.
432
00:23:25,538 --> 00:23:26,539
I'm in the bar.
433
00:23:26,673 --> 00:23:27,774
The band's about to start.
434
00:23:27,907 --> 00:23:29,442
Where are you, mate?
435
00:23:29,576 --> 00:23:32,278
[answering machine beeps]
436
00:23:32,411 --> 00:23:34,747
[groans] Oh, man.
437
00:23:34,881 --> 00:23:37,249
How long have I been asleep?
438
00:23:54,200 --> 00:23:55,735
[Brett gasping]
439
00:23:55,868 --> 00:23:59,739
[mysterious orchestral music]
440
00:24:00,573 --> 00:24:03,710
[Brett] Oh, my God.
441
00:24:03,843 --> 00:24:05,144
Oh, my,
442
00:24:05,277 --> 00:24:06,312
oh, my God.
443
00:24:08,380 --> 00:24:11,818
[light orchestral music]
444
00:24:21,894 --> 00:24:26,298
[Brett] Oh, man.
445
00:24:26,432 --> 00:24:27,600
Tell me it's still there.
446
00:24:27,734 --> 00:24:30,469
Please tell me
it's still there.
447
00:24:30,603 --> 00:24:31,638
[Brett] No!
448
00:24:33,973 --> 00:24:39,011
[door knocking]
[light orchestral music]
449
00:24:47,286 --> 00:24:49,321
[Tash] Mm, coming.
450
00:24:49,455 --> 00:24:51,323
Leave me alone.
451
00:24:51,457 --> 00:24:55,327
Oh, God, Laetitia, don't
knock the door down.
452
00:24:55,461 --> 00:24:56,629
[Tash screams]
453
00:24:56,763 --> 00:24:57,630
Shit!
454
00:24:57,764 --> 00:24:59,131
[gasping] Shit!
455
00:24:59,265 --> 00:25:02,234
[Tash gasping]
456
00:25:02,368 --> 00:25:04,070
[Tash] Brett, is that you?
457
00:25:04,203 --> 00:25:05,504
Yes, it's me.
458
00:25:08,775 --> 00:25:12,211
[light orchestral music]
459
00:25:18,685 --> 00:25:19,952
God.
460
00:25:21,954 --> 00:25:24,256
God, what is this?
461
00:25:29,128 --> 00:25:31,097
[Tash] The atomic number
of an element
462
00:25:31,230 --> 00:25:33,199
is equal to its
number of protons.
463
00:25:33,332 --> 00:25:34,400
The atomic weight of an element
464
00:25:34,533 --> 00:25:36,636
is the sum of its number
of protons and neutrons.
465
00:25:36,769 --> 00:25:39,405
What are you talking about?
466
00:25:39,538 --> 00:25:42,709
I look like you, but
I still think like me.
467
00:25:42,842 --> 00:25:43,876
You try it.
468
00:25:44,010 --> 00:25:46,045
-What?
-Think of something.
469
00:25:48,615 --> 00:25:51,350
[Brett] Pearl Jam, formed
in Seattle in 1990 when--
470
00:25:51,483 --> 00:25:52,685
Mother Love Bone.
They broke up,
471
00:25:52,819 --> 00:25:54,353
and then they reformed
as, uh, Temple of the Dog.
472
00:25:54,486 --> 00:25:55,421
And then--
473
00:25:55,554 --> 00:25:56,756
Okay, we get the point.
474
00:25:58,390 --> 00:26:00,026
Well, it's quite clear.
475
00:26:00,159 --> 00:26:02,561
You're in my body, and
I'm in yours.
476
00:26:02,695 --> 00:26:03,830
We have our own minds.
477
00:26:04,697 --> 00:26:06,565
This is fascinating.
478
00:26:06,699 --> 00:26:08,300
It's not fascinating.
479
00:26:08,434 --> 00:26:11,437
It's frightening! [sighing]
480
00:26:12,972 --> 00:26:15,374
I knew we were spending
too much time together.
481
00:26:17,076 --> 00:26:20,546
[laughing] You!
482
00:26:21,347 --> 00:26:24,016
You didn't even want to
share a plate together.
483
00:26:24,150 --> 00:26:25,885
Now you've really moved in.
484
00:26:26,018 --> 00:26:26,953
What have you done to me?
485
00:26:27,086 --> 00:26:28,220
What have you done to me?
486
00:26:28,354 --> 00:26:29,288
What have I done to you?
487
00:26:29,421 --> 00:26:30,556
What have you done to me?
488
00:26:30,690 --> 00:26:31,724
Stop shaking me.
489
00:26:31,858 --> 00:26:33,025
Stop hitting me!
490
00:26:33,159 --> 00:26:34,126
Tash.
491
00:26:34,260 --> 00:26:35,561
Tash.
492
00:26:35,695 --> 00:26:36,595
[Brett grunts]
493
00:26:36,729 --> 00:26:39,331
[doorbell buzzes]
494
00:26:39,465 --> 00:26:40,667
It's Laetitia.
495
00:26:41,200 --> 00:26:42,434
Get rid of her.
496
00:26:43,836 --> 00:26:45,071
No, wait.
497
00:26:45,204 --> 00:26:46,739
This is our chance to see
if this has really happened
498
00:26:46,873 --> 00:26:48,875
or if it's some kind
of dual hallucination.
499
00:26:50,376 --> 00:26:51,577
[Laetitia] Tash, darling,
it's moi.
500
00:26:51,711 --> 00:26:53,112
Let me in.
501
00:26:53,245 --> 00:26:56,115
[doorbell buzzes]
502
00:26:58,584 --> 00:26:59,518
Put this on.
503
00:26:59,652 --> 00:27:01,420
You make me look stupid.
504
00:27:11,130 --> 00:27:13,833
[door knocking]
505
00:27:16,769 --> 00:27:17,904
Hi, Laetitia.
506
00:27:23,976 --> 00:27:28,214
So, do I still hate
him, or do I like him now?
507
00:27:28,347 --> 00:27:31,083
When you've sorted it out,
why don't you let me know?
508
00:27:33,920 --> 00:27:35,654
I just wish you two could be me,
509
00:27:35,788 --> 00:27:38,725
so you could see how utterly
nauseating this looks.
510
00:27:39,892 --> 00:27:43,329
[light orchestral music]
511
00:27:46,065 --> 00:27:47,967
[Brett] What is up
with that woman?
512
00:27:57,143 --> 00:27:58,077
What?
513
00:27:58,210 --> 00:28:00,112
What did I yell at
you at the party?
514
00:28:00,913 --> 00:28:01,781
Let me get the list.
515
00:28:01,914 --> 00:28:03,983
I said, I wish you could be me
516
00:28:04,116 --> 00:28:05,684
so you can see what it's like.
517
00:28:05,818 --> 00:28:06,853
And I wish I could be you
518
00:28:06,986 --> 00:28:08,354
to show you what a creep
you've become.
519
00:28:08,487 --> 00:28:09,722
What are you saying?
520
00:28:09,856 --> 00:28:10,990
That this is a wish?
521
00:28:12,024 --> 00:28:13,659
Am I wearing harem pants?
522
00:28:13,793 --> 00:28:15,394
Does this look like an
episode of I Dream of Jeannie?
523
00:28:15,527 --> 00:28:16,428
No.
524
00:28:16,562 --> 00:28:17,529
It's medically, physically
525
00:28:17,663 --> 00:28:19,165
and chemically impossible
526
00:28:19,298 --> 00:28:21,000
for two bodies to dematerialize,
527
00:28:21,133 --> 00:28:23,002
travel through the air
and switch brains.
528
00:28:23,135 --> 00:28:24,570
Science can't explain this.
529
00:28:28,107 --> 00:28:30,843
The forces of the universe are
trying to teach you a lesson.
530
00:28:30,977 --> 00:28:31,978
And since when have the forces
531
00:28:32,111 --> 00:28:33,679
of the universe been
on your side?
532
00:28:33,813 --> 00:28:34,881
It's karma.
533
00:28:35,014 --> 00:28:36,415
You were with Colette today.
534
00:28:36,548 --> 00:28:37,917
Haven't you ever heard
of a mourning period?
535
00:28:38,050 --> 00:28:39,251
I just ran into her.
536
00:28:39,385 --> 00:28:41,520
There's nothing happening
between me and Colette.
537
00:28:41,653 --> 00:28:44,190
Sure, serves you right, Brett.
538
00:28:44,323 --> 00:28:45,858
You have no scruples.
539
00:28:45,992 --> 00:28:49,095
Well, change me back and
I'll get out of your life.
540
00:28:49,228 --> 00:28:53,165
Let's think logically,
we slept, we transformed.
541
00:28:53,299 --> 00:28:54,733
Perhaps if we sleep again,
we'll wake up tomorrow
542
00:28:54,867 --> 00:28:57,369
and everything will
have changed back.
543
00:28:57,503 --> 00:28:58,938
Maybe it's just a one day wish,
you know,
544
00:28:59,071 --> 00:29:01,173
like, King for a day.
545
00:29:01,307 --> 00:29:02,541
King for a day.
546
00:29:04,143 --> 00:29:06,045
Wait, where do you get
this stuff from?
547
00:29:06,178 --> 00:29:08,714
A little golden book
of fairy rules?
548
00:29:08,848 --> 00:29:10,582
Do you have a
better hypothesis?
549
00:29:13,786 --> 00:29:16,288
[Brett sighing]
550
00:29:16,422 --> 00:29:18,357
Oh, God.
551
00:29:20,092 --> 00:29:22,628
[Brett sighs]
552
00:29:23,930 --> 00:29:25,731
Oh, God, I'm dead.
553
00:29:25,865 --> 00:29:27,433
Why don't you go home, Brett?
554
00:29:27,566 --> 00:29:29,435
You can call me in the
morning if anything happens.
555
00:29:29,568 --> 00:29:30,502
No way.
556
00:29:30,636 --> 00:29:31,537
Why not?
557
00:29:31,670 --> 00:29:33,739
Have you seen that movie,
The Fly?
558
00:29:33,873 --> 00:29:37,043
If our bodies are going to be
tilly transporting themselves
559
00:29:37,176 --> 00:29:38,210
during the night,
560
00:29:38,344 --> 00:29:40,612
I am not going to risk
any interference.
561
00:29:40,746 --> 00:29:42,514
And cruising around
between my place and yours,
562
00:29:42,648 --> 00:29:45,651
we could end up half
teenage surf junky,
563
00:29:45,784 --> 00:29:48,821
half pizza delivery van.
[scoffs]
564
00:29:48,955 --> 00:29:51,390
I am not moving from
here tonight.
565
00:29:53,625 --> 00:29:55,161
You're not sleeping with me.
566
00:29:56,362 --> 00:29:57,629
I'll sleep here.
567
00:29:58,464 --> 00:29:59,498
All right.
568
00:30:15,247 --> 00:30:16,849
What are you doing?
569
00:30:16,983 --> 00:30:18,885
I'm just trying to
get a hang of it all.
570
00:30:19,018 --> 00:30:20,419
Stop perving on my body.
571
00:30:21,487 --> 00:30:23,990
I have seen it all before,
Tash.
572
00:30:24,123 --> 00:30:26,859
Just, uh, not exactly
from this angle.
573
00:30:26,993 --> 00:30:28,194
Well, not anymore.
574
00:30:28,327 --> 00:30:29,862
From now on, we're
strangers, and I'd like you
575
00:30:29,996 --> 00:30:31,797
to treat my body as such.
576
00:30:31,931 --> 00:30:34,133
Hey, fine by me.
577
00:30:34,666 --> 00:30:35,634
Good.
578
00:30:35,767 --> 00:30:38,504
[light orchestral music]
579
00:30:38,637 --> 00:30:39,671
Good night.
580
00:30:54,686 --> 00:30:58,557
[mysterious orchestral music]
581
00:31:03,795 --> 00:31:07,333
[Tash] Jesus, looks
like something out of Alien.
582
00:31:07,466 --> 00:31:10,903
[light orchestral music]
583
00:31:14,873 --> 00:31:16,342
[Brett]
I'm going to open my eyes
584
00:31:16,475 --> 00:31:18,945
and this will all have
been a horrible nightmare.
585
00:31:21,513 --> 00:31:22,548
Shit.
586
00:31:26,285 --> 00:31:28,887
[Brett grunts]
587
00:31:33,725 --> 00:31:37,563
[Brett clears throat]
[whistling]
588
00:31:37,696 --> 00:31:39,265
So much for theory number one.
589
00:31:40,199 --> 00:31:41,567
What do we do now?
590
00:31:41,700 --> 00:31:42,701
Well, I haven't been able
591
00:31:42,834 --> 00:31:44,903
to find anything which
could explain it.
592
00:31:45,037 --> 00:31:46,205
I know another science writer,
though,
593
00:31:46,338 --> 00:31:48,274
who's done a lot of work
on psycho physical forces.
594
00:31:48,407 --> 00:31:49,641
Maybe he could put us
onto someone.
595
00:31:49,775 --> 00:31:52,878
We are not telling
anyone about this.
596
00:31:53,012 --> 00:31:54,080
Especially not the press.
597
00:31:54,213 --> 00:31:55,747
What do you propose, Brett?
598
00:31:57,416 --> 00:32:02,454
First, we need to get some
clean clothes from my place.
599
00:32:03,855 --> 00:32:06,558
Brett Flinders cannot be
seen in an unironed shirt.
600
00:32:06,692 --> 00:32:07,726
Do you really think
that's a priority?
601
00:32:07,859 --> 00:32:08,794
Come on, Tash.
602
00:32:08,927 --> 00:32:09,962
You've seen those
tabloid photos.
603
00:32:10,096 --> 00:32:12,131
This is exactly how they
have a celebrity,
604
00:32:12,264 --> 00:32:13,399
tired and emotional.
605
00:32:14,933 --> 00:32:17,536
You need to get the
white linen shirt,
606
00:32:17,669 --> 00:32:19,538
the black stove pipes,
607
00:32:19,671 --> 00:32:21,173
my tan suede jacket.
608
00:32:22,108 --> 00:32:23,742
Here, I'll give you a list.
609
00:32:24,910 --> 00:32:28,347
[light orchestral music]
610
00:32:51,437 --> 00:32:55,741
[light orchestral
music continues]
611
00:32:59,011 --> 00:33:01,580
[door closes]
612
00:33:03,282 --> 00:33:05,617
[keypad beeping]
613
00:33:05,751 --> 00:33:08,387
[door knocking]
614
00:33:13,559 --> 00:33:15,294
Tash, what's going on?
615
00:33:15,427 --> 00:33:16,495
[Brett] Right.
616
00:33:16,628 --> 00:33:17,796
Madam Lash.
617
00:33:18,764 --> 00:33:20,699
Did Brett stay
here last night?
618
00:33:22,968 --> 00:33:24,603
Are you two back together again?
619
00:33:26,205 --> 00:33:28,006
Well, uh, you could
say we've decided
620
00:33:28,140 --> 00:33:29,075
to stick together for a while.
621
00:33:29,208 --> 00:33:30,476
Oh, my God.
622
00:33:31,343 --> 00:33:32,344
Why?
623
00:33:32,478 --> 00:33:34,346
The guy is such a louse.
624
00:33:34,480 --> 00:33:35,514
[Brett scoffs]
625
00:33:35,647 --> 00:33:36,848
Thanks very much.
626
00:33:36,982 --> 00:33:38,050
Oh, I don't know.
627
00:33:38,184 --> 00:33:40,352
I think you misjudged Brett,
Laetitia.
628
00:33:40,486 --> 00:33:41,887
He's a cool guy.
629
00:33:42,020 --> 00:33:43,255
He's funny,
630
00:33:43,389 --> 00:33:44,856
he's stylish.
631
00:33:45,657 --> 00:33:46,925
He's very charming.
632
00:33:47,059 --> 00:33:49,828
[laughing] Yeah, he
thinks he is.
633
00:33:49,961 --> 00:33:51,297
Those big, cheesy smiles,
634
00:33:51,430 --> 00:33:54,733
he looks like he should be
doing toothpaste commercials.
635
00:33:54,866 --> 00:33:56,268
Between friends though,
636
00:33:56,402 --> 00:34:00,506
tell me, you can't say you've
never found Brett attractive.
637
00:34:00,639 --> 00:34:02,408
Tash, I can say it.
638
00:34:04,009 --> 00:34:05,711
Look, uh, I don't know
how to tell you this,
639
00:34:05,844 --> 00:34:08,580
but your so called ex-boyfriend
just tried to call me up.
640
00:34:08,714 --> 00:34:10,416
I told her not to tell anyone!
641
00:34:10,549 --> 00:34:11,583
What?
642
00:34:13,219 --> 00:34:14,286
Maybe,
643
00:34:14,420 --> 00:34:15,954
maybe he was just trying
to be friendly.
644
00:34:16,088 --> 00:34:17,856
Oh, [laughing] I doubt it.
645
00:34:17,989 --> 00:34:19,858
Anyway, what's happened
to his big break?
646
00:34:19,991 --> 00:34:21,493
Is he still going to New York?
647
00:34:21,627 --> 00:34:23,995
[Brett] Oh, God, my job.
648
00:34:25,831 --> 00:34:26,865
I don't know.
649
00:34:27,799 --> 00:34:28,834
You can only hope.
650
00:34:30,236 --> 00:34:31,103
Hi.
651
00:34:31,237 --> 00:34:32,271
Bye.
652
00:34:36,742 --> 00:34:37,909
[door clicking]
653
00:34:38,043 --> 00:34:40,979
We have got to do
something about this.
654
00:34:41,113 --> 00:34:43,449
You both seem in
perfect health.
655
00:34:43,582 --> 00:34:44,783
But I,
656
00:34:44,916 --> 00:34:47,586
what makes her, him a man
657
00:34:47,719 --> 00:34:49,188
and me, a woman?
658
00:34:50,088 --> 00:34:51,123
That's all okay?
659
00:34:51,257 --> 00:34:52,624
Absolutely.
660
00:34:52,758 --> 00:34:55,427
Look, if you're looking
at starting a family,
661
00:34:55,561 --> 00:34:57,596
you should have no problems.
662
00:34:57,729 --> 00:35:00,332
[scoffs] I'm not ready
to become a father.
663
00:35:00,466 --> 00:35:03,702
[chuckles] I don't
think you ever will be.
664
00:35:04,736 --> 00:35:06,272
It's very common in
a relationship
665
00:35:06,405 --> 00:35:08,907
to feel like you've
lost your sense of self.
666
00:35:09,040 --> 00:35:11,810
However, role playing
can be a wonderful way
667
00:35:11,943 --> 00:35:16,047
of really bringing out those
little gripes into the open.
668
00:35:17,283 --> 00:35:19,518
I'd definitely give up
dairy products.
669
00:35:21,853 --> 00:35:23,155
This is a nightmare!
670
00:35:23,289 --> 00:35:25,524
Take it out on your furniture,
not mine.
671
00:35:25,657 --> 00:35:27,326
What are we gonna do tomorrow?
672
00:35:29,127 --> 00:35:30,796
We'll have to ring in sick.
673
00:35:30,929 --> 00:35:32,531
We can't do that.
674
00:35:32,664 --> 00:35:35,434
Mondays, I have to submit
my story ideas for the week.
675
00:35:36,668 --> 00:35:38,270
You'll have to go in for me.
676
00:35:38,404 --> 00:35:39,438
What?
677
00:35:42,308 --> 00:35:44,276
I can write my article
at home in the evenings
678
00:35:44,410 --> 00:35:46,178
and you can submit it
on Thursday.
679
00:35:46,312 --> 00:35:48,647
As long as there is no press
conference, you should cope.
680
00:35:48,780 --> 00:35:50,449
It's not easy, my job, you know?
681
00:35:50,582 --> 00:35:51,917
Neither is mine.
682
00:35:52,451 --> 00:35:53,785
You?
683
00:35:53,919 --> 00:35:55,987
All you do is sit back in a
lounge chair drinking vodka,
684
00:35:56,121 --> 00:35:58,657
gossiping with people
on national television.
685
00:35:58,790 --> 00:35:59,825
I can do that.
686
00:36:01,159 --> 00:36:02,928
Get up, walk around.
687
00:36:04,363 --> 00:36:05,397
Come on.
688
00:36:09,801 --> 00:36:12,338
[scoffs] You don't even
walk like me.
689
00:36:12,471 --> 00:36:14,306
You're too stiff.
690
00:36:14,440 --> 00:36:16,975
Relax, cruise with it.
691
00:36:17,108 --> 00:36:18,877
Learn from the hippie man.
692
00:36:19,010 --> 00:36:20,846
You walk as if you've got
someone playing cymbals
693
00:36:20,979 --> 00:36:22,381
in your pants.
694
00:36:22,514 --> 00:36:24,350
[imitating high-hat]
695
00:36:24,483 --> 00:36:26,151
It's a high-hat, not cymbals.
696
00:36:26,285 --> 00:36:29,421
Anyway, it's better than
brass marching band like you.
697
00:36:29,555 --> 00:36:32,358
[Brett imitating trumpet]
698
00:36:32,491 --> 00:36:33,559
I'm not that bad.
699
00:36:35,461 --> 00:36:36,662
You are.
700
00:36:36,795 --> 00:36:38,397
You're like a tiny tank, Tash.
701
00:36:38,530 --> 00:36:40,232
You wouldn't want to
get in the way of you.
702
00:36:40,366 --> 00:36:42,534
-It's frightening.
-Ho ho ho ho!
703
00:36:45,371 --> 00:36:47,205
Are they really gonna
believe you're me?
704
00:36:47,339 --> 00:36:48,574
Well, they're certainly
not gonna think
705
00:36:48,707 --> 00:36:49,975
of anyone else, are they?
706
00:36:50,108 --> 00:36:51,743
I know you like the
back of my hand.
707
00:36:51,877 --> 00:36:53,412
And I know you like the
back of my hand.
708
00:36:53,545 --> 00:36:55,046
Hmm, see what I mean?
709
00:36:55,180 --> 00:37:00,185
[upbeat music]
[singer vocalizing]
710
00:37:00,552 --> 00:37:01,687
Look.
711
00:37:01,820 --> 00:37:04,856
[singer vocalizing]
712
00:37:13,699 --> 00:37:14,733
Oh, shit.
713
00:37:16,034 --> 00:37:19,070
[singer vocalizing]
714
00:37:38,757 --> 00:37:39,791
Ooh!
715
00:37:42,160 --> 00:37:45,196
[singer vocalizing]
716
00:37:54,205 --> 00:37:55,474
I think I've told
you everything.
717
00:37:55,607 --> 00:37:56,642
Now, remember.
718
00:37:56,775 --> 00:37:57,676
Tell Harrison you're
working on a story
719
00:37:57,809 --> 00:37:59,210
on Electro Magnetics.
720
00:37:59,345 --> 00:38:00,379
Yeah, yeah, yeah.
721
00:38:00,512 --> 00:38:01,413
If anything happens, call me.
722
00:38:01,547 --> 00:38:02,514
[Brett shushing]
723
00:38:02,648 --> 00:38:03,749
Hi, guys.
724
00:38:03,882 --> 00:38:05,216
-Hi.
-The usual?
725
00:38:05,351 --> 00:38:06,385
Thanks.
726
00:38:10,188 --> 00:38:12,157
I'm not drinking herbed tea.
727
00:38:16,362 --> 00:38:19,130
Okay, now you say
nothing this morning.
728
00:38:19,264 --> 00:38:21,767
Just keep quiet and agree
with everyone.
729
00:38:21,900 --> 00:38:24,102
If anyone asks, say
you got the flu.
730
00:38:25,003 --> 00:38:26,037
All right.
731
00:38:28,407 --> 00:38:31,610
[Brett clears throat]
732
00:38:34,413 --> 00:38:35,547
No.
733
00:38:35,681 --> 00:38:37,248
In your pocket.
734
00:38:37,383 --> 00:38:38,984
Your wallet goes in your pocket.
735
00:38:41,953 --> 00:38:43,689
Your purse goes in
your handbag.
736
00:38:48,293 --> 00:38:51,730
[light orchestral music]
737
00:39:03,709 --> 00:39:04,876
Oh, hi, Brett.
738
00:39:11,683 --> 00:39:12,718
Hi, Brett.
739
00:39:15,721 --> 00:39:16,855
Hi, gorgeous.
740
00:39:19,257 --> 00:39:21,226
[Tash] Is this an
office or a harem?
741
00:39:25,431 --> 00:39:26,465
Hi, Brett.
742
00:39:35,974 --> 00:39:39,010
[upbeat jazz music]
743
00:39:55,861 --> 00:39:56,895
Nice tie.
744
00:40:00,566 --> 00:40:03,769
The day hasn't been the same
without your morning ambush.
745
00:40:04,670 --> 00:40:05,771
What have you got?
746
00:40:05,904 --> 00:40:08,907
I'm, uh, working on a
story about, um,
747
00:40:17,215 --> 00:40:18,316
electro-magnetics.
748
00:40:19,384 --> 00:40:20,351
Great.
749
00:40:20,486 --> 00:40:24,923
Saved the front page
for that one.
750
00:40:27,526 --> 00:40:29,160
Uh, coffee, lots of milk.
751
00:40:29,294 --> 00:40:30,328
Two sugars.
752
00:40:31,663 --> 00:40:32,764
Drop dead.
753
00:40:36,668 --> 00:40:39,771
Well, then, the answer
is no drinking on camera.
754
00:40:39,905 --> 00:40:41,740
It's not a good look, all right?
755
00:40:42,608 --> 00:40:43,809
I don't give a shit
what the guests
756
00:40:43,942 --> 00:40:45,477
think they need to get
through an interview.
757
00:40:45,611 --> 00:40:46,578
Okay.
758
00:40:46,712 --> 00:40:47,613
Video of the week.
759
00:40:47,746 --> 00:40:48,980
What do we think, folks?
760
00:40:50,248 --> 00:40:51,750
Come on, come on, come on.
761
00:40:51,883 --> 00:40:52,851
What?
762
00:40:52,984 --> 00:40:54,019
Pearl Jam?
763
00:40:55,286 --> 00:40:56,321
Brett?
764
00:40:57,422 --> 00:40:59,024
[Tash] Pearl Jam?
Pearl Jam?
765
00:40:59,157 --> 00:41:00,358
What's Pearl Jam?
766
00:41:01,927 --> 00:41:03,028
Uh, [chuckles],
767
00:41:05,296 --> 00:41:08,299
remind me, what is Pearl Jam?
768
00:41:13,338 --> 00:41:15,874
[all laugh]
769
00:41:16,007 --> 00:41:17,108
Right.
770
00:41:17,242 --> 00:41:18,209
What's Pearl Jam?
771
00:41:18,343 --> 00:41:19,878
We'll go with Lemonheads.
772
00:41:20,011 --> 00:41:21,680
Lemonheads.
773
00:41:21,813 --> 00:41:22,948
[Tash] What's a lemonhead?
774
00:41:23,081 --> 00:41:24,683
All right, ratings.
775
00:41:27,619 --> 00:41:28,520
Exactly.
776
00:41:28,654 --> 00:41:29,921
So tomorrow, Brett,
777
00:41:30,055 --> 00:41:31,422
you'll spend the day with
TV Week, cover story.
778
00:41:31,557 --> 00:41:33,391
[Tash] Oh, great.
779
00:41:33,559 --> 00:41:34,526
[telephone ringing]
780
00:41:34,660 --> 00:41:35,961
Great.
781
00:41:36,094 --> 00:41:37,462
Glad you like it.
782
00:41:38,029 --> 00:41:40,231
Crystal, can I have a word?
783
00:41:40,365 --> 00:41:42,033
[Woman] It's for you.
784
00:41:42,668 --> 00:41:43,735
Hello.
785
00:41:43,869 --> 00:41:45,904
What's up with the
secretaries in this dump?
786
00:41:46,037 --> 00:41:47,472
I have no idea what
you're talking about.
787
00:41:47,606 --> 00:41:49,040
How's it going?
788
00:41:49,174 --> 00:41:50,475
Fine.
789
00:41:50,609 --> 00:41:51,509
We'll discuss it tonight.
790
00:41:51,643 --> 00:41:52,678
Have you spoken to Harrison yet?
791
00:41:52,811 --> 00:41:54,045
Yeah, yeah.
792
00:41:54,179 --> 00:41:56,047
Listen, we've got to go
to Steve's opening at six.
793
00:41:56,181 --> 00:41:57,616
I promised him upfront.
794
00:41:57,749 --> 00:41:58,650
Do I have to?
795
00:41:58,784 --> 00:42:01,319
Yeah, you have to
because I have to
796
00:42:01,452 --> 00:42:02,888
and you are me, remember?
797
00:42:03,021 --> 00:42:04,089
Yes, all right.
798
00:42:04,222 --> 00:42:06,357
What am I supposed to do
for the rest of the day?
799
00:42:06,491 --> 00:42:08,059
Count staples?
800
00:42:08,193 --> 00:42:10,061
I always go through my new
science journals on Monday.
801
00:42:10,195 --> 00:42:11,462
They'll be in the
basket on the desk.
802
00:42:11,597 --> 00:42:12,631
Bring them home for me,
will you?
803
00:42:12,764 --> 00:42:14,900
Okay, see you at six.
804
00:42:17,368 --> 00:42:19,237
[Brett sighing]
805
00:42:19,370 --> 00:42:21,840
[soft music]
806
00:42:23,642 --> 00:42:25,543
You didn't tell me
your ratings were down.
807
00:42:25,677 --> 00:42:28,680
Oh, we just had a run of dead
guests lately, it's nothing.
808
00:42:28,814 --> 00:42:29,948
What did they say?
809
00:42:30,081 --> 00:42:31,817
They said they want
you to do an interview
810
00:42:31,950 --> 00:42:35,053
all day tomorrow with
some TV magazine.
811
00:42:35,186 --> 00:42:37,923
TV World, TV Times, TV Star.
812
00:42:38,056 --> 00:42:39,024
TV Week?
813
00:42:39,157 --> 00:42:40,592
-Mmm.
-I think I'll call in sick.
814
00:42:40,726 --> 00:42:42,661
No way.
It's too important.
815
00:42:42,794 --> 00:42:44,696
All day?
It's gotta be a cover story.
816
00:42:44,830 --> 00:42:45,931
Yes!
817
00:42:46,064 --> 00:42:47,132
And how am I supposed
to get my job done?
818
00:42:47,265 --> 00:42:49,067
Hey, it's under control.
819
00:42:50,035 --> 00:42:53,238
Hey, don't spill anything on
that shirt, it's a Gaultier.
820
00:42:58,910 --> 00:43:00,545
Where was it that we last,
821
00:43:01,512 --> 00:43:05,016
I remember, it was Tahiti,
that beautiful little lagoon.
822
00:43:06,151 --> 00:43:08,086
There's a fine line
between commerce and art
823
00:43:08,219 --> 00:43:10,689
and this stuff, it
doesn't fall into either pool.
824
00:43:10,822 --> 00:43:12,590
You know, it's kind
of a more of a--
825
00:43:18,396 --> 00:43:20,165
[Tash] Hmm.
826
00:43:20,298 --> 00:43:21,332
Hmm.
827
00:43:24,636 --> 00:43:25,671
Oh, no!
828
00:43:27,605 --> 00:43:29,741
Oh, God, it moves by itself.
829
00:43:33,111 --> 00:43:34,179
-Hi.
-Stand in front of me.
830
00:43:34,312 --> 00:43:35,647
This is so embarrassing.
831
00:43:35,781 --> 00:43:37,615
I've obviously still got
your hormones.
832
00:43:37,749 --> 00:43:39,584
You really are over-sexed,
aren't you?
833
00:43:39,718 --> 00:43:42,654
Hey, your libido isn't
exactly unmoved by this either.
834
00:43:47,893 --> 00:43:51,262
So does, this mean you
two have sorted things out?
835
00:43:51,396 --> 00:43:53,431
-Well--
-Yes.
836
00:43:53,564 --> 00:43:54,766
It was all my fault.
837
00:43:54,900 --> 00:43:56,301
I was a complete creep.
838
00:43:56,434 --> 00:43:58,169
I apologized to Tash and
admitted I was entirely
839
00:43:58,303 --> 00:43:59,337
in the wrong.
840
00:44:02,941 --> 00:44:04,075
Good for you.
841
00:44:07,312 --> 00:44:08,446
No one even guesses.
842
00:44:11,516 --> 00:44:15,553
[chuckles] This could be fun.
843
00:44:22,894 --> 00:44:24,863
Ooh, baby.
844
00:44:30,936 --> 00:44:32,971
Do you, um, find
Tash attractive?
845
00:44:33,104 --> 00:44:34,505
Yeah, little bit.
846
00:44:37,175 --> 00:44:38,476
She's wild in bed.
847
00:44:41,346 --> 00:44:45,516
Brett is very sensitive, and
he loves intelligent women.
848
00:44:46,651 --> 00:44:48,553
He's always said that about you.
849
00:44:48,686 --> 00:44:51,857
That he, uh, he admires
your intelligence.
850
00:44:51,990 --> 00:44:53,024
Hmm.
851
00:45:02,000 --> 00:45:05,837
I always knew she liked me.
[laughing]
852
00:45:12,043 --> 00:45:14,880
Don't look now, but I think
she's coming to talk to you.
853
00:45:17,115 --> 00:45:20,051
Well, it's good to see
you two have made up.
854
00:45:22,988 --> 00:45:25,690
Colette, I want to apologize
about the other night,
855
00:45:25,824 --> 00:45:28,259
I was being totally neurotic.
856
00:45:28,393 --> 00:45:33,431
And I guess sometimes I'm
just a silly woman. [laughing]
857
00:45:37,869 --> 00:45:39,570
Oh, how did I do that?
858
00:45:42,974 --> 00:45:46,011
[upbeat jazz music]
859
00:45:50,916 --> 00:45:53,451
Hey, I have got a great ass.
860
00:45:55,553 --> 00:45:56,621
Taxi?
861
00:45:56,754 --> 00:45:58,123
Hang on.
862
00:45:58,256 --> 00:46:00,658
I've written some notes
for the TV Week interview.
863
00:46:02,160 --> 00:46:04,462
Be pleasant and smile a lot.
864
00:46:04,595 --> 00:46:05,931
I'll give it a go.
865
00:46:08,967 --> 00:46:10,201
[Cameraman] Fantastic.
866
00:46:10,335 --> 00:46:11,469
Yeah, yeah, that's pretty good.
867
00:46:11,602 --> 00:46:12,570
[camera shutter clicks]
868
00:46:12,703 --> 00:46:14,472
Now, how about a
really big smile?
869
00:46:15,974 --> 00:46:17,075
That's fantastic.
870
00:46:17,208 --> 00:46:18,509
That's great.
871
00:46:18,643 --> 00:46:21,379
[Cameraman] Just relax a
bit more, Brett, will you?
872
00:46:21,512 --> 00:46:23,081
Lean up against that tree.
873
00:46:23,214 --> 00:46:24,916
You look a bit tense.
874
00:46:26,117 --> 00:46:27,152
Fantastic.
875
00:46:27,819 --> 00:46:30,621
[Tash] [sighing] This
is like watching paint dry.
876
00:46:30,755 --> 00:46:32,757
He's not normally like this.
877
00:46:32,891 --> 00:46:34,492
Let's give him a break
for a couple of minutes.
878
00:46:34,625 --> 00:46:35,726
Okay.
879
00:46:35,861 --> 00:46:37,328
Uh, take a break for a few
minutes, Brett.
880
00:46:37,462 --> 00:46:40,631
We're just changing the cameras.
881
00:46:48,539 --> 00:46:53,578
Hey, look at this.
882
00:46:56,314 --> 00:46:59,017
[Woman] New Scientist?
883
00:46:59,150 --> 00:47:02,187
[upbeat rock music]
884
00:47:07,758 --> 00:47:10,295
[Brett burps]
885
00:47:16,868 --> 00:47:18,803
[music slows]
886
00:47:18,937 --> 00:47:20,271
Here's tomorrow's story.
887
00:47:20,405 --> 00:47:21,439
Now, when you file it,
888
00:47:21,572 --> 00:47:23,141
tell Harrison it's
groundbreaking research.
889
00:47:23,274 --> 00:47:24,275
It's a page five.
890
00:47:24,409 --> 00:47:25,343
Mm-hmm.
891
00:47:25,476 --> 00:47:26,711
And keep an eye on Marx,
892
00:47:26,844 --> 00:47:29,214
and make sure he makes no
changes to the scientific terms.
893
00:47:29,347 --> 00:47:30,481
Uh-huh.
894
00:47:30,615 --> 00:47:31,849
Page five, no changes.
895
00:47:31,983 --> 00:47:33,051
Have you got that?
896
00:47:33,184 --> 00:47:34,719
Yeah, yeah.
897
00:47:34,852 --> 00:47:35,720
Five changes.
898
00:47:35,853 --> 00:47:37,488
No pages.
899
00:47:37,622 --> 00:47:39,157
Hey, hey, Tash.
900
00:47:39,290 --> 00:47:41,726
Tash, come here.
901
00:47:43,028 --> 00:47:44,896
I want to ask you a
serious question.
902
00:47:52,037 --> 00:47:53,371
I've, um,
903
00:47:53,504 --> 00:47:54,839
I've been thinking
about our position
904
00:47:54,973 --> 00:47:58,043
from the, uh, the scientific
point of view,
905
00:47:58,176 --> 00:48:01,212
and, well, it's a little
inconvenient for us.
906
00:48:01,346 --> 00:48:03,581
We are very unique in
having this experience
907
00:48:03,714 --> 00:48:06,517
and I've been thinking,
haven't we got a responsibility
908
00:48:06,651 --> 00:48:09,887
to explore the situation
and document it?
909
00:48:10,021 --> 00:48:15,060
You know, like, for greater
scientific knowledge?
910
00:48:16,661 --> 00:48:17,728
You're right.
911
00:48:18,496 --> 00:48:20,498
What do you think we
should do, keep a diary?
912
00:48:20,631 --> 00:48:21,632
No.
913
00:48:21,766 --> 00:48:23,401
I thought we should have sex.
914
00:48:25,903 --> 00:48:27,738
I'm serious, Tash.
915
00:48:27,872 --> 00:48:29,574
It's the ultimate hidden secret.
916
00:48:29,707 --> 00:48:32,277
What is sex really like
for the other half?
917
00:48:33,878 --> 00:48:36,914
We could be the pioneers.
918
00:48:37,048 --> 00:48:40,085
[upbeat jazz music]
919
00:48:47,658 --> 00:48:48,893
What's wrong?
920
00:48:49,027 --> 00:48:50,962
I never knew my face
went like that.
921
00:48:52,063 --> 00:48:53,098
Hmmm.
922
00:49:07,212 --> 00:49:10,982
This, uh, this isn't
happening for me.
923
00:49:11,882 --> 00:49:13,384
What do you do to
get it working?
924
00:49:13,518 --> 00:49:14,919
What do you mean?
925
00:49:15,053 --> 00:49:16,454
Well, what do you think about?
926
00:49:16,587 --> 00:49:18,323
What do you visualize?
927
00:49:18,456 --> 00:49:19,857
My sexual fantasies?
928
00:49:19,991 --> 00:49:20,925
Yeah.
929
00:49:21,059 --> 00:49:22,327
I'm not telling you.
930
00:49:22,460 --> 00:49:23,428
Come on, Tash.
931
00:49:23,561 --> 00:49:24,495
No.
932
00:49:24,629 --> 00:49:26,764
It's for science.
933
00:49:26,897 --> 00:49:28,566
All humanity will thank you.
934
00:49:31,402 --> 00:49:32,437
Tash.
935
00:49:33,271 --> 00:49:34,305
Come on.
936
00:49:38,809 --> 00:49:42,147
Mr. Watley, my
chemistry teacher
937
00:49:45,816 --> 00:49:46,851
says,
938
00:49:50,455 --> 00:49:51,422
"You haven't done your homework.
939
00:49:51,556 --> 00:49:53,124
You're a very bad girl."
940
00:49:53,258 --> 00:49:57,228
[laughing] Is that it?
[laughing]
941
00:49:58,363 --> 00:49:59,664
Oh, Tash, Tash, wait.
942
00:49:59,797 --> 00:50:01,366
[door closes]
943
00:50:01,499 --> 00:50:04,135
[Brett groans]
944
00:50:07,305 --> 00:50:10,007
[Brett yawning]
945
00:50:19,350 --> 00:50:22,053
[keys clacking]
946
00:50:25,856 --> 00:50:28,559
[Brett sighing]
947
00:50:34,031 --> 00:50:35,400
[Brett clears throat]
948
00:50:35,533 --> 00:50:37,102
[phone ringing]
949
00:50:37,235 --> 00:50:38,269
Rob's phone.
950
00:50:38,403 --> 00:50:40,338
Rob, it's uh, Tash.
951
00:50:40,471 --> 00:50:41,706
Tash, it's great to
hear from you.
952
00:50:41,839 --> 00:50:42,707
How are you?
953
00:50:42,840 --> 00:50:43,741
[Tash] Fine.
954
00:50:43,874 --> 00:50:45,009
Look, Rob,
955
00:50:45,143 --> 00:50:46,644
I'm ringing because I'm
worried about Brett.
956
00:50:46,777 --> 00:50:49,514
He's been, um, pretty
weird lately.
957
00:50:50,381 --> 00:50:53,050
I was wondering if anyone's
noticed anything at work.
958
00:50:54,252 --> 00:50:55,720
No, I don't think so.
959
00:50:55,853 --> 00:50:57,255
[Brett] Oh,
thank God.
960
00:50:57,388 --> 00:50:59,524
Actually, I was just
thinking of you.
961
00:50:59,657 --> 00:51:02,560
The science show here is
auditioning for a new reporter.
962
00:51:02,693 --> 00:51:04,129
I thought you might
be interested.
963
00:51:04,262 --> 00:51:05,463
[Brett laughs]
964
00:51:05,596 --> 00:51:07,198
[Brett] Oh, are you kidding?
Tash, on TV?
965
00:51:07,332 --> 00:51:12,370
Uh, no thanks, Rob, I'm happy
here at the good old paper.
966
00:51:12,637 --> 00:51:13,871
Look, keep it mind.
967
00:51:14,004 --> 00:51:14,939
[Brett] Yeah, I will.
968
00:51:15,072 --> 00:51:16,241
Thanks, see you.
969
00:51:18,343 --> 00:51:20,745
Some Professor Caymans
called while you were out.
970
00:51:20,878 --> 00:51:21,946
Thanks, sweetheart.
971
00:51:26,417 --> 00:51:29,287
[lasers blasting]
972
00:51:30,155 --> 00:51:31,189
Hey, Tash.
973
00:51:32,190 --> 00:51:34,058
Tash?
974
00:51:34,192 --> 00:51:35,926
Yeah?
975
00:51:36,060 --> 00:51:38,496
[Marx] You've written
"subatomic particles" here
976
00:51:38,629 --> 00:51:39,764
quite a few times.
977
00:51:39,897 --> 00:51:42,633
I, uh, I just wanted to
change just one of them,
978
00:51:42,767 --> 00:51:44,402
to molecules.
979
00:51:44,535 --> 00:51:45,436
Is that all right?
980
00:51:45,570 --> 00:51:46,471
Yeah, yeah, yeah.
981
00:51:46,604 --> 00:51:47,772
Sounds okay to me, pal.
982
00:51:47,905 --> 00:51:50,741
[lasers blasting]
983
00:51:53,378 --> 00:51:55,813
I don't believe this!
984
00:51:55,946 --> 00:51:57,081
Molecules?
985
00:51:57,215 --> 00:51:59,484
He kind of ruined my reputation.
986
00:51:59,617 --> 00:52:02,052
I didn't ask to do
any of this.
987
00:52:02,187 --> 00:52:03,188
You didn't have to
do anything.
988
00:52:03,321 --> 00:52:05,089
Just remember a simple message.
989
00:52:05,223 --> 00:52:06,257
God!
990
00:52:07,725 --> 00:52:09,994
Tash, Tash, Tash.
991
00:52:10,127 --> 00:52:13,264
Now remember, you have to relax
and smile, you look great.
992
00:52:13,398 --> 00:52:14,732
The jacket really suits you.
993
00:52:14,865 --> 00:52:16,201
You want a glass of water?
994
00:52:16,334 --> 00:52:18,369
When it's your job, you're
concerned enough, aren't you?
995
00:52:18,569 --> 00:52:19,604
I'm a real journalist.
996
00:52:19,737 --> 00:52:21,306
I know how to interview people.
997
00:52:24,342 --> 00:52:25,343
[bell ringing]
998
00:52:25,476 --> 00:52:26,911
[Rob] Stand by.
999
00:52:27,044 --> 00:52:28,279
Positions, please.
1000
00:52:29,814 --> 00:52:31,249
Standby, autocue.
1001
00:52:33,117 --> 00:52:35,019
Coming to you on camera two,
Brett.
1002
00:52:36,221 --> 00:52:37,822
About to roll the opener.
1003
00:52:40,157 --> 00:52:41,025
[upbeat music]
1004
00:52:41,158 --> 00:52:42,159
10,
1005
00:52:42,293 --> 00:52:43,328
nine, eight,
1006
00:52:46,130 --> 00:52:47,164
seven, six,
1007
00:52:48,933 --> 00:52:49,967
five, four.
1008
00:52:58,809 --> 00:53:00,278
[Rob] Two, two.
1009
00:53:03,914 --> 00:53:04,949
And, hi.
1010
00:53:06,484 --> 00:53:08,853
Welcome to a really
happening show tonight
1011
00:53:10,154 --> 00:53:12,523
that's crammed with
all the hottest
1012
00:53:12,657 --> 00:53:14,425
and the latest.
1013
00:53:14,559 --> 00:53:16,894
15 takes just for the intro!
1014
00:53:17,027 --> 00:53:19,664
I told you, relax and smile.
1015
00:53:19,797 --> 00:53:21,031
[Tash] I said sorry.
1016
00:53:22,533 --> 00:53:23,701
What are you doing?
1017
00:53:23,834 --> 00:53:25,503
I want to watch it again.
1018
00:53:25,636 --> 00:53:29,874
I want to watch you wreck my
career right before my eyes.
1019
00:53:30,007 --> 00:53:32,710
Welcome to a really
happening show tonight.
1020
00:53:32,843 --> 00:53:34,379
Look, look, look!
1021
00:53:34,512 --> 00:53:37,548
You make me look like
a dead person!
1022
00:53:37,715 --> 00:53:38,616
Ugh!
1023
00:53:38,749 --> 00:53:39,617
I'm sick of this.
1024
00:53:39,750 --> 00:53:41,352
I'm doing your job and my job.
1025
00:53:41,486 --> 00:53:43,454
From now on, you can
do my job on your own.
1026
00:53:43,588 --> 00:53:45,055
I bet you won't do any better.
1027
00:53:45,189 --> 00:53:46,090
Oh, really?
1028
00:53:46,223 --> 00:53:48,225
All right, you're on.
1029
00:53:48,359 --> 00:53:50,828
And stop putting so
much food into my body.
1030
00:53:50,961 --> 00:53:52,597
It's not your body
at the moment.
1031
00:53:52,730 --> 00:53:54,465
Well, you don't know how
long you're gonna be in it.
1032
00:53:54,599 --> 00:53:56,100
And the world's a hard
place for a fat woman
1033
00:53:56,233 --> 00:53:58,035
as you may well have
time to find out.
1034
00:53:58,168 --> 00:54:00,204
I'm not gonna have two years
slogging it in that gym
1035
00:54:00,338 --> 00:54:02,773
wasted on pizzas I don't
even get to eat.
1036
00:54:02,907 --> 00:54:04,275
And what if I don't?
1037
00:54:05,075 --> 00:54:07,478
I might have a sudden
desire to perm my hair.
1038
00:54:08,879 --> 00:54:09,880
I want my life back.
1039
00:54:10,014 --> 00:54:11,248
I want my flat back.
1040
00:54:11,382 --> 00:54:12,883
Move back to your own place.
1041
00:54:13,017 --> 00:54:16,120
Oh, and what are
people gonna think?
1042
00:54:16,253 --> 00:54:17,388
Laetitia comes around
to visit you.
1043
00:54:17,522 --> 00:54:18,389
And what do you say?
1044
00:54:18,523 --> 00:54:20,425
"Oh, I'm living in your place.
1045
00:54:20,558 --> 00:54:22,126
No, you're living at your place.
1046
00:54:22,259 --> 00:54:24,228
I mean, you're living
in my place. It's a joke!
1047
00:54:24,362 --> 00:54:25,396
[banging on floor]
1048
00:54:25,530 --> 00:54:28,132
[Neighbor] Will you
guys shut up?
1049
00:54:31,436 --> 00:54:33,804
We'll have to swap apartments.
1050
00:54:35,205 --> 00:54:36,273
Fine.
1051
00:54:36,407 --> 00:54:37,375
I'll pack my things.
1052
00:54:37,508 --> 00:54:38,576
What things?
1053
00:54:38,709 --> 00:54:39,777
You're not going to
get much chance
1054
00:54:39,910 --> 00:54:41,646
to wear dresses or
your lipstick.
1055
00:54:42,547 --> 00:54:43,914
Give me the keys.
1056
00:54:44,515 --> 00:54:47,284
[dramatic music]
1057
00:54:53,524 --> 00:54:56,961
[light orchestral music]
1058
00:55:10,841 --> 00:55:11,809
[Tash] Hmm.
1059
00:55:11,942 --> 00:55:14,311
Brett's favorite record.
1060
00:55:14,445 --> 00:55:15,546
"Clean it first, Tash.
1061
00:55:15,680 --> 00:55:17,815
These records are worth
a lot of money".
1062
00:55:24,321 --> 00:55:26,090
[upbeat rock music]
1063
00:55:26,223 --> 00:55:27,191
* You keep saying *
1064
00:55:27,324 --> 00:55:29,627
* You'll be mine for a while *
1065
00:55:29,760 --> 00:55:32,697
* You're lookin' fancy
and I like your style *
1066
00:55:32,830 --> 00:55:36,467
* You drive us wild,
we'll drive you *
1067
00:55:36,601 --> 00:55:39,136
[Tash] Brett's
designer boxer shorts.
1068
00:55:40,971 --> 00:55:43,273
Brett's silk socks.
1069
00:55:45,175 --> 00:55:47,845
Brett's favorite
leather jacket.
1070
00:55:48,946 --> 00:55:50,981
* Crazy *
1071
00:55:53,117 --> 00:55:57,321
[Tash] Brett's
favorite baseball cap.
1072
00:55:58,656 --> 00:56:03,227
* I wanna rock and
roll all night *
1073
00:56:03,360 --> 00:56:04,895
* And party every day *
1074
00:56:05,029 --> 00:56:09,500
* I wanna rock and
roll all night *
1075
00:56:09,634 --> 00:56:11,235
* And party every day *
1076
00:56:11,368 --> 00:56:14,705
* I wanna rock and
roll all night *
1077
00:56:14,839 --> 00:56:15,906
* I can't hear you *
1078
00:56:16,040 --> 00:56:17,608
* And party every day *
1079
00:56:17,742 --> 00:56:20,878
* I wanna rock and
roll all night *
1080
00:56:21,011 --> 00:56:21,879
* Oh, yeah *
1081
00:56:22,012 --> 00:56:25,182
* And party every day *
1082
00:56:27,452 --> 00:56:29,954
[Tash] Fantastic!
1083
00:56:35,693 --> 00:56:36,627
[Brett] Hmm.
1084
00:56:36,761 --> 00:56:39,730
Why doesn't she ever wear this?
1085
00:56:39,864 --> 00:56:41,932
I love all this stuff.
1086
00:56:42,066 --> 00:56:45,102
[upbeat rock music]
1087
00:56:51,842 --> 00:56:52,910
* You keep on shouting *
1088
00:56:53,043 --> 00:56:56,581
* You keep on shouting *
1089
00:56:56,714 --> 00:56:58,382
[Tash] I knew it.
1090
00:56:58,516 --> 00:57:00,551
[Brett] Ooh, baby.
1091
00:57:02,052 --> 00:57:03,320
You sexy thing.
1092
00:57:04,855 --> 00:57:05,890
Ooh.
1093
00:57:07,692 --> 00:57:10,795
[phone ringing]
1094
00:57:10,928 --> 00:57:11,829
Hello.
1095
00:57:11,962 --> 00:57:13,097
[Tash] Louse.
1096
00:57:13,964 --> 00:57:14,965
[Brett]
What's she got in here?
1097
00:57:15,099 --> 00:57:16,601
Surveillance cameras?
1098
00:57:17,602 --> 00:57:20,404
[all chattering]
1099
00:57:21,606 --> 00:57:25,910
[Brett] Oh, yes, I have died
and gone to heaven.
1100
00:57:27,244 --> 00:57:28,479
Mm-mm.
1101
00:57:28,613 --> 00:57:29,480
Laetitia.
1102
00:57:29,614 --> 00:57:30,615
Whoa!
1103
00:57:31,381 --> 00:57:33,283
This beats playing basketball.
1104
00:57:34,084 --> 00:57:35,085
Go!
1105
00:57:35,219 --> 00:57:37,321
[upbeat rock music]
1106
00:57:37,454 --> 00:57:38,489
Come on!
1107
00:57:42,159 --> 00:57:43,794
Brett, come on!
1108
00:57:44,729 --> 00:57:45,763
Hey!
1109
00:57:47,565 --> 00:57:50,568
[upbeat rock music]
1110
00:58:02,713 --> 00:58:04,448
What a dickhead.
1111
00:58:04,582 --> 00:58:07,518
[percussive music]
1112
00:58:14,191 --> 00:58:16,994
[women shouting]
1113
00:58:25,836 --> 00:58:29,306
[all shouting in unison]
1114
00:58:30,274 --> 00:58:33,243
[upbeat rock music]
1115
00:58:33,377 --> 00:58:35,780
[man yells]
1116
00:58:42,920 --> 00:58:45,623
[ball thudding]
1117
00:58:47,692 --> 00:58:48,726
Ow!
1118
00:58:50,695 --> 00:58:51,896
You hurt me, Robbie.
1119
00:58:52,830 --> 00:58:53,998
Sorry, man.
1120
00:58:54,131 --> 00:58:56,066
My foul.
Your ball.
1121
00:58:58,936 --> 00:59:00,504
[soft music]
1122
00:59:00,638 --> 00:59:02,740
It absolutely amazes me.
1123
00:59:02,873 --> 00:59:04,842
I mean, can you believe
Paul and Christina?
1124
00:59:04,975 --> 00:59:06,276
They're friends for, what,
eight years,
1125
00:59:06,410 --> 00:59:08,178
and suddenly they stop
bonking each other
1126
00:59:08,312 --> 00:59:10,180
and now they're going
to get married.
1127
00:59:10,314 --> 00:59:11,448
Mm.
1128
00:59:11,582 --> 00:59:12,549
And Christina does say
the sex is quite good,
1129
00:59:12,683 --> 00:59:13,684
except Paul does worry
1130
00:59:13,818 --> 00:59:15,019
that he can't give her
multiple orgasms,
1131
00:59:15,152 --> 00:59:16,721
and I keep saying to her, look--
1132
00:59:16,854 --> 00:59:18,255
Hang on, hang on.
1133
00:59:19,423 --> 00:59:20,424
She told you that?
1134
00:59:20,557 --> 00:59:21,425
Yes.
1135
00:59:21,558 --> 00:59:22,827
Why wouldn't she?
1136
00:59:24,494 --> 00:59:25,495
Do they,
1137
00:59:25,630 --> 00:59:27,497
do they really exist?
1138
00:59:27,632 --> 00:59:30,234
I mean, do any women
actually have them?
1139
00:59:30,367 --> 00:59:31,468
God, I don't know.
1140
00:59:31,602 --> 00:59:33,904
But we still write about
them in the magazines.
1141
00:59:34,872 --> 00:59:38,609
Got to give the boys something
to worry about. [cackles]
1142
00:59:38,743 --> 00:59:39,777
Huh.
1143
00:59:42,680 --> 00:59:45,049
Tell me about the, the G-spot.
1144
00:59:46,583 --> 00:59:47,885
[Rob] Get in.
1145
00:59:49,386 --> 00:59:51,288
How's your love life, Robbie?
1146
00:59:51,421 --> 00:59:53,624
Uh, yeah, you know, the same.
1147
00:59:54,825 --> 00:59:56,026
It's important to
have a real relationship
1148
00:59:56,160 --> 00:59:57,261
in this business, isn't it?
1149
00:59:57,394 --> 00:59:59,764
I mean, you can't just
survive on a career.
1150
01:00:00,631 --> 01:00:01,632
Mm.
1151
01:00:02,399 --> 01:00:03,968
What do you think about Tash?
1152
01:00:04,635 --> 01:00:05,936
About her and I.
1153
01:00:06,070 --> 01:00:07,404
Do you think we should try
and get back together again?
1154
01:00:07,537 --> 01:00:08,505
[scoffs] I don't know, mate.
1155
01:00:08,639 --> 01:00:09,774
None of my business.
1156
01:00:09,907 --> 01:00:11,976
I mean, I can only say
what I've said before.
1157
01:00:14,044 --> 01:00:15,412
And what was that again?
1158
01:00:16,413 --> 01:00:19,049
You know, I, I don't think
she's the girl for you.
1159
01:00:22,619 --> 01:00:25,656
[women giggling]
1160
01:00:25,790 --> 01:00:26,824
[Tash] What's going on?
1161
01:00:26,957 --> 01:00:28,926
Have I got on odd socks
or something?
1162
01:00:31,662 --> 01:00:33,063
Davis is going off his
head about it,
1163
01:00:33,197 --> 01:00:35,065
but I think it's cute.
1164
01:00:36,801 --> 01:00:38,002
That is cute.
1165
01:00:38,135 --> 01:00:39,636
Why shouldn't brains be sexy?
1166
01:00:40,971 --> 01:00:41,906
I'm gonna make some coffee.
1167
01:00:42,039 --> 01:00:43,240
Would you like one?
1168
01:00:48,345 --> 01:00:49,680
[Brett]
Reading glasses.
1169
01:00:49,814 --> 01:00:51,916
No one sees me in my
reading glasses.
1170
01:00:52,049 --> 01:00:53,951
No one on TV has glasses!
1171
01:00:56,620 --> 01:00:58,022
I'm gonna kill her.
1172
01:01:02,326 --> 01:01:05,029
[line ringing]
1173
01:01:05,162 --> 01:01:06,330
Brett Flinders.
1174
01:01:06,463 --> 01:01:07,364
Reading glasses?
1175
01:01:07,497 --> 01:01:08,632
What are you doing?
1176
01:01:08,766 --> 01:01:09,834
You should be grateful.
1177
01:01:09,967 --> 01:01:11,301
At least I made you look
like you're a person
1178
01:01:11,435 --> 01:01:12,636
of some credibility
1179
01:01:12,770 --> 01:01:14,304
instead of the male
equivalent of a barrel girl.
1180
01:01:14,438 --> 01:01:15,372
Fine.
1181
01:01:15,505 --> 01:01:17,708
Just remember, you started this.
1182
01:01:17,842 --> 01:01:18,843
Since as that we're speaking,
1183
01:01:18,976 --> 01:01:20,010
I might as well tell you
1184
01:01:20,144 --> 01:01:21,511
we're going to have to
see each other.
1185
01:01:21,645 --> 01:01:22,847
There's a dinner party for
Paul and Christina on Wednesday
1186
01:01:22,980 --> 01:01:23,680
at my place.
1187
01:01:23,814 --> 01:01:25,115
-Uh, your place.
-What?
1188
01:01:25,249 --> 01:01:26,383
I promised them months ago.
1189
01:01:26,516 --> 01:01:28,018
They're our friends and
they're getting married.
1190
01:01:28,152 --> 01:01:29,019
Don't worry, Brett.
1191
01:01:29,153 --> 01:01:30,220
I'll do it all.
1192
01:01:33,724 --> 01:01:35,059
[Brett sighs in exasperation]
1193
01:01:35,192 --> 01:01:38,228
[upbeat jazz music]
1194
01:01:42,632 --> 01:01:45,002
I know what these
stories need.
1195
01:01:47,471 --> 01:01:48,705
Harrison.
1196
01:01:48,839 --> 01:01:49,807
Yes.
1197
01:01:49,940 --> 01:01:52,743
I've, uh, got an
idea for a story.
1198
01:01:52,877 --> 01:01:53,911
Mm.
1199
01:01:54,044 --> 01:01:55,712
It's about science of sex.
1200
01:02:01,318 --> 01:02:05,389
[Tash] Superficial,
sensationalist and page three!
1201
01:02:06,857 --> 01:02:09,459
[upbeat music]
1202
01:02:21,138 --> 01:02:22,840
* Laugh when he jokes *
1203
01:02:22,973 --> 01:02:24,875
* Slap him when he chokes *
1204
01:02:25,009 --> 01:02:28,545
* It's time to give
up the smokes *
1205
01:02:28,678 --> 01:02:30,247
* And oh, when he cries *
1206
01:02:30,380 --> 01:02:31,949
* Don't wipe his eyes *
1207
01:02:32,082 --> 01:02:33,583
* Take the wine from the swine *
1208
01:02:33,717 --> 01:02:35,953
* And remind him of his crimes *
1209
01:02:36,086 --> 01:02:39,790
* Oh, in another world *
1210
01:02:39,924 --> 01:02:43,093
* Yeah, you know where it is *
1211
01:02:43,227 --> 01:02:46,897
* Oh, in another world *
1212
01:02:47,031 --> 01:02:50,400
* Yeah, he could wear a dress *
1213
01:02:50,534 --> 01:02:51,902
* Imagine his surprise *
1214
01:02:52,036 --> 01:02:54,038
* When he opened his eyes *
1215
01:02:54,171 --> 01:02:58,042
* And I'd run the
lawnmower over his thighs *
1216
01:02:58,175 --> 01:03:01,278
* Oh, in another world *
1217
01:03:01,411 --> 01:03:05,049
* Yeah, he could wear a dress *
1218
01:03:05,182 --> 01:03:09,153
* Oh, in another world *
1219
01:03:09,286 --> 01:03:12,522
* Yeah, he could wear a dress *
1220
01:03:12,656 --> 01:03:15,392
[Brett sighing]
1221
01:03:16,827 --> 01:03:18,062
How's it going?
1222
01:03:18,195 --> 01:03:19,429
You just have to
brown that chicken
1223
01:03:19,563 --> 01:03:20,965
and follow the rest
of the recipe.
1224
01:03:21,098 --> 01:03:22,132
It's easy.
1225
01:03:22,933 --> 01:03:24,234
Well, are you gonna
give me a hand?
1226
01:03:24,368 --> 01:03:25,335
What?
1227
01:03:25,469 --> 01:03:27,137
Brett Flinders, Mr.
Takeaway King.
1228
01:03:27,271 --> 01:03:29,673
I wouldn't want to ruin
your reputation.
1229
01:03:29,806 --> 01:03:30,941
You better add something soon,
otherwise,
1230
01:03:31,075 --> 01:03:32,642
we're all gonna get very tipsy.
1231
01:03:36,947 --> 01:03:38,648
Brett's not being much help,
eh?
1232
01:03:40,918 --> 01:03:42,819
Is there something I can do?
1233
01:03:52,829 --> 01:03:54,698
He doesn't know how lucky he is.
1234
01:03:58,802 --> 01:04:00,670
I know how lucky he is.
1235
01:04:00,804 --> 01:04:02,072
[Brett] What?
1236
01:04:03,173 --> 01:04:04,208
Oh, no.
1237
01:04:05,275 --> 01:04:06,911
I think you're terrific, Tash.
1238
01:04:11,315 --> 01:04:14,518
I've always thought you
were terrific.
1239
01:04:15,819 --> 01:04:18,822
Dinner's ready!
1240
01:04:18,956 --> 01:04:20,590
[Brett] Rob likes Tash?
1241
01:04:20,724 --> 01:04:22,492
[Woman] It's not that
you two have been--
1242
01:04:23,493 --> 01:04:25,195
[Brett] I
can't believe it.
1243
01:04:26,530 --> 01:04:29,733
[people laughing]
1244
01:04:29,866 --> 01:04:31,535
A toast to the hostess.
1245
01:04:31,668 --> 01:04:33,170
This meal is fantastic.
1246
01:04:34,171 --> 01:04:35,372
[All] To Tash.
1247
01:04:35,505 --> 01:04:36,840
[Brett]
They all like her.
1248
01:04:36,974 --> 01:04:37,908
What is this?
1249
01:04:38,042 --> 01:04:39,043
I'm the popular one!
1250
01:04:39,176 --> 01:04:40,077
God, no.
1251
01:04:40,210 --> 01:04:41,311
You better throw it to Laetitia.
1252
01:04:41,445 --> 01:04:42,679
We might all get
crushed in the rush.
1253
01:04:42,812 --> 01:04:44,314
[people laughing]
1254
01:04:44,448 --> 01:04:46,083
[Brett] I'm
the funny one!
1255
01:04:46,216 --> 01:04:48,218
Maybe she's funny
because she's me now.
1256
01:04:49,519 --> 01:04:50,887
Who does that make me?
1257
01:04:51,021 --> 01:04:52,422
[Woman] No, I do not
mind the distinguished--
1258
01:04:52,556 --> 01:04:53,490
Excuse me.
1259
01:04:53,623 --> 01:04:54,724
[Man] Distinguished anything.
1260
01:04:54,858 --> 01:04:57,727
[people laughing]
1261
01:04:59,396 --> 01:05:02,266
[Brett] Oh,
man, I am losing it.
1262
01:05:02,399 --> 01:05:04,068
Stay calm, stay calm.
1263
01:05:04,201 --> 01:05:05,635
I'm me.
1264
01:05:05,769 --> 01:05:07,171
I'm Brett.
1265
01:05:07,304 --> 01:05:09,606
There's something
different about you, Tash.
1266
01:05:12,042 --> 01:05:13,043
You're not pregnant, are you?
1267
01:05:13,177 --> 01:05:14,211
Ugh.
1268
01:05:14,344 --> 01:05:15,912
That'd be all I need.
1269
01:05:16,046 --> 01:05:17,081
Uh, no.
1270
01:05:17,948 --> 01:05:19,516
Oh, well, one day.
1271
01:05:19,649 --> 01:05:21,718
You know, maybe I should
throw the bouquet to Brett.
1272
01:05:21,851 --> 01:05:23,220
Then he might get the idea.
1273
01:05:24,688 --> 01:05:25,689
Yeah.
1274
01:05:25,822 --> 01:05:27,891
I don't think Brett's the
marrying kind.
1275
01:05:28,025 --> 01:05:30,294
If Brett isn't going to
get there, Tash,
1276
01:05:30,427 --> 01:05:31,528
don't you miss out.
1277
01:05:32,729 --> 01:05:34,431
Find someone who
appreciates you.
1278
01:05:35,399 --> 01:05:37,934
It's no fun to be alone.
1279
01:05:38,068 --> 01:05:41,538
[light orchestral music]
1280
01:05:57,754 --> 01:05:58,989
Thank you.
1281
01:05:59,123 --> 01:06:00,624
Top show, mate.
1282
01:06:00,757 --> 01:06:01,791
See you in the morning.
1283
01:06:01,925 --> 01:06:03,193
Okay, see ya.
1284
01:06:04,094 --> 01:06:07,564
[light orchestral music]
1285
01:06:10,767 --> 01:06:12,369
Feel like a walk?
1286
01:06:14,971 --> 01:06:16,006
Sure.
1287
01:06:17,274 --> 01:06:20,610
Tash, I think we need
to talk about the future.
1288
01:06:20,744 --> 01:06:21,778
I know.
1289
01:06:21,911 --> 01:06:23,580
Davis says we should find
out any day now
1290
01:06:23,713 --> 01:06:25,015
about the New York job.
1291
01:06:25,149 --> 01:06:26,316
It's a big chance for you,
1292
01:06:26,450 --> 01:06:28,118
and you never know when
we might change back.
1293
01:06:28,252 --> 01:06:29,286
Tash, I,
1294
01:06:31,088 --> 01:06:33,657
I was talking about something
more important than that.
1295
01:06:35,125 --> 01:06:36,360
I missed you, Tash.
1296
01:06:37,794 --> 01:06:39,163
And I realized that
1297
01:06:39,663 --> 01:06:41,998
I haven't always done
the right thing by you.
1298
01:06:42,132 --> 01:06:44,301
I'd like to give us
another chance.
1299
01:06:45,202 --> 01:06:47,704
I, I'll try to do it properly,
1300
01:06:47,837 --> 01:06:50,374
living together, everything.
1301
01:06:50,507 --> 01:06:51,541
If you want.
1302
01:06:54,111 --> 01:06:55,812
Do you really mean it?
1303
01:06:55,945 --> 01:06:57,547
Look at the way we are.
1304
01:06:58,482 --> 01:07:00,050
Who else could there be for us?
1305
01:07:00,784 --> 01:07:01,718
And what am I gonna do?
1306
01:07:01,851 --> 01:07:03,019
Pick up guys?
1307
01:07:03,153 --> 01:07:04,554
It may be this way forever.
1308
01:07:06,656 --> 01:07:07,657
I see.
1309
01:07:07,791 --> 01:07:08,892
You haven't really
changed your mind.
1310
01:07:09,025 --> 01:07:10,860
You're just afraid of
having no one.
1311
01:07:10,994 --> 01:07:12,062
I'm just being realistic.
1312
01:07:12,196 --> 01:07:14,030
I'm talking about us
being together.
1313
01:07:14,164 --> 01:07:15,532
I thought that's
what you wanted.
1314
01:07:15,665 --> 01:07:16,866
If it had come three
weeks earlier,
1315
01:07:17,000 --> 01:07:18,502
it would have meant a lot more.
1316
01:07:18,635 --> 01:07:19,736
[scoffs] Oh, right.
1317
01:07:19,869 --> 01:07:22,038
Not only do I have to be
what you want,
1318
01:07:22,172 --> 01:07:24,674
but I have to be it when
you want it, too.
1319
01:07:24,808 --> 01:07:26,243
You've just had a taste
of what it's like being
1320
01:07:26,376 --> 01:07:27,477
on the receiving end
1321
01:07:27,611 --> 01:07:29,646
and you're scared you're
gonna get stuck that way.
1322
01:07:29,779 --> 01:07:31,748
You've made it very clear
over the past few weeks
1323
01:07:31,881 --> 01:07:33,250
that being me is the worst thing
1324
01:07:33,383 --> 01:07:35,085
that could've ever
happened to you.
1325
01:07:35,219 --> 01:07:37,554
Well, I'm not overjoyed
about being you either.
1326
01:07:37,687 --> 01:07:39,923
But I'm going to make
the most of it.
1327
01:07:40,056 --> 01:07:41,658
I've decided now.
1328
01:07:41,791 --> 01:07:43,527
I'm gonna go for that
job, and if I get it,
1329
01:07:43,660 --> 01:07:45,695
-I'm going to New York.
-Oh, I give up.
1330
01:07:46,496 --> 01:07:48,498
I can't win with you.
1331
01:07:48,632 --> 01:07:49,966
What if we change back?
1332
01:07:50,100 --> 01:07:52,536
Would you still feel the
same way then?
1333
01:07:52,669 --> 01:07:54,371
I guess we may never know.
1334
01:07:58,875 --> 01:08:02,312
[light orchestral music]
1335
01:08:08,418 --> 01:08:10,587
[Laetitia sniffling]
1336
01:08:10,720 --> 01:08:11,688
[Brett] Oh.
1337
01:08:11,821 --> 01:08:13,390
Someone's broken a nail.
1338
01:08:22,999 --> 01:08:24,434
What's wrong?
1339
01:08:24,568 --> 01:08:26,270
What's wrong with me?
1340
01:08:27,437 --> 01:08:29,639
Why does it never work out?
1341
01:08:37,647 --> 01:08:39,183
There's nothing
wrong with you.
1342
01:08:39,316 --> 01:08:40,684
There must be.
1343
01:08:43,019 --> 01:08:48,057
It always, always happens to me.
[sobbing]
1344
01:08:49,226 --> 01:08:50,160
[light orchestral music]
1345
01:08:50,294 --> 01:08:51,328
Hey.
1346
01:08:52,262 --> 01:08:53,297
Come on.
1347
01:08:57,033 --> 01:08:57,967
Bastards.
1348
01:08:58,101 --> 01:09:03,006
Bastards. [sobbing]
1349
01:09:04,040 --> 01:09:06,810
[Brett] It's a
dog eat dog world out there.
1350
01:09:09,045 --> 01:09:10,380
Paul and Christine.
1351
01:09:11,315 --> 01:09:15,018
Do you vow to care for
and cherish each other,
1352
01:09:15,151 --> 01:09:17,454
respecting your differences,
1353
01:09:17,587 --> 01:09:21,090
sharing your weaknesses
and your strengths,
1354
01:09:21,225 --> 01:09:24,461
and remembering always
the magic of the love
1355
01:09:24,594 --> 01:09:25,962
which brought you together?
1356
01:09:26,896 --> 01:09:28,365
[Both] We do.
1357
01:09:28,498 --> 01:09:31,368
[people cheering]
1358
01:09:33,470 --> 01:09:36,105
[upbeat music]
1359
01:09:39,643 --> 01:09:40,677
[woman laughing]
1360
01:09:40,810 --> 01:09:41,845
I know.
1361
01:09:43,513 --> 01:09:46,216
[both laughing]
1362
01:09:47,116 --> 01:09:48,518
Look at that dress.
1363
01:09:48,652 --> 01:09:49,686
Mm.
1364
01:09:51,120 --> 01:09:53,290
So, are you two still
not talking?
1365
01:09:54,824 --> 01:09:56,960
I'm not gonna let it
spoil my night.
1366
01:09:57,093 --> 01:09:59,263
I'm gonna have a good time.
1367
01:09:59,396 --> 01:10:00,530
They're all little boys.
1368
01:10:00,664 --> 01:10:02,131
Laetitia, you're a winner.
1369
01:10:03,333 --> 01:10:04,534
Oh, God.
1370
01:10:04,668 --> 01:10:05,835
Look who's here.
1371
01:10:09,873 --> 01:10:12,342
Oh, well, I'll get us
some supplies.
1372
01:10:12,476 --> 01:10:13,543
I'll come with you.
1373
01:10:14,578 --> 01:10:16,145
I think Paul and Christina
1374
01:10:16,280 --> 01:10:18,181
were gonna go there for
their honeymoon.
1375
01:10:20,417 --> 01:10:21,551
What are you wearing?
1376
01:10:21,685 --> 01:10:23,086
You're making me look
like a game show hostess.
1377
01:10:23,219 --> 01:10:24,854
Your image needed a lift.
1378
01:10:24,988 --> 01:10:26,856
What, you've lifted it right
out the front of that dress.
1379
01:10:27,223 --> 01:10:29,025
I'm not afraid of
my sexuality.
1380
01:10:29,893 --> 01:10:31,361
Laetitia helped me pick it out.
1381
01:10:31,495 --> 01:10:32,862
Stay away from my friend.
1382
01:10:32,996 --> 01:10:34,598
She'd be sick if she
knew who you really were.
1383
01:10:34,731 --> 01:10:35,832
You're with Rob.
1384
01:10:35,965 --> 01:10:37,100
I'll do what I like.
1385
01:10:38,335 --> 01:10:41,771
[light orchestral music]
1386
01:10:44,374 --> 01:10:45,409
Hi, Brett.
1387
01:10:46,175 --> 01:10:48,177
I didn't know you were
going to be here.
1388
01:10:48,312 --> 01:10:49,346
Colette.
1389
01:10:50,414 --> 01:10:51,481
We haven't talked in
a long time.
1390
01:10:51,615 --> 01:10:53,617
In fact, I don't think
we've ever talked.
1391
01:10:54,551 --> 01:10:55,585
How's work?
1392
01:10:56,353 --> 01:10:58,054
Why don't you tell me
all about it?
1393
01:10:58,187 --> 01:11:00,123
I'd much rather
hear about you.
1394
01:11:00,256 --> 01:11:02,191
What's happening about New York?
1395
01:11:02,326 --> 01:11:05,094
[all chattering]
1396
01:11:08,632 --> 01:11:09,799
Yeah, he trusts me.
1397
01:11:09,933 --> 01:11:11,200
I'm his director--
1398
01:11:12,336 --> 01:11:14,571
-Hi.
-This is my boyfriend, Brad.
1399
01:11:16,406 --> 01:11:18,608
[both laughing]
1400
01:11:18,742 --> 01:11:20,109
You're so funny.
1401
01:11:20,243 --> 01:11:22,779
[Brett] Oh, please.
1402
01:11:22,912 --> 01:11:24,748
Hey, uh, I'm just gonna
go and powder my nose.
1403
01:11:24,881 --> 01:11:26,983
-Don't go away, will you?
-I'll be right here.
1404
01:11:27,116 --> 01:11:28,151
Good.
1405
01:11:29,285 --> 01:11:32,055
[upbeat jazz music]
1406
01:11:32,188 --> 01:11:34,290
Will you stop
coming on to her?
1407
01:11:34,424 --> 01:11:36,460
Well, the shoe's on the
other foot now, isn't it?
1408
01:11:36,593 --> 01:11:38,928
He who lives by the sword
dies by the sword, buster.
1409
01:11:39,062 --> 01:11:40,630
And what if she
thinks it's serious?
1410
01:11:40,764 --> 01:11:42,932
Have you thought about
that, Miss Morality?
1411
01:11:43,066 --> 01:11:44,334
Keep it down.
1412
01:11:44,468 --> 01:11:45,769
Look who's worried
about appearances now.
1413
01:11:45,902 --> 01:11:48,638
I think this job's going
to your head, Tash.
1414
01:12:04,488 --> 01:12:05,422
Taxi!
1415
01:12:05,555 --> 01:12:06,456
[car horn honking]
1416
01:12:06,590 --> 01:12:07,891
Wait, wait!
1417
01:12:08,024 --> 01:12:08,958
[Tash] Stop, you bastard.
1418
01:12:09,092 --> 01:12:11,194
Brett, I'll give you a lift.
1419
01:12:11,327 --> 01:12:12,362
No, it's all right, Colette.
1420
01:12:12,496 --> 01:12:14,297
I just want to be alone.
1421
01:12:14,431 --> 01:12:16,433
Well, you'll never get a cab
at this hour on a Saturday.
1422
01:12:16,566 --> 01:12:17,501
[car horn honking]
1423
01:12:17,634 --> 01:12:18,635
Stop!
1424
01:12:18,768 --> 01:12:19,969
Stop.
1425
01:12:21,438 --> 01:12:23,306
My car's right here.
1426
01:12:28,612 --> 01:12:31,481
[soft jazz music]
1427
01:12:38,422 --> 01:12:40,189
[Jeff] Colette.
1428
01:12:40,323 --> 01:12:41,525
Go away, Jeff.
1429
01:12:41,658 --> 01:12:42,592
Oh, come on, baby.
1430
01:12:42,726 --> 01:12:44,027
I just want to speak to you.
1431
01:12:44,160 --> 01:12:45,128
Piss off!
1432
01:12:45,261 --> 01:12:47,063
-Just ignore him, Brett.
-[Jeff] Who's he?
1433
01:12:48,031 --> 01:12:49,566
He doesn't want to
talk to you,
1434
01:12:49,699 --> 01:12:50,867
and I don't want to talk to you,
1435
01:12:51,000 --> 01:12:52,335
so just go away!
1436
01:12:52,469 --> 01:12:54,137
Look, when a woman says she
doesn't want to talk to you,
1437
01:12:54,270 --> 01:12:56,205
it means she doesn't want
to talk to you.
1438
01:12:56,339 --> 01:12:58,475
When a guy says
something like that to me,
1439
01:12:58,608 --> 01:13:00,710
it means he wants his
head smacked in.
1440
01:13:00,844 --> 01:13:03,413
-I don't want to fight you.
-Too bad, mate.
1441
01:13:03,547 --> 01:13:05,682
[head thudding]
1442
01:13:05,815 --> 01:13:08,418
[Tash groans]
1443
01:13:11,455 --> 01:13:14,023
[Tash groans]
1444
01:13:14,157 --> 01:13:15,258
Oh, my lip.
1445
01:13:15,391 --> 01:13:16,359
My lip.
1446
01:13:16,493 --> 01:13:19,228
Oh, poor, poor Brett.
1447
01:13:19,362 --> 01:13:22,398
[upbeat jazz music]
1448
01:13:25,635 --> 01:13:29,405
Colette, please don't take
offense, but I can't do this.
1449
01:13:29,539 --> 01:13:32,041
I really can't explain, but I,
1450
01:13:32,175 --> 01:13:33,743
I've had a lot to drink.
1451
01:13:33,877 --> 01:13:35,579
That's okay.
1452
01:13:35,712 --> 01:13:36,880
I understand.
1453
01:13:37,013 --> 01:13:37,914
You do?
1454
01:13:38,047 --> 01:13:39,082
Oh, great.
1455
01:13:41,050 --> 01:13:42,151
It's got nothing to do with you.
1456
01:13:42,285 --> 01:13:43,853
I'm sure you're a
really nice girl.
1457
01:13:44,521 --> 01:13:45,421
[zipper unzips]
1458
01:13:45,555 --> 01:13:47,056
Don't take it personally.
1459
01:13:47,190 --> 01:13:48,057
Colette, what are you doing?
1460
01:13:48,191 --> 01:13:49,225
No, no.
1461
01:13:49,358 --> 01:13:50,393
Stop.
1462
01:13:51,094 --> 01:13:53,630
[Tash moans]
1463
01:13:54,564 --> 01:13:55,599
[Tash] Wow!
1464
01:13:57,667 --> 01:13:58,635
Come on, Tash.
1465
01:13:58,768 --> 01:13:59,769
Give me the keys.
1466
01:13:59,903 --> 01:14:00,770
Rob, it's my car.
1467
01:14:00,904 --> 01:14:01,938
I'm driving.
1468
01:14:05,775 --> 01:14:07,477
I think I should drive, eh?
1469
01:14:07,611 --> 01:14:09,112
Come on, into the car.
1470
01:14:11,114 --> 01:14:12,081
-You all right?
-Mm-hmm.
1471
01:14:12,215 --> 01:14:13,883
-Yep.
-Keys.
1472
01:14:19,055 --> 01:14:21,491
That's a girl.
1473
01:14:21,625 --> 01:14:22,659
Here we go.
1474
01:14:24,894 --> 01:14:25,929
Whoa.
1475
01:14:28,331 --> 01:14:31,200
Ooh, and a slam dunk
to the switch.
1476
01:14:31,334 --> 01:14:32,368
Very good.
1477
01:14:33,169 --> 01:14:34,170
There we go.
1478
01:14:34,303 --> 01:14:35,271
You all right?
1479
01:14:35,404 --> 01:14:36,606
[Brett yawning]
1480
01:14:36,740 --> 01:14:38,808
Well, I should be going.
1481
01:14:38,942 --> 01:14:40,209
No, no, no, no.
1482
01:14:40,343 --> 01:14:41,845
Stay and have another drink.
1483
01:14:41,978 --> 01:14:43,513
No, I don't think I can
drink anymore.
1484
01:14:43,647 --> 01:14:44,681
You want a coffee?
1485
01:14:48,017 --> 01:14:49,819
Yeah.
1486
01:14:49,953 --> 01:14:50,987
Have a coffee.
1487
01:15:15,845 --> 01:15:18,381
[Brett clears throat]
1488
01:15:18,514 --> 01:15:19,549
Thanks.
1489
01:15:29,959 --> 01:15:32,261
God, women's clothes are sexy.
1490
01:15:35,999 --> 01:15:37,634
But they're kind of complicated.
1491
01:15:39,803 --> 01:15:40,704
[Rob clears throat]
1492
01:15:40,837 --> 01:15:41,871
Tash, um,
1493
01:15:42,606 --> 01:15:44,373
you know, Brett's my
best friend.
1494
01:15:45,709 --> 01:15:48,244
Well, there are rules
about this kind of thing.
1495
01:15:48,377 --> 01:15:49,412
[Brett] Oh, Rob.
1496
01:15:49,545 --> 01:15:51,080
What a guy.
1497
01:15:51,214 --> 01:15:56,252
But you don't realize I'm
your best friend. [laughing]
1498
01:16:00,423 --> 01:16:02,025
[upbeat jazz music]
1499
01:16:02,158 --> 01:16:03,492
No.
1500
01:16:03,627 --> 01:16:04,894
No, mate, stop.
1501
01:16:05,862 --> 01:16:06,863
I know it feels weird.
1502
01:16:06,996 --> 01:16:08,031
But you and Brett
have broken up.
1503
01:16:08,164 --> 01:16:09,032
We're not doing anything wrong.
1504
01:16:09,165 --> 01:16:10,233
Mmm.
1505
01:16:10,366 --> 01:16:11,367
Oh, no.
1506
01:16:11,500 --> 01:16:12,435
Oh, no.
1507
01:16:12,568 --> 01:16:13,903
No, you don't understand, Rob.
1508
01:16:14,037 --> 01:16:15,104
This could be dangerous.
1509
01:16:15,238 --> 01:16:17,573
[shushes] I've got condoms.
1510
01:16:17,707 --> 01:16:19,943
[upbeat jazz music]
1511
01:16:20,076 --> 01:16:21,277
[Brett] Oh, well,
1512
01:16:21,410 --> 01:16:23,446
basketball will never be
the same again.
1513
01:16:31,254 --> 01:16:34,123
[soft jazz music]
1514
01:16:37,193 --> 01:16:38,227
[Brett] That's it?
1515
01:16:42,365 --> 01:16:43,399
Sorry.
1516
01:16:48,705 --> 01:16:53,076
[Brett] Oh,
what have I done?
1517
01:16:53,209 --> 01:16:56,312
[Tash]
What have I done?
1518
01:16:57,546 --> 01:17:00,183
[phone keypad beeps]
1519
01:17:00,316 --> 01:17:02,952
[line ringing]
1520
01:17:04,854 --> 01:17:08,892
[phone ringing]
[machine beeps]
1521
01:17:09,025 --> 01:17:10,293
[Tash] Hi, this is Tash.
1522
01:17:10,426 --> 01:17:11,828
And I'm listening to you.
1523
01:17:12,929 --> 01:17:14,063
[Laetitia] Tash,
it's Laetitia.
1524
01:17:14,197 --> 01:17:15,899
This is the fourth
time I've called.
1525
01:17:16,032 --> 01:17:17,433
Why don't you pick up?
1526
01:17:17,566 --> 01:17:19,502
I'm getting really worried.
1527
01:17:19,635 --> 01:17:20,937
[machine beeping]
1528
01:17:21,070 --> 01:17:22,806
[tape winding]
1529
01:17:22,939 --> 01:17:25,508
[phone ringing]
[machine beeps]
1530
01:17:25,641 --> 01:17:26,642
[Tash] Hi, this is Tash.
1531
01:17:26,776 --> 01:17:28,511
And I'm listening to you.
1532
01:17:28,644 --> 01:17:31,380
[Rob] Tash, it's, uh, it's me,
Rob.
1533
01:17:31,514 --> 01:17:32,982
Uh, look, will you
give me a call?
1534
01:17:33,116 --> 01:17:36,319
I'd really like to see you.
1535
01:17:36,452 --> 01:17:38,287
Oh, no.
1536
01:17:39,756 --> 01:17:41,157
[phone ringing]
1537
01:17:41,290 --> 01:17:42,391
Hello.
1538
01:17:42,525 --> 01:17:43,693
Hi, Robbie.
1539
01:17:43,827 --> 01:17:45,561
Feel like going down and
shooting a few baskets?
1540
01:17:45,695 --> 01:17:47,230
Loser buys the drinks.
1541
01:17:47,363 --> 01:17:48,364
Brett.
1542
01:17:48,497 --> 01:17:49,866
Uh, yeah, look, I can't.
1543
01:17:49,999 --> 01:17:52,668
I've gotta go to my
brother's for a...
1544
01:17:53,837 --> 01:17:55,404
family lunch.
1545
01:17:55,538 --> 01:17:56,706
[Rob]
I'll see you tomorrow?
1546
01:17:57,807 --> 01:17:58,842
Bye.
1547
01:18:03,279 --> 01:18:05,481
[Rob sighing]
1548
01:18:05,614 --> 01:18:07,483
[Tash sighing]
1549
01:18:07,616 --> 01:18:10,153
[Brett sighing]
1550
01:18:10,286 --> 01:18:12,288
Tash, I know you're in there!
1551
01:18:18,561 --> 01:18:20,229
[Laetitia] Tash, please!
1552
01:18:25,534 --> 01:18:26,903
I won't go away!
1553
01:18:37,713 --> 01:18:39,348
Come on, let me in.
1554
01:18:48,191 --> 01:18:49,725
Granny's chocolates.
1555
01:18:50,526 --> 01:18:52,428
Well, if you're gonna eat
yourself into a diabetic coma,
1556
01:18:52,561 --> 01:18:53,462
you could have at least chosen
1557
01:18:53,596 --> 01:18:55,765
something a little more exotic.
1558
01:18:55,899 --> 01:18:57,867
[Brett sobbing]
1559
01:18:58,001 --> 01:18:59,168
Tash.
1560
01:19:00,436 --> 01:19:02,171
Well, don't cry.
1561
01:19:03,339 --> 01:19:06,910
Oh, what is wrong with me?
1562
01:19:07,043 --> 01:19:09,178
There's nothing
wrong with you.
1563
01:19:10,613 --> 01:19:13,282
You, you're bingeing out on
chocolates and feeling weepy.
1564
01:19:13,416 --> 01:19:15,518
You're probably just
getting your period.
1565
01:19:17,220 --> 01:19:18,587
My what?
1566
01:19:18,721 --> 01:19:19,755
My period?
1567
01:19:21,524 --> 01:19:23,292
Oh, God!
1568
01:19:23,426 --> 01:19:25,394
Oh, no!
1569
01:19:25,728 --> 01:19:27,096
Oh, it's not that bad.
1570
01:19:27,230 --> 01:19:28,597
It's only normal after all.
1571
01:19:30,766 --> 01:19:32,101
It's not normal.
1572
01:19:32,768 --> 01:19:36,639
Listen to me, Laetitia,
I am not Tash.
1573
01:19:36,772 --> 01:19:38,641
I am just in Tash's body.
1574
01:19:38,774 --> 01:19:40,776
Tash is in my body.
1575
01:19:41,610 --> 01:19:43,279
I am Brett.
1576
01:19:44,780 --> 01:19:46,382
Oh, you've got to
get over this.
1577
01:19:46,515 --> 01:19:47,917
This is getting crazy.
1578
01:19:48,051 --> 01:19:49,385
Forget Brett.
1579
01:19:49,518 --> 01:19:52,321
You have got to get your
life together.
1580
01:19:52,455 --> 01:19:53,990
[Brett] What life?
1581
01:19:54,123 --> 01:19:57,026
I don't have a life. [crying]
1582
01:19:59,428 --> 01:20:02,631
[church bell tolling]
1583
01:20:13,809 --> 01:20:17,813
[man laughing in the distance]
1584
01:20:17,947 --> 01:20:18,882
[Brett exhaling]
1585
01:20:19,015 --> 01:20:21,017
[Brett]
I can't do this anymore.
1586
01:20:22,151 --> 01:20:24,520
[Harrison] Miss Trevellyn.
1587
01:20:29,225 --> 01:20:30,259
I quit.
1588
01:20:35,264 --> 01:20:36,299
Now, as you all know,
1589
01:20:36,432 --> 01:20:37,500
the international head
of production's
1590
01:20:37,633 --> 01:20:39,135
flying in to see this show.
1591
01:20:39,268 --> 01:20:42,805
Mark Hutchinson is confirmed,
but Jenny Mathison cancelled.
1592
01:20:42,939 --> 01:20:45,074
So, who do we like?
1593
01:20:46,142 --> 01:20:47,210
Any thoughts, people?
1594
01:20:49,145 --> 01:20:50,113
Brett?
1595
01:20:50,246 --> 01:20:51,114
Brett?
1596
01:20:51,247 --> 01:20:52,215
You with us?
1597
01:20:52,348 --> 01:20:53,382
Oh.
1598
01:20:54,183 --> 01:20:55,551
Uh, yes.
1599
01:20:55,684 --> 01:20:58,187
Um, I've developed a formula
to predict who will rate well
1600
01:20:58,321 --> 01:21:01,357
based upon guests, past
appearances and ratings.
1601
01:21:01,490 --> 01:21:03,726
And I think we should get, um,
um,
1602
01:21:10,900 --> 01:21:12,001
Karen Zader.
1603
01:21:12,135 --> 01:21:14,703
[all laugh]
1604
01:21:14,837 --> 01:21:16,072
Very amusing, Brett.
1605
01:21:16,872 --> 01:21:18,374
What's wrong?
1606
01:21:18,507 --> 01:21:20,709
Hutchison and Zader haven't
even spoken to each other,
1607
01:21:20,843 --> 01:21:22,345
let alone appeared in public
1608
01:21:22,478 --> 01:21:24,313
since they broke up
three years ago.
1609
01:21:24,447 --> 01:21:26,715
I'm sure they'd be overjoyed
to have a cozy little chat
1610
01:21:26,849 --> 01:21:28,017
on national television.
1611
01:21:28,151 --> 01:21:29,452
We could ask them.
1612
01:21:29,585 --> 01:21:31,887
It's been three years, I'm
sure they're over it by now.
1613
01:21:32,021 --> 01:21:34,490
Brett, she sold the entire
story of their breakup
1614
01:21:34,623 --> 01:21:36,692
to The Truth with pictures.
1615
01:21:36,825 --> 01:21:40,063
And he called his last
album The Bitch in Black.
1616
01:21:40,196 --> 01:21:42,031
Any sensible suggestions?
1617
01:21:47,470 --> 01:21:48,737
I know my idea sounds unusual,
1618
01:21:48,871 --> 01:21:51,207
but I'd still like you
to consider it.
1619
01:21:51,340 --> 01:21:53,542
If they agreed, it
would be great.
1620
01:21:53,676 --> 01:21:56,212
An interview with some
conflict is what we need.
1621
01:21:56,345 --> 01:21:58,881
And since when did
you decide what we need?
1622
01:21:59,015 --> 01:22:00,916
Brett, I don't want this New
York gig to go to your head.
1623
01:22:01,050 --> 01:22:02,218
When that guy comes to
see the show,
1624
01:22:02,351 --> 01:22:05,054
you won't be the only one
he's looking at.
1625
01:22:05,188 --> 01:22:07,923
See, producing a TV show
is like football.
1626
01:22:08,857 --> 01:22:10,759
It's a team sport.
1627
01:22:10,893 --> 01:22:13,429
Every member of the team
has a position.
1628
01:22:13,562 --> 01:22:16,399
And every position
has a job to do.
1629
01:22:16,532 --> 01:22:18,001
Do you know what your job is?
1630
01:22:19,668 --> 01:22:21,104
To interview.
1631
01:22:21,237 --> 01:22:24,307
To do whatever I can to make
the interviews interesting.
1632
01:22:24,440 --> 01:22:26,242
To read.
1633
01:22:26,375 --> 01:22:27,543
That's your job.
1634
01:22:28,277 --> 01:22:29,545
To read.
1635
01:22:29,678 --> 01:22:30,613
You can do whatever you like
1636
01:22:30,746 --> 01:22:32,581
to make your reading
interesting.
1637
01:22:32,715 --> 01:22:36,452
The rest you can leave to the
other players of the team.
1638
01:22:38,054 --> 01:22:39,255
[Tash sniffles]
1639
01:22:39,388 --> 01:22:41,424
Oh, for Christ's sake, Brett,
don't cry.
1640
01:22:44,060 --> 01:22:45,428
Off to kill her.
1641
01:22:45,561 --> 01:22:47,096
Who do you think will be next?
1642
01:22:47,997 --> 01:22:50,833
[Tash sobbing]
1643
01:22:50,966 --> 01:22:52,001
[door opens]
1644
01:22:52,135 --> 01:22:54,837
[Tash sobbing]
1645
01:22:55,738 --> 01:22:56,772
Brett.
1646
01:22:56,905 --> 01:22:58,674
Mate, I, I have to tell
you something.
1647
01:23:00,409 --> 01:23:01,744
I slept with Tash.
1648
01:23:02,578 --> 01:23:03,512
You did what?
1649
01:23:03,646 --> 01:23:05,014
I shouldn't have.
1650
01:23:05,714 --> 01:23:06,915
You gotta understand.
1651
01:23:08,351 --> 01:23:10,019
I've been in love with
her for years.
1652
01:23:10,153 --> 01:23:11,787
[Tash] In
love with me?
1653
01:23:11,920 --> 01:23:13,156
You two had broken up.
1654
01:23:14,290 --> 01:23:15,624
We'd had a lot to drink,
1655
01:23:17,026 --> 01:23:18,527
and you know how it is.
1656
01:23:18,661 --> 01:23:21,330
[Tash] Brett
slept with you?
1657
01:23:21,464 --> 01:23:23,466
I don't want this to
come between us.
1658
01:23:24,833 --> 01:23:27,170
You and I have been
friends for a long time.
1659
01:23:28,771 --> 01:23:32,041
I'd like to think that
we can still, you know,
1660
01:23:33,276 --> 01:23:34,377
play basketball.
1661
01:23:37,213 --> 01:23:38,814
I have had enough.
1662
01:23:39,648 --> 01:23:42,318
I've been insulted, abused,
head-butted.
1663
01:23:42,451 --> 01:23:44,720
I was beaten up in the
name of sport,
1664
01:23:44,853 --> 01:23:47,156
and I've cried in front
of the entire office.
1665
01:23:48,457 --> 01:23:50,459
I just find out that
my ex-boyfriend
1666
01:23:50,593 --> 01:23:51,994
has slept with another man,
1667
01:23:53,028 --> 01:23:55,864
and all anyone can do is
offer me a game of basketball.
1668
01:23:57,700 --> 01:23:59,835
I don't wanna play basketball.
1669
01:23:59,968 --> 01:24:01,670
I don't wanna be a man anymore.
1670
01:24:02,871 --> 01:24:04,507
I want to talk to somebody.
1671
01:24:05,374 --> 01:24:06,842
I want to be a woman.
1672
01:24:08,811 --> 01:24:11,680
[door slams shut]
1673
01:24:19,054 --> 01:24:21,757
[Brett moaning]
1674
01:24:27,630 --> 01:24:28,831
Oh, no.
1675
01:24:28,964 --> 01:24:30,199
You haven't--
1676
01:24:30,333 --> 01:24:34,203
Don't say anything. [sighing]
1677
01:24:35,104 --> 01:24:36,572
I feel shocking.
1678
01:24:39,642 --> 01:24:41,710
I know this is some kind
of karma thing
1679
01:24:41,844 --> 01:24:44,913
and the whole universe is
laughing its head off at me,
1680
01:24:45,047 --> 01:24:46,582
but I get the point.
1681
01:24:49,084 --> 01:24:50,119
[Brett] I was wrong.
1682
01:24:52,054 --> 01:24:54,790
I've been wrong in so
many ways I can't count.
1683
01:24:56,625 --> 01:24:58,961
[Brett exhaling]
1684
01:24:59,094 --> 01:25:00,129
I'm sorry.
1685
01:25:02,265 --> 01:25:05,268
[light piano music]
1686
01:25:11,274 --> 01:25:12,308
You know,
1687
01:25:14,177 --> 01:25:15,344
I think this is like one
1688
01:25:15,478 --> 01:25:17,146
of those three-legged
races we had at school.
1689
01:25:19,382 --> 01:25:20,649
If we keep running in
opposite directions,
1690
01:25:20,783 --> 01:25:22,351
we're never gonna get anywhere.
1691
01:25:24,920 --> 01:25:29,958
Yeah, I know.
1692
01:25:30,626 --> 01:25:32,661
Rob, you owe me a favor.
1693
01:25:32,795 --> 01:25:34,029
I want you to see
1694
01:25:34,163 --> 01:25:36,599
if you can still get Tash
a shot on that science show.
1695
01:25:36,732 --> 01:25:38,967
Tell them we have a
great interview subject.
1696
01:25:40,569 --> 01:25:41,604
Mm-hmm.
1697
01:25:42,771 --> 01:25:43,806
Good.
1698
01:25:45,574 --> 01:25:48,377
Dr. Kamins, it's
Natasha Trevellyn again.
1699
01:25:48,511 --> 01:25:50,012
I was with The Australian.
1700
01:25:51,914 --> 01:25:54,750
Ah, yes, I'm aware of your
policy regarding interviews.
1701
01:25:54,883 --> 01:25:57,686
But I know how relevant your
research is to many people.
1702
01:25:57,820 --> 01:26:00,823
And just as you have your
responsibilities as scientists,
1703
01:26:00,956 --> 01:26:03,926
I have my responsibilities
as a science journalist.
1704
01:26:04,059 --> 01:26:06,094
And that is to see that
the public get
1705
01:26:06,229 --> 01:26:07,496
to share in the knowledge
1706
01:26:07,630 --> 01:26:08,864
that science creates,
1707
01:26:08,997 --> 01:26:12,000
which is knowledge that
belongs to all humankind.
1708
01:26:19,542 --> 01:26:20,676
Yes.
1709
01:26:21,544 --> 01:26:22,578
Okay.
1710
01:26:23,246 --> 01:26:24,280
Cool.
1711
01:26:25,448 --> 01:26:26,482
Thanks.
1712
01:26:27,916 --> 01:26:28,851
He'll do it.
1713
01:26:28,984 --> 01:26:29,952
Yes!
1714
01:26:30,085 --> 01:26:32,154
But only on Friday afternoon.
1715
01:26:32,288 --> 01:26:33,489
Just before the show?
1716
01:26:34,323 --> 01:26:36,225
Well, we'll have to
deal with that.
1717
01:26:37,560 --> 01:26:40,195
[upbeat music]
1718
01:26:45,301 --> 01:26:47,503
Everyone on the team has
the right to contribute.
1719
01:26:47,636 --> 01:26:49,438
My Zader and Hutchison
idea was good.
1720
01:26:49,572 --> 01:26:50,973
And I'm not leaving until
you consider it.
1721
01:26:51,106 --> 01:26:52,207
[files thud]
1722
01:26:52,341 --> 01:26:53,976
I've researched the
ratings of past shows.
1723
01:26:54,109 --> 01:26:56,879
Separately, these two have
always been big broadcasts.
1724
01:26:57,012 --> 01:26:59,415
Together, they'll break
through the roof.
1725
01:26:59,548 --> 01:27:00,583
Oh, piss off, Brett.
1726
01:27:00,716 --> 01:27:02,050
They'll never go for it.
1727
01:27:02,184 --> 01:27:03,218
They have.
1728
01:27:04,019 --> 01:27:06,054
I told each of them that the
other had agreed to appear.
1729
01:27:06,188 --> 01:27:07,290
They had to say yes,
1730
01:27:07,423 --> 01:27:09,625
or else look like they
were the one who hadn't.
1731
01:27:09,758 --> 01:27:10,793
Oh!
1732
01:27:12,227 --> 01:27:13,429
Yeah, yeah, yeah, that's good,
B.
1733
01:27:13,562 --> 01:27:14,630
You've got to make it punchier.
1734
01:27:14,763 --> 01:27:15,998
Not too punchy.
1735
01:27:16,599 --> 01:27:17,566
No, no, not too punchy.
1736
01:27:17,700 --> 01:27:19,201
Just punchy enough.
1737
01:27:19,335 --> 01:27:22,070
[Tash chuckles]
1738
01:27:22,204 --> 01:27:25,274
[bell rings]
1739
01:27:25,408 --> 01:27:26,542
[Rob] Production tape.
1740
01:27:26,675 --> 01:27:27,543
B roll.
1741
01:27:27,676 --> 01:27:28,744
15 seconds please.
1742
01:27:31,480 --> 01:27:32,348
Right.
1743
01:27:32,481 --> 01:27:33,349
We ready to go?
1744
01:27:33,482 --> 01:27:34,550
[Rob] Stand by.
1745
01:27:35,083 --> 01:27:36,184
Don't let it freak you.
1746
01:27:36,319 --> 01:27:37,620
Just try and imagine it's you
1747
01:27:37,753 --> 01:27:41,957
and me having a private
conversation. [clicks tongue]
1748
01:27:43,058 --> 01:27:46,729
Dr. Kamins, we're very grateful
to you for speaking to us.
1749
01:27:46,862 --> 01:27:48,464
We understand this is
the first time
1750
01:27:48,597 --> 01:27:51,834
you've spoken to the press
about your new research.
1751
01:27:51,967 --> 01:27:53,602
Could you tell us what
you've discovered
1752
01:27:53,736 --> 01:27:56,104
about human reproduction
and evolution?
1753
01:27:57,540 --> 01:28:01,243
We've been studying the
genes of thousands of couples.
1754
01:28:01,377 --> 01:28:04,947
And what we found is, that
in the majority of cases,
1755
01:28:05,080 --> 01:28:09,151
people's natural instinct
will subconsciously
1756
01:28:09,284 --> 01:28:12,588
lead them to choose the person
1757
01:28:12,721 --> 01:28:15,223
who is the perfect genetic
compliment for them.
1758
01:28:15,358 --> 01:28:16,525
Ah.
1759
01:28:16,659 --> 01:28:19,161
Does this mean that
there's a scientific basis
1760
01:28:19,294 --> 01:28:20,162
to love at first sight?
1761
01:28:20,295 --> 01:28:21,630
Yes.
1762
01:28:21,764 --> 01:28:25,534
And for other folk wisdoms,
such as "opposites attract,"
1763
01:28:25,668 --> 01:28:27,970
we found in our research
that many people
1764
01:28:28,103 --> 01:28:31,273
are attracted to those who
are very different from them.
1765
01:28:31,407 --> 01:28:34,610
Often, these people would
later worry about this
1766
01:28:34,743 --> 01:28:37,513
and try to change their
partner physically
1767
01:28:37,646 --> 01:28:40,616
and behaviorally to be
more like themselves.
1768
01:28:40,749 --> 01:28:44,853
However, we found that
in these cases,
1769
01:28:44,987 --> 01:28:47,656
the opposition of their
genes in fact
1770
01:28:47,790 --> 01:28:51,059
formed a perfect
genetic complement.
1771
01:28:52,194 --> 01:28:54,363
Like male and female in
the first place.
1772
01:28:54,497 --> 01:28:57,866
Nature had a very good reason
for putting them together.
1773
01:29:00,669 --> 01:29:01,570
Oh, there you are.
1774
01:29:01,704 --> 01:29:03,706
They're going mad for you.
1775
01:29:04,807 --> 01:29:05,708
He's here.
1776
01:29:05,841 --> 01:29:07,309
[bell rings]
1777
01:29:07,443 --> 01:29:09,111
[Rob] Stand by.
1778
01:29:09,244 --> 01:29:10,546
-You'll like this, Sal.
-Positions please.
1779
01:29:10,679 --> 01:29:12,815
There is where we get down
to the naked sweating underbelly
1780
01:29:12,948 --> 01:29:14,316
of this relationship.
1781
01:29:14,450 --> 01:29:16,452
[Rob] Cue on camera two,
Brett.
1782
01:29:16,585 --> 01:29:19,221
[upbeat music]
1783
01:29:19,354 --> 01:29:20,889
[Rob] Eight seconds.
1784
01:29:21,023 --> 01:29:23,992
Six, five, four.
1785
01:29:28,196 --> 01:29:29,532
We're back with our
special guests,
1786
01:29:29,665 --> 01:29:31,834
Karen Zader and Mark Hutchison.
1787
01:29:31,967 --> 01:29:33,736
Karen, you've always
been big here,
1788
01:29:33,869 --> 01:29:35,738
but it's only been in the
last three years
1789
01:29:35,871 --> 01:29:36,739
that it's really
happened for you.
1790
01:29:36,872 --> 01:29:37,840
Why is that?
1791
01:29:37,973 --> 01:29:39,174
Well, you know,
three years ago,
1792
01:29:39,307 --> 01:29:41,143
there was a lot of
negative stuff happening
1793
01:29:41,276 --> 01:29:42,945
and it was draining my energy.
1794
01:29:43,078 --> 01:29:45,147
These days I can put my
energy into my music.
1795
01:29:45,280 --> 01:29:46,482
Three years ago, you
spent more time
1796
01:29:46,615 --> 01:29:48,216
trying to get your face on
magazine covers
1797
01:29:48,350 --> 01:29:49,785
than you did in the studio.
1798
01:29:49,918 --> 01:29:51,587
[scoffs] Yeah, just
'cause no one's wanted
1799
01:29:51,720 --> 01:29:53,789
to interview you since
anyone can remember.
1800
01:29:53,922 --> 01:29:55,524
There's nothing left
to tell, since you sold
1801
01:29:55,658 --> 01:29:58,160
the entire story of my private
life to the junk press!
1802
01:29:58,293 --> 01:30:01,029
Oh, they would have found
out anyway, sweetheart!
1803
01:30:01,163 --> 01:30:03,432
You were sleeping with
our publicist.
1804
01:30:08,571 --> 01:30:09,605
Mark,
1805
01:30:10,506 --> 01:30:12,708
what was the publicist's name?
1806
01:30:12,841 --> 01:30:15,544
[both laughing]
1807
01:30:18,881 --> 01:30:20,215
Good show, guys.
1808
01:30:20,783 --> 01:30:21,784
Excuse me.
1809
01:30:23,018 --> 01:30:25,353
[Davis clears throat]
1810
01:30:25,488 --> 01:30:27,723
[Davis chuckles]
1811
01:30:27,856 --> 01:30:30,626
Brett, I'm going out
for a final meeting now.
1812
01:30:30,759 --> 01:30:32,761
I'll give you a call as
soon as I know something.
1813
01:30:32,895 --> 01:30:33,829
Feels good.
1814
01:30:33,962 --> 01:30:35,531
-Real good.
-Yes!
1815
01:30:35,664 --> 01:30:36,599
Great!
1816
01:30:36,732 --> 01:30:37,766
Great!
1817
01:30:39,502 --> 01:30:41,236
Congratulations.
1818
01:30:41,369 --> 01:30:42,404
Friends?
1819
01:30:44,306 --> 01:30:45,340
Friends?
1820
01:30:46,308 --> 01:30:48,911
So, what are you doing
after the party, friend?
1821
01:30:49,044 --> 01:30:50,613
Oh, you know, drinking more.
1822
01:30:52,615 --> 01:30:54,349
Do you wanna come back
to your place?
1823
01:30:55,518 --> 01:30:56,852
Yeah.
1824
01:30:56,985 --> 01:30:58,020
Yep.
1825
01:30:59,588 --> 01:31:02,491
Here's to your new career
as a TV science journalist.
1826
01:31:03,892 --> 01:31:05,060
[Brett clearing throat]
1827
01:31:05,193 --> 01:31:07,663
Of course, in a moment, it
will actually be my job.
1828
01:31:07,796 --> 01:31:08,764
Till we change back.
1829
01:31:08,897 --> 01:31:09,765
Mm.
1830
01:31:09,898 --> 01:31:10,933
If we change back.
1831
01:31:11,066 --> 01:31:12,034
Mm.
1832
01:31:12,167 --> 01:31:14,336
But, after that, it
will be yours.
1833
01:31:16,939 --> 01:31:17,973
Thank you.
1834
01:31:18,907 --> 01:31:19,942
Any time.
1835
01:31:21,343 --> 01:31:23,178
And you're going to
get your dream.
1836
01:31:23,311 --> 01:31:24,446
Eventually.
1837
01:31:24,580 --> 01:31:25,814
Right?
1838
01:31:25,948 --> 01:31:28,617
Oh well, I'm kind of getting
used to being you anyway.
1839
01:31:28,751 --> 01:31:29,952
[chuckles] Really?
1840
01:31:31,119 --> 01:31:32,988
[soft music]
1841
01:31:33,121 --> 01:31:35,758
* You *
1842
01:31:35,891 --> 01:31:40,696
* Watch me fall through
your fingers *
1843
01:31:40,829 --> 01:31:44,466
* I will spill away *
1844
01:31:44,600 --> 01:31:46,201
Why didn't you and I work out?
1845
01:31:48,804 --> 01:31:51,373
I guess I wasn't the
right guy for you after all.
1846
01:31:54,376 --> 01:31:57,646
Never lived up to your
expectations.
1847
01:31:59,147 --> 01:32:00,182
I wasn't
1848
01:32:01,349 --> 01:32:02,551
what you wanted.
1849
01:32:05,387 --> 01:32:07,556
All I ever really wanted
was for you to love me.
1850
01:32:09,925 --> 01:32:10,959
But...
1851
01:32:11,960 --> 01:32:13,161
I always have.
1852
01:32:15,497 --> 01:32:18,967
[light orchestral music]
1853
01:32:42,357 --> 01:32:45,260
Why don't you let me do this?
1854
01:32:45,393 --> 01:32:48,597
I have a feeling I know
what you like.
1855
01:32:49,998 --> 01:32:51,033
Okay.
1856
01:32:52,534 --> 01:32:56,004
[light orchestral music]
1857
01:33:22,297 --> 01:33:26,601
[light orchestral
music continues]
1858
01:33:51,860 --> 01:33:56,131
[light orchestral
music continues]
1859
01:34:13,682 --> 01:34:17,552
[mysterious orchestral music]
1860
01:34:42,677 --> 01:34:43,712
Mm.
1861
01:35:07,970 --> 01:35:09,004
Mm.
1862
01:35:17,980 --> 01:35:19,381
We've changed back.
1863
01:35:19,514 --> 01:35:20,548
Mm.
1864
01:35:22,985 --> 01:35:24,386
You must be glad.
1865
01:35:25,821 --> 01:35:27,322
I suppose I am.
1866
01:35:29,858 --> 01:35:32,394
[phone rings]
1867
01:35:35,363 --> 01:35:36,598
Yeah, speaking.
1868
01:35:37,165 --> 01:35:39,868
Oh, sorry, yeah, hang on.
1869
01:35:40,002 --> 01:35:41,036
It's Davis.
1870
01:35:42,304 --> 01:35:43,338
Yo.
1871
01:35:45,573 --> 01:35:46,608
Really?
1872
01:35:49,311 --> 01:35:50,345
Yeah, yeah.
1873
01:35:51,947 --> 01:35:52,981
Sure.
1874
01:35:53,748 --> 01:35:54,783
Sure, okay.
1875
01:35:58,253 --> 01:36:00,088
I, uh, got the job.
1876
01:36:01,857 --> 01:36:04,426
They want me to go and
meet with him now.
1877
01:36:04,559 --> 01:36:06,394
There's a chance I might have
to fly back to the States
1878
01:36:06,528 --> 01:36:07,462
with him this afternoon.
1879
01:36:11,033 --> 01:36:12,134
That's great.
1880
01:36:13,168 --> 01:36:14,236
Congratulations.
1881
01:36:15,170 --> 01:36:16,604
[light orchestral music]
1882
01:36:16,738 --> 01:36:18,306
I mean, you have to go.
1883
01:36:18,440 --> 01:36:20,909
You can't turn something
like this down.
1884
01:36:21,043 --> 01:36:22,044
No, I suppose not.
1885
01:36:23,245 --> 01:36:25,080
Do you want me to give
you a lift to the airport,
1886
01:36:25,213 --> 01:36:26,448
or do you want a hand to pack?
1887
01:36:26,581 --> 01:36:29,117
It's not definite
about flying out today.
1888
01:36:29,251 --> 01:36:32,254
I'd better get over
there and find out.
1889
01:36:33,555 --> 01:36:34,656
Okay.
1890
01:36:34,789 --> 01:36:36,859
Well, um, call me later,
then I'll be at my place.
1891
01:36:40,896 --> 01:36:42,330
Sure.
1892
01:36:42,464 --> 01:36:45,934
[light orchestral music]
1893
01:36:59,147 --> 01:37:02,450
[intercom buzzes]
1894
01:37:02,584 --> 01:37:03,618
Hello?
1895
01:37:03,751 --> 01:37:05,653
[Brett] Tash, It's me.
1896
01:37:05,787 --> 01:37:06,821
Okay.
1897
01:37:08,490 --> 01:37:09,858
[Brett] Can you come down?
1898
01:37:09,992 --> 01:37:12,027
I've got a taxi waiting.
1899
01:37:13,161 --> 01:37:15,030
Oh, All right.
1900
01:37:15,964 --> 01:37:19,434
[light orchestral music]
1901
01:37:42,324 --> 01:37:43,391
I'm sorry, I'm,
1902
01:37:44,159 --> 01:37:46,028
I'm happy for you,
it's just that...
1903
01:37:47,162 --> 01:37:49,898
I'm sorry, I'm sorry
about everything, I,
1904
01:37:50,032 --> 01:37:54,202
I didn't help you, and support
you either, it's just that,
1905
01:37:55,170 --> 01:37:57,639
I didn't realize until
it was too late.
1906
01:38:00,008 --> 01:38:01,543
Nearly too late.
1907
01:38:03,011 --> 01:38:03,946
What?
1908
01:38:04,079 --> 01:38:05,847
You turned the job down?
1909
01:38:07,749 --> 01:38:08,951
[Tash] So you're going?
1910
01:38:11,719 --> 01:38:12,754
What?
1911
01:38:15,857 --> 01:38:17,025
Well, I got the job.
1912
01:38:18,326 --> 01:38:19,928
And then I thought,
1913
01:38:20,062 --> 01:38:22,697
if they want a really
modern show,
1914
01:38:22,830 --> 01:38:24,332
why should it be
limited by geography
1915
01:38:24,466 --> 01:38:26,668
when cyberspace is endless.
1916
01:38:28,203 --> 01:38:30,172
Why have one compere
in New York?
1917
01:38:30,305 --> 01:38:32,574
Why not have comperes all
over the world?
1918
01:38:32,707 --> 01:38:33,976
Connected via satellite.
1919
01:38:35,177 --> 01:38:36,844
Sort of like the internet on TV.
1920
01:38:38,113 --> 01:38:40,115
And they flipped over the idea.
1921
01:38:40,248 --> 01:38:41,583
[Tash laughing]
1922
01:38:41,716 --> 01:38:43,986
So stop crying and help me
get these bags.
1923
01:38:44,119 --> 01:38:45,787
This cab's gonna cost a fortune.
1924
01:38:48,923 --> 01:38:51,426
Well, if you're not leaving,
what are the bags for?
1925
01:38:57,265 --> 01:38:58,633
Well, if you're gonna
move into my place,
1926
01:38:58,766 --> 01:39:01,303
you're gonna need some extra
cases to pack your stuff in.
1927
01:39:05,607 --> 01:39:08,977
Are you asking me to
move in with you?
1928
01:39:10,845 --> 01:39:11,879
Mm.
1929
01:39:15,917 --> 01:39:16,951
I'm messy.
1930
01:39:18,720 --> 01:39:21,456
No, you're just
aesthetically relaxed.
1931
01:39:22,991 --> 01:39:24,126
I'm too punctual.
1932
01:39:25,060 --> 01:39:26,628
I'm working on my punctuality.
1933
01:39:29,764 --> 01:39:32,000
We have nothing in common.
1934
01:39:32,134 --> 01:39:34,869
[upbeat music]
1935
01:39:35,003 --> 01:39:36,471
Perfect.
1936
01:39:36,604 --> 01:39:41,576
* Only you *
1937
01:39:41,709 --> 01:39:46,748
* Can make all this
world seem right *
1938
01:39:48,116 --> 01:39:53,155
* Only you *
1939
01:39:53,821 --> 01:39:58,860
* Can make the darkness bright *
1940
01:40:00,328 --> 01:40:05,367
* Only you and you alone *
1941
01:40:07,269 --> 01:40:12,307
* Can thrill me like you do *
1942
01:40:13,775 --> 01:40:18,180
* And fill my heart with love *
1943
01:40:18,313 --> 01:40:23,351
* For only you *
1944
01:40:24,186 --> 01:40:29,224
* Only you *
1945
01:40:29,991 --> 01:40:34,996
* Can make all this
change in me *
1946
01:40:36,398 --> 01:40:41,436
* For it's true *
1947
01:40:42,170 --> 01:40:47,209
* You are my destiny *
1948
01:40:48,343 --> 01:40:52,514
* When you hold my hand *
1949
01:40:52,647 --> 01:40:55,583
* I understand *
1950
01:40:55,717 --> 01:41:00,388
* The magic that you do *
1951
01:41:00,522 --> 01:41:04,692
* You're my dream come true *
1952
01:41:04,826 --> 01:41:07,995
* My one and only you *
1953
01:41:13,401 --> 01:41:16,037
[upbeat music]
1954
01:41:19,974 --> 01:41:22,544
* Look around your world,
pretty baby *
1955
01:41:22,677 --> 01:41:26,448
* Is it everything you
hoped it'd be *
1956
01:41:26,581 --> 01:41:29,684
* The wrong guy, the
wrong situation *
1957
01:41:29,817 --> 01:41:34,156
* The right time to roll to me *
1958
01:41:34,289 --> 01:41:38,160
* Roll to me *
1959
01:41:38,293 --> 01:41:41,095
* And look into your heart,
pretty baby *
1960
01:41:41,229 --> 01:41:44,432
* Is it aching with some
nameless need *
1961
01:41:44,566 --> 01:41:46,067
* Is there something wrong *
1962
01:41:46,201 --> 01:41:47,902
* And you can't put your
finger on it *
1963
01:41:48,035 --> 01:41:53,074
* Right then, roll to me *
1964
01:41:53,408 --> 01:41:58,380
* And I don't think I have ever
seen a soul so in despair *
1965
01:41:59,414 --> 01:42:02,917
* So if you want to
talk the night through *
1966
01:42:03,050 --> 01:42:07,422
* Guess who will be there *
1967
01:42:07,555 --> 01:42:10,492
* So don't try to deny it,
pretty baby *
1968
01:42:10,625 --> 01:42:14,095
* You've been down so
long you can hardly see *
1969
01:42:14,229 --> 01:42:17,098
* When the engine's stalled
and it won't stop raining *
1970
01:42:17,232 --> 01:42:21,169
* It's the right time
to roll to me *
1971
01:42:21,303 --> 01:42:23,638
* The right time to roll to me *
1972
01:42:23,771 --> 01:42:28,343
* It's the right time
to roll to me *
1973
01:42:28,476 --> 01:42:30,345
* Ooh *
1974
01:42:33,981 --> 01:42:37,018
[upbeat rock music]
1975
01:42:46,828 --> 01:42:49,864
[upbeat jazz music]
1976
01:43:09,684 --> 01:43:12,320
[upbeat music]
1977
01:43:39,281 --> 01:43:42,717
[upbeat music continues]
1978
01:43:56,063 --> 01:43:58,533
[soft music]
1979
01:44:22,357 --> 01:44:25,627
[soft music continues]
123660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.