Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,629
(All names, places, companies, organizations, and incidents...)
2
00:00:01,629 --> 00:00:03,379
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:03,379 --> 00:00:04,799
(If any exists in reality, it is by coincidence.)
4
00:00:27,660 --> 00:00:29,699
(Koo Kyo Hwan)
5
00:00:31,449 --> 00:00:33,369
(Shin Hyun Been)
6
00:00:33,750 --> 00:00:35,789
(Kim Ji Young)
7
00:00:37,460 --> 00:00:40,500
(Park Ho San)
8
00:00:41,340 --> 00:00:44,420
(Kwak Dong Yeon, Nam Da Reum)
9
00:00:46,340 --> 00:00:53,929
(Monstrous)
10
00:00:56,189 --> 00:01:00,149
(Episode 6: The Haunted Buddha Statue)
11
00:01:02,280 --> 00:01:04,489
- And give us mercy. - We're inside.
12
00:01:04,489 --> 00:01:07,359
- To the eight provinces... - We did it.
13
00:01:07,489 --> 00:01:09,409
We did it, Chief!
14
00:01:10,700 --> 00:01:12,329
You're okay, right, Chief?
15
00:01:12,739 --> 00:01:13,870
Chief?
16
00:01:16,209 --> 00:01:19,879
- Yes. - Nothing was behind us, right?
17
00:01:24,670 --> 00:01:25,969
Let's get off the car.
18
00:01:30,349 --> 00:01:31,969
Where are you going?
19
00:01:33,060 --> 00:01:34,390
I found my son.
20
00:01:35,430 --> 00:01:37,599
Please stop the haunted Buddha statue.
21
00:01:38,099 --> 00:01:39,689
It's my field of expertise.
22
00:01:39,900 --> 00:01:42,069
I'm off. Bye. I can do it alone.
23
00:01:44,359 --> 00:01:46,989
Do Kyung! Do Kyung?
24
00:01:49,280 --> 00:01:50,530
Do Kyung?
25
00:01:51,659 --> 00:01:52,829
Do Kyung!
26
00:01:56,000 --> 00:01:58,209
Do Kyung! Do Kyung?
27
00:01:59,579 --> 00:02:00,629
Darn it.
28
00:02:10,840 --> 00:02:13,310
Darn it. Where is it?
29
00:02:14,099 --> 00:02:15,770
I'll fix you when we're in Seoul.
30
00:02:22,110 --> 00:02:23,229
Is it here?
31
00:02:24,860 --> 00:02:26,360
("Horror Stories")
32
00:02:37,539 --> 00:02:39,870
("A Mysterious Buddha Statue?")
33
00:02:39,870 --> 00:02:42,710
- To the spirits of the universe, - To the spirits of the universe,
34
00:02:42,710 --> 00:02:45,629
heaven, and earth, we pray with all our hearts.
35
00:02:45,629 --> 00:02:48,210
Please help us with the good and evil...
36
00:02:48,210 --> 00:02:50,840
- and give us mercy. - And give us mercy.
37
00:02:51,469 --> 00:02:53,389
- We pray to the spirits. - We pray to the spirits.
38
00:02:53,849 --> 00:02:54,969
Do Kyung!
39
00:02:57,060 --> 00:02:58,639
Where are you going?
40
00:03:08,990 --> 00:03:11,360
What's gotten into you? Stop it!
41
00:03:31,219 --> 00:03:32,340
Do Kyung.
42
00:03:33,340 --> 00:03:34,550
Wake up!
43
00:03:35,139 --> 00:03:36,599
Come back to your senses!
44
00:03:48,069 --> 00:03:49,939
Darn it.
45
00:03:50,030 --> 00:03:53,449
Hey, plate number 5928. It's dangerous. Slow down.
46
00:03:55,659 --> 00:03:59,289
Hey, 5928. Slow down, will you?
47
00:03:59,949 --> 00:04:01,620
It's dangerous. Slow down!
48
00:04:02,370 --> 00:04:05,039
You'll hurt yourselves.
49
00:04:08,129 --> 00:04:11,129
Gosh, they're helpless. This is driving me crazy.
50
00:04:15,090 --> 00:04:16,300
Yong Ju!
51
00:04:17,350 --> 00:04:18,350
Darn it!
52
00:04:23,730 --> 00:04:25,899
Darn it!
53
00:04:27,310 --> 00:04:30,360
Get up, Do Kyung! Hurry!
54
00:04:32,149 --> 00:04:33,610
Get up, you jerk!
55
00:04:34,319 --> 00:04:35,449
You punks!
56
00:04:41,540 --> 00:04:42,750
Stop right there!
57
00:04:46,040 --> 00:04:47,250
- Hey! - Stop!
58
00:04:47,250 --> 00:04:51,750
To the spirits of the universe, heaven, and earth.
59
00:05:03,060 --> 00:05:04,430
Do Kyung, it's me! Your mom!
60
00:05:38,089 --> 00:05:39,509
Don't make things difficult.
61
00:06:02,449 --> 00:06:04,699
Do Kyung? You...
62
00:06:05,120 --> 00:06:06,329
Darn it.
63
00:06:11,079 --> 00:06:15,300
You want me to stick it on this side too? Sure, I will.
64
00:06:16,089 --> 00:06:20,470
Please help us with the good and evil.
65
00:06:22,470 --> 00:06:23,810
- Listen to our prayer. - Listen to our prayer.
66
00:06:33,019 --> 00:06:36,990
- To the spirits of the universe, - To the spirits of the universe,
67
00:06:36,990 --> 00:06:40,779
heaven, and earth, we pray with all our hearts.
68
00:06:42,990 --> 00:06:45,370
- Please give us mercy. - Please give us mercy.
69
00:06:52,329 --> 00:06:56,800
From Mount Halla to the other eight provinces.
70
00:06:56,800 --> 00:06:57,959
The Tibetian word.
71
00:06:59,379 --> 00:07:00,629
"Heart".
72
00:07:04,300 --> 00:07:07,310
Senki matongna.
73
00:07:07,310 --> 00:07:10,560
From Mount Halla to the other eight provinces,
74
00:07:10,560 --> 00:07:12,899
the spirits are all over the country.
75
00:07:14,399 --> 00:07:15,860
Si matumbai.
76
00:07:17,480 --> 00:07:18,569
I'm done.
77
00:07:18,779 --> 00:07:20,699
I'm done!
78
00:08:00,939 --> 00:08:03,319
Soo Jin!
79
00:08:04,110 --> 00:08:05,160
Soo Jin!
80
00:08:06,160 --> 00:08:10,040
I'm sorry, Soo Jin. I'm late again.
81
00:08:22,379 --> 00:08:23,470
If...
82
00:08:25,470 --> 00:08:28,720
If one doesn't see the heart, it cannot exist.
83
00:08:31,100 --> 00:08:33,389
If one doesn't see the heart,
84
00:08:35,350 --> 00:08:37,149
it cannot exist.
85
00:09:03,419 --> 00:09:06,549
Soo Jin, never look into the eyes of the haunted Buddha statue.
86
00:09:06,590 --> 00:09:08,340
- You hear me, right? - What?
87
00:09:08,549 --> 00:09:10,009
Keep your eyes shut, no matter what.
88
00:10:05,570 --> 00:10:06,570
No!
89
00:10:24,500 --> 00:10:25,759
Darn it.
90
00:10:30,299 --> 00:10:31,639
Hey! Hurry up and run!
91
00:10:44,519 --> 00:10:45,690
Mom!
92
00:11:21,389 --> 00:11:22,519
Ki Hoon.
93
00:11:26,399 --> 00:11:28,440
Soo Jin, are you okay?
94
00:11:29,649 --> 00:11:31,360
I think I can take care of this.
95
00:11:35,490 --> 00:11:36,659
Why did you come so late?
96
00:11:37,950 --> 00:11:39,039
What?
97
00:11:40,500 --> 00:11:44,169
Had you come earlier, Ha Young could've lived.
98
00:11:52,220 --> 00:11:54,429
Soo Jin, that's...
99
00:11:55,429 --> 00:11:56,549
Why?
100
00:11:58,009 --> 00:12:00,059
Why did you take so long?
101
00:12:18,490 --> 00:12:20,159
Soo Jin, let's stop now.
102
00:12:45,980 --> 00:12:47,059
Professor Jung?
103
00:12:47,940 --> 00:12:49,149
Professor Jung Ki Hoon!
104
00:12:49,730 --> 00:12:52,070
You didn't look in the eyes of the haunted Buddha statue, right?
105
00:12:52,570 --> 00:12:53,950
You have to keep your eyes closed.
106
00:13:17,590 --> 00:13:19,679
Ki Hoon...
107
00:13:20,929 --> 00:13:21,970
Ki Hoon!
108
00:13:26,059 --> 00:13:28,019
Jung Ki Hoon!
109
00:13:30,440 --> 00:13:31,519
Ki Hoon!
110
00:13:31,730 --> 00:13:33,570
Why are you laying here?
111
00:13:34,570 --> 00:13:36,240
Get up, Ki Hoon.
112
00:13:37,149 --> 00:13:38,320
Professor Jung?
113
00:13:38,490 --> 00:13:39,870
Professor Jung Ki Hoon!
114
00:13:40,029 --> 00:13:41,330
What happened?
115
00:13:42,370 --> 00:13:43,620
Did you block the eyes of the haunted Buddha statue?
116
00:13:44,539 --> 00:13:45,659
Please answer me!
117
00:13:45,659 --> 00:13:47,500
I think we've failed.
118
00:13:48,289 --> 00:13:49,419
Who are you?
119
00:13:49,669 --> 00:13:51,210
What happened to Professor Jung?
120
00:13:51,669 --> 00:13:54,090
He's passed out.
121
00:13:57,169 --> 00:13:58,429
Listen carefully.
122
00:13:58,759 --> 00:14:02,299
Block the eyes of the statue before its power grows stronger...
123
00:14:02,299 --> 00:14:04,019
and put a talisman on its forehead.
124
00:14:04,970 --> 00:14:07,389
If you have a seal, block your eyes with it!
125
00:14:08,100 --> 00:14:09,149
Okay.
126
00:14:09,149 --> 00:14:11,360
The haunted Buddha statue's power must be stronger now.
127
00:14:25,370 --> 00:14:26,789
("Monthly Mystery" Professor Jung Ki Hoon)
128
00:16:33,210 --> 00:16:35,500
Ta-da! Happy birthday, Dad.
129
00:16:38,289 --> 00:16:40,590
Hey, thanks, Ha Young.
130
00:18:56,640 --> 00:18:57,890
If you don't...
131
00:19:01,559 --> 00:19:02,769
look into...
132
00:19:05,440 --> 00:19:06,650
one's mind,
133
00:19:10,529 --> 00:19:15,369
From Mount Halla to the other eight provinces,
134
00:19:15,369 --> 00:19:18,619
they are all over the country.
135
00:19:18,619 --> 00:19:20,119
One cannot...
136
00:19:21,869 --> 00:19:22,920
Mom!
137
00:19:24,250 --> 00:19:25,289
What are you doing?
138
00:19:26,500 --> 00:19:27,880
Play with me.
139
00:19:34,220 --> 00:19:36,140
Cannot exist.
140
00:19:48,190 --> 00:19:49,779
Ki Hoon! Wake up!
141
00:19:52,359 --> 00:19:53,569
Wake up.
142
00:19:55,279 --> 00:19:56,279
From now on,
143
00:19:57,529 --> 00:19:59,119
you should put your acts together.
144
00:20:01,039 --> 00:20:02,289
Are you going to keep living like this?
145
00:20:02,869 --> 00:20:05,039
- Put my acts together? - Yes, please.
146
00:20:05,039 --> 00:20:06,710
Put my acts together?
147
00:20:08,000 --> 00:20:11,220
How's your life? Do you think you're putting your acts together?
148
00:20:12,130 --> 00:20:13,630
What should I do to make it right?
149
00:20:15,509 --> 00:20:18,140
Should I die?
150
00:20:20,099 --> 00:20:21,849
Should we just die together?
151
00:20:23,730 --> 00:20:24,980
Whenever I look at you,
152
00:20:29,940 --> 00:20:31,690
I'm reminded of Ha Young.
153
00:22:05,000 --> 00:22:07,289
- Would you like a late-night meal? - Are you hungry?
154
00:22:07,829 --> 00:22:10,789
No, I'm just stressed out.
155
00:22:49,920 --> 00:22:52,130
Stop. Look at me.
156
00:22:52,289 --> 00:22:54,960
Ki Hoon, look at me.
157
00:22:55,500 --> 00:22:56,670
Look at me.
158
00:23:04,390 --> 00:23:05,470
Ki Hoon.
159
00:23:09,769 --> 00:23:11,900
Ki Hoon, no!
160
00:23:14,230 --> 00:23:16,569
Don't do this. Please, Ki Hoon.
161
00:23:16,569 --> 00:23:18,440
Wake up!
162
00:23:19,109 --> 00:23:22,240
Wake up. Ki Hoon!
163
00:23:33,829 --> 00:23:36,000
Happy birthday, Daddy.
164
00:23:37,630 --> 00:23:39,839
Happy birthday, Daddy.
165
00:23:43,390 --> 00:23:45,640
Mom and Dad, I love you!
166
00:24:09,539 --> 00:24:11,200
("Monthly Mystery" Professor Jung Ki Hoon)
167
00:24:30,769 --> 00:24:31,849
Mom.
168
00:24:33,190 --> 00:24:34,190
Mom.
169
00:24:39,150 --> 00:24:41,990
Yes, it's your mom.
170
00:24:55,920 --> 00:24:57,920
I'm not stronger than you anymore.
171
00:24:59,920 --> 00:25:01,210
It hurts a lot, doesn't it?
172
00:25:04,339 --> 00:25:05,470
It hurts.
173
00:26:09,950 --> 00:26:11,029
Soo Jin.
174
00:26:13,789 --> 00:26:14,910
I heard...
175
00:26:16,119 --> 00:26:17,869
Ha Young's voice.
176
00:26:22,130 --> 00:26:23,170
Me too.
177
00:26:29,930 --> 00:26:31,009
I'm ready.
178
00:26:31,549 --> 00:26:33,099
You need to blow them out at once.
179
00:26:33,470 --> 00:26:34,970
In 1, 2.
180
00:26:38,440 --> 00:26:40,809
- I did it! - You look so nice. Stay there!
181
00:26:41,269 --> 00:26:42,809
Why did you put the cream on my face?
182
00:26:46,490 --> 00:26:49,150
In 1, 2, 3.
183
00:28:29,420 --> 00:28:31,970
We moved some shattered pieces of the haunted statue of Buddha...
184
00:28:31,970 --> 00:28:33,049
to the lab.
185
00:28:33,509 --> 00:28:36,849
We also had a consolation ceremony for them to enter Nirvana.
186
00:28:37,680 --> 00:28:39,470
Let there be the mercy.
187
00:28:39,849 --> 00:28:41,140
Great work.
188
00:28:43,440 --> 00:28:44,559
By the way,
189
00:28:45,269 --> 00:28:48,769
we couldn't find the doll of Jung Ki Hoon.
190
00:28:49,690 --> 00:28:51,990
What do you think that was?
191
00:28:53,029 --> 00:28:55,410
It's not only evil spirits who come to things.
192
00:28:56,569 --> 00:28:59,279
Good spirits also come to things.
193
00:29:00,789 --> 00:29:02,869
I think the Buddha came...
194
00:29:04,119 --> 00:29:06,829
to their broken relationship.
195
00:29:11,630 --> 00:29:15,130
By the way, I hear Professor Jung and Professor Lee...
196
00:29:15,130 --> 00:29:16,839
are in Tibet now.
197
00:29:16,839 --> 00:29:19,930
Yes, they started their research again there.
198
00:29:20,599 --> 00:29:22,809
They started a YouTube channel...
199
00:29:22,809 --> 00:29:25,730
and are visiting places with monstrous accidents.
200
00:29:25,940 --> 00:29:27,269
- Is that it? - Yes.
201
00:29:27,480 --> 00:29:29,059
(A monster in Joseon Dynasty?)
202
00:29:29,059 --> 00:29:30,730
(Episode 9. World's most mysterious substance)
203
00:29:33,990 --> 00:29:35,900
(Like)
204
00:29:37,069 --> 00:29:40,160
You should subscribe to the channel too.
205
00:29:40,529 --> 00:29:43,079
You should like and subscribe.
206
00:29:44,160 --> 00:29:46,000
Since we're on the subject,
207
00:29:46,410 --> 00:29:49,460
why don't we start a YouTube channel?
208
00:29:49,750 --> 00:29:51,289
- A YouTube channel? - Yes.
209
00:29:51,710 --> 00:29:54,089
Monks who catch ghosts. What do you think?
210
00:29:54,509 --> 00:29:56,170
Reality is a trend nowadays.
211
00:29:56,509 --> 00:29:59,839
We must work hard to enter Nirvana, not work on a YouTube channel.
212
00:29:59,839 --> 00:30:01,640
We could enter Nirvana by doing this.
213
00:30:21,829 --> 00:30:25,329
(A year later)
214
00:31:22,970 --> 00:31:24,430
Is this the right place?
215
00:31:26,430 --> 00:31:27,519
Yes.
216
00:31:28,930 --> 00:31:30,099
Let's go.
217
00:32:37,539 --> 00:32:38,630
Be careful.
218
00:32:47,799 --> 00:32:49,009
What is this?
219
00:36:14,050 --> 00:36:17,139
(All names, places, companies, organizations, and incidents...)
220
00:36:17,139 --> 00:36:20,219
(in this drama are fictitious.)
221
00:36:20,219 --> 00:36:23,349
(If any exists in reality, it is by coincidence.)
14390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.