All language subtitles for Lost Christmas (GB) (2011).English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:04,505 [silence] 2 00:00:07,299 --> 00:00:12,095 dy 3 00:00:54,304 --> 00:00:57,599 [gentle piano melody J] 4 00:01:10,612 --> 00:01:13,448 [whistling wind] 5 00:01:13,740 --> 00:01:18,245 dy 6 00:01:42,853 --> 00:01:48,483 dy 7 00:02:21,183 --> 00:02:23,226 [dog barking] 8 00:02:27,564 --> 00:02:29,274 [barking continues] 9 00:02:33,612 --> 00:02:38,241 dy 10 00:02:39,868 --> 00:02:41,411 [indistinct chatter] 11 00:02:41,703 --> 00:02:42,704 [chatter abruptly stops] 12 00:02:44,581 --> 00:02:45,624 I heard a dog. 13 00:02:45,916 --> 00:02:46,708 Did you? 14 00:02:47,000 --> 00:02:48,627 Must be outside. 15 00:02:49,586 --> 00:02:51,505 [dog barking] 16 00:02:51,797 --> 00:02:53,173 [joyful musical flourish J] 17 00:02:53,465 --> 00:02:54,383 Dad! 18 00:02:56,802 --> 00:02:59,262 We were gonna hide him 'til tomorrow, but... 19 00:02:59,554 --> 00:03:02,391 He didn't want to go along with the plan, did you? 20 00:03:02,683 --> 00:03:04,226 Happy Christmas, sweetheart. 21 00:03:05,435 --> 00:03:07,604 Whatcha going to call him, love? 22 00:03:07,896 --> 00:03:08,897 Don't know yet. 23 00:03:10,482 --> 00:03:11,692 [puppy barks] 24 00:03:11,983 --> 00:03:13,318 Hey there, boy. 25 00:03:14,111 --> 00:03:15,237 You wanna take him out? 26 00:03:16,321 --> 00:03:17,239 Yeah. 27 00:03:17,531 --> 00:03:18,615 Come on, then. 28 00:03:18,907 --> 00:03:20,784 dy 29 00:03:21,785 --> 00:03:23,161 Let's go. 30 00:03:23,453 --> 00:03:24,413 Get some clothes on. 31 00:03:24,705 --> 00:03:26,331 [family giggling] [puppy whimpering] 32 00:03:32,462 --> 00:03:33,505 Hey, boy. 33 00:03:34,840 --> 00:03:36,842 [puppy whines] 34 00:03:37,134 --> 00:03:38,510 [barking] 35 00:03:45,392 --> 00:03:49,312 dy 36 00:03:51,314 --> 00:03:52,190 What, sick? 37 00:03:52,482 --> 00:03:54,151 [indistinct voice on telephone] 38 00:03:54,443 --> 00:03:56,236 Yeah. What, again? 39 00:03:56,528 --> 00:03:57,863 [indistinct voice on telephone] 40 00:03:58,155 --> 00:03:59,322 Yeah. 41 00:04:01,199 --> 00:04:02,993 No, of course. Eh... 42 00:04:03,285 --> 00:04:05,203 In ten, in ten. 43 00:04:05,495 --> 00:04:07,247 Right, cheers. 44 00:04:07,539 --> 00:04:08,415 [sighs] 45 00:04:08,707 --> 00:04:10,250 Sorry, Goose. 46 00:04:11,084 --> 00:04:12,085 I'll make it up to you. 47 00:04:12,377 --> 00:04:13,336 Promise. 48 00:04:13,628 --> 00:04:16,465 Linda, I have to go in to work, love. 49 00:04:19,468 --> 00:04:20,969 Honey, have you seen my keys? 50 00:04:21,261 --> 00:04:22,137 [Linda] No, sorry. 51 00:04:22,429 --> 00:04:23,722 I can't find 'em anywhere. 52 00:04:29,352 --> 00:04:31,354 dy 53 00:04:32,606 --> 00:04:33,732 [keys jangle] 54 00:04:34,858 --> 00:04:37,068 Uh, Goose, you seen my keys, mate? 55 00:04:37,360 --> 00:04:38,445 No, Dad. 56 00:04:38,737 --> 00:04:41,239 Oh, Lind, you're gonna have to drive me in, love. 57 00:04:41,531 --> 00:04:42,824 [Linda] Really? 58 00:04:49,372 --> 00:04:52,292 dy 59 00:05:00,842 --> 00:05:03,220 [car starting, driving away] 60 00:05:24,908 --> 00:05:26,618 Be fine. 61 00:05:26,910 --> 00:05:27,410 [clears throat] 62 00:05:27,702 --> 00:05:29,162 Yep. 63 00:05:29,454 --> 00:05:31,790 [Christmas music playing on car radio] 64 00:05:37,796 --> 00:05:38,547 Ah. 65 00:05:39,589 --> 00:05:41,550 He-e-ey. [radio volume increases] 66 00:05:44,135 --> 00:05:45,971 ♪ A perfect ♪ 67 00:05:46,263 --> 00:05:47,055 No, it's too sa- 68 00:05:47,347 --> 00:05:48,098 [giggles] - Uh-uh-uh. 69 00:05:48,390 --> 00:05:51,768 ♪ Christmas ♪ 70 00:05:52,060 --> 00:05:55,272 ♪ It's a perfect ♪ 71 00:05:56,439 --> 00:05:59,484 ♪ Christmas time ♪ 72 00:06:05,490 --> 00:06:08,076 Take Langford. It's quicker. 73 00:06:08,368 --> 00:06:09,828 Know-it-all. 74 00:06:10,120 --> 00:06:12,247 [loud crash] 75 00:06:13,373 --> 00:06:16,376 ♪ With open arms ♪ 76 00:06:16,668 --> 00:06:21,214 ♪ Everyone ♪ 77 00:06:21,506 --> 00:06:25,468 ♪ Wishing you ♪ 78 00:06:25,760 --> 00:06:30,807 ♪ your dreams come true tonight ♪ 79 00:06:31,099 --> 00:06:34,269 [bell tolling] 80 00:06:45,322 --> 00:06:48,283 [indistinct revelry] 81 00:07:17,062 --> 00:07:18,063 [zipping] 82 00:07:20,482 --> 00:07:24,527 [light splashing sounds] 83 00:07:33,161 --> 00:07:36,665 [mysterious ambience J] 84 00:07:46,508 --> 00:07:50,512 [intense burst J] 85 00:07:53,598 --> 00:07:55,600 [cawing gulls] 86 00:07:57,602 --> 00:07:59,938 [mysterious ambience J] 87 00:08:00,230 --> 00:08:01,439 You all right, mate? 88 00:08:14,911 --> 00:08:16,037 Hey... 89 00:08:19,290 --> 00:08:20,709 Anthony. 90 00:08:21,418 --> 00:08:22,794 You okay? 91 00:08:23,086 --> 00:08:24,713 [sighs] 92 00:08:25,005 --> 00:08:26,589 It's snowing. 93 00:08:28,383 --> 00:08:29,759 Not in Manchester, mate. 94 00:08:30,051 --> 00:08:31,177 It just rains. 95 00:08:31,469 --> 00:08:32,846 A monkey... 96 00:08:34,681 --> 00:08:36,516 ...showing. 97 00:08:39,436 --> 00:08:41,521 ...with an angel's head. 98 00:08:43,356 --> 00:08:45,025 Snowing monkeys? 99 00:08:45,316 --> 00:08:47,694 Yeah, I'll watch out for them. 100 00:08:47,986 --> 00:08:49,738 [whoosh sound] 101 00:09:05,920 --> 00:09:08,590 [indistinct voices outside] 102 00:09:15,221 --> 00:09:16,097 Hey. 103 00:09:17,265 --> 00:09:18,099 Mutt. 104 00:09:29,986 --> 00:09:32,197 [Kids voices] 105 00:09:45,919 --> 00:09:46,503 C'mon, Mutt. 106 00:09:46,795 --> 00:09:47,629 [dog whimpers] 107 00:09:55,011 --> 00:09:56,554 What're you doin', Nan? 108 00:09:58,098 --> 00:10:01,101 Well, it's not going to cook itself, is it darling? 109 00:10:03,686 --> 00:10:05,688 That's the washing machine, Nan. 110 00:10:07,357 --> 00:10:08,775 Oven's there. 111 00:10:10,026 --> 00:10:11,694 And it's only Christmas Eve. 112 00:10:14,656 --> 00:10:16,199 Christmas Eve... 113 00:10:16,491 --> 00:10:17,408 [Goose] Yeah. 114 00:10:21,830 --> 00:10:22,789 Nan... 115 00:10:23,915 --> 00:10:25,208 I'll help ya. 116 00:10:25,500 --> 00:10:26,501 Tomorrow. 117 00:10:27,210 --> 00:10:28,378 I will. 118 00:10:33,258 --> 00:10:35,260 Oh, and put it back in the fridge. 119 00:10:39,472 --> 00:10:41,724 [somber piano melody J] 120 00:11:09,878 --> 00:11:12,130 [knocking] 121 00:11:12,422 --> 00:11:13,756 All right! 122 00:11:14,048 --> 00:11:15,508 Please stop. 123 00:11:15,800 --> 00:11:17,760 Please... [knocking continues] 124 00:11:19,179 --> 00:11:19,929 Who is it? 125 00:11:20,221 --> 00:11:21,890 [Goose] It's me. 126 00:11:22,182 --> 00:11:24,392 Come on, Frank. It's freezing. 127 00:11:24,684 --> 00:11:26,477 I'm comin'. 128 00:11:26,769 --> 00:11:28,104 Silly little... 129 00:11:31,941 --> 00:11:33,735 - Nice pants. - Thanks. 130 00:11:34,027 --> 00:11:35,820 What have I told you before? No dogs. 131 00:11:37,155 --> 00:11:39,782 Oh, come on. He'll freeze his nads off. 132 00:11:40,074 --> 00:11:41,743 Look, I've got the hangover from Hell, all right? 133 00:11:42,035 --> 00:11:42,911 Besides... 134 00:11:43,203 --> 00:11:44,287 ...just tidied up. 135 00:11:44,579 --> 00:11:46,122 Okay, Mutt. Won't be long. 136 00:11:47,207 --> 00:11:48,833 Tidied up? 137 00:11:50,376 --> 00:11:51,753 [door creaks, shuts] 138 00:12:00,845 --> 00:12:01,721 Still no luck, then? 139 00:12:02,013 --> 00:12:04,265 No, I've looked everywhere. 140 00:12:04,557 --> 00:12:06,434 Tell you what, Goose... 141 00:12:06,726 --> 00:12:08,978 If I didn't have bad luck, I'd have no luck at all. 142 00:12:21,199 --> 00:12:22,617 Come on, then. 143 00:12:22,909 --> 00:12:24,744 Let's see what you got. 144 00:12:50,520 --> 00:12:51,604 It's mint. 145 00:12:51,896 --> 00:12:52,730 It's plate. 146 00:12:53,022 --> 00:12:54,857 You can pick these up anywhere. 147 00:12:56,317 --> 00:12:57,527 Yeah? 148 00:12:58,695 --> 00:13:01,948 [aerosol spraying] 149 00:13:02,865 --> 00:13:04,993 [indistinct chatter] 150 00:13:08,621 --> 00:13:09,706 [light whooshing sound] 151 00:13:09,998 --> 00:13:11,833 [coughing] 152 00:13:13,376 --> 00:13:14,961 You all right, pal? 153 00:13:15,253 --> 00:13:16,254 Don't think so. 154 00:13:16,546 --> 00:13:18,548 Oh, yeah? Why's that, then? 155 00:13:18,840 --> 00:13:19,966 I don't know. 156 00:13:20,258 --> 00:13:21,092 [sniffs] 157 00:13:22,468 --> 00:13:23,970 I think, maybe... 158 00:13:25,305 --> 00:13:26,180 [exhales] 159 00:13:27,181 --> 00:13:28,558 ...maybe I'm not... 160 00:13:29,392 --> 00:13:30,643 ...here. 161 00:13:31,853 --> 00:13:32,937 Hear that, Millsy? 162 00:13:33,229 --> 00:13:33,604 Fella ain't here. 163 00:13:33,896 --> 00:13:34,981 [chuckling] - Millsy... 164 00:13:35,273 --> 00:13:37,108 Windmills. 165 00:13:37,400 --> 00:13:39,235 Windmills go backwards, 166 00:13:39,527 --> 00:13:41,487 forwards in Ireland. 167 00:13:41,779 --> 00:13:42,655 Bit early for that, innit? 168 00:13:42,947 --> 00:13:46,159 Yeah... been... drinking... 169 00:13:46,451 --> 00:13:47,827 ...paraffin. 170 00:13:48,870 --> 00:13:51,414 It's used to make chewing gum. 171 00:13:51,706 --> 00:13:53,166 Not from Manchester, are you? 172 00:13:53,458 --> 00:13:54,584 No. 173 00:13:56,586 --> 00:13:58,212 Don't think so. 174 00:13:58,504 --> 00:13:59,797 He don't know where he's from. 175 00:14:00,631 --> 00:14:01,966 Check your wallet. 176 00:14:06,763 --> 00:14:08,765 Got... oh. 177 00:14:10,350 --> 00:14:11,726 Matches... 178 00:14:13,102 --> 00:14:14,520 Matches... 179 00:14:16,814 --> 00:14:18,066 Sock... 180 00:14:20,818 --> 00:14:22,445 More matches-s-s. 181 00:14:22,737 --> 00:14:24,072 Must be a heavy smoker. 182 00:14:26,407 --> 00:14:26,908 [exhales] 183 00:14:27,200 --> 00:14:28,826 Poker chip. 184 00:14:30,536 --> 00:14:31,412 [chuckling] 185 00:14:31,704 --> 00:14:33,206 - Pez. - Pez. 186 00:14:38,586 --> 00:14:40,546 A-a-and... 187 00:14:41,214 --> 00:14:42,715 And that's it. 188 00:14:44,550 --> 00:14:45,843 Is that gold? 189 00:14:46,135 --> 00:14:49,097 [mysterious music J] 190 00:14:50,098 --> 00:14:51,099 [ratchet sound] 191 00:14:55,895 --> 00:14:58,147 How'd you do that, you mad head? 192 00:14:58,439 --> 00:14:59,190 Don't pull, you numpty. 193 00:14:59,482 --> 00:15:00,525 You'll break the strap. 194 00:15:00,817 --> 00:15:02,902 dy 195 00:15:04,904 --> 00:15:05,696 [approaching sirens] 196 00:15:05,988 --> 00:15:06,948 Come on. 197 00:15:10,952 --> 00:15:13,246 dy 198 00:15:19,836 --> 00:15:21,629 This stuff's all right, but... 199 00:15:21,921 --> 00:15:22,964 I mean, this... it's rubbish. 200 00:15:23,256 --> 00:15:23,798 [unidentified] 201 00:15:24,090 --> 00:15:26,092 How many times have I got to tell you? 202 00:15:26,384 --> 00:15:28,344 No one wants a straight mobile anymore. 203 00:15:28,636 --> 00:15:31,055 Not unless it's a free gift with one of these. 204 00:15:31,347 --> 00:15:32,181 And this... 205 00:15:33,599 --> 00:15:34,809 You serious? 206 00:15:39,355 --> 00:15:40,064 [inhales] 207 00:15:40,356 --> 00:15:42,692 I'll give you fifty quid, as it's Christmas. 208 00:15:42,984 --> 00:15:44,444 - For the lot? - It's a fair price. 209 00:15:44,735 --> 00:15:45,528 It's not. 210 00:15:45,820 --> 00:15:47,572 It's not, Frank. 211 00:15:47,864 --> 00:15:48,781 What're you doing? 212 00:15:49,073 --> 00:15:50,533 Gonna go see what Kermit will give us. 213 00:15:51,742 --> 00:15:52,910 Now, you listen to me. 214 00:15:53,202 --> 00:15:54,871 You stay away from Kermit. 215 00:15:55,163 --> 00:15:56,080 You understand? 216 00:15:56,831 --> 00:15:58,166 He's a nutter. 217 00:15:59,000 --> 00:16:00,626 Can't tell me what to do, Frank. 218 00:16:00,918 --> 00:16:02,712 You're not my dad. 219 00:16:06,466 --> 00:16:07,842 All right. 220 00:16:10,178 --> 00:16:11,220 I'll give you seventy quid. 221 00:16:11,512 --> 00:16:12,096 Hundred. 222 00:16:13,014 --> 00:16:14,515 Eighty. 223 00:16:14,807 --> 00:16:15,391 I want a hundred. 224 00:16:15,683 --> 00:16:16,434 [chuckles] 225 00:16:16,726 --> 00:16:17,602 You haven't really 226 00:16:17,894 --> 00:16:19,103 got the hang of this haggling thing, have ya? 227 00:16:22,190 --> 00:16:23,149 All right. 228 00:16:24,400 --> 00:16:26,152 I'll give you a hundred. 229 00:16:28,112 --> 00:16:29,572 But you... 230 00:16:29,864 --> 00:16:31,282 ...have got to promise me... 231 00:16:31,574 --> 00:16:33,659 ...that you stay away from Kermit, all right? 232 00:16:34,994 --> 00:16:35,703 Promise? 233 00:16:39,957 --> 00:16:42,001 Go, then. Get out of here. 234 00:16:45,087 --> 00:16:45,630 [sighs] 235 00:16:45,922 --> 00:16:46,881 It's all there, Goose. 236 00:16:48,174 --> 00:16:49,509 You're the one who always said 'Count it.' 237 00:16:49,800 --> 00:16:52,011 Yeah, but I didn't mean with me though, did I? 238 00:16:58,184 --> 00:16:59,268 What're you doing tomorrow? 239 00:16:59,560 --> 00:17:00,603 Why? 240 00:17:00,895 --> 00:17:02,021 Come on over, if you want. 241 00:17:03,231 --> 00:17:04,649 Can't guarantee turkey will be cooked, 242 00:17:04,941 --> 00:17:06,150 but it'll be clean. 243 00:17:06,442 --> 00:17:07,485 I don't know. 244 00:17:07,777 --> 00:17:09,195 Got things to do. 245 00:17:11,614 --> 00:17:12,782 Thanks, though. 246 00:17:15,701 --> 00:17:17,119 [door opening] 247 00:17:19,956 --> 00:17:20,915 [door creaking, closing] 248 00:17:21,582 --> 00:17:22,542 [sharp exhale] 249 00:17:28,422 --> 00:17:29,715 Mutt? 250 00:17:36,472 --> 00:17:37,515 Mutt? 251 00:17:44,063 --> 00:17:45,064 Mo-ot? 252 00:17:47,942 --> 00:17:48,901 Mutt! 253 00:17:49,193 --> 00:17:51,529 [piano melody J] 254 00:17:51,821 --> 00:17:52,989 You seen my dog, mate? 255 00:17:53,281 --> 00:17:54,865 He's white, with a black patch. 256 00:17:55,157 --> 00:17:56,117 No, I'm sorry. 257 00:18:00,037 --> 00:18:01,122 Mutt! 258 00:18:02,957 --> 00:18:04,250 Mutt! 259 00:18:04,542 --> 00:18:07,003 dy 260 00:18:07,878 --> 00:18:09,380 You lost something? 261 00:18:09,672 --> 00:18:11,340 My bangle. 262 00:18:11,632 --> 00:18:14,677 I must have dropped it when I was out earlier. 263 00:18:14,969 --> 00:18:17,054 And I was wondering if that's it. 264 00:18:21,392 --> 00:18:22,602 Can you see it? 265 00:18:22,893 --> 00:18:23,603 [whoosh noise] 266 00:18:26,897 --> 00:18:29,150 Ladie's lost her bangle. 267 00:18:30,067 --> 00:18:31,277 A snake. 268 00:18:31,569 --> 00:18:32,445 Gold. 269 00:18:32,737 --> 00:18:34,488 A gold cobra. 270 00:18:34,780 --> 00:18:35,489 Quiver. 271 00:18:35,781 --> 00:18:36,824 Sorry? 272 00:18:37,116 --> 00:18:39,243 A quiver of cobras. 273 00:18:40,453 --> 00:18:42,496 A murder of crows. 274 00:18:42,788 --> 00:18:44,749 [cawing] 275 00:18:45,041 --> 00:18:47,376 A pomp of Pekingese. 276 00:18:47,668 --> 00:18:50,504 [dogs sniffling] 277 00:18:52,923 --> 00:18:55,009 A quiver of cobras... 278 00:18:55,301 --> 00:18:57,470 Is that what they're really called? 279 00:18:57,762 --> 00:18:58,846 I think so. 280 00:18:59,138 --> 00:19:01,182 You sounded like you knew. 281 00:19:01,474 --> 00:19:03,601 All these things on the tip of my brain. 282 00:19:06,687 --> 00:19:08,272 Bangle. 283 00:19:08,564 --> 00:19:09,774 [younger lady] What you think? 284 00:19:16,489 --> 00:19:17,198 [light groan] 285 00:19:20,534 --> 00:19:21,243 Ah. 286 00:19:22,203 --> 00:19:24,163 Scissors... 287 00:19:24,455 --> 00:19:27,667 Invented by Leonardo da Vinci. 288 00:19:27,958 --> 00:19:30,086 Well, thank you for trying. 289 00:19:31,629 --> 00:19:32,505 [splash] 290 00:19:35,132 --> 00:19:38,010 [dramatic musical burst J] 291 00:19:38,302 --> 00:19:43,432 [ethereal ambience J] 292 00:19:50,189 --> 00:19:52,316 [applause] 293 00:19:55,945 --> 00:19:57,988 [laughter, distant] 294 00:19:59,824 --> 00:20:01,909 dy 295 00:20:02,201 --> 00:20:02,993 [thud] 296 00:20:10,418 --> 00:20:13,045 dy 297 00:20:29,854 --> 00:20:30,229 [click] 298 00:20:44,076 --> 00:20:46,787 [soft ambient rumble J] 299 00:20:47,079 --> 00:20:47,705 [rising crescendo J] 300 00:20:47,997 --> 00:20:49,331 [sharp exhale] 301 00:20:50,791 --> 00:20:51,542 The wedding... 302 00:20:51,834 --> 00:20:53,335 He gave it to you at a wedding. 303 00:20:53,627 --> 00:20:54,837 - How can you-- - There's a garden... 304 00:20:55,129 --> 00:20:56,547 It's your garden... 305 00:20:56,839 --> 00:20:58,507 Boy comes in... 306 00:20:58,799 --> 00:21:00,217 ...comes in through the window... 307 00:21:01,844 --> 00:21:03,471 ...and he takes it. 308 00:21:04,722 --> 00:21:06,265 He takes the bangle. 309 00:21:06,557 --> 00:21:08,851 How could you possibly know? 310 00:21:11,061 --> 00:21:12,271 [indistinct vocalization] 311 00:21:15,107 --> 00:21:16,233 I don't know. 312 00:21:16,525 --> 00:21:19,195 dy 313 00:21:29,079 --> 00:21:30,998 [dog barking] 314 00:21:37,087 --> 00:21:38,506 Mutt! 315 00:21:42,176 --> 00:21:43,344 Mutt! 316 00:21:45,888 --> 00:21:47,223 Mutt? 317 00:21:47,515 --> 00:21:49,767 [music fades] 318 00:21:50,059 --> 00:21:51,310 [door opening] 319 00:21:59,276 --> 00:22:00,778 What are you doing? 320 00:22:02,571 --> 00:22:04,198 That's an odd question. 321 00:22:04,490 --> 00:22:06,158 You're going to work? 322 00:22:06,450 --> 00:22:07,243 Yep. 323 00:22:07,868 --> 00:22:09,286 Today? 324 00:22:10,871 --> 00:22:12,665 There's someone I have to see before the holidays. 325 00:22:12,957 --> 00:22:14,166 Henry... 326 00:22:14,458 --> 00:22:15,668 I'll only be an hour or two. 327 00:22:15,960 --> 00:22:18,629 Fine, I'll go on my own, then. 328 00:22:18,921 --> 00:22:19,964 [Henry] Don't be like that. 329 00:22:20,256 --> 00:22:22,091 I have responsibilities. 330 00:22:22,383 --> 00:22:24,802 What about your responsibility to me? 331 00:22:27,346 --> 00:22:28,848 To Milly? 332 00:22:33,686 --> 00:22:35,479 Look, if I'm running late, I'll text. 333 00:22:35,771 --> 00:22:37,064 Meet you there. 334 00:22:37,356 --> 00:22:38,357 Okay? 335 00:22:41,569 --> 00:22:42,570 [Henry, softly] Bye. 336 00:22:48,284 --> 00:22:49,493 [door opening] 337 00:22:58,335 --> 00:23:01,255 [somber piano melody J] 338 00:23:29,617 --> 00:23:30,993 [door closing] 339 00:23:34,914 --> 00:23:36,123 [pouring liquid] 340 00:23:58,312 --> 00:24:01,106 dy 341 00:24:15,621 --> 00:24:18,165 [child's laughter] 342 00:24:29,802 --> 00:24:32,805 dy 343 00:24:41,230 --> 00:24:42,398 [elevator bell ding] 344 00:24:58,998 --> 00:25:00,165 [sigh] 345 00:25:11,010 --> 00:25:13,137 [whoosh sound] 346 00:25:14,596 --> 00:25:15,889 Mutt! 347 00:25:17,224 --> 00:25:18,600 [dog barking] 348 00:25:20,394 --> 00:25:21,687 Mutt? 349 00:25:24,815 --> 00:25:25,774 Ah. 350 00:25:26,066 --> 00:25:27,067 You seen my dog, Stu? 351 00:25:27,359 --> 00:25:28,652 No, Goose. Sorry mate. 352 00:25:31,655 --> 00:25:33,240 [dog barking] 353 00:25:42,207 --> 00:25:44,418 dy 354 00:25:47,880 --> 00:25:49,131 All right, young man? 355 00:25:56,096 --> 00:25:58,390 I'm Anthony. 356 00:25:58,682 --> 00:26:01,143 An-tony. An-tony. 357 00:26:01,435 --> 00:26:03,645 I am An-toe-knee. 358 00:26:03,937 --> 00:26:04,646 Anthony. 359 00:26:04,938 --> 00:26:07,399 An-an-toe-knee. Anthony. 360 00:26:07,691 --> 00:26:09,068 Mutt?! 361 00:26:09,359 --> 00:26:09,902 [Anthony continues] An-toe-knee.. 362 00:26:10,194 --> 00:26:10,944 Ugh! 363 00:26:17,117 --> 00:26:18,285 Aglet. 364 00:26:20,120 --> 00:26:20,954 You what? 365 00:26:22,164 --> 00:26:23,540 The hard bit on the end of your lace, 366 00:26:23,832 --> 00:26:25,084 it's called an aglet. 367 00:26:28,295 --> 00:26:29,630 This bit... 368 00:26:29,922 --> 00:26:31,757 ...called the glabella. 369 00:26:33,092 --> 00:26:34,426 Joins your eyebrows up. 370 00:26:34,718 --> 00:26:35,636 Someone, somewhere, 371 00:26:35,928 --> 00:26:37,554 came up with a word for everything. 372 00:26:39,139 --> 00:26:40,682 Owl's got three eyelids. 373 00:26:40,974 --> 00:26:42,392 Each one's got a name. 374 00:26:43,310 --> 00:26:44,645 It's not just names... 375 00:26:46,146 --> 00:26:49,691 I know that Mel Blanc's tombstone says, 376 00:26:49,983 --> 00:26:52,611 [dramatic inflection] "That's all, folks!" 377 00:26:52,903 --> 00:26:53,946 Coke would be green 378 00:26:54,238 --> 00:26:56,573 if they didn't color it brown. 379 00:26:56,865 --> 00:26:59,493 And "hippopotomonstro- sesquippedaliophobia" 380 00:26:59,785 --> 00:27:02,538 is the fear of long words. 381 00:27:04,373 --> 00:27:05,666 Lost something? 382 00:27:08,043 --> 00:27:08,919 Maybe. 383 00:27:09,711 --> 00:27:10,337 My dog. 384 00:27:10,629 --> 00:27:11,171 Mutt. 385 00:27:11,463 --> 00:27:12,339 Yeah. 386 00:27:12,631 --> 00:27:13,715 You seen him? 387 00:27:14,967 --> 00:27:17,136 No, you were shouting "Mutt." 388 00:27:17,427 --> 00:27:18,554 [sigh] Brilliant. 389 00:27:18,846 --> 00:27:21,056 I had a dog when I was your age. 390 00:27:21,348 --> 00:27:22,266 Yeah? 391 00:27:23,600 --> 00:27:25,477 Or maybe I never had a dog. 392 00:27:27,104 --> 00:27:29,523 There's a lot I'm not quite too sure about these days. 393 00:27:31,733 --> 00:27:33,277 Like this, look... 394 00:27:34,945 --> 00:27:38,198 See, I don't really feel like an Anthony. 395 00:27:39,992 --> 00:27:41,785 You don't know what you're called? 396 00:27:42,786 --> 00:27:44,037 No. 397 00:27:47,499 --> 00:27:49,626 Other stuff seems to have got in the way. 398 00:27:49,918 --> 00:27:50,752 The aglet stuff? 399 00:27:51,044 --> 00:27:51,753 Yeah. 400 00:27:53,839 --> 00:27:55,007 And then I saw you... 401 00:27:55,299 --> 00:27:56,425 Oh, yeah. 402 00:27:57,843 --> 00:27:59,761 ...and it seemed like a pattern. 403 00:28:01,805 --> 00:28:03,724 ‘Cause you stole the bangle. 404 00:28:04,766 --> 00:28:07,144 [dramatic ambience J] 405 00:28:08,437 --> 00:28:10,898 She lost the bangle, you stole the bangle. 406 00:28:12,274 --> 00:28:13,609 You lost a dog. 407 00:28:15,736 --> 00:28:16,904 It's a pattern. 408 00:28:19,489 --> 00:28:20,616 Pattern. 409 00:28:22,743 --> 00:28:23,535 [dramatic music ends] 410 00:28:23,827 --> 00:28:25,704 [Christmas music on radio J] 411 00:28:48,018 --> 00:28:49,770 [birds chirping] 412 00:29:28,934 --> 00:29:29,935 What do you want? 413 00:29:31,061 --> 00:29:34,189 Mrs. Thornhill, I'm Henry Penvell; 414 00:29:34,481 --> 00:29:36,525 Richard's probation officer. 415 00:29:36,817 --> 00:29:38,443 There's no Richard here. 416 00:29:39,361 --> 00:29:40,445 No. 417 00:29:41,113 --> 00:29:41,780 [Henry] It- 418 00:29:52,916 --> 00:29:54,918 Can I help you, dear? 419 00:29:55,961 --> 00:29:57,879 It's your grandson, Richard... 420 00:29:59,256 --> 00:30:01,049 He missed his appointment with me this morning. 421 00:30:01,341 --> 00:30:02,676 Richard? 422 00:30:03,719 --> 00:30:04,886 My grandson? 423 00:30:06,513 --> 00:30:08,557 Oh, you mean Goose. 424 00:30:08,849 --> 00:30:11,268 No one calls him Richard. 425 00:30:11,560 --> 00:30:13,478 No, he's not here. 426 00:30:13,770 --> 00:30:15,939 This is serious, Mrs. Thornhill. 427 00:30:16,857 --> 00:30:18,525 The terms of Richard's- 428 00:30:20,027 --> 00:30:21,903 The terms of Goose's supervision order 429 00:30:22,195 --> 00:30:23,697 clearly state he must not miss 430 00:30:23,989 --> 00:30:25,449 any of his appointments. 431 00:30:27,159 --> 00:30:29,911 This really is very serious, Mrs. Thornhill. 432 00:30:31,371 --> 00:30:32,706 And then he goes, 433 00:30:32,998 --> 00:30:34,791 "She lost her bangle." 434 00:30:35,625 --> 00:30:37,377 "And you stole it." 435 00:30:38,712 --> 00:30:40,005 What do you reckon? 436 00:30:40,297 --> 00:30:41,798 - Copper? - Nah. 437 00:30:42,090 --> 00:30:43,383 Manchester's finest have got better things to do 438 00:30:43,675 --> 00:30:45,302 than hang out with kids on Christmas Eve. 439 00:30:45,594 --> 00:30:47,012 They'd get themselves arrested. 440 00:30:48,472 --> 00:30:49,681 So, this bloke... 441 00:30:49,973 --> 00:30:50,891 He have a name? 442 00:30:51,850 --> 00:30:52,934 Yeah... 443 00:30:54,519 --> 00:30:55,771 Anthony. 444 00:30:57,022 --> 00:30:57,814 Though he said it wasn't. 445 00:30:58,106 --> 00:30:59,399 So then, how do you know it was? 446 00:30:59,691 --> 00:31:00,734 He had a name badge on. 447 00:31:01,026 --> 00:31:02,736 Said, "I'm Anthony." 448 00:31:03,028 --> 00:31:04,613 [laughing] Oh, no. 449 00:31:05,864 --> 00:31:06,907 What? 450 00:31:07,866 --> 00:31:08,742 I know him. 451 00:31:09,034 --> 00:31:11,036 I bumped into that joker last night. 452 00:31:13,413 --> 00:31:14,956 You know... 453 00:31:15,248 --> 00:31:16,833 He did have a dog collar. 454 00:31:18,710 --> 00:31:19,878 You're winding me up. 455 00:31:20,170 --> 00:31:21,880 No, no, he had a dog collar around his wrist, he did! 456 00:31:22,172 --> 00:31:23,548 - You serious? - Yeah. 457 00:31:25,133 --> 00:31:26,510 You think he took Mutt? 458 00:31:26,802 --> 00:31:28,678 [Frank] I don't know. 459 00:31:28,970 --> 00:31:30,722 But I remember someone saying that... 460 00:31:32,182 --> 00:31:33,809 ...that there was this geezer used to knick dogs, 461 00:31:34,101 --> 00:31:36,895 and then, when the owners put up reward posters, 462 00:31:37,187 --> 00:31:39,272 he'd give 'em back, claim the money. 463 00:31:39,564 --> 00:31:40,440 Come on, then. 464 00:31:40,732 --> 00:31:41,733 We better go see. 465 00:31:42,025 --> 00:31:43,944 What's with all this "we" business? 466 00:31:44,236 --> 00:31:45,946 He might be a total nut job, Frank. 467 00:31:46,238 --> 00:31:47,989 All the more reason for leaving well alone. 468 00:31:50,492 --> 00:31:51,868 Dad would've come. 469 00:31:53,954 --> 00:31:55,997 Ooh, you are a manipulative little git, 470 00:31:56,289 --> 00:31:57,124 you know that? 471 00:31:59,459 --> 00:32:01,128 [groan] 472 00:32:03,380 --> 00:32:07,426 I was just making Goose a sandwich for his lunch. 473 00:32:07,717 --> 00:32:08,718 Would you like one? 474 00:32:09,010 --> 00:32:10,345 No, thank you. 475 00:32:15,475 --> 00:32:19,104 Mrs. Thornhill, do you know when Goose is going to be... 476 00:32:22,399 --> 00:32:23,483 Um... 477 00:32:25,735 --> 00:32:26,778 Tea? 478 00:32:27,070 --> 00:32:29,114 You've already asked. 479 00:32:29,406 --> 00:32:30,866 [Henry] No, thanks. 480 00:32:34,119 --> 00:32:36,037 Do you have any idea where Goose might be? 481 00:32:36,329 --> 00:32:38,540 Went out with Mutt this morning. 482 00:32:38,832 --> 00:32:40,834 Right, so you said. 483 00:32:44,129 --> 00:32:45,922 He may have had an appointment... 484 00:32:46,214 --> 00:32:48,383 ...with his probation officer. 485 00:32:50,343 --> 00:32:51,094 Thats... 486 00:32:51,845 --> 00:32:54,139 That's me, remember? 487 00:32:58,143 --> 00:32:59,603 He's usually back for his lunch. 488 00:32:59,895 --> 00:33:01,646 I was just doing him a sandwich. 489 00:33:02,856 --> 00:33:04,858 Would you like to stay? 490 00:33:05,150 --> 00:33:08,028 Thanks, I- I can't, I'm afraid. 491 00:33:09,237 --> 00:33:10,238 Not today. 492 00:33:12,574 --> 00:33:14,075 Not a good day. 493 00:33:15,243 --> 00:33:16,995 [Nan] It's not, is it? 494 00:33:21,082 --> 00:33:22,709 You're not very well, are you, Mrs. Thornhill? 495 00:33:23,001 --> 00:33:24,628 No. 496 00:33:24,920 --> 00:33:26,338 I don't think I am. 497 00:33:27,589 --> 00:33:28,798 [sigh] 498 00:33:30,175 --> 00:33:31,676 Do you remember if anyone has been to see you 499 00:33:31,968 --> 00:33:32,719 since the accident? 500 00:33:33,011 --> 00:33:34,054 Uhm... 501 00:33:34,971 --> 00:33:36,223 Anyone like me? 502 00:33:36,515 --> 00:33:38,016 - Anyone like you? - Mm-hmm. 503 00:33:38,308 --> 00:33:39,976 [Nan] No. 504 00:33:40,268 --> 00:33:43,230 I think I'd remember someone like you. 505 00:33:43,522 --> 00:33:45,190 Don't worry. 506 00:33:46,775 --> 00:33:48,318 Must be hard for you... 507 00:33:50,320 --> 00:33:52,113 ...looking after someone like Goose. 508 00:33:52,405 --> 00:33:54,032 He is a bit of a handful. 509 00:33:55,408 --> 00:33:55,867 But... 510 00:33:57,160 --> 00:34:01,039 In time, all things grow towards the sun. 511 00:34:02,499 --> 00:34:05,043 My mother always used to say that. 512 00:34:07,003 --> 00:34:08,171 [softly] Yeah. 513 00:34:08,463 --> 00:34:10,966 [gentle melody J] 514 00:34:14,427 --> 00:34:15,220 Frank... 515 00:34:18,348 --> 00:34:19,849 You leave this to me, all right? 516 00:34:20,141 --> 00:34:21,142 Oi! 517 00:34:21,434 --> 00:34:22,185 [sharp whistle] 518 00:34:23,520 --> 00:34:26,189 How's it going with the monkey angels, mate? 519 00:34:26,481 --> 00:34:26,982 [Anthony] Yes! 520 00:34:28,066 --> 00:34:30,318 Angel with a monkey's head, yes. 521 00:34:30,610 --> 00:34:32,153 Don't know. 522 00:34:32,445 --> 00:34:34,864 - Right... - Told ya. 523 00:34:35,156 --> 00:34:36,866 You do something with his dog? 524 00:34:37,158 --> 00:34:38,660 I don't think so. 525 00:34:38,952 --> 00:34:40,328 So what's that on your wrist? 526 00:34:43,039 --> 00:34:44,541 [Frank] You nick dogs then, do you? 527 00:34:45,792 --> 00:34:47,210 Why would I do that? 528 00:34:47,502 --> 00:34:48,461 For the reward. 529 00:34:48,753 --> 00:34:50,338 - There's a reward? - No. 530 00:34:50,630 --> 00:34:53,925 Then why would I take your dog? 531 00:34:54,217 --> 00:34:55,385 And how'd you know about this bangle? 532 00:34:55,677 --> 00:34:56,845 I saw him take it. 533 00:34:57,137 --> 00:34:58,805 - No, you never... - Yes, I did. 534 00:34:59,097 --> 00:35:00,307 How d'you mean? 535 00:35:00,599 --> 00:35:01,182 [tongue click] 536 00:35:01,474 --> 00:35:03,393 An Indian woman... 537 00:35:03,685 --> 00:35:05,604 I touched her hand... 538 00:35:05,895 --> 00:35:07,897 You have a torch. 539 00:35:08,189 --> 00:35:10,108 Bangle's on the chair, you take the bangle. 540 00:35:10,400 --> 00:35:11,651 Wait, rewind. 541 00:35:12,861 --> 00:35:15,655 What d'you mean, you "saw" it? 542 00:35:15,947 --> 00:35:17,782 I just... did. 543 00:35:25,248 --> 00:35:26,541 Oh, come on, Frank. 544 00:35:26,833 --> 00:35:28,043 Come here, Goose. 545 00:35:30,253 --> 00:35:32,547 All right, show us then. 546 00:35:35,759 --> 00:35:37,093 Give him your hand. 547 00:35:37,385 --> 00:35:39,262 See if he knows what you lost. 548 00:35:39,554 --> 00:35:40,764 [Anthony] Lost... 549 00:35:41,056 --> 00:35:43,099 Everybody's lost something. 550 00:35:43,391 --> 00:35:45,185 [dramatic music J] 551 00:35:50,023 --> 00:35:54,069 [dramatic musical burst J] 552 00:35:54,361 --> 00:35:59,282 [man on TV] This is a marvelous story. 553 00:35:59,574 --> 00:36:01,660 I remember reading this as a boy. 554 00:36:01,951 --> 00:36:02,786 [woman on TV] It was bought during the war 555 00:36:03,078 --> 00:36:04,412 for sixpence. 556 00:36:04,704 --> 00:36:06,665 Sixpence was a lot of money back then. 557 00:36:06,956 --> 00:36:09,084 [man on TV] Well, yes, the thing is, 558 00:36:09,376 --> 00:36:11,544 Raven publishing, they weren't around 559 00:36:11,836 --> 00:36:13,088 for very long, and, ah, 560 00:36:13,380 --> 00:36:15,173 the artist that they commissioned 561 00:36:15,465 --> 00:36:17,384 to illustrate their Wilde series... 562 00:36:17,676 --> 00:36:19,052 The illustrations are marvelous, aren't they? 563 00:36:19,344 --> 00:36:21,137 ...the artist was Walter Crane, 564 00:36:21,429 --> 00:36:23,890 ah, but sadly, Raven went bankrupt 565 00:36:24,182 --> 00:36:25,141 almost immediately afterwards. 566 00:36:25,433 --> 00:36:26,601 - Really? - Yes, yes. 567 00:36:26,893 --> 00:36:28,353 [man] Ah, so, uh... 568 00:36:28,645 --> 00:36:30,814 How much is it worth? 569 00:36:31,106 --> 00:36:33,650 Well, I think you'll be... 570 00:36:33,942 --> 00:36:38,029 ...very surprised to discover just what a first edition 571 00:36:38,321 --> 00:36:40,156 of The Happy Prince by Oscar Wilde 572 00:36:40,448 --> 00:36:42,409 will go for, ah, at an auction today. 573 00:36:42,701 --> 00:36:43,618 Ahm... 574 00:36:43,910 --> 00:36:46,746 [woman] I hadn't really given it much thought. 575 00:36:47,038 --> 00:36:47,622 [man] Well, in this condition, 576 00:36:47,914 --> 00:36:51,084 I'd estimate it at 'round about, ah... 577 00:36:51,376 --> 00:36:53,169 Well, somewhere in the region of... 578 00:36:53,461 --> 00:36:54,754 Forty thousand pounds. 579 00:36:55,046 --> 00:36:55,797 [incredulous gasp] 580 00:36:58,383 --> 00:37:00,593 - How much? - Forty thousand. 581 00:37:00,885 --> 00:37:02,429 Thank you for bringing it in. 582 00:37:02,721 --> 00:37:05,098 Forty thousand pounds... 583 00:37:05,390 --> 00:37:08,143 F-forty thousand... p-pounds. 584 00:37:10,228 --> 00:37:10,979 Oh... 585 00:37:13,231 --> 00:37:16,025 [dramatic piano melody J] 586 00:37:21,114 --> 00:37:22,657 [whoosh sound] 587 00:37:22,949 --> 00:37:24,993 Happy Prince, Oscar Wilde, 588 00:37:25,285 --> 00:37:27,120 Forty thousand pounds. 589 00:37:27,412 --> 00:37:29,247 Bloody hell. 590 00:37:30,373 --> 00:37:32,167 Bloody hell. 591 00:37:33,293 --> 00:37:34,794 Where is it, mate? 592 00:37:35,086 --> 00:37:36,004 I've looked everywhere! 593 00:37:36,296 --> 00:37:38,256 It's just a wind-up, Frank. 594 00:37:38,548 --> 00:37:39,507 Everyone knows you lost that book. 595 00:37:39,799 --> 00:37:41,259 Please... 596 00:37:41,551 --> 00:37:42,927 Please! 597 00:37:45,263 --> 00:37:47,307 [dramatic musical burst J] 598 00:37:50,477 --> 00:37:51,936 [Frank, reading] High above the city, 599 00:37:52,228 --> 00:37:53,438 on a tall column, 600 00:37:53,730 --> 00:37:56,691 stood the statue of the Happy Prince. 601 00:37:56,983 --> 00:37:58,693 He was gilded all over... 602 00:37:59,819 --> 00:38:03,323 ...with thin leaves of fine gold. 603 00:38:03,615 --> 00:38:07,285 For eyes, he had two bright sapphires, 604 00:38:07,577 --> 00:38:08,369 and a large... [overlapping reading] 605 00:38:08,661 --> 00:38:11,039 ...very much admired, indeed. 606 00:38:11,331 --> 00:38:14,334 "He's as beautiful as a weathercock." 607 00:38:14,626 --> 00:38:16,503 remarked one of the town councilors. 608 00:38:20,590 --> 00:38:23,635 He's as beautiful as a weathercock. 609 00:38:23,927 --> 00:38:25,512 Yes. [banging] 610 00:38:25,804 --> 00:38:28,640 Australia? Bloody Australia? 611 00:38:28,932 --> 00:38:30,183 What'd you expect? 612 00:38:31,643 --> 00:38:33,269 You're taking my daughter 613 00:38:33,561 --> 00:38:34,813 to the other side of the world forever. 614 00:38:35,104 --> 00:38:36,105 Please, Frank, 615 00:38:36,397 --> 00:38:39,317 I can't do this anymore. 616 00:38:39,609 --> 00:38:41,402 Not anymore. Not since-- 617 00:38:41,694 --> 00:38:45,657 What are you sayin'? It's all my fault? 618 00:38:45,949 --> 00:38:47,033 You're just like all the others. 619 00:38:50,829 --> 00:38:52,121 [Frank, reading] High above the city, 620 00:38:52,413 --> 00:38:53,832 on a tall column, 621 00:38:54,123 --> 00:38:57,085 stood the statue of the happy Prince. 622 00:38:57,377 --> 00:38:58,753 "It is not to Egypt that I am going." 623 00:38:59,045 --> 00:39:00,046 said the swallow. 624 00:39:00,338 --> 00:39:02,257 "I am going to the house of death. 625 00:39:02,549 --> 00:39:04,259 Death is the brother of sleep. 626 00:39:04,551 --> 00:39:05,927 Is it not?" 627 00:39:16,855 --> 00:39:20,275 "Bring me the two most precious things in the city." 628 00:39:20,567 --> 00:39:23,319 said God to one of his angels. 629 00:39:23,611 --> 00:39:25,280 And the angel brought him the leaden heart 630 00:39:25,572 --> 00:39:27,448 and the dead bird. 631 00:39:29,659 --> 00:39:31,160 Good night, Dr. Clarence. 632 00:39:31,452 --> 00:39:35,164 [dramatic music J] 633 00:39:35,456 --> 00:39:38,376 [echoing reading continues] 634 00:39:42,672 --> 00:39:43,423 [grunts] 635 00:39:45,508 --> 00:39:47,468 Dr. Clarence? 636 00:39:53,016 --> 00:39:56,436 [birds singing] 637 00:40:10,950 --> 00:40:12,535 Well, he can't get many patients. 638 00:40:12,827 --> 00:40:14,203 He got himself struck off. [doorbell rings] 639 00:40:14,495 --> 00:40:15,038 How'd you meet him? 640 00:40:15,330 --> 00:40:16,164 When he retired, 641 00:40:16,456 --> 00:40:18,041 he said if someone had a heart attack in the street, 642 00:40:18,333 --> 00:40:19,250 and he went to help, 643 00:40:19,542 --> 00:40:20,793 he could get himself sued if he was still a doctor. 644 00:40:21,085 --> 00:40:24,130 Got himself struck off and no one could touch him. 645 00:40:24,422 --> 00:40:26,215 The don't come much stubborner than Dr. Clarence. 646 00:40:28,509 --> 00:40:29,427 Hi. 647 00:40:31,346 --> 00:40:33,640 What have you got to be so happy about? 648 00:40:33,932 --> 00:40:35,266 Uh... 649 00:40:36,351 --> 00:40:37,310 Was just wondering... 650 00:40:37,602 --> 00:40:38,686 you didn't happen to accidentally 651 00:40:38,978 --> 00:40:39,854 pick up a book of mine, did you, 652 00:40:40,146 --> 00:40:41,522 from the pub a while ago? 653 00:40:41,814 --> 00:40:43,024 Happy Prince? 654 00:40:43,816 --> 00:40:45,526 Oscar Wilde? 655 00:40:45,818 --> 00:40:48,154 Would have thought Nuts was more your thing, Frank. 656 00:40:48,446 --> 00:40:49,822 Sentimental value, you know. 657 00:40:50,114 --> 00:40:51,491 And it's worth forty thousand pounds. 658 00:40:51,783 --> 00:40:52,742 Yeah. 659 00:40:53,034 --> 00:40:53,952 Thanks. 660 00:40:57,038 --> 00:40:58,748 I suppose you'd better come in. 661 00:41:00,375 --> 00:41:01,167 Come on. 662 00:41:05,630 --> 00:41:06,839 [door closes] 663 00:41:07,131 --> 00:41:10,635 [pensive music J] 664 00:41:10,927 --> 00:41:14,472 dy 665 00:41:20,728 --> 00:41:21,479 Don't worry, 666 00:41:21,771 --> 00:41:24,357 I'm sure Professor X will find it. 667 00:41:35,326 --> 00:41:36,619 Please. 668 00:41:39,372 --> 00:41:41,332 He's jokin', isn't he? 669 00:41:43,167 --> 00:41:44,836 Put them there. 670 00:41:46,170 --> 00:41:47,005 Mate. 671 00:41:50,633 --> 00:41:51,592 So... 672 00:41:52,427 --> 00:41:54,846 Oscar Wilde, yes. 673 00:41:55,138 --> 00:41:56,139 I remember 674 00:41:56,431 --> 00:41:58,224 I thought it looked a little unusual at the time. 675 00:41:58,516 --> 00:42:00,351 Walter Crane illustrations, weren't they? 676 00:42:00,643 --> 00:42:01,310 Yeah. 677 00:42:01,602 --> 00:42:05,023 Now... that would be valuable. 678 00:42:05,314 --> 00:42:06,441 You got it? 679 00:42:08,484 --> 00:42:10,403 What makes you think I have? 680 00:42:13,823 --> 00:42:14,532 Well? 681 00:42:14,824 --> 00:42:16,367 Touched Frank's hand. 682 00:42:16,659 --> 00:42:18,453 He said you picked it up in a pub. 683 00:42:18,745 --> 00:42:19,579 Oh, were you there? 684 00:42:19,871 --> 00:42:21,205 No, he saw it in his head. 685 00:42:22,623 --> 00:42:23,124 Oh. 686 00:42:24,250 --> 00:42:25,668 Yeah, I know. 687 00:42:25,960 --> 00:42:27,754 You haven't heard of anything like it before, 688 00:42:28,046 --> 00:42:29,380 have you? 689 00:42:30,882 --> 00:42:32,300 Well, no. 690 00:42:33,176 --> 00:42:34,635 It doesn't... 691 00:42:35,470 --> 00:42:36,637 feel right. 692 00:42:36,929 --> 00:42:38,681 Alas, he's completely forgotten who he is, 693 00:42:38,973 --> 00:42:39,682 and everything. 694 00:42:39,974 --> 00:42:41,601 Except for the stuff about... 695 00:42:41,893 --> 00:42:44,228 ...oWls and aglets. 696 00:42:44,520 --> 00:42:45,104 Aglets? 697 00:42:45,396 --> 00:42:46,230 [both] Aglets. 698 00:42:46,522 --> 00:42:48,399 The hard bit on the end of your lace. 699 00:42:48,691 --> 00:42:49,525 Very interesting. 700 00:42:49,817 --> 00:42:50,777 Really not that interesting. 701 00:42:51,069 --> 00:42:52,111 - Oy. - What? 702 00:42:52,403 --> 00:42:55,031 I'd really like to know what's happening to me. 703 00:42:57,075 --> 00:42:58,534 Sorry, I'm not a doctor. 704 00:42:58,826 --> 00:43:00,328 Not anymore. 705 00:43:01,079 --> 00:43:02,121 Oh. 706 00:43:03,081 --> 00:43:04,332 But- well... 707 00:43:08,086 --> 00:43:10,213 Well occasionally dreams and reality 708 00:43:10,505 --> 00:43:12,465 can get a bit muddled. 709 00:43:13,883 --> 00:43:16,469 You think I'm crazy. 710 00:43:17,970 --> 00:43:20,848 I don't feel... crazy... 711 00:43:21,140 --> 00:43:22,350 ... inside. 712 00:43:22,642 --> 00:43:23,893 I'm not saying you are. 713 00:43:25,353 --> 00:43:26,938 It can happen to patients who've been in a coma, 714 00:43:27,230 --> 00:43:28,648 as well. 715 00:43:29,816 --> 00:43:31,901 It's called hypnos. 716 00:43:32,193 --> 00:43:32,944 From the Greek. 717 00:43:33,236 --> 00:43:35,196 Hypnos was Morpheus' father, son of-- 718 00:43:35,488 --> 00:43:36,739 [both] Nyx, night. 719 00:43:38,950 --> 00:43:40,785 So I've been in a coma? 720 00:43:41,577 --> 00:43:43,830 It's... possible. 721 00:43:44,831 --> 00:43:45,748 As I say-- 722 00:43:46,040 --> 00:43:47,166 Yeah, and as I say, 723 00:43:47,458 --> 00:43:51,212 none of this Greek mythology is getting me Mutt back. 724 00:43:51,504 --> 00:43:54,006 Mutt- Mutt's his dog. 725 00:43:54,298 --> 00:43:57,885 I thought it had something to do with lost things. 726 00:43:58,177 --> 00:43:59,011 [sighs] 727 00:43:59,303 --> 00:44:00,763 Bangles... 728 00:44:01,806 --> 00:44:02,807 Books... 729 00:44:03,474 --> 00:44:04,767 Dogs... 730 00:44:06,060 --> 00:44:09,647 See, everyone I've met has lost something. 731 00:44:09,939 --> 00:44:11,566 Except for you. 732 00:44:31,419 --> 00:44:33,629 [musical sting J] 733 00:44:33,921 --> 00:44:34,922 [ethereal ambience J] 734 00:44:35,214 --> 00:44:40,595 [woman's voice reading parts of the letter, echoing] 735 00:44:51,898 --> 00:44:52,773 [sniffs] 736 00:45:30,603 --> 00:45:32,230 It's still there. 737 00:45:34,148 --> 00:45:36,651 It's under the floorboards. 738 00:45:36,943 --> 00:45:39,320 My book's under the floorboards? 739 00:45:39,612 --> 00:45:41,280 I'm not sure I-- 740 00:45:42,198 --> 00:45:43,783 Leave it... 741 00:45:45,493 --> 00:45:47,912 If that's what you think is best. 742 00:45:56,379 --> 00:45:57,630 [creaking] 743 00:46:19,068 --> 00:46:19,819 Here. 744 00:46:23,281 --> 00:46:24,949 From my wife. 745 00:46:27,660 --> 00:46:29,120 She said she left-- 746 00:46:31,163 --> 00:46:32,873 All this time... 747 00:46:34,625 --> 00:46:37,044 and I thought she'd gone without a word. 748 00:47:06,157 --> 00:47:07,116 [gasps] 749 00:47:10,161 --> 00:47:11,787 I was so angry... 750 00:47:13,122 --> 00:47:14,832 So stubborn. 751 00:47:19,920 --> 00:47:21,756 Too stubborn to look for her. 752 00:47:22,715 --> 00:47:24,508 Too stubborn... 753 00:47:24,800 --> 00:47:27,303 to tell her how much I loved her. 754 00:47:29,221 --> 00:47:31,057 To tell her she was... 755 00:47:36,729 --> 00:47:38,898 [sobbing] ...everything to me. 756 00:47:51,577 --> 00:47:53,079 Frank. 757 00:47:56,749 --> 00:47:58,626 There is a kind of system... 758 00:47:59,710 --> 00:48:01,545 it's in the hall... 759 00:48:01,837 --> 00:48:03,089 ...by the phone. 760 00:48:04,173 --> 00:48:05,424 Thanks. 761 00:48:13,641 --> 00:48:14,600 [sighs] 762 00:48:19,438 --> 00:48:20,981 Who are you? 763 00:48:22,566 --> 00:48:24,151 I wish I knew. 764 00:48:36,872 --> 00:48:38,999 [gentle hopeful music J] 765 00:48:39,291 --> 00:48:41,877 dy 766 00:49:28,799 --> 00:49:31,051 So, I give back the bangle. 767 00:49:31,844 --> 00:49:33,053 Then what? 768 00:49:35,598 --> 00:49:37,600 You find me Mutt. 769 00:49:37,892 --> 00:49:39,477 You think so? 770 00:49:45,691 --> 00:49:46,692 Forty grand. 771 00:49:46,984 --> 00:49:48,694 Forty beautiful grand. 772 00:49:48,986 --> 00:49:50,070 You know what I'm gonna do? 773 00:49:50,362 --> 00:49:51,739 - I'm gonna buy a BMW. - Seven series? 774 00:49:52,031 --> 00:49:52,698 How much are they? 775 00:49:52,990 --> 00:49:54,950 - 25 if you're lucky. - Sweet! 776 00:49:55,242 --> 00:49:56,243 Five grand'll get me out of debt 777 00:49:56,535 --> 00:49:57,203 and get me some new togs, 778 00:49:57,495 --> 00:49:58,621 and that'll still leave me-- 779 00:49:58,913 --> 00:50:01,081 Ten grand. - Ten grand for a rainy day. 780 00:50:01,373 --> 00:50:03,167 - I'd buy a big umbrella. - Yeah. 781 00:50:03,459 --> 00:50:04,835 A really big umbrella. 782 00:50:05,127 --> 00:50:05,669 Perfect. 783 00:50:05,961 --> 00:50:07,963 What's that supposed to mean? 784 00:50:08,255 --> 00:50:10,591 It means you know your mind. 785 00:50:10,883 --> 00:50:12,092 So... 786 00:50:12,384 --> 00:50:13,719 I'm gonna drive 'round to her place, 787 00:50:14,011 --> 00:50:14,970 dressed to the nines... 788 00:50:15,262 --> 00:50:16,388 No, no, 789 00:50:16,680 --> 00:50:17,598 I don't wanna know what ‘dressed to the nines' means, 790 00:50:17,890 --> 00:50:19,683 or where it comes from. 791 00:50:19,975 --> 00:50:21,560 Take her for a posh curry, 792 00:50:21,852 --> 00:50:23,312 tell her I'm out of trouble, 793 00:50:23,604 --> 00:50:24,563 out of debt, 794 00:50:24,855 --> 00:50:26,315 and finish with all the dodgy stuff. 795 00:50:26,607 --> 00:50:27,691 And if she doesn't like that-- 796 00:50:27,983 --> 00:50:29,568 - She can shove it. - She can shove it. [laughs] 797 00:50:29,860 --> 00:50:31,862 A man with a plan. 798 00:50:32,154 --> 00:50:33,239 Sorry, mate... 799 00:50:33,531 --> 00:50:35,741 What is your problem? Hm? 800 00:50:36,033 --> 00:50:38,244 Don't look at me with your spooky eyes. 801 00:50:38,536 --> 00:50:40,162 You're not exactly a man with a plan yourself, 802 00:50:40,454 --> 00:50:41,247 are you? 803 00:50:42,039 --> 00:50:42,873 Don't know who you are. 804 00:50:43,165 --> 00:50:44,917 Falling asleep in a street and... 805 00:50:45,209 --> 00:50:47,211 touching peoples' hands and going all mystic on them. 806 00:50:47,503 --> 00:50:48,879 You're weird, you know that? 807 00:50:49,171 --> 00:50:50,714 So just shut it, all right? 808 00:50:51,006 --> 00:50:51,924 I didn't say anything. 809 00:50:52,216 --> 00:50:54,843 No, well, she's my wife, not yours. 810 00:50:55,135 --> 00:50:56,387 You didn't marry her, did you? 811 00:50:56,679 --> 00:50:58,138 Don't know, can't remember. 812 00:50:58,430 --> 00:51:00,057 Trust me, you didn't. 813 00:51:00,349 --> 00:51:01,725 I'd have noticed. 814 00:51:05,729 --> 00:51:07,856 [seagulls calling] 815 00:51:16,824 --> 00:51:18,325 So what're you gonna do? 816 00:51:18,617 --> 00:51:20,077 I'm gonna show her the book. 817 00:51:20,369 --> 00:51:21,704 Prove I'm not a loser. 818 00:51:21,996 --> 00:51:23,080 She doesn't think you're a loser. 819 00:51:23,372 --> 00:51:24,915 What do you know? 820 00:51:25,207 --> 00:51:27,251 She thinks you're a good father. 821 00:51:28,752 --> 00:51:30,296 I saw. 822 00:51:32,339 --> 00:51:35,551 [touching music J] 823 00:51:35,843 --> 00:51:39,221 dy 824 00:51:42,057 --> 00:51:43,225 Watch this. 825 00:51:43,851 --> 00:51:45,978 What's gonna happen? 826 00:51:46,270 --> 00:51:48,314 He's gonna ring the doorbell. 827 00:51:50,482 --> 00:51:51,734 [doorbell rings] 828 00:51:57,531 --> 00:51:58,657 Frank. 829 00:51:58,949 --> 00:52:00,200 What a nice surprise. 830 00:52:00,492 --> 00:52:02,369 Do you know what this is? 831 00:52:02,661 --> 00:52:03,787 This is a first edition 832 00:52:04,079 --> 00:52:05,956 of The Happy Prince by Oscar Wilde, 833 00:52:06,248 --> 00:52:08,542 illustrated by Walter Crane, 834 00:52:08,834 --> 00:52:12,212 and it's worth forty thousand pounds. 835 00:52:12,504 --> 00:52:14,173 And you know what I'm gonna do with it? 836 00:52:22,765 --> 00:52:23,974 I'm gonna give it to you. 837 00:52:24,266 --> 00:52:25,476 What? 838 00:52:25,768 --> 00:52:27,311 It's for Australia. 839 00:52:27,603 --> 00:52:29,855 So you can start a new life for yourselves. 840 00:52:30,147 --> 00:52:31,315 Whatever you want. 841 00:52:32,524 --> 00:52:33,817 Frank, are you alright? 842 00:52:34,109 --> 00:52:35,194 Yeah. 843 00:52:35,486 --> 00:52:37,363 Yeah, I feel fine, actually. 844 00:52:37,655 --> 00:52:39,657 Forty thousand? 845 00:52:39,948 --> 00:52:40,866 Are you sure this isn't one of-- 846 00:52:41,158 --> 00:52:42,326 It's rare. 847 00:52:43,911 --> 00:52:45,329 It's really rare. 848 00:52:50,626 --> 00:52:51,502 You used to read it to me. 849 00:52:51,794 --> 00:52:52,961 Yeah. 850 00:52:53,253 --> 00:52:54,838 All that time we were scratching' around for money, 851 00:52:55,130 --> 00:52:56,256 it was right under our nose. 852 00:52:57,675 --> 00:53:01,345 And you're just giving it to us to go to Australia? 853 00:53:01,637 --> 00:53:03,222 Happy Christmas. 854 00:53:04,056 --> 00:53:05,182 I'm gonna miss you. 855 00:53:06,350 --> 00:53:07,559 Both of you. 856 00:53:07,851 --> 00:53:09,311 Dad! 857 00:53:11,772 --> 00:53:13,273 Come on. 858 00:53:14,358 --> 00:53:16,193 Come inside. 859 00:53:16,485 --> 00:53:18,445 Come inside, let's talk about this. 860 00:53:18,737 --> 00:53:19,863 Just... 861 00:53:20,155 --> 00:53:21,323 just give me a minute. 862 00:53:32,918 --> 00:53:34,628 That's 150 quid. 863 00:53:34,920 --> 00:53:36,255 It's all I got. 864 00:53:37,673 --> 00:53:38,966 The bangle... 865 00:53:39,800 --> 00:53:41,552 I sold it to Noel. 866 00:53:41,844 --> 00:53:43,303 Now, don't let him rip you off, okay? 867 00:53:43,595 --> 00:53:45,347 He only gave me 40 quid for it. 868 00:53:45,639 --> 00:53:46,974 40 quid? 869 00:53:47,850 --> 00:53:49,685 But you gave me a hundred. 870 00:53:49,977 --> 00:53:51,311 Yeah, well... 871 00:53:51,603 --> 00:53:54,314 Someone's gotta look out for you, haven't they? 872 00:53:56,150 --> 00:53:57,484 Thanks. 873 00:54:16,044 --> 00:54:18,297 [bus brakes squeaking] 874 00:54:38,025 --> 00:54:40,944 Prepare for slime on a stick. 875 00:54:41,236 --> 00:54:42,696 Here's hoping we've got enough. 876 00:54:42,988 --> 00:54:44,323 Otherwise you're gonna have to dazzle him 877 00:54:44,615 --> 00:54:47,659 with some fact about ducks and trousers. 878 00:54:49,745 --> 00:54:52,039 I don't know any facts about ducks and trousers. 879 00:54:52,331 --> 00:54:53,290 Oh... 880 00:54:53,582 --> 00:54:54,500 Hang on. 881 00:54:55,125 --> 00:54:57,461 Donald... Duck's... dad... 882 00:54:57,753 --> 00:54:59,797 is called Quackmore Duck. 883 00:55:02,090 --> 00:55:03,383 Nothing about trousers. 884 00:55:04,176 --> 00:55:05,511 No. 885 00:55:11,016 --> 00:55:14,311 [many clocks ticking] 886 00:55:18,273 --> 00:55:19,650 Ding dong. 887 00:55:19,942 --> 00:55:21,485 Um, I'll be right with you! 888 00:55:35,541 --> 00:55:36,583 What do you want? 889 00:55:36,875 --> 00:55:38,418 I wanna buy that bangle back. 890 00:55:38,710 --> 00:55:40,420 The one Frank sold you. 891 00:55:40,712 --> 00:55:42,673 I don't know anyone called Frank. 892 00:55:42,965 --> 00:55:43,632 No? 893 00:55:44,258 --> 00:55:45,133 No... 894 00:55:45,425 --> 00:55:47,386 and I think you ought to leave. 895 00:55:48,762 --> 00:55:50,430 I did say buy. 896 00:55:54,101 --> 00:55:55,894 I don't know what you're talking about. 897 00:55:56,186 --> 00:55:58,605 Maybe I'll just give the cops a bell, then. 898 00:55:58,897 --> 00:56:01,316 Tell them where you got that carriages clock from. 899 00:56:01,608 --> 00:56:02,401 Ouf... 900 00:56:03,318 --> 00:56:05,112 How dare you. 901 00:56:05,404 --> 00:56:07,114 I have receipts for everything. 902 00:56:07,406 --> 00:56:08,657 Not that, you don't. 903 00:56:08,949 --> 00:56:09,825 Because I snagged it out of a house 904 00:56:10,117 --> 00:56:11,827 on Ashford Road. 905 00:56:12,119 --> 00:56:13,370 Alright. 906 00:56:13,662 --> 00:56:15,747 Get out. Go on. Get out now. 907 00:56:16,039 --> 00:56:17,791 Or that pocket watch. 908 00:56:18,083 --> 00:56:19,793 Or that tankard. 909 00:56:20,878 --> 00:56:22,963 [music box plays] 910 00:56:26,008 --> 00:56:26,967 [dial tone] 911 00:56:27,259 --> 00:56:28,969 [woman's voice on phone] Emergency, 912 00:56:29,261 --> 00:56:30,429 which service, please? 913 00:56:30,721 --> 00:56:31,638 Police. 914 00:56:31,930 --> 00:56:34,266 Alright, alright. 915 00:56:34,558 --> 00:56:35,517 [phone beeps] 916 00:56:37,477 --> 00:56:38,770 - I sold it. - You're lying. 917 00:56:39,062 --> 00:56:40,731 [stammering] 918 00:56:41,023 --> 00:56:42,649 Of course... 919 00:56:42,941 --> 00:56:48,113 I might new able to remember who I sold it to... 920 00:56:48,405 --> 00:56:50,616 ...if the price was right. 921 00:57:01,460 --> 00:57:02,294 How much? 922 00:57:02,586 --> 00:57:04,004 Probably all of it. 923 00:57:05,964 --> 00:57:07,466 - All of it? - I think so. 924 00:57:09,718 --> 00:57:11,219 There. 925 00:57:13,347 --> 00:57:14,431 Good lad. 926 00:57:18,852 --> 00:57:19,603 Come on, then. 927 00:57:19,895 --> 00:57:20,604 Tell us. 928 00:57:21,813 --> 00:57:23,231 Well, now, I sold it... 929 00:57:23,523 --> 00:57:24,775 to... 930 00:57:25,067 --> 00:57:27,611 a woman with some orange flowers. 931 00:57:30,447 --> 00:57:31,490 That's it? 932 00:57:31,782 --> 00:57:32,407 Well-- 933 00:57:32,699 --> 00:57:34,618 For 150 quid, that's all I get? 934 00:57:34,910 --> 00:57:36,286 Well, you wanted to know. 935 00:57:36,578 --> 00:57:37,287 I know who she is. 936 00:57:37,579 --> 00:57:38,538 How do you know who she is? 937 00:57:38,830 --> 00:57:40,332 What about this piece of crap? 938 00:57:40,624 --> 00:57:41,583 This piece of crap's been very helpful. 939 00:57:41,875 --> 00:57:43,502 Thank you very much. 940 00:57:57,808 --> 00:57:59,184 [sighs] 941 00:57:59,476 --> 00:58:01,645 [piano music J] 942 00:58:01,937 --> 00:58:04,856 dy 943 00:58:07,234 --> 00:58:08,527 How did you do that? 944 00:58:08,819 --> 00:58:09,277 Don't know. 945 00:58:09,569 --> 00:58:11,279 Must have learnt it somewhere. 946 00:58:11,571 --> 00:58:13,073 Like the fascinating facts? 947 00:58:13,365 --> 00:58:14,783 Suppose so. Come on. 948 00:58:15,075 --> 00:58:16,118 Anyway... 949 00:58:16,410 --> 00:58:18,036 You say you know who this woman is? 950 00:58:18,328 --> 00:58:19,871 Yeah, I just saw her. 951 00:58:20,163 --> 00:58:21,206 You saw her? 952 00:58:21,498 --> 00:58:22,958 Yeah, I just saw her. 953 00:58:23,250 --> 00:58:24,960 She was getting on the bus, she had the flowers. 954 00:58:25,252 --> 00:58:26,420 You what? 955 00:58:26,712 --> 00:58:27,838 Number 47. 956 00:58:33,093 --> 00:58:34,386 It's Christmas. 957 00:58:34,678 --> 00:58:35,679 She could be going anywhere. 958 00:58:35,971 --> 00:58:38,140 You don't go just anywhere with a bunch of flowers. 959 00:58:38,432 --> 00:58:39,391 On Christmas you do. 960 00:58:39,683 --> 00:58:41,852 Not with flowers. 961 00:58:42,144 --> 00:58:43,186 We'll see. 962 00:58:44,396 --> 00:58:46,231 Yeah... maybe we won't. 963 00:58:46,523 --> 00:58:47,858 This bus goes everywhere. 964 00:58:48,150 --> 00:58:51,695 Well, haven't you ever wanted to visit everywhere? 965 00:58:55,490 --> 00:58:57,200 Can I ask you a question? 966 00:58:57,492 --> 00:58:59,077 That is a question. 967 00:59:00,245 --> 00:59:01,580 What's it like... 968 00:59:01,872 --> 00:59:03,081 to see... 969 00:59:03,373 --> 00:59:05,584 to see lost things? 970 00:59:10,213 --> 00:59:11,923 It's like being in a dream. 971 00:59:14,217 --> 00:59:16,636 Not your dream. Someone else's dream. 972 00:59:18,764 --> 00:59:20,599 You're not supposed to be there. 973 00:59:24,561 --> 00:59:26,521 It's like you're an intruder. 974 00:59:26,813 --> 00:59:28,440 Don't sound too nice. 975 00:59:28,732 --> 00:59:30,150 No. 976 00:59:33,153 --> 00:59:34,446 Can I ask you a question? 977 00:59:34,738 --> 00:59:35,864 Hmm. 978 00:59:36,156 --> 00:59:38,325 Why are you called Goose? 979 00:59:39,785 --> 00:59:40,660 Well... 980 00:59:41,703 --> 00:59:44,122 Back when I was a kid, I... 981 00:59:44,414 --> 00:59:46,750 ...I ran away from home. 982 00:59:47,042 --> 00:59:50,545 When they found me, I said it was ‘cause I was cold. 983 00:59:50,837 --> 00:59:53,757 After that, me dad called me Goose. 984 00:59:54,049 --> 00:59:56,802 Said I tried to fly off for the winter. 985 00:59:57,094 --> 00:59:58,512 Hmm. 986 00:59:58,804 --> 01:00:01,056 Never did like being cold. 987 01:00:02,974 --> 01:00:04,559 Me neither. 988 01:00:06,520 --> 01:00:07,979 And who is Frank? 989 01:00:08,271 --> 01:00:09,564 He's my uncle. 990 01:00:09,856 --> 01:00:10,482 Well... 991 01:00:10,774 --> 01:00:12,442 sort of my uncle. 992 01:00:12,734 --> 01:00:14,486 Your sort-of uncle? 993 01:00:16,446 --> 01:00:17,656 Him and me dad... 994 01:00:18,740 --> 01:00:20,534 they were friends... 995 01:00:20,826 --> 01:00:22,828 ... from school in London. 996 01:00:24,788 --> 01:00:26,873 And when they grew up, they both became... 997 01:00:31,670 --> 01:00:33,296 ...firemen. 998 01:00:33,588 --> 01:00:34,965 They both became firemen. 999 01:00:36,967 --> 01:00:38,051 But? 1000 01:00:38,969 --> 01:00:40,303 Somethin' happened. 1001 01:00:41,179 --> 01:00:43,056 Somethin' bad. 1002 01:00:43,348 --> 01:00:45,225 Frank don't really like to talk about it. 1003 01:00:49,187 --> 01:00:51,022 Flowers... 1004 01:00:51,314 --> 01:00:54,651 dy 1005 01:01:11,960 --> 01:01:13,795 Mom and Dad are here. 1006 01:01:19,593 --> 01:01:22,429 Once upon a time, there was a man called Thomas Edison. 1007 01:01:22,721 --> 01:01:24,723 He was afraid of the dark. 1008 01:01:25,015 --> 01:01:27,017 And there was a man called Walt Disney. 1009 01:01:27,309 --> 01:01:29,436 And he was afraid of mice. 1010 01:01:31,104 --> 01:01:32,814 Thomas was afraid of the dark 1011 01:01:33,106 --> 01:01:35,817 and he invented the light bulb. 1012 01:01:37,152 --> 01:01:40,238 And Walt was afraid of mice and he invented 1013 01:01:40,530 --> 01:01:42,866 the most famous mouse in all the world. 1014 01:01:43,158 --> 01:01:44,117 What do you mean? 1015 01:01:44,409 --> 01:01:47,787 I mean that sometimes you have to go towards 1016 01:01:48,079 --> 01:01:51,791 the things that make you want to run away. 1017 01:01:52,083 --> 01:01:54,878 Dad would have run towards anything. 1018 01:01:59,799 --> 01:02:01,134 Come on, then. 1019 01:02:42,968 --> 01:02:44,928 It's the same day. 1020 01:02:47,722 --> 01:02:49,975 The same day that Mom and Dad got killed. 1021 01:03:22,716 --> 01:03:24,884 We can't just go and ask her for the bangle. 1022 01:03:25,176 --> 01:03:26,136 She'd think we're nuts. 1023 01:03:27,971 --> 01:03:29,222 Wait here. 1024 01:03:30,056 --> 01:03:30,890 Why? 1025 01:04:05,008 --> 01:04:08,636 [musical sting J] 1026 01:04:08,928 --> 01:04:11,431 [ethereal ambience J] 1027 01:04:37,248 --> 01:04:38,208 Milly? 1028 01:04:46,800 --> 01:04:48,259 Milly? 1029 01:04:51,137 --> 01:04:53,014 Where are you, naughty little-- 1030 01:04:59,521 --> 01:05:00,688 Milly. 1031 01:05:01,773 --> 01:05:03,108 Milly! 1032 01:05:10,990 --> 01:05:13,576 Please, please do something, help her! 1033 01:05:13,868 --> 01:05:15,829 Sir, step off the ice, sir. We'll take it from here. 1034 01:05:17,163 --> 01:05:18,540 Daddy. 1035 01:05:18,832 --> 01:05:19,582 It's alright, poppet. 1036 01:05:21,126 --> 01:05:22,752 It's alright. The nice man's come to help you. Alright? 1037 01:05:23,044 --> 01:05:24,212 - Sir, please. - Daddy. 1038 01:05:24,504 --> 01:05:25,713 Alright. 1039 01:05:27,132 --> 01:05:29,884 Daddy, don't go. 1040 01:05:33,680 --> 01:05:35,014 Sweetheart... 1041 01:05:35,306 --> 01:05:37,851 - What's your name? - Milly. 1042 01:05:38,143 --> 01:05:38,852 Milly. 1043 01:05:39,144 --> 01:05:40,854 That's a pretty name. 1044 01:05:41,146 --> 01:05:42,355 How old are you? 1045 01:05:44,232 --> 01:05:45,233 - Six. - Six. 1046 01:05:45,525 --> 01:05:47,068 Gosh, you're a big girl, aren't you? 1047 01:05:47,360 --> 01:05:48,778 I've got a little girl. 1048 01:05:49,070 --> 01:05:50,447 She's called Jemma. 1049 01:05:51,781 --> 01:05:54,993 Stay there, look at me. I'm coming for you. 1050 01:05:58,872 --> 01:06:01,916 Don't worry. Look at me. 1051 01:06:03,918 --> 01:06:04,627 Kid... 1052 01:06:04,919 --> 01:06:06,004 you gotta reach out to me. 1053 01:06:06,296 --> 01:06:07,714 It's all right. 1054 01:06:08,006 --> 01:06:09,841 It's gonna be fine. 1055 01:06:10,133 --> 01:06:11,134 [ice cracking] 1056 01:06:12,010 --> 01:06:13,303 Aah! 1057 01:06:13,595 --> 01:06:15,430 [crying] 1058 01:06:18,766 --> 01:06:20,560 - Oh, please... - Come on. 1059 01:06:20,852 --> 01:06:22,937 Oh, please... 1060 01:06:30,904 --> 01:06:33,990 [dramatic music J] 1061 01:06:34,282 --> 01:06:36,367 [whimpering] 1062 01:06:36,659 --> 01:06:37,827 Come on, come on. 1063 01:06:43,666 --> 01:06:46,336 Aah! 1064 01:06:50,673 --> 01:06:52,592 [crying] Milly. 1065 01:06:58,973 --> 01:07:00,475 Milly. 1066 01:07:01,809 --> 01:07:03,561 What are you? 1067 01:07:05,271 --> 01:07:06,981 Is this some sort of sick joke? 1068 01:07:07,273 --> 01:07:08,483 The bangle. 1069 01:07:09,859 --> 01:07:12,487 It wasn't Noel's to sell. 1070 01:07:12,779 --> 01:07:13,530 Bangle? 1071 01:07:13,821 --> 01:07:14,906 How do you know-- 1072 01:07:16,533 --> 01:07:18,826 Who are you people? Have you been following me? 1073 01:07:19,118 --> 01:07:20,203 Yeah. 1074 01:07:21,204 --> 01:07:21,996 Why? 1075 01:07:23,039 --> 01:07:23,998 Why have you been following me? 1076 01:07:24,290 --> 01:07:25,458 What do you want? 1077 01:07:26,292 --> 01:07:28,127 It was my dad. 1078 01:07:29,796 --> 01:07:32,173 My dad who should have come to save Milly. 1079 01:07:33,550 --> 01:07:35,593 He could have saved her. 1080 01:07:36,928 --> 01:07:39,138 He could have saved anyone. 1081 01:07:40,306 --> 01:07:41,975 What the hell do you think-- 1082 01:07:42,267 --> 01:07:44,269 I knew it was you as soon as I saw the grave. 1083 01:07:46,229 --> 01:07:47,146 I knew it was you. 1084 01:07:47,438 --> 01:07:48,439 Because... 1085 01:07:50,275 --> 01:07:52,610 ...he's bringing everything back together. 1086 01:07:54,070 --> 01:07:57,323 Bringing everything together So we can make it right. 1087 01:07:57,615 --> 01:07:58,950 He is. 1088 01:07:59,784 --> 01:08:02,120 I hid my dad's car keys. 1089 01:08:02,996 --> 01:08:04,080 And if I didn't... 1090 01:08:05,206 --> 01:08:07,375 he would have gone some other way, 1091 01:08:07,667 --> 01:08:09,669 or something else would have happened. 1092 01:08:11,337 --> 01:08:14,465 But him and Mum wouldn't have died. 1093 01:08:14,757 --> 01:08:17,010 I didn't mean for them to die. 1094 01:08:17,302 --> 01:08:19,512 It's all right. 1095 01:08:19,804 --> 01:08:21,389 It wasn't your fault, sweetheart. 1096 01:08:21,681 --> 01:08:22,724 It was. 1097 01:08:23,016 --> 01:08:24,225 Accidents happen, they do. 1098 01:08:24,517 --> 01:08:26,102 I forgot to lock the gate. 1099 01:08:27,979 --> 01:08:29,689 I was usually so careful, 1100 01:08:29,981 --> 01:08:32,191 but I forgot to lock the gate. 1101 01:08:33,067 --> 01:08:35,111 [crying] 1102 01:08:38,072 --> 01:08:39,574 The bangle... 1103 01:08:41,492 --> 01:08:43,369 I stole it. 1104 01:08:43,661 --> 01:08:47,624 And I need to give it back so I can get my dog back. 1105 01:08:47,915 --> 01:08:48,625 Please. 1106 01:08:48,916 --> 01:08:50,209 Can I have it? 1107 01:08:51,002 --> 01:08:51,919 I've got money. 1108 01:08:52,211 --> 01:08:54,255 She doesn't want your money. 1109 01:08:55,423 --> 01:08:57,258 She got it for Milly. 1110 01:09:04,515 --> 01:09:05,224 She kept begging me 1111 01:09:05,516 --> 01:09:07,435 that she wanted a bangle for Christmas. 1112 01:09:07,727 --> 01:09:10,063 Her friend got one and... 1113 01:09:10,355 --> 01:09:11,439 And when I saw it in the window, 1114 01:09:11,731 --> 01:09:12,607 I just went in and bought it, 1115 01:09:12,899 --> 01:09:14,275 I knew she'd love it. 1116 01:09:15,777 --> 01:09:17,153 [sobbing] 1117 01:09:18,488 --> 01:09:20,406 How stupid is that? 1118 01:09:26,037 --> 01:09:28,164 It would be nice to believe that, though. 1119 01:09:28,456 --> 01:09:31,459 That there was someone who could make things right again. 1120 01:09:36,756 --> 01:09:41,427 I don't really imagine that he'd look quite like you. 1121 01:09:41,719 --> 01:09:44,180 I know I'm a crazy madwoman. 1122 01:09:50,770 --> 01:09:51,646 Here. 1123 01:09:52,605 --> 01:09:54,524 I will give it to her. 1124 01:09:54,816 --> 01:09:56,192 I promise. 1125 01:09:57,610 --> 01:09:58,861 It's good that there's someone who thinks 1126 01:09:59,153 --> 01:10:01,489 there could be a little magic around at Christmas. 1127 01:10:01,781 --> 01:10:03,366 Stop! 1128 01:10:04,575 --> 01:10:05,743 Helen... 1129 01:10:06,994 --> 01:10:08,121 I don't know what sort of sob story 1130 01:10:08,413 --> 01:10:09,247 this little delinquent's been telling you, 1131 01:10:09,539 --> 01:10:11,040 but I guarantee you, 1132 01:10:11,332 --> 01:10:13,084 whatever it is, it isn't true. 1133 01:10:13,376 --> 01:10:14,419 Mr. Penvell. 1134 01:10:14,711 --> 01:10:15,545 Henry. 1135 01:10:15,837 --> 01:10:16,754 Do you know-- 1136 01:10:17,046 --> 01:10:18,423 How do you know Mr. Penvell? 1137 01:10:18,715 --> 01:10:19,799 This... 1138 01:10:20,091 --> 01:10:22,343 this is who I was supposed to be seeing this morning. 1139 01:10:22,635 --> 01:10:24,387 Surprise surprise. 1140 01:10:24,679 --> 01:10:25,847 He didn't show up. 1141 01:10:26,139 --> 01:10:27,640 I lost Mutt. 1142 01:10:27,932 --> 01:10:28,933 I had to get him back. 1143 01:10:29,225 --> 01:10:31,227 Is that the best you can do? 1144 01:10:32,478 --> 01:10:33,229 What's that? 1145 01:10:34,021 --> 01:10:35,231 Give it to me. 1146 01:10:35,523 --> 01:10:37,900 Henry, don't talk to me like a child. 1147 01:10:38,192 --> 01:10:40,319 Now, maybe you do know... 1148 01:10:40,611 --> 01:10:41,028 Goose. 1149 01:10:41,320 --> 01:10:44,782 I- I'm sure you do know... Goose. 1150 01:10:45,074 --> 01:10:46,284 But have you ever actually listened 1151 01:10:46,576 --> 01:10:47,493 to what he has to say? 1152 01:10:47,785 --> 01:10:49,912 Helen, Helen. 1153 01:10:50,204 --> 01:10:52,415 I speak with him on a weekly basis. 1154 01:10:52,707 --> 01:10:54,876 Well, yes, I'm sure you do speak with him, 1155 01:10:55,168 --> 01:10:58,379 but have you ever actually listened to him? 1156 01:10:58,671 --> 01:11:00,131 I'm not going to have this conversation 1157 01:11:00,423 --> 01:11:01,758 in front of an offender. 1158 01:11:02,049 --> 01:11:02,925 Okay? 1159 01:11:03,634 --> 01:11:04,927 Now, give me that. 1160 01:11:05,845 --> 01:11:07,096 Hmm? 1161 01:11:08,890 --> 01:11:10,391 [gasps] 1162 01:11:11,684 --> 01:11:12,810 You're coming with me you little bastard. 1163 01:11:13,102 --> 01:11:14,979 Henry! Henry, he's just a child! 1164 01:11:15,271 --> 01:11:16,647 A child who's parents died. 1165 01:11:16,939 --> 01:11:17,732 Helen, really? 1166 01:11:18,024 --> 01:11:19,233 Really? 1167 01:11:19,525 --> 01:11:21,527 I deal with these people all the time. 1168 01:11:21,819 --> 01:11:22,779 These people? 1169 01:11:23,070 --> 01:11:25,281 Have you always been like this? 1170 01:11:25,573 --> 01:11:27,325 So full of bile? 1171 01:11:27,617 --> 01:11:29,035 - Or is this just since-- - Don't! 1172 01:11:29,327 --> 01:11:30,286 Don't what? 1173 01:11:31,204 --> 01:11:33,247 Don't mention our daughter? 1174 01:11:33,539 --> 01:11:35,416 Don't mention Milly? 1175 01:11:39,796 --> 01:11:41,172 Milly. 1176 01:11:44,550 --> 01:11:46,344 I haven't got time for this. 1177 01:11:47,929 --> 01:11:49,096 Aah! 1178 01:12:08,032 --> 01:12:11,285 [dramatic music J] 1179 01:12:11,577 --> 01:12:15,164 dy 1180 01:12:20,628 --> 01:12:23,464 I've never known it snow here at Christmas. 1181 01:12:24,882 --> 01:12:26,676 I have. 1182 01:12:27,426 --> 01:12:28,761 You have? 1183 01:12:30,596 --> 01:12:31,430 Yes. 1184 01:12:33,683 --> 01:12:37,103 And I think I know where all this ends. 1185 01:12:37,395 --> 01:12:39,230 Where it all ends? 1186 01:12:39,522 --> 01:12:40,731 Yeah. 1187 01:12:48,739 --> 01:12:50,199 [Henry] Charles? 1188 01:12:50,908 --> 01:12:52,034 Coming? 1189 01:12:52,326 --> 01:12:53,995 Hi, it's Henry Penvell. 1190 01:12:54,287 --> 01:12:56,455 Yes, I'm sorry to inform you, 1191 01:12:56,747 --> 01:12:59,584 uh... I appreciate that it's Christmas Eve. 1192 01:12:59,876 --> 01:13:03,504 Listen, I've had my, uh... [Henry's voice fades] 1193 01:13:03,796 --> 01:13:04,797 Yes. 1194 01:13:05,590 --> 01:13:07,091 Please. I'd like that. 1195 01:13:07,383 --> 01:13:08,968 I'd like that very much. 1196 01:13:10,678 --> 01:13:14,390 dy 1197 01:13:30,823 --> 01:13:31,616 Nan! 1198 01:13:36,913 --> 01:13:38,205 Richard. 1199 01:13:38,497 --> 01:13:39,332 You're probation officer called. 1200 01:13:39,624 --> 01:13:40,583 Can we have a word? 1201 01:13:41,417 --> 01:13:43,461 Come on, hey! 1202 01:13:48,424 --> 01:13:49,967 Alright, Richard, where were you this morning? 1203 01:13:50,259 --> 01:13:51,510 Why do you need to know? 1204 01:13:51,802 --> 01:13:52,762 Empty your pockets. 1205 01:13:53,054 --> 01:13:55,097 He's a good boy, really. 1206 01:13:55,389 --> 01:13:57,808 Don't worry, Mrs. Thornhill. 1207 01:13:58,100 --> 01:13:59,810 We all want what's best for Richard. 1208 01:14:00,102 --> 01:14:00,937 Goose. 1209 01:14:01,228 --> 01:14:02,438 He's called Goose. 1210 01:14:02,730 --> 01:14:04,607 For... Goose. 1211 01:14:05,483 --> 01:14:06,859 Yes. 1212 01:14:08,736 --> 01:14:10,363 The kettle has just boiled. 1213 01:14:10,655 --> 01:14:12,198 I'm gonna make us a cup of tea. 1214 01:14:12,490 --> 01:14:13,908 That'd be nice. 1215 01:14:16,911 --> 01:14:19,455 There's a lady from social services comin' in a bit. 1216 01:14:21,082 --> 01:14:22,583 With a doctor. 1217 01:14:23,459 --> 01:14:24,543 Is someone sick? 1218 01:14:25,920 --> 01:14:27,713 The doctor just needs a little chat with you, 1219 01:14:28,005 --> 01:14:28,881 that's all. 1220 01:14:30,758 --> 01:14:32,051 With me? 1221 01:14:32,343 --> 01:14:33,511 [officer in the hall] I need you to empty your pockets. 1222 01:14:33,803 --> 01:14:35,763 I hate doctors. [laughs] 1223 01:14:36,055 --> 01:14:38,474 Empty 'em before I do it for you! 1224 01:14:38,766 --> 01:14:40,601 Will you excuse me a moment? 1225 01:14:42,812 --> 01:14:43,521 You alright? 1226 01:14:43,813 --> 01:14:44,563 Yeah, it's fine. 1227 01:14:44,855 --> 01:14:46,315 Come on, lad. 1228 01:14:46,607 --> 01:14:48,150 Empty your pockets. 1229 01:14:51,404 --> 01:14:53,447 That's a lot of money. 1230 01:14:53,739 --> 01:14:54,740 Where'd you get this from? 1231 01:14:55,032 --> 01:14:56,742 A friend gave it to me. 1232 01:14:57,034 --> 01:14:57,535 Carry on. 1233 01:14:57,827 --> 01:14:58,619 That's it. 1234 01:14:59,829 --> 01:15:00,579 It is. 1235 01:15:01,664 --> 01:15:02,581 Oh... 1236 01:15:12,758 --> 01:15:14,677 Alright, I'll do it myself. 1237 01:15:16,303 --> 01:15:18,556 Alright, alright. 1238 01:15:29,692 --> 01:15:30,860 Oy! 1239 01:15:32,319 --> 01:15:34,113 A friend give you this too, as well? 1240 01:15:34,405 --> 01:15:36,657 It's... it's to get... 1241 01:15:38,451 --> 01:15:39,577 You wouldn't understand. 1242 01:15:39,869 --> 01:15:41,203 Try us. 1243 01:15:45,541 --> 01:15:46,625 Okay. 1244 01:15:47,793 --> 01:15:48,502 Yeah. 1245 01:15:49,211 --> 01:15:50,671 I did steal it. 1246 01:15:52,798 --> 01:15:54,508 But I wan an give it back. 1247 01:15:54,800 --> 01:15:56,093 [laughs] 1248 01:15:56,385 --> 01:15:59,305 10 out of 10 for originality. 1249 01:15:59,597 --> 01:16:00,931 Try that on the magistrate. 1250 01:16:01,223 --> 01:16:03,100 Excuse me. 1251 01:16:03,392 --> 01:16:04,935 Anyone for battenburg? 1252 01:16:05,227 --> 01:16:06,729 [overlapping voices] 1253 01:16:22,203 --> 01:16:23,454 You alright, mate? 1254 01:16:28,793 --> 01:16:31,337 [woman] Oy, officer, do you want some mince pie? 1255 01:16:33,589 --> 01:16:35,716 [woman] Merry Christmas. 1256 01:16:45,142 --> 01:16:46,685 There. 1257 01:16:46,977 --> 01:16:47,686 Quick. 1258 01:16:50,481 --> 01:16:51,690 Get him! 1259 01:16:54,527 --> 01:16:55,569 Oy. 1260 01:17:06,038 --> 01:17:07,331 Richard. 1261 01:17:07,623 --> 01:17:08,541 Come on! 1262 01:17:15,297 --> 01:17:18,843 Ho ho ho. 1263 01:17:35,317 --> 01:17:36,652 This one. 1264 01:17:38,028 --> 01:17:39,613 Are you sure? 1265 01:17:40,531 --> 01:17:41,615 Yeah. 1266 01:17:44,034 --> 01:17:47,705 Deja... something. 1267 01:17:53,252 --> 01:17:54,712 [doorbell rings] 1268 01:17:57,006 --> 01:17:58,257 [door opens] 1269 01:18:00,384 --> 01:18:01,552 You? 1270 01:18:04,054 --> 01:18:05,097 You got it? 1271 01:18:07,057 --> 01:18:09,810 The boy who stole it is bringing it back. 1272 01:18:13,898 --> 01:18:15,441 You were right, though. 1273 01:18:16,400 --> 01:18:18,068 I remembered. 1274 01:18:18,360 --> 01:18:19,945 I didn't drop it. 1275 01:18:20,237 --> 01:18:22,364 I left it on my chair. 1276 01:18:25,034 --> 01:18:26,911 Come. Come in. 1277 01:18:43,928 --> 01:18:45,846 There are lights. 1278 01:18:48,015 --> 01:18:49,934 How did you know? 1279 01:18:51,435 --> 01:18:54,480 [dramatic music J] 1280 01:18:54,772 --> 01:18:57,900 dy 1281 01:19:10,162 --> 01:19:11,956 I put them in for Diwali, 1282 01:19:12,248 --> 01:19:14,833 but they looked so good, I kept them in for Christmas. 1283 01:19:22,383 --> 01:19:24,843 This is where it ends. 1284 01:19:25,552 --> 01:19:26,929 [grunts] 1285 01:19:58,794 --> 01:19:59,878 I'm sorry. 1286 01:20:01,005 --> 01:20:02,172 I really am. 1287 01:20:04,008 --> 01:20:05,926 I can see you are. 1288 01:20:06,677 --> 01:20:07,845 Thank you. 1289 01:20:11,265 --> 01:20:12,641 Shiva. 1290 01:20:12,933 --> 01:20:14,059 The cobra. 1291 01:20:16,145 --> 01:20:17,896 People think he is the god of destruction. 1292 01:20:18,188 --> 01:20:19,773 But he isn't. 1293 01:20:21,525 --> 01:20:22,693 Shiva... 1294 01:20:22,985 --> 01:20:26,405 just knows that sometimes you have to destroy... 1295 01:20:26,697 --> 01:20:29,158 to begin again. 1296 01:20:29,450 --> 01:20:32,494 To make the world a better place. 1297 01:20:32,786 --> 01:20:36,165 But... but I don't want to begin again. 1298 01:20:36,457 --> 01:20:39,001 Not without my Mom and Dad. 1299 01:20:39,293 --> 01:20:42,254 And the world's not a better place with me in it. 1300 01:20:42,546 --> 01:20:43,797 It's worse. 1301 01:20:44,089 --> 01:20:46,550 Because if it wasn't for me, they-- 1302 01:20:46,842 --> 01:20:48,635 they'd still be alive. 1303 01:20:51,430 --> 01:20:53,265 Now give me back my dog. 1304 01:20:53,557 --> 01:20:55,517 I gave it back, now tell me where Mutt is, 1305 01:20:55,809 --> 01:20:56,685 It's what you said! 1306 01:20:56,977 --> 01:20:57,936 Is it? 1307 01:20:58,228 --> 01:20:59,980 You're just saying that because you can. 1308 01:21:00,272 --> 01:21:01,982 ‘Cause there is no magic. 1309 01:21:02,274 --> 01:21:03,984 ‘Cause you're a nutter, and I'm going into care. 1310 01:21:04,276 --> 01:21:05,027 You're right. 1311 01:21:06,195 --> 01:21:08,113 Dogs run away, and get knocked over. 1312 01:21:08,405 --> 01:21:09,990 You're right. 1313 01:21:10,574 --> 01:21:12,284 Moms and Dads die. 1314 01:21:13,952 --> 01:21:15,162 And children die. 1315 01:21:15,454 --> 01:21:16,955 And then... 1316 01:21:17,247 --> 01:21:18,749 then it's just us. 1317 01:21:19,041 --> 01:21:20,376 And we're all alone. 1318 01:21:20,667 --> 01:21:23,837 And the lost things stay lost. 1319 01:21:24,129 --> 01:21:25,881 But maybe if you do the right thing, 1320 01:21:26,173 --> 01:21:29,843 someone somewhere gives you a second chance. 1321 01:21:30,135 --> 01:21:31,428 Give me your hand. 1322 01:21:31,720 --> 01:21:32,846 It's just a trick. 1323 01:21:33,138 --> 01:21:34,431 Give me your hand. 1324 01:21:34,723 --> 01:21:35,974 A stupid trick. 1325 01:21:36,266 --> 01:21:37,893 I saw you. You can do tricks. 1326 01:21:38,185 --> 01:21:39,103 Goose. 1327 01:21:40,687 --> 01:21:41,855 Trust me. 1328 01:21:42,940 --> 01:21:45,109 Trust yourself. 1329 01:21:57,663 --> 01:22:00,040 You see, I've remembered my name. 1330 01:22:08,882 --> 01:22:12,052 l... I don't understand. 1331 01:22:12,845 --> 01:22:14,096 You will. 1332 01:22:21,353 --> 01:22:23,981 [dramatic music J] 1333 01:22:24,273 --> 01:22:27,359 dy 1334 01:22:41,874 --> 01:22:44,543 [coughing] 1335 01:22:52,926 --> 01:22:55,012 Many years from now... 1336 01:22:56,388 --> 01:22:59,266 in the shadows far below the city... 1337 01:23:02,144 --> 01:23:04,688 amongst the forgotten and the lost... 1338 01:23:06,190 --> 01:23:08,192 lived a man. 1339 01:23:17,117 --> 01:23:20,245 He was a conjurer and a clown. 1340 01:23:20,537 --> 01:23:21,121 [car horn honking] 1341 01:23:21,413 --> 01:23:24,708 Cars honk in the key of F, you know that? 1342 01:23:28,337 --> 01:23:30,547 A thief and a villain. [police sirens] 1343 01:23:40,182 --> 01:23:41,266 [whistling] 1344 01:23:42,351 --> 01:23:43,685 But when the people of the town 1345 01:23:43,977 --> 01:23:45,521 stopped to watch his show, 1346 01:23:45,812 --> 01:23:48,190 he never let them see beneath the mask. 1347 01:23:49,274 --> 01:23:52,861 That life had taken from him... 1348 01:23:53,153 --> 01:23:54,613 bit by bit... 1349 01:23:55,822 --> 01:23:57,074 piece by piece... 1350 01:23:58,367 --> 01:24:00,244 everything. 1351 01:24:06,792 --> 01:24:09,044 Your first night out? 1352 01:24:12,172 --> 01:24:13,966 Lost me job today. 1353 01:24:15,133 --> 01:24:16,510 Mum threw me out... 1354 01:24:17,803 --> 01:24:19,930 said I was a waste of space. 1355 01:24:21,348 --> 01:24:23,183 Slime on dirt. 1356 01:24:29,273 --> 01:24:30,190 And some nights, 1357 01:24:30,482 --> 01:24:33,193 he'd sit and think back to where he'd come from. 1358 01:24:35,070 --> 01:24:39,074 Before every room had four grey walls and bars. 1359 01:24:39,366 --> 01:24:40,617 [door slamming] 1360 01:24:41,577 --> 01:24:43,870 When he had a different life. 1361 01:24:44,162 --> 01:24:46,873 When he had a different name. 1362 01:24:47,165 --> 01:24:50,210 The name his father gave him when he was a child. 1363 01:24:50,502 --> 01:24:52,713 The name his father gave him... 1364 01:24:53,005 --> 01:24:55,549 because he didn't like the cold. 1365 01:24:55,841 --> 01:24:57,634 His real name... 1366 01:24:57,926 --> 01:24:59,094 [distant voice] Goose. 1367 01:25:00,429 --> 01:25:02,973 [taunting] Goosey goosey gander. 1368 01:25:03,265 --> 01:25:05,017 Goose. 1369 01:25:06,018 --> 01:25:07,394 Goosey goosey gander. 1370 01:25:07,686 --> 01:25:09,062 Goose. 1371 01:25:09,354 --> 01:25:11,231 Goosey goosey gander. 1372 01:25:11,523 --> 01:25:12,816 Goose. 1373 01:25:13,108 --> 01:25:14,985 Goosey goosey gander. 1374 01:25:15,652 --> 01:25:17,070 Goose. 1375 01:25:17,362 --> 01:25:19,323 Goosey goosey gander. 1376 01:25:20,657 --> 01:25:22,326 [door slams] 1377 01:25:30,834 --> 01:25:33,170 Give me your jacket. 1378 01:25:41,678 --> 01:25:42,846 You sure? 1379 01:26:11,708 --> 01:26:13,168 Anthony. 1380 01:26:16,338 --> 01:26:18,215 Richie. 1381 01:26:20,342 --> 01:26:21,760 Richard. 1382 01:26:24,554 --> 01:26:26,181 And really, this man's story 1383 01:26:26,473 --> 01:26:29,142 should have ended one freezing night, 1384 01:26:29,434 --> 01:26:31,561 as the snow began to fall. 1385 01:26:32,813 --> 01:26:34,106 Except this man... 1386 01:26:34,398 --> 01:26:36,274 this conjurer... 1387 01:26:37,401 --> 01:26:40,278 performed one last trick. 1388 01:26:41,780 --> 01:26:45,033 He stole himself a second chance... 1389 01:26:45,325 --> 01:26:48,203 with a simple act of human kindness. 1390 01:26:48,495 --> 01:26:50,997 [wind blowing] 1391 01:27:10,183 --> 01:27:11,268 Hey. 1392 01:27:12,686 --> 01:27:13,520 Mate. 1393 01:27:22,654 --> 01:27:24,364 Richard. 1394 01:27:28,368 --> 01:27:30,495 I know who I am. [dog barking] 1395 01:27:32,831 --> 01:27:34,332 I'm Goose. 1396 01:27:36,126 --> 01:27:37,544 [barking] 1397 01:27:40,881 --> 01:27:43,633 [piano music J] 1398 01:27:43,925 --> 01:27:46,511 dy 1399 01:27:46,803 --> 01:27:48,138 Am I dreaming? 1400 01:27:48,430 --> 01:27:50,348 Maybe... 1401 01:27:51,558 --> 01:27:52,809 You're not here. 1402 01:27:53,894 --> 01:27:55,020 Are you? 1403 01:27:55,312 --> 01:27:57,481 [barking] 1404 01:27:59,232 --> 01:28:01,526 We were gonna hide him 'til tomorrow, but... 1405 01:28:01,818 --> 01:28:05,113 he didn't wanna go along with the plan, did you? 1406 01:28:05,405 --> 01:28:07,657 Happy Christmas, sweetheart. 1407 01:28:07,949 --> 01:28:09,159 Mutt. 1408 01:28:09,451 --> 01:28:10,952 What, you've got a name for him already? 1409 01:28:11,244 --> 01:28:12,496 Yeah. 1410 01:28:13,663 --> 01:28:15,332 Mutt. 1411 01:28:16,082 --> 01:28:17,334 He's called Mutt. 1412 01:28:18,877 --> 01:28:21,296 Well, hey there, Mutt. 1413 01:28:23,632 --> 01:28:25,300 Should we take him out? 1414 01:28:27,552 --> 01:28:28,595 Yeah. 1415 01:28:29,554 --> 01:28:30,514 Come on, then. 1416 01:28:33,767 --> 01:28:35,477 Get some clothes on. 1417 01:28:39,064 --> 01:28:41,233 [phone rings] 1418 01:28:50,700 --> 01:28:51,576 Paul? 1419 01:28:57,290 --> 01:28:58,750 Honey, have you seen my keys? 1420 01:28:59,042 --> 01:29:00,293 No, sorry. 1421 01:29:01,670 --> 01:29:03,213 Well, I can't find 'em anywhere. 1422 01:29:06,091 --> 01:29:07,843 Where are they? 1423 01:29:13,014 --> 01:29:14,474 Goose, mate, have you seen-- 1424 01:29:17,602 --> 01:29:18,603 See ya later, Dad. 1425 01:29:18,895 --> 01:29:20,564 See ya later. 1426 01:29:40,458 --> 01:29:42,377 [Christmas music on the radio J] 1427 01:29:42,669 --> 01:29:49,092 ♪ Snow is driftin' gently down ♪ 1428 01:29:49,384 --> 01:29:54,973 ♪ Fallin' all around ♪ 1429 01:29:55,265 --> 01:30:00,103 dy 1430 01:30:00,395 --> 01:30:02,564 Water rescue unit acquired. 1431 01:30:04,983 --> 01:30:06,526 Daddy. 1432 01:30:06,818 --> 01:30:07,694 It's alright, poppet. 1433 01:30:07,986 --> 01:30:09,404 Do something, help her! 1434 01:30:09,696 --> 01:30:11,448 Sir, sir, you can step off the ice now, 1435 01:30:11,740 --> 01:30:13,074 I'll take over from here, Sir. 1436 01:30:13,366 --> 01:30:14,200 It's alright, poppet. 1437 01:30:15,493 --> 01:30:16,828 The nice man's come to help you, alright? 1438 01:30:17,120 --> 01:30:19,372 - Sir, please. - All right. 1439 01:30:19,664 --> 01:30:21,333 Thank you, sir. 1440 01:30:21,625 --> 01:30:23,460 [ice cracking] 1441 01:30:33,136 --> 01:30:34,596 Stay still. 1442 01:30:41,478 --> 01:30:43,104 Stay stil. 1443 01:30:45,398 --> 01:30:46,733 [ice cracking] 1444 01:30:47,901 --> 01:30:48,735 Aah! 1445 01:30:49,277 --> 01:30:50,445 Mate! 1446 01:30:54,991 --> 01:30:56,117 Milly. 1447 01:31:02,624 --> 01:31:09,714 ♪ It's a perfect Christmas ♪ 1448 01:31:16,012 --> 01:31:18,056 Thank you, thank you so much. 1449 01:31:18,348 --> 01:31:25,814 ♪ It's a perfect Christmas ♪ 1450 01:31:26,106 --> 01:31:36,783 ♪ A perfect Christmastime is here ♪ 1451 01:31:39,786 --> 01:31:46,543 ♪ Snow is driftin' gently down ♪ 1452 01:31:46,835 --> 01:31:52,090 ♪ Falling all around ♪ 1453 01:31:55,885 --> 01:31:59,514 ♪ So raise your glass ♪ 1454 01:31:59,806 --> 01:32:03,768 ♪ Spread good cheer ♪ 1455 01:32:04,060 --> 01:32:06,771 ♪ With open arms ♪ 1456 01:32:07,063 --> 01:32:11,943 ♪ everyone ♪ 1457 01:32:12,235 --> 01:32:15,447 ♪ Wishin' you ♪ 1458 01:32:15,739 --> 01:32:20,493 ♪ your dreams come true tonight ♪ 1459 01:32:20,785 --> 01:32:24,289 dy 1460 01:33:25,433 --> 01:33:28,812 dy 90116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.