Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,040 --> 00:00:40,240
PRAIA BONITA LA PALMA
2
00:00:41,400 --> 00:00:43,840
La Palma � a mais ocidental
das Ilhas Can�rias.
3
00:00:43,920 --> 00:00:46,200
E tamb�m a mais bonita.
4
00:00:46,280 --> 00:00:47,280
Essa ficou legal.
5
00:00:48,320 --> 00:00:50,640
- Gostou dessa?
- N�o. Tire outra.
6
00:00:52,960 --> 00:00:55,880
N�o! Estou sem um brinco?
7
00:00:56,840 --> 00:01:00,040
- Sim, s� tem um.
- S�rio? Onde est�?
8
00:01:00,960 --> 00:01:02,760
E iremos nadar aqui�
9
00:01:06,680 --> 00:01:09,200
Por favor. Pode parar?
10
00:01:10,280 --> 00:01:12,640
Tudo bem flertar
para ganhar uma viagem.
11
00:01:12,720 --> 00:01:15,200
Sabe que ele vai
querer dormir com voc�?
12
00:01:15,280 --> 00:01:17,280
Ele vai achar que quer se casar.
13
00:01:17,360 --> 00:01:22,240
- Ele n�o acharia isso s� por um sorriso.
- Vai se mudar para c� e ter dez filhos.
14
00:01:22,320 --> 00:01:23,880
Talvez eu fa�a isso.
15
00:01:23,960 --> 00:01:26,680
Ter dez filhos
com esse capit�o e morar aqui.
16
00:01:27,280 --> 00:01:29,680
- Primeira!
- Preciso achar meu brinco.
17
00:01:44,040 --> 00:01:45,040
Ida?
18
00:01:48,560 --> 00:01:50,720
Ida?
19
00:01:51,720 --> 00:01:52,720
Ida?
20
00:01:55,200 --> 00:01:56,200
Ida?
21
00:02:02,480 --> 00:02:04,120
Temos que sair daqui agora!
22
00:02:05,040 --> 00:02:07,480
Pare! Ela est� debaixo do barco!
23
00:02:07,560 --> 00:02:09,040
Pare o barco!
24
00:02:26,240 --> 00:02:28,360
Desde 1949,
25
00:02:28,440 --> 00:02:32,360
a tranquila ilha de La Palma
tem sido uma bomba-rel�gio.
26
00:02:37,160 --> 00:02:42,320
Durante a erup��o de 1949, houve
uma s�rie de terremotos fortes,
27
00:02:42,400 --> 00:02:46,120
e uma zona de falha se desenvolveu
ao longo da crista do vulc�o.
28
00:02:47,160 --> 00:02:52,920
Estamos falando de toda a lateral
da montanha se movendo para o oceano.
29
00:02:55,000 --> 00:02:57,880
Parece que j�
est� perto da falha.
30
00:02:59,200 --> 00:03:04,360
A quest�o crucial n�o � de "se",
mas de "quando".
31
00:03:04,440 --> 00:03:11,240
INFERNO EM LA PALMA
32
00:03:52,840 --> 00:03:54,520
Sinta isso! � t�o bom.
33
00:03:56,360 --> 00:03:58,120
- Gracias.
- Feliz Natal!
34
00:03:58,200 --> 00:04:00,440
- Feliz Natal!
- Obrigado.
35
00:04:01,440 --> 00:04:03,560
- Quando podemos nadar?
- Em breve.
36
00:04:03,640 --> 00:04:06,320
Precisamos de um quarto primeiro.
Venha.
37
00:04:11,720 --> 00:04:14,120
A mesma �rvore
de Natal de pl�stico.
38
00:04:14,200 --> 00:04:16,760
�? Veja s� isso!
39
00:04:16,840 --> 00:04:19,720
Exatamente a mesma.
Isso me deixou feliz.
40
00:04:19,800 --> 00:04:20,800
Sim!
41
00:04:21,240 --> 00:04:22,280
A� est� voc�!
42
00:04:22,360 --> 00:04:25,200
- Que bom ver voc�. Feliz Natal!
- Feliz Natal!
43
00:04:25,280 --> 00:04:26,360
Quem � essa?
44
00:04:27,160 --> 00:04:30,640
Ano passado, voc� era desse
tamanho. E agora � uma mulher.
45
00:04:33,240 --> 00:04:35,000
O que aconteceu?
46
00:04:35,760 --> 00:04:37,200
Tenho malhado um pouco.
47
00:04:37,280 --> 00:04:39,760
Parece que Fredrik
tem uma nova mulher.
48
00:04:41,720 --> 00:04:45,680
Bem, nos vemos por a�, e�
49
00:04:45,760 --> 00:04:47,680
- Sim.
- Divirtam-se.
50
00:04:47,760 --> 00:04:49,840
- At� mais! Divirta-se!
- Sim! At�!
51
00:04:49,920 --> 00:04:51,360
- Oi!
- Ol�!
52
00:04:51,440 --> 00:04:53,840
- Bem-vindos ao nosso hotel!
- Obrigado.
53
00:04:53,920 --> 00:04:56,840
J� faz sete anos
que viemos aqui todo Natal.
54
00:04:56,920 --> 00:04:58,600
"Obigado".
55
00:04:59,320 --> 00:05:00,239
Quase.
56
00:05:00,240 --> 00:05:03,160
O carro alugado
deveria estar no aeroporto.
57
00:05:03,240 --> 00:05:05,560
- Carro alugado?
- Jos� cuidava disso.
58
00:05:05,640 --> 00:05:07,840
Posso alugar um carro para voc�s.
59
00:05:07,920 --> 00:05:10,360
Pode? Temos um novo Jos�.
60
00:05:10,440 --> 00:05:11,560
- Sim!
- Sim! Legal.
61
00:05:13,160 --> 00:05:14,880
- Aproveitem as f�rias.
- Obrigado.
62
00:05:14,960 --> 00:05:18,400
Se dormir com os filhos
no mesmo quarto forem f�rias.
63
00:05:18,480 --> 00:05:20,800
- Est� mais para acampamento.
- Sim.
64
00:05:21,880 --> 00:05:23,720
Tivemos uma situa��o aqui,
65
00:05:24,640 --> 00:05:28,880
e acho que posso conseguir
outro apartamento para voc�s.
66
00:05:28,960 --> 00:05:30,440
- Um apartamento?
- Sim.
67
00:05:30,920 --> 00:05:34,200
Um apartamento especial
para uma mulher especial.
68
00:05:34,960 --> 00:05:37,960
� no final deste corredor aqui,
�ltimo andar.
69
00:05:38,520 --> 00:05:39,600
Beleza!
70
00:05:45,560 --> 00:05:46,560
O qu�?
71
00:05:46,640 --> 00:05:49,440
- N�o � o mesmo quarto.
- N�o, n�o �, Tobias.
72
00:05:49,520 --> 00:05:54,600
Venha comigo para conhecer.
73
00:05:55,440 --> 00:05:58,440
Olhe,
uma mesa onde pode desenhar.
74
00:06:00,560 --> 00:06:02,480
"Um quarto especial�"
75
00:06:02,560 --> 00:06:04,080
"Para uma mulher especial."
76
00:06:04,160 --> 00:06:06,400
Ele estava sendo educado.
77
00:06:07,600 --> 00:06:09,000
Uau!
78
00:06:12,600 --> 00:06:13,800
Caramba!
79
00:06:15,120 --> 00:06:18,280
Posso devolver o cart�o-chave se�
80
00:06:18,360 --> 00:06:19,920
N�o. De jeito nenhum.
81
00:06:21,040 --> 00:06:22,120
Biqu�ni?
82
00:06:23,640 --> 00:06:24,559
� demais?
83
00:06:24,560 --> 00:06:28,280
N�o, � �timo. J� faz um tempo
que n�o vejo voc� em um.
84
00:06:28,760 --> 00:06:30,360
- Sim�
- � �timo.
85
00:06:30,440 --> 00:06:32,760
Biqu�ni especial
para uma mulher especial.
86
00:06:32,840 --> 00:06:34,880
Para uma mulher muito especial.
87
00:06:36,240 --> 00:06:38,720
Papai trouxe crampons para neve.
88
00:06:39,400 --> 00:06:42,720
Estavam no fundo.
E creme de prote��o contra frio.
89
00:06:43,360 --> 00:06:46,120
Gra�as a Deus
controlo as p�lulas do Tobias.
90
00:06:46,200 --> 00:06:48,040
Sim, � melhor.
91
00:06:48,120 --> 00:06:50,480
Algu�m deixou isto cair no ch�o.
92
00:06:51,080 --> 00:06:52,080
Deixe-me ver.
93
00:06:52,720 --> 00:06:53,639
- Sim.
- Certo.
94
00:06:53,640 --> 00:06:57,720
Podemos tentar entrar na piscina
em tr�s minutos? Podemos fazer isso?
95
00:06:58,320 --> 00:06:59,320
Certo!
96
00:06:59,720 --> 00:07:02,360
Se conseguirmos,
papai vai comprar um�
97
00:07:10,240 --> 00:07:14,160
INSTITUTO GEOL�GICO DE LA PALMA
98
00:07:15,320 --> 00:07:16,320
- Oi!
- Bom dia.
99
00:07:21,040 --> 00:07:22,200
- Bom dia.
- Ol�!
100
00:07:22,280 --> 00:07:25,200
Tamb�m houve
v�rios tremores ontem?
101
00:07:25,280 --> 00:07:26,280
Ol�.
102
00:07:26,320 --> 00:07:29,440
Sim, foram do interior
da montanha at� a costa oeste.
103
00:07:29,520 --> 00:07:30,600
Oi, chica.
104
00:07:31,440 --> 00:07:34,280
N�o tem havido muita atividade l�
h� algum tempo.
105
00:07:34,360 --> 00:07:36,960
- Haukur, pode dar uma olhada?
- Claro.
106
00:07:46,120 --> 00:07:47,120
- Ol�.
- Oi.
107
00:08:01,718 --> 00:08:03,718
ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com
108
00:08:03,720 --> 00:08:05,040
DI�RIO DE LA PALMA
109
00:08:12,880 --> 00:08:15,600
Onde foram os terremotos
que mencionou hoje?
110
00:08:16,080 --> 00:08:17,800
Na costa sudeste de La Palma.
111
00:08:17,880 --> 00:08:20,040
Na Praia Bonita. Por qu�?
112
00:08:21,360 --> 00:08:24,160
ACIDENTE TR�GICO
COM BARCO TUR�STICO
113
00:08:25,120 --> 00:08:26,240
Algum problema?
114
00:08:29,600 --> 00:08:30,600
- �lvaro.
- Sim?
115
00:08:30,680 --> 00:08:33,040
- Algum problema?
- N�o.
116
00:08:42,640 --> 00:08:44,600
- Haukur?
- Sim?
117
00:08:45,320 --> 00:08:48,320
Aquele equipamento de medi��o
que me ajudou a montar
118
00:08:49,160 --> 00:08:50,600
era novinho, certo?
119
00:08:50,680 --> 00:08:52,600
Sim, claro. De �ltima gera��o.
120
00:08:54,040 --> 00:08:55,040
Tem certeza?
121
00:08:56,000 --> 00:08:57,880
Qual � o problema?
122
00:08:59,560 --> 00:09:03,360
Parece que perdi contato,
123
00:09:03,440 --> 00:09:06,080
e o �ltimo sinal
recebido foi ontem.
124
00:09:06,920 --> 00:09:08,240
- Estranho.
- Sim.
125
00:09:08,840 --> 00:09:10,600
Olhe. Nada acontece.
126
00:09:10,680 --> 00:09:12,280
N�o � o equipamento.
127
00:09:12,360 --> 00:09:14,480
- Ele est� perfeito, eu vi.
- Claro.
128
00:09:14,560 --> 00:09:17,360
Provavelmente � voc� que�
129
00:09:18,200 --> 00:09:19,320
- Eu?
- Sim.
130
00:09:19,400 --> 00:09:21,320
- Sim!
- Est� sendo uma novata.
131
00:09:21,400 --> 00:09:22,720
- Certo.
- De novo.
132
00:09:22,800 --> 00:09:24,720
Sim. Vamos dar uma olhada?
133
00:09:53,280 --> 00:09:54,320
Campistas de vulc�es.
134
00:09:54,400 --> 00:09:55,400
Sim.
135
00:09:57,400 --> 00:10:01,040
- Pronta para dardos e cerveja hoje?
- Hoje � noite?
136
00:10:01,120 --> 00:10:02,079
Hoje, �.
137
00:10:02,080 --> 00:10:06,400
Perdi da �ltima vez,
ent�o n�o tenho muito a perder.
138
00:10:08,440 --> 00:10:10,160
Voc� tem talento, sei disso.
139
00:10:11,200 --> 00:10:12,200
Talento?
140
00:10:13,600 --> 00:10:18,360
Tenho que voltar para o meu irm�o,
ele precisa mais de mim. Vamos.
141
00:10:20,440 --> 00:10:22,280
Achei que ele estava melhor.
142
00:10:22,360 --> 00:10:25,840
�, mas ele ainda fica bem
man�aco. Sempre novos projetos.
143
00:10:27,360 --> 00:10:30,040
O que est�
pesquisando na caverna?
144
00:10:32,120 --> 00:10:35,880
Quero testar se as mudan�as
na quantidade de �gua subterr�nea
145
00:10:35,960 --> 00:10:38,520
pode indicar mudan�as
na f�sica da montanha.
146
00:10:39,920 --> 00:10:40,920
Certo�
147
00:10:41,880 --> 00:10:44,480
A �gua subterr�nea
torna a montanha inst�vel?
148
00:10:44,560 --> 00:10:45,560
Sim.
149
00:10:49,000 --> 00:10:51,120
O transmissor continua aqui, mas�
150
00:10:52,280 --> 00:10:53,480
O que acha?
151
00:10:56,080 --> 00:10:57,480
- Parece bom.
- �?
152
00:10:58,240 --> 00:11:00,120
- Sim.
- Tem certeza?
153
00:11:00,200 --> 00:11:02,280
Vou checar, mas parece bom.
154
00:11:02,960 --> 00:11:04,920
A que dist�ncia ele est�?
155
00:11:05,800 --> 00:11:08,440
A uns duzentos metros.
156
00:11:14,360 --> 00:11:16,040
- Est� tudo bem.
- �?
157
00:11:16,120 --> 00:11:17,160
Sim, parece bom.
158
00:11:17,760 --> 00:11:18,960
Vamos entrar.
159
00:11:20,520 --> 00:11:21,600
Tenha cuidado.
160
00:11:28,320 --> 00:11:29,320
S�rio�
161
00:11:29,800 --> 00:11:32,160
Sabe que n�o gosto
de lugares apertados.
162
00:11:32,720 --> 00:11:34,920
E este capacete � muito pequeno.
163
00:11:35,000 --> 00:11:38,320
E voc� fica me dizendo
para falar em dinamarqu�s.
164
00:11:38,920 --> 00:11:41,760
- "Kamel�s�."
- "Syglekole."
165
00:11:51,760 --> 00:11:52,760
Qual o problema?
166
00:11:53,240 --> 00:11:55,080
N�o tinha essa �gua aqui antes.
167
00:11:58,160 --> 00:11:59,560
Vou fazer um teste.
168
00:12:01,240 --> 00:12:02,240
Pode segurar?
169
00:12:17,640 --> 00:12:18,640
Obrigada.
170
00:12:25,960 --> 00:12:27,000
Porra!
171
00:12:28,480 --> 00:12:29,800
Cacete!
172
00:12:32,240 --> 00:12:35,560
Precisamos checar a qualidade
do ar aqui. Pode me ajudar?
173
00:12:38,240 --> 00:12:39,440
O qu�
174
00:12:41,760 --> 00:12:45,240
A concentra��o de di�xido
de carbono est� anormalmente alto.
175
00:12:45,800 --> 00:12:47,960
N�o � perigoso para n�s, mas�
176
00:12:51,280 --> 00:12:54,600
Deve ter subido recentemente,
ou eles teriam sobrevivido.
177
00:12:57,440 --> 00:12:58,440
Ande devagar.
178
00:13:05,920 --> 00:13:07,120
N�o!
179
00:13:08,640 --> 00:13:09,640
Puta merda!
180
00:13:11,040 --> 00:13:14,360
Come�a o doutorado quebrando
aparelhos caros. Parab�ns, Marie!
181
00:13:16,800 --> 00:13:17,800
Droga�
182
00:13:21,920 --> 00:13:23,280
- Marie?
- O que foi?
183
00:13:25,320 --> 00:13:27,200
� uma rachadura bem grande.
184
00:13:46,680 --> 00:13:47,680
Uau!
185
00:13:48,120 --> 00:13:50,720
Um barco tur�stico afundou
aqui perto ontem.
186
00:13:50,800 --> 00:13:53,240
- O qu�?
- Duas norueguesas morreram.
187
00:13:53,320 --> 00:13:54,320
Ai, n�o!
188
00:13:55,000 --> 00:13:58,720
Podemos falar mais sobre isso
quando Tobias estiver na cama.
189
00:14:01,360 --> 00:14:06,000
Papai e eu conversamos sobre explorar
um pouco mais este ano.
190
00:14:06,080 --> 00:14:09,320
Como aquela viagem
para a montanha que falamos antes.
191
00:14:09,400 --> 00:14:10,880
Quando quer ir?
192
00:14:10,960 --> 00:14:14,480
N�o precisamos fazer agora.
Podemos nos instalar�
193
00:14:14,560 --> 00:14:17,600
Voc� sempre diz isso.
T�nhamos um acordo.
194
00:14:18,080 --> 00:14:20,040
L� vem a comida.
195
00:14:20,520 --> 00:14:22,520
�timo. Gracias.
196
00:14:23,120 --> 00:14:24,039
Obrigada.
197
00:14:24,040 --> 00:14:25,240
O bife das f�rias.
198
00:14:27,800 --> 00:14:29,880
Uau, que legal!
199
00:14:38,720 --> 00:14:40,880
A cerveja espanhola � melhor,
200
00:14:40,960 --> 00:14:43,800
ou o sabor � melhor
porque estamos na Espanha?
201
00:14:46,400 --> 00:14:48,680
- Tobias?
- N�o � como na foto!
202
00:14:48,760 --> 00:14:52,520
J� passamos por isso. Vamos ver.
203
00:14:53,320 --> 00:14:56,040
- Vamos dar um jeito.
- Vejamos�
204
00:14:57,680 --> 00:15:01,520
Vamos colocar esse aqui.
E precisamos de um tomate aqui.
205
00:15:01,600 --> 00:15:04,760
E virar isso, � claro.
Eles n�o podem se tocar.
206
00:15:04,840 --> 00:15:07,600
- N�o, n�o podem.
- Pronto. Melhorou?
207
00:15:08,240 --> 00:15:09,600
�timo!
208
00:15:24,320 --> 00:15:27,640
Os primeiros sinais
de que o vulc�o est� acordando
209
00:15:28,320 --> 00:15:30,640
s�o os terremotos e o g�s.
210
00:15:30,720 --> 00:15:32,320
G�s t�xico.
211
00:15:32,400 --> 00:15:36,320
� assim que o vulc�o diz:
212
00:15:36,840 --> 00:15:38,640
"Eu acordei."
213
00:15:40,720 --> 00:15:43,880
E, ent�o, as cinzas.
Muitas cinzas!
214
00:15:45,360 --> 00:15:47,320
As cinzas s�o quase como�
215
00:15:48,560 --> 00:15:51,160
se ca�sse uma neve
negra que cobre tudo.
216
00:15:51,800 --> 00:15:55,400
E, �s vezes,
mas nem sempre, tem lava.
217
00:15:55,920 --> 00:15:57,440
Repitam comigo.
218
00:15:58,000 --> 00:15:59,560
- G�s.
- G�s.
219
00:15:59,640 --> 00:16:01,040
- Cinzas.
- Cinzas.
220
00:16:01,120 --> 00:16:02,920
- E lava.
- E lava.
221
00:16:03,000 --> 00:16:04,720
Isso � tudo. Obrigado.
222
00:16:06,760 --> 00:16:09,440
Essa rachadura
n�o estava l� h� uma semana.
223
00:16:09,520 --> 00:16:11,000
Veja os morcegos mortos.
224
00:16:11,720 --> 00:16:15,680
Medi altas concentra��es
de di�xido de carbono e enxofre.
225
00:16:16,360 --> 00:16:17,920
Algo deve ter acontecido.
226
00:16:18,000 --> 00:16:21,720
Suas esta��es chuvosas se tornaram
mais longa e mais poderosa.
227
00:16:22,360 --> 00:16:24,960
Devido � mudan�a clim�tica,
a temperatura est� subindo.
228
00:16:25,040 --> 00:16:29,160
Assim como as camadas de nuvens,
ent�o chove mais nas montanhas.
229
00:16:29,240 --> 00:16:33,080
A �gua remove o atrito
entre as pedras, ent�o essa rachadura�
230
00:16:33,160 --> 00:16:34,840
As montanhas se movem.
231
00:16:34,920 --> 00:16:36,960
E esse g�s que disse, Haukur?
232
00:16:37,040 --> 00:16:41,280
Deveria saber que h� bolsas
de g�s em �reas vulc�nicas.
233
00:16:41,360 --> 00:16:45,880
� uma falha totalmente nova na caverna.
Quem sabe aonde isso pode levar?
234
00:16:45,960 --> 00:16:48,680
- Terremotos? Avalanches�
- J� chega!
235
00:16:48,760 --> 00:16:52,680
Fala sobre mudan�a clim�tica,
rachaduras e montanhas se movendo?
236
00:16:52,760 --> 00:16:54,760
E tudo isso depois
de um m�s aqui?
237
00:16:56,160 --> 00:16:59,320
Quer terminar seu doutorado?
Dar certo como hidr�loga?
238
00:16:59,400 --> 00:17:00,359
Claro.
239
00:17:00,360 --> 00:17:03,280
Ent�o pare de adaptar
a realidade � teoria.
240
00:17:03,360 --> 00:17:04,640
� o oposto.
241
00:17:04,720 --> 00:17:08,280
Prepare-se para gastar anos
nisso. At� o resto da sua vida.
242
00:17:09,000 --> 00:17:12,240
Fa�a mais dever de casa,
e poderemos falar sobre isso.
243
00:17:27,280 --> 00:17:28,600
Venha, vou te mostrar.
244
00:17:30,040 --> 00:17:31,720
- Antonio!
- Sim?
245
00:17:31,800 --> 00:17:33,680
Oi, aqui � �lvaro P�rez.
246
00:17:33,760 --> 00:17:35,880
Faz tempo que n�o nos falamos.
247
00:17:35,960 --> 00:17:37,680
Perd�o, vou direto ao ponto.
248
00:17:37,760 --> 00:17:42,720
Voc� fez uma aut�psia
nas v�timas do acidente de barco?
249
00:17:42,800 --> 00:17:45,560
Recebemos o �ltimo
corpo h� meia hora.
250
00:17:45,640 --> 00:17:47,840
Come�aremos a aut�psia hoje.
Por qu�?
251
00:17:49,160 --> 00:17:52,400
Pode me ligar quando terminar?
252
00:17:52,480 --> 00:17:55,480
Estou curioso sobre algo.
253
00:17:55,560 --> 00:17:57,960
Tudo bem. Eu te ligo, claro.
254
00:17:58,720 --> 00:18:01,240
Como sabe,
houve uma erup��o aqui em 1949.
255
00:18:01,320 --> 00:18:02,239
Sim.
256
00:18:02,240 --> 00:18:06,240
Isso criou uma fenda t�o grande
que d� para andar nela.
257
00:18:07,160 --> 00:18:09,200
Certo. E?
258
00:18:09,280 --> 00:18:14,120
H� 20 anos,
cientistas brit�nicos teorizaram
259
00:18:14,200 --> 00:18:19,800
que uma nova erup��o poderia fazer
a encosta deslizar para o mar.
260
00:18:21,320 --> 00:18:24,600
Estamos falando de 500
quil�metros c�bicos de rocha.
261
00:18:25,360 --> 00:18:26,840
� o equivalente a�
262
00:18:27,960 --> 00:18:29,240
Manhattan.
263
00:18:29,840 --> 00:18:31,960
Se isso cair no mar, ent�o�
264
00:18:32,960 --> 00:18:34,280
Teremos um tsunami.
265
00:18:35,200 --> 00:18:36,200
Sim.
266
00:18:43,480 --> 00:18:47,440
E esse tsunami n�o � um tema
muito popular por aqui.
267
00:18:48,240 --> 00:18:52,160
Mas, Haukur, tem muito mais �gua
subterr�nea na montanha agora
268
00:18:52,240 --> 00:18:53,240
do que na �poca.
269
00:18:53,320 --> 00:18:56,160
Voc� n�o tem evid�ncias disso.
270
00:18:56,240 --> 00:19:00,120
- As pessoas t�m o direito de saber.
- Saber o qu�?
271
00:19:00,720 --> 00:19:02,720
Saber que "algo" pode acontecer?
272
00:19:05,360 --> 00:19:06,600
Sente-se, por favor.
273
00:19:11,480 --> 00:19:12,480
Olha.
274
00:19:15,120 --> 00:19:17,000
- As pessoas t�m o direito.
- Obrigada.
275
00:19:17,080 --> 00:19:21,840
Foi o que �lvaro pensou
durante a erup��o de 2021.
276
00:19:23,120 --> 00:19:27,280
- S�rio?
- Sim. Ele foi a p�blico.
277
00:19:28,000 --> 00:19:31,080
Disse haver o perigo
da montanha deslizar.
278
00:19:32,600 --> 00:19:33,840
Isso causou caos.
279
00:19:35,280 --> 00:19:36,520
Quase perdeu o emprego.
280
00:19:37,400 --> 00:19:42,280
Ele n�o vai fazer isso de novo
at� que haja um tsunami � sua porta.
281
00:19:42,360 --> 00:19:45,280
- Mas ele estava errado?
- Errado?
282
00:19:46,920 --> 00:19:48,960
Certo ou errado, quem sabe?
283
00:19:50,760 --> 00:19:52,200
Para isso acontecer,
284
00:19:52,280 --> 00:19:55,440
muitos fatores
devem ocorrer simultaneamente.
285
00:19:56,760 --> 00:20:00,480
Teria que ser
a tempestade perfeita.
286
00:20:01,800 --> 00:20:03,520
E a teoria pode estar errada.
287
00:20:05,680 --> 00:20:06,680
Haukur?
288
00:20:07,240 --> 00:20:08,240
Sim?
289
00:20:08,600 --> 00:20:11,360
Qual seria o tamanho?
290
00:20:13,000 --> 00:20:14,320
O tamanho de qu�?
291
00:20:16,520 --> 00:20:17,600
Do tsunami.
292
00:20:20,720 --> 00:20:21,840
Procure no YouTube.
293
00:20:30,120 --> 00:20:33,840
Em 1949, uma rachadura
se desenvolveu ao lado do vulc�o.
294
00:20:34,320 --> 00:20:38,360
Essa fenda geol�gica � a principal
raz�o pela qual este vulc�o
295
00:20:38,440 --> 00:20:41,400
poder� causar
um tsunami gigantesco.
296
00:20:41,480 --> 00:20:46,800
Dentro de 20 ou 30 minutos, toda
a onda poder� se espalhar de La Palma
297
00:20:46,880 --> 00:20:49,480
e come�ar uma jornada
atrav�s do Atl�ntico.
298
00:20:49,960 --> 00:20:52,160
Com consequ�ncias catastr�ficas.
299
00:21:34,120 --> 00:21:35,120
- Oi!
- Oi!
300
00:21:36,240 --> 00:21:37,440
O que est� fazendo?
301
00:21:40,000 --> 00:21:42,640
- Est� mesmo cozinhando?
- Sim!
302
00:21:43,120 --> 00:21:44,039
Uau!
303
00:21:44,040 --> 00:21:46,080
- Tudo bem?
- S� muito trabalho.
304
00:21:46,160 --> 00:21:48,680
� o que tenho dito,
voc� s� trabalha.
305
00:21:48,760 --> 00:21:49,719
N�o � verdade.
306
00:21:49,720 --> 00:21:52,960
- Voc� s� come macarr�o instant�neo.
- N�o � verdade.
307
00:21:53,040 --> 00:21:54,440
- Sim, � verdade.
- N�o!
308
00:21:54,520 --> 00:21:56,920
Sua dieta vai lhe
causar escorbuto.
309
00:21:57,000 --> 00:22:00,720
Estou impressionada que meu irm�o
conhe�a bem a cozinha,
310
00:22:00,800 --> 00:22:02,520
porque achei que n�o.
311
00:22:02,600 --> 00:22:05,920
Sim, meu terapeuta
vai me dar uma estrela dourada.
312
00:22:06,520 --> 00:22:08,800
Tem algo que precisa ver.
313
00:22:09,520 --> 00:22:11,040
- Venha ver.
- O qu�?
314
00:22:11,720 --> 00:22:15,000
Encontrei meu pr�ximo
projeto de mergulho.
315
00:22:15,080 --> 00:22:16,480
Podia fazer a cama.
316
00:22:16,560 --> 00:22:18,320
Sim, mas olhe isso.
317
00:22:19,280 --> 00:22:22,200
Um f�rum de tartarugas
est� falando de La Palma.
318
00:22:23,120 --> 00:22:25,640
Algo realmente
incomum est� acontecendo.
319
00:22:25,720 --> 00:22:28,320
Parece que est�o se reunindo.
Postaram fotos.
320
00:22:29,280 --> 00:22:31,280
Tem centenas de coment�rios.
321
00:22:31,360 --> 00:22:32,560
O que est�o dizendo?
322
00:22:32,640 --> 00:22:36,920
Na maioria, est�o fascinados
por estarem todas no mesmo lugar
323
00:22:37,000 --> 00:22:40,440
e indo na mesma dire��o.
Aparentemente, � bem incomum.
324
00:22:41,120 --> 00:22:42,720
Mas tenho que ir.
325
00:22:42,800 --> 00:22:46,200
Pensei em comprar
legumes extras, se quiser�
326
00:22:47,240 --> 00:22:48,240
jantar de verdade.
327
00:22:48,720 --> 00:22:49,679
Certo.
328
00:22:49,680 --> 00:22:53,120
Legal! Certo. Mas poderia
me emprestar dinheiro para isso?
329
00:22:53,680 --> 00:22:55,040
Sim, claro.
330
00:22:56,520 --> 00:22:57,760
Quanto precisa?
331
00:22:57,840 --> 00:23:01,320
Uns cem? Se tudo bem.
332
00:23:01,960 --> 00:23:03,800
Cem euros para comprar legumes?
333
00:23:03,880 --> 00:23:07,640
Eu devo algumas
viagens ao cara do barco.
334
00:23:07,720 --> 00:23:10,920
Vou arranjar um emprego
assim que voltar pra Noruega.
335
00:23:11,000 --> 00:23:13,040
Prometo te pagar de volta.
336
00:23:13,120 --> 00:23:14,560
Acho que tudo bem,
337
00:23:16,120 --> 00:23:18,200
mesmo gastando
todo o meu dinheiro.
338
00:23:19,800 --> 00:23:21,760
Obrigado! At� mais tarde.
339
00:23:42,640 --> 00:23:44,240
- Queimaduras?
- G�s.
340
00:23:45,400 --> 00:23:46,400
G�s?
341
00:23:46,800 --> 00:23:48,120
Extremamente quente.
342
00:23:49,720 --> 00:23:54,600
Quantidades letais de di�xido
de carbono e enxofre nos pulm�es.
343
00:23:56,720 --> 00:24:00,800
A �gua devia estar t�o quente
que o vidro do barco quebrou.
344
00:24:04,120 --> 00:24:05,120
Obrigado.
345
00:24:06,080 --> 00:24:07,120
Eu te devo uma.
346
00:24:11,520 --> 00:24:14,160
�lvaro,
o que aprendemos quando crian�as?
347
00:24:15,720 --> 00:24:18,360
G�s, cinzas, lava�
348
00:24:19,560 --> 00:24:21,000
Devo me preocupar?
349
00:24:22,760 --> 00:24:24,480
N�o. Est� tudo bem.
350
00:24:36,640 --> 00:24:38,840
- Oi!
- Oi. Arranjei uma cadeira.
351
00:24:39,520 --> 00:24:41,600
Pensei em correr,
352
00:24:41,680 --> 00:24:43,840
mas talvez queira
dar uma caminhada?
353
00:24:43,920 --> 00:24:46,520
Acabei de pedir,
gracias, um lanche.
354
00:24:46,600 --> 00:24:50,720
Espere. Vou com voc�.
355
00:24:51,320 --> 00:24:54,080
- Que bom.
- N�o vai demorar.
356
00:24:57,840 --> 00:24:59,480
N�o � um copo de cerveja.
357
00:25:00,160 --> 00:25:01,480
Isso � um vaso.
358
00:25:02,600 --> 00:25:05,040
Devo fazer
essa caminhada sozinha?
359
00:25:06,200 --> 00:25:09,560
Pode ser uma boa ideia.
Irei com voc� amanh�.
360
00:25:10,120 --> 00:25:11,320
Mande algumas fotos!
361
00:25:11,400 --> 00:25:14,040
Deixei o celular,
quero estar mais presente.
362
00:25:23,080 --> 00:25:27,400
O que foi aquilo com seu irm�o?
Desculpe, n�o queria assust�-la, eu s�
363
00:25:27,880 --> 00:25:29,760
O que houve com a comida dele?
364
00:25:30,920 --> 00:25:35,680
Ele n�o come
se n�o estiver igual � foto.
365
00:25:37,160 --> 00:25:38,160
S�rio?
366
00:25:38,480 --> 00:25:42,200
Sim, ele est� no espectro,
ent�o tem muitas coisas assim.
367
00:25:43,960 --> 00:25:46,360
Sim, acho que todos somos assim.
368
00:25:46,960 --> 00:25:51,280
Eu preciso ir para a esquerda,
se puder escolher.
369
00:25:51,360 --> 00:25:54,400
Se tem dois elevadores,
370
00:25:54,480 --> 00:25:57,640
espero pelo da esquerda,
mesmo com o da direita livre.
371
00:25:58,160 --> 00:25:59,160
Sim.
372
00:26:00,720 --> 00:26:05,240
� chato,
mas n�o serei admitida por isso.
373
00:26:06,440 --> 00:26:07,440
Ainda n�o.
374
00:26:09,360 --> 00:26:13,360
Alguns de n�s vamos jogar v�lei.
375
00:26:13,440 --> 00:26:16,800
Somos apenas cinco. Precisamos
de mais algu�m. Quer ir?
376
00:26:23,160 --> 00:26:25,200
Isso seria muito legal.
377
00:26:25,760 --> 00:26:29,040
Mas tenho
que cuidar do meu irm�o.
378
00:26:29,120 --> 00:26:31,440
Venha, se mudar de ideia.
379
00:26:32,400 --> 00:26:34,880
- Sim.
- E tenho que jogar na esquerda.
380
00:26:34,960 --> 00:26:36,000
Certo.
381
00:27:07,440 --> 00:27:09,040
- O que foi aquilo?
- O qu�?
382
00:27:10,200 --> 00:27:11,200
O que foi?
383
00:27:12,000 --> 00:27:15,960
Eles precisam
de um jogador de v�lei.
384
00:27:17,760 --> 00:27:19,120
Por que n�o foi?
385
00:27:21,400 --> 00:27:23,760
Tenho que cuidar do Tobias.
386
00:27:25,040 --> 00:27:26,960
N�o seja boba. Eu cuido dele.
387
00:27:28,080 --> 00:27:29,080
- �?
- Pode ir.
388
00:27:29,840 --> 00:27:32,280
Tem 17 anos
e sempre anda com a gente.
389
00:27:32,840 --> 00:27:34,800
- Sim.
- V� jogar e se divertir.
390
00:27:37,920 --> 00:27:39,000
Est� bem.
391
00:27:41,520 --> 00:27:42,520
Certo?
392
00:27:57,000 --> 00:27:59,640
- S�o tr�s toques no v�lei.
- Tr�s toques?
393
00:27:59,720 --> 00:28:01,520
- No m�ximo tr�s.
- Com a bola?
394
00:28:01,600 --> 00:28:03,040
Com os dedos, e isso.
395
00:28:03,760 --> 00:28:06,840
- � muito divertido. V�!
- Certo.
396
00:28:09,840 --> 00:28:12,920
- Aonde voc� vai?
- Sara tem planos.
397
00:28:13,720 --> 00:28:14,720
Mas�
398
00:28:16,320 --> 00:28:17,840
Sabe o que significa?
399
00:28:19,360 --> 00:28:20,360
Est� pronto?
400
00:28:20,760 --> 00:28:21,760
N�o olhe.
401
00:28:23,120 --> 00:28:24,520
O primeiro a encontrar.
402
00:29:03,560 --> 00:29:04,560
Tobias?
403
00:29:08,040 --> 00:29:09,040
Tobias?
404
00:29:13,440 --> 00:29:14,440
Tobias?
405
00:29:31,960 --> 00:29:34,880
Oi! Voc� veio?
406
00:29:35,600 --> 00:29:36,640
Vem.
407
00:29:37,160 --> 00:29:38,160
Tobias?
408
00:29:40,200 --> 00:29:41,760
- Viu Tobias?
- N�o.
409
00:29:41,840 --> 00:29:44,320
- Ele deve ter vindo aqui. Me ajude.
- Qu�?
410
00:29:44,800 --> 00:29:45,800
Tobias!
411
00:29:47,960 --> 00:29:49,040
Tobias!
412
00:29:50,280 --> 00:29:51,320
Tobias!
413
00:29:52,480 --> 00:29:53,480
Tobias!
414
00:29:55,160 --> 00:29:56,840
Fredrik, algum problema?
415
00:29:56,920 --> 00:29:59,080
- Tobias, voc� o viu?
- O que disse?
416
00:30:00,440 --> 00:30:01,440
Tobias!
417
00:30:01,800 --> 00:30:02,800
Tobias!
418
00:30:10,360 --> 00:30:11,360
Tobias!
419
00:30:19,560 --> 00:30:23,480
E se ele entrou na �gua?
Pode haver correntes e�
420
00:30:23,560 --> 00:30:25,280
Ele est� aqui em algum lugar!
421
00:30:25,960 --> 00:30:27,440
- Tobias!
- Tobias!
422
00:30:29,720 --> 00:30:30,720
Tobias?
423
00:30:32,680 --> 00:30:33,840
Tobias!
424
00:30:33,920 --> 00:30:35,000
Fredrik!
425
00:30:36,400 --> 00:30:37,880
N�o parece com ele?
426
00:30:40,680 --> 00:30:42,440
- Tobias!
- Tobias!
427
00:30:46,280 --> 00:30:47,280
Tobias!
428
00:30:51,080 --> 00:30:52,320
Tobias, meu filho.
429
00:30:53,720 --> 00:30:56,520
N�o pode sair assim. Ei�
430
00:30:57,480 --> 00:30:59,280
Foi porque eu sa�?
431
00:30:59,920 --> 00:31:01,000
N�o.
432
00:31:01,080 --> 00:31:02,440
N�o, est� tudo bem.
433
00:31:02,920 --> 00:31:05,280
- N�o.
- Para onde est�o indo?
434
00:32:10,920 --> 00:32:11,920
Isso!
435
00:32:13,440 --> 00:32:15,520
Sem press�o. S� fazer de novo.
436
00:32:33,480 --> 00:32:36,000
Marie?
Vamos come�ar a pr�xima rodada.
437
00:32:36,080 --> 00:32:37,560
Haukur, venha aqui.
438
00:32:37,640 --> 00:32:39,080
- O qu�?
- Sente-se.
439
00:32:42,440 --> 00:32:47,280
O que � essa coisa incrivelmente
chata que quer que eu veja?
440
00:32:47,840 --> 00:32:51,040
Analisei as amostras de �gua
da caverna hoje.
441
00:32:51,120 --> 00:32:52,120
Certo.
442
00:32:52,200 --> 00:32:55,120
A �gua da chuva
deve levar 30 anos
443
00:32:55,200 --> 00:32:58,560
para sair do topo daquela
montanha para os t�neis.
444
00:32:58,640 --> 00:33:02,320
E enquanto flui pelas rochas,
ela fica carregada de minerais.
445
00:33:03,160 --> 00:33:04,440
As amostras de hoje�
446
00:33:06,440 --> 00:33:07,880
n�o t�m nenhum mineral.
447
00:33:10,040 --> 00:33:11,600
Ser deficiente em minerais
448
00:33:11,680 --> 00:33:15,680
significa que levou muito menos
tempo para viajar pela montanha.
449
00:33:15,760 --> 00:33:16,760
Sim, semanas.
450
00:33:17,200 --> 00:33:18,200
Talvez�
451
00:33:18,920 --> 00:33:20,080
Talvez at� dias.
452
00:33:21,360 --> 00:33:25,800
O que poderia implicar
que a rachadura que vimos hoje
453
00:33:27,800 --> 00:33:29,640
sobe at� o topo da montanha.
454
00:33:32,760 --> 00:33:34,320
- Posso?
- Por favor.
455
00:33:40,120 --> 00:33:41,120
O qu�?
456
00:33:41,160 --> 00:33:44,400
O lugar onde
estivemos hoje nas cavernas
457
00:33:44,480 --> 00:33:47,320
fica logo abaixo
da rachadura de 1949.
458
00:33:49,120 --> 00:33:50,120
Ent�o�
459
00:33:51,720 --> 00:33:53,040
E se eu estiver certa?
460
00:33:56,640 --> 00:34:00,240
Se estiver certa,
n�o � mais uma teoria, n�o �?
461
00:34:02,400 --> 00:34:06,480
E vamos nos afogar, voc� e eu.
E aquelas pessoas l� fora e�
462
00:34:07,160 --> 00:34:08,640
Certo.
463
00:34:10,640 --> 00:34:13,360
Vamos subir a montanha agora.
464
00:34:13,440 --> 00:34:17,120
E ver se tem algo
errado com a rachadura.
465
00:34:17,840 --> 00:34:20,440
S� para ter
certeza de que estamos
466
00:34:21,120 --> 00:34:22,920
completamente errados.
467
00:35:01,920 --> 00:35:03,600
- Pode pegar a maleta?
- Sim.
468
00:35:11,400 --> 00:35:14,640
- Para onde?
- Eu levo isso. Vamos subir aqui.
469
00:35:40,960 --> 00:35:43,320
Pronta para sacar? Vamos l�.
470
00:35:44,040 --> 00:35:46,680
Isso! Fant�stico!
471
00:35:47,520 --> 00:35:48,520
Voc� conseguiu!
472
00:35:51,200 --> 00:35:52,200
Oi!
473
00:35:54,320 --> 00:35:57,840
- Oi. Corri at� a outra praia.
- �?
474
00:35:57,920 --> 00:35:59,920
Era t�o bonito!
475
00:36:00,000 --> 00:36:03,920
Era cercada por aqueles
pequenos hot�is de grife.
476
00:36:04,000 --> 00:36:05,800
Um clima totalmente diferente.
477
00:36:05,880 --> 00:36:08,120
- Legal.
- Sim.
478
00:36:08,200 --> 00:36:10,840
Peguei um vinho. Quer um pouco?
479
00:36:13,000 --> 00:36:13,959
Sim.
480
00:36:13,960 --> 00:36:15,080
- Sim!
- Sim, �timo!
481
00:36:15,160 --> 00:36:16,079
Legal.
482
00:36:16,080 --> 00:36:19,800
Temos que comemorar estarmos
aqui. Que viemos este ano tamb�m.
483
00:36:23,080 --> 00:36:25,360
Voc� tem se sa�do t�o bem.
484
00:36:25,440 --> 00:36:27,880
Tem malhado quase todos os dias.
485
00:36:27,960 --> 00:36:31,200
Indo para a cama �s dez
por seis meses. Impressionante.
486
00:36:31,280 --> 00:36:32,280
Sim.
487
00:36:33,200 --> 00:36:34,280
Bom, sa�de.
488
00:36:35,040 --> 00:36:36,040
Sa�de.
489
00:36:36,400 --> 00:36:38,000
Temos nosso pr�prio quarto.
490
00:36:42,920 --> 00:36:44,240
Como foi o seu dia?
491
00:36:45,600 --> 00:36:47,960
Bom, nosso dia foi�
492
00:36:49,200 --> 00:36:51,600
- Tudo bem. Incr�vel.
- �timo.
493
00:36:51,680 --> 00:36:54,320
D� uma piscina
ao menino e ele fica feliz.
494
00:36:55,320 --> 00:36:56,800
- Viu o que ele desenhou?
- Sim.
495
00:36:56,880 --> 00:36:58,240
- O mapa estelar.
- Sim.
496
00:36:59,480 --> 00:37:02,080
Ele tamb�m desenhou tartarugas.
497
00:37:03,600 --> 00:37:05,960
Imagine o universo
que tem dentro dele.
498
00:37:06,800 --> 00:37:07,920
Sim, � incr�vel.
499
00:37:10,360 --> 00:37:11,560
Sim, � �timo.
500
00:37:13,680 --> 00:37:16,080
- Pediu alguma coisa?
- N�o.
501
00:37:16,160 --> 00:37:18,560
- Eu atendo.
- Pode relaxar.
502
00:37:23,920 --> 00:37:24,879
Oi!
503
00:37:24,880 --> 00:37:27,280
- Voc� est� bem?
- Sim, estou bem.
504
00:37:35,720 --> 00:37:37,640
- Onde estamos?
- Nesta �rea.
505
00:37:37,720 --> 00:37:39,520
Est� bem. Legal.
506
00:37:39,600 --> 00:37:40,600
Ol�.
507
00:37:40,880 --> 00:37:43,120
- Ol�!
- Conseguiu o carro?
508
00:37:43,920 --> 00:37:45,200
Por isso estou aqui.
509
00:37:45,840 --> 00:37:49,600
Liguei para todos os escrit�rios
mas est�o cheios a semana toda.
510
00:37:50,200 --> 00:37:54,000
Ligou agora? Eu disse esta manh�
que precis�vamos de um carro.
511
00:37:54,080 --> 00:37:56,440
- Sim, mas�
- Tenho planos para amanh�.
512
00:37:56,520 --> 00:37:58,720
- Escute.
- Escute aqui, seu�
513
00:37:58,800 --> 00:38:01,400
- N�o tem import�ncia.
- Ele est� louco.
514
00:38:01,480 --> 00:38:04,600
Vou reclamar disso.
Este servi�o � p�ssimo.
515
00:38:04,680 --> 00:38:08,960
Liguei para meu irm�o. Ele vende carros,
e vai emprestar uma BMW de primeira.
516
00:38:09,040 --> 00:38:10,320
Pelo mesmo pre�o.
517
00:38:11,120 --> 00:38:14,000
Boa pot�ncia e tudo mais. Certo?
518
00:38:14,520 --> 00:38:16,120
Sim, claro, isso �
519
00:38:17,560 --> 00:38:19,280
� �timo. Obrigado.
520
00:38:19,360 --> 00:38:23,320
Pode pegar as chaves amanh�
de manh�. Desculpe interromper.
521
00:38:23,400 --> 00:38:25,080
N�o, n�o, isso �
522
00:38:38,040 --> 00:38:39,080
Foi legal.
523
00:38:40,560 --> 00:38:41,479
Foi�
524
00:38:41,480 --> 00:38:45,400
Ele nos arrumou
um belo apartamento e uma BMW
525
00:38:45,480 --> 00:38:47,040
e voc� est� reclamando?
526
00:38:47,120 --> 00:38:49,080
- Sim.
- Qual � o seu problema?
527
00:38:49,160 --> 00:38:52,080
Aquele cara deveria
se acalmar um pouco.
528
00:38:52,160 --> 00:38:54,240
- Se acalmar? Ele nos ajudou!
- Sim.
529
00:38:54,320 --> 00:38:56,400
Mas ele est� flertando, � �bvio.
530
00:38:57,040 --> 00:38:58,200
Vi voc�s mais cedo.
531
00:39:01,800 --> 00:39:03,360
Vou ao quarto do Tobias.
532
00:39:10,320 --> 00:39:11,440
Voc� est� bem?
533
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
Sim.
534
00:39:14,240 --> 00:39:15,800
Estou ficando velho.
535
00:39:15,880 --> 00:39:16,880
N�o.
536
00:39:19,200 --> 00:39:21,800
Certo. L� vamos n�s.
537
00:39:34,760 --> 00:39:35,760
Que porra � essa?
538
00:39:42,720 --> 00:39:44,520
Est� totalmente aberta.
539
00:39:44,600 --> 00:39:46,280
Precisamos medir.
540
00:40:05,800 --> 00:40:08,040
Eles dormiram. Os dois.
541
00:40:08,960 --> 00:40:10,120
Talvez seja melhor.
542
00:40:10,640 --> 00:40:11,640
Sim�
543
00:40:20,160 --> 00:40:22,400
O que h� entre voc� e a mam�e?
544
00:40:25,360 --> 00:40:26,680
Nada, n�o.
545
00:40:28,200 --> 00:40:29,320
Est� tudo bem.
546
00:40:31,320 --> 00:40:33,160
Voc� n�o � mais como antes.
547
00:40:35,200 --> 00:40:36,200
Como assim?
548
00:40:37,600 --> 00:40:41,560
Bom, quando estivemos aqui antes,
549
00:40:43,360 --> 00:40:49,000
voc�s se sentavam na sacada
e conversavam por horas � noite.
550
00:40:50,680 --> 00:40:53,680
Era bom dormir ouvindo.
551
00:40:54,960 --> 00:40:55,960
Sim.
552
00:40:58,360 --> 00:41:00,240
N�o, n�o h� nada para�
553
00:41:00,840 --> 00:41:02,080
N�o h� nada para�
554
00:41:03,040 --> 00:41:04,200
N�o sei, Sara,
555
00:41:05,080 --> 00:41:07,240
se dever�amos
conversar sobre isso.
556
00:41:08,720 --> 00:41:09,720
Qual �?
557
00:41:11,280 --> 00:41:13,960
Posso lidar com isso.
Sabe que sim.
558
00:41:14,720 --> 00:41:16,600
S� quero saber como est�o.
559
00:41:22,160 --> 00:41:24,440
Bom, como n�s estamos?
560
00:41:25,320 --> 00:41:28,080
N�o sei, estamos�
561
00:41:29,520 --> 00:41:33,200
Quando conheci sua m�e, ela estava
em uma situa��o ruim, certo?
562
00:41:33,280 --> 00:41:35,200
Depois que seu pai fugiu.
563
00:41:36,040 --> 00:41:38,480
Ela estava muito triste,
deprimida.
564
00:41:38,560 --> 00:41:39,560
Meio perdida.
565
00:41:41,560 --> 00:41:45,720
Acho que ela precisava
de algu�m como eu.
566
00:41:47,080 --> 00:41:48,800
Professor. Seguro e legal.
567
00:41:49,560 --> 00:41:51,360
Gosta de futebol e boa comida.
568
00:41:52,240 --> 00:41:53,240
Constante.
569
00:41:54,440 --> 00:41:59,120
Mas tamb�m fui um pouco desmiolado,
ent�o ela me salvou tamb�m.
570
00:42:02,640 --> 00:42:06,800
Mas as coisas mudam.
571
00:42:08,960 --> 00:42:10,640
Ent�o, agora�
572
00:42:13,560 --> 00:42:14,960
n�o tenho certeza.
573
00:42:17,360 --> 00:42:18,600
Est� preocupada?
574
00:42:20,920 --> 00:42:21,920
Sim�
575
00:42:24,280 --> 00:42:25,360
Talvez um pouco.
576
00:42:27,840 --> 00:42:29,920
Voc� � meu pai.
577
00:42:30,880 --> 00:42:31,880
S�rio.
578
00:42:39,480 --> 00:42:40,480
Sim, bom�
579
00:42:41,640 --> 00:42:42,640
E voc�?
580
00:42:44,160 --> 00:42:45,280
Voc� est� bem?
581
00:42:47,360 --> 00:42:50,120
Sim, por que eu n�o estaria bem?
582
00:42:51,560 --> 00:42:54,400
N�o sei.
Voc� veio conosco de f�rias.
583
00:42:55,800 --> 00:42:57,960
Fica em casa quase
todo fim de semana.
584
00:43:00,040 --> 00:43:02,640
N�o deveria estar se divertindo?
585
00:43:04,120 --> 00:43:05,520
Se apaixonar, talvez.
586
00:43:08,560 --> 00:43:11,520
Bom, o que sabe sobre isso?
587
00:43:11,600 --> 00:43:12,840
N�o, o que eu sei?
588
00:43:17,880 --> 00:43:18,880
Bom�
589
00:43:20,080 --> 00:43:21,680
N�o beba demais.
590
00:43:22,520 --> 00:43:25,880
Mam�e quer que voc� corra
e beba suco de uva.
591
00:43:26,520 --> 00:43:29,160
J� experimentou suco de uva?
592
00:43:30,040 --> 00:43:31,600
- N�o.
- N�o, exatamente.
593
00:43:32,920 --> 00:43:34,840
Vou ficar bem.
594
00:43:36,360 --> 00:43:37,360
Sim.
595
00:43:54,520 --> 00:43:57,320
- Anna, voc� vem?
- Vou pegar minhas coisas.
596
00:43:57,400 --> 00:44:00,320
- Blue Monkey Bar?
- Por favor, o Blue Monkey n�o!
597
00:44:00,400 --> 00:44:01,400
� horr�vel.
598
00:44:07,840 --> 00:44:09,520
Que porra � essa?
599
00:44:10,120 --> 00:44:13,480
- Vamos.
- Olhe. Foi agora h� pouco?
600
00:44:17,600 --> 00:44:19,920
Garanta que fiquem de frente
um para o outro.
601
00:44:20,600 --> 00:44:21,680
Assim est� bom?
602
00:44:22,520 --> 00:44:24,200
- Sim, parece bom.
- Certo.
603
00:44:24,280 --> 00:44:26,760
Quando estiver pronto,
aperte o bot�o.
604
00:44:28,400 --> 00:44:29,400
Certo.
605
00:44:30,800 --> 00:44:33,680
As pessoas no barco
foram mortas por g�s!
606
00:44:34,360 --> 00:44:37,200
- Temos um terremoto incipiente n�vel 5.
- O qu�?
607
00:44:37,840 --> 00:44:41,200
- E altos n�veis de g�s na montanha.
- Profundidade?
608
00:44:41,280 --> 00:44:43,560
A um quil�metro.
Est� subindo r�pido.
609
00:44:44,880 --> 00:44:47,160
Temos uma emiss�o de g�s, �lvaro!
610
00:44:49,040 --> 00:44:52,680
Chame a Guarda Civil.
Pode ter gente l� em cima.
611
00:44:54,920 --> 00:44:57,280
- Estamos recebendo informa��es.
- �?
612
00:45:03,840 --> 00:45:04,920
V� esses n�meros?
613
00:45:06,080 --> 00:45:07,280
Espere, ent�o�
614
00:45:09,360 --> 00:45:10,360
Est� se mexendo.
615
00:45:10,440 --> 00:45:13,400
Sim.
N�o muito, mas est� escorregando.
616
00:45:13,480 --> 00:45:15,400
Merda. Vou ligar para o �lvaro.
617
00:45:20,240 --> 00:45:21,880
A qualquer momento!
618
00:45:22,480 --> 00:45:23,480
� Marie.
619
00:45:24,440 --> 00:45:25,359
Marie?
620
00:45:25,360 --> 00:45:28,200
�lvaro, oi.
Estou com Haukur nas montanhas.
621
00:45:28,280 --> 00:45:31,320
- O qu�?
- A rachadura de 1949 est� se expandindo.
622
00:45:31,400 --> 00:45:33,360
Temos as medidas aqui.
623
00:45:33,440 --> 00:45:37,120
Tem que deixar seu equipamento
e descer da� agora.
624
00:45:37,200 --> 00:45:39,000
Uma emiss�o de g�s � iminente!
625
00:45:39,080 --> 00:45:41,320
Ouviu? Emiss�o de g�s!
626
00:45:46,640 --> 00:45:47,640
Corre!
627
00:45:48,360 --> 00:45:50,720
Haukur, corra! Vamos!
628
00:45:57,640 --> 00:45:58,640
Haukur!
629
00:46:00,840 --> 00:46:01,920
Vamos!
630
00:46:09,520 --> 00:46:11,280
- Ei!
- Corram!
631
00:46:11,360 --> 00:46:13,720
- S�o os campistas de vulc�es!
- Vamos!
632
00:46:14,640 --> 00:46:17,160
Marie, n�o! N�o podemos.
633
00:46:17,240 --> 00:46:19,320
Ei! Voc�s t�m que�
634
00:46:20,560 --> 00:46:22,560
- T�m que sair daqui.
- Vamos!
635
00:46:22,640 --> 00:46:24,960
O g�s � venenoso. Vamos!
636
00:46:25,040 --> 00:46:27,400
- N�o, deixe a�!
- Temos que ir!
637
00:46:32,320 --> 00:46:33,760
Tem �gua?
638
00:46:33,840 --> 00:46:35,840
Me d� a �gua. D�-me isto.
639
00:46:35,920 --> 00:46:37,600
Marie! Corra!
640
00:46:37,680 --> 00:46:38,680
Jogue �gua.
641
00:46:40,440 --> 00:46:44,160
Tudo bem, vai ficar tudo bem.
Corram, certo?
642
00:46:45,600 --> 00:46:46,600
Corram!
643
00:48:59,680 --> 00:49:01,800
Legendas: Marcela de Barros
45067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.