Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,031 --> 00:00:04,047
Take my brother.
2
00:00:04,281 --> 00:00:06,192
Please, he'll be the best.
3
00:00:06,459 --> 00:00:08,665
Our family will be shamed
4
00:00:08,829 --> 00:00:10,838
If you don't take him.
5
00:00:11,423 --> 00:00:14,043
We don't want money, but take him.
6
00:00:14,851 --> 00:00:16,478
My name Is Ahmed.
7
00:00:16,644 --> 00:00:17,922
You want to stay?
8
00:00:18,951 --> 00:00:20,064
The OSPPA
9
00:00:20,392 --> 00:00:21,570
will train you.
10
00:00:22,153 --> 00:00:22,917
You want to?
11
00:00:23,114 --> 00:00:24,162
Of course.
12
00:00:24,492 --> 00:00:25,638
Quiet.
13
00:00:25,805 --> 00:00:27,562
I'm talking to your brother.
14
00:00:27,727 --> 00:00:29,834
I'll make you warriors of Allah.
15
00:00:30,001 --> 00:00:33,353
Ali, tell them you want to stay.
16
00:00:33,524 --> 00:00:34,572
Yes.
17
00:00:34,741 --> 00:00:36,051
I promise together
18
00:00:36,214 --> 00:00:37,197
We�ll make it.
19
00:00:37,367 --> 00:00:38,710
You want to flight for God?
20
00:00:38,873 --> 00:00:42,008
You were chosen among thousands.
It's an honour.
21
00:00:42,172 --> 00:00:44,957
Ali, say: "Yes, sir."
22
00:00:45,119 --> 00:00:46,779
Yes, sir.
23
00:00:46,976 --> 00:00:49,117
Zionism has made you suffer.
24
00:00:49,283 --> 00:00:51,904
- He speaks French? - Perfectly.
25
00:00:52,966 --> 00:00:54,561
The military training
26
00:00:54,728 --> 00:00:57,349
In this camp
will let you get revenge.
27
00:00:59,084 --> 00:00:59,783
We'll try.
28
00:01:00,045 --> 00:01:02,600
Remember you're not children now.
29
00:01:02,767 --> 00:01:05,290
You're fully-fledged fighters.
30
00:01:06,451 --> 00:01:08,842
You're training
for a secret mission
31
00:01:09,014 --> 00:01:10,576
of the highest priority.
32
00:01:12,120 --> 00:01:15,419
God will choose one of you
to carry it out.
33
00:01:17,310 --> 00:01:20,859
I want each of you
to do his best to be chosen.
34
00:01:21,025 --> 00:01:23,231
Dishonour me and I'll kill you.
35
00:01:23,395 --> 00:01:25,535
Right, go and get a bed.
36
00:01:26,054 --> 00:01:28,358
You'd better deserve our trust.
37
00:01:31,403 --> 00:01:33,477
Any wavering, I'll break you.
38
00:01:33,645 --> 00:01:35,240
May God protect you.
39
00:01:35,438 --> 00:01:38,059
Take good care of my brother.
40
00:01:38,865 --> 00:01:39,498
Hey, you!
41
00:01:41,396 --> 00:01:43,023
Look over here!
42
00:01:44,599 --> 00:01:45,877
Why are you here?
43
00:01:46,489 --> 00:01:47,417
To be a soldier!
44
00:01:47,578 --> 00:01:48,593
Who's the enemy?
45
00:01:49,212 --> 00:01:50,675
The Jews! The Infidels!
46
00:01:50,844 --> 00:01:51,444
Good.
47
00:01:51,678 --> 00:01:53,108
Why are they our enemies?
48
00:01:53,503 --> 00:01:55,578
Their solders are in our land.
49
00:01:56,418 --> 00:01:57,531
They stole it.
50
00:01:57,860 --> 00:01:59,454
God wants us to annihilate them.
51
00:02:00,005 --> 00:02:01,348
Perfect, Djilail
52
00:02:01,511 --> 00:02:04,548
You're fit for the Holy War,
and your French Is good.
53
00:02:04,778 --> 00:02:07,431
Now pay attention and concentrate.
54
00:02:08,269 --> 00:02:11,338
Let's get to work.
No need for names here.
55
00:02:11,504 --> 00:02:13,197
You have to forget them.
56
00:02:13,362 --> 00:02:15,633
You'll have a number Instead.
57
00:02:16,405 --> 00:02:17,551
You're Number 1.
58
00:02:19,672 --> 00:02:21,102
You, Number 2.
59
00:02:28,832 --> 00:02:30,722
Remember them!
60
00:02:31,875 --> 00:02:33,732
Empty your bags!
61
00:02:34,245 --> 00:02:35,971
Empty them on the beds.
62
00:02:46,577 --> 00:02:49,394
We don't speak Arabic here.
63
00:02:49,557 --> 00:02:51,184
We only use French.
64
00:02:55,642 --> 00:02:57,466
You're too old for this.
65
00:02:58,877 --> 00:03:01,115
You'll need to speak perfectly.
66
00:03:01,279 --> 00:03:03,169
It's vital for the mission.
67
00:03:11,112 --> 00:03:11,680
Who's this?
68
00:03:14,476 --> 00:03:16,452
My father, killed In action.
69
00:03:17,326 --> 00:03:18,854
How did he die?
70
00:03:20,145 --> 00:03:21,903
Burned by a flame-thrower.
71
00:03:22,580 --> 00:03:23,344
Who did it?
72
00:03:23,508 --> 00:03:24,239
The Jews.
73
00:03:25,430 --> 00:03:26,773
The Jews!
74
00:03:29,946 --> 00:03:31,704
He's with Allah now.
75
00:03:34,879 --> 00:03:35,545
Still packed?
76
00:03:36,096 --> 00:03:37,559
You're making a fool of me!
77
00:03:37,922 --> 00:03:40,674
I'm warning you,
don't push me too far!
78
00:04:06,588 --> 00:04:08,565
Ali, you can go home now.
79
00:04:12,770 --> 00:04:16,287
I hope the rest of you
will do good work.
80
00:04:17,831 --> 00:04:19,938
Now It's time to sleep.
81
00:04:28,914 --> 00:04:30,289
Get to bed.
82
00:04:31,732 --> 00:04:33,425
Training starts tomorrow.
83
00:06:08,816 --> 00:06:12,267
God Is my witness, we've got nothing
84
00:06:12,500 --> 00:06:15,022
no food, no medicine, no clothes
85
00:06:15,286 --> 00:06:17,656
and above all no car.
86
00:06:19,001 --> 00:06:21,011
$3,000 seems fair to me.
87
00:06:21,180 --> 00:06:22,009
You're mad.
88
00:06:22,717 --> 00:06:24,727
Djilail has many qualities.
89
00:06:25,119 --> 00:06:26,647
So what?
90
00:06:26,881 --> 00:06:28,344
I'm not haggling.
91
00:06:28,995 --> 00:06:33,222
I'm sorry, my sorrow confused me.
92
00:06:34,088 --> 00:06:37,025
His mother will miss him so much.
93
00:06:46,644 --> 00:06:47,758
Done!
94
00:06:49,270 --> 00:06:51,607
We'll agree to this sacrifice.
95
00:06:52,153 --> 00:06:54,457
I'll take your nephew now.
96
00:07:12,236 --> 00:07:13,764
Abdel Karlm,
97
00:07:14,446 --> 00:07:15,177
killed by
98
00:07:16,239 --> 00:07:17,669
a Christian bullet In the belly.
99
00:07:19,442 --> 00:07:21,354
Silman Akim and his son,
100
00:07:22,005 --> 00:07:24,724
burned alive and tortured
by three Jews.
101
00:07:25,848 --> 00:07:27,705
They're doling this to your people.
102
00:07:29,885 --> 00:07:33,336
Mohamed Abdallah, 16,
massacred In the street
103
00:07:33,472 --> 00:07:35,000
by Christian militia.
104
00:07:35,457 --> 00:07:38,078
Number 2,
see how your people suffer.
105
00:07:39,717 --> 00:07:41,060
Number 1, look up.
106
00:07:41,735 --> 00:07:43,297
You're here to avenge them!
107
00:07:46,156 --> 00:07:47,651
All Falld, aged 5,
108
00:07:48,974 --> 00:07:50,350
shot In the street.
109
00:07:51,281 --> 00:07:51,914
Number 2,
110
00:07:52,978 --> 00:07:54,736
look at your brothers.
111
00:08:22,286 --> 00:08:23,400
Flare!
112
00:08:23,887 --> 00:08:24,968
Flare!
113
00:08:25,136 --> 00:08:27,790
You can't shoot. Get out of here!
114
00:08:31,863 --> 00:08:34,199
Good, number 2, arm straight.
115
00:08:34,618 --> 00:08:38,877
Ahmed, come and see.
6 bullets In the target,
116
00:08:39,358 --> 00:08:40,471
all In the body.
117
00:08:41,632 --> 00:08:43,357
Head or heart next time.
118
00:08:55,821 --> 00:08:58,726
That's very good, number 3,
very good!
119
00:09:25,225 --> 00:09:26,885
Hey, guys, I won!
120
00:09:29,133 --> 00:09:30,563
Mister, my prize!
121
00:09:30,734 --> 00:09:32,110
I'm coming...
122
00:09:33,200 --> 00:09:34,511
Sharp shooting!
123
00:09:34,674 --> 00:09:35,952
- I'm an ace!
- Sure.
124
00:09:36,116 --> 00:09:37,393
Number one!
125
00:09:40,375 --> 00:09:41,871
check out the frog!
126
00:09:42,041 --> 00:09:43,220
There you go.
127
00:09:45,532 --> 00:09:47,476
You're slick. That sucks!
128
00:09:47,647 --> 00:09:48,760
Glove It to your mom
129
00:09:49,696 --> 00:09:50,428
or your girl.
130
00:09:50,945 --> 00:09:53,697
The froggy's his girl now!
131
00:09:53,988 --> 00:09:54,937
Fuck you, Mouloud!
132
00:10:01,964 --> 00:10:03,340
Okay, Karlm.
133
00:10:04,045 --> 00:10:06,186
Keep your side of the deal.
134
00:10:06,352 --> 00:10:07,947
chickening out?
135
00:10:08,114 --> 00:10:09,162
I don't wanna...
136
00:10:09,331 --> 00:10:11,088
Pain In the ass, Karlm.
137
00:10:11,893 --> 00:10:15,508
Always the fuckin' same,
you get them and dump me.
138
00:10:15,673 --> 00:10:17,016
No, I swear...
139
00:10:17,178 --> 00:10:19,734
Piss off then, we don't need kids.
140
00:10:21,278 --> 00:10:21,977
You guys
141
00:10:22,143 --> 00:10:23,191
are the pits.
142
00:10:24,417 --> 00:10:25,728
Go for it.
143
00:10:48,792 --> 00:10:49,775
HI, girls.
144
00:10:49,945 --> 00:10:52,184
He's Christopher Lambert
and I'm Karlm.
145
00:10:53,116 --> 00:10:53,913
Hello.
146
00:10:54,525 --> 00:10:55,191
Okay?
147
00:10:55,358 --> 00:10:56,308
Havin' fun?
148
00:10:56,479 --> 00:10:58,391
Yes. You too, kid?
149
00:10:58,593 --> 00:11:00,089
Bitchin'.
150
00:11:00,803 --> 00:11:03,074
Hey, I was just wondering...
151
00:11:03,237 --> 00:11:06,088
You haven't got a friend
152
00:11:06,248 --> 00:11:08,803
or a sister, around 12 or 13?
153
00:11:08,971 --> 00:11:11,789
No. Why, you go for older women?
154
00:11:13,295 --> 00:11:14,823
That's a bummer.
155
00:11:15,056 --> 00:11:18,671
Ah well, too bad,
I'm really sorry.
156
00:11:18,996 --> 00:11:20,274
See you.
157
00:11:20,438 --> 00:11:23,856
Hold on a minute.
Who are your pals there?
158
00:11:24,025 --> 00:11:24,592
Introduce us.
159
00:11:25,146 --> 00:11:27,058
They don't go for bottle blondes
160
00:11:27,804 --> 00:11:29,911
and AIDS donors. Sorry, girls.
161
00:11:31,039 --> 00:11:32,022
See ya.
162
00:11:36,165 --> 00:11:38,884
Pathetic.
They're dating two gorillas.
163
00:11:39,047 --> 00:11:40,543
Real violent guys.
164
00:11:40,840 --> 00:11:43,526
Fuckin' shit...
Let's halt the red-light zone.
165
00:11:43,691 --> 00:11:45,034
I'm not comln'.
166
00:11:46,254 --> 00:11:47,684
I'm sick of waitin'.
167
00:12:40,064 --> 00:12:41,210
Sorry...
168
00:12:42,627 --> 00:12:43,938
Oh hi, Isa.
169
00:12:49,673 --> 00:12:51,814
What's up? Need a fix?
170
00:12:54,190 --> 00:12:55,718
I'm broke.
171
00:12:57,041 --> 00:12:58,471
He wouldn't give It me.
172
00:13:00,468 --> 00:13:01,035
Stay there.
173
00:13:02,710 --> 00:13:04,305
Here's some company.
174
00:14:05,778 --> 00:14:07,689
Get lost now.
175
00:14:10,101 --> 00:14:12,013
I don't want you here.
176
00:14:12,696 --> 00:14:14,072
Please go.
177
00:15:21,946 --> 00:15:23,802
Hold me In your arms.
178
00:15:28,672 --> 00:15:32,287
Stop putting ODs In my mail box.
179
00:15:33,156 --> 00:15:36,355
They'll catch you stealing
one of these days.
180
00:15:38,281 --> 00:15:40,071
Take me to a concert?
181
00:15:54,167 --> 00:15:55,313
See you round.
182
00:15:55,480 --> 00:15:56,463
See you.
183
00:15:59,453 --> 00:16:01,527
Your dad's gonna yell at you.
184
00:16:01,727 --> 00:16:03,769
I'm too old now.
185
00:16:04,706 --> 00:16:05,338
Keep him.
186
00:16:05,602 --> 00:16:07,579
He's fallen for you.
187
00:16:07,941 --> 00:16:08,924
Thanks.
188
00:16:17,229 --> 00:16:19,686
Tens of wounded on the pavement.
189
00:16:19,856 --> 00:16:22,576
Horror strikes central Paris again.
190
00:16:22,802 --> 00:16:24,943
The bomb exploded at 6 p.m.
191
00:16:25,941 --> 00:16:28,333
At a Champs Elysees mall.
192
00:16:28,504 --> 00:16:31,125
Apparently, one dead
and 29 wounded.
193
00:16:33,149 --> 00:16:36,730
I was next door.
The blast made everything shake
194
00:16:36,896 --> 00:16:38,327
and shattered glass.
195
00:16:40,932 --> 00:16:42,242
People helped
196
00:16:42,758 --> 00:16:44,800
get the victims out.
197
00:16:45,576 --> 00:16:47,334
You're making a fool of me!
198
00:16:48,042 --> 00:16:48,675
Seen the time?
199
00:16:49,932 --> 00:16:50,532
No, Dad.
200
00:16:50,701 --> 00:16:53,639
Ten to eleven! And how old are you?
201
00:16:54,193 --> 00:16:54,825
Eleven.
202
00:16:55,025 --> 00:16:58,443
Exactly. Do kids your age
stay out this late?
203
00:17:01,559 --> 00:17:02,738
I've had enough!
204
00:17:52,808 --> 00:17:54,598
Come on, wake up!
205
00:17:56,267 --> 00:17:58,473
Number 2, come with me.
206
00:18:00,174 --> 00:18:01,190
Move it!
207
00:18:17,823 --> 00:18:18,358
What's up?
208
00:18:20,418 --> 00:18:21,050
Why him?
209
00:18:23,941 --> 00:18:24,890
Tell me!
210
00:18:25,062 --> 00:18:26,492
How would he know?
211
00:18:28,425 --> 00:18:29,571
You'll see.
212
00:18:35,503 --> 00:18:38,189
I hate you.
You think you're the best, huh?
213
00:18:38,354 --> 00:18:39,785
I'm going to do
214
00:18:39,956 --> 00:18:40,884
the mission.
215
00:18:41,045 --> 00:18:42,355
I don't wet my bed.
216
00:18:47,932 --> 00:18:50,006
I hope you're ashamed of yourself.
217
00:18:50,173 --> 00:18:53,657
You're through.
You're not worthy of Allah's army.
218
00:19:00,167 --> 00:19:01,827
Number 3, hurry.
219
00:21:20,620 --> 00:21:23,885
Number 3,
this Is a filthy Jewish dog!
220
00:21:24,047 --> 00:21:26,351
A spy!
He's killed a lot of Arabs!
221
00:21:26,513 --> 00:21:28,205
You burned his father!
222
00:21:28,370 --> 00:21:30,380
You deserve to die, bastard!
223
00:21:30,645 --> 00:21:31,311
Kill him!
224
00:21:31,958 --> 00:21:33,486
He's yours.
225
00:21:34,488 --> 00:21:36,399
He killed your father.
226
00:21:36,731 --> 00:21:40,247
Shoot him, It's your right!
It's your duty.
227
00:21:45,122 --> 00:21:46,334
Go on, do lt.
228
00:22:00,978 --> 00:22:03,468
Don't worry, I'm proud of you.
229
00:22:04,468 --> 00:22:06,030
You're a real soldier.
230
00:22:09,209 --> 00:22:13,436
This Jewish trash can talk some more.
We'll finish him off.
231
00:22:15,775 --> 00:22:18,844
Here's your reward.
Your people are proud of you.
232
00:22:27,082 --> 00:22:29,637
Here, you can keep this.
233
00:22:31,823 --> 00:22:33,548
Always carry It on you.
234
00:22:34,994 --> 00:22:36,817
It'll make you a hero one day.
235
00:22:40,022 --> 00:22:43,024
Okay, Number 3, you can go now.
236
00:22:53,251 --> 00:22:53,950
All right...
237
00:22:56,037 --> 00:22:57,446
Next!
238
00:23:00,554 --> 00:23:01,416
50...
239
00:23:01,931 --> 00:23:05,611
51, 52...
Come on, one more... 53...
240
00:23:06,543 --> 00:23:07,438
Again.
241
00:23:08,177 --> 00:23:09,640
Get those legs up.
242
00:23:10,931 --> 00:23:12,689
57...
243
00:23:12,853 --> 00:23:15,823
Come on, Number 3... 58...
244
00:23:16,729 --> 00:23:18,586
Come on, It's too soft!
245
00:23:22,590 --> 00:23:23,420
Damn raghead.
246
00:23:23,583 --> 00:23:24,861
Motherfucker!
247
00:23:36,043 --> 00:23:37,932
I don't want you fighting.
248
00:23:38,093 --> 00:23:40,004
Mom, he called me a raghead.
249
00:25:04,446 --> 00:25:06,554
Cut It out, please.
250
00:25:06,752 --> 00:25:08,412
Get away. Leave me alone!
251
00:25:08,546 --> 00:25:10,075
I'll do what you want.
252
00:25:10,244 --> 00:25:11,871
You're a real slut!
253
00:25:17,803 --> 00:25:20,009
You can see It In the dark.
254
00:25:21,102 --> 00:25:22,663
Mine, too.
255
00:25:25,266 --> 00:25:26,609
It's neat.
256
00:25:27,284 --> 00:25:28,529
Yeah!
257
00:25:32,473 --> 00:25:34,263
I never miss with this.
258
00:25:34,427 --> 00:25:35,802
Me neither.
259
00:25:43,235 --> 00:25:44,763
Get out, quick!
260
00:25:45,028 --> 00:25:46,939
Move or you'll get it!
261
00:25:49,032 --> 00:25:50,211
Come on!
262
00:25:51,723 --> 00:25:53,961
Move it, asshole!
263
00:25:56,046 --> 00:25:56,646
Cut it out!
264
00:25:59,442 --> 00:26:00,970
Stand up and get out,
265
00:26:01,172 --> 00:26:03,858
or you'll get another!
266
00:26:09,051 --> 00:26:11,224
No, no! Help!
267
00:26:11,389 --> 00:26:12,186
You'll die,
268
00:26:12,671 --> 00:26:13,817
little shit.
269
00:26:15,041 --> 00:26:17,312
Mercy, sir, mercy!
270
00:26:22,728 --> 00:26:24,421
Know what hanging�s like?
271
00:26:24,586 --> 00:26:25,994
Yes.
272
00:26:26,476 --> 00:26:28,004
Ever been hung?
273
00:26:28,173 --> 00:26:29,002
No.
274
00:26:29,678 --> 00:26:31,403
You can't know then.
275
00:26:31,633 --> 00:26:35,859
I'll show you. Come on, you little shit.
276
00:26:39,160 --> 00:26:41,496
No one's going to hang me.
277
00:26:41,978 --> 00:26:45,047
Back off everybody or he dies!
278
00:26:45,790 --> 00:26:48,280
Stop, Djilail! It's me, Ahmed!
Don't shoot.
279
00:26:48,961 --> 00:26:50,620
I'm coming down. You've won.
280
00:26:52,035 --> 00:26:53,695
We're your friends...
281
00:26:55,399 --> 00:26:56,862
Don't worry.
282
00:26:57,481 --> 00:26:59,939
That was the last test.
283
00:27:03,310 --> 00:27:04,423
The mission
284
00:27:04,591 --> 00:27:06,022
Is yours, Djilail!
285
00:27:27,845 --> 00:27:29,986
Think of your family.
286
00:27:45,558 --> 00:27:47,054
What's up, dad?
287
00:27:47,224 --> 00:27:50,128
My son!
Everything�s fine, don't worry.
288
00:27:50,779 --> 00:27:53,815
There's a problem, but I'm here.
It's okay.
289
00:27:54,366 --> 00:27:56,026
It's a security thing.
290
00:27:56,576 --> 00:27:58,138
Karlm, let's go.
291
00:27:58,306 --> 00:28:00,195
Go on, I'll catch up.
292
00:28:00,420 --> 00:28:01,533
What's this jive?
293
00:28:01,701 --> 00:28:02,498
I can't say.
294
00:28:03,335 --> 00:28:05,028
It's a state secret.
295
00:28:05,224 --> 00:28:08,708
Don't worry, my son,
there's no danger.
296
00:28:09,068 --> 00:28:10,858
I've got a surprise for you.
297
00:28:11,022 --> 00:28:12,999
You're going on a trip.
298
00:28:13,489 --> 00:28:15,760
Come and meet this gentleman.
299
00:28:16,788 --> 00:28:19,092
Just for a few days. A holiday.
300
00:28:19,638 --> 00:28:21,265
No school. And then home!
301
00:28:22,008 --> 00:28:23,504
The secret service!
302
00:28:23,674 --> 00:28:25,880
Cool! We goin' to a held-out?
303
00:28:26,333 --> 00:28:28,222
Maybe. Come on.
304
00:28:29,343 --> 00:28:30,871
Ever killed anyone?
305
00:28:31,201 --> 00:28:33,724
Let's see your guns. Bitchln'!
306
00:28:33,891 --> 00:28:35,616
Lemme tell the guys...
307
00:28:35,781 --> 00:28:38,369
No, we'll take your father home.
308
00:28:38,536 --> 00:28:40,611
Fuckin' wheels!
309
00:28:47,953 --> 00:28:48,619
A phone!
310
00:28:49,843 --> 00:28:51,787
Can I call the guys?
311
00:29:06,691 --> 00:29:09,955
I've brought you some colouring,
312
00:29:10,246 --> 00:29:13,064
some sweets and some crayons.
313
00:29:13,545 --> 00:29:14,560
Thank you, miss.
314
00:29:14,730 --> 00:29:17,253
Don't lose this.
All your papers are in it.
315
00:29:18,253 --> 00:29:19,531
Want some orange juice?
316
00:29:27,639 --> 00:29:28,817
Can I have one?
317
00:29:30,232 --> 00:29:31,957
Thank you, dear.
318
00:29:35,070 --> 00:29:37,789
I'll take two.
They never give us any.
319
00:29:39,201 --> 00:29:41,570
Those hostesses are so harsh.
320
00:29:45,319 --> 00:29:46,881
What's your name?
321
00:29:47,593 --> 00:29:49,023
Laid, ma'am.
322
00:29:50,924 --> 00:29:52,649
That's a nice name.
323
00:29:55,088 --> 00:29:55,918
Going to Paris?
324
00:29:56,881 --> 00:29:59,819
Yes, ma'am, to improve my French.
325
00:30:03,352 --> 00:30:04,728
I'll take another.
326
00:30:05,979 --> 00:30:08,217
You're a very well-behaved boy.
327
00:30:08,412 --> 00:30:11,197
That's good,
and quite rare these days.
328
00:30:11,584 --> 00:30:13,975
Congratulate your parents for me.
329
00:30:22,955 --> 00:30:25,445
Cool it, Dad,
It's only for a few days.
330
00:30:25,613 --> 00:30:27,469
Shit, I've got no clothes.
331
00:30:27,630 --> 00:30:29,672
There's a case In the trunk.
332
00:30:29,841 --> 00:30:32,746
Awesome!
Bye, kiss Mohammed and Mom for me.
333
00:31:08,085 --> 00:31:11,252
I'm Hans, operation chief.
This Is Bachlr.
334
00:31:13,338 --> 00:31:14,714
Hello.
335
00:31:15,420 --> 00:31:16,763
It's Ali okay. You?
336
00:31:16,926 --> 00:31:19,164
He's not an Arab.
337
00:31:19,648 --> 00:31:21,919
Don't worry, he's on our side.
338
00:31:22,370 --> 00:31:23,517
Is he a Muslim?
339
00:31:24,869 --> 00:31:26,048
He's the chief!
340
00:31:26,374 --> 00:31:27,455
You can go now.
341
00:31:27,848 --> 00:31:29,256
See you later.
342
00:31:32,171 --> 00:31:33,121
Right,
343
00:31:33,741 --> 00:31:35,368
we'll be back In 3 days.
344
00:31:36,079 --> 00:31:37,837
Keep calm and it'll be okay.
345
00:31:38,001 --> 00:31:41,517
Make sure you don't hurt him.
Don't hurt him!
346
00:31:41,684 --> 00:31:44,819
He'll be okay if you do what we say.
347
00:31:52,254 --> 00:31:53,750
Call the police.
348
00:31:53,920 --> 00:31:55,165
Shut up!
349
00:31:55,329 --> 00:31:57,568
We'd never see him again.
350
00:31:57,732 --> 00:31:59,392
We'll do what they say.
351
00:31:59,622 --> 00:32:01,479
No one will know anything,
352
00:32:01,736 --> 00:32:04,259
and Karlm will be home In three days.
353
00:32:05,323 --> 00:32:07,846
You've spent 6 months
learning about him.
354
00:32:08,173 --> 00:32:11,078
To make the mission a success,
you'll spend a few days with him.
355
00:32:11,249 --> 00:32:12,811
Watch him closely,
356
00:32:13,907 --> 00:32:16,692
observe how he acts and speaks.
357
00:32:16,918 --> 00:32:20,981
On the day, you must act like him
so as not to arouse suspicion.
358
00:32:21,594 --> 00:32:22,773
What's the target?
359
00:32:22,939 --> 00:32:25,757
You'll know soon.
Concentrate on Karlm for now.
360
00:32:26,623 --> 00:32:28,665
Make sure he doesn't escape.
361
00:32:28,833 --> 00:32:30,361
What If he asks questions?
362
00:32:30,530 --> 00:32:31,993
He'll ask a lot.
363
00:32:32,164 --> 00:32:33,147
There's a woman,
364
00:32:33,317 --> 00:32:35,654
Khadldja.
Say she's your aunt.
365
00:32:35,976 --> 00:32:39,110
Your parents sent you
because life�s too tough In Lebanon.
366
00:32:39,274 --> 00:32:42,693
Talk about your family,
the camp, your life there,
367
00:32:42,863 --> 00:32:44,872
everything except training.
368
00:33:48,428 --> 00:33:49,858
This is your room.
369
00:33:50,766 --> 00:33:53,038
Have this bed, that Karlm's.
370
00:34:06,814 --> 00:34:08,758
If you need anything, ask.
371
00:34:08,959 --> 00:34:10,684
Karlm, come and be Introduced.
372
00:34:16,551 --> 00:34:19,423
This Is Laid,
my nephew I mentioned.
373
00:34:19,625 --> 00:34:22,213
This Is Karlm.
He's here for a few days.
374
00:34:25,423 --> 00:34:26,187
I'll go
375
00:34:26,576 --> 00:34:28,236
and get dinner ready.
376
00:34:40,125 --> 00:34:42,101
You're dressed to kill!
377
00:34:42,270 --> 00:34:43,930
Who chose your clothes?
378
00:34:47,492 --> 00:34:51,652
Wow, those jeans! ...Far out.
Where did you spring from?
379
00:34:52,360 --> 00:34:53,539
Lebanon.
380
00:34:53,770 --> 00:34:55,659
They're In deep shit there.
381
00:34:56,204 --> 00:34:56,935
What?
382
00:34:57,101 --> 00:34:59,208
Life�s tough.
Were you In Beirut?
383
00:34:59,664 --> 00:35:01,291
No, a camp In the south.
384
00:35:04,916 --> 00:35:05,713
Fuck me!
385
00:35:06,902 --> 00:35:07,469
Who's he?
386
00:35:09,977 --> 00:35:11,222
Chill out!
387
00:35:12,187 --> 00:35:12,853
My father.
388
00:35:15,102 --> 00:35:17,493
My Dad works for the president.
389
00:35:17,984 --> 00:35:18,552
What president?
390
00:35:18,945 --> 00:35:20,321
The French president!
391
00:35:20,483 --> 00:35:23,486
That's why I'm here,
for security reasons.
392
00:35:24,039 --> 00:35:26,627
He's the gardener...
Well, assistant gardener.
393
00:35:27,593 --> 00:35:28,871
Screw that. Comln' out?
394
00:35:32,687 --> 00:35:34,576
I'll show you my board.
395
00:35:35,089 --> 00:35:36,617
It's a competition one.
396
00:35:38,548 --> 00:35:39,564
Laid...
397
00:35:41,014 --> 00:35:43,537
Bet there's no boards In Lebanon.
398
00:35:43,705 --> 00:35:45,048
Ever tried it?
399
00:35:47,453 --> 00:35:49,210
I'll show you. It's cool.
400
00:35:49,374 --> 00:35:52,956
I go to the Trocadero sometimes.
I'll take you.
401
00:35:59,944 --> 00:36:03,144
I don't like that cop,
he's an ugly jerk.
402
00:36:03,307 --> 00:36:05,196
You don't know Paris?
403
00:36:05,358 --> 00:36:07,115
It's full of Lebanese restaurants.
404
00:36:07,632 --> 00:36:09,968
Look, this Is my board.
405
00:36:10,129 --> 00:36:12,553
I'll show you how.
406
00:36:16,728 --> 00:36:18,420
- How old are you?
- Eleven.
407
00:36:18,586 --> 00:36:20,278
Ace, me too.
408
00:36:28,099 --> 00:36:30,949
Pretty good, huh?
I've practiced for years.
409
00:36:31,109 --> 00:36:33,183
I got my first board at 8.
410
00:36:33,351 --> 00:36:35,175
My folks gave It me.
411
00:36:35,465 --> 00:36:38,217
It was tough as hell at first.
412
00:36:38,381 --> 00:36:40,205
I got really smashed up.
413
00:36:40,686 --> 00:36:43,078
Hey, Laid! Are you listening?
414
00:36:44,146 --> 00:36:46,319
- What's on your mind?
- It's cold.
415
00:36:47,156 --> 00:36:48,587
Boys, dinner�s ready!
416
00:36:49,047 --> 00:36:52,432
Great, I could eat a horse!
Come on, let's eat.
417
00:37:26,842 --> 00:37:29,430
I think this Is your favorite, Karlm.
418
00:37:31,679 --> 00:37:33,241
- Do you like this?
- I don't know.
419
00:37:34,657 --> 00:37:36,481
You never ate noodles?
420
00:37:36,932 --> 00:37:39,968
You're not Lebanese,
you're an alien!
421
00:37:45,292 --> 00:37:46,886
You're a real pig...
422
00:37:48,174 --> 00:37:49,157
Laid,
423
00:37:49,936 --> 00:37:51,694
do It the way Karlm does.
424
00:37:52,018 --> 00:37:54,890
You're slick.
Didn�t your Dad teach you to eat?
425
00:37:56,662 --> 00:37:58,704
My Dad died In action.
426
00:38:29,173 --> 00:38:30,418
Again!
427
00:38:32,151 --> 00:38:33,844
You did that last night!
428
00:38:34,554 --> 00:38:35,985
You're obsessed!
429
00:38:39,551 --> 00:38:40,730
What's the time?
430
00:38:42,177 --> 00:38:43,935
Six In the morning...
431
00:38:45,156 --> 00:38:46,914
You're a headcase.
432
00:38:48,903 --> 00:38:50,563
This guy's wacko.
433
00:38:59,409 --> 00:39:02,827
The CSPPA, the committee
for Arab political prisoners
434
00:39:02,996 --> 00:39:04,721
set the Paris bombs
435
00:39:04,887 --> 00:39:08,916
that killed 5
and wounded 61 others,
436
00:39:09,083 --> 00:39:12,020
4 of whom
are in a critical condition.
437
00:39:12,189 --> 00:39:16,568
The police are investigating
eyewitness reports
438
00:39:16,737 --> 00:39:20,123
stating the bomb
was thrown from a car,
439
00:39:20,293 --> 00:39:22,597
probably a black BMW.
440
00:39:22,759 --> 00:39:23,654
The latest news
441
00:39:23,913 --> 00:39:24,709
with Bruno Ledref.
442
00:39:24,874 --> 00:39:26,817
It sounded like an air raid,
443
00:39:26,987 --> 00:39:28,265
claims one witness.
444
00:39:28,428 --> 00:39:30,667
Windows shattered in the street.
445
00:39:31,248 --> 00:39:35,758
The bomb was powerful
but as yet the investigation has...
446
00:39:36,084 --> 00:39:37,427
Is Karlm still asleep?
447
00:39:38,294 --> 00:39:39,407
Yes.
448
00:39:50,562 --> 00:39:52,735
You aren't too lost here?
449
00:39:52,899 --> 00:39:54,559
We warn all those
450
00:39:54,725 --> 00:39:56,866
directly or indirectly controlling
451
00:39:58,793 --> 00:40:01,862
the bombers that...
452
00:40:02,028 --> 00:40:04,103
Do you like this place?
453
00:40:04,271 --> 00:40:05,450
No.
454
00:40:08,114 --> 00:40:10,058
You're not very talkative.
455
00:40:14,648 --> 00:40:16,340
They're scared now.
456
00:40:16,986 --> 00:40:20,088
The war Is on their land.
457
00:40:22,687 --> 00:40:25,625
They'll learn to mourn their dead
458
00:40:26,852 --> 00:40:28,195
like us.
459
00:40:28,646 --> 00:40:32,424
Our response
will be swift and powerful.
460
00:40:33,001 --> 00:40:34,693
They have been warned.
461
00:40:35,308 --> 00:40:38,409
A film till Karlm gets up?
462
00:40:38,735 --> 00:40:40,198
If you like.
463
00:40:43,860 --> 00:40:46,448
I'll put any old one In.
464
00:41:26,876 --> 00:41:28,306
Rise and shine.
465
00:41:38,311 --> 00:41:42,341
Chocolate and hot croissants,
just like In a hotel.
466
00:41:45,838 --> 00:41:47,049
Come on, Karlm.
467
00:41:50,642 --> 00:41:51,537
Breakfast In bed...
468
00:41:51,892 --> 00:41:54,928
That's classy. You're nice.
469
00:41:56,024 --> 00:41:58,328
I want you to have a nice stay here.
470
00:41:59,867 --> 00:42:02,204
It can't be worse than school.
471
00:42:05,024 --> 00:42:05,974
Croissant?
472
00:42:08,900 --> 00:42:09,794
You a cop too?
473
00:42:12,711 --> 00:42:13,573
Do you like Laid?
474
00:42:16,939 --> 00:42:18,916
Yeah, he makes me laugh.
475
00:42:19,086 --> 00:42:20,942
He's a real weirdo.
476
00:42:21,103 --> 00:42:21,671
You know,
477
00:42:22,160 --> 00:42:24,846
you should be nice to him.
He suffered a lot
478
00:42:25,011 --> 00:42:25,994
In Lebanon.
479
00:43:26,381 --> 00:43:29,383
Shit, you get up early!
480
00:43:29,552 --> 00:43:31,179
What've you been doin'?
481
00:43:31,729 --> 00:43:33,706
I was watching TV.
482
00:43:35,221 --> 00:43:38,355
Your aunt says there's a room
for games and music...
483
00:43:38,520 --> 00:43:40,278
I'll show you a rap dance.
484
00:43:41,595 --> 00:43:43,637
You dress really weird.
485
00:43:44,062 --> 00:43:47,327
I'll lend you some gear
so you'll be less nerdy.
486
00:43:51,973 --> 00:43:52,922
Bitchln', huh?
487
00:43:53,094 --> 00:43:54,207
Never heard this?
488
00:43:54,439 --> 00:43:55,684
Whatta ya think?
489
00:43:56,681 --> 00:43:58,855
Listen, this is the best bit.
490
00:43:59,885 --> 00:44:01,380
Far out, huh?
491
00:44:04,369 --> 00:44:05,001
Watch now.
492
00:44:05,169 --> 00:44:07,538
Break dance,
It's easy and It's a blast.
493
00:44:15,322 --> 00:44:16,371
You try.
494
00:44:16,764 --> 00:44:18,260
We don't do that.
495
00:44:18,430 --> 00:44:21,432
C�mon, It's easy!
Don't be a jerk!
496
00:44:21,761 --> 00:44:24,152
Come on, Laid, don't chicken out!
497
00:44:24,932 --> 00:44:26,045
I don't know...
498
00:44:27,399 --> 00:44:29,735
Come on, are you a man or not?
499
00:44:42,388 --> 00:44:43,283
Bravo, Laid.
500
00:44:44,887 --> 00:44:45,519
You two
501
00:44:45,687 --> 00:44:46,703
are getting on.
502
00:44:46,936 --> 00:44:48,345
I'm helping' him
503
00:44:48,506 --> 00:44:49,489
get with lt.
504
00:44:49,819 --> 00:44:50,386
Here.
505
00:44:50,973 --> 00:44:52,403
From your parents.
506
00:44:52,958 --> 00:44:55,448
They're well and send their love.
507
00:44:58,019 --> 00:45:00,192
Don't worry,
you'll soon be home.
508
00:45:00,966 --> 00:45:01,982
Everything okay?
509
00:45:02,151 --> 00:45:04,357
Ace! We're havin' a good time.
510
00:45:04,649 --> 00:45:05,632
Good.
511
00:45:05,866 --> 00:45:08,389
Laid, go outside, I want a word.
512
00:45:24,092 --> 00:45:25,402
How are things with Karlm?
513
00:45:25,566 --> 00:45:27,575
Fine but...
514
00:45:27,744 --> 00:45:29,021
What's wrong?
515
00:45:31,490 --> 00:45:35,422
It's the skateboard.
I'll never do It as well as him.
516
00:45:35,590 --> 00:45:36,868
I'm sorry.
517
00:45:37,384 --> 00:45:40,933
That's okay.
You don't need that for the mission.
518
00:45:41,099 --> 00:45:42,595
Is that all?
519
00:45:43,919 --> 00:45:44,748
Good.
520
00:45:45,680 --> 00:45:47,143
Is he suspicious?
521
00:45:48,434 --> 00:45:50,640
Good, that's perfect.
522
00:45:52,471 --> 00:45:55,474
Remember this mission
Is very important.
523
00:45:56,538 --> 00:45:59,672
Your people are watching you.
Don't disappoint them.
524
00:46:00,125 --> 00:46:03,030
Do what we say,
and It will go smoothly.
525
00:46:03,809 --> 00:46:07,041
If Allah Is willing,
we'll win.
526
00:46:08,709 --> 00:46:09,571
Paris Is
527
00:46:09,735 --> 00:46:10,783
In turmoil.
528
00:46:11,144 --> 00:46:13,830
There'll be another bomb today,
529
00:46:14,411 --> 00:46:15,590
people killed.
530
00:46:16,397 --> 00:46:20,230
The imperialist dogs
and Zionist pigs will give In.
531
00:46:20,561 --> 00:46:21,358
They'll free
532
00:46:21,522 --> 00:46:24,820
our prisoners
because our cause Is a just one.
533
00:46:26,103 --> 00:46:28,014
The Holy War will triumph.
534
00:46:34,558 --> 00:46:36,927
Come and see, It's wild.
535
00:46:37,088 --> 00:46:38,683
They'll catch us.
536
00:46:38,851 --> 00:46:42,400
You're kidding.
We'll keep quiet, they won't know.
537
00:46:42,662 --> 00:46:44,769
Hurry up, It's started.
538
00:46:57,108 --> 00:46:57,807
What the hell
539
00:46:57,972 --> 00:46:59,500
are you doling? Come on.
540
00:47:03,545 --> 00:47:06,035
I'll be In the living room.
541
00:47:28,881 --> 00:47:31,917
I'll show you.
You've never seen this before.
542
00:47:32,212 --> 00:47:33,293
Sit down.
543
00:47:36,729 --> 00:47:37,678
Ready?
544
00:47:45,056 --> 00:47:46,399
What Is it?
545
00:47:47,363 --> 00:47:48,739
It's a blue mole.
546
00:47:50,342 --> 00:47:54,120
It's okay, Laid, It's normal.
Everyone watches here.
547
00:47:56,331 --> 00:47:58,340
Look at the man and lady.
548
00:47:59,086 --> 00:48:00,876
That's how you make babies.
549
00:48:01,616 --> 00:48:03,691
Only not so raunchy.
550
00:48:04,659 --> 00:48:08,558
One day, we'll go and see
some women If you want, real ones.
551
00:48:28,105 --> 00:48:29,350
What's up?
552
00:48:30,956 --> 00:48:32,933
You were crying,
calling for your Dad.
553
00:48:33,870 --> 00:48:35,399
Was It a nightmare?
554
00:48:39,027 --> 00:48:40,458
I like you, y'know.
555
00:48:41,205 --> 00:48:45,650
Don't worry,
there's no bombs and wars here.
556
00:48:46,074 --> 00:48:49,176
You'll soon forget everything'.
557
00:48:49,822 --> 00:48:51,646
You'll have great dreams
558
00:48:51,808 --> 00:48:55,488
full of rappers, cute chicks
and skateboards.
559
00:48:56,323 --> 00:48:58,081
Don't tell Khadldja.
560
00:48:58,245 --> 00:49:00,069
No way, you're my pal.
561
00:49:00,711 --> 00:49:03,464
Want a clggy?
I stole them from Mokhtar.
562
00:49:03,627 --> 00:49:05,352
What's a clggy?
563
00:49:06,189 --> 00:49:07,619
A smoke, like!
564
00:49:17,880 --> 00:49:19,704
Isn't It ever warm here?
565
00:49:19,866 --> 00:49:23,000
Sure It Is, really hot In summer.
566
00:49:23,229 --> 00:49:24,954
That's In a few months.
567
00:49:26,656 --> 00:49:30,686
Once I get out of here,
I'll show you some great things.
568
00:49:31,172 --> 00:49:34,209
We'll go skateboarding'
and have burgers...
569
00:49:36,010 --> 00:49:36,806
They're great,
570
00:49:36,970 --> 00:49:37,953
you'll see.
571
00:49:38,507 --> 00:49:41,445
We can play all my video games.
572
00:49:43,088 --> 00:49:44,683
Come on, It's freezing'.
573
00:49:45,426 --> 00:49:49,106
I'll Introduce you to my pals.
You'll make 'em laugh.
574
00:49:49,558 --> 00:49:50,420
Okay now?
575
00:49:58,430 --> 00:49:59,325
Excuse me.
576
00:50:24,375 --> 00:50:26,002
Put the stone here,
577
00:50:27,834 --> 00:50:29,691
spin It like this...
578
00:50:30,269 --> 00:50:31,830
Then sling It out.
579
00:50:32,543 --> 00:50:34,333
Radical!
580
00:50:34,496 --> 00:50:38,078
It's like the kids In Palestine
fighting the Jews on TV. Can I try?
581
00:50:39,301 --> 00:50:40,512
Whose side are you on?
582
00:50:41,287 --> 00:50:44,192
The kids. They're Arabs like us.
583
00:50:44,810 --> 00:50:46,567
But I don't hate anyone,
584
00:50:47,693 --> 00:50:49,385
except Le Pen and skinheads.
585
00:50:50,479 --> 00:50:51,942
Fuck, I'm useless.
586
00:50:52,722 --> 00:50:54,666
Who are Le Pen and skinheads?
587
00:50:54,900 --> 00:50:55,729
Fascists.
588
00:50:56,757 --> 00:50:59,443
Racists.
They hate Arabs and want us
589
00:50:59,608 --> 00:51:00,591
out of France.
590
00:51:00,857 --> 00:51:01,971
Jews, you mean.
591
00:51:02,139 --> 00:51:03,547
No, they hate them too.
592
00:51:04,061 --> 00:51:05,688
They're just shitheads.
593
00:51:06,174 --> 00:51:07,637
Show me the sling again.
594
00:51:09,666 --> 00:51:11,228
See the gate?
595
00:51:11,395 --> 00:51:13,306
I'll halt It In the middle.
596
00:51:25,424 --> 00:51:26,767
What's blondie want?
597
00:51:37,884 --> 00:51:39,741
I'm taking Laid.
598
00:51:45,347 --> 00:51:46,777
I'll stay out here.
599
00:51:47,525 --> 00:51:48,704
We'll be back.
600
00:52:03,060 --> 00:52:04,555
Do you like Karlm?
601
00:52:07,383 --> 00:52:08,245
No.
602
00:52:45,724 --> 00:52:47,318
Ready In the morning?
603
00:52:47,902 --> 00:52:48,983
No problem.
604
00:52:49,344 --> 00:52:50,839
I'll pay now.
605
00:52:51,009 --> 00:52:52,833
750 francs, please.
606
00:53:08,017 --> 00:53:09,033
Sorry...
607
00:53:15,448 --> 00:53:17,906
How did you get here?
You shouldn't have.
608
00:53:19,259 --> 00:53:20,668
I wanted to stay
609
00:53:20,829 --> 00:53:21,691
with you.
610
00:53:21,854 --> 00:53:23,711
Let's halt the town.
611
00:54:23,896 --> 00:54:25,075
You did my knee In!
612
00:54:25,242 --> 00:54:26,552
Let's go back.
613
00:54:28,637 --> 00:54:31,901
Fuck you, you've hurt me.
I'm not going back!
614
00:54:32,321 --> 00:54:33,816
Come on, Hans will worry.
615
00:54:33,986 --> 00:54:35,100
Screw him!
616
00:54:35,331 --> 00:54:36,762
I'm going back.
617
00:54:41,449 --> 00:54:43,590
Which way's the store?
618
00:54:45,228 --> 00:54:49,127
I know. Follow me.
I want to eat something first.
619
00:54:49,296 --> 00:54:50,093
We can't...
620
00:54:50,257 --> 00:54:51,666
Sure we can, don't worry.
621
00:54:59,194 --> 00:55:00,624
You're too obedient.
622
00:55:00,796 --> 00:55:03,798
Relax, we'll hang out
and then go back.
623
00:55:03,966 --> 00:55:06,816
They'll yell but just Ignore them.
624
00:55:06,977 --> 00:55:08,571
Like with my old man.
625
00:55:08,738 --> 00:55:09,917
You can't understand.
626
00:55:10,084 --> 00:55:14,660
Out It out! Eat your cheeseburger.
It's gross when It's cold.
627
00:55:23,697 --> 00:55:24,942
It's neat, huh?
628
00:55:27,156 --> 00:55:30,421
Then we'll go and see Isabelle,
my chick.
629
00:55:30,872 --> 00:55:32,280
No, we're going back.
630
00:55:32,441 --> 00:55:33,271
Come on,
631
00:55:33,434 --> 00:55:36,820
you have to meet her.
I'll marry her one day.
632
00:55:37,662 --> 00:55:38,743
You're too young
633
00:55:38,911 --> 00:55:39,861
for a woman.
634
00:55:40,032 --> 00:55:41,790
- How old Is she?
- 16.
635
00:55:42,595 --> 00:55:44,189
It's okay If we love one another.
636
00:55:44,356 --> 00:55:45,022
Hey!
637
00:55:45,638 --> 00:55:46,686
No smoking!
638
00:55:47,399 --> 00:55:48,775
You're too young!
639
00:55:49,930 --> 00:55:51,841
Get lost, you're not my dad!
640
00:55:52,012 --> 00:55:54,152
Screw that, It doesn't say.
641
00:55:54,766 --> 00:55:56,196
Get the hell out!
642
00:55:59,763 --> 00:56:01,587
Excuse us, we're going.
643
00:56:01,781 --> 00:56:02,764
Let go of me!
644
00:56:03,734 --> 00:56:05,296
Let go!
645
00:56:05,464 --> 00:56:07,571
Get your fucklng hands off!
646
00:56:07,930 --> 00:56:09,459
Hands off, I sold.
647
00:56:09,917 --> 00:56:11,347
Shithead!
648
00:56:15,682 --> 00:56:16,665
Don't come back!
649
00:56:16,835 --> 00:56:17,948
Motherfucker!
650
00:56:39,897 --> 00:56:43,413
Karlm, that's enough now.
Take me back.
651
00:56:44,253 --> 00:56:46,939
Okay, get on the board.
652
00:56:49,218 --> 00:56:49,818
Sit down
653
00:56:49,987 --> 00:56:51,100
on the end.
654
00:56:51,267 --> 00:56:52,730
Trust me, okay?
655
00:57:42,163 --> 00:57:43,758
We're In no hurry now.
656
00:57:47,288 --> 00:57:49,679
They're gonna yell at us anyway.
657
00:57:50,524 --> 00:57:51,987
I'll show you some pros.
658
00:58:06,506 --> 00:58:08,646
These chicks are something'!
659
00:58:13,649 --> 00:58:16,783
What the hell are you doling?
I'll show you!
660
00:58:16,948 --> 00:58:20,334
You too. I'll kick your ass.
I'll tell your mom!
661
00:58:20,504 --> 00:58:22,775
Damn kids... I n the hall now!
662
00:58:22,938 --> 00:58:25,275
What do the parents teach them?
663
00:58:25,436 --> 00:58:26,899
What else Is new?
664
00:58:27,870 --> 00:58:31,321
Pay for the chocolate,
I'll get the rest.
665
00:58:31,650 --> 00:58:33,277
Okay, but then we go.
666
00:58:33,892 --> 00:58:36,764
N Ice and quiet.
I'll show you what class Is.
667
00:58:40,170 --> 00:58:41,251
A bar of chocolate?
668
00:59:03,136 --> 00:59:05,921
Sure you don't want to try it?
669
00:59:06,627 --> 00:59:08,538
It makes you dizzy but It's wild!
670
00:59:10,310 --> 00:59:12,866
What does being a child mean?
671
00:59:14,890 --> 00:59:18,986
I dunno. Doin' what you want.
Just imagine it and it happens.
672
00:59:19,151 --> 00:59:21,040
Old people don't imagine.
673
00:59:22,033 --> 00:59:23,049
I don't get lt.
674
00:59:32,219 --> 00:59:33,781
You little shits!
675
00:59:51,598 --> 00:59:52,526
Let's go back.
676
00:59:56,851 --> 00:59:59,122
We'll call everything off.
677
00:59:59,477 --> 01:00:02,480
You contact Beirut,
and I'll handle Teheran.
678
01:00:04,601 --> 01:00:05,496
Hello.
679
01:00:05,883 --> 01:00:07,313
We halt the town.
680
01:00:08,957 --> 01:00:10,999
Get to your room, now!
681
01:00:13,922 --> 01:00:15,101
Sit down.
682
01:00:29,874 --> 01:00:31,304
I'm listening.
683
01:00:32,948 --> 01:00:35,918
Karlm was there.
I saw him run off.
684
01:00:36,311 --> 01:00:39,511
The only way was to catch him
and bring him back.
685
01:00:40,507 --> 01:00:41,140
I jumped him,
686
01:00:41,309 --> 01:00:43,482
and he hurt himself as he fell.
687
01:00:44,607 --> 01:00:46,070
Then we lost our way
688
01:00:47,298 --> 01:00:50,683
but came right back
as soon as we found lt.
689
01:00:52,327 --> 01:00:54,183
We didn�t meet anyone.
690
01:00:54,697 --> 01:00:57,700
It's not Karlm's fault.
He knows nothing.
691
01:00:58,092 --> 01:01:00,429
He followed me for fun.
692
01:01:02,224 --> 01:01:05,227
Don't worry.
I respected my mission
693
01:01:05,395 --> 01:01:06,705
to the letter.
694
01:01:08,919 --> 01:01:10,447
I hope that's true.
695
01:01:11,416 --> 01:01:12,978
Why would I lie?
696
01:01:20,225 --> 01:01:23,097
Okay, Djilail, you've worked well.
697
01:01:24,709 --> 01:01:26,882
Leave your shit here, and go up.
698
01:01:41,044 --> 01:01:42,223
What do we do?
699
01:01:44,408 --> 01:01:45,521
We've got no choice.
700
01:02:08,366 --> 01:02:10,277
Your nightmares are wild!
701
01:02:17,302 --> 01:02:18,448
Calm down.
702
01:02:19,897 --> 01:02:22,038
I lied. I didn�t tell them
703
01:02:22,204 --> 01:02:23,317
about today.
704
01:02:23,869 --> 01:02:25,397
You're a real pal.
705
01:02:27,744 --> 01:02:30,747
You never pray?
Don't you believe In God?
706
01:02:31,236 --> 01:02:34,337
Who knows. It's a pain In the neck.
My mother
707
01:02:34,502 --> 01:02:35,616
believes all that.
708
01:02:35,913 --> 01:02:38,151
Have you learned the Koran?
709
01:02:38,475 --> 01:02:39,458
No, have you?
710
01:02:39,628 --> 01:02:41,058
I know It by heart.
711
01:02:41,998 --> 01:02:45,514
Okay, but maybe you just think
you believe In God.
712
01:02:50,550 --> 01:02:54,350
You're my pal, even If we don't
believe the same things.
713
01:02:54,714 --> 01:02:57,816
Let's make a pact.
For better, for worse.
714
01:02:59,006 --> 01:03:00,087
What's that?
715
01:03:00,255 --> 01:03:02,396
A deal between us two.
716
01:03:02,689 --> 01:03:04,480
We swap something'.
717
01:03:06,020 --> 01:03:07,134
Our watches!
718
01:03:07,302 --> 01:03:09,027
Friends for better, for worse.
719
01:03:09,191 --> 01:03:11,844
If one's In trouble,
the other helps.
720
01:03:12,586 --> 01:03:14,344
You're my friend for good?
721
01:03:14,508 --> 01:03:16,419
Right. Gimme your watch.
722
01:03:20,594 --> 01:03:23,914
The strap's fucked
but doin' It's what counts.
723
01:03:25,399 --> 01:03:26,228
For better, for worse.
724
01:03:26,520 --> 01:03:27,469
You say lt.
725
01:03:37,795 --> 01:03:38,843
Laid!
726
01:03:41,926 --> 01:03:45,858
This Is no time to sleep!
Remember your training.
727
01:03:46,539 --> 01:03:47,522
Come on.
728
01:03:48,140 --> 01:03:48,937
Move!
729
01:03:49,966 --> 01:03:52,521
- Remember you have a mission.
- I'm ready.
730
01:03:53,009 --> 01:03:55,695
It's time for you to become a hero.
731
01:04:08,832 --> 01:04:09,815
Your target.
732
01:04:12,387 --> 01:04:15,871
There'll be a crowd there,
manly children.
733
01:04:16,199 --> 01:04:20,229
It's a party, with a Christmas tree,
food and gifts.
734
01:04:20,939 --> 01:04:22,468
He'll shake everyone's hand.
735
01:04:23,213 --> 01:04:27,014
When he gets to you,
start firing.
736
01:04:29,203 --> 01:04:29,967
And then?
737
01:04:30,132 --> 01:04:31,081
Empty the magazine.
738
01:04:32,342 --> 01:04:34,765
Don't count the shots.
All 6 bullets.
739
01:04:35,897 --> 01:04:37,208
You arm will follow
740
01:04:37,371 --> 01:04:39,096
his body as It falls.
741
01:04:39,580 --> 01:04:40,629
I know.
742
01:04:40,798 --> 01:04:41,846
And then?
743
01:04:42,144 --> 01:04:44,000
Drop the gun, scream like the others,
744
01:04:44,225 --> 01:04:45,470
and run.
745
01:04:45,667 --> 01:04:47,392
Everyone will panic.
746
01:04:47,620 --> 01:04:51,235
Run out at the back,
through the veranda windows.
747
01:04:51,528 --> 01:04:52,991
Run quickly to the gate.
748
01:04:53,994 --> 01:04:55,272
We'll be there.
749
01:04:55,436 --> 01:04:56,265
Will they shoot?
750
01:04:57,389 --> 01:04:58,318
They don't shoot
751
01:04:58,479 --> 01:04:59,560
children here.
752
01:04:59,760 --> 01:05:00,742
And then?
753
01:05:02,002 --> 01:05:05,682
Two hours later, we leave France.
Tomorrow, Lebanon...
754
01:05:07,159 --> 01:05:08,534
for a hero's welcome.
755
01:05:12,604 --> 01:05:14,198
Why kill this man?
756
01:05:14,942 --> 01:05:17,181
He's their leader,
the French president.
757
01:05:17,889 --> 01:05:20,444
An imperialist. A Satan.
758
01:05:20,707 --> 01:05:23,809
His policy is bad.
He's with the Zionists.
759
01:05:24,711 --> 01:05:28,457
Once he's dead, they'll give In.
Our Arab brothers
760
01:05:28,619 --> 01:05:30,181
will be freed.
761
01:05:30,925 --> 01:05:31,722
Karlm?
762
01:05:33,007 --> 01:05:34,831
Once It's over, he can go.
763
01:05:35,794 --> 01:05:37,039
He'll talk.
764
01:05:37,203 --> 01:05:38,131
It's okay.
765
01:05:38,292 --> 01:05:39,602
We'll be long gone.
766
01:05:39,765 --> 01:05:42,004
Forget him now. Do your duty.
767
01:05:42,873 --> 01:05:44,303
Get dressed.
768
01:05:46,300 --> 01:05:49,718
I'll hand you over to a man
who'll take you there.
769
01:05:50,944 --> 01:05:53,696
He Isn't In on this. Say nothing.
770
01:05:54,820 --> 01:05:56,797
He thinks you're stealing papers.
771
01:05:58,727 --> 01:05:59,676
If they find the gun?
772
01:05:59,848 --> 01:06:02,185
They won't, It's a party.
773
01:06:02,410 --> 01:06:05,675
They trust children
and don't search employees.
774
01:06:05,838 --> 01:06:09,289
Your driver works there.
They know him.
775
01:06:10,034 --> 01:06:12,011
They'll only want your I D card.
776
01:06:15,543 --> 01:06:16,974
This Is Karlm's.
777
01:06:18,554 --> 01:06:19,984
We changed the photo.
778
01:06:20,508 --> 01:06:21,108
If they ask,
779
01:06:21,276 --> 01:06:24,891
answer like Karlm.
You're Karlm, you're In his shoes.
780
01:06:26,370 --> 01:06:27,353
Can I say good-bye?
781
01:06:30,245 --> 01:06:31,074
I won't see him again.
782
01:06:32,840 --> 01:06:34,532
- I need to pee.
- Don't be long.
783
01:06:52,154 --> 01:06:54,228
I'll be outside. H hurry.
784
01:07:18,098 --> 01:07:19,409
Goodbye, Laid.
785
01:07:19,572 --> 01:07:20,620
Goodbye.
786
01:07:55,093 --> 01:07:55,922
For better, for worse.
787
01:08:20,589 --> 01:08:21,702
Karim?
788
01:08:21,870 --> 01:08:24,076
Once it's over, he can go.
789
01:08:24,240 --> 01:08:25,583
You're a real pal.
790
01:08:29,589 --> 01:08:30,670
If one's in trouble,
791
01:08:30,967 --> 01:08:31,796
the other helps.
792
01:08:32,248 --> 01:08:33,394
My watch!
793
01:08:35,419 --> 01:08:37,363
Djilail, come back!
794
01:08:38,237 --> 01:08:38,870
He'll do
795
01:08:39,038 --> 01:08:40,086
something stupid.
796
01:08:44,419 --> 01:08:46,079
He's upstairs. Don't hurt him.
797
01:08:46,245 --> 01:08:47,326
Move!
798
01:09:03,510 --> 01:09:04,623
Are you okay?
799
01:09:08,250 --> 01:09:10,040
Mokhtar killed him.
800
01:09:12,574 --> 01:09:13,589
Karlm's dead.
801
01:09:13,759 --> 01:09:17,592
We had no choice.
It was too risky.
802
01:09:18,660 --> 01:09:20,254
Do your mission.
803
01:09:20,486 --> 01:09:23,620
Forget him.
Your father died for our cause.
804
01:09:37,173 --> 01:09:38,222
Go. Quick!
805
01:09:49,505 --> 01:09:52,442
The knife... He wanted to kill me.
806
01:09:53,317 --> 01:09:54,146
The knife...
807
01:09:54,309 --> 01:09:56,930
Put a jacket on.
Move, we've got to go.
808
01:10:02,477 --> 01:10:04,170
Come downstairs.
809
01:10:20,542 --> 01:10:22,431
I promise they're dead.
810
01:10:42,579 --> 01:10:44,042
There's a way out.
811
01:10:52,412 --> 01:10:53,525
Help me!
812
01:11:27,421 --> 01:11:28,633
Let go of me!
813
01:11:30,400 --> 01:11:31,775
You wanted to kill me!
814
01:11:38,952 --> 01:11:41,343
Come on, I saved your life!
815
01:11:41,514 --> 01:11:43,905
Nothing was supposed
to happen to you.
816
01:11:45,839 --> 01:11:47,750
I didn�t know
they wanted to kill you.
817
01:11:48,882 --> 01:11:50,989
I remembered their lies.
818
01:11:51,604 --> 01:11:53,067
They tricked me.
819
01:11:53,366 --> 01:11:54,894
Let go, that hurts.
820
01:12:04,608 --> 01:12:07,131
They tricked you too.
821
01:12:09,284 --> 01:12:10,846
They weren't policemen.
822
01:12:12,648 --> 01:12:15,618
I'm a soldier,
sent here to kill the president.
823
01:12:15,787 --> 01:12:17,217
Are you a terrorist?
824
01:12:17,709 --> 01:12:19,499
No, a fighter.
825
01:12:20,815 --> 01:12:22,060
A traitor.
826
01:12:27,350 --> 01:12:28,911
I don't give a shit!
827
01:12:29,079 --> 01:12:30,739
I don't get any of this.
828
01:12:32,282 --> 01:12:36,541
Your father knew.
He was taking me to the president.
829
01:12:51,084 --> 01:12:54,470
They didn't turn up. We've lost our son.
830
01:12:55,055 --> 01:12:55,918
I'm coming home.
831
01:12:56,337 --> 01:12:59,057
We'll call an officer at the Elysee.
832
01:12:59,508 --> 01:13:02,128
I'm on my way home.
833
01:13:16,868 --> 01:13:18,277
What's up? You can't
834
01:13:18,438 --> 01:13:19,387
leave me.
835
01:13:19,559 --> 01:13:21,383
For better, for worse,
836
01:13:21,544 --> 01:13:22,592
you sold.
837
01:13:26,477 --> 01:13:27,689
Come with me.
838
01:13:43,582 --> 01:13:45,012
Is this yours?
839
01:13:46,304 --> 01:13:48,193
- Whose Is it?
- I don't know.
840
01:13:48,354 --> 01:13:50,210
Is It yours?
841
01:13:50,692 --> 01:13:53,629
Driver, there's a strange package!
842
01:13:53,799 --> 01:13:55,426
Driver!
843
01:13:55,593 --> 01:13:57,187
It's mine.
844
01:13:57,354 --> 01:13:58,020
Thank God.
845
01:13:58,187 --> 01:14:00,131
You sold it, lady.
846
01:14:01,806 --> 01:14:05,071
My name's not Laid.
It's Djilail.
847
01:14:45,432 --> 01:14:47,441
Karlm. My son!
848
01:14:56,803 --> 01:14:57,752
You sold me!
849
01:14:58,372 --> 01:14:59,682
They wanted to kill me!
850
01:15:01,863 --> 01:15:02,977
Stop it!
851
01:15:03,529 --> 01:15:04,260
Leave him!
852
01:15:04,810 --> 01:15:06,186
Who are you?
853
01:15:07,981 --> 01:15:09,127
He saved my life.
854
01:15:09,518 --> 01:15:11,276
We're leaving for good!
855
01:15:11,440 --> 01:15:13,067
Don't act so stupid.
856
01:15:13,234 --> 01:15:14,217
We didn�t know.
857
01:15:15,476 --> 01:15:17,103
You're too young for a gun.
858
01:15:19,512 --> 01:15:20,757
Keep back!
859
01:15:21,305 --> 01:15:24,090
He's dangerous.
The cops are coming.
860
01:15:24,796 --> 01:15:26,227
Quick, get on the balcony.
861
01:15:28,000 --> 01:15:29,245
Onto the balcony!
862
01:15:30,883 --> 01:15:31,865
Move!
863
01:15:44,944 --> 01:15:46,374
C�mon, I know a held-out.
864
01:15:47,378 --> 01:15:49,071
Hope her mom's out.
865
01:15:56,987 --> 01:15:58,101
Are you alone?
866
01:16:03,265 --> 01:16:04,641
When's your mom back?
867
01:16:04,802 --> 01:16:06,877
Tomorrow.
She's been gone 2 days.
868
01:16:07,045 --> 01:16:07,809
Good!
869
01:16:11,913 --> 01:16:14,599
The pigs are at my place.
We'll be okay here.
870
01:16:14,764 --> 01:16:17,254
This Is my fianc�e, Isabelle.
871
01:16:17,423 --> 01:16:21,682
This Is my best pal.
He's armed but he's okay.
872
01:16:21,842 --> 01:16:24,528
For an armed guy, he looks rough.
873
01:16:25,014 --> 01:16:28,050
Lie down, If you're slick.
The law won't come here.
874
01:16:28,216 --> 01:16:30,804
The police.
Some words he doesn't know.
875
01:16:30,971 --> 01:16:32,664
Come to the bedroom.
876
01:16:40,901 --> 01:16:43,424
It's okay, guys,
I'll keep a look-out.
877
01:17:08,351 --> 01:17:09,497
What's up?
878
01:17:13,379 --> 01:17:15,104
I don't want to die.
879
01:17:15,974 --> 01:17:17,535
You're not going to.
880
01:17:18,216 --> 01:17:21,732
You're safe.
No one knows you're here.
881
01:17:33,558 --> 01:17:35,348
It's over, Karlm.
882
01:17:37,882 --> 01:17:39,345
I'm finished.
883
01:17:42,366 --> 01:17:44,223
They're all after me.
884
01:17:48,067 --> 01:17:50,208
I'll never get back to Lebanon.
885
01:17:54,345 --> 01:17:55,808
I'm here!
886
01:17:58,670 --> 01:18:00,013
I'm scared.
887
01:18:02,737 --> 01:18:04,714
I don't know how we'll manage,
888
01:18:05,204 --> 01:18:07,792
but I swear we'll leave
for Lebanon tomorrow.
889
01:18:09,368 --> 01:18:10,962
Hey, guys...
890
01:18:55,428 --> 01:18:59,261
Nothing here.
We'll carry on checking.
891
01:19:21,372 --> 01:19:23,097
Come on through, girls.
892
01:19:23,261 --> 01:19:24,888
Thanks, officer.
893
01:19:31,045 --> 01:19:32,802
Shit, held me, I know him.
894
01:19:38,572 --> 01:19:39,882
Seen him before?
895
01:19:40,045 --> 01:19:41,290
Somewhere, yeah.
896
01:19:46,740 --> 01:19:48,596
Hey, stop nudging' me!
897
01:19:48,758 --> 01:19:50,767
You stood on my foot!
898
01:19:53,946 --> 01:19:58,457
We'll go to the station
and get a train to Marseilles.
899
01:19:58,751 --> 01:20:01,819
We'll stow away on a cargo ship,
nice and quiet,
900
01:20:03,235 --> 01:20:04,830
and held until Lebanon.
901
01:20:05,093 --> 01:20:06,818
I saw that In a mole.
902
01:20:08,392 --> 01:20:09,473
Yeah?
903
01:20:09,962 --> 01:20:10,824
You bet!
904
01:20:13,901 --> 01:20:15,496
I'd like to take Isabelle...
905
01:20:15,887 --> 01:20:18,311
Merry Christmas!
906
01:20:48,782 --> 01:20:50,310
Clear off, squirts.
907
01:20:50,480 --> 01:20:51,626
Yeah, piss off.
908
01:20:51,985 --> 01:20:53,547
Get lost...
909
01:20:57,430 --> 01:20:59,220
Ragheads have kids now!
910
01:20:59,385 --> 01:21:00,793
Don't stay here!
911
01:21:00,954 --> 01:21:05,148
They're with you?
Like niggers, too, or just ragheads?
912
01:21:05,309 --> 01:21:08,990
Hey, shithead,
this Is Paris, not Bab-el-Oued.
913
01:21:10,178 --> 01:21:11,390
It's for real!
914
01:21:11,779 --> 01:21:13,886
Go on, piss off! I've had enough!
915
01:21:14,053 --> 01:21:15,069
Enough!
916
01:21:15,335 --> 01:21:16,034
Leave me alone!
917
01:21:16,329 --> 01:21:18,720
Okay, keep your hair on, we'll go.
918
01:21:18,891 --> 01:21:20,037
Okay...
919
01:21:20,652 --> 01:21:22,727
Motherfucking assholes!
920
01:21:23,151 --> 01:21:24,297
Your sister sucks!
921
01:21:35,354 --> 01:21:38,106
C�mon or we'll miss the last train.
922
01:21:38,269 --> 01:21:39,547
I'm going home.
923
01:21:39,710 --> 01:21:41,981
C�mon, just to the station.
924
01:21:43,041 --> 01:21:45,148
Okay, guys, let's go.
925
01:21:45,763 --> 01:21:48,067
I bet we'll get her to Lebanon.
926
01:21:58,576 --> 01:22:01,000
This train is about to leave.
927
01:22:01,170 --> 01:22:04,556
The Marseilles train is leaving
from track 18.
928
01:22:05,846 --> 01:22:06,775
There!
929
01:22:18,434 --> 01:22:20,892
When's the next train
for Marseilles?
930
01:22:21,350 --> 01:22:22,660
It just left.
931
01:22:22,823 --> 01:22:26,088
Walt till tomorrow morning,
7: 12 a. M.
932
01:22:27,147 --> 01:22:29,997
Let's sit down.
We'll leave In the morning.
933
01:22:50,817 --> 01:22:53,470
It's never cold In my country.
934
01:22:54,500 --> 01:22:58,661
The sun always shines.
There's the sea, the sand
935
01:22:59,017 --> 01:23:00,392
and the silence.
936
01:23:02,380 --> 01:23:03,789
I feel uneasy.
937
01:23:04,911 --> 01:23:06,767
I'm too far from home.
938
01:23:09,042 --> 01:23:10,670
I've had enough, Karlm.
939
01:23:12,245 --> 01:23:14,035
I want to go back to Lebanon.
940
01:23:16,922 --> 01:23:19,510
You can't tonight. Tomorrow...
941
01:23:22,207 --> 01:23:24,118
I can't breathe here.
942
01:23:25,218 --> 01:23:26,495
U understand?
943
01:23:27,460 --> 01:23:29,601
There are no stars In the sky here.
944
01:23:55,518 --> 01:23:56,981
Close your eyes.
945
01:23:58,368 --> 01:23:59,613
Imagine...
946
01:24:00,771 --> 01:24:03,294
The sun's shining,
burning your skin.
947
01:24:04,487 --> 01:24:06,561
And the sand... You can smell lt.
948
01:24:07,049 --> 01:24:08,807
As far as the eye can see.
949
01:24:10,252 --> 01:24:12,524
There's the sea... It's really rough.
950
01:24:13,231 --> 01:24:15,021
We can paddle If you want.
951
01:24:16,370 --> 01:24:17,713
Wow, It's cold.
952
01:24:18,932 --> 01:24:20,625
That's good In this heat.
953
01:24:23,416 --> 01:24:25,557
Now let the night fall.
954
01:24:26,908 --> 01:24:28,665
Can you see the stars?
955
01:24:29,502 --> 01:24:31,227
I never saw so many.
956
01:24:32,929 --> 01:24:35,834
Lie down on the sand
and watch them shine.
957
01:24:37,189 --> 01:24:38,620
Go to sleep now.
958
01:24:38,855 --> 01:24:40,231
Everything�s peaceful.
61013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.