All language subtitles for Killer Kid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,031 --> 00:00:04,047 Take my brother. 2 00:00:04,281 --> 00:00:06,192 Please, he'll be the best. 3 00:00:06,459 --> 00:00:08,665 Our family will be shamed 4 00:00:08,829 --> 00:00:10,838 If you don't take him. 5 00:00:11,423 --> 00:00:14,043 We don't want money, but take him. 6 00:00:14,851 --> 00:00:16,478 My name Is Ahmed. 7 00:00:16,644 --> 00:00:17,922 You want to stay? 8 00:00:18,951 --> 00:00:20,064 The OSPPA 9 00:00:20,392 --> 00:00:21,570 will train you. 10 00:00:22,153 --> 00:00:22,917 You want to? 11 00:00:23,114 --> 00:00:24,162 Of course. 12 00:00:24,492 --> 00:00:25,638 Quiet. 13 00:00:25,805 --> 00:00:27,562 I'm talking to your brother. 14 00:00:27,727 --> 00:00:29,834 I'll make you warriors of Allah. 15 00:00:30,001 --> 00:00:33,353 Ali, tell them you want to stay. 16 00:00:33,524 --> 00:00:34,572 Yes. 17 00:00:34,741 --> 00:00:36,051 I promise together 18 00:00:36,214 --> 00:00:37,197 We�ll make it. 19 00:00:37,367 --> 00:00:38,710 You want to flight for God? 20 00:00:38,873 --> 00:00:42,008 You were chosen among thousands. It's an honour. 21 00:00:42,172 --> 00:00:44,957 Ali, say: "Yes, sir." 22 00:00:45,119 --> 00:00:46,779 Yes, sir. 23 00:00:46,976 --> 00:00:49,117 Zionism has made you suffer. 24 00:00:49,283 --> 00:00:51,904 - He speaks French? - Perfectly. 25 00:00:52,966 --> 00:00:54,561 The military training 26 00:00:54,728 --> 00:00:57,349 In this camp will let you get revenge. 27 00:00:59,084 --> 00:00:59,783 We'll try. 28 00:01:00,045 --> 00:01:02,600 Remember you're not children now. 29 00:01:02,767 --> 00:01:05,290 You're fully-fledged fighters. 30 00:01:06,451 --> 00:01:08,842 You're training for a secret mission 31 00:01:09,014 --> 00:01:10,576 of the highest priority. 32 00:01:12,120 --> 00:01:15,419 God will choose one of you to carry it out. 33 00:01:17,310 --> 00:01:20,859 I want each of you to do his best to be chosen. 34 00:01:21,025 --> 00:01:23,231 Dishonour me and I'll kill you. 35 00:01:23,395 --> 00:01:25,535 Right, go and get a bed. 36 00:01:26,054 --> 00:01:28,358 You'd better deserve our trust. 37 00:01:31,403 --> 00:01:33,477 Any wavering, I'll break you. 38 00:01:33,645 --> 00:01:35,240 May God protect you. 39 00:01:35,438 --> 00:01:38,059 Take good care of my brother. 40 00:01:38,865 --> 00:01:39,498 Hey, you! 41 00:01:41,396 --> 00:01:43,023 Look over here! 42 00:01:44,599 --> 00:01:45,877 Why are you here? 43 00:01:46,489 --> 00:01:47,417 To be a soldier! 44 00:01:47,578 --> 00:01:48,593 Who's the enemy? 45 00:01:49,212 --> 00:01:50,675 The Jews! The Infidels! 46 00:01:50,844 --> 00:01:51,444 Good. 47 00:01:51,678 --> 00:01:53,108 Why are they our enemies? 48 00:01:53,503 --> 00:01:55,578 Their solders are in our land. 49 00:01:56,418 --> 00:01:57,531 They stole it. 50 00:01:57,860 --> 00:01:59,454 God wants us to annihilate them. 51 00:02:00,005 --> 00:02:01,348 Perfect, Djilail 52 00:02:01,511 --> 00:02:04,548 You're fit for the Holy War, and your French Is good. 53 00:02:04,778 --> 00:02:07,431 Now pay attention and concentrate. 54 00:02:08,269 --> 00:02:11,338 Let's get to work. No need for names here. 55 00:02:11,504 --> 00:02:13,197 You have to forget them. 56 00:02:13,362 --> 00:02:15,633 You'll have a number Instead. 57 00:02:16,405 --> 00:02:17,551 You're Number 1. 58 00:02:19,672 --> 00:02:21,102 You, Number 2. 59 00:02:28,832 --> 00:02:30,722 Remember them! 60 00:02:31,875 --> 00:02:33,732 Empty your bags! 61 00:02:34,245 --> 00:02:35,971 Empty them on the beds. 62 00:02:46,577 --> 00:02:49,394 We don't speak Arabic here. 63 00:02:49,557 --> 00:02:51,184 We only use French. 64 00:02:55,642 --> 00:02:57,466 You're too old for this. 65 00:02:58,877 --> 00:03:01,115 You'll need to speak perfectly. 66 00:03:01,279 --> 00:03:03,169 It's vital for the mission. 67 00:03:11,112 --> 00:03:11,680 Who's this? 68 00:03:14,476 --> 00:03:16,452 My father, killed In action. 69 00:03:17,326 --> 00:03:18,854 How did he die? 70 00:03:20,145 --> 00:03:21,903 Burned by a flame-thrower. 71 00:03:22,580 --> 00:03:23,344 Who did it? 72 00:03:23,508 --> 00:03:24,239 The Jews. 73 00:03:25,430 --> 00:03:26,773 The Jews! 74 00:03:29,946 --> 00:03:31,704 He's with Allah now. 75 00:03:34,879 --> 00:03:35,545 Still packed? 76 00:03:36,096 --> 00:03:37,559 You're making a fool of me! 77 00:03:37,922 --> 00:03:40,674 I'm warning you, don't push me too far! 78 00:04:06,588 --> 00:04:08,565 Ali, you can go home now. 79 00:04:12,770 --> 00:04:16,287 I hope the rest of you will do good work. 80 00:04:17,831 --> 00:04:19,938 Now It's time to sleep. 81 00:04:28,914 --> 00:04:30,289 Get to bed. 82 00:04:31,732 --> 00:04:33,425 Training starts tomorrow. 83 00:06:08,816 --> 00:06:12,267 God Is my witness, we've got nothing 84 00:06:12,500 --> 00:06:15,022 no food, no medicine, no clothes 85 00:06:15,286 --> 00:06:17,656 and above all no car. 86 00:06:19,001 --> 00:06:21,011 $3,000 seems fair to me. 87 00:06:21,180 --> 00:06:22,009 You're mad. 88 00:06:22,717 --> 00:06:24,727 Djilail has many qualities. 89 00:06:25,119 --> 00:06:26,647 So what? 90 00:06:26,881 --> 00:06:28,344 I'm not haggling. 91 00:06:28,995 --> 00:06:33,222 I'm sorry, my sorrow confused me. 92 00:06:34,088 --> 00:06:37,025 His mother will miss him so much. 93 00:06:46,644 --> 00:06:47,758 Done! 94 00:06:49,270 --> 00:06:51,607 We'll agree to this sacrifice. 95 00:06:52,153 --> 00:06:54,457 I'll take your nephew now. 96 00:07:12,236 --> 00:07:13,764 Abdel Karlm, 97 00:07:14,446 --> 00:07:15,177 killed by 98 00:07:16,239 --> 00:07:17,669 a Christian bullet In the belly. 99 00:07:19,442 --> 00:07:21,354 Silman Akim and his son, 100 00:07:22,005 --> 00:07:24,724 burned alive and tortured by three Jews. 101 00:07:25,848 --> 00:07:27,705 They're doling this to your people. 102 00:07:29,885 --> 00:07:33,336 Mohamed Abdallah, 16, massacred In the street 103 00:07:33,472 --> 00:07:35,000 by Christian militia. 104 00:07:35,457 --> 00:07:38,078 Number 2, see how your people suffer. 105 00:07:39,717 --> 00:07:41,060 Number 1, look up. 106 00:07:41,735 --> 00:07:43,297 You're here to avenge them! 107 00:07:46,156 --> 00:07:47,651 All Falld, aged 5, 108 00:07:48,974 --> 00:07:50,350 shot In the street. 109 00:07:51,281 --> 00:07:51,914 Number 2, 110 00:07:52,978 --> 00:07:54,736 look at your brothers. 111 00:08:22,286 --> 00:08:23,400 Flare! 112 00:08:23,887 --> 00:08:24,968 Flare! 113 00:08:25,136 --> 00:08:27,790 You can't shoot. Get out of here! 114 00:08:31,863 --> 00:08:34,199 Good, number 2, arm straight. 115 00:08:34,618 --> 00:08:38,877 Ahmed, come and see. 6 bullets In the target, 116 00:08:39,358 --> 00:08:40,471 all In the body. 117 00:08:41,632 --> 00:08:43,357 Head or heart next time. 118 00:08:55,821 --> 00:08:58,726 That's very good, number 3, very good! 119 00:09:25,225 --> 00:09:26,885 Hey, guys, I won! 120 00:09:29,133 --> 00:09:30,563 Mister, my prize! 121 00:09:30,734 --> 00:09:32,110 I'm coming... 122 00:09:33,200 --> 00:09:34,511 Sharp shooting! 123 00:09:34,674 --> 00:09:35,952 - I'm an ace! - Sure. 124 00:09:36,116 --> 00:09:37,393 Number one! 125 00:09:40,375 --> 00:09:41,871 check out the frog! 126 00:09:42,041 --> 00:09:43,220 There you go. 127 00:09:45,532 --> 00:09:47,476 You're slick. That sucks! 128 00:09:47,647 --> 00:09:48,760 Glove It to your mom 129 00:09:49,696 --> 00:09:50,428 or your girl. 130 00:09:50,945 --> 00:09:53,697 The froggy's his girl now! 131 00:09:53,988 --> 00:09:54,937 Fuck you, Mouloud! 132 00:10:01,964 --> 00:10:03,340 Okay, Karlm. 133 00:10:04,045 --> 00:10:06,186 Keep your side of the deal. 134 00:10:06,352 --> 00:10:07,947 chickening out? 135 00:10:08,114 --> 00:10:09,162 I don't wanna... 136 00:10:09,331 --> 00:10:11,088 Pain In the ass, Karlm. 137 00:10:11,893 --> 00:10:15,508 Always the fuckin' same, you get them and dump me. 138 00:10:15,673 --> 00:10:17,016 No, I swear... 139 00:10:17,178 --> 00:10:19,734 Piss off then, we don't need kids. 140 00:10:21,278 --> 00:10:21,977 You guys 141 00:10:22,143 --> 00:10:23,191 are the pits. 142 00:10:24,417 --> 00:10:25,728 Go for it. 143 00:10:48,792 --> 00:10:49,775 HI, girls. 144 00:10:49,945 --> 00:10:52,184 He's Christopher Lambert and I'm Karlm. 145 00:10:53,116 --> 00:10:53,913 Hello. 146 00:10:54,525 --> 00:10:55,191 Okay? 147 00:10:55,358 --> 00:10:56,308 Havin' fun? 148 00:10:56,479 --> 00:10:58,391 Yes. You too, kid? 149 00:10:58,593 --> 00:11:00,089 Bitchin'. 150 00:11:00,803 --> 00:11:03,074 Hey, I was just wondering... 151 00:11:03,237 --> 00:11:06,088 You haven't got a friend 152 00:11:06,248 --> 00:11:08,803 or a sister, around 12 or 13? 153 00:11:08,971 --> 00:11:11,789 No. Why, you go for older women? 154 00:11:13,295 --> 00:11:14,823 That's a bummer. 155 00:11:15,056 --> 00:11:18,671 Ah well, too bad, I'm really sorry. 156 00:11:18,996 --> 00:11:20,274 See you. 157 00:11:20,438 --> 00:11:23,856 Hold on a minute. Who are your pals there? 158 00:11:24,025 --> 00:11:24,592 Introduce us. 159 00:11:25,146 --> 00:11:27,058 They don't go for bottle blondes 160 00:11:27,804 --> 00:11:29,911 and AIDS donors. Sorry, girls. 161 00:11:31,039 --> 00:11:32,022 See ya. 162 00:11:36,165 --> 00:11:38,884 Pathetic. They're dating two gorillas. 163 00:11:39,047 --> 00:11:40,543 Real violent guys. 164 00:11:40,840 --> 00:11:43,526 Fuckin' shit... Let's halt the red-light zone. 165 00:11:43,691 --> 00:11:45,034 I'm not comln'. 166 00:11:46,254 --> 00:11:47,684 I'm sick of waitin'. 167 00:12:40,064 --> 00:12:41,210 Sorry... 168 00:12:42,627 --> 00:12:43,938 Oh hi, Isa. 169 00:12:49,673 --> 00:12:51,814 What's up? Need a fix? 170 00:12:54,190 --> 00:12:55,718 I'm broke. 171 00:12:57,041 --> 00:12:58,471 He wouldn't give It me. 172 00:13:00,468 --> 00:13:01,035 Stay there. 173 00:13:02,710 --> 00:13:04,305 Here's some company. 174 00:14:05,778 --> 00:14:07,689 Get lost now. 175 00:14:10,101 --> 00:14:12,013 I don't want you here. 176 00:14:12,696 --> 00:14:14,072 Please go. 177 00:15:21,946 --> 00:15:23,802 Hold me In your arms. 178 00:15:28,672 --> 00:15:32,287 Stop putting ODs In my mail box. 179 00:15:33,156 --> 00:15:36,355 They'll catch you stealing one of these days. 180 00:15:38,281 --> 00:15:40,071 Take me to a concert? 181 00:15:54,167 --> 00:15:55,313 See you round. 182 00:15:55,480 --> 00:15:56,463 See you. 183 00:15:59,453 --> 00:16:01,527 Your dad's gonna yell at you. 184 00:16:01,727 --> 00:16:03,769 I'm too old now. 185 00:16:04,706 --> 00:16:05,338 Keep him. 186 00:16:05,602 --> 00:16:07,579 He's fallen for you. 187 00:16:07,941 --> 00:16:08,924 Thanks. 188 00:16:17,229 --> 00:16:19,686 Tens of wounded on the pavement. 189 00:16:19,856 --> 00:16:22,576 Horror strikes central Paris again. 190 00:16:22,802 --> 00:16:24,943 The bomb exploded at 6 p.m. 191 00:16:25,941 --> 00:16:28,333 At a Champs Elysees mall. 192 00:16:28,504 --> 00:16:31,125 Apparently, one dead and 29 wounded. 193 00:16:33,149 --> 00:16:36,730 I was next door. The blast made everything shake 194 00:16:36,896 --> 00:16:38,327 and shattered glass. 195 00:16:40,932 --> 00:16:42,242 People helped 196 00:16:42,758 --> 00:16:44,800 get the victims out. 197 00:16:45,576 --> 00:16:47,334 You're making a fool of me! 198 00:16:48,042 --> 00:16:48,675 Seen the time? 199 00:16:49,932 --> 00:16:50,532 No, Dad. 200 00:16:50,701 --> 00:16:53,639 Ten to eleven! And how old are you? 201 00:16:54,193 --> 00:16:54,825 Eleven. 202 00:16:55,025 --> 00:16:58,443 Exactly. Do kids your age stay out this late? 203 00:17:01,559 --> 00:17:02,738 I've had enough! 204 00:17:52,808 --> 00:17:54,598 Come on, wake up! 205 00:17:56,267 --> 00:17:58,473 Number 2, come with me. 206 00:18:00,174 --> 00:18:01,190 Move it! 207 00:18:17,823 --> 00:18:18,358 What's up? 208 00:18:20,418 --> 00:18:21,050 Why him? 209 00:18:23,941 --> 00:18:24,890 Tell me! 210 00:18:25,062 --> 00:18:26,492 How would he know? 211 00:18:28,425 --> 00:18:29,571 You'll see. 212 00:18:35,503 --> 00:18:38,189 I hate you. You think you're the best, huh? 213 00:18:38,354 --> 00:18:39,785 I'm going to do 214 00:18:39,956 --> 00:18:40,884 the mission. 215 00:18:41,045 --> 00:18:42,355 I don't wet my bed. 216 00:18:47,932 --> 00:18:50,006 I hope you're ashamed of yourself. 217 00:18:50,173 --> 00:18:53,657 You're through. You're not worthy of Allah's army. 218 00:19:00,167 --> 00:19:01,827 Number 3, hurry. 219 00:21:20,620 --> 00:21:23,885 Number 3, this Is a filthy Jewish dog! 220 00:21:24,047 --> 00:21:26,351 A spy! He's killed a lot of Arabs! 221 00:21:26,513 --> 00:21:28,205 You burned his father! 222 00:21:28,370 --> 00:21:30,380 You deserve to die, bastard! 223 00:21:30,645 --> 00:21:31,311 Kill him! 224 00:21:31,958 --> 00:21:33,486 He's yours. 225 00:21:34,488 --> 00:21:36,399 He killed your father. 226 00:21:36,731 --> 00:21:40,247 Shoot him, It's your right! It's your duty. 227 00:21:45,122 --> 00:21:46,334 Go on, do lt. 228 00:22:00,978 --> 00:22:03,468 Don't worry, I'm proud of you. 229 00:22:04,468 --> 00:22:06,030 You're a real soldier. 230 00:22:09,209 --> 00:22:13,436 This Jewish trash can talk some more. We'll finish him off. 231 00:22:15,775 --> 00:22:18,844 Here's your reward. Your people are proud of you. 232 00:22:27,082 --> 00:22:29,637 Here, you can keep this. 233 00:22:31,823 --> 00:22:33,548 Always carry It on you. 234 00:22:34,994 --> 00:22:36,817 It'll make you a hero one day. 235 00:22:40,022 --> 00:22:43,024 Okay, Number 3, you can go now. 236 00:22:53,251 --> 00:22:53,950 All right... 237 00:22:56,037 --> 00:22:57,446 Next! 238 00:23:00,554 --> 00:23:01,416 50... 239 00:23:01,931 --> 00:23:05,611 51, 52... Come on, one more... 53... 240 00:23:06,543 --> 00:23:07,438 Again. 241 00:23:08,177 --> 00:23:09,640 Get those legs up. 242 00:23:10,931 --> 00:23:12,689 57... 243 00:23:12,853 --> 00:23:15,823 Come on, Number 3... 58... 244 00:23:16,729 --> 00:23:18,586 Come on, It's too soft! 245 00:23:22,590 --> 00:23:23,420 Damn raghead. 246 00:23:23,583 --> 00:23:24,861 Motherfucker! 247 00:23:36,043 --> 00:23:37,932 I don't want you fighting. 248 00:23:38,093 --> 00:23:40,004 Mom, he called me a raghead. 249 00:25:04,446 --> 00:25:06,554 Cut It out, please. 250 00:25:06,752 --> 00:25:08,412 Get away. Leave me alone! 251 00:25:08,546 --> 00:25:10,075 I'll do what you want. 252 00:25:10,244 --> 00:25:11,871 You're a real slut! 253 00:25:17,803 --> 00:25:20,009 You can see It In the dark. 254 00:25:21,102 --> 00:25:22,663 Mine, too. 255 00:25:25,266 --> 00:25:26,609 It's neat. 256 00:25:27,284 --> 00:25:28,529 Yeah! 257 00:25:32,473 --> 00:25:34,263 I never miss with this. 258 00:25:34,427 --> 00:25:35,802 Me neither. 259 00:25:43,235 --> 00:25:44,763 Get out, quick! 260 00:25:45,028 --> 00:25:46,939 Move or you'll get it! 261 00:25:49,032 --> 00:25:50,211 Come on! 262 00:25:51,723 --> 00:25:53,961 Move it, asshole! 263 00:25:56,046 --> 00:25:56,646 Cut it out! 264 00:25:59,442 --> 00:26:00,970 Stand up and get out, 265 00:26:01,172 --> 00:26:03,858 or you'll get another! 266 00:26:09,051 --> 00:26:11,224 No, no! Help! 267 00:26:11,389 --> 00:26:12,186 You'll die, 268 00:26:12,671 --> 00:26:13,817 little shit. 269 00:26:15,041 --> 00:26:17,312 Mercy, sir, mercy! 270 00:26:22,728 --> 00:26:24,421 Know what hanging�s like? 271 00:26:24,586 --> 00:26:25,994 Yes. 272 00:26:26,476 --> 00:26:28,004 Ever been hung? 273 00:26:28,173 --> 00:26:29,002 No. 274 00:26:29,678 --> 00:26:31,403 You can't know then. 275 00:26:31,633 --> 00:26:35,859 I'll show you. Come on, you little shit. 276 00:26:39,160 --> 00:26:41,496 No one's going to hang me. 277 00:26:41,978 --> 00:26:45,047 Back off everybody or he dies! 278 00:26:45,790 --> 00:26:48,280 Stop, Djilail! It's me, Ahmed! Don't shoot. 279 00:26:48,961 --> 00:26:50,620 I'm coming down. You've won. 280 00:26:52,035 --> 00:26:53,695 We're your friends... 281 00:26:55,399 --> 00:26:56,862 Don't worry. 282 00:26:57,481 --> 00:26:59,939 That was the last test. 283 00:27:03,310 --> 00:27:04,423 The mission 284 00:27:04,591 --> 00:27:06,022 Is yours, Djilail! 285 00:27:27,845 --> 00:27:29,986 Think of your family. 286 00:27:45,558 --> 00:27:47,054 What's up, dad? 287 00:27:47,224 --> 00:27:50,128 My son! Everything�s fine, don't worry. 288 00:27:50,779 --> 00:27:53,815 There's a problem, but I'm here. It's okay. 289 00:27:54,366 --> 00:27:56,026 It's a security thing. 290 00:27:56,576 --> 00:27:58,138 Karlm, let's go. 291 00:27:58,306 --> 00:28:00,195 Go on, I'll catch up. 292 00:28:00,420 --> 00:28:01,533 What's this jive? 293 00:28:01,701 --> 00:28:02,498 I can't say. 294 00:28:03,335 --> 00:28:05,028 It's a state secret. 295 00:28:05,224 --> 00:28:08,708 Don't worry, my son, there's no danger. 296 00:28:09,068 --> 00:28:10,858 I've got a surprise for you. 297 00:28:11,022 --> 00:28:12,999 You're going on a trip. 298 00:28:13,489 --> 00:28:15,760 Come and meet this gentleman. 299 00:28:16,788 --> 00:28:19,092 Just for a few days. A holiday. 300 00:28:19,638 --> 00:28:21,265 No school. And then home! 301 00:28:22,008 --> 00:28:23,504 The secret service! 302 00:28:23,674 --> 00:28:25,880 Cool! We goin' to a held-out? 303 00:28:26,333 --> 00:28:28,222 Maybe. Come on. 304 00:28:29,343 --> 00:28:30,871 Ever killed anyone? 305 00:28:31,201 --> 00:28:33,724 Let's see your guns. Bitchln'! 306 00:28:33,891 --> 00:28:35,616 Lemme tell the guys... 307 00:28:35,781 --> 00:28:38,369 No, we'll take your father home. 308 00:28:38,536 --> 00:28:40,611 Fuckin' wheels! 309 00:28:47,953 --> 00:28:48,619 A phone! 310 00:28:49,843 --> 00:28:51,787 Can I call the guys? 311 00:29:06,691 --> 00:29:09,955 I've brought you some colouring, 312 00:29:10,246 --> 00:29:13,064 some sweets and some crayons. 313 00:29:13,545 --> 00:29:14,560 Thank you, miss. 314 00:29:14,730 --> 00:29:17,253 Don't lose this. All your papers are in it. 315 00:29:18,253 --> 00:29:19,531 Want some orange juice? 316 00:29:27,639 --> 00:29:28,817 Can I have one? 317 00:29:30,232 --> 00:29:31,957 Thank you, dear. 318 00:29:35,070 --> 00:29:37,789 I'll take two. They never give us any. 319 00:29:39,201 --> 00:29:41,570 Those hostesses are so harsh. 320 00:29:45,319 --> 00:29:46,881 What's your name? 321 00:29:47,593 --> 00:29:49,023 Laid, ma'am. 322 00:29:50,924 --> 00:29:52,649 That's a nice name. 323 00:29:55,088 --> 00:29:55,918 Going to Paris? 324 00:29:56,881 --> 00:29:59,819 Yes, ma'am, to improve my French. 325 00:30:03,352 --> 00:30:04,728 I'll take another. 326 00:30:05,979 --> 00:30:08,217 You're a very well-behaved boy. 327 00:30:08,412 --> 00:30:11,197 That's good, and quite rare these days. 328 00:30:11,584 --> 00:30:13,975 Congratulate your parents for me. 329 00:30:22,955 --> 00:30:25,445 Cool it, Dad, It's only for a few days. 330 00:30:25,613 --> 00:30:27,469 Shit, I've got no clothes. 331 00:30:27,630 --> 00:30:29,672 There's a case In the trunk. 332 00:30:29,841 --> 00:30:32,746 Awesome! Bye, kiss Mohammed and Mom for me. 333 00:31:08,085 --> 00:31:11,252 I'm Hans, operation chief. This Is Bachlr. 334 00:31:13,338 --> 00:31:14,714 Hello. 335 00:31:15,420 --> 00:31:16,763 It's Ali okay. You? 336 00:31:16,926 --> 00:31:19,164 He's not an Arab. 337 00:31:19,648 --> 00:31:21,919 Don't worry, he's on our side. 338 00:31:22,370 --> 00:31:23,517 Is he a Muslim? 339 00:31:24,869 --> 00:31:26,048 He's the chief! 340 00:31:26,374 --> 00:31:27,455 You can go now. 341 00:31:27,848 --> 00:31:29,256 See you later. 342 00:31:32,171 --> 00:31:33,121 Right, 343 00:31:33,741 --> 00:31:35,368 we'll be back In 3 days. 344 00:31:36,079 --> 00:31:37,837 Keep calm and it'll be okay. 345 00:31:38,001 --> 00:31:41,517 Make sure you don't hurt him. Don't hurt him! 346 00:31:41,684 --> 00:31:44,819 He'll be okay if you do what we say. 347 00:31:52,254 --> 00:31:53,750 Call the police. 348 00:31:53,920 --> 00:31:55,165 Shut up! 349 00:31:55,329 --> 00:31:57,568 We'd never see him again. 350 00:31:57,732 --> 00:31:59,392 We'll do what they say. 351 00:31:59,622 --> 00:32:01,479 No one will know anything, 352 00:32:01,736 --> 00:32:04,259 and Karlm will be home In three days. 353 00:32:05,323 --> 00:32:07,846 You've spent 6 months learning about him. 354 00:32:08,173 --> 00:32:11,078 To make the mission a success, you'll spend a few days with him. 355 00:32:11,249 --> 00:32:12,811 Watch him closely, 356 00:32:13,907 --> 00:32:16,692 observe how he acts and speaks. 357 00:32:16,918 --> 00:32:20,981 On the day, you must act like him so as not to arouse suspicion. 358 00:32:21,594 --> 00:32:22,773 What's the target? 359 00:32:22,939 --> 00:32:25,757 You'll know soon. Concentrate on Karlm for now. 360 00:32:26,623 --> 00:32:28,665 Make sure he doesn't escape. 361 00:32:28,833 --> 00:32:30,361 What If he asks questions? 362 00:32:30,530 --> 00:32:31,993 He'll ask a lot. 363 00:32:32,164 --> 00:32:33,147 There's a woman, 364 00:32:33,317 --> 00:32:35,654 Khadldja. Say she's your aunt. 365 00:32:35,976 --> 00:32:39,110 Your parents sent you because life�s too tough In Lebanon. 366 00:32:39,274 --> 00:32:42,693 Talk about your family, the camp, your life there, 367 00:32:42,863 --> 00:32:44,872 everything except training. 368 00:33:48,428 --> 00:33:49,858 This is your room. 369 00:33:50,766 --> 00:33:53,038 Have this bed, that Karlm's. 370 00:34:06,814 --> 00:34:08,758 If you need anything, ask. 371 00:34:08,959 --> 00:34:10,684 Karlm, come and be Introduced. 372 00:34:16,551 --> 00:34:19,423 This Is Laid, my nephew I mentioned. 373 00:34:19,625 --> 00:34:22,213 This Is Karlm. He's here for a few days. 374 00:34:25,423 --> 00:34:26,187 I'll go 375 00:34:26,576 --> 00:34:28,236 and get dinner ready. 376 00:34:40,125 --> 00:34:42,101 You're dressed to kill! 377 00:34:42,270 --> 00:34:43,930 Who chose your clothes? 378 00:34:47,492 --> 00:34:51,652 Wow, those jeans! ...Far out. Where did you spring from? 379 00:34:52,360 --> 00:34:53,539 Lebanon. 380 00:34:53,770 --> 00:34:55,659 They're In deep shit there. 381 00:34:56,204 --> 00:34:56,935 What? 382 00:34:57,101 --> 00:34:59,208 Life�s tough. Were you In Beirut? 383 00:34:59,664 --> 00:35:01,291 No, a camp In the south. 384 00:35:04,916 --> 00:35:05,713 Fuck me! 385 00:35:06,902 --> 00:35:07,469 Who's he? 386 00:35:09,977 --> 00:35:11,222 Chill out! 387 00:35:12,187 --> 00:35:12,853 My father. 388 00:35:15,102 --> 00:35:17,493 My Dad works for the president. 389 00:35:17,984 --> 00:35:18,552 What president? 390 00:35:18,945 --> 00:35:20,321 The French president! 391 00:35:20,483 --> 00:35:23,486 That's why I'm here, for security reasons. 392 00:35:24,039 --> 00:35:26,627 He's the gardener... Well, assistant gardener. 393 00:35:27,593 --> 00:35:28,871 Screw that. Comln' out? 394 00:35:32,687 --> 00:35:34,576 I'll show you my board. 395 00:35:35,089 --> 00:35:36,617 It's a competition one. 396 00:35:38,548 --> 00:35:39,564 Laid... 397 00:35:41,014 --> 00:35:43,537 Bet there's no boards In Lebanon. 398 00:35:43,705 --> 00:35:45,048 Ever tried it? 399 00:35:47,453 --> 00:35:49,210 I'll show you. It's cool. 400 00:35:49,374 --> 00:35:52,956 I go to the Trocadero sometimes. I'll take you. 401 00:35:59,944 --> 00:36:03,144 I don't like that cop, he's an ugly jerk. 402 00:36:03,307 --> 00:36:05,196 You don't know Paris? 403 00:36:05,358 --> 00:36:07,115 It's full of Lebanese restaurants. 404 00:36:07,632 --> 00:36:09,968 Look, this Is my board. 405 00:36:10,129 --> 00:36:12,553 I'll show you how. 406 00:36:16,728 --> 00:36:18,420 - How old are you? - Eleven. 407 00:36:18,586 --> 00:36:20,278 Ace, me too. 408 00:36:28,099 --> 00:36:30,949 Pretty good, huh? I've practiced for years. 409 00:36:31,109 --> 00:36:33,183 I got my first board at 8. 410 00:36:33,351 --> 00:36:35,175 My folks gave It me. 411 00:36:35,465 --> 00:36:38,217 It was tough as hell at first. 412 00:36:38,381 --> 00:36:40,205 I got really smashed up. 413 00:36:40,686 --> 00:36:43,078 Hey, Laid! Are you listening? 414 00:36:44,146 --> 00:36:46,319 - What's on your mind? - It's cold. 415 00:36:47,156 --> 00:36:48,587 Boys, dinner�s ready! 416 00:36:49,047 --> 00:36:52,432 Great, I could eat a horse! Come on, let's eat. 417 00:37:26,842 --> 00:37:29,430 I think this Is your favorite, Karlm. 418 00:37:31,679 --> 00:37:33,241 - Do you like this? - I don't know. 419 00:37:34,657 --> 00:37:36,481 You never ate noodles? 420 00:37:36,932 --> 00:37:39,968 You're not Lebanese, you're an alien! 421 00:37:45,292 --> 00:37:46,886 You're a real pig... 422 00:37:48,174 --> 00:37:49,157 Laid, 423 00:37:49,936 --> 00:37:51,694 do It the way Karlm does. 424 00:37:52,018 --> 00:37:54,890 You're slick. Didn�t your Dad teach you to eat? 425 00:37:56,662 --> 00:37:58,704 My Dad died In action. 426 00:38:29,173 --> 00:38:30,418 Again! 427 00:38:32,151 --> 00:38:33,844 You did that last night! 428 00:38:34,554 --> 00:38:35,985 You're obsessed! 429 00:38:39,551 --> 00:38:40,730 What's the time? 430 00:38:42,177 --> 00:38:43,935 Six In the morning... 431 00:38:45,156 --> 00:38:46,914 You're a headcase. 432 00:38:48,903 --> 00:38:50,563 This guy's wacko. 433 00:38:59,409 --> 00:39:02,827 The CSPPA, the committee for Arab political prisoners 434 00:39:02,996 --> 00:39:04,721 set the Paris bombs 435 00:39:04,887 --> 00:39:08,916 that killed 5 and wounded 61 others, 436 00:39:09,083 --> 00:39:12,020 4 of whom are in a critical condition. 437 00:39:12,189 --> 00:39:16,568 The police are investigating eyewitness reports 438 00:39:16,737 --> 00:39:20,123 stating the bomb was thrown from a car, 439 00:39:20,293 --> 00:39:22,597 probably a black BMW. 440 00:39:22,759 --> 00:39:23,654 The latest news 441 00:39:23,913 --> 00:39:24,709 with Bruno Ledref. 442 00:39:24,874 --> 00:39:26,817 It sounded like an air raid, 443 00:39:26,987 --> 00:39:28,265 claims one witness. 444 00:39:28,428 --> 00:39:30,667 Windows shattered in the street. 445 00:39:31,248 --> 00:39:35,758 The bomb was powerful but as yet the investigation has... 446 00:39:36,084 --> 00:39:37,427 Is Karlm still asleep? 447 00:39:38,294 --> 00:39:39,407 Yes. 448 00:39:50,562 --> 00:39:52,735 You aren't too lost here? 449 00:39:52,899 --> 00:39:54,559 We warn all those 450 00:39:54,725 --> 00:39:56,866 directly or indirectly controlling 451 00:39:58,793 --> 00:40:01,862 the bombers that... 452 00:40:02,028 --> 00:40:04,103 Do you like this place? 453 00:40:04,271 --> 00:40:05,450 No. 454 00:40:08,114 --> 00:40:10,058 You're not very talkative. 455 00:40:14,648 --> 00:40:16,340 They're scared now. 456 00:40:16,986 --> 00:40:20,088 The war Is on their land. 457 00:40:22,687 --> 00:40:25,625 They'll learn to mourn their dead 458 00:40:26,852 --> 00:40:28,195 like us. 459 00:40:28,646 --> 00:40:32,424 Our response will be swift and powerful. 460 00:40:33,001 --> 00:40:34,693 They have been warned. 461 00:40:35,308 --> 00:40:38,409 A film till Karlm gets up? 462 00:40:38,735 --> 00:40:40,198 If you like. 463 00:40:43,860 --> 00:40:46,448 I'll put any old one In. 464 00:41:26,876 --> 00:41:28,306 Rise and shine. 465 00:41:38,311 --> 00:41:42,341 Chocolate and hot croissants, just like In a hotel. 466 00:41:45,838 --> 00:41:47,049 Come on, Karlm. 467 00:41:50,642 --> 00:41:51,537 Breakfast In bed... 468 00:41:51,892 --> 00:41:54,928 That's classy. You're nice. 469 00:41:56,024 --> 00:41:58,328 I want you to have a nice stay here. 470 00:41:59,867 --> 00:42:02,204 It can't be worse than school. 471 00:42:05,024 --> 00:42:05,974 Croissant? 472 00:42:08,900 --> 00:42:09,794 You a cop too? 473 00:42:12,711 --> 00:42:13,573 Do you like Laid? 474 00:42:16,939 --> 00:42:18,916 Yeah, he makes me laugh. 475 00:42:19,086 --> 00:42:20,942 He's a real weirdo. 476 00:42:21,103 --> 00:42:21,671 You know, 477 00:42:22,160 --> 00:42:24,846 you should be nice to him. He suffered a lot 478 00:42:25,011 --> 00:42:25,994 In Lebanon. 479 00:43:26,381 --> 00:43:29,383 Shit, you get up early! 480 00:43:29,552 --> 00:43:31,179 What've you been doin'? 481 00:43:31,729 --> 00:43:33,706 I was watching TV. 482 00:43:35,221 --> 00:43:38,355 Your aunt says there's a room for games and music... 483 00:43:38,520 --> 00:43:40,278 I'll show you a rap dance. 484 00:43:41,595 --> 00:43:43,637 You dress really weird. 485 00:43:44,062 --> 00:43:47,327 I'll lend you some gear so you'll be less nerdy. 486 00:43:51,973 --> 00:43:52,922 Bitchln', huh? 487 00:43:53,094 --> 00:43:54,207 Never heard this? 488 00:43:54,439 --> 00:43:55,684 Whatta ya think? 489 00:43:56,681 --> 00:43:58,855 Listen, this is the best bit. 490 00:43:59,885 --> 00:44:01,380 Far out, huh? 491 00:44:04,369 --> 00:44:05,001 Watch now. 492 00:44:05,169 --> 00:44:07,538 Break dance, It's easy and It's a blast. 493 00:44:15,322 --> 00:44:16,371 You try. 494 00:44:16,764 --> 00:44:18,260 We don't do that. 495 00:44:18,430 --> 00:44:21,432 C�mon, It's easy! Don't be a jerk! 496 00:44:21,761 --> 00:44:24,152 Come on, Laid, don't chicken out! 497 00:44:24,932 --> 00:44:26,045 I don't know... 498 00:44:27,399 --> 00:44:29,735 Come on, are you a man or not? 499 00:44:42,388 --> 00:44:43,283 Bravo, Laid. 500 00:44:44,887 --> 00:44:45,519 You two 501 00:44:45,687 --> 00:44:46,703 are getting on. 502 00:44:46,936 --> 00:44:48,345 I'm helping' him 503 00:44:48,506 --> 00:44:49,489 get with lt. 504 00:44:49,819 --> 00:44:50,386 Here. 505 00:44:50,973 --> 00:44:52,403 From your parents. 506 00:44:52,958 --> 00:44:55,448 They're well and send their love. 507 00:44:58,019 --> 00:45:00,192 Don't worry, you'll soon be home. 508 00:45:00,966 --> 00:45:01,982 Everything okay? 509 00:45:02,151 --> 00:45:04,357 Ace! We're havin' a good time. 510 00:45:04,649 --> 00:45:05,632 Good. 511 00:45:05,866 --> 00:45:08,389 Laid, go outside, I want a word. 512 00:45:24,092 --> 00:45:25,402 How are things with Karlm? 513 00:45:25,566 --> 00:45:27,575 Fine but... 514 00:45:27,744 --> 00:45:29,021 What's wrong? 515 00:45:31,490 --> 00:45:35,422 It's the skateboard. I'll never do It as well as him. 516 00:45:35,590 --> 00:45:36,868 I'm sorry. 517 00:45:37,384 --> 00:45:40,933 That's okay. You don't need that for the mission. 518 00:45:41,099 --> 00:45:42,595 Is that all? 519 00:45:43,919 --> 00:45:44,748 Good. 520 00:45:45,680 --> 00:45:47,143 Is he suspicious? 521 00:45:48,434 --> 00:45:50,640 Good, that's perfect. 522 00:45:52,471 --> 00:45:55,474 Remember this mission Is very important. 523 00:45:56,538 --> 00:45:59,672 Your people are watching you. Don't disappoint them. 524 00:46:00,125 --> 00:46:03,030 Do what we say, and It will go smoothly. 525 00:46:03,809 --> 00:46:07,041 If Allah Is willing, we'll win. 526 00:46:08,709 --> 00:46:09,571 Paris Is 527 00:46:09,735 --> 00:46:10,783 In turmoil. 528 00:46:11,144 --> 00:46:13,830 There'll be another bomb today, 529 00:46:14,411 --> 00:46:15,590 people killed. 530 00:46:16,397 --> 00:46:20,230 The imperialist dogs and Zionist pigs will give In. 531 00:46:20,561 --> 00:46:21,358 They'll free 532 00:46:21,522 --> 00:46:24,820 our prisoners because our cause Is a just one. 533 00:46:26,103 --> 00:46:28,014 The Holy War will triumph. 534 00:46:34,558 --> 00:46:36,927 Come and see, It's wild. 535 00:46:37,088 --> 00:46:38,683 They'll catch us. 536 00:46:38,851 --> 00:46:42,400 You're kidding. We'll keep quiet, they won't know. 537 00:46:42,662 --> 00:46:44,769 Hurry up, It's started. 538 00:46:57,108 --> 00:46:57,807 What the hell 539 00:46:57,972 --> 00:46:59,500 are you doling? Come on. 540 00:47:03,545 --> 00:47:06,035 I'll be In the living room. 541 00:47:28,881 --> 00:47:31,917 I'll show you. You've never seen this before. 542 00:47:32,212 --> 00:47:33,293 Sit down. 543 00:47:36,729 --> 00:47:37,678 Ready? 544 00:47:45,056 --> 00:47:46,399 What Is it? 545 00:47:47,363 --> 00:47:48,739 It's a blue mole. 546 00:47:50,342 --> 00:47:54,120 It's okay, Laid, It's normal. Everyone watches here. 547 00:47:56,331 --> 00:47:58,340 Look at the man and lady. 548 00:47:59,086 --> 00:48:00,876 That's how you make babies. 549 00:48:01,616 --> 00:48:03,691 Only not so raunchy. 550 00:48:04,659 --> 00:48:08,558 One day, we'll go and see some women If you want, real ones. 551 00:48:28,105 --> 00:48:29,350 What's up? 552 00:48:30,956 --> 00:48:32,933 You were crying, calling for your Dad. 553 00:48:33,870 --> 00:48:35,399 Was It a nightmare? 554 00:48:39,027 --> 00:48:40,458 I like you, y'know. 555 00:48:41,205 --> 00:48:45,650 Don't worry, there's no bombs and wars here. 556 00:48:46,074 --> 00:48:49,176 You'll soon forget everything'. 557 00:48:49,822 --> 00:48:51,646 You'll have great dreams 558 00:48:51,808 --> 00:48:55,488 full of rappers, cute chicks and skateboards. 559 00:48:56,323 --> 00:48:58,081 Don't tell Khadldja. 560 00:48:58,245 --> 00:49:00,069 No way, you're my pal. 561 00:49:00,711 --> 00:49:03,464 Want a clggy? I stole them from Mokhtar. 562 00:49:03,627 --> 00:49:05,352 What's a clggy? 563 00:49:06,189 --> 00:49:07,619 A smoke, like! 564 00:49:17,880 --> 00:49:19,704 Isn't It ever warm here? 565 00:49:19,866 --> 00:49:23,000 Sure It Is, really hot In summer. 566 00:49:23,229 --> 00:49:24,954 That's In a few months. 567 00:49:26,656 --> 00:49:30,686 Once I get out of here, I'll show you some great things. 568 00:49:31,172 --> 00:49:34,209 We'll go skateboarding' and have burgers... 569 00:49:36,010 --> 00:49:36,806 They're great, 570 00:49:36,970 --> 00:49:37,953 you'll see. 571 00:49:38,507 --> 00:49:41,445 We can play all my video games. 572 00:49:43,088 --> 00:49:44,683 Come on, It's freezing'. 573 00:49:45,426 --> 00:49:49,106 I'll Introduce you to my pals. You'll make 'em laugh. 574 00:49:49,558 --> 00:49:50,420 Okay now? 575 00:49:58,430 --> 00:49:59,325 Excuse me. 576 00:50:24,375 --> 00:50:26,002 Put the stone here, 577 00:50:27,834 --> 00:50:29,691 spin It like this... 578 00:50:30,269 --> 00:50:31,830 Then sling It out. 579 00:50:32,543 --> 00:50:34,333 Radical! 580 00:50:34,496 --> 00:50:38,078 It's like the kids In Palestine fighting the Jews on TV. Can I try? 581 00:50:39,301 --> 00:50:40,512 Whose side are you on? 582 00:50:41,287 --> 00:50:44,192 The kids. They're Arabs like us. 583 00:50:44,810 --> 00:50:46,567 But I don't hate anyone, 584 00:50:47,693 --> 00:50:49,385 except Le Pen and skinheads. 585 00:50:50,479 --> 00:50:51,942 Fuck, I'm useless. 586 00:50:52,722 --> 00:50:54,666 Who are Le Pen and skinheads? 587 00:50:54,900 --> 00:50:55,729 Fascists. 588 00:50:56,757 --> 00:50:59,443 Racists. They hate Arabs and want us 589 00:50:59,608 --> 00:51:00,591 out of France. 590 00:51:00,857 --> 00:51:01,971 Jews, you mean. 591 00:51:02,139 --> 00:51:03,547 No, they hate them too. 592 00:51:04,061 --> 00:51:05,688 They're just shitheads. 593 00:51:06,174 --> 00:51:07,637 Show me the sling again. 594 00:51:09,666 --> 00:51:11,228 See the gate? 595 00:51:11,395 --> 00:51:13,306 I'll halt It In the middle. 596 00:51:25,424 --> 00:51:26,767 What's blondie want? 597 00:51:37,884 --> 00:51:39,741 I'm taking Laid. 598 00:51:45,347 --> 00:51:46,777 I'll stay out here. 599 00:51:47,525 --> 00:51:48,704 We'll be back. 600 00:52:03,060 --> 00:52:04,555 Do you like Karlm? 601 00:52:07,383 --> 00:52:08,245 No. 602 00:52:45,724 --> 00:52:47,318 Ready In the morning? 603 00:52:47,902 --> 00:52:48,983 No problem. 604 00:52:49,344 --> 00:52:50,839 I'll pay now. 605 00:52:51,009 --> 00:52:52,833 750 francs, please. 606 00:53:08,017 --> 00:53:09,033 Sorry... 607 00:53:15,448 --> 00:53:17,906 How did you get here? You shouldn't have. 608 00:53:19,259 --> 00:53:20,668 I wanted to stay 609 00:53:20,829 --> 00:53:21,691 with you. 610 00:53:21,854 --> 00:53:23,711 Let's halt the town. 611 00:54:23,896 --> 00:54:25,075 You did my knee In! 612 00:54:25,242 --> 00:54:26,552 Let's go back. 613 00:54:28,637 --> 00:54:31,901 Fuck you, you've hurt me. I'm not going back! 614 00:54:32,321 --> 00:54:33,816 Come on, Hans will worry. 615 00:54:33,986 --> 00:54:35,100 Screw him! 616 00:54:35,331 --> 00:54:36,762 I'm going back. 617 00:54:41,449 --> 00:54:43,590 Which way's the store? 618 00:54:45,228 --> 00:54:49,127 I know. Follow me. I want to eat something first. 619 00:54:49,296 --> 00:54:50,093 We can't... 620 00:54:50,257 --> 00:54:51,666 Sure we can, don't worry. 621 00:54:59,194 --> 00:55:00,624 You're too obedient. 622 00:55:00,796 --> 00:55:03,798 Relax, we'll hang out and then go back. 623 00:55:03,966 --> 00:55:06,816 They'll yell but just Ignore them. 624 00:55:06,977 --> 00:55:08,571 Like with my old man. 625 00:55:08,738 --> 00:55:09,917 You can't understand. 626 00:55:10,084 --> 00:55:14,660 Out It out! Eat your cheeseburger. It's gross when It's cold. 627 00:55:23,697 --> 00:55:24,942 It's neat, huh? 628 00:55:27,156 --> 00:55:30,421 Then we'll go and see Isabelle, my chick. 629 00:55:30,872 --> 00:55:32,280 No, we're going back. 630 00:55:32,441 --> 00:55:33,271 Come on, 631 00:55:33,434 --> 00:55:36,820 you have to meet her. I'll marry her one day. 632 00:55:37,662 --> 00:55:38,743 You're too young 633 00:55:38,911 --> 00:55:39,861 for a woman. 634 00:55:40,032 --> 00:55:41,790 - How old Is she? - 16. 635 00:55:42,595 --> 00:55:44,189 It's okay If we love one another. 636 00:55:44,356 --> 00:55:45,022 Hey! 637 00:55:45,638 --> 00:55:46,686 No smoking! 638 00:55:47,399 --> 00:55:48,775 You're too young! 639 00:55:49,930 --> 00:55:51,841 Get lost, you're not my dad! 640 00:55:52,012 --> 00:55:54,152 Screw that, It doesn't say. 641 00:55:54,766 --> 00:55:56,196 Get the hell out! 642 00:55:59,763 --> 00:56:01,587 Excuse us, we're going. 643 00:56:01,781 --> 00:56:02,764 Let go of me! 644 00:56:03,734 --> 00:56:05,296 Let go! 645 00:56:05,464 --> 00:56:07,571 Get your fucklng hands off! 646 00:56:07,930 --> 00:56:09,459 Hands off, I sold. 647 00:56:09,917 --> 00:56:11,347 Shithead! 648 00:56:15,682 --> 00:56:16,665 Don't come back! 649 00:56:16,835 --> 00:56:17,948 Motherfucker! 650 00:56:39,897 --> 00:56:43,413 Karlm, that's enough now. Take me back. 651 00:56:44,253 --> 00:56:46,939 Okay, get on the board. 652 00:56:49,218 --> 00:56:49,818 Sit down 653 00:56:49,987 --> 00:56:51,100 on the end. 654 00:56:51,267 --> 00:56:52,730 Trust me, okay? 655 00:57:42,163 --> 00:57:43,758 We're In no hurry now. 656 00:57:47,288 --> 00:57:49,679 They're gonna yell at us anyway. 657 00:57:50,524 --> 00:57:51,987 I'll show you some pros. 658 00:58:06,506 --> 00:58:08,646 These chicks are something'! 659 00:58:13,649 --> 00:58:16,783 What the hell are you doling? I'll show you! 660 00:58:16,948 --> 00:58:20,334 You too. I'll kick your ass. I'll tell your mom! 661 00:58:20,504 --> 00:58:22,775 Damn kids... I n the hall now! 662 00:58:22,938 --> 00:58:25,275 What do the parents teach them? 663 00:58:25,436 --> 00:58:26,899 What else Is new? 664 00:58:27,870 --> 00:58:31,321 Pay for the chocolate, I'll get the rest. 665 00:58:31,650 --> 00:58:33,277 Okay, but then we go. 666 00:58:33,892 --> 00:58:36,764 N Ice and quiet. I'll show you what class Is. 667 00:58:40,170 --> 00:58:41,251 A bar of chocolate? 668 00:59:03,136 --> 00:59:05,921 Sure you don't want to try it? 669 00:59:06,627 --> 00:59:08,538 It makes you dizzy but It's wild! 670 00:59:10,310 --> 00:59:12,866 What does being a child mean? 671 00:59:14,890 --> 00:59:18,986 I dunno. Doin' what you want. Just imagine it and it happens. 672 00:59:19,151 --> 00:59:21,040 Old people don't imagine. 673 00:59:22,033 --> 00:59:23,049 I don't get lt. 674 00:59:32,219 --> 00:59:33,781 You little shits! 675 00:59:51,598 --> 00:59:52,526 Let's go back. 676 00:59:56,851 --> 00:59:59,122 We'll call everything off. 677 00:59:59,477 --> 01:00:02,480 You contact Beirut, and I'll handle Teheran. 678 01:00:04,601 --> 01:00:05,496 Hello. 679 01:00:05,883 --> 01:00:07,313 We halt the town. 680 01:00:08,957 --> 01:00:10,999 Get to your room, now! 681 01:00:13,922 --> 01:00:15,101 Sit down. 682 01:00:29,874 --> 01:00:31,304 I'm listening. 683 01:00:32,948 --> 01:00:35,918 Karlm was there. I saw him run off. 684 01:00:36,311 --> 01:00:39,511 The only way was to catch him and bring him back. 685 01:00:40,507 --> 01:00:41,140 I jumped him, 686 01:00:41,309 --> 01:00:43,482 and he hurt himself as he fell. 687 01:00:44,607 --> 01:00:46,070 Then we lost our way 688 01:00:47,298 --> 01:00:50,683 but came right back as soon as we found lt. 689 01:00:52,327 --> 01:00:54,183 We didn�t meet anyone. 690 01:00:54,697 --> 01:00:57,700 It's not Karlm's fault. He knows nothing. 691 01:00:58,092 --> 01:01:00,429 He followed me for fun. 692 01:01:02,224 --> 01:01:05,227 Don't worry. I respected my mission 693 01:01:05,395 --> 01:01:06,705 to the letter. 694 01:01:08,919 --> 01:01:10,447 I hope that's true. 695 01:01:11,416 --> 01:01:12,978 Why would I lie? 696 01:01:20,225 --> 01:01:23,097 Okay, Djilail, you've worked well. 697 01:01:24,709 --> 01:01:26,882 Leave your shit here, and go up. 698 01:01:41,044 --> 01:01:42,223 What do we do? 699 01:01:44,408 --> 01:01:45,521 We've got no choice. 700 01:02:08,366 --> 01:02:10,277 Your nightmares are wild! 701 01:02:17,302 --> 01:02:18,448 Calm down. 702 01:02:19,897 --> 01:02:22,038 I lied. I didn�t tell them 703 01:02:22,204 --> 01:02:23,317 about today. 704 01:02:23,869 --> 01:02:25,397 You're a real pal. 705 01:02:27,744 --> 01:02:30,747 You never pray? Don't you believe In God? 706 01:02:31,236 --> 01:02:34,337 Who knows. It's a pain In the neck. My mother 707 01:02:34,502 --> 01:02:35,616 believes all that. 708 01:02:35,913 --> 01:02:38,151 Have you learned the Koran? 709 01:02:38,475 --> 01:02:39,458 No, have you? 710 01:02:39,628 --> 01:02:41,058 I know It by heart. 711 01:02:41,998 --> 01:02:45,514 Okay, but maybe you just think you believe In God. 712 01:02:50,550 --> 01:02:54,350 You're my pal, even If we don't believe the same things. 713 01:02:54,714 --> 01:02:57,816 Let's make a pact. For better, for worse. 714 01:02:59,006 --> 01:03:00,087 What's that? 715 01:03:00,255 --> 01:03:02,396 A deal between us two. 716 01:03:02,689 --> 01:03:04,480 We swap something'. 717 01:03:06,020 --> 01:03:07,134 Our watches! 718 01:03:07,302 --> 01:03:09,027 Friends for better, for worse. 719 01:03:09,191 --> 01:03:11,844 If one's In trouble, the other helps. 720 01:03:12,586 --> 01:03:14,344 You're my friend for good? 721 01:03:14,508 --> 01:03:16,419 Right. Gimme your watch. 722 01:03:20,594 --> 01:03:23,914 The strap's fucked but doin' It's what counts. 723 01:03:25,399 --> 01:03:26,228 For better, for worse. 724 01:03:26,520 --> 01:03:27,469 You say lt. 725 01:03:37,795 --> 01:03:38,843 Laid! 726 01:03:41,926 --> 01:03:45,858 This Is no time to sleep! Remember your training. 727 01:03:46,539 --> 01:03:47,522 Come on. 728 01:03:48,140 --> 01:03:48,937 Move! 729 01:03:49,966 --> 01:03:52,521 - Remember you have a mission. - I'm ready. 730 01:03:53,009 --> 01:03:55,695 It's time for you to become a hero. 731 01:04:08,832 --> 01:04:09,815 Your target. 732 01:04:12,387 --> 01:04:15,871 There'll be a crowd there, manly children. 733 01:04:16,199 --> 01:04:20,229 It's a party, with a Christmas tree, food and gifts. 734 01:04:20,939 --> 01:04:22,468 He'll shake everyone's hand. 735 01:04:23,213 --> 01:04:27,014 When he gets to you, start firing. 736 01:04:29,203 --> 01:04:29,967 And then? 737 01:04:30,132 --> 01:04:31,081 Empty the magazine. 738 01:04:32,342 --> 01:04:34,765 Don't count the shots. All 6 bullets. 739 01:04:35,897 --> 01:04:37,208 You arm will follow 740 01:04:37,371 --> 01:04:39,096 his body as It falls. 741 01:04:39,580 --> 01:04:40,629 I know. 742 01:04:40,798 --> 01:04:41,846 And then? 743 01:04:42,144 --> 01:04:44,000 Drop the gun, scream like the others, 744 01:04:44,225 --> 01:04:45,470 and run. 745 01:04:45,667 --> 01:04:47,392 Everyone will panic. 746 01:04:47,620 --> 01:04:51,235 Run out at the back, through the veranda windows. 747 01:04:51,528 --> 01:04:52,991 Run quickly to the gate. 748 01:04:53,994 --> 01:04:55,272 We'll be there. 749 01:04:55,436 --> 01:04:56,265 Will they shoot? 750 01:04:57,389 --> 01:04:58,318 They don't shoot 751 01:04:58,479 --> 01:04:59,560 children here. 752 01:04:59,760 --> 01:05:00,742 And then? 753 01:05:02,002 --> 01:05:05,682 Two hours later, we leave France. Tomorrow, Lebanon... 754 01:05:07,159 --> 01:05:08,534 for a hero's welcome. 755 01:05:12,604 --> 01:05:14,198 Why kill this man? 756 01:05:14,942 --> 01:05:17,181 He's their leader, the French president. 757 01:05:17,889 --> 01:05:20,444 An imperialist. A Satan. 758 01:05:20,707 --> 01:05:23,809 His policy is bad. He's with the Zionists. 759 01:05:24,711 --> 01:05:28,457 Once he's dead, they'll give In. Our Arab brothers 760 01:05:28,619 --> 01:05:30,181 will be freed. 761 01:05:30,925 --> 01:05:31,722 Karlm? 762 01:05:33,007 --> 01:05:34,831 Once It's over, he can go. 763 01:05:35,794 --> 01:05:37,039 He'll talk. 764 01:05:37,203 --> 01:05:38,131 It's okay. 765 01:05:38,292 --> 01:05:39,602 We'll be long gone. 766 01:05:39,765 --> 01:05:42,004 Forget him now. Do your duty. 767 01:05:42,873 --> 01:05:44,303 Get dressed. 768 01:05:46,300 --> 01:05:49,718 I'll hand you over to a man who'll take you there. 769 01:05:50,944 --> 01:05:53,696 He Isn't In on this. Say nothing. 770 01:05:54,820 --> 01:05:56,797 He thinks you're stealing papers. 771 01:05:58,727 --> 01:05:59,676 If they find the gun? 772 01:05:59,848 --> 01:06:02,185 They won't, It's a party. 773 01:06:02,410 --> 01:06:05,675 They trust children and don't search employees. 774 01:06:05,838 --> 01:06:09,289 Your driver works there. They know him. 775 01:06:10,034 --> 01:06:12,011 They'll only want your I D card. 776 01:06:15,543 --> 01:06:16,974 This Is Karlm's. 777 01:06:18,554 --> 01:06:19,984 We changed the photo. 778 01:06:20,508 --> 01:06:21,108 If they ask, 779 01:06:21,276 --> 01:06:24,891 answer like Karlm. You're Karlm, you're In his shoes. 780 01:06:26,370 --> 01:06:27,353 Can I say good-bye? 781 01:06:30,245 --> 01:06:31,074 I won't see him again. 782 01:06:32,840 --> 01:06:34,532 - I need to pee. - Don't be long. 783 01:06:52,154 --> 01:06:54,228 I'll be outside. H hurry. 784 01:07:18,098 --> 01:07:19,409 Goodbye, Laid. 785 01:07:19,572 --> 01:07:20,620 Goodbye. 786 01:07:55,093 --> 01:07:55,922 For better, for worse. 787 01:08:20,589 --> 01:08:21,702 Karim? 788 01:08:21,870 --> 01:08:24,076 Once it's over, he can go. 789 01:08:24,240 --> 01:08:25,583 You're a real pal. 790 01:08:29,589 --> 01:08:30,670 If one's in trouble, 791 01:08:30,967 --> 01:08:31,796 the other helps. 792 01:08:32,248 --> 01:08:33,394 My watch! 793 01:08:35,419 --> 01:08:37,363 Djilail, come back! 794 01:08:38,237 --> 01:08:38,870 He'll do 795 01:08:39,038 --> 01:08:40,086 something stupid. 796 01:08:44,419 --> 01:08:46,079 He's upstairs. Don't hurt him. 797 01:08:46,245 --> 01:08:47,326 Move! 798 01:09:03,510 --> 01:09:04,623 Are you okay? 799 01:09:08,250 --> 01:09:10,040 Mokhtar killed him. 800 01:09:12,574 --> 01:09:13,589 Karlm's dead. 801 01:09:13,759 --> 01:09:17,592 We had no choice. It was too risky. 802 01:09:18,660 --> 01:09:20,254 Do your mission. 803 01:09:20,486 --> 01:09:23,620 Forget him. Your father died for our cause. 804 01:09:37,173 --> 01:09:38,222 Go. Quick! 805 01:09:49,505 --> 01:09:52,442 The knife... He wanted to kill me. 806 01:09:53,317 --> 01:09:54,146 The knife... 807 01:09:54,309 --> 01:09:56,930 Put a jacket on. Move, we've got to go. 808 01:10:02,477 --> 01:10:04,170 Come downstairs. 809 01:10:20,542 --> 01:10:22,431 I promise they're dead. 810 01:10:42,579 --> 01:10:44,042 There's a way out. 811 01:10:52,412 --> 01:10:53,525 Help me! 812 01:11:27,421 --> 01:11:28,633 Let go of me! 813 01:11:30,400 --> 01:11:31,775 You wanted to kill me! 814 01:11:38,952 --> 01:11:41,343 Come on, I saved your life! 815 01:11:41,514 --> 01:11:43,905 Nothing was supposed to happen to you. 816 01:11:45,839 --> 01:11:47,750 I didn�t know they wanted to kill you. 817 01:11:48,882 --> 01:11:50,989 I remembered their lies. 818 01:11:51,604 --> 01:11:53,067 They tricked me. 819 01:11:53,366 --> 01:11:54,894 Let go, that hurts. 820 01:12:04,608 --> 01:12:07,131 They tricked you too. 821 01:12:09,284 --> 01:12:10,846 They weren't policemen. 822 01:12:12,648 --> 01:12:15,618 I'm a soldier, sent here to kill the president. 823 01:12:15,787 --> 01:12:17,217 Are you a terrorist? 824 01:12:17,709 --> 01:12:19,499 No, a fighter. 825 01:12:20,815 --> 01:12:22,060 A traitor. 826 01:12:27,350 --> 01:12:28,911 I don't give a shit! 827 01:12:29,079 --> 01:12:30,739 I don't get any of this. 828 01:12:32,282 --> 01:12:36,541 Your father knew. He was taking me to the president. 829 01:12:51,084 --> 01:12:54,470 They didn't turn up. We've lost our son. 830 01:12:55,055 --> 01:12:55,918 I'm coming home. 831 01:12:56,337 --> 01:12:59,057 We'll call an officer at the Elysee. 832 01:12:59,508 --> 01:13:02,128 I'm on my way home. 833 01:13:16,868 --> 01:13:18,277 What's up? You can't 834 01:13:18,438 --> 01:13:19,387 leave me. 835 01:13:19,559 --> 01:13:21,383 For better, for worse, 836 01:13:21,544 --> 01:13:22,592 you sold. 837 01:13:26,477 --> 01:13:27,689 Come with me. 838 01:13:43,582 --> 01:13:45,012 Is this yours? 839 01:13:46,304 --> 01:13:48,193 - Whose Is it? - I don't know. 840 01:13:48,354 --> 01:13:50,210 Is It yours? 841 01:13:50,692 --> 01:13:53,629 Driver, there's a strange package! 842 01:13:53,799 --> 01:13:55,426 Driver! 843 01:13:55,593 --> 01:13:57,187 It's mine. 844 01:13:57,354 --> 01:13:58,020 Thank God. 845 01:13:58,187 --> 01:14:00,131 You sold it, lady. 846 01:14:01,806 --> 01:14:05,071 My name's not Laid. It's Djilail. 847 01:14:45,432 --> 01:14:47,441 Karlm. My son! 848 01:14:56,803 --> 01:14:57,752 You sold me! 849 01:14:58,372 --> 01:14:59,682 They wanted to kill me! 850 01:15:01,863 --> 01:15:02,977 Stop it! 851 01:15:03,529 --> 01:15:04,260 Leave him! 852 01:15:04,810 --> 01:15:06,186 Who are you? 853 01:15:07,981 --> 01:15:09,127 He saved my life. 854 01:15:09,518 --> 01:15:11,276 We're leaving for good! 855 01:15:11,440 --> 01:15:13,067 Don't act so stupid. 856 01:15:13,234 --> 01:15:14,217 We didn�t know. 857 01:15:15,476 --> 01:15:17,103 You're too young for a gun. 858 01:15:19,512 --> 01:15:20,757 Keep back! 859 01:15:21,305 --> 01:15:24,090 He's dangerous. The cops are coming. 860 01:15:24,796 --> 01:15:26,227 Quick, get on the balcony. 861 01:15:28,000 --> 01:15:29,245 Onto the balcony! 862 01:15:30,883 --> 01:15:31,865 Move! 863 01:15:44,944 --> 01:15:46,374 C�mon, I know a held-out. 864 01:15:47,378 --> 01:15:49,071 Hope her mom's out. 865 01:15:56,987 --> 01:15:58,101 Are you alone? 866 01:16:03,265 --> 01:16:04,641 When's your mom back? 867 01:16:04,802 --> 01:16:06,877 Tomorrow. She's been gone 2 days. 868 01:16:07,045 --> 01:16:07,809 Good! 869 01:16:11,913 --> 01:16:14,599 The pigs are at my place. We'll be okay here. 870 01:16:14,764 --> 01:16:17,254 This Is my fianc�e, Isabelle. 871 01:16:17,423 --> 01:16:21,682 This Is my best pal. He's armed but he's okay. 872 01:16:21,842 --> 01:16:24,528 For an armed guy, he looks rough. 873 01:16:25,014 --> 01:16:28,050 Lie down, If you're slick. The law won't come here. 874 01:16:28,216 --> 01:16:30,804 The police. Some words he doesn't know. 875 01:16:30,971 --> 01:16:32,664 Come to the bedroom. 876 01:16:40,901 --> 01:16:43,424 It's okay, guys, I'll keep a look-out. 877 01:17:08,351 --> 01:17:09,497 What's up? 878 01:17:13,379 --> 01:17:15,104 I don't want to die. 879 01:17:15,974 --> 01:17:17,535 You're not going to. 880 01:17:18,216 --> 01:17:21,732 You're safe. No one knows you're here. 881 01:17:33,558 --> 01:17:35,348 It's over, Karlm. 882 01:17:37,882 --> 01:17:39,345 I'm finished. 883 01:17:42,366 --> 01:17:44,223 They're all after me. 884 01:17:48,067 --> 01:17:50,208 I'll never get back to Lebanon. 885 01:17:54,345 --> 01:17:55,808 I'm here! 886 01:17:58,670 --> 01:18:00,013 I'm scared. 887 01:18:02,737 --> 01:18:04,714 I don't know how we'll manage, 888 01:18:05,204 --> 01:18:07,792 but I swear we'll leave for Lebanon tomorrow. 889 01:18:09,368 --> 01:18:10,962 Hey, guys... 890 01:18:55,428 --> 01:18:59,261 Nothing here. We'll carry on checking. 891 01:19:21,372 --> 01:19:23,097 Come on through, girls. 892 01:19:23,261 --> 01:19:24,888 Thanks, officer. 893 01:19:31,045 --> 01:19:32,802 Shit, held me, I know him. 894 01:19:38,572 --> 01:19:39,882 Seen him before? 895 01:19:40,045 --> 01:19:41,290 Somewhere, yeah. 896 01:19:46,740 --> 01:19:48,596 Hey, stop nudging' me! 897 01:19:48,758 --> 01:19:50,767 You stood on my foot! 898 01:19:53,946 --> 01:19:58,457 We'll go to the station and get a train to Marseilles. 899 01:19:58,751 --> 01:20:01,819 We'll stow away on a cargo ship, nice and quiet, 900 01:20:03,235 --> 01:20:04,830 and held until Lebanon. 901 01:20:05,093 --> 01:20:06,818 I saw that In a mole. 902 01:20:08,392 --> 01:20:09,473 Yeah? 903 01:20:09,962 --> 01:20:10,824 You bet! 904 01:20:13,901 --> 01:20:15,496 I'd like to take Isabelle... 905 01:20:15,887 --> 01:20:18,311 Merry Christmas! 906 01:20:48,782 --> 01:20:50,310 Clear off, squirts. 907 01:20:50,480 --> 01:20:51,626 Yeah, piss off. 908 01:20:51,985 --> 01:20:53,547 Get lost... 909 01:20:57,430 --> 01:20:59,220 Ragheads have kids now! 910 01:20:59,385 --> 01:21:00,793 Don't stay here! 911 01:21:00,954 --> 01:21:05,148 They're with you? Like niggers, too, or just ragheads? 912 01:21:05,309 --> 01:21:08,990 Hey, shithead, this Is Paris, not Bab-el-Oued. 913 01:21:10,178 --> 01:21:11,390 It's for real! 914 01:21:11,779 --> 01:21:13,886 Go on, piss off! I've had enough! 915 01:21:14,053 --> 01:21:15,069 Enough! 916 01:21:15,335 --> 01:21:16,034 Leave me alone! 917 01:21:16,329 --> 01:21:18,720 Okay, keep your hair on, we'll go. 918 01:21:18,891 --> 01:21:20,037 Okay... 919 01:21:20,652 --> 01:21:22,727 Motherfucking assholes! 920 01:21:23,151 --> 01:21:24,297 Your sister sucks! 921 01:21:35,354 --> 01:21:38,106 C�mon or we'll miss the last train. 922 01:21:38,269 --> 01:21:39,547 I'm going home. 923 01:21:39,710 --> 01:21:41,981 C�mon, just to the station. 924 01:21:43,041 --> 01:21:45,148 Okay, guys, let's go. 925 01:21:45,763 --> 01:21:48,067 I bet we'll get her to Lebanon. 926 01:21:58,576 --> 01:22:01,000 This train is about to leave. 927 01:22:01,170 --> 01:22:04,556 The Marseilles train is leaving from track 18. 928 01:22:05,846 --> 01:22:06,775 There! 929 01:22:18,434 --> 01:22:20,892 When's the next train for Marseilles? 930 01:22:21,350 --> 01:22:22,660 It just left. 931 01:22:22,823 --> 01:22:26,088 Walt till tomorrow morning, 7: 12 a. M. 932 01:22:27,147 --> 01:22:29,997 Let's sit down. We'll leave In the morning. 933 01:22:50,817 --> 01:22:53,470 It's never cold In my country. 934 01:22:54,500 --> 01:22:58,661 The sun always shines. There's the sea, the sand 935 01:22:59,017 --> 01:23:00,392 and the silence. 936 01:23:02,380 --> 01:23:03,789 I feel uneasy. 937 01:23:04,911 --> 01:23:06,767 I'm too far from home. 938 01:23:09,042 --> 01:23:10,670 I've had enough, Karlm. 939 01:23:12,245 --> 01:23:14,035 I want to go back to Lebanon. 940 01:23:16,922 --> 01:23:19,510 You can't tonight. Tomorrow... 941 01:23:22,207 --> 01:23:24,118 I can't breathe here. 942 01:23:25,218 --> 01:23:26,495 U understand? 943 01:23:27,460 --> 01:23:29,601 There are no stars In the sky here. 944 01:23:55,518 --> 01:23:56,981 Close your eyes. 945 01:23:58,368 --> 01:23:59,613 Imagine... 946 01:24:00,771 --> 01:24:03,294 The sun's shining, burning your skin. 947 01:24:04,487 --> 01:24:06,561 And the sand... You can smell lt. 948 01:24:07,049 --> 01:24:08,807 As far as the eye can see. 949 01:24:10,252 --> 01:24:12,524 There's the sea... It's really rough. 950 01:24:13,231 --> 01:24:15,021 We can paddle If you want. 951 01:24:16,370 --> 01:24:17,713 Wow, It's cold. 952 01:24:18,932 --> 01:24:20,625 That's good In this heat. 953 01:24:23,416 --> 01:24:25,557 Now let the night fall. 954 01:24:26,908 --> 01:24:28,665 Can you see the stars? 955 01:24:29,502 --> 01:24:31,227 I never saw so many. 956 01:24:32,929 --> 01:24:35,834 Lie down on the sand and watch them shine. 957 01:24:37,189 --> 01:24:38,620 Go to sleep now. 958 01:24:38,855 --> 01:24:40,231 Everything�s peaceful. 61013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.