Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,961 --> 00:00:04,087
Yuji.
2
00:00:07,257 --> 00:00:09,718
You are strong enough to save others.
3
00:00:22,564 --> 00:00:25,650
{\an8}23:05 DOGENZAKA, IN FRONT OF SHIBUYA 109
4
00:00:25,734 --> 00:00:28,611
{\an8}My Ten Shadows Technique
5
00:00:29,195 --> 00:00:32,699
can only get two Divine Dogs at first.
6
00:00:33,575 --> 00:00:35,410
If I want to use other Shikigami,
7
00:00:35,493 --> 00:00:38,496
I must exorcise them first.
8
00:00:40,040 --> 00:00:44,878
{\an8}I can only acquire all ten Shikigami
9
00:00:45,879 --> 00:00:50,300
{\an8}by repeating the exorcism process.
10
00:00:54,554 --> 00:00:55,638
{\an8}Are you finished?
11
00:00:56,806 --> 00:00:59,059
Like the girl just now,
12
00:00:59,142 --> 00:01:02,145
you are very young, yet very strong.
13
00:01:02,979 --> 00:01:06,024
You're seriously injured,
and still managed not to let me get close.
14
00:01:06,775 --> 00:01:10,528
But with all that bleeding,
even if I don't do anything...
15
00:01:14,783 --> 00:01:16,701
You can exorcise a Shikigami
16
00:01:17,285 --> 00:01:19,788
with multiple people.
17
00:01:20,371 --> 00:01:23,583
{\an8}However, the exorcism carried out
by multiple people
18
00:01:23,666 --> 00:01:25,752
{\an8}will become invalid afterward.
19
00:01:26,336 --> 00:01:29,172
{\an8}In other words, for the sorcerer,
20
00:01:29,923 --> 00:01:31,925
{\an8}that ritual is meaningless.
21
00:01:33,051 --> 00:01:34,052
{\an8}But,
22
00:01:34,761 --> 00:01:37,847
{\an8}even if it's meaningless,
it still can be useful.
23
00:01:41,810 --> 00:01:44,145
{\an8}Who's there making such a fuss?
24
00:01:45,522 --> 00:01:47,023
{\an8}I haven't finished yet.
25
00:01:49,275 --> 00:01:53,947
{\an8}So, although a Shikigami
can't be used unless I exorcise it,
26
00:01:54,656 --> 00:01:59,119
{\an8}if it's for the ritual,
I can summon them anytime.
27
00:01:59,869 --> 00:02:00,703
Could it be...
28
00:02:03,665 --> 00:02:05,917
Not a single sorcerer
29
00:02:06,000 --> 00:02:09,420
has ever been able to exorcise this one.
30
00:02:10,547 --> 00:02:14,384
Do you know why the Gojo family
and the Zenin family don't get along?
31
00:02:15,176 --> 00:02:17,679
They're not on good terms?
32
00:02:17,762 --> 00:02:20,348
Not at all.
33
00:02:20,431 --> 00:02:22,767
It was in the Edo period,
or maybe the Keicho era.
34
00:02:23,268 --> 00:02:24,811
I forgot.
35
00:02:24,894 --> 00:02:30,150
The heads of the families
had a duel before the aristocracy,
36
00:02:30,233 --> 00:02:31,401
and both died.
37
00:02:32,569 --> 00:02:34,320
The heads at that time were...
38
00:02:35,196 --> 00:02:36,322
Just like me.
39
00:02:36,990 --> 00:02:39,659
A Limitless Cursed Technique user
with the Six Eyes.
40
00:02:40,160 --> 00:02:43,913
And, the technique
of the other side was the same as yours.
41
00:02:46,124 --> 00:02:47,876
Ten Shadows Technique.
42
00:02:50,295 --> 00:02:53,548
{\an8}You know what I'm trying to say, right?
43
00:02:54,382 --> 00:02:55,550
{\an8}That doesn't mean
44
00:02:56,217 --> 00:02:58,595
{\an8}I can become a sorcerer
who can defeat you.
45
00:03:00,471 --> 00:03:04,726
The head at that time
must have used it like this too.
46
00:03:07,228 --> 00:03:08,396
Furube,
47
00:03:08,980 --> 00:03:10,315
Yurayura.
48
00:03:14,235 --> 00:03:15,862
Lord Sukuna.
49
00:03:15,945 --> 00:03:17,113
I have urgent matters.
50
00:03:17,739 --> 00:03:18,907
I see.
51
00:03:19,866 --> 00:03:23,661
I will soon regain my freedom.
52
00:03:24,996 --> 00:03:27,123
Do not neglect preparation.
53
00:03:27,707 --> 00:03:29,334
See you later, Uraume.
54
00:03:29,417 --> 00:03:30,418
Yes.
55
00:03:31,669 --> 00:03:33,421
I shall be waiting for you.
56
00:03:51,272 --> 00:03:52,357
He got me.
57
00:03:53,900 --> 00:03:54,943
It's a ritual.
58
00:03:55,026 --> 00:03:59,113
He started it and made me to take part.
59
00:03:59,864 --> 00:04:01,699
Eight-Handled Sword
60
00:04:02,700 --> 00:04:04,118
Divergent Sila Divine General
61
00:04:05,119 --> 00:04:06,204
Mahoraga.
62
00:04:18,633 --> 00:04:19,550
See you later.
63
00:04:20,051 --> 00:04:20,885
Right.
64
00:04:22,053 --> 00:04:23,805
Sorry, Itadori.
65
00:04:24,931 --> 00:04:26,891
Hey, jerk.
66
00:04:27,725 --> 00:04:31,229
I'm going to die first. Good luck.
67
00:04:43,533 --> 00:04:47,161
Hold on...
68
00:04:47,245 --> 00:04:49,247
Are you kidding? This is...
69
00:04:50,248 --> 00:04:51,541
Damn it...
70
00:04:51,624 --> 00:04:54,252
Get up, you damn sorcerer!
71
00:04:56,170 --> 00:04:58,965
The technique
of curse user Haruta Shigemo is
72
00:04:59,048 --> 00:05:04,512
to erase little everyday miracles
from his memory and store them.
73
00:05:05,096 --> 00:05:08,057
The stored miracles
will manifest as patterns around his eyes
74
00:05:08,141 --> 00:05:11,894
and be released
when his life is in danger..
75
00:05:17,275 --> 00:05:21,696
But he does not know this.
76
00:05:29,912 --> 00:05:31,414
Suspended animation, huh?
77
00:05:33,166 --> 00:05:34,459
I see.
78
00:05:34,542 --> 00:05:38,713
{\an8}So it was a good idea
to save this piece of trash.
79
00:05:39,297 --> 00:05:43,593
He was probably dragged
into the exorcism ritual.
80
00:05:44,302 --> 00:05:47,055
Once he dies, the ritual will end.
81
00:05:47,138 --> 00:05:50,058
And Megumi Fushiguro will also die.
82
00:05:51,434 --> 00:05:52,518
You can't die.
83
00:05:53,144 --> 00:05:56,481
I have a job for you.
84
00:05:57,857 --> 00:05:59,817
Well... I...
85
00:05:59,901 --> 00:06:00,902
Shut up.
86
00:06:03,321 --> 00:06:06,240
In order to save Megumi Fushiguro's life,
87
00:06:06,324 --> 00:06:08,618
the Shikigami must be taken
down by me, an outsider.
88
00:06:09,702 --> 00:06:13,122
That would invalidate the exorcism ritual.
89
00:06:17,418 --> 00:06:18,252
Let me
90
00:06:18,836 --> 00:06:20,671
have a taste.
91
00:06:54,038 --> 00:06:55,456
Dismantle.
92
00:07:11,389 --> 00:07:12,682
That blade...
93
00:07:13,182 --> 00:07:16,227
Is that the Sword of Extermination
specialized for cursed spirits?
94
00:07:17,437 --> 00:07:20,857
It's like Reverse Cursed Technique
and carries positive energy.
95
00:07:23,234 --> 00:07:24,735
If I were a cursed spirit,
96
00:07:24,819 --> 00:07:27,822
I would've vanished with the first strike.
97
00:07:30,450 --> 00:07:31,617
Tastes terrible.
98
00:07:42,336 --> 00:07:43,254
Come on!
99
00:09:08,548 --> 00:09:10,299
You've done something.
100
00:10:01,767 --> 00:10:03,477
That felt strange.
101
00:10:26,917 --> 00:10:27,877
Again?
102
00:11:23,516 --> 00:11:24,600
Cursed energy?!
103
00:11:27,395 --> 00:11:28,729
You're really something.
104
00:12:03,097 --> 00:12:04,849
You can see
105
00:12:05,349 --> 00:12:06,767
my technique, right?
106
00:14:17,815 --> 00:14:19,191
As expected,
107
00:14:19,275 --> 00:14:21,986
it's something similar
to Yamata no Orochi.
108
00:14:22,862 --> 00:14:24,738
It saw through my slash
109
00:14:24,822 --> 00:14:27,491
and attacked with cursed energy.
110
00:14:28,075 --> 00:14:30,995
Both happened after that wheel turned.
111
00:14:31,954 --> 00:14:34,206
Furu's Incantation and that wheel
112
00:14:34,290 --> 00:14:37,084
represent a complete cycle and harmony.
113
00:14:37,585 --> 00:14:41,505
From this, I infer that
the Shikigami's ability is
114
00:14:41,589 --> 00:14:44,341
to adapt to all phenomena.
115
00:14:44,425 --> 00:14:46,635
Kind of like cheating
at rock-paper-scissors.
116
00:14:49,346 --> 00:14:51,015
If it were me back then,
117
00:14:51,098 --> 00:14:53,601
I may have been defeated.
118
00:14:59,732 --> 00:15:02,526
Megumi Fushiguro, you've fascinated me!
119
00:15:05,613 --> 00:15:07,281
Domain Expansion.
120
00:15:09,366 --> 00:15:10,951
Malevolent Shrine.
121
00:15:18,125 --> 00:15:21,587
Sukuna's domain, Malevolent Shrine,
122
00:15:22,755 --> 00:15:24,173
is unlike other domains.
123
00:15:24,757 --> 00:15:27,676
It does not separate space with a barrier
or close the barrier itself,
124
00:15:28,469 --> 00:15:31,680
but makes the Innate Domain visible.
125
00:15:32,264 --> 00:15:36,435
It's like not using a canvas,
but rather painting directly in the sky.
126
00:15:37,478 --> 00:15:39,563
An unimaginable skill.
127
00:15:41,273 --> 00:15:45,027
In addition, a Binding Vow is formed
by allowing opponents to escape.
128
00:15:45,110 --> 00:15:51,116
It increases the range of guaranteed hit
to a maximum radius of 200 meters.
129
00:15:53,285 --> 00:15:56,038
Considering the effect
on Megumi Fushiguro,
130
00:15:56,121 --> 00:16:01,710
Sukuna narrowed the range
to a 140-meter radius, on the ground.
131
00:16:09,051 --> 00:16:10,052
How is it?
132
00:16:10,135 --> 00:16:11,553
No, no signal.
133
00:16:11,637 --> 00:16:12,471
Me neither.
134
00:16:13,222 --> 00:16:16,225
But I don't think
we need to be too worried.
135
00:16:17,851 --> 00:16:19,561
There was that megaphone guy...
136
00:16:23,065 --> 00:16:25,818
Sukuna has two types of slash attacks.
137
00:16:25,901 --> 00:16:30,489
Cleave for those with cursed energy
within the guaranteed hit range,
138
00:16:31,073 --> 00:16:33,492
and Dismantle for those
without cursed energy.
139
00:16:34,326 --> 00:16:35,995
Until Malevolent Shrine disappears,
140
00:16:36,078 --> 00:16:37,997
all targets will be attacked relentlessly.
141
00:16:40,165 --> 00:16:42,751
This is the only way to break Mahoraga.
142
00:16:43,335 --> 00:16:47,089
Use a technique alien to the opponent
and kill him before he can adapt.
143
00:16:48,424 --> 00:16:50,509
Cleave fits this requirement.
144
00:16:50,592 --> 00:16:56,015
But if he hasn't adapted to Dismantle,
but to all slash attacks...
145
00:16:56,849 --> 00:16:59,184
it will be a different story.
146
00:17:18,203 --> 00:17:21,707
The regeneration of Mahoraga
is about to complete.
147
00:17:50,402 --> 00:17:51,403
Open.
148
00:18:43,997 --> 00:18:45,332
What are you looking at?
149
00:18:46,583 --> 00:18:47,584
Get lost.
150
00:18:52,965 --> 00:18:56,635
Well... I'll excuse myself then.
151
00:18:57,219 --> 00:18:58,887
I'm indeed very lucky.
152
00:18:59,972 --> 00:19:00,889
Today,
153
00:19:00,973 --> 00:19:03,767
I've escaped death again...
154
00:19:05,102 --> 00:19:07,604
The miracles Shigemo stored
155
00:19:07,688 --> 00:19:11,525
had been exhausted
in his battle with Kento Nanami.
156
00:19:15,654 --> 00:19:17,156
It's almost time.
157
00:19:20,826 --> 00:19:21,827
Fushiguro.
158
00:19:23,495 --> 00:19:25,747
I thought I just saw Itadori for a moment.
159
00:19:27,124 --> 00:19:29,293
{\an8}No, was it Sukuna?
160
00:19:29,376 --> 00:19:32,421
{\an8}23:14 DOGENZAKA, IN FRONT OF SHIBUYA 109
161
00:19:36,550 --> 00:19:37,885
Kid.
162
00:19:37,968 --> 00:19:40,137
Enjoy it while you can.
163
00:20:25,599 --> 00:20:26,767
Die.
164
00:20:28,143 --> 00:20:31,980
Only me...
165
00:20:33,148 --> 00:20:34,233
Die!
166
00:20:35,984 --> 00:20:37,152
Die now!
167
00:21:37,254 --> 00:21:38,422
I have to go.
168
00:21:40,590 --> 00:21:41,758
I must fight.
169
00:21:51,018 --> 00:21:52,686
{\an8}Otherwise I'm nothing...
170
00:21:55,230 --> 00:21:56,732
but a murderer.
171
00:23:53,765 --> 00:23:55,767
Things are getting out of hand.
172
00:23:55,851 --> 00:23:57,936
Let's count prime numbers to calm down.
173
00:23:58,019 --> 00:24:01,106
One, two, three... um, nine?
174
00:24:01,189 --> 00:24:02,399
Five, seven.
175
00:24:02,482 --> 00:24:03,859
Next episode, Right and Wrong.
176
00:24:03,942 --> 00:24:05,610
I'll become a polar bear
if you don't watch.
177
00:24:05,694 --> 00:24:07,362
Same difference.
12971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.