Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,544 --> 00:00:04,504
I knew.
2
00:00:05,797 --> 00:00:08,550
I knew it.
3
00:00:11,261 --> 00:00:14,180
But I didn't expect it to be this much.
4
00:01:51,945 --> 00:01:53,947
He has no cursed energy,
but he is so fast.
5
00:01:54,656 --> 00:01:57,617
This guy might amount to
the best version of Maki.
6
00:01:58,701 --> 00:02:00,328
I need to concentrate.
7
00:02:00,411 --> 00:02:02,163
Thanks to Inumaki,
8
00:02:02,247 --> 00:02:04,332
the ordinary people
and transfigured humans are gone.
9
00:02:05,250 --> 00:02:08,878
I need to visualize
a scene where I defeat him.
10
00:02:09,963 --> 00:02:11,589
Visualize
11
00:02:12,382 --> 00:02:13,424
defeating him.
12
00:02:16,344 --> 00:02:17,887
Rabbit Escape!
13
00:02:20,473 --> 00:02:22,267
I felt the presence of Sukuna's fingers.
14
00:02:22,976 --> 00:02:26,229
What's happening in Shibuya right now?
15
00:02:34,154 --> 00:02:36,197
He dashed here based on his intuition!
16
00:02:44,956 --> 00:02:46,040
Damn.
17
00:02:46,124 --> 00:02:48,668
{\an8}The cursed energy I have left
is not enough to expand my domain.
18
00:03:31,920 --> 00:03:34,797
{\an8}23:01 SHIBUYA STREAM
19
00:03:35,381 --> 00:03:36,549
Kusakabe.
20
00:03:36,633 --> 00:03:38,760
Haven't we checked
inside the building enough?
21
00:03:38,843 --> 00:03:41,221
I know it's inside the curtain,
22
00:03:41,304 --> 00:03:44,140
but thanks to Toge, most people
have already been evacuated.
23
00:03:44,224 --> 00:03:46,226
Let's go to Satoru.
24
00:03:47,477 --> 00:03:50,063
How can we get to the basement five?
25
00:03:50,980 --> 00:03:54,859
Toge said that Satoru was really sealed.
We should hurry up.
26
00:03:56,152 --> 00:03:58,071
You have mentioned Gojo enough.
27
00:03:58,655 --> 00:04:02,242
It's not like
he's the only person in the world.
28
00:04:04,702 --> 00:04:06,329
Right now,
29
00:04:06,412 --> 00:04:10,166
perhaps there's someone
trembling in a corner of Shibuya.
30
00:04:10,250 --> 00:04:14,128
For example, a lower-grade
elementary school girl.
31
00:04:14,212 --> 00:04:16,923
What if we couldn't find her?
32
00:04:17,006 --> 00:04:22,387
We are to blame
if she's deprived of her future.
33
00:04:22,470 --> 00:04:24,722
I guess you're right.
34
00:04:24,806 --> 00:04:29,602
If you understand, check every building,
every floor, and even every toilet's lid.
35
00:04:30,478 --> 00:04:34,274
Damn, I can't come up with more excuses.
36
00:04:34,857 --> 00:04:37,694
I am not going to the basement five.
37
00:04:37,777 --> 00:04:40,488
I just want to keep procrastinating.
38
00:04:41,072 --> 00:04:43,533
Why? Because I don't want to die.
39
00:04:44,200 --> 00:04:45,952
If Panda finds out how to get there,
40
00:04:46,035 --> 00:04:48,079
he will rush to
the basement five alone.
41
00:04:48,162 --> 00:04:49,455
I want to avoid that too.
42
00:04:49,539 --> 00:04:52,292
Because I do not want
to be left alone here.
43
00:04:52,875 --> 00:04:56,879
He is a panda,
but he's more humane than me.
44
00:04:56,963 --> 00:05:00,091
But because he is a panda,
he is not familiar with Shibuya.
45
00:05:00,174 --> 00:05:03,678
He's totally unaware of how close
we are to the basement five.
46
00:05:03,761 --> 00:05:05,430
I'll take a look over there.
47
00:05:06,264 --> 00:05:08,224
Okay, check carefully.
48
00:05:09,100 --> 00:05:11,602
Next, I'll pretend to
be lost in the station.
49
00:05:11,686 --> 00:05:13,438
Not just those who sealed Gojo,
50
00:05:13,521 --> 00:05:16,190
but I can also feel the huge cursed energy
appearing and disappearing.
51
00:05:17,025 --> 00:05:19,360
I'm out. This is ridiculous.
52
00:05:24,657 --> 00:05:26,826
Are you Jujutsu sorcerers
from the high school?
53
00:05:26,909 --> 00:05:28,286
Surrender.
54
00:05:28,870 --> 00:05:30,913
If possible,
I don't want to kill sorcerers.
55
00:05:32,415 --> 00:05:33,624
Panda.
56
00:05:33,708 --> 00:05:35,293
There are three people behind us.
57
00:05:35,376 --> 00:05:37,128
There might be more hiding.
58
00:05:38,880 --> 00:05:41,090
I don't want to be killed either.
59
00:05:41,174 --> 00:05:44,302
But I can't just surrender either.
60
00:05:44,385 --> 00:05:46,512
Why don't you introduce yourselves?
61
00:05:47,096 --> 00:05:49,474
Take as much time as you want.
62
00:06:23,424 --> 00:06:25,093
Dragging this out
will only disadvantage me.
63
00:06:25,676 --> 00:06:28,054
I have to finish it quickly,
and I have no other choice.
64
00:06:28,137 --> 00:06:30,264
My only advantage is...
65
00:06:30,973 --> 00:06:33,392
{\an8}Principal, we have
cursed corpses here too.
66
00:06:33,476 --> 00:06:34,685
{\an8}I can stay here alone.
67
00:06:34,769 --> 00:06:36,312
{\an8}You can't.
68
00:06:36,395 --> 00:06:39,315
If the enemy finds this place,
you will become their primary target.
69
00:06:39,398 --> 00:06:41,609
You can heal others
with your Reverse Cursed Technique.
70
00:06:41,692 --> 00:06:43,528
Even Satoru can't do that.
71
00:06:43,611 --> 00:06:46,823
If you hadn't come,
Ino and Ijichi would have already died.
72
00:06:46,906 --> 00:06:49,700
That's thanks to your judgment.
73
00:06:49,784 --> 00:06:52,370
It would have been too late
if I had come after Nanami called.
74
00:06:53,079 --> 00:06:55,957
And it was significant
that we could let Nanami act freely.
75
00:06:59,836 --> 00:07:02,630
Didn't you quit smoking?
76
00:07:03,840 --> 00:07:07,510
It's because I recalled something
from my student days.
77
00:07:28,739 --> 00:07:30,783
Miss Ieiri is not far away.
78
00:07:30,867 --> 00:07:33,369
I must bear all the risks
of the battle by myself.
79
00:07:34,787 --> 00:07:37,957
I'll end this battle minimizing injuries
to get back to the battle line.
80
00:07:41,210 --> 00:07:42,670
I limited his route.
81
00:07:42,753 --> 00:07:45,131
His speed is like that
of Sukuna back then.
82
00:07:45,214 --> 00:07:46,299
I can't rely on my eyes.
83
00:07:46,382 --> 00:07:47,550
And the timing...
84
00:07:48,134 --> 00:07:50,178
If I miss the timing, I will die.
85
00:07:50,761 --> 00:07:52,472
If I miss the timing,
86
00:07:54,807 --> 00:07:56,184
I will die.
87
00:08:16,787 --> 00:08:17,955
Damn it.
88
00:08:22,084 --> 00:08:23,336
My child...
89
00:08:24,086 --> 00:08:26,339
He's definitely got it.
90
00:08:26,923 --> 00:08:29,967
When he reaches five or six,
and if he possesses cursed techniques,
91
00:08:30,551 --> 00:08:32,762
I can sell him to you.
92
00:08:32,845 --> 00:08:35,223
But of course, it depends on
how much you're willing to offer.
93
00:08:35,848 --> 00:08:37,850
If it's an inherited technique,
I'll charge eight.
94
00:08:37,934 --> 00:08:39,852
If something else, I'll charge seven.
95
00:08:41,854 --> 00:08:44,190
If it's an inherited technique,
I'll give you ten.
96
00:08:47,401 --> 00:08:49,946
Even though that place is a dump to me,
97
00:08:50,029 --> 00:08:52,782
for someone with talent,
it shouldn't be that bad.
98
00:08:53,783 --> 00:08:55,159
It doesn't matter anymore.
99
00:08:57,161 --> 00:08:58,663
{\an8}It doesn't matter.
100
00:09:00,373 --> 00:09:02,333
I'll leave Megumi to you.
101
00:09:07,004 --> 00:09:08,089
Hey.
102
00:09:11,676 --> 00:09:12,927
What's your name?
103
00:09:15,429 --> 00:09:16,764
Fushiguro.
104
00:09:18,891 --> 00:09:21,227
Not Zenin?
105
00:09:26,857 --> 00:09:28,317
Good for you.
106
00:09:46,127 --> 00:09:48,754
What was that?
107
00:09:53,217 --> 00:09:54,719
Don't think about it now.
108
00:09:55,303 --> 00:09:57,722
I should find Miss Ieiri quickly.
109
00:09:58,723 --> 00:10:00,057
No.
110
00:10:00,141 --> 00:10:02,476
I have to check
if Maki and the others are safe.
111
00:10:08,899 --> 00:10:10,735
This is more like it.
112
00:10:10,818 --> 00:10:13,154
This suits me the best.
113
00:10:15,781 --> 00:10:17,742
You want to assist that guy?
114
00:10:17,825 --> 00:10:21,954
You just want to use the opportunity
to reclaim Master Geto's body, right?
115
00:10:22,038 --> 00:10:22,955
No.
116
00:10:23,539 --> 00:10:26,584
The imposter's motive
and identity are still unclear.
117
00:10:27,084 --> 00:10:28,252
But...
118
00:10:28,336 --> 00:10:30,421
If the world falls into chaos,
119
00:10:30,504 --> 00:10:33,424
it's the non-sorcerer monkeys
who will suffer the most.
120
00:10:33,507 --> 00:10:35,968
Only the strong will survive.
121
00:10:36,677 --> 00:10:39,805
Monkeys will be phased out,
while sorcerers will increase.
122
00:10:39,889 --> 00:10:41,724
Cursed spirits will gradually disappear.
123
00:10:42,433 --> 00:10:44,769
That is the world Master Geto wanted.
124
00:10:45,436 --> 00:10:46,771
So I will assist him.
125
00:10:47,521 --> 00:10:49,815
His body is no concern of ours
at the moment.
126
00:10:50,816 --> 00:10:52,943
It's about carrying on a will.
127
00:10:53,027 --> 00:10:55,988
Don't make it more complicated.
128
00:10:56,072 --> 00:11:00,826
How can we stand by and watch the person
we love being used like a zombie?
129
00:11:01,535 --> 00:11:04,246
Master Geto's story has come to an end.
130
00:11:04,330 --> 00:11:06,415
I will not let anyone tarnish it.
131
00:11:06,499 --> 00:11:09,418
You should start acting
like an adult, Nanako.
132
00:11:11,295 --> 00:11:13,297
Adult or child...
133
00:11:13,881 --> 00:11:16,425
We have nothing left to discuss
if you talk like that!
134
00:11:22,556 --> 00:11:24,725
Stop, both of you.
135
00:11:26,394 --> 00:11:31,357
The last thing Suguru wants to see
is us hurting each other.
136
00:11:32,233 --> 00:11:34,860
Neither of you are wrong.
137
00:11:36,070 --> 00:11:37,738
Let's part ways here.
138
00:11:39,031 --> 00:11:41,367
Do what you want to do.
139
00:11:42,076 --> 00:11:43,702
Larue, what about you?
140
00:11:44,870 --> 00:11:46,831
I will not join either side.
141
00:11:46,914 --> 00:11:48,332
Just like Miguel,
142
00:11:49,291 --> 00:11:53,504
I only wanted to make Suguru the king.
143
00:11:54,296 --> 00:11:55,131
But...
144
00:11:55,673 --> 00:11:57,508
never forget.
145
00:11:58,592 --> 00:12:00,469
We are family.
146
00:12:01,846 --> 00:12:03,931
One day, somewhere,
147
00:12:04,723 --> 00:12:06,934
we will gather again for a meal.
148
00:12:08,686 --> 00:12:12,106
We've inherited Master Geto's will.
149
00:12:12,189 --> 00:12:13,774
Since you are from the high school,
150
00:12:13,858 --> 00:12:16,360
I think there's no need for more words.
151
00:12:16,444 --> 00:12:19,071
Are you going to surrender or not?
152
00:12:19,155 --> 00:12:21,240
I hate indecisive men.
153
00:12:22,116 --> 00:12:24,743
I'm a panda,
so she's not talking about me.
154
00:12:24,827 --> 00:12:28,289
She made it so brief, damn it.
155
00:12:29,457 --> 00:12:33,252
But then again,
they are just a mediocre group.
156
00:12:33,836 --> 00:12:35,546
It's too easy.
157
00:12:35,629 --> 00:12:39,258
I will just deal with it casually
and kill time.
158
00:12:41,510 --> 00:12:45,014
New Shadow Style,
Evening Moon Sword Drawing.
159
00:12:45,097 --> 00:12:46,599
Is this your response?
160
00:13:11,832 --> 00:13:14,335
As a thank you for the fingers...
Just come at me.
161
00:13:14,418 --> 00:13:18,380
If you can hit me once,
I'll work under you.
162
00:13:19,089 --> 00:13:23,469
I can start with killing
all the humans in Shibuya,
163
00:13:24,053 --> 00:13:26,180
except for one.
164
00:13:26,263 --> 00:13:27,348
Is this all you've got?
165
00:13:27,431 --> 00:13:29,975
-It's not over yet!
-Cursed spirit!
166
00:14:08,180 --> 00:14:12,268
Geto, how many fingers of Sukuna
are equal to my strength?
167
00:14:13,060 --> 00:14:16,313
As an overestimation,
around eight or nine?
168
00:14:24,363 --> 00:14:25,739
I knew.
169
00:14:26,782 --> 00:14:28,826
I knew it.
170
00:15:13,913 --> 00:15:17,082
I knew there would be
difference in strength.
171
00:15:17,166 --> 00:15:19,084
But I didn't expect it to be this much.
172
00:15:32,264 --> 00:15:34,850
The moonlight is so bright.
173
00:15:35,601 --> 00:15:39,355
Thanks to that,
I can clearly see how miserable you are.
174
00:15:41,440 --> 00:15:44,985
Come on, you can do it.
175
00:15:45,569 --> 00:15:47,112
Until I get bored,
176
00:15:47,196 --> 00:15:49,281
I will keep playing with you.
177
00:15:52,868 --> 00:15:55,746
This place is dangerous now. Run!
178
00:15:55,829 --> 00:15:56,830
Where are you going?
179
00:15:58,290 --> 00:15:59,208
Listen!
180
00:16:06,131 --> 00:16:07,675
Curse users, listen carefully.
181
00:16:07,758 --> 00:16:08,926
I'm not sure why.
182
00:16:09,009 --> 00:16:10,844
But there are special grades
killing each other.
183
00:16:10,928 --> 00:16:13,889
They're basically like
elephants tap dancing on ants.
184
00:16:14,390 --> 00:16:17,518
-Hurry up.
-To be clear, we're the ants.
185
00:16:23,315 --> 00:16:24,441
Maximum.
186
00:16:25,484 --> 00:16:26,860
Meteor.
187
00:16:32,992 --> 00:16:34,410
New Shadow Style.
188
00:16:34,994 --> 00:16:36,620
Batto Sword Drawing.
189
00:16:37,204 --> 00:16:38,038
Panda.
190
00:16:38,622 --> 00:16:40,040
Let's escape...
191
00:16:40,124 --> 00:16:41,333
I won't allow that.
192
00:16:44,169 --> 00:16:47,423
From now on, all humans within a block
193
00:16:47,923 --> 00:16:51,844
are not allowed to move until I say okay.
194
00:16:52,428 --> 00:16:55,931
If anyone dares to defy it,
they will be killed without mercy.
195
00:17:00,310 --> 00:17:01,228
Not yet.
196
00:17:02,688 --> 00:17:04,356
Not yet.
197
00:17:10,070 --> 00:17:10,988
Okay.
198
00:17:28,505 --> 00:17:32,509
Even Sukuna wouldn't come out unscathed.
199
00:17:34,094 --> 00:17:35,763
But you have to hit me first.
200
00:17:37,639 --> 00:17:40,517
Why don't you use your domain?
201
00:17:42,728 --> 00:17:46,440
I know I can't defeat you
in a battle of domains.
202
00:17:47,149 --> 00:17:49,985
Because that was how
you lost to Satoru Gojo?
203
00:17:50,819 --> 00:17:53,530
Spoken like a true loser.
204
00:17:55,115 --> 00:17:58,952
But I'm just getting excited.
205
00:17:59,036 --> 00:18:01,622
How about I fight your way?
206
00:18:04,458 --> 00:18:05,459
Open.
207
00:18:07,795 --> 00:18:08,879
Is that...
208
00:18:11,090 --> 00:18:12,633
fire?
209
00:18:13,717 --> 00:18:17,888
Aren't Sukuna's techniques
slicing and slashing?
210
00:18:18,764 --> 00:18:22,851
I see. I thought you knew.
211
00:18:22,935 --> 00:18:25,896
But I guess cursed spirits wouldn't know.
212
00:18:25,979 --> 00:18:27,439
Don't worry.
213
00:18:27,523 --> 00:18:30,359
I won't resort to the trick
of revealing the technique.
214
00:18:31,902 --> 00:18:33,237
Get ready.
215
00:18:36,031 --> 00:18:38,075
Let's have a battle of firepower.
216
00:19:08,981 --> 00:19:12,234
Sorry, Hanami, Dagon.
217
00:19:13,485 --> 00:19:15,445
Mahito is still out there.
218
00:19:17,739 --> 00:19:20,993
Humans fear and detest death.
219
00:19:21,618 --> 00:19:23,370
But on the other end of death,
220
00:19:23,453 --> 00:19:25,706
there are also humans standing.
221
00:19:26,206 --> 00:19:28,834
To humans, death is a mirror.
222
00:19:28,917 --> 00:19:32,421
And Mahito is that mirror.
223
00:19:34,006 --> 00:19:36,925
Mahito can become even stronger.
224
00:19:37,009 --> 00:19:41,054
That's why you made him the leader, right?
225
00:19:42,055 --> 00:19:44,474
When we are reborn,
226
00:19:44,558 --> 00:19:47,394
we will no longer be ourselves.
227
00:19:47,477 --> 00:19:51,690
Even so, I really want
to meet you all again.
228
00:19:52,941 --> 00:19:56,028
We are the real humans.
229
00:19:56,111 --> 00:19:58,113
What?
230
00:19:58,864 --> 00:20:01,491
You wanted to become a human?
231
00:20:03,660 --> 00:20:05,537
I understand what you mean.
232
00:20:06,121 --> 00:20:08,040
You don't want to actually become a human.
233
00:20:08,123 --> 00:20:11,585
You just want to attain
the status of a human.
234
00:20:12,169 --> 00:20:15,255
Even though I understand,
I still find it incredibly dull.
235
00:20:16,173 --> 00:20:20,260
Crowds of humans, crowds of curses.
236
00:20:20,344 --> 00:20:23,138
Measuring themselves by those around them
237
00:20:23,222 --> 00:20:26,600
makes all beings weaker and weaker.
238
00:20:27,184 --> 00:20:30,187
You should have burned everything.
239
00:20:30,270 --> 00:20:33,857
No calculations or plans, just randomly.
240
00:20:33,941 --> 00:20:36,318
Until you reach the realm of Satoru Gojo.
241
00:20:36,401 --> 00:20:39,029
Not thinking about the future or identity.
242
00:20:39,655 --> 00:20:42,115
What you lacked is
243
00:20:42,199 --> 00:20:45,118
the hunger to cling to your ideals.
244
00:20:46,662 --> 00:20:50,123
Maybe you're right.
245
00:20:51,375 --> 00:20:52,960
But,
246
00:20:53,043 --> 00:20:55,254
I had fun.
247
00:20:57,214 --> 00:20:59,758
Humans, sorcerers, cursed spirits...
248
00:21:00,342 --> 00:21:03,971
Compared to those I fought
a thousand years ago, you're not bad.
249
00:21:05,389 --> 00:21:06,765
Be proud.
250
00:21:07,975 --> 00:21:09,601
You are strong.
251
00:21:14,856 --> 00:21:17,651
What is this?
252
00:21:18,986 --> 00:21:20,529
Who knows.
253
00:21:22,489 --> 00:21:24,408
I don't know either.
254
00:21:35,002 --> 00:21:36,420
Who are you?
255
00:21:37,170 --> 00:21:39,089
I have come to greet you.
256
00:21:41,008 --> 00:21:42,134
Lord Sukuna.
257
00:21:45,804 --> 00:21:47,222
Are you Uraume?
258
00:21:47,306 --> 00:21:49,349
It's a pleasure to see you again.
259
00:21:50,142 --> 00:21:52,561
{\an8}23:07 DOGENZAKA, IN FRONT OF SHIBUYA 109
260
00:21:52,644 --> 00:21:54,354
{\an8}Are you kidding?
261
00:21:55,647 --> 00:21:56,565
Damn it...
262
00:22:00,235 --> 00:22:02,946
Get up, you damn sorcerer!
263
00:23:36,790 --> 00:23:39,334
I see videos of Coke with Mentos
on the internet. Is that real?
264
00:23:39,417 --> 00:23:40,252
Why?
265
00:23:40,335 --> 00:23:43,797
I think I accidentally had Mentos
with Coke as a child,
266
00:23:43,880 --> 00:23:46,508
but I don't remember it,
so the video must be fake.
267
00:23:46,591 --> 00:23:47,425
Okay, eat it.
268
00:23:47,509 --> 00:23:49,010
Next episode, Thunderbolt, Part 2.
269
00:23:49,094 --> 00:23:50,971
-See you next week.
-See you next week.
19910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.