All language subtitles for Jujutsu.Kaisen.S02E11.Seance.JAPANESE.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,474 --> 00:00:19,102 It doesn't work. Steady as a rock. 2 00:00:19,811 --> 00:00:22,731 Y-Your punch is not bad. 3 00:00:23,606 --> 00:00:24,983 {\an8}Seriously? 4 00:00:25,066 --> 00:00:28,278 In terms of striking power, he might be on par with Nanami. 5 00:00:28,361 --> 00:00:30,071 Doesn't this mean... 6 00:00:31,072 --> 00:00:32,824 This curtain is very sturdy. 7 00:00:33,408 --> 00:00:37,996 We must find a weak spot, and try to punch a hole, even if just for a moment. 8 00:00:38,079 --> 00:00:40,832 If we can't get in, we won't be able to do anything. 9 00:00:41,791 --> 00:00:43,501 Eh? Why? 10 00:00:43,585 --> 00:00:45,128 You're asking why? 11 00:00:45,211 --> 00:00:48,965 Listen, this curtain is prohibiting sorcerers from entering. 12 00:00:49,048 --> 00:00:50,633 It's a kind of barrier. 13 00:00:51,217 --> 00:00:54,846 Barriers are to protect oneself from all sides, right? 14 00:00:54,929 --> 00:00:56,848 In theory, 15 00:00:56,931 --> 00:01:00,477 the one who casts the curtain would usually stay inside it. 16 00:01:02,020 --> 00:01:04,689 But... at Harajuku... 17 00:01:08,818 --> 00:01:10,236 I see. 18 00:01:10,820 --> 00:01:13,281 By staying outside the curtain, 19 00:01:13,364 --> 00:01:16,743 the caster increases the risk of being detected, but in return, 20 00:01:16,826 --> 00:01:18,328 the curtain's strength increases. 21 00:01:19,662 --> 00:01:21,289 Like the Egg of Columbus? 22 00:01:21,873 --> 00:01:23,124 What egg? 23 00:01:23,208 --> 00:01:26,961 But... this completely goes against the basics of barrier technique. 24 00:01:27,045 --> 00:01:28,505 That's crazy. 25 00:01:29,339 --> 00:01:33,426 No wonder Itadori couldn't break the curtain with that punch. 26 00:01:34,010 --> 00:01:35,428 It can be inferred that 27 00:01:35,512 --> 00:01:39,015 the curtain's source of origin should be somewhere obvious? 28 00:01:39,599 --> 00:01:41,935 Taking a higher risk of being discovered 29 00:01:42,018 --> 00:01:44,187 to further increase strength? 30 00:01:46,272 --> 00:01:48,483 Somewhere obvious... 31 00:01:50,485 --> 00:01:53,905 {\an8}22:01 SHIBUYA CERULEAN TOWER 32 00:01:55,365 --> 00:01:57,742 Will the sorcerers notice? 33 00:02:04,624 --> 00:02:06,084 Inside this curtain, 34 00:02:06,167 --> 00:02:08,503 this is the most obvious spot, right? 35 00:02:08,586 --> 00:02:10,338 I guess so. 36 00:02:10,421 --> 00:02:13,091 But even if they find us. 37 00:02:13,800 --> 00:02:14,884 Yes. 38 00:02:15,760 --> 00:02:19,430 The lower floors are crawling with those transfigured humans. 39 00:02:20,557 --> 00:02:23,601 They probably cannot come up so easily. 40 00:02:28,773 --> 00:02:29,899 A wire? 41 00:02:29,983 --> 00:02:31,484 This is quite useful. 42 00:02:39,659 --> 00:02:40,702 Do they... 43 00:02:40,785 --> 00:02:44,455 know about commissioned curtain? 44 00:02:46,124 --> 00:02:48,334 Great, exactly as we planned. 45 00:02:49,127 --> 00:02:50,962 This is the source of the curtain. 46 00:02:51,546 --> 00:02:53,631 Yeah, according to Miss Mei, 47 00:02:53,715 --> 00:02:56,634 a barrier technique has already been placed inside that thing, 48 00:02:56,718 --> 00:03:00,430 and all that's left is for someone to channel cursed energy into it. 49 00:03:00,513 --> 00:03:03,641 In other words, as long as we destroy this thing, 50 00:03:03,725 --> 00:03:06,436 we can deal with the curse users later, right? 51 00:03:07,770 --> 00:03:10,148 There were actually three? 52 00:03:10,732 --> 00:03:13,151 The curtain hasn't been pulled up yet. 53 00:03:13,234 --> 00:03:14,569 Where are the other two? 54 00:03:16,237 --> 00:03:17,155 It's him! 55 00:03:33,087 --> 00:03:35,048 Fushiguro, undo Nue! 56 00:03:43,097 --> 00:03:44,140 Grandson. 57 00:03:44,974 --> 00:03:47,644 Yeah, I know, Grandma. 58 00:03:48,895 --> 00:03:51,147 Now that I have to take care of my juniors, 59 00:03:51,731 --> 00:03:54,817 I have to perform well here so that I can be promoted to... 60 00:03:55,944 --> 00:03:58,696 a Grade 1 sorcerer. 61 00:04:03,409 --> 00:04:04,327 Fushiguro! 62 00:04:05,703 --> 00:04:06,829 Where is he? 63 00:04:06,913 --> 00:04:08,081 Over there. 64 00:04:10,166 --> 00:04:12,377 I didn't catch the moment he hit the ground. 65 00:04:13,920 --> 00:04:15,505 The corpse is too clean. 66 00:04:16,756 --> 00:04:20,843 Although he's a sorcerer, he did fall from the 41st floor. 67 00:04:21,844 --> 00:04:24,264 Get up, you old fox! 68 00:04:29,852 --> 00:04:30,979 Jeez. 69 00:04:34,857 --> 00:04:38,444 Kids should be nice to the elderly. 70 00:04:39,028 --> 00:04:40,863 We can't spend too much time. 71 00:04:40,947 --> 00:04:42,407 I won't. 72 00:06:19,045 --> 00:06:22,215 Why are you so insistent on me recommending you? 73 00:06:22,799 --> 00:06:26,719 With your cursed technique, you'll soon be promoted to Semi-Grade 1. 74 00:06:27,595 --> 00:06:30,890 I think it's important to do things the right way. 75 00:06:31,557 --> 00:06:34,977 Especially for those doing bloody work like us sorcerers. 76 00:06:35,686 --> 00:06:37,980 But I'm not very bright. 77 00:06:38,064 --> 00:06:40,483 Sometimes, I don't know what's right. 78 00:06:42,193 --> 00:06:44,612 So when I'm not sure, I always think... 79 00:06:45,822 --> 00:06:48,324 "What would Nanami do?" 80 00:06:49,075 --> 00:06:53,079 So without your recognition, my promotion to Grade 1 is just a sham. 81 00:06:54,372 --> 00:06:56,582 Oh, would you like another drink? 82 00:06:57,542 --> 00:06:58,751 Makgeolli. 83 00:06:59,836 --> 00:07:02,004 Auspicious Beasts Summon, Number One... 84 00:07:04,298 --> 00:07:05,299 Kaichi. 85 00:07:13,766 --> 00:07:14,934 It's tracking us. 86 00:07:15,518 --> 00:07:18,271 Sรฉance technique, Auspicious Beasts Summon. 87 00:07:18,855 --> 00:07:21,566 By hiding their face, the user becomes a medium. 88 00:07:21,649 --> 00:07:24,944 Then the user can summon and use the power of four Auspicious Beasts. 89 00:07:25,736 --> 00:07:27,738 Grandma, that was... 90 00:07:28,322 --> 00:07:30,533 Yes, what a coincidence. 91 00:07:33,369 --> 00:07:35,455 Number Two, Reiki. 92 00:07:36,038 --> 00:07:38,332 Since Nanami has given me the mission, 93 00:07:38,416 --> 00:07:40,209 I just can't leave them by themselves. 94 00:07:40,877 --> 00:07:44,255 But I can't take these two with me. 95 00:07:44,338 --> 00:07:45,715 I better finish them quickly 96 00:07:45,798 --> 00:07:48,301 and go to meet up with the juniors. 97 00:08:11,032 --> 00:08:14,452 Observe the facts and control the self. 98 00:08:15,870 --> 00:08:18,206 No ego. 99 00:08:32,553 --> 00:08:34,096 To be honest, fighting the enemy is 100 00:08:34,680 --> 00:08:37,600 no harder than cooperating with this guy. 101 00:09:03,793 --> 00:09:04,919 Itadori. 102 00:09:06,754 --> 00:09:08,881 No problem. Just a scratch. 103 00:09:10,967 --> 00:09:13,928 Full of life, futures full of promise. 104 00:09:16,013 --> 00:09:17,890 You guys are indeed worth my effort to kill. 105 00:09:19,433 --> 00:09:22,395 The Divine Dog's claws can damage even a Special Grade. 106 00:09:23,062 --> 00:09:25,189 I also gave it my all. 107 00:09:26,482 --> 00:09:28,067 So, why... 108 00:09:29,360 --> 00:09:31,487 {\an8}is he not hurt at all? 109 00:09:32,905 --> 00:09:35,157 Didn't you say it won't take long? 110 00:09:35,241 --> 00:09:36,659 No comment. 111 00:09:53,134 --> 00:09:55,803 As I thought, he's not very strong. 112 00:09:56,679 --> 00:10:00,558 But he protects the old hag at all costs. 113 00:10:01,475 --> 00:10:04,061 Something's up. I'd better end this quickly. 114 00:10:11,193 --> 00:10:12,570 The atmosphere suddenly changed. 115 00:10:12,653 --> 00:10:13,988 It's enough. 116 00:10:14,697 --> 00:10:16,574 I know, Grandma. 117 00:10:16,657 --> 00:10:17,825 I won't let you! 118 00:10:26,542 --> 00:10:28,961 Toji Zenin. 119 00:10:35,801 --> 00:10:37,845 What do you think, Grandson? 120 00:10:39,138 --> 00:10:40,473 Yeah. 121 00:10:40,556 --> 00:10:42,475 It's great, Grandma. 122 00:10:44,560 --> 00:10:46,312 The best it's ever been. 123 00:10:56,072 --> 00:10:58,991 1989 DECEMBER 7TH 124 00:11:06,832 --> 00:11:09,752 SATORU GOJO WAS BORN 125 00:11:13,339 --> 00:11:16,175 Happy birthday, Dad. 126 00:11:18,761 --> 00:11:22,431 My gift for you is to show you how I look in my school uniform. 127 00:11:22,515 --> 00:11:24,308 Isn't it cute? 128 00:11:24,392 --> 00:11:27,520 I'm glad that I chose that school. 129 00:11:28,187 --> 00:11:30,064 I don't mind what you want to do. 130 00:11:30,147 --> 00:11:32,191 But you're too confident. 131 00:11:32,274 --> 00:11:34,485 You'll end up like your mother. 132 00:11:36,695 --> 00:11:38,823 Do you hate Mom? 133 00:11:38,906 --> 00:11:40,991 I don't hate her. 134 00:11:41,075 --> 00:11:42,576 But she cheated on me, after all. 135 00:11:43,160 --> 00:11:44,412 I see. 136 00:11:49,417 --> 00:11:51,168 Poor Daddy. 137 00:11:54,630 --> 00:11:55,923 Who are you... 138 00:11:57,842 --> 00:11:59,427 Honoka... 139 00:12:01,554 --> 00:12:03,931 Where's... my daughter? 140 00:12:04,014 --> 00:12:05,349 I killed her. 141 00:12:05,433 --> 00:12:08,436 I needed a corpse to summon and shapeshift. 142 00:12:13,023 --> 00:12:18,195 She called her mother's name before dying. 143 00:12:18,988 --> 00:12:21,949 I'm sorry. 144 00:12:22,533 --> 00:12:27,872 I'm sorry... 145 00:12:28,706 --> 00:12:30,708 It broke before I could finish. 146 00:12:31,292 --> 00:12:33,794 Please let me out. 147 00:12:33,878 --> 00:12:34,795 Shut up. 148 00:12:35,296 --> 00:12:39,675 Why... why are you doing this... 149 00:12:47,099 --> 00:12:50,352 Because my job is to kill people. 150 00:12:50,436 --> 00:12:54,356 So I must have a good understanding of the human body. 151 00:12:56,984 --> 00:12:58,360 We... 152 00:12:59,570 --> 00:13:00,946 were once free. 153 00:13:02,531 --> 00:13:06,744 Jujutsu sorcerers were busy dealing with the increasingly active cursed spirits. 154 00:13:06,827 --> 00:13:11,123 We could earn money easily without any restrictions if we played nice. 155 00:13:11,707 --> 00:13:15,461 We curse users used to live freely and to our hearts' content. 156 00:13:19,423 --> 00:13:20,883 Satoru Gojo? 157 00:13:20,966 --> 00:13:25,721 Yes, a child with the Six Eyes born into the Gojo family. 158 00:13:25,804 --> 00:13:26,889 A kid? 159 00:13:27,890 --> 00:13:30,893 His bounty has already exceeded a hundred million. 160 00:13:32,186 --> 00:13:34,980 {\an8}Oh, this is not a job request. 161 00:13:36,899 --> 00:13:39,235 {\an8}It is first-come-first-served basis. 162 00:13:46,909 --> 00:13:48,744 Sorry to keep you waiting. 163 00:14:29,285 --> 00:14:31,787 The power of cursed spirits was getting stronger year by year. 164 00:14:31,871 --> 00:14:34,707 I immediately understood the reason. 165 00:14:35,291 --> 00:14:37,835 It's because of this guy, Satoru Gojo. 166 00:14:38,544 --> 00:14:43,132 Just like an unbeatable track and field record gets suddenly broken. 167 00:14:43,716 --> 00:14:45,718 Or like, influenced by a single skater, 168 00:14:45,801 --> 00:14:48,971 figure skaters start to add spins to their jumps. 169 00:14:49,054 --> 00:14:53,809 {\an8}The moment Satoru Gojo was born, the balance of the world changed. 170 00:14:53,893 --> 00:14:55,728 {\an8}What are you looking at, little rascal? 171 00:14:56,604 --> 00:14:59,940 We were once free, 172 00:15:01,358 --> 00:15:04,737 but we were deprived of our freedom in our later years. 173 00:15:05,946 --> 00:15:07,406 What a joke. 174 00:15:11,952 --> 00:15:14,747 I'll never retire. 175 00:15:19,793 --> 00:15:23,881 {\an8}I'm going to trample the weak until my death. 176 00:15:26,008 --> 00:15:27,885 How exciting! 177 00:15:37,269 --> 00:15:39,313 Really, what's with this guy? 178 00:15:39,396 --> 00:15:41,398 He's not just durable, is he? 179 00:15:43,025 --> 00:15:45,903 Most likely, it has something to do with his technique. 180 00:15:46,779 --> 00:15:48,572 Does he neutralize attacks? 181 00:15:49,156 --> 00:15:49,990 No. 182 00:15:53,577 --> 00:15:56,830 Hey, Satoru Gojo is already in Shibuya. 183 00:15:56,914 --> 00:15:59,750 Why don't you abandon the source of the curtain and run? 184 00:16:01,335 --> 00:16:03,420 {\an8}Your bluff is too fake. 185 00:16:04,254 --> 00:16:09,510 {\an8}Weren't you guys just yelling that "Satoru Gojo was sealed"? 186 00:16:10,260 --> 00:16:13,097 Otherwise, why would we curse users be getting all hyped? 187 00:16:13,180 --> 00:16:16,016 If Gojo were still safe and sound, I would've stayed home and slept in. 188 00:16:16,600 --> 00:16:20,562 Thought so, this guy can't beat Mr. Gojo. 189 00:16:20,646 --> 00:16:23,023 Fushiguro, you're pretty bad at lying. 190 00:16:23,107 --> 00:16:27,528 So, this guy's technique isn't something as impressive as neutralization. 191 00:16:28,237 --> 00:16:29,530 Don't worry. 192 00:16:29,613 --> 00:16:30,698 Don't worry. 193 00:16:30,781 --> 00:16:32,032 Shut up. 194 00:16:34,743 --> 00:16:37,788 {\an8}If you don't want to fight, then I should kill you. 195 00:16:39,206 --> 00:16:40,374 It's coming! 196 00:16:44,211 --> 00:16:45,129 Rabbit Escape. 197 00:17:00,436 --> 00:17:01,520 Back off for now. 198 00:17:03,355 --> 00:17:05,357 I've seen through his technique. 199 00:17:11,155 --> 00:17:13,198 Sรฉance technique to shapeshift? 200 00:17:13,782 --> 00:17:15,701 That old hag is an Itako? 201 00:17:16,285 --> 00:17:18,579 No, that's not the problem now. 202 00:17:18,662 --> 00:17:20,289 Who on earth is this guy? 203 00:17:20,372 --> 00:17:22,041 Is he a famous sorcerer? 204 00:17:22,124 --> 00:17:24,084 Just by looking at his stance, 205 00:17:24,168 --> 00:17:25,836 he's extremely strong. 206 00:17:25,919 --> 00:17:27,254 Number Four, Ryu... 207 00:17:50,778 --> 00:17:53,322 This kind of Shikigami is a diversion. 208 00:17:54,031 --> 00:17:55,949 Are they planning to hide behind the rabbits 209 00:17:56,033 --> 00:17:58,202 and strike a large blow? 210 00:18:01,705 --> 00:18:03,957 They're gone. Did they escape? 211 00:18:07,795 --> 00:18:09,213 Max Elephant. 212 00:18:18,388 --> 00:18:20,349 {\an8}What is this? 213 00:18:21,892 --> 00:18:24,603 You're quite busy, constantly releasing and retracting. 214 00:18:25,187 --> 00:18:27,147 If you're a man, let's decide this straight away. 215 00:18:27,898 --> 00:18:30,526 That's not really my style. 216 00:18:40,369 --> 00:18:43,413 This kid has been amazingly powerful since the start. 217 00:18:43,497 --> 00:18:45,290 It scared me quite a lot. 218 00:18:49,378 --> 00:18:51,463 For now just keep attacking. 219 00:18:53,298 --> 00:18:57,219 His engine is starting to heat up. Great. 220 00:19:03,559 --> 00:19:05,477 A desperate blow. 221 00:19:09,064 --> 00:19:10,983 {\an8}My technique is Inverse. 222 00:19:11,567 --> 00:19:13,360 When I trigger the technique, 223 00:19:13,443 --> 00:19:15,863 the stronger the attack I receive, the weaker it becomes. 224 00:19:15,946 --> 00:19:18,240 The weaker the attack, the stronger it will be. 225 00:19:18,991 --> 00:19:21,451 No one has ever been able to escape my counterattack 226 00:19:21,535 --> 00:19:24,246 after a desperate blow. 227 00:19:24,329 --> 00:19:29,251 The more serious you are, the less likely you are to beat me. 228 00:19:40,554 --> 00:19:42,306 I have figured out his technique. 229 00:19:43,599 --> 00:19:45,726 It's probably Inverse. 230 00:19:45,809 --> 00:19:49,980 My attack that was a bit off was more effective than yours. 231 00:19:51,064 --> 00:19:53,275 Rabbit Escape isn't for attack. 232 00:19:53,358 --> 00:19:56,153 Now, he's surrounded by Rabbit Escape and he didn't escape at once. 233 00:19:56,236 --> 00:19:58,739 He can still jump around lively even after falling on the ground. 234 00:19:58,822 --> 00:20:00,574 It's probably also because of this technique. 235 00:20:01,074 --> 00:20:03,869 So, can we knock him down just by flicking his forehead with our fingers? 236 00:20:03,952 --> 00:20:06,371 No, it's not effective if the power is too weak. 237 00:20:06,955 --> 00:20:08,123 If it's simply Inverse, 238 00:20:08,207 --> 00:20:10,834 he should've been annihilated by the minuscule forces 239 00:20:10,918 --> 00:20:12,085 such as air resistance. 240 00:20:12,169 --> 00:20:13,128 MAKES SENSE 241 00:20:13,879 --> 00:20:15,130 He wasn't annihilated, 242 00:20:15,214 --> 00:20:18,383 which means the range in which he can activate Inverse has limits. 243 00:20:18,467 --> 00:20:20,344 And he also adjusts it according to the attack. 244 00:20:20,427 --> 00:20:23,347 He uses cursed energy on top of Inverse to protect himself 245 00:20:23,430 --> 00:20:25,641 from techniques and slashing attacks. 246 00:20:25,724 --> 00:20:27,017 I see. 247 00:20:27,768 --> 00:20:30,938 So he can't beat the superhuman Mr. Gojo 248 00:20:31,021 --> 00:20:34,024 and he's also not very good at dealing with complicated techniques. 249 00:20:34,608 --> 00:20:37,027 Then we attack at the same time. 250 00:20:37,110 --> 00:20:40,030 Hit him at the same time with great force 251 00:20:40,113 --> 00:20:42,032 and just the right amount of weak force. 252 00:20:42,616 --> 00:20:46,286 Yes, but he mustn't realize that we've figured out his technique. 253 00:20:46,954 --> 00:20:48,538 {\an8}We need to keep giving our all 254 00:20:49,248 --> 00:20:51,041 {\an8}to show our power. 255 00:20:57,005 --> 00:20:59,174 We start with the weaker Toad, 256 00:21:00,133 --> 00:21:02,386 and then we launch all the attacks at once. 257 00:21:10,018 --> 00:21:11,353 They... 258 00:21:13,563 --> 00:21:14,564 When did they notice? 259 00:21:20,529 --> 00:21:21,697 However... 260 00:21:22,406 --> 00:21:25,951 Don't get carried away with just this bit of skill. 261 00:21:26,034 --> 00:21:28,787 Brats! 262 00:21:50,767 --> 00:21:52,519 He stopped right before. 263 00:21:52,602 --> 00:21:56,064 He stopped just before and adjusted the power. 264 00:22:02,195 --> 00:22:04,031 Turns out you can pull off delicate tasks. 265 00:22:04,614 --> 00:22:05,949 You think so? 266 00:23:36,748 --> 00:23:40,335 And then, little Satoru from the Gojo Family was sealed. 267 00:23:40,418 --> 00:23:42,212 -Hmm, ah, yes. -Are you not interested? 268 00:23:42,295 --> 00:23:44,923 Hey, it was Geto who told me about this. 269 00:23:45,006 --> 00:23:47,342 My bad, sorry! 270 00:23:47,425 --> 00:23:48,426 Next episode, Blunt Blade. 271 00:23:48,510 --> 00:23:50,679 Remember to watch in a bright room and at a distance. 20378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.