Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:03,920
Q: WHAT IS SATORU GOJO TO YOU?
2
00:00:05,422 --> 00:00:06,339
My teacher!
3
00:00:07,048 --> 00:00:10,093
If it wasn't for him,
I would have been executed by now.
4
00:00:10,176 --> 00:00:11,010
And also...
5
00:00:11,094 --> 00:00:12,637
He kind of saved me.
6
00:00:13,596 --> 00:00:14,514
Just kind of.
7
00:00:14,597 --> 00:00:17,475
And also, it's not just me but...
8
00:00:17,559 --> 00:00:21,187
To be honest, I don't know him very well.
9
00:00:22,021 --> 00:00:23,857
But I can guarantee that he is...
10
00:00:24,441 --> 00:00:25,817
-An idiot.
-Yeah, An idiot.
11
00:00:25,900 --> 00:00:26,943
Salmon.
12
00:00:27,444 --> 00:00:28,486
But...
13
00:00:28,570 --> 00:00:30,905
Flippant. Individualistic.
14
00:00:30,989 --> 00:00:32,782
Needless to say...
15
00:00:33,575 --> 00:00:34,909
The strongest.
16
00:02:36,322 --> 00:02:37,532
You, that weed over there,
17
00:02:38,116 --> 00:02:39,659
this is our third meeting, right?
18
00:02:41,661 --> 00:02:43,746
You dare to underestimate me like this.
19
00:02:44,247 --> 00:02:46,249
I will kill you first.
20
00:02:49,419 --> 00:02:50,753
Come on, bring it on.
21
00:02:51,337 --> 00:02:52,422
What's wrong?
22
00:02:53,006 --> 00:02:57,427
Weren't you the ones
who told me to not run away?
23
00:03:08,396 --> 00:03:09,898
I just touched...
24
00:03:28,374 --> 00:03:29,417
Ready...
25
00:03:36,424 --> 00:03:38,051
He's got his sights set on Jogo.
26
00:03:46,559 --> 00:03:49,312
Was his declaration just to mislead us?
27
00:03:49,896 --> 00:03:51,272
And this man...
28
00:03:55,818 --> 00:03:57,987
has deactivated
his Limitless Cursed Technique.
29
00:04:01,950 --> 00:04:04,494
He's stopped concentrating on
his cursed technique control.
30
00:04:04,577 --> 00:04:07,163
Now that the number of humans
starts to thin out,
31
00:04:07,247 --> 00:04:10,959
is he planning to just use cursed energy
and fight at close quarters?
32
00:04:16,506 --> 00:04:20,718
But if that's the case,
we don't have to blend into the crowd.
33
00:04:21,970 --> 00:04:24,472
We just need to use our cursed techniques.
34
00:04:30,603 --> 00:04:33,273
{\an8}Don't lift Amplification, Hanami!
35
00:04:39,946 --> 00:04:42,532
I heard... these are your weak points.
36
00:04:46,828 --> 00:04:48,079
I thought so.
37
00:04:48,162 --> 00:04:51,291
You can't activate Amplification
and innate techniques at the same time.
38
00:04:51,374 --> 00:04:55,336
{\an8}The reason why I am still alive is
that Amplification's been protecting me.
39
00:04:56,045 --> 00:04:59,424
He's this strong with just cursed energy
manipulation and physical attacks.
40
00:05:01,968 --> 00:05:03,386
{\an8}Satoru Gojo...
41
00:05:04,178 --> 00:05:06,931
{\an8}Is there anything you can't do?
42
00:05:11,561 --> 00:05:13,271
{\an8}That guy isn't a cursed spirit.
43
00:05:13,354 --> 00:05:15,690
{\an8}Probably a Death Painting incarnate.
44
00:05:15,773 --> 00:05:17,692
{\an8}Annoying, but he can wait.
45
00:05:21,154 --> 00:05:22,363
You sure?
46
00:05:24,073 --> 00:05:27,327
The more you neutralize my technique
with Amplification,
47
00:05:27,410 --> 00:05:30,288
the harder I try to maintain it.
48
00:05:31,080 --> 00:05:34,792
This big piece of wood
may not be able to take it anymore.
49
00:05:35,626 --> 00:05:36,711
What...
50
00:05:52,935 --> 00:05:55,646
{\an8}Satoru Gojo, look at me!
51
00:06:10,745 --> 00:06:12,163
Hanami...
52
00:06:22,632 --> 00:06:23,466
Next.
53
00:06:24,634 --> 00:06:27,970
Prison Realm is a living barrier,
the remains of Genshin.
54
00:06:28,679 --> 00:06:31,140
There's nothing Prison Realm can't seal.
55
00:06:33,559 --> 00:06:36,896
But there should still be
a condition, right?
56
00:06:37,897 --> 00:06:38,731
One minute.
57
00:06:44,362 --> 00:06:45,363
What?
58
00:06:46,197 --> 00:06:47,782
After Prison Realm's door is opened,
59
00:06:47,865 --> 00:06:52,161
we have to keep Satoru Gojo
within the effective range of the seal,
60
00:06:52,745 --> 00:06:55,248
roughly within a four-meter radius,
for one minute.
61
00:07:27,488 --> 00:07:28,322
Hey.
62
00:07:30,158 --> 00:07:32,034
Do you want me to burn you alive?
63
00:07:32,118 --> 00:07:35,204
You didn't team up with us
64
00:07:35,288 --> 00:07:38,374
to make us deal with
that impossible task, did you?
65
00:07:38,458 --> 00:07:40,710
To keep that thing
under those conditions for a minute...
66
00:07:41,669 --> 00:07:45,965
Even thousands of ignorant human lives
67
00:07:46,048 --> 00:07:47,300
wouldn't be enough.
68
00:07:50,386 --> 00:07:52,305
It's pretty hot, Jogo.
69
00:07:53,181 --> 00:07:54,390
Don't worry.
70
00:07:54,474 --> 00:07:55,975
Even though I said one minute...
71
00:08:09,780 --> 00:08:11,157
-What?
-What's going on?
72
00:08:21,792 --> 00:08:22,710
What's going on?
73
00:08:25,796 --> 00:08:28,674
I can't let Hanami's death be in vain.
74
00:08:28,758 --> 00:08:30,176
I have to blend into the humans,
75
00:08:30,259 --> 00:08:33,054
and then carry out
the hit-and-run strategy.
76
00:08:40,853 --> 00:08:42,522
Choso!
77
00:08:42,605 --> 00:08:46,108
{\an8}If you don't help me, I'll kill you first.
78
00:08:50,029 --> 00:08:51,113
Alright.
79
00:08:56,202 --> 00:08:57,745
They're keeping their distance.
80
00:08:57,828 --> 00:08:59,288
But they must be at their limits.
81
00:09:00,122 --> 00:09:02,667
People who can't see cursed spirits
are starting to dodge me.
82
00:09:03,417 --> 00:09:05,044
Once enough people go away,
83
00:09:05,127 --> 00:09:07,797
I'll have enough space
to catch the volcano head.
84
00:09:08,381 --> 00:09:11,676
I guess deactivating my technique
to lure him like just now won't work.
85
00:09:12,260 --> 00:09:15,263
He's already noticed
I want to get close and beat him up.
86
00:09:15,972 --> 00:09:17,723
It'll be troublesome
If he keeps his distance,
87
00:09:17,807 --> 00:09:20,643
and uses a large-scale technique
over the crowd with that Death Painting.
88
00:09:23,271 --> 00:09:25,773
I'm sorry. I can't save everyone.
89
00:09:27,149 --> 00:09:28,526
But...
90
00:09:31,028 --> 00:09:32,780
I will definitely exorcise it.
91
00:09:34,031 --> 00:09:37,910
{\an8}Is it still not ready?
It should have been 20 minutes already.
92
00:09:41,372 --> 00:09:42,623
It's far from being ready.
93
00:09:43,916 --> 00:09:46,419
Satoru Gojo still seems just fine.
94
00:09:48,754 --> 00:09:51,340
You need to make him more tensed up.
95
00:10:05,521 --> 00:10:07,064
Miss, are you okay...
96
00:10:07,148 --> 00:10:09,525
Everyone turned into monsters...
97
00:10:10,234 --> 00:10:12,903
They got on the train... but I...
98
00:10:13,738 --> 00:10:16,490
The train was full...
99
00:10:16,574 --> 00:10:17,992
{\an8}I wasn't needed...
100
00:10:22,038 --> 00:10:23,372
That guy was just here.
101
00:10:24,373 --> 00:10:25,249
Damn it.
102
00:10:28,711 --> 00:10:29,545
"Everyone"...
103
00:10:30,713 --> 00:10:31,964
{\an8}"They got on the train"...
104
00:10:32,048 --> 00:10:33,924
{\an8}There are eight carriages
on the incoming train.
105
00:10:34,008 --> 00:10:36,010
{\an8}Please wait behind the yellow line.
106
00:10:36,093 --> 00:10:37,178
{\an8}Mr. Gojo!
107
00:10:37,261 --> 00:10:39,764
{\an8}Please do not put your hands or head
beyond the platform door,
108
00:10:39,847 --> 00:10:41,432
{\an8}or lean against the platform door.
109
00:11:05,539 --> 00:11:06,707
Finally.
110
00:11:14,173 --> 00:11:15,549
A train!
111
00:11:15,633 --> 00:11:17,718
Get out of the way. I'm getting in.
112
00:11:17,802 --> 00:11:19,220
-What the hell?
-What do we do?
113
00:11:19,929 --> 00:11:20,930
Wait!
114
00:11:50,126 --> 00:11:52,044
What are they thinking?
115
00:11:54,296 --> 00:11:55,548
Jogo.
116
00:12:00,469 --> 00:12:02,680
{\an8}The air is so fresh.
117
00:12:02,763 --> 00:12:04,056
{\an8}Full of the scent of fear.
118
00:12:04,640 --> 00:12:06,725
{\an8}We should still leave
some humans after all.
119
00:12:07,309 --> 00:12:09,854
{\an8}I would put them in a forest
for hunting on the weekends.
120
00:12:10,563 --> 00:12:12,440
{\an8}Can I burn the whole forest down?
121
00:12:12,523 --> 00:12:14,150
{\an8}You'll be scolded by Hanami.
122
00:12:14,984 --> 00:12:16,527
{\an8}Hanami is dead.
123
00:12:19,071 --> 00:12:19,905
{\an8}Really?
124
00:12:45,598 --> 00:12:47,099
I really can't hit you!
125
00:12:48,225 --> 00:12:49,560
Patchwork.
126
00:12:49,643 --> 00:12:51,395
The one Nanami and Yuji
were talking about.
127
00:12:59,111 --> 00:13:02,364
Let me tell you
what's disgusting about humans.
128
00:13:04,867 --> 00:13:07,036
It's that there are too many of them.
129
00:13:16,587 --> 00:13:19,340
There are cursed spirits
or curse users up there too.
130
00:13:19,924 --> 00:13:22,176
-Blood Manipulation: Convergence.
-Idle Transfiguration: Soul Multiplicity.
131
00:13:22,259 --> 00:13:23,177
-Supernova.
-Body Repel.
132
00:13:42,530 --> 00:13:45,449
I know Satoru Gojo is
different from Yuji Itadori.
133
00:13:46,033 --> 00:13:48,702
He can be cold-hearted when necessary.
134
00:13:49,495 --> 00:13:51,997
He is willing to make certain sacrifices
135
00:13:52,081 --> 00:13:55,167
in order to exorcise us properly.
136
00:13:56,168 --> 00:13:59,713
But with the increasing number
of dead and living people,
137
00:14:00,297 --> 00:14:04,176
The limit of what he is willing to
sacrifice is at the breaking point.
138
00:14:05,261 --> 00:14:08,681
What you have to do now is
139
00:14:08,764 --> 00:14:12,560
to cast Unlimited Void
to kill us and all humans here,
140
00:14:12,643 --> 00:14:15,062
to save those outside of the domain.
141
00:14:16,146 --> 00:14:17,856
But you can't do it, can you?
142
00:14:18,566 --> 00:14:20,818
Because the sacrifice
you are willing to make is
143
00:14:20,901 --> 00:14:27,616
the humans killed by cursed spirits,
not by Satoru Gojo.
144
00:14:29,285 --> 00:14:31,954
Think, agonize...
145
00:14:32,913 --> 00:14:34,582
and focus.
146
00:14:39,670 --> 00:14:40,504
Seriously?
147
00:14:41,589 --> 00:14:43,173
Domain Expansion.
148
00:14:44,300 --> 00:14:45,759
Unlimited Void.
149
00:15:17,124 --> 00:15:20,711
All or nothing,
0,2 seconds of Domain Expansion.
150
00:15:26,258 --> 00:15:30,012
The length was set by
Satoru Gojo based on his intuition.
151
00:15:30,721 --> 00:15:35,059
He thought that
non-sorcerers could withstand
152
00:15:35,142 --> 00:15:38,646
Unlimited Void for 0,2 seconds
without lasting aftereffects.
153
00:15:48,072 --> 00:15:49,740
During these 0,2 seconds,
154
00:15:49,823 --> 00:15:53,118
about half a year's worth of information
poured into the brains
155
00:15:53,202 --> 00:15:57,289
of the non-sorcerers,
including transfigured humans.
156
00:15:57,373 --> 00:16:00,584
Everyone lost consciousness standing.
157
00:16:17,226 --> 00:16:20,145
But the survivors from the basement five
158
00:16:20,229 --> 00:16:23,190
all rejoined society two months later.
159
00:16:23,732 --> 00:16:26,026
Unlimited Void of this level...
160
00:16:37,413 --> 00:16:41,875
Special Grade cursed spirits
might awake at any moment.
161
00:16:42,459 --> 00:16:44,962
Considering the counterattack,
162
00:16:45,045 --> 00:16:48,215
Satoru Gojo decided to
target transfigured humans.
163
00:17:11,488 --> 00:17:13,949
The strongest Jujutsu sorcerer
of modern times
164
00:17:14,033 --> 00:17:18,912
dealt with about 1,000 transfigured humans
released in the basement five.
165
00:17:18,996 --> 00:17:24,835
He wiped them all out in 299 seconds
after lifting the domain.
166
00:17:59,203 --> 00:18:01,622
Prison Realm, open the door.
167
00:18:07,795 --> 00:18:08,754
Don't worry.
168
00:18:09,922 --> 00:18:11,715
Even though I said one minute...
169
00:18:25,437 --> 00:18:26,271
Hey.
170
00:18:29,608 --> 00:18:30,609
Satoru.
171
00:18:33,821 --> 00:18:35,114
Long time no see.
172
00:18:40,786 --> 00:18:42,371
Is he a fake?
173
00:18:43,705 --> 00:18:45,666
Or some kind of transformation technique?
174
00:18:47,835 --> 00:18:50,254
No, it's really him.
175
00:19:02,349 --> 00:19:05,769
I mean one minute
inside Satoru Gojo's brain.
176
00:19:13,735 --> 00:19:15,529
That's not good, Satoru.
177
00:19:15,612 --> 00:19:18,282
How can you be distracted during a fight?
178
00:19:18,365 --> 00:19:20,534
{\an8}I can't feel cursed energy.
179
00:19:20,617 --> 00:19:22,578
{\an8}I can't move a muscle either.
180
00:19:23,412 --> 00:19:24,705
{\an8}Am I done for?
181
00:19:26,165 --> 00:19:28,375
So, who are you?
182
00:19:29,835 --> 00:19:31,587
I'm Suguru Geto.
183
00:19:32,462 --> 00:19:35,048
You forgot about me?
That really makes me sad.
184
00:19:35,632 --> 00:19:37,509
Your body and cursed energy...
185
00:19:38,093 --> 00:19:41,889
{\an8}And according to my Six Eyes,
you are Suguru Geto.
186
00:19:46,101 --> 00:19:47,102
But...
187
00:19:49,229 --> 00:19:52,441
My soul denies that!
188
00:19:52,524 --> 00:19:55,903
Answer me quickly. Who exactly are you?
189
00:20:00,449 --> 00:20:01,742
Disgusting.
190
00:20:10,876 --> 00:20:12,336
{\an8}How could you tell?
191
00:20:14,922 --> 00:20:16,673
{\an8}This cursed technique
192
00:20:17,299 --> 00:20:20,928
{\an8}allows me to hop between bodies
by transferring brains.
193
00:20:21,011 --> 00:20:24,348
{\an8}Of course, I can also use
the techniques engraved on the body.
194
00:20:25,057 --> 00:20:28,060
I wanted his Cursed Spirits Manipulation,
and this exact situation.
195
00:20:28,769 --> 00:20:34,191
You didn't have Shoko Ieiri take care
of the body of Suguru Geto, right?
196
00:20:38,528 --> 00:20:40,322
You are considerate at times like that.
197
00:20:41,031 --> 00:20:43,992
Thanks to you,
I was able to get this body easily.
198
00:20:45,077 --> 00:20:48,080
Don't worry.
The seal will be lifted sooner or later.
199
00:20:49,414 --> 00:20:52,292
In 100 years... No, maybe 1,000 years.
200
00:20:53,126 --> 00:20:55,003
You are too strong.
201
00:20:55,879 --> 00:20:57,923
You will only hinder me
from achieving my goal.
202
00:20:58,882 --> 00:21:00,133
Don't you remember?
203
00:21:00,842 --> 00:21:05,013
Before I killed the body, who beat it up?
204
00:21:05,514 --> 00:21:07,057
Yuta Okkotsu?
205
00:21:07,766 --> 00:21:11,770
I don't get what everyone sees in him.
206
00:21:14,398 --> 00:21:16,275
{\an8}Unconditional technique imitation
207
00:21:17,109 --> 00:21:18,860
{\an8}and infinite cursed energy.
208
00:21:18,944 --> 00:21:23,240
Both of these are established
under the condition
209
00:21:23,323 --> 00:21:25,033
of him keeping his loved one's soul.
210
00:21:27,035 --> 00:21:27,869
I'm afraid...
211
00:21:28,829 --> 00:21:31,707
Yuta Okkotsu can't become you.
212
00:21:37,004 --> 00:21:39,089
Good night, Satoru Gojo.
213
00:21:40,882 --> 00:21:43,468
Let's meet again in the new world.
214
00:21:49,391 --> 00:21:50,684
What's wrong?
215
00:21:51,601 --> 00:21:53,395
Um, my ear...
216
00:21:54,229 --> 00:21:56,273
{\an8}Can you hear me, Yuji Itadori?
217
00:21:58,191 --> 00:21:59,318
We don't have time.
218
00:21:59,943 --> 00:22:01,653
I'll only say it once,
so listen carefully.
219
00:22:03,905 --> 00:22:05,490
Satoru Gojo...
220
00:22:07,784 --> 00:22:09,161
has been sealed.
221
00:23:41,545 --> 00:23:42,838
What is skincare to you?
222
00:23:42,921 --> 00:23:45,132
Do you have to ask this? Alright then.
223
00:23:45,215 --> 00:23:47,342
I do this and that,
but it's genetic after all.
224
00:23:47,425 --> 00:23:50,137
Those with bright and smooth skin
like Mr. Gojo
225
00:23:50,220 --> 00:23:51,721
always say "I do nothing."
226
00:23:51,805 --> 00:23:52,722
Next episode, Confusion.
227
00:23:52,806 --> 00:23:54,141
-And the truth is?
-I do nothing.
228
00:23:54,224 --> 00:23:55,517
It's so annoying!
17407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.