All language subtitles for Jujutsu Kaisen - S02E01 - Hidden Inventory.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,667 --> 00:00:07,708 I was very busy that summer. 2 00:00:09,042 --> 00:00:12,917 Perhaps due to the frequent disasters last year, 3 00:00:14,125 --> 00:00:16,333 Cursed Spirits surged like maggots. 4 00:00:45,583 --> 00:00:49,292 Exorcising, absorbing. I kept repeating these tasks. 5 00:00:54,292 --> 00:00:55,500 Exorcising. 6 00:00:55,917 --> 00:00:56,750 Absorbing. 7 00:00:57,958 --> 00:01:00,083 No one knows 8 00:01:00,083 --> 00:01:01,542 the taste of Cursed Spirits. 9 00:01:03,625 --> 00:01:07,625 It's like swallowing a cloth that has wiped vomit. 10 00:01:08,875 --> 00:01:10,542 Exorcising. 11 00:01:10,542 --> 00:01:11,792 Absorbing. 12 00:01:13,000 --> 00:01:16,208 What I saw wasn't anything special, 13 00:01:16,208 --> 00:01:18,000 just well-known abominations. 14 00:01:18,958 --> 00:01:21,625 I understand this very well. 15 00:01:21,625 --> 00:01:24,375 That's why I've chosen to be a Jujutsu Sorcerer to help people. 16 00:01:26,542 --> 00:01:27,958 Since that day, 17 00:01:27,958 --> 00:01:29,917 I've been constantly convincing myself. 18 00:01:31,167 --> 00:01:32,375 Since that day... 19 00:01:35,000 --> 00:01:36,333 That place 20 00:01:36,333 --> 00:01:39,292 was originally a mansion of a company president 21 00:01:39,292 --> 00:01:42,042 who ran a local barbecue chain store. 22 00:01:43,750 --> 00:01:46,375 But last July, 23 00:01:46,375 --> 00:01:48,625 due to the mad cow disease, 24 00:01:48,625 --> 00:01:52,125 the barbecue store suffered a devastating blow. 25 00:01:52,125 --> 00:01:54,750 The president was burdened by huge debts and committed suicide with his family. 26 00:01:55,625 --> 00:01:57,208 Since then, the mansion 27 00:01:57,208 --> 00:01:59,833 has become a well-known haunted spot. 28 00:01:59,833 --> 00:02:02,958 Local high school students, college students from other towns, 29 00:02:02,958 --> 00:02:04,333 and freelancers 30 00:02:04,333 --> 00:02:06,042 all came here to test their courage 31 00:02:06,042 --> 00:02:08,083 and then disappeared one after another. 32 00:02:09,708 --> 00:02:13,542 Perhaps it's the word of mouth that led to the expansion of victims. 33 00:02:14,542 --> 00:02:18,958 After all, rumors about haunted spots spread particularly fast. 34 00:02:19,417 --> 00:02:25,417 Especially recently, the spread is incredibly fast because of the internet. 35 00:02:25,417 --> 00:02:30,083 As a result, the Jujutsu Sorcerers' workload has also increased. 36 00:02:31,000 --> 00:02:32,250 In addition, there are 37 00:02:32,250 --> 00:02:36,000 three elementary school students who disappeared on their way home, 38 00:02:36,000 --> 00:02:38,208 their family members, the police, 39 00:02:38,208 --> 00:02:39,500 their colleagues, 40 00:02:39,500 --> 00:02:40,417 and friends. 41 00:02:40,417 --> 00:02:43,208 They might have gone to the mansion to search for the missing people, 42 00:02:43,208 --> 00:02:45,333 and ended up being victimized. 43 00:02:46,333 --> 00:02:48,875 It seems we must solve it as soon as possible. 44 00:02:50,792 --> 00:02:52,792 Jujutsu Headquarters think so too. 45 00:02:52,792 --> 00:02:55,958 WARNING, NO ENTRY, FREQUENT DISAPPEARANCES That's why they asked me to investigate. 46 00:02:55,958 --> 00:02:58,292 WARNING, NO ENTRY, FREQUENT DISAPPEARANCES They even offered a considerable reward. 47 00:02:59,292 --> 00:03:01,500 Did you extort them again? 48 00:03:02,000 --> 00:03:04,042 Don't make it sound so bad. 49 00:03:04,042 --> 00:03:06,083 We negotiated. 50 00:03:07,042 --> 00:03:08,375 Here we are. 51 00:03:09,083 --> 00:03:11,042 Let's go. 52 00:03:11,917 --> 00:03:16,083 (Jujutsu Kaisen Season 2) 53 00:03:16,542 --> 00:03:18,708 Emerge from the darkness, blacker than darkness. 54 00:03:18,708 --> 00:03:19,583 Purify... 55 00:03:20,750 --> 00:03:22,417 No need to pull down the curtain. 56 00:03:24,500 --> 00:03:26,875 I can't sense any cursed energy. 57 00:03:26,875 --> 00:03:30,583 It's most likely inside the building. 58 00:03:31,500 --> 00:03:35,167 Just pull down the curtain when we need to do it outside. 59 00:03:35,958 --> 00:03:36,958 MAKES SENSE 60 00:03:38,208 --> 00:03:39,333 The door is open. 61 00:03:40,667 --> 00:03:42,542 But there's something blocking it. 62 00:03:46,125 --> 00:03:47,458 What are these? 63 00:03:51,708 --> 00:03:52,792 Miss Mei, 64 00:03:53,833 --> 00:03:54,917 there is indeed a curse. 65 00:03:55,875 --> 00:03:57,542 And it's everywhere. 66 00:04:03,500 --> 00:04:05,292 Let's hurry inside. 67 00:04:05,292 --> 00:04:07,958 I don't need a flashlight, but you do, right? 68 00:04:09,000 --> 00:04:11,042 Thank you so much. 69 00:04:13,167 --> 00:04:14,333 Alright. 70 00:04:25,500 --> 00:04:27,875 How magnificent. 71 00:04:31,208 --> 00:04:32,667 There's still electricity here. 72 00:04:34,292 --> 00:04:37,625 Let's do a quick check inside the building first. 73 00:04:37,625 --> 00:04:39,375 I'll check this floor, 74 00:04:39,375 --> 00:04:40,792 and you go upstairs. 75 00:04:42,083 --> 00:04:43,542 Alone? 76 00:04:43,542 --> 00:04:44,958 Is there a problem? 77 00:04:45,792 --> 00:04:48,250 No, no problem. 78 00:04:48,708 --> 00:04:50,500 Then I'll leave it to you. 79 00:04:53,958 --> 00:04:55,042 Alright. 80 00:05:37,625 --> 00:05:39,042 This is the last room. 81 00:06:28,000 --> 00:06:30,542 You could be a scream queen. 82 00:06:34,042 --> 00:06:36,833 Don't scare me like that! 83 00:06:37,708 --> 00:06:40,042 You're scaring yourself. 84 00:06:41,125 --> 00:06:43,625 Have you finished the first floor? 85 00:06:47,042 --> 00:06:48,583 This is the first floor. 86 00:06:51,500 --> 00:06:54,208 I came along the corridor on the first floor. 87 00:06:55,833 --> 00:06:56,583 But 88 00:06:57,417 --> 00:07:01,208 I think I just entered 89 00:07:01,208 --> 00:07:02,458 the last room. 90 00:07:03,958 --> 00:07:05,917 Snack box. 91 00:07:05,917 --> 00:07:08,250 Potato chip packaging. 92 00:07:08,250 --> 00:07:12,167 Drink cans, backpacks, sportswear. 93 00:07:13,708 --> 00:07:16,125 I've already seen these things three times. 94 00:07:16,917 --> 00:07:19,042 And I left this mark 95 00:07:19,042 --> 00:07:21,750 on my way here. 96 00:07:23,708 --> 00:07:25,292 It seems 97 00:07:25,292 --> 00:07:28,167 we have been trapped here. 98 00:07:36,208 --> 00:07:37,500 Really? 99 00:07:40,042 --> 00:07:43,500 How long is this corridor? 100 00:07:45,125 --> 00:07:46,917 We've been walking for almost 30 minutes. 101 00:07:46,917 --> 00:07:48,833 About four kilometers. 102 00:07:50,375 --> 00:07:53,000 This isn't an innate domain, right? 103 00:07:53,792 --> 00:07:55,250 No. 104 00:07:55,250 --> 00:07:57,958 That is a manifestation of mental scenery. 105 00:07:58,917 --> 00:08:00,125 So what is it? 106 00:08:00,542 --> 00:08:01,833 Barrier technique. 107 00:08:02,500 --> 00:08:03,917 Correct. 108 00:08:03,917 --> 00:08:07,208 The victims were probably trapped here too, 109 00:08:07,208 --> 00:08:09,083 and eventually killed by the Cursed Spirit. 110 00:08:12,125 --> 00:08:14,792 But judging by the Cursed Technique, 111 00:08:14,792 --> 00:08:17,042 the Cursed Spirit itself isn't that strong. 112 00:08:18,250 --> 00:08:21,042 As long as we can escape this barrier... 113 00:08:24,042 --> 00:08:25,333 Now the question is 114 00:08:26,000 --> 00:08:29,167 how you would break through? 115 00:08:33,875 --> 00:08:35,792 This corridor will loop infinitely. 116 00:08:36,125 --> 00:08:37,542 At first 117 00:08:41,458 --> 00:08:42,708 it felt like this. 118 00:08:43,458 --> 00:08:45,292 You're bold to touch it with bare hands. 119 00:08:45,292 --> 00:08:47,958 I imagined it as a structure similar to a doughnut. 120 00:08:48,792 --> 00:08:52,625 But we've passed your mark four times. 121 00:08:52,625 --> 00:08:55,542 I calculated the intervals with my steps, and they are 122 00:08:55,958 --> 00:08:56,792 122 steps, 123 00:08:57,292 --> 00:08:58,042 203 steps, 124 00:08:58,542 --> 00:08:59,250 157 steps, 125 00:08:59,750 --> 00:09:00,625 and 270 steps. 126 00:09:01,500 --> 00:09:05,000 So marks and the interval between marks are random. 127 00:09:05,750 --> 00:09:07,292 I see. 128 00:09:07,292 --> 00:09:09,875 The range of the loop is not fixed. 129 00:09:09,875 --> 00:09:11,125 So I think 130 00:09:12,042 --> 00:09:14,583 it's probably something like this. 131 00:09:15,125 --> 00:09:18,583 The barrier is actually pieced together. 132 00:09:18,583 --> 00:09:22,250 So as long as we run at full speed in the corridor, 133 00:09:22,250 --> 00:09:23,375 this barrier will surely 134 00:09:27,708 --> 00:09:28,792 collapse at some point. 135 00:09:30,667 --> 00:09:32,417 Almost, 90 points. 136 00:09:34,042 --> 00:09:35,542 What did I miss? 137 00:09:36,417 --> 00:09:38,542 If we have to run, 138 00:09:38,542 --> 00:09:41,417 we must run in opposite directions, right? 139 00:09:41,833 --> 00:09:43,125 I got it. 140 00:09:43,125 --> 00:09:45,292 If my assumption of the structure is correct, 141 00:09:45,292 --> 00:09:47,917 then two people moving at high speed in different directions 142 00:09:47,917 --> 00:09:51,375 is more likely to break the barrier. 143 00:09:51,375 --> 00:09:54,375 Once there's a gap, we might be able to escape. 144 00:09:54,375 --> 00:09:55,417 100 points. 145 00:09:55,750 --> 00:09:56,833 That's decided then. 146 00:09:57,667 --> 00:09:59,542 If it works, 147 00:09:59,542 --> 00:10:01,542 you have to recommend me for a promotion. 148 00:10:02,500 --> 00:10:04,208 How much money do you have? 149 00:10:04,708 --> 00:10:05,625 What? 150 00:10:06,333 --> 00:10:08,500 Never mind, I'll consider it. 151 00:10:09,000 --> 00:10:10,250 Okay. 152 00:10:10,583 --> 00:10:11,583 So... 153 00:10:12,458 --> 00:10:14,042 Ready. 154 00:10:15,500 --> 00:10:16,417 Run! 155 00:10:21,750 --> 00:10:22,750 It worked! 156 00:10:43,500 --> 00:10:45,292 I came to save you, 157 00:10:47,750 --> 00:10:48,917 Utahime. 158 00:10:58,125 --> 00:11:02,750 (Jujutsu Kaisen Season 2) (Hidden Inventory / Premature Death) 159 00:12:18,958 --> 00:12:21,167 JUJUTSU HIGH SCHOOL, SOPHOMORE, SATORU GOJO Are you crying? 160 00:12:21,667 --> 00:12:23,458 GRADE 2 JUJUTSU SORCERER, UTAHIME IORI I'm not crying. 161 00:12:23,458 --> 00:12:24,583 GRADE 2 JUJUTSU SORCERER, UTAHIME IORI Use honorifics with me. 162 00:12:24,583 --> 00:12:26,458 GRADE 2 JUJUTSU SORCERER, UTAHIME IORI If I cried, would you comfort me? 163 00:12:26,708 --> 00:12:29,125 GRADE 1 JUJUTSU SORCERER, MEI MEI I'd really like to try. 164 00:12:29,875 --> 00:12:32,958 Miss Mei would never cry, as you're so strong. 165 00:12:34,375 --> 00:12:35,250 Is that so? 166 00:12:36,667 --> 00:12:37,875 Gojo, 167 00:12:37,875 --> 00:12:39,125 listen carefully. 168 00:12:39,125 --> 00:12:40,625 I don't need you to save me. 169 00:12:45,458 --> 00:12:47,125 Don't swallow it! 170 00:12:47,125 --> 00:12:48,458 I'll absorb it later. 171 00:12:49,500 --> 00:12:51,917 JUJUTSU HIGH SCHOOL, SOPHOMORE, SUGURU GETO Satoru, it's not good to pick on the weak. 172 00:12:52,333 --> 00:12:55,000 Which idiot would pick on the strong? 173 00:12:56,125 --> 00:12:59,542 It's you who are being provocative, Geto. 174 00:13:01,542 --> 00:13:03,042 Senior Utahime! 175 00:13:03,875 --> 00:13:05,208 Are you alright? 176 00:13:05,542 --> 00:13:06,833 JUJUTSU HIGH SCHOOL, SOPHOMORE, SHOKO IEIRI Shoko! 177 00:13:06,833 --> 00:13:08,833 JUJUTSU HIGH SCHOOL, SOPHOMORE, SHOKO IEIRI I was really worried about you. 178 00:13:08,833 --> 00:13:10,583 JUJUTSU HIGH SCHOOL, SOPHOMORE, SHOKO IEIRI I haven't heard from you for two whole days. 179 00:13:11,000 --> 00:13:13,667 Shoko! 180 00:13:14,333 --> 00:13:18,375 Shoko, don't become like them! 181 00:13:18,833 --> 00:13:20,208 I won't. 182 00:13:20,208 --> 00:13:21,750 LOUSY I won't become that lousy. 183 00:13:21,750 --> 00:13:24,542 The ground where Utahime stepped on will collapse! 184 00:13:24,958 --> 00:13:26,250 Shut up. 185 00:13:28,375 --> 00:13:29,583 Two days. 186 00:13:31,500 --> 00:13:34,500 So the Cursed Spirit's barrier indeed has time distortion. 187 00:13:34,500 --> 00:13:36,958 It is rare, but we can occasionally see it. 188 00:13:36,958 --> 00:13:39,458 It just feels strange to me since Miss Mei was also here. 189 00:13:40,208 --> 00:13:41,542 Seems like it. 190 00:13:42,958 --> 00:13:44,125 What? 191 00:13:44,375 --> 00:13:48,333 Nothing. In other words, I've actually been working for two days. 192 00:13:48,333 --> 00:13:52,833 I think I need to ask for additional compensation. 193 00:13:52,833 --> 00:13:54,958 You're gonna extort someone again. 194 00:13:55,375 --> 00:13:56,958 Back to the topic, all of you. 195 00:13:57,417 --> 00:13:58,333 Where is the curtain? 196 00:14:02,292 --> 00:14:03,167 A GAS PIPE EXPLOSION DUE TO DISREPAIR Next news. 197 00:14:03,167 --> 00:14:06,208 A GAS PIPE EXPLOSION DUE TO DISREPAIR An explosion occurred yesterday in Hamamatsu City, Shizuoka Prefecture. 198 00:14:06,208 --> 00:14:09,292 - The cause was a gas pipe in disrepair. - One of you said you'd pull down the curtain, 199 00:14:09,292 --> 00:14:12,708 - Now we're switching to our reporter on the scene. - and then you left the assistant supervisor and ran away, right? 200 00:14:12,708 --> 00:14:15,083 GRADE 1 JUJUTSU SORCERER, MASAMICHI YAGA You forgot to pull down the curtain. 201 00:14:15,375 --> 00:14:16,542 Who was it? 202 00:14:18,167 --> 00:14:20,833 Mister, can we not find the culprit? 203 00:14:20,833 --> 00:14:21,958 Looks like it's you. 204 00:14:23,000 --> 00:14:23,750 GUIDANCE 205 00:14:24,875 --> 00:14:26,792 But anyway, 206 00:14:26,792 --> 00:14:28,625 is it really necessary to pull down the curtain? 207 00:14:30,000 --> 00:14:32,375 It shouldn't matter if ordinary people see it. 208 00:14:32,875 --> 00:14:34,875 They can't see Cursed Spirits or Jujutsu anyway. 209 00:14:38,458 --> 00:14:40,250 Of course it's necessary. 210 00:14:40,250 --> 00:14:42,750 To suppress Cursed Spirits, 211 00:14:42,750 --> 00:14:45,167 it's crucial to maintain their peace of mind. 212 00:14:46,167 --> 00:14:49,417 For this, we must do our best to hide the threats 213 00:14:49,417 --> 00:14:51,833 that are invisible to them. 214 00:14:52,542 --> 00:14:54,792 - Not just that... - I get it. 215 00:15:01,542 --> 00:15:04,458 But it's exhausting to care for the weak. 216 00:15:04,458 --> 00:15:05,333 Seriously. 217 00:15:06,500 --> 00:15:08,167 The weak get to survive 218 00:15:08,167 --> 00:15:10,375 is the way society should be organized. 219 00:15:10,958 --> 00:15:13,417 Suppressing the strong and supporting the weak. 220 00:15:13,917 --> 00:15:15,667 Listen carefully, Satoru. 221 00:15:15,667 --> 00:15:18,750 Jujutsu exists to protect non-sorcerers. 222 00:15:20,042 --> 00:15:21,458 What a grand speech. 223 00:15:22,000 --> 00:15:24,500 I hate grand speeches. 224 00:15:25,417 --> 00:15:26,375 What? 225 00:15:26,917 --> 00:15:30,042 Imposing reasons or responsibilities on power. 226 00:15:30,042 --> 00:15:32,458 Isn't that a behavior only the weak have? 227 00:15:42,667 --> 00:15:46,458 Don't just stand there on your high horse making your big talk. 228 00:15:48,667 --> 00:15:49,875 Better scram. 229 00:15:50,792 --> 00:15:53,375 Let's talk outside, Satoru. 230 00:15:53,917 --> 00:15:55,708 Are you lonely? 231 00:15:55,708 --> 00:15:56,958 Go out yourself. 232 00:15:59,917 --> 00:16:01,750 How long are you gonna keep this farce? 233 00:16:02,208 --> 00:16:03,500 Where did Shoko go? 234 00:16:03,625 --> 00:16:04,917 No idea. 235 00:16:04,917 --> 00:16:05,792 To the bathroom, I guess. 236 00:16:06,917 --> 00:16:08,000 Never mind. 237 00:16:08,000 --> 00:16:10,500 There is a mission for you two. 238 00:16:11,958 --> 00:16:13,417 What's that look? 239 00:16:14,208 --> 00:16:15,208 Nothing. 240 00:16:16,250 --> 00:16:18,875 Frankly, I think this mission is too demanding for you guys. 241 00:16:18,875 --> 00:16:20,958 But Master Tengen named you two. 242 00:16:23,167 --> 00:16:24,542 The mission has two parts. 243 00:16:25,375 --> 00:16:27,250 Star Plasma Vessel, 244 00:16:27,250 --> 00:16:29,375 the suitable vessel for Master Tengen. 245 00:16:29,375 --> 00:16:31,833 You will guard the girl 246 00:16:31,833 --> 00:16:33,125 and get rid of her. 247 00:16:33,833 --> 00:16:36,167 To guard and get rid of that kid? 248 00:16:37,208 --> 00:16:38,417 That's right. 249 00:16:38,417 --> 00:16:40,250 Has he finally lost it? 250 00:16:40,250 --> 00:16:41,500 It's spring after all. 251 00:16:41,750 --> 00:16:44,333 And he's about to become the next principal. He must be too happy. 252 00:16:45,042 --> 00:16:46,167 Enough with the jokes. 253 00:16:46,167 --> 00:16:47,750 It's my decision whether to take it as a joke. 254 00:16:47,750 --> 00:16:50,417 - Is Master Tengen's Cursed Technique about to be initialized? - It's my decision whether to take it as a joke. 255 00:16:52,208 --> 00:16:53,417 What does that mean? 256 00:16:56,833 --> 00:16:57,667 What? 257 00:16:58,333 --> 00:17:01,417 Although Master Tengen has the Cursed Technique of Immortality, 258 00:17:01,417 --> 00:17:02,958 he's not ageless. 259 00:17:02,958 --> 00:17:05,667 Aging alone isn't a problem, 260 00:17:05,667 --> 00:17:07,917 but when aging exceeds a certain level, 261 00:17:07,917 --> 00:17:10,500 the Cursed Technique will try to rebuild the body. 262 00:17:12,500 --> 00:17:13,750 Evolution. 263 00:17:13,750 --> 00:17:16,792 He will no longer be a human, but a higher-level being. 264 00:17:17,417 --> 00:17:19,167 Isn't that great? 265 00:17:19,167 --> 00:17:20,875 Sounds cool. 266 00:17:20,875 --> 00:17:22,542 According to Master Tengen, 267 00:17:22,542 --> 00:17:24,500 once that stage is reached, 268 00:17:24,500 --> 00:17:26,833 his will is about to cease to exist, 269 00:17:26,833 --> 00:17:29,667 and he will no longer be Master Tengen. 270 00:17:30,000 --> 00:17:31,583 TOKYO JUJUTSU HIGH SCHOOL For all the Jujutsu high schools, 271 00:17:31,583 --> 00:17:34,125 the barriers of the Jujutsu realm's strongholds, 272 00:17:34,125 --> 00:17:36,500 the barrier techniques of numerous assistant supervisors, 273 00:17:36,500 --> 00:17:41,208 they all rely on Master Tengen to increase their strength. 274 00:17:41,208 --> 00:17:43,250 Without his help, 275 00:17:43,250 --> 00:17:46,250 we won't even be able to carry out defense and missions. 276 00:17:46,667 --> 00:17:48,417 In the worst case, 277 00:17:48,417 --> 00:17:51,500 Master Tengen might even become an enemy of humanity. 278 00:17:51,917 --> 00:17:53,708 So, every 500 years, 279 00:17:53,708 --> 00:17:55,458 he has to merge with a Star Plasma Vessel, 280 00:17:55,458 --> 00:17:58,542 that is a suitable human for Master Tengen, 281 00:17:58,542 --> 00:18:01,042 and rewrite the body's information. 282 00:18:01,042 --> 00:18:03,000 As long as the body is rejuvenated, 283 00:18:03,000 --> 00:18:05,458 the Cursed Technique's effect will be restored 284 00:18:05,458 --> 00:18:06,833 and there will be no evolution. 285 00:18:07,375 --> 00:18:08,583 Understood. 286 00:18:08,583 --> 00:18:11,208 It's okay to evolve into a mechanical Tyrannosaurus, 287 00:18:11,208 --> 00:18:13,625 but not into a zombie Tyrannosaurus. 288 00:18:13,625 --> 00:18:16,250 So we have to start over from a Koromon, right? 289 00:18:18,250 --> 00:18:19,750 You can think of it that way. 290 00:18:20,167 --> 00:18:24,292 But the location of that Star Plasma Vessel girl was disclosed. 291 00:18:24,292 --> 00:18:28,375 Now there are two groups of people who want to kill the girl. 292 00:18:29,042 --> 00:18:31,583 The Curse User Group Q. They want Master Tengen to lose self-control, 293 00:18:31,583 --> 00:18:35,583 so they can seek to subvert the current Jujutsu realm. 294 00:18:36,792 --> 00:18:40,167 The other one is the Star Religious Group that worships Master Tengen, 295 00:18:40,167 --> 00:18:42,792 Time Vessel Association. 296 00:18:43,708 --> 00:18:48,292 Master Tengen and the Star Plasma Vessel will merge under full moon in two days. 297 00:18:48,292 --> 00:18:50,000 Before that day, you must protect that girl 298 00:18:50,000 --> 00:18:52,750 and bring her to Master Tengen. 299 00:18:53,417 --> 00:18:57,083 If the mission fails, it may even affect the general public. 300 00:18:57,083 --> 00:18:58,458 You must be very careful. 301 00:18:59,500 --> 00:19:01,083 Well. 302 00:19:01,083 --> 00:19:03,875 I can understand the intention of Curse User Group Q. 303 00:19:03,875 --> 00:19:06,583 But why did the Star Religious Group want to kill that girl? 304 00:19:07,958 --> 00:19:11,417 Because they worship the pure Master Tengen. 305 00:19:11,417 --> 00:19:16,417 They don't allow the Star Plasma Vessel, an impurity, to tarnish him. 306 00:19:17,417 --> 00:19:20,167 The Star Religious Group is a non-sorcerers group, 307 00:19:20,167 --> 00:19:22,542 so we don't need to worry about them. 308 00:19:22,542 --> 00:19:24,875 What we need to be most wary of is "Q". 309 00:19:25,333 --> 00:19:27,208 There shouldn't be any problem. 310 00:19:27,208 --> 00:19:29,000 We are the strongest after all. 311 00:19:29,000 --> 00:19:31,875 That's why Master Tengen asked for us. 312 00:19:34,417 --> 00:19:35,667 What's the matter? 313 00:19:36,167 --> 00:19:37,500 Nothing. 314 00:19:37,500 --> 00:19:40,792 Satoru, I wanted to remind you before. 315 00:19:40,792 --> 00:19:43,375 You should stop using "I" as a pronoun. 316 00:19:46,208 --> 00:19:49,042 Especially in front of people of higher status. 317 00:19:49,042 --> 00:19:51,458 We might meet Master Tengen later. 318 00:19:51,458 --> 00:19:52,792 You should use "me." 319 00:19:52,792 --> 00:19:55,042 Or at least use "younger". 320 00:19:55,042 --> 00:19:56,917 So that people younger than you won't be so afraid of you. 321 00:19:58,333 --> 00:19:59,500 I don't want to. 322 00:19:59,833 --> 00:20:03,083 I'm telling you, Satoru... Never mind. 323 00:20:03,083 --> 00:20:04,333 We'll talk about it next time. 324 00:20:09,375 --> 00:20:10,292 Coming. 325 00:20:18,458 --> 00:20:20,000 Is she still alive? 326 00:20:20,000 --> 00:20:21,208 I am still alive. 327 00:20:22,250 --> 00:20:24,750 If that girl died now, would they blame us? 328 00:20:25,958 --> 00:20:26,458 AH Ah. 329 00:20:36,333 --> 00:20:37,750 Don't hate me. 330 00:20:38,667 --> 00:20:41,083 Q COMBATANT KOKUN Hate Master Tengen instead. 331 00:20:45,083 --> 00:20:46,917 Please don't make a big fuss. 332 00:20:47,333 --> 00:20:49,250 I just got scolded this morning. 333 00:20:50,208 --> 00:20:51,833 This kid is the Star Plasma Vessel. 334 00:20:52,417 --> 00:20:55,375 Judging by your uniform, you are a Jujutsu sorcerer from the high school, right? 335 00:20:55,375 --> 00:20:56,750 Hand over that girl, 336 00:20:57,333 --> 00:20:58,333 or I'll kill you. 337 00:20:59,042 --> 00:21:00,542 I can't hear you clearly. 338 00:21:00,542 --> 00:21:02,292 Can you come closer? 339 00:21:03,167 --> 00:21:05,083 I caught up... 340 00:21:09,792 --> 00:21:10,917 Impressive. 341 00:21:11,958 --> 00:21:14,167 You're Satoru Gojo, right? 342 00:21:14,625 --> 00:21:15,875 Q COMBATANT BAYER You're famous. 343 00:21:17,333 --> 00:21:19,208 I heard you're very strong. 344 00:21:19,208 --> 00:21:21,458 Let me confirm if the rumors are true. 345 00:21:22,458 --> 00:21:23,917 Sure. 346 00:21:23,917 --> 00:21:25,417 But let's decide on the rules first. 347 00:21:25,833 --> 00:21:26,792 Rules? 348 00:21:27,417 --> 00:21:29,833 I don't want to be scolded for going too far. 349 00:21:30,625 --> 00:21:33,125 As long as you cry and apologize, I'll spare your life. 350 00:21:33,750 --> 00:21:34,958 That's the rule. 351 00:21:35,500 --> 00:21:36,667 You brat. 352 00:21:38,542 --> 00:21:40,042 It's started. 353 00:21:41,333 --> 00:21:45,083 The Star Religious Group has no power to fight against jujutsu sorcerers. 354 00:21:45,083 --> 00:21:48,333 But they're quite generous with money. I can guarantee that. 355 00:21:49,542 --> 00:21:51,542 What do you think, Zenin? 356 00:21:51,542 --> 00:21:55,000 Will you join the assassination of the Star Plasma Vessel. 357 00:21:55,833 --> 00:21:59,417 I'm no longer a Zenin, because I got married. 358 00:21:59,958 --> 00:22:01,625 My last name is Fushiguro now. 359 00:22:02,667 --> 00:22:04,042 Alright. 360 00:22:04,042 --> 00:22:05,917 I accept the proposal. 361 00:22:07,000 --> 00:22:09,917 (Episode 25: Hidden Inventory) 362 00:23:40,750 --> 00:23:43,958 Sometimes there are some unfamiliar words spinning around in my head for no reason. 363 00:23:43,958 --> 00:23:45,667 Like Konden Einen Shizai Law? 364 00:23:45,667 --> 00:23:47,708 Exactly, like Corporate Governance. 365 00:23:47,708 --> 00:23:49,083 (Next Episode: Hidden Inventory - 2 -) Next Episode: Hidden Inventory - 2 - 366 00:23:49,083 --> 00:23:49,958 (Next Episode: Hidden Inventory - 2 -) Stay tuned. 367 00:23:49,958 --> 00:23:51,042 (Next Episode: Hidden Inventory - 2 -) Shoko, give me another one. 368 00:23:51,042 --> 00:23:52,458 (Next Episode: Hidden Inventory - 2 -) Chagu Chagu Umakko. 26836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.