All language subtitles for Happy.Howlidays.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,659 --> 00:00:37,829 ♪ Fa-la-la Fa-la-la-la-la ♪ 4 00:00:37,829 --> 00:00:39,873 ♪ Fa-la-la-la-la ♪ 5 00:00:39,873 --> 00:00:41,916 ♪ Fa-la-la-la-la... ♪ 6 00:00:41,916 --> 00:00:44,627 ♪ Fa-la-la Fa-la-la-la-la ♪ 7 00:00:44,627 --> 00:00:46,379 ♪ Fa-la-la-la-la ♪ 8 00:00:46,379 --> 00:00:48,757 ♪ Fa-la-la-la-la... ♪ 9 00:00:48,757 --> 00:00:51,009 ♪ Yo, I just woke up and this is crazy ♪ 10 00:00:51,009 --> 00:00:52,093 ♪ It's crazy ♪ 11 00:00:52,093 --> 00:00:55,346 ♪ Normally, I'd stay in bed be lazy ♪ 12 00:00:55,346 --> 00:00:57,849 ♪ In the driveway is a new Mercedes ♪ 13 00:00:57,849 --> 00:00:59,184 ♪ Mercedes ♪ 14 00:00:59,184 --> 00:01:02,020 ♪ How did this big thing fit on Santa's sleigh? ♪ 15 00:01:02,020 --> 00:01:03,688 ♪ When did he come? Did he come? ♪ 16 00:01:03,688 --> 00:01:05,231 ♪ When did he leave? Did he leave? ♪ 17 00:01:05,231 --> 00:01:07,400 ♪ It must have been when I was fast asleep ♪ 18 00:01:07,400 --> 00:01:08,610 ♪ Asleep ♪ 19 00:01:08,610 --> 00:01:10,779 ♪ I left him treats Left him treats ♪ 20 00:01:10,779 --> 00:01:12,447 ♪ Under the tree Under the tree ♪ 21 00:01:12,447 --> 00:01:14,491 ♪ I love the holidays ♪ 22 00:01:14,491 --> 00:01:18,078 ♪ There's nothing quite like Christmas ♪ 23 00:01:18,078 --> 00:01:19,037 ♪ Have a happy holiday ♪ 24 00:01:19,037 --> 00:01:20,955 ♪ Christmas... ♪ 25 00:01:20,955 --> 00:01:22,749 ♪ All the months we've had to wait ♪ 26 00:01:22,749 --> 00:01:26,711 ♪ It's Christmas... ♪ 27 00:01:26,711 --> 00:01:29,214 ♪ So much love to go around ♪ 28 00:01:29,214 --> 00:01:31,424 ♪ 'Cause nothing feels like Christmas ♪ 29 00:01:31,424 --> 00:01:32,759 ♪ Have a happy holiday ♪ 30 00:01:32,759 --> 00:01:34,844 ♪ Christmas... ♪ 31 00:01:34,844 --> 00:01:36,888 ♪ All the months we've had to wait ♪ 32 00:01:36,888 --> 00:01:39,766 ♪ Christmas... ♪ 33 00:01:39,766 --> 00:01:42,852 ♪ So much love to go around ♪ 34 00:01:42,852 --> 00:01:46,523 ♪ 'Cause nothing feels like Christmas ♪ 35 00:01:46,523 --> 00:01:48,525 ♪ It feels so right ♪ 36 00:01:48,525 --> 00:01:50,151 ♪ It's Christmas-time It's Christmas-time ♪ 37 00:01:50,151 --> 00:01:52,278 ♪ It's Christmas-time ♪ 38 00:01:52,278 --> 00:01:53,446 Mia. 39 00:01:53,446 --> 00:01:55,990 Don't think I don't know what you're doing. 40 00:01:55,990 --> 00:01:57,242 What? Is it so wrong 41 00:01:57,242 --> 00:01:59,410 to get a jumpstart on the holiday cookie swap? 42 00:01:59,410 --> 00:02:00,745 More like grabbing all the cookies now, 43 00:02:00,745 --> 00:02:01,663 so that you don't have to participate 44 00:02:01,663 --> 00:02:02,997 with everyone later... 45 00:02:02,997 --> 00:02:05,625 or adhere to the dress code-- here. 46 00:02:05,625 --> 00:02:07,043 I thought "festive dress" 47 00:02:07,043 --> 00:02:09,128 was more of a suggestion than a rule. 48 00:02:09,128 --> 00:02:11,422 Not when it comes to Christmas, my friend. 49 00:02:12,841 --> 00:02:16,636 So, I just got invited to the raclette tasting menu 50 00:02:16,636 --> 00:02:18,179 at the new restaurant on Union. 51 00:02:18,179 --> 00:02:19,597 Come, be my plus-one? 52 00:02:19,597 --> 00:02:21,307 Wow. Um... 53 00:02:21,307 --> 00:02:23,101 You know, as cheese-rific as that sounds-- 54 00:02:23,101 --> 00:02:24,394 Come on, Mia! 55 00:02:24,394 --> 00:02:25,562 Don't yuck my yum. 56 00:02:25,562 --> 00:02:27,355 It's 12 days until Christmas, 57 00:02:27,355 --> 00:02:28,565 and you know how the boss gets 58 00:02:28,565 --> 00:02:30,233 about keeping the website timely and current. 59 00:02:30,233 --> 00:02:32,694 I am the boss, but your friend first. 60 00:02:32,694 --> 00:02:33,903 All the more reason for me to work harder, 61 00:02:33,903 --> 00:02:35,905 so that I'm not accused of nepotism. 62 00:02:35,905 --> 00:02:39,868 And, as much as I love having you here... 63 00:02:39,868 --> 00:02:42,912 the reclusivity thing is a little concerning. 64 00:02:42,912 --> 00:02:44,873 You don't go out. You're not meeting anybody. 65 00:02:44,873 --> 00:02:46,124 Have you been outside? 66 00:02:46,124 --> 00:02:47,333 It's cold! 67 00:02:47,333 --> 00:02:49,294 And it's usually rainy. 68 00:02:49,294 --> 00:02:50,295 What are you gonna do? 69 00:02:50,295 --> 00:02:52,672 Hide... forever? 70 00:02:52,672 --> 00:02:54,132 Of course not! Of course not. 71 00:02:54,132 --> 00:02:56,342 But that won't stop me from hiding for now. 72 00:02:58,219 --> 00:02:59,554 Mm-hmm. 73 00:02:59,554 --> 00:03:01,848 I'm watching you. 74 00:03:19,866 --> 00:03:20,909 Hi! 75 00:03:20,909 --> 00:03:21,993 Hi, Mom. 76 00:03:21,993 --> 00:03:22,994 I would love to chat, 77 00:03:22,994 --> 00:03:24,829 but I am so busy at work right now. 78 00:03:24,829 --> 00:03:27,165 Ah! Okay, just one quick thing. 79 00:03:27,165 --> 00:03:29,209 I just need your flight information. 80 00:03:29,209 --> 00:03:30,710 Yeah, about that-- 81 00:03:30,710 --> 00:03:33,212 I don't think I can come home for Christmas this year. 82 00:03:34,339 --> 00:03:36,090 You're not coming home? 83 00:03:36,090 --> 00:03:37,800 - Oh! Hi, Dad. - Hi. 84 00:03:37,800 --> 00:03:41,137 Mia, this-- this is very disappointing. 85 00:03:41,137 --> 00:03:42,972 Your mother and I finally have a break-- 86 00:03:42,972 --> 00:03:44,223 Yeah! 87 00:03:44,223 --> 00:03:45,516 ...And we would like some family time. 88 00:03:45,516 --> 00:03:47,685 You know, as good as that sounds, 89 00:03:47,685 --> 00:03:49,979 it's just so busy here right now, 90 00:03:49,979 --> 00:03:52,315 and it's, frankly, a horrible time to travel. 91 00:03:52,315 --> 00:03:54,859 Don't you work in the travel industry? 92 00:03:54,859 --> 00:03:58,321 Yes! Which is why I know how bad it is. 93 00:03:58,321 --> 00:04:00,323 Okay, excu-- honey, move, please. 94 00:04:00,323 --> 00:04:01,699 Move. 95 00:04:01,699 --> 00:04:03,952 Honey, listen. This has gone on long enough. 96 00:04:03,952 --> 00:04:05,954 Okay? We really need to talk. 97 00:04:05,954 --> 00:04:07,664 Sorry! I gotta go. 98 00:04:07,664 --> 00:04:09,248 But I will call you guys later, 'kay? 99 00:04:09,248 --> 00:04:10,750 W-What? 100 00:04:10,750 --> 00:04:11,876 - Mia-- - Okay! bye! 101 00:04:27,392 --> 00:04:29,727 Oh! Hey, buddy! 102 00:04:31,312 --> 00:04:33,731 It's okay. It's okay. 103 00:04:33,731 --> 00:04:34,941 Please don't bite me. 104 00:04:36,109 --> 00:04:37,276 Here. 105 00:04:38,820 --> 00:04:40,613 Here. 106 00:04:40,613 --> 00:04:41,948 Hey, sweetie. 107 00:04:41,948 --> 00:04:43,157 Yeah, over here. 108 00:04:43,157 --> 00:04:44,617 There you go. Okay! 109 00:04:49,455 --> 00:04:50,498 You're free! 110 00:04:50,498 --> 00:04:52,041 Seriously. 111 00:04:52,041 --> 00:04:53,918 There's a whole world to explore. 112 00:04:53,918 --> 00:04:54,877 Sky's the limit! 113 00:04:56,963 --> 00:04:59,090 Okay. 114 00:05:44,635 --> 00:05:46,095 No. 115 00:05:46,095 --> 00:05:47,764 Flash those brown eyes all you want, 116 00:05:47,764 --> 00:05:49,766 but I can barely take care of myself. 117 00:05:53,770 --> 00:05:55,521 Okay. 118 00:06:00,151 --> 00:06:01,819 But we're not making a habit of this. 119 00:06:03,154 --> 00:06:05,490 You stay right there, I'm gonna go grab us some-- 120 00:06:05,490 --> 00:06:06,491 No, no, no! 121 00:06:06,491 --> 00:06:07,492 Wait-- 122 00:06:09,577 --> 00:06:11,079 Towels. 123 00:06:21,506 --> 00:06:23,674 So what's your story? 124 00:06:23,674 --> 00:06:26,969 I mean, you had to come from somewhere. 125 00:06:28,137 --> 00:06:29,555 What, cat got your tongue? 126 00:06:29,555 --> 00:06:30,848 Tch. 127 00:06:30,848 --> 00:06:32,850 Okay... I get it. 128 00:06:32,850 --> 00:06:35,019 You're the strong, silent type. 129 00:06:35,019 --> 00:06:37,021 Well, my story 130 00:06:37,021 --> 00:06:39,690 is that I'm not really a dog person. 131 00:06:39,690 --> 00:06:41,401 I mean, not that I'd actually know, 132 00:06:41,401 --> 00:06:42,735 because I've never had a dog. 133 00:06:42,735 --> 00:06:43,986 Or a cat. 134 00:06:43,986 --> 00:06:46,823 Or... a pet of any kind. 135 00:06:46,823 --> 00:06:49,075 Well, you know what? That's not entirely true. 136 00:06:49,075 --> 00:06:51,119 I had a goldfish once-- 137 00:06:51,119 --> 00:06:52,829 - ...and let's just say, 138 00:06:52,829 --> 00:06:54,997 it did not end well for Huck Finn. 139 00:06:58,000 --> 00:07:00,711 No, the rest is mine. 140 00:07:23,734 --> 00:07:25,444 Are you kidding me? 141 00:07:25,444 --> 00:07:26,571 Okay, that's it! 142 00:07:26,571 --> 00:07:28,781 There's only room for one hot mess here, 143 00:07:28,781 --> 00:07:31,659 and I was here first! 144 00:07:34,203 --> 00:07:35,705 Please let that be water. 145 00:07:41,085 --> 00:07:42,461 No! No, no. 146 00:07:42,461 --> 00:07:43,546 Okay, no! 147 00:07:43,546 --> 00:07:44,755 Okay, give-- give it to me. 148 00:07:44,755 --> 00:07:46,299 No. 149 00:07:47,550 --> 00:07:48,676 Seriously? 150 00:07:49,969 --> 00:07:51,304 Ser-- 151 00:07:51,304 --> 00:07:53,431 It's no personal. 152 00:07:53,431 --> 00:07:55,475 Come on. 153 00:07:55,475 --> 00:07:57,101 Don't give me that look. 154 00:07:59,103 --> 00:08:00,229 Trust me-- 155 00:08:00,229 --> 00:08:01,522 this is better for the both of us. 156 00:08:01,522 --> 00:08:02,523 Come on. 157 00:08:08,905 --> 00:08:11,616 Okay... hmm. 158 00:08:11,616 --> 00:08:13,701 Come on. 159 00:08:13,701 --> 00:08:14,994 I don't know-- - Hi! Um, I-- 160 00:08:14,994 --> 00:08:16,204 I'll be right with you. 161 00:08:18,039 --> 00:08:19,790 There's some pretty big gaps in this fence. 162 00:08:19,790 --> 00:08:21,792 My neighbor said he'd get those fixed. 163 00:08:21,792 --> 00:08:23,502 - And you believe him? - Uh... 164 00:08:23,502 --> 00:08:25,213 You'll be at work for how long? 165 00:08:25,213 --> 00:08:26,339 We're putting in a doggie door, 166 00:08:26,339 --> 00:08:28,466 so he can come and "go" as he pleases. 167 00:08:28,466 --> 00:08:30,635 Not if you just used weed killer. 168 00:08:30,635 --> 00:08:32,845 My son can also help walk him. 169 00:08:32,845 --> 00:08:33,971 Your son? 170 00:08:33,971 --> 00:08:35,264 He's not listed on your application. 171 00:08:35,264 --> 00:08:36,265 Yes, well... 172 00:08:36,265 --> 00:08:38,184 he's eight. 173 00:08:38,184 --> 00:08:39,602 Uh, excuse me-- 174 00:08:39,602 --> 00:08:42,313 You're supposed to list all residents in your household. 175 00:08:42,313 --> 00:08:44,941 Uh, excuse me-- I just-- I need to just drop him off. 176 00:08:44,941 --> 00:08:46,692 Did you just say "drop off"? 177 00:08:46,692 --> 00:08:48,110 That's a dog, 178 00:08:48,110 --> 00:08:49,862 not a sweater you drop at a dry cleaner. 179 00:08:49,862 --> 00:08:51,155 Yeah, well, fine, I mean, 180 00:08:51,155 --> 00:08:52,949 I know there's no disputing it's a dog, 181 00:08:52,949 --> 00:08:54,700 I just-- I really have to get to work, 182 00:08:54,700 --> 00:08:56,452 - so if I could just leave-- - You know what? 183 00:08:56,452 --> 00:08:58,663 Why don't I fill that out... 184 00:08:58,663 --> 00:08:59,747 again... 185 00:08:59,747 --> 00:09:01,165 and bring it back. 186 00:09:01,165 --> 00:09:02,708 Sure. 187 00:09:02,708 --> 00:09:05,461 Or-- you could take this dog. You can have him right now. 188 00:09:05,461 --> 00:09:06,796 No. No! 189 00:09:06,796 --> 00:09:08,297 That is not how this works. 190 00:09:08,297 --> 00:09:10,091 I... I... 191 00:09:10,091 --> 00:09:12,218 really need to go. 192 00:09:13,719 --> 00:09:14,929 Please don't leave me. 193 00:09:14,929 --> 00:09:16,806 Sorry! 194 00:09:21,686 --> 00:09:23,187 All right. 195 00:09:27,275 --> 00:09:29,360 All right, no microchip... 196 00:09:29,360 --> 00:09:30,820 no collar. 197 00:09:30,820 --> 00:09:33,114 Looks like he's been on his own for a while. 198 00:09:33,114 --> 00:09:34,657 But you'll still take him? 199 00:09:34,657 --> 00:09:36,325 Can't. We're full. 200 00:09:36,325 --> 00:09:38,661 You made me wait all this time to tell me no? 201 00:09:38,661 --> 00:09:41,372 Okay, I'm trying to do a good thing here, 202 00:09:41,372 --> 00:09:43,332 and you're making me feel like I'm doing a bad thing, 203 00:09:43,332 --> 00:09:44,834 because I'm unable to take care of a dog. 204 00:09:44,834 --> 00:09:46,586 Maybe you're feeling guilty. 205 00:09:46,586 --> 00:09:47,837 Not at all. 206 00:09:47,837 --> 00:09:49,005 You sure? 207 00:09:49,005 --> 00:09:51,299 You know what? Seriously? 208 00:09:51,299 --> 00:09:52,842 I'm just gonna take him somewhere else. 209 00:09:52,842 --> 00:09:54,260 That's fine. Let's go. Let's go. 210 00:09:54,260 --> 00:09:55,303 You'll get the same answers. 211 00:09:55,303 --> 00:09:56,929 Everything's filled up right now. 212 00:09:56,929 --> 00:09:59,265 Okay, I don't know what you expect me to do. 213 00:09:59,265 --> 00:10:00,725 I am not a caretaker. 214 00:10:00,725 --> 00:10:02,935 For starters, you can give this dog a name... 215 00:10:02,935 --> 00:10:03,978 and by the sound of it, 216 00:10:03,978 --> 00:10:05,938 he's already got a place to stay. 217 00:10:05,938 --> 00:10:07,273 Okay. Wait, 218 00:10:07,273 --> 00:10:10,943 you don't know anything about me or... 219 00:10:20,369 --> 00:10:21,954 Well... thanks for nothing. 220 00:10:21,954 --> 00:10:24,540 This place is terrible. 221 00:10:24,540 --> 00:10:26,250 Zero stars! 222 00:10:26,250 --> 00:10:28,586 - Come on, let's go. 223 00:10:30,087 --> 00:10:31,881 Ooh, let me guess... 224 00:10:31,881 --> 00:10:33,799 another satisfied customer? 225 00:10:33,799 --> 00:10:35,426 People! 226 00:10:35,426 --> 00:10:38,596 Think they can drop a dog off because they had one bad night? 227 00:10:38,596 --> 00:10:39,764 News flash... 228 00:10:39,764 --> 00:10:41,974 not everyone's a dog lover... 229 00:10:41,974 --> 00:10:43,601 and she did rescue the nugget! 230 00:10:43,601 --> 00:10:45,770 Whose side are you on? 231 00:10:45,770 --> 00:10:48,481 Mm, the side that wants to keep the shelter open. 232 00:10:48,481 --> 00:10:50,524 December rent is overdue. 233 00:10:52,985 --> 00:10:54,612 That's how it is with non-profits, sis. 234 00:10:56,489 --> 00:10:59,200 She's still not eating? 235 00:11:00,284 --> 00:11:01,744 No. 236 00:11:01,744 --> 00:11:03,496 My pet psychic was right! 237 00:11:03,496 --> 00:11:05,081 She's heartbroken. 238 00:11:05,081 --> 00:11:06,749 It's hard for both of us, 239 00:11:06,749 --> 00:11:09,043 but I'm not sure what I can do about that. 240 00:11:10,086 --> 00:11:11,504 Maybe take her for a walk. 241 00:11:11,504 --> 00:11:15,049 Yeah... cleanse your auras. 242 00:11:35,361 --> 00:11:36,445 Funny. 243 00:11:36,445 --> 00:11:40,199 I never thought of you as a dog person. 244 00:11:40,199 --> 00:11:42,368 Yeah, because I'm not. 245 00:11:44,620 --> 00:11:45,913 I just found him. 246 00:11:45,913 --> 00:11:47,206 Oh... 247 00:11:47,206 --> 00:11:50,209 But look at that face! 248 00:11:50,209 --> 00:11:53,003 You know, I read having a dog can lower your blood pressure. 249 00:11:53,003 --> 00:11:54,171 Not this one. 250 00:11:54,171 --> 00:11:56,507 He just tore up my entire apartment. 251 00:11:56,507 --> 00:11:57,758 What's his name? 252 00:11:57,758 --> 00:11:59,343 No idea. 253 00:11:59,343 --> 00:12:00,761 You should give him one. 254 00:12:00,761 --> 00:12:01,887 Why? I am not keeping him. 255 00:12:01,887 --> 00:12:03,681 Uh... because it's dignified, 256 00:12:03,681 --> 00:12:05,433 and how else will you get his attention? 257 00:12:05,433 --> 00:12:07,059 Okay, that's a good point. 258 00:12:07,059 --> 00:12:09,979 But no obvious dog names, like Rover or Fido, 259 00:12:09,979 --> 00:12:12,231 or inanimate objects like Gem... or food! 260 00:12:12,231 --> 00:12:14,567 I had a neighbor who named their dog "Fudge". 261 00:12:14,567 --> 00:12:15,901 Definitely not! 262 00:12:15,901 --> 00:12:18,612 You're better than that, and he's better than that. 263 00:12:18,612 --> 00:12:21,574 He kind of looks like that guy from the Gladiator movie. 264 00:12:21,574 --> 00:12:22,950 Gerard? 265 00:12:22,950 --> 00:12:24,535 No, that's Sparta. 266 00:12:24,535 --> 00:12:25,995 Hemsworth? 267 00:12:25,995 --> 00:12:27,079 No, that's Thor. You know, the-- 268 00:12:27,079 --> 00:12:29,123 Russell! 269 00:12:29,915 --> 00:12:31,959 Okay, fine! 270 00:12:31,959 --> 00:12:33,085 Until I can find a place to take him, 271 00:12:33,085 --> 00:12:34,628 "Russell" it is. 272 00:12:34,628 --> 00:12:36,213 Great! 273 00:12:36,213 --> 00:12:39,383 Russell can accompany you on your new assignment. 274 00:12:41,385 --> 00:12:42,928 What new assignment? 275 00:12:42,928 --> 00:12:45,431 Go out, find some interesting holiday feels, 276 00:12:45,431 --> 00:12:46,474 write 'em up, 277 00:12:46,474 --> 00:12:48,142 post 'em... voila! 278 00:12:48,142 --> 00:12:50,519 Um, could you remind Boss Isabel 279 00:12:50,519 --> 00:12:51,979 that I'm just a coordinator here. 280 00:12:51,979 --> 00:12:54,940 I don't go out-- I barely even know the city. 281 00:12:54,940 --> 00:12:57,985 Boss Isabel is telling you that we are getting killed 282 00:12:57,985 --> 00:13:00,112 by other Pacific Northwest cities in engagement, so... 283 00:13:00,112 --> 00:13:02,281 we need to step it up. 284 00:13:02,281 --> 00:13:04,492 Friend Isabel would never make me do this. 285 00:13:04,492 --> 00:13:06,202 Friend Isabel gave you this job, 286 00:13:06,202 --> 00:13:07,536 thinking you would use it as a transition 287 00:13:07,536 --> 00:13:08,829 to something more suitable, 288 00:13:08,829 --> 00:13:11,248 but it's been six months, and you're still here. 289 00:13:13,918 --> 00:13:16,545 Boss Isabel wants a holiday segment 290 00:13:16,545 --> 00:13:18,547 up on the site by the end of the day. 291 00:13:18,547 --> 00:13:21,967 Consider it the Christmas spirit getting you back into the world. 292 00:13:23,636 --> 00:13:25,763 I think I'd rather have coal in my stocking. 293 00:13:25,763 --> 00:13:27,765 Noted. 294 00:13:32,102 --> 00:13:34,146 Come on. 295 00:13:45,366 --> 00:13:46,909 Don't hate me. 296 00:13:51,872 --> 00:13:54,416 ♪ Magic in the atmosphere ♪ 297 00:13:54,416 --> 00:13:57,002 ♪ Acts of kindness everywhere ♪ 298 00:13:57,002 --> 00:14:01,257 ♪ This is my favorite time of year ♪ 299 00:14:02,591 --> 00:14:05,261 ♪ Ringing bells on busy streets ♪ 300 00:14:05,261 --> 00:14:06,762 ♪ Twinkling lights and... ♪ 301 00:14:06,762 --> 00:14:10,516 I'm sorry, bud, but it's better you than me. 302 00:14:10,516 --> 00:14:11,725 What do you say 303 00:14:11,725 --> 00:14:14,728 we kill a bunch of birds with one stone here? 304 00:14:14,728 --> 00:14:17,940 I mean, not literally, because... 305 00:14:17,940 --> 00:14:20,150 I don't know what you're capable of. 306 00:14:20,150 --> 00:14:22,319 Okay, come on. 307 00:14:24,071 --> 00:14:26,574 Okay... 308 00:14:26,574 --> 00:14:29,410 Wait! Russell... Russell! Can you work with me, please? 309 00:14:30,536 --> 00:14:32,079 Russell, work with me! 310 00:14:33,247 --> 00:14:34,373 Where are you going? Stop! 311 00:14:35,457 --> 00:14:37,710 ♪ Fa-la, la-la-la-la ♪ 312 00:14:37,710 --> 00:14:40,546 ♪ Fa-la-la-la-la La-la-la-la ♪ 313 00:14:40,546 --> 00:14:44,800 ♪ This is the season of love ♪ 314 00:14:44,800 --> 00:14:48,888 ♪ Give a smile and lift somebody up ♪ 315 00:14:48,888 --> 00:14:50,180 ♪ Lift somebody up! ♪ 316 00:14:50,180 --> 00:14:53,809 ♪ Come together now and share the love ♪ 317 00:14:53,809 --> 00:14:55,352 ♪ This is the season ♪ 318 00:14:55,352 --> 00:14:59,356 ♪ You gave your love away ♪ 319 00:14:59,356 --> 00:15:00,899 ♪ Gave it away ♪ 320 00:15:00,899 --> 00:15:04,737 ♪ Every day's a holiday ♪ 321 00:15:04,737 --> 00:15:06,363 ♪ This is the season of love ♪ 322 00:15:06,363 --> 00:15:07,615 Russell! 323 00:15:07,615 --> 00:15:09,450 ♪ Fa-la-la-la-la La-la-la-la... ♪ 324 00:15:09,450 --> 00:15:12,369 Okay, this is pretty cute. 325 00:15:12,369 --> 00:15:14,747 Oh, you met a friend. 326 00:15:14,747 --> 00:15:16,373 Who's this cutie? 327 00:15:16,373 --> 00:15:17,583 Oh, I love this. 328 00:15:18,626 --> 00:15:19,668 Adorable. 329 00:15:21,170 --> 00:15:22,963 Can you not take video of my dog? 330 00:15:24,548 --> 00:15:25,716 You. 331 00:15:25,716 --> 00:15:27,843 You? 332 00:15:27,843 --> 00:15:29,803 You've gotta be kidding me. 333 00:15:29,803 --> 00:15:32,306 What a cruel twist of Christmas fate. 334 00:15:32,306 --> 00:15:33,974 Come on, Russell. Let's go. 335 00:15:33,974 --> 00:15:35,392 Jules, let's go, girl. 336 00:15:35,392 --> 00:15:37,353 What's the point of naming a dog, 337 00:15:37,353 --> 00:15:38,520 if they don't come when you call it? 338 00:15:38,520 --> 00:15:40,022 Does this mean you're keeping him? 339 00:15:40,022 --> 00:15:41,148 No. 340 00:15:41,148 --> 00:15:43,609 And not that it's any of your business, 341 00:15:43,609 --> 00:15:45,694 but I don't have room for anything else in my life. 342 00:15:45,694 --> 00:15:46,904 I'm fairly new to the city. 343 00:15:46,904 --> 00:15:49,031 My job is more demanding than ever right now. 344 00:15:49,031 --> 00:15:50,699 You know what you sound like? 345 00:15:50,699 --> 00:15:53,202 Every other dog owner on the planet. 346 00:15:53,202 --> 00:15:54,745 Seriously? 347 00:15:54,745 --> 00:15:57,748 If I wanted to feel judged, I would just call my parents. 348 00:15:57,748 --> 00:15:58,832 And who do you think you are? 349 00:15:58,832 --> 00:16:00,751 "Ooh, I know dogs. 350 00:16:00,751 --> 00:16:02,294 I like to tell people what to do 351 00:16:02,294 --> 00:16:03,629 and how they should be, 352 00:16:03,629 --> 00:16:06,674 even though my own dog won't come when I call." 353 00:16:06,674 --> 00:16:08,342 Maybe it's best if we don't talk. 354 00:16:08,342 --> 00:16:10,302 Finally, we agree. 355 00:16:10,302 --> 00:16:11,679 - Fine. - Hmm. 356 00:16:11,679 --> 00:16:12,930 And this is my park. 357 00:16:12,930 --> 00:16:14,765 Oh, wow! 358 00:16:14,765 --> 00:16:17,726 Unpleasant, arrogant, and territorial. 359 00:16:17,726 --> 00:16:19,561 There are plenty of other dog parks. 360 00:16:19,561 --> 00:16:22,147 Marymoor, on the Eastside, is right by the river. 361 00:16:22,147 --> 00:16:24,984 Golden Gardens and Magnuson both have dog beaches. 362 00:16:24,984 --> 00:16:27,403 Is there any dog place in the city you don't know? 363 00:16:27,403 --> 00:16:28,821 Doubtful. 364 00:16:28,821 --> 00:16:30,823 Well, if it means never seeing you again, 365 00:16:30,823 --> 00:16:32,324 they all sound great. 366 00:16:32,324 --> 00:16:35,244 Okay. Hey, Russell. 367 00:16:35,244 --> 00:16:36,829 Let's go. 368 00:16:36,829 --> 00:16:38,038 Come on. 369 00:16:39,873 --> 00:16:41,333 Come here. 370 00:16:42,584 --> 00:16:44,169 Let's get out of here. 371 00:16:56,181 --> 00:16:58,142 ♪ ...One thing on my list ♪ 372 00:16:58,142 --> 00:17:01,478 ♪ Not to be alone ♪ 373 00:17:03,480 --> 00:17:07,693 ♪ It's Christmas-time in the city... ♪ 374 00:17:24,877 --> 00:17:26,003 Russell! 375 00:17:26,003 --> 00:17:27,629 Oh, great. Now what? 376 00:17:31,884 --> 00:17:35,137 Unbelievable. 377 00:17:44,188 --> 00:17:45,856 Okay. 378 00:17:55,199 --> 00:17:57,576 You've been holding out on me! 379 00:17:57,576 --> 00:17:58,952 What? 380 00:17:58,952 --> 00:18:01,747 "Pawsome Christmas" is a hit! 381 00:18:01,747 --> 00:18:03,832 Wait... really? 382 00:18:03,832 --> 00:18:05,000 It's everything people love-- 383 00:18:05,000 --> 00:18:06,210 Christmas, dogs... 384 00:18:06,210 --> 00:18:07,252 romance. 385 00:18:07,252 --> 00:18:08,921 I don't get it. 386 00:18:08,921 --> 00:18:10,547 Doesn't Seattle have more dogs than children? 387 00:18:10,547 --> 00:18:11,590 Whatever the reason, 388 00:18:11,590 --> 00:18:14,093 it has boosted site traffic 25% 389 00:18:14,093 --> 00:18:15,719 Oh! 390 00:18:15,719 --> 00:18:17,346 When are these two love-dogs seeing each other again? 391 00:18:17,346 --> 00:18:18,889 -"Again"? - Yes! 392 00:18:18,889 --> 00:18:21,391 This could be the holiday love story of the season. 393 00:18:21,391 --> 00:18:23,519 It's the magic we've been searching for. 394 00:18:23,519 --> 00:18:25,395 Yeah. No, I'll-- I'll keep searching. 395 00:18:25,395 --> 00:18:26,730 No. I don't care what it takes-- 396 00:18:26,730 --> 00:18:28,565 I want more content with these two cuties. 397 00:18:28,565 --> 00:18:30,609 Much, much more. 398 00:18:45,124 --> 00:18:46,959 Is this different food? 399 00:18:46,959 --> 00:18:48,252 No! 400 00:18:48,252 --> 00:18:50,003 Is this a different dog? 401 00:18:50,003 --> 00:18:51,505 Because, 402 00:18:51,505 --> 00:18:52,965 the last time I saw Jules, she was on a hunger strike. 403 00:18:52,965 --> 00:18:54,049 I don't know, 404 00:18:54,049 --> 00:18:55,509 she just woke up with an appetite. 405 00:18:55,509 --> 00:18:57,261 It's like Christmas came early. 406 00:18:57,261 --> 00:18:58,804 What changed? 407 00:18:58,804 --> 00:19:02,099 I mean, she was exhausted from playing at the park yesterday. 408 00:19:02,099 --> 00:19:03,559 Whoa, playing? 409 00:19:03,559 --> 00:19:06,061 Oh! She must be feeling better. 410 00:19:06,061 --> 00:19:07,479 And remember 411 00:19:07,479 --> 00:19:09,273 that really annoying woman that came in yesterday? 412 00:19:09,273 --> 00:19:11,358 Mm... 413 00:19:11,358 --> 00:19:13,735 dark hair, plaid jacket... 414 00:19:13,735 --> 00:19:15,863 muddled aura, but super-cute dog? 415 00:19:15,863 --> 00:19:17,698 She wasn't wearing a plaid jacket. 416 00:19:18,782 --> 00:19:19,908 She is now. 417 00:19:19,908 --> 00:19:22,953 Wait, what? 418 00:19:28,417 --> 00:19:30,127 Can I help you with something? 419 00:19:33,338 --> 00:19:35,007 Okay, this is just the cutest! 420 00:19:35,007 --> 00:19:36,675 I don't remember giving permission 421 00:19:36,675 --> 00:19:37,885 to use my dog's likeness. 422 00:19:37,885 --> 00:19:39,553 Oh, come on, Max! 423 00:19:39,553 --> 00:19:41,263 You gotta admit-- it's pretty cute. 424 00:19:41,263 --> 00:19:43,015 So it would just be more things like this-- 425 00:19:43,015 --> 00:19:44,349 photos, videos, 426 00:19:44,349 --> 00:19:46,476 telling their holiday story by way of the city. 427 00:19:46,476 --> 00:19:48,186 Does this mean you're keeping Russell? 428 00:19:48,186 --> 00:19:50,480 Well... n-no. 429 00:19:50,480 --> 00:19:51,648 Don't you think he deserves to know 430 00:19:51,648 --> 00:19:53,233 where you stand in this relationship? 431 00:19:53,233 --> 00:19:55,819 No. 432 00:19:55,819 --> 00:19:58,280 I'm not working with anyone this condescending. 433 00:19:58,280 --> 00:20:00,490 Ho-ho! Excuse me! I'm condescending? 434 00:20:00,490 --> 00:20:02,576 Okay, what if... 435 00:20:02,576 --> 00:20:04,536 Mia agrees to foster Russell 436 00:20:04,536 --> 00:20:05,829 until he finds a permanent home? 437 00:20:05,829 --> 00:20:07,831 And, in exchange... 438 00:20:07,831 --> 00:20:08,957 Jules gets a playmate, 439 00:20:08,957 --> 00:20:11,168 and Mia gets her content. 440 00:20:12,377 --> 00:20:13,879 I can do that. 441 00:20:13,879 --> 00:20:17,132 And... if Mia posts their story to her site, 442 00:20:17,132 --> 00:20:19,676 Puptown might get more awareness, 443 00:20:19,676 --> 00:20:21,178 and that means more adoptions. 444 00:20:21,178 --> 00:20:23,263 So, they'd hang out... 445 00:20:23,263 --> 00:20:25,599 which means we'd have to hang out... 446 00:20:25,599 --> 00:20:26,892 through Christmas. 447 00:20:27,935 --> 00:20:29,728 Yes. 448 00:20:29,728 --> 00:20:31,021 No. 449 00:20:31,021 --> 00:20:32,064 Bro! 450 00:20:32,064 --> 00:20:33,190 Look at them. 451 00:20:35,567 --> 00:20:37,319 Jules already said yes. 452 00:20:38,487 --> 00:20:39,780 If this is gonna be a thing, 453 00:20:39,780 --> 00:20:41,990 I need to know Russell is safe and taken care of. 454 00:20:41,990 --> 00:20:43,450 What does that mean? 455 00:20:43,450 --> 00:20:45,702 I need to check out where he lives. 456 00:20:45,702 --> 00:20:46,954 Come over to my house? 457 00:20:48,038 --> 00:20:50,499 I mean, we don't even know each other! 458 00:20:50,499 --> 00:20:52,834 It's not a date, it's an inspection. 459 00:20:52,834 --> 00:20:55,295 Yeah, well, I don't think you'd even know the difference. 460 00:20:55,295 --> 00:20:57,214 You don't agree, I don't agree. 461 00:20:58,590 --> 00:21:01,385 Okay, fine. Fine. 462 00:21:01,385 --> 00:21:02,719 Okay. 463 00:21:02,719 --> 00:21:03,971 First things first-- 464 00:21:03,971 --> 00:21:05,722 and I can't believe I have to say this... 465 00:21:05,722 --> 00:21:09,268 but we don't use a belt as a leash. 466 00:21:09,268 --> 00:21:11,228 But it's Italian leather. 467 00:21:15,148 --> 00:21:17,234 Leash... collar... 468 00:21:17,234 --> 00:21:18,443 food. 469 00:21:18,443 --> 00:21:19,486 What's the bed situation? 470 00:21:19,486 --> 00:21:22,239 Uh, he had this pillow thing... 471 00:21:22,239 --> 00:21:23,407 until he ate it. 472 00:21:23,407 --> 00:21:24,574 Well, he's a dog, 473 00:21:24,574 --> 00:21:25,659 and you surround him with goose feathers. 474 00:21:25,659 --> 00:21:27,077 What'd you expect? 475 00:21:32,416 --> 00:21:34,376 Okay... 476 00:21:36,503 --> 00:21:37,963 Dogs are an investment. 477 00:21:37,963 --> 00:21:39,840 Uh-huh. 478 00:21:39,840 --> 00:21:41,717 This one's on me. 479 00:21:41,717 --> 00:21:43,593 For your Christmas tree. 480 00:21:43,593 --> 00:21:45,637 Oh, I don't have a tree. 481 00:21:45,637 --> 00:21:48,640 I mean, it's just me, why decorate for the holidays? 482 00:21:48,640 --> 00:21:51,309 It's not just about you now, it's also about Russell. 483 00:21:51,309 --> 00:21:53,270 What if he doesn't celebrate Christmas? 484 00:21:53,270 --> 00:21:54,813 I don't wanna presume. 485 00:21:55,814 --> 00:21:57,149 Look at him-- 486 00:21:57,149 --> 00:21:58,900 clearly, Russell is a holiday dog. 487 00:22:00,360 --> 00:22:01,862 Time to deck some halls. 488 00:22:05,157 --> 00:22:06,366 - Okay. - Go ahead. 489 00:22:19,129 --> 00:22:20,881 This place is a death trap. 490 00:22:26,553 --> 00:22:28,555 Toxic. 491 00:22:32,059 --> 00:22:33,352 Possibly fatal! 492 00:22:36,063 --> 00:22:37,689 It's a wonder anything survives here, 493 00:22:37,689 --> 00:22:39,399 much less a dog. 494 00:22:39,399 --> 00:22:42,569 He's got a roof over his head, doesn't he? 495 00:22:42,569 --> 00:22:44,821 So, where you from? 496 00:22:44,821 --> 00:22:47,032 Miami. 497 00:22:47,032 --> 00:22:48,408 How long you been here? 498 00:22:48,408 --> 00:22:50,368 Uh, about six months. 499 00:22:50,368 --> 00:22:53,747 Hmm. Any family nearby? 500 00:22:53,747 --> 00:22:56,333 Like... siblings, or other adults 501 00:22:56,333 --> 00:22:57,876 to enhance his support system? 502 00:22:57,876 --> 00:23:00,879 Nope, it's just me. 503 00:23:00,879 --> 00:23:03,507 Mm. What were you doing before you got here? 504 00:23:03,507 --> 00:23:04,883 I'm sorry. 505 00:23:04,883 --> 00:23:06,510 What does this have to do with taking care of a dog? 506 00:23:06,510 --> 00:23:08,303 Russell needs a stable environment, 507 00:23:08,303 --> 00:23:10,430 which means he needs a stable owner. 508 00:23:10,430 --> 00:23:12,766 Okay, well, then he's in the wrong place. 509 00:23:12,766 --> 00:23:14,601 In the last two years, 510 00:23:14,601 --> 00:23:15,936 I've been a cater waiter in New Orleans, 511 00:23:15,936 --> 00:23:18,271 a bartender in Austin, and a line cook in Denver, 512 00:23:18,271 --> 00:23:20,524 so, it is what it is. 513 00:23:20,524 --> 00:23:22,359 Okay, well, at least he'll be well-fed. 514 00:23:24,528 --> 00:23:26,279 Why Seattle? 515 00:23:26,279 --> 00:23:28,573 Uh, my friend from college lives here, 516 00:23:28,573 --> 00:23:31,868 and it was the furthest I could get away. 517 00:23:31,868 --> 00:23:33,412 Away from what? 518 00:23:33,412 --> 00:23:35,622 From everything. 519 00:23:38,583 --> 00:23:40,085 I think... 520 00:23:40,085 --> 00:23:41,753 I think the tree is done. 521 00:23:41,753 --> 00:23:42,671 What do you think? 522 00:23:46,258 --> 00:23:48,510 Um, where's Russell sleep? 523 00:23:48,510 --> 00:23:50,762 Uh... like, right there. 524 00:23:50,762 --> 00:23:53,723 Uh... no. 525 00:23:53,723 --> 00:23:55,058 What do you-- What do you mean? 526 00:23:55,058 --> 00:23:56,309 Wait, no-- 527 00:23:56,309 --> 00:23:58,395 Hold on, wait! Hang on a second. Hey. Hey, hey. 528 00:23:58,395 --> 00:23:59,438 Where are you going? 529 00:23:59,438 --> 00:24:00,522 No, hang on! 530 00:24:00,522 --> 00:24:02,065 Hang on a second, no. No, no, no! 531 00:24:02,065 --> 00:24:04,067 No! 532 00:24:05,318 --> 00:24:06,403 No! 533 00:24:06,403 --> 00:24:07,612 Hold on a second. 534 00:24:07,612 --> 00:24:08,905 No, what are you doing? 535 00:24:08,905 --> 00:24:10,615 Hard no. 536 00:24:10,615 --> 00:24:13,743 This is my room, my space. 537 00:24:13,743 --> 00:24:16,746 The likely reason Russell chewed up your pillows 538 00:24:16,746 --> 00:24:18,415 is because he has separation anxiety. 539 00:24:18,415 --> 00:24:19,916 You have to show that you're here for him, 540 00:24:19,916 --> 00:24:22,711 so your space... is now his space. 541 00:24:29,301 --> 00:24:31,470 Oh! 542 00:24:45,525 --> 00:24:47,194 Okay. 543 00:24:50,489 --> 00:24:52,949 So are you signing off? 544 00:24:52,949 --> 00:24:54,284 For now, 545 00:24:54,284 --> 00:24:55,535 but... 546 00:24:55,535 --> 00:24:57,287 this is still a probationary period. 547 00:24:57,287 --> 00:24:58,914 Seriously? 548 00:24:58,914 --> 00:25:00,040 Do I look like I'm kidding? 549 00:25:00,040 --> 00:25:02,417 No, not even a little bit. 550 00:25:02,417 --> 00:25:05,629 Okay. Well, I held up my end of the bargain, 551 00:25:05,629 --> 00:25:08,340 so, tomorrow, I'm gonna make you hold up yours-- 552 00:25:08,340 --> 00:25:09,925 these dogs, in Seattle, 553 00:25:09,925 --> 00:25:11,635 celebrating the holidays. 554 00:25:13,178 --> 00:25:14,471 Can't wait! 555 00:25:14,471 --> 00:25:16,306 Can't wait. 556 00:25:25,857 --> 00:25:27,234 Okay, I'm up. 557 00:25:28,568 --> 00:25:29,861 I'm up. 558 00:25:29,861 --> 00:25:31,613 Hold your horses. 559 00:25:36,034 --> 00:25:37,410 Okay... 560 00:25:37,410 --> 00:25:38,828 that was your warning bark, 561 00:25:38,828 --> 00:25:41,289 not your "I have to go" bark. 562 00:25:41,289 --> 00:25:42,666 Got it. 563 00:25:46,586 --> 00:25:48,129 The landlord just called. 564 00:25:48,129 --> 00:25:50,423 Rent payment is officially overdue. 565 00:25:50,423 --> 00:25:53,009 It's okay-- I just got off the phone 566 00:25:53,009 --> 00:25:54,636 with Mr. Baker's office, and they don't anticipate 567 00:25:54,636 --> 00:25:56,346 any issues with their annual gift. 568 00:25:56,346 --> 00:25:57,639 Whew. 569 00:25:57,639 --> 00:25:59,474 That is such a relief. 570 00:25:59,474 --> 00:26:00,558 Good news! 571 00:26:00,558 --> 00:26:02,686 It's not kennel cough for Luna, 572 00:26:02,686 --> 00:26:04,729 and all the others are up on their vaccines. 573 00:26:04,729 --> 00:26:07,357 Thank you for making the rounds, Dr. Hannah. 574 00:26:07,357 --> 00:26:08,733 Oh, are you kidding? 575 00:26:08,733 --> 00:26:09,818 Spending time with these doggos 576 00:26:09,818 --> 00:26:10,902 is the best part of my day. 577 00:26:10,902 --> 00:26:12,320 I will see you next week. 578 00:26:16,074 --> 00:26:17,993 So... 579 00:26:17,993 --> 00:26:21,830 home inspection went a little late last night. 580 00:26:21,830 --> 00:26:24,374 Place needed a lot of work. 581 00:26:24,374 --> 00:26:25,625 Hmm! 582 00:26:25,625 --> 00:26:28,253 And you're seeing her again today? 583 00:26:28,253 --> 00:26:29,337 No... 584 00:26:29,337 --> 00:26:31,548 Jules is seeing Russell again today. 585 00:26:31,548 --> 00:26:32,590 I'm just chaperoning. 586 00:26:32,590 --> 00:26:35,176 Right. Joint chaperoning. 587 00:26:35,176 --> 00:26:37,971 With snacks for two, I see? 588 00:26:37,971 --> 00:26:39,556 Mia needs all the help she can get. 589 00:26:39,556 --> 00:26:41,474 Okay! 590 00:26:41,474 --> 00:26:42,976 ♪ Have fun... ♪ 591 00:26:45,145 --> 00:26:46,271 So, it's official. 592 00:26:46,271 --> 00:26:48,648 The city of Seattle is Jussell-obsessed. 593 00:26:48,648 --> 00:26:50,567 Wait, did you just say "Jussell"? 594 00:26:50,567 --> 00:26:53,320 "Jules and Russell," unless you'd prefer "Rules"? 595 00:26:53,320 --> 00:26:55,363 Please, no more rules. 596 00:26:55,363 --> 00:26:56,823 Well... 597 00:26:56,823 --> 00:26:59,367 I have a great idea to build on Seattle's obsession. 598 00:26:59,367 --> 00:27:01,619 There's this POV app where fans can go to our website, 599 00:27:01,619 --> 00:27:03,913 which turns your phone into a sort of disposable camera 600 00:27:03,913 --> 00:27:05,540 that allows you to take photos and videos 601 00:27:05,540 --> 00:27:07,000 of Jussell in the wild, 602 00:27:07,000 --> 00:27:08,918 so we can incorporate fans' footage, 603 00:27:08,918 --> 00:27:11,046 to drive even more interactive engagement. 604 00:27:11,046 --> 00:27:12,797 It sounds really cool, 605 00:27:12,797 --> 00:27:16,468 but I can't imagine people being interested in two random dogs. 606 00:27:16,468 --> 00:27:18,261 Have you not seen the comments? People can't get enough! 607 00:27:18,261 --> 00:27:19,346 Of Russell? 608 00:27:19,346 --> 00:27:21,931 Not just Russell-- Jules. 609 00:27:21,931 --> 00:27:23,183 "What's her story?" 610 00:27:23,183 --> 00:27:25,894 "Who does she belong to? Is he cute?" 611 00:27:25,894 --> 00:27:28,438 The fans want to know, and so do I. 612 00:27:28,438 --> 00:27:30,190 - So... is he? 613 00:27:30,190 --> 00:27:31,775 More like bossy and insufferable. 614 00:27:31,775 --> 00:27:34,653 Yeah, but, like, cute "bossy and insufferable"? 615 00:27:34,653 --> 00:27:36,154 No, the kind of insufferable 616 00:27:36,154 --> 00:27:38,698 that sends coordinates instead of an address. 617 00:27:38,698 --> 00:27:40,033 Or... 618 00:27:40,033 --> 00:27:41,951 a man who thinks outside the box. 619 00:27:41,951 --> 00:27:43,328 Izzy! 620 00:27:43,328 --> 00:27:44,579 It's not a date. 621 00:27:44,579 --> 00:27:45,997 It's a work thing that you assigned. 622 00:27:45,997 --> 00:27:47,248 Yeah, but Work Mia 623 00:27:47,248 --> 00:27:49,793 doesn't have to get in the way of Person Mia. 624 00:27:49,793 --> 00:27:51,211 Don't forget-- 625 00:27:51,211 --> 00:27:52,921 where's Mr. Bossy-Pants from, where'd he get Jules, 626 00:27:52,921 --> 00:27:55,965 and is there a Mrs. Bossy-Pants in the picture? 627 00:27:55,965 --> 00:27:57,592 Gotta give the people what they want! 628 00:27:57,592 --> 00:27:59,094 Hmm? 629 00:28:00,970 --> 00:28:02,806 So what's your story? 630 00:28:02,806 --> 00:28:04,974 Not sure what my story has to do with anything. 631 00:28:04,974 --> 00:28:07,352 Well, your story is Jules' story, 632 00:28:07,352 --> 00:28:09,062 and the people want to know. 633 00:28:09,062 --> 00:28:10,647 I'm just the tour guide. 634 00:28:10,647 --> 00:28:12,065 Okay. 635 00:28:12,065 --> 00:28:14,401 Well, then, as a responsible foster parent to Russell, 636 00:28:14,401 --> 00:28:16,027 I feel like it's really important 637 00:28:16,027 --> 00:28:17,946 to know who he's spending his time with-- 638 00:28:17,946 --> 00:28:21,199 preferably before I die on this hill. 639 00:28:21,199 --> 00:28:22,951 Fine. 640 00:28:22,951 --> 00:28:26,454 Seattle born and raised. 641 00:28:26,454 --> 00:28:28,331 I have a younger sister, Penny, who you met. 642 00:28:28,331 --> 00:28:31,000 Both of my parents are away on a two-month cruise 643 00:28:31,000 --> 00:28:32,460 to Antarctica. 644 00:28:32,460 --> 00:28:34,212 I'm a long-suffering Mariners fan. 645 00:28:34,212 --> 00:28:35,755 You love dogs. 646 00:28:35,755 --> 00:28:37,048 I do. 647 00:28:37,048 --> 00:28:38,216 Why dogs? 648 00:28:38,216 --> 00:28:40,260 Why not cats? 649 00:28:40,260 --> 00:28:42,554 Or bearded dragons? 650 00:28:42,554 --> 00:28:44,013 You ever try hiking with a bearded dragon? 651 00:28:45,265 --> 00:28:46,850 I grew up with dogs. 652 00:28:46,850 --> 00:28:48,935 They accept you for who you are, 653 00:28:48,935 --> 00:28:50,770 and you know exactly what you're gonna get. 654 00:28:50,770 --> 00:28:54,107 The don't lie... and they don't leave. 655 00:29:02,824 --> 00:29:04,492 Are we there yet? 656 00:29:04,492 --> 00:29:06,077 Almost. 657 00:29:07,746 --> 00:29:09,914 Thank Christmas. 658 00:29:11,583 --> 00:29:14,419 Okay, it's just up there. 659 00:29:14,419 --> 00:29:15,587 Come on! 660 00:29:17,547 --> 00:29:19,340 Hold up. 661 00:29:19,340 --> 00:29:22,093 You're telling me that I just hiked two hours for this? 662 00:29:22,093 --> 00:29:25,680 It should be raining marshmallows and candy canes. 663 00:29:25,680 --> 00:29:27,891 Will Ferrell should be dressed in an elf costume, 664 00:29:27,891 --> 00:29:29,309 jumping up and down. 665 00:29:29,309 --> 00:29:31,227 There isn't even any snow! 666 00:29:31,227 --> 00:29:34,022 We don't get a lot of snow in Seattle. 667 00:29:34,022 --> 00:29:36,065 You might have a skewed idea of Christmas... 668 00:29:36,065 --> 00:29:37,609 and hiking. 669 00:29:37,609 --> 00:29:38,860 This was supposed to be 670 00:29:38,860 --> 00:29:41,237 a romantic holiday dog romp through the city. 671 00:29:41,237 --> 00:29:43,364 You wanted a holiday-themed activity for dogs. 672 00:29:43,364 --> 00:29:46,409 Well... 673 00:29:46,409 --> 00:29:48,328 here it is. 674 00:29:51,289 --> 00:29:52,582 Good girl! 675 00:29:52,582 --> 00:29:53,583 Just tie it around? 676 00:29:53,583 --> 00:29:55,084 Yep. Just like this. 677 00:30:06,805 --> 00:30:08,556 So, is that it? 678 00:30:09,807 --> 00:30:11,601 Not exactly. 679 00:30:11,601 --> 00:30:17,732 ♪ Wishing all my Christmases could be with you ♪ 680 00:30:17,732 --> 00:30:21,569 ♪ May all my Christmases ♪ 681 00:30:21,569 --> 00:30:23,696 ♪ Be... ♪ 682 00:30:23,696 --> 00:30:28,826 ♪ With you! ♪ 683 00:30:28,826 --> 00:30:30,620 Wow. 684 00:30:30,620 --> 00:30:32,288 This is so beautiful. 685 00:30:32,288 --> 00:30:33,206 Worth the hike? 686 00:30:34,499 --> 00:30:36,960 Definitely worth it. 687 00:30:47,720 --> 00:30:48,930 So... 688 00:30:48,930 --> 00:30:50,640 Russell's concerned about something. 689 00:30:50,640 --> 00:30:51,975 Oh, yeah? What's that? 690 00:30:53,434 --> 00:30:54,602 Have you ever dated someone new 691 00:30:54,602 --> 00:30:55,979 where, for whatever reason, 692 00:30:55,979 --> 00:30:57,480 they only want to come to your place? 693 00:30:57,480 --> 00:31:00,275 Like, maybe they're hiding something? 694 00:31:00,275 --> 00:31:03,278 Ah, I get it. Say no more-- I'll bring him over. 695 00:31:03,278 --> 00:31:04,529 You will? 696 00:31:04,529 --> 00:31:05,822 Sure. 697 00:31:05,822 --> 00:31:08,032 Oh, you mean, without me? 698 00:31:08,032 --> 00:31:10,243 You said Russell's the one that's concerned, right? 699 00:31:10,243 --> 00:31:12,787 Just say it, Mia. 700 00:31:12,787 --> 00:31:16,416 My boss said that viewers want to see where Jules lives. 701 00:31:16,416 --> 00:31:18,751 And you couldn't ask, because...? 702 00:31:18,751 --> 00:31:20,295 Because... 703 00:31:20,295 --> 00:31:24,007 you have a tendency to say no to most things. 704 00:31:24,007 --> 00:31:25,675 Well, not this time. 705 00:31:42,942 --> 00:31:44,402 Did you just move in? 706 00:31:44,402 --> 00:31:47,030 Um, about four years ago. 707 00:31:47,030 --> 00:31:49,657 What's with all the empty frames? 708 00:31:50,909 --> 00:31:52,327 Um... 709 00:31:55,288 --> 00:31:56,581 Russell, give me the toy. 710 00:31:57,624 --> 00:31:58,916 Russell, leave it! 711 00:31:58,916 --> 00:32:00,001 Hey! 712 00:32:00,001 --> 00:32:01,502 Don't talk to him like that. 713 00:32:03,087 --> 00:32:04,213 Hey, it's okay. 714 00:32:04,213 --> 00:32:05,673 It's okay. 715 00:32:08,384 --> 00:32:10,970 "Biscuit"? Who's Biscuit? 716 00:32:10,970 --> 00:32:12,889 It doesn't matter. 717 00:32:12,889 --> 00:32:16,726 There's certain things Jules doesn't like to share. 718 00:32:16,726 --> 00:32:18,770 Jules and Russell have been sharing toys all week. 719 00:32:18,770 --> 00:32:20,897 What's this about? 720 00:32:20,897 --> 00:32:22,732 You know what? 721 00:32:22,732 --> 00:32:24,067 I think we're done. 722 00:32:24,067 --> 00:32:25,652 Okay. 723 00:32:25,652 --> 00:32:27,487 Text me tomorrow? 724 00:32:28,655 --> 00:32:30,114 No. 725 00:32:30,114 --> 00:32:31,366 I mean the whole thing. 726 00:32:32,825 --> 00:32:35,036 Uh... 727 00:32:39,082 --> 00:32:40,416 Max! 728 00:32:40,416 --> 00:32:41,751 We had a deal. 729 00:32:56,974 --> 00:32:58,393 Hey. 730 00:32:58,393 --> 00:32:59,811 I know you're upset, 731 00:32:59,811 --> 00:33:02,605 but skipping breakfast is not an option. 732 00:33:02,605 --> 00:33:04,315 What if I add chicken? 733 00:33:04,315 --> 00:33:06,359 Just to be clear-- this is not my fault. 734 00:33:06,359 --> 00:33:07,694 This is totally his fault. 735 00:33:07,694 --> 00:33:09,028 He's the one who kicked us out-- 736 00:33:09,028 --> 00:33:10,405 without a reason. 737 00:33:10,405 --> 00:33:12,740 She has no understanding of boundaries. 738 00:33:12,740 --> 00:33:14,158 I know what that toy meant to you. 739 00:33:14,158 --> 00:33:15,868 I mean, if they can't even share a toy, 740 00:33:15,868 --> 00:33:17,286 we don't know what's next. 741 00:33:17,286 --> 00:33:18,663 We're lucky we got out when we did. 742 00:33:18,663 --> 00:33:20,164 We should be glad this is over. 743 00:33:20,164 --> 00:33:21,374 We don't need this drama! 744 00:33:21,374 --> 00:33:23,167 We don't need this headache. 745 00:33:23,167 --> 00:33:24,919 I actually feel better. 746 00:33:24,919 --> 00:33:26,003 Don't you? 747 00:33:27,380 --> 00:33:30,216 This is good. Right? 748 00:33:36,556 --> 00:33:38,850 Really? 749 00:33:38,850 --> 00:33:40,935 What now? 750 00:33:40,935 --> 00:33:45,189 "Christmas cheer has run out for our favorite doggie duo. 751 00:33:45,189 --> 00:33:48,026 Russell and Jules have consciously uncoupled. 752 00:33:48,026 --> 00:33:50,361 Please respect their privacy at this difficult time"? 753 00:33:50,361 --> 00:33:51,779 What is this? 754 00:33:51,779 --> 00:33:53,531 Um, only the biggest Seattle break-up 755 00:33:53,531 --> 00:33:54,657 since Bill and Melinda! 756 00:33:54,657 --> 00:33:56,868 I cannot believe she posted this. 757 00:33:56,868 --> 00:33:58,202 It's no one else's business. 758 00:33:58,202 --> 00:34:01,038 So it's true? 759 00:34:01,038 --> 00:34:02,749 What did you do? 760 00:34:02,749 --> 00:34:04,667 Why do you assume this is my fault? 761 00:34:04,667 --> 00:34:07,587 What? Did she put water in the bowl marked "food"? 762 00:34:07,587 --> 00:34:09,922 Did she buy a retractable leash? 763 00:34:09,922 --> 00:34:12,341 I just didn't see a future. 764 00:34:12,341 --> 00:34:15,470 Didn't see one or didn't want to see one? 765 00:34:15,470 --> 00:34:17,889 And did you "cc" Jules? 766 00:34:25,438 --> 00:34:27,857 This is a joke, right? 767 00:34:27,857 --> 00:34:31,360 Turning the best, most heart-warming holiday tale 768 00:34:31,360 --> 00:34:33,696 into the saddest Christmas story ever? 769 00:34:33,696 --> 00:34:35,198 I wish it was. 770 00:34:35,198 --> 00:34:36,657 Mia! What happened? 771 00:34:36,657 --> 00:34:38,367 Honestly, I don't know! 772 00:34:38,367 --> 00:34:39,702 One moment, it was all "jingle bells," 773 00:34:39,702 --> 00:34:41,913 and the next, we were in the doghouse. 774 00:34:41,913 --> 00:34:43,122 Well, you have to fix it! 775 00:34:43,122 --> 00:34:44,707 I don't think I can. 776 00:34:49,420 --> 00:34:50,922 Sorry, buddy. 777 00:34:52,548 --> 00:34:53,758 I know! Right? 778 00:34:54,967 --> 00:34:57,094 This is why we don't put ourselves out there. 779 00:35:03,309 --> 00:35:04,685 Okay, there we go. 780 00:35:15,112 --> 00:35:18,157 Would you believe a surprise inspection? 781 00:35:18,157 --> 00:35:19,867 Oh, look, Russy-- 782 00:35:19,867 --> 00:35:22,537 someone with a lot of nerve just showed up, 783 00:35:22,537 --> 00:35:24,413 and he doesn't even have any treats. 784 00:35:24,413 --> 00:35:25,957 If I had a tail, it'd be between my legs. 785 00:35:25,957 --> 00:35:28,042 Yeah, well, now's not really a great time. 786 00:35:28,042 --> 00:35:29,794 Russell and I are super-busy. 787 00:35:29,794 --> 00:35:30,962 We've got so many holiday activities lined up, 788 00:35:30,962 --> 00:35:33,130 and our social calendar is full. 789 00:35:34,507 --> 00:35:36,717 Let me explain? 790 00:35:39,846 --> 00:35:41,347 I think Russell wants to hear me out. 791 00:35:42,348 --> 00:35:44,100 I think you misheard him. 792 00:35:44,100 --> 00:35:45,726 He's actually telling you to get lost. 793 00:35:45,726 --> 00:35:46,853 Please... 794 00:35:46,853 --> 00:35:49,230 it's not about me-- it's about Jules. 795 00:35:55,695 --> 00:35:58,322 This isn't the first time Jules has been in love. 796 00:35:58,322 --> 00:35:59,949 There was someone else. 797 00:35:59,949 --> 00:36:01,450 Hmm. Let me guess... 798 00:36:01,450 --> 00:36:03,536 Biscuit? 799 00:36:03,536 --> 00:36:05,746 Jules was just a puppy when I rescued her, 800 00:36:05,746 --> 00:36:07,415 so Biscuit was all she knew. 801 00:36:07,415 --> 00:36:10,418 And I assume Biscuit had an owner? 802 00:36:10,418 --> 00:36:12,920 My ex-girlfriend, Amy. 803 00:36:12,920 --> 00:36:15,548 For three years, we were inseparable. 804 00:36:16,883 --> 00:36:19,051 And then what happened? 805 00:36:21,470 --> 00:36:23,806 We broke up last Christmas. 806 00:36:23,806 --> 00:36:26,058 She took Biscuit and moved to L.A., 807 00:36:26,058 --> 00:36:27,310 along with half our stuff. 808 00:36:27,310 --> 00:36:28,769 Thus, the half-life? 809 00:36:28,769 --> 00:36:30,813 Mm-hmm. 810 00:36:30,813 --> 00:36:32,982 I'm sorry. Sounds rough. 811 00:36:32,982 --> 00:36:34,525 I mean, yeah. 812 00:36:34,525 --> 00:36:36,527 You build a life with someone, thinking they're the one, 813 00:36:36,527 --> 00:36:38,696 and then... they leave. 814 00:36:38,696 --> 00:36:40,740 You don't bounce back from that right away-- 815 00:36:40,740 --> 00:36:42,074 if at all. 816 00:36:42,074 --> 00:36:44,243 I mean, Jules certainly didn't! 817 00:36:44,243 --> 00:36:47,997 So I resolved never to let that happen again. 818 00:36:47,997 --> 00:36:49,999 But then, Russell came along... 819 00:36:49,999 --> 00:36:52,418 and the toy-- 820 00:36:52,418 --> 00:36:54,795 no, I wasn't ready for it. 821 00:36:54,795 --> 00:36:58,299 But now, without Russell, Jules is back in her funk again. 822 00:36:58,299 --> 00:36:59,258 Russell too! 823 00:36:59,258 --> 00:37:01,260 Zero interest in plants... 824 00:37:01,260 --> 00:37:02,762 pillows. 825 00:37:04,305 --> 00:37:07,016 It's silly, but it's also endearing 826 00:37:07,016 --> 00:37:10,019 that these two souls found each other after all this. 827 00:37:10,019 --> 00:37:11,771 It's almost unfair to get in the way. 828 00:37:11,771 --> 00:37:13,356 So, let's give these dogs a chance. 829 00:37:13,356 --> 00:37:14,815 All we gotta do 830 00:37:14,815 --> 00:37:16,817 is promise not to fall in love with each other, 831 00:37:16,817 --> 00:37:17,985 so that the dogs can. 832 00:37:17,985 --> 00:37:20,363 Easiest terms ever spoken. 833 00:37:20,363 --> 00:37:22,448 Was hard to even say without laughing. 834 00:37:22,448 --> 00:37:23,908 - Ha. - So, agreed? 835 00:37:23,908 --> 00:37:26,369 We'll continue to meet up... 836 00:37:26,369 --> 00:37:28,496 for the dogs' sake. 837 00:37:28,496 --> 00:37:30,915 Put out the press release-- "Jussell" is back! 838 00:37:43,636 --> 00:37:46,305 Oh... 839 00:37:47,640 --> 00:37:49,767 Good boy! 840 00:37:49,767 --> 00:37:52,269 Russell! 841 00:37:52,269 --> 00:37:54,063 Good boy! 842 00:37:54,063 --> 00:37:55,773 Good boy, you did it! 843 00:37:55,773 --> 00:37:57,525 You did it. 844 00:37:57,525 --> 00:38:00,736 Oh! Good boy. Yes! 845 00:38:03,823 --> 00:38:05,449 Come on, girl. 846 00:38:05,449 --> 00:38:07,868 You brought me all the way out here to see a barn? 847 00:38:07,868 --> 00:38:09,787 Where's the Christmas? 848 00:38:09,787 --> 00:38:12,665 I'm sensing patience doesn't come easy to you. 849 00:38:12,665 --> 00:38:15,001 Never had the time for it. 850 00:38:18,421 --> 00:38:19,547 Come on. 851 00:38:27,471 --> 00:38:29,557 Oh, it's good to see you! 852 00:38:29,557 --> 00:38:31,017 Long time! 853 00:38:31,017 --> 00:38:33,185 Yeah. Mia, this is my buddy, Eddie. 854 00:38:33,185 --> 00:38:34,937 The best of the best. 855 00:38:34,937 --> 00:38:37,732 Hi. It's so nice to meet you. 856 00:38:37,732 --> 00:38:39,734 I can't believe that you do all of this 857 00:38:39,734 --> 00:38:41,027 with that. 858 00:38:41,027 --> 00:38:42,945 Well, every artist has their tools. 859 00:38:42,945 --> 00:38:44,655 Mine just requires a little gasoline. 860 00:38:44,655 --> 00:38:46,407 Mia's from the travel bureau-- 861 00:38:46,407 --> 00:38:47,992 covering dogs and Christmas in Seattle, 862 00:38:47,992 --> 00:38:50,494 and it would not be complete without her seeing what you do. 863 00:38:50,494 --> 00:38:52,955 Well, Christmas is my busiest time of year. 864 00:38:52,955 --> 00:38:54,623 Animal lovers, like this guy, 865 00:38:54,623 --> 00:38:57,209 can never get enough of their pets. 866 00:38:57,209 --> 00:38:59,170 Haven't seen you in a while, Max. 867 00:38:59,170 --> 00:39:01,005 Haven't been out in a while, 868 00:39:01,005 --> 00:39:03,674 but Mia here has been dragging me all over town. 869 00:39:03,674 --> 00:39:06,093 Well, I mean, the dogs have been dragging us both. 870 00:39:08,387 --> 00:39:10,139 Well, looks to me like no one's getting dragged around 871 00:39:10,139 --> 00:39:12,183 anywhere here. 872 00:39:15,269 --> 00:39:17,980 Well, like he said, it's a work thing. 873 00:39:17,980 --> 00:39:19,482 Right. 874 00:39:19,482 --> 00:39:21,400 We'll let you get back to it. 875 00:39:21,400 --> 00:39:22,693 It's good to see you, bro. 876 00:39:22,693 --> 00:39:23,861 You too. 877 00:39:23,861 --> 00:39:25,988 It was nice meeting you. 878 00:39:25,988 --> 00:39:28,699 You too. 879 00:39:33,371 --> 00:39:35,456 Go get it. 880 00:39:37,416 --> 00:39:39,168 Wow, your friend is really talented. 881 00:39:39,168 --> 00:39:40,920 He sure is. 882 00:39:40,920 --> 00:39:43,255 And sorry if he implied that we were-- 883 00:39:43,255 --> 00:39:44,882 A couple? 884 00:39:44,882 --> 00:39:46,634 It's weird, isn't it? 885 00:39:46,634 --> 00:39:48,552 I mean, yeah, we barely even know each other. 886 00:39:48,552 --> 00:39:49,970 I don't even know 887 00:39:49,970 --> 00:39:52,640 how you started running your dog rescue. 888 00:39:52,640 --> 00:39:53,599 Well... 889 00:39:53,599 --> 00:39:54,975 when I got out of the Navy, 890 00:39:54,975 --> 00:39:56,727 I was volunteering at the shelter, 891 00:39:56,727 --> 00:39:58,813 helping to pair dogs with returning vets. 892 00:39:58,813 --> 00:40:01,148 They're very therapeutic... 893 00:40:01,148 --> 00:40:03,984 especially with PTSD. 894 00:40:03,984 --> 00:40:06,821 Sounds like you're really making a difference. 895 00:40:06,821 --> 00:40:09,532 Yeah, it's a big part of what we do. 896 00:40:09,532 --> 00:40:13,119 When the Director retired, the Board asked me to step in. 897 00:40:13,119 --> 00:40:15,287 I know it doesn't look like much. 898 00:40:16,747 --> 00:40:18,749 We have to fight every year just to keep it funded. 899 00:40:19,959 --> 00:40:21,710 But... 900 00:40:21,710 --> 00:40:23,420 it's worth it. 901 00:40:23,420 --> 00:40:25,965 You're lucky... 902 00:40:25,965 --> 00:40:28,592 that you found what makes you happy. 903 00:40:29,927 --> 00:40:31,053 What about you? 904 00:40:33,848 --> 00:40:36,851 I'll let you know when I find it. 905 00:40:41,981 --> 00:40:44,400 ♪ Excitement's in the air ♪ 906 00:40:45,860 --> 00:40:51,574 ♪ I got candy canes and mistletoe ♪ 907 00:40:51,574 --> 00:40:54,326 ♪ Santa's coming down the chimney ♪ 908 00:40:54,326 --> 00:40:57,121 ♪ Singing "Ho-ho-ho!" ♪ 909 00:40:57,121 --> 00:41:00,791 ♪ I'm on that list 'cause I feel so nice ♪ 910 00:41:02,209 --> 00:41:03,919 ♪ Plates full of goodies ♪ 911 00:41:03,919 --> 00:41:06,797 ♪ Oh, what a time ♪ 912 00:41:06,797 --> 00:41:08,591 What was that? 913 00:41:08,591 --> 00:41:10,634 What was what? 914 00:41:10,634 --> 00:41:12,595 That sound that was coming out of your mouth. 915 00:41:12,595 --> 00:41:15,598 It wasn't angry or sneering, it almost sounded like... 916 00:41:15,598 --> 00:41:16,891 singing... 917 00:41:16,891 --> 00:41:21,604 and not just any song, but a Christmas song. 918 00:41:21,604 --> 00:41:24,231 And Max... 919 00:41:25,274 --> 00:41:26,859 It's good to have you back. 920 00:41:31,238 --> 00:41:33,282 You going to do some yoga? 921 00:41:33,282 --> 00:41:35,409 Uh, no. Thanks to you, 922 00:41:35,409 --> 00:41:37,494 I'm on my way to another excursion with dogs. 923 00:41:37,494 --> 00:41:39,038 Oh! 924 00:41:39,038 --> 00:41:40,581 You wanted it fixed, it's fixed. 925 00:41:40,581 --> 00:41:41,832 You've seen the site. 926 00:41:41,832 --> 00:41:43,000 Oh, I've seen it, 927 00:41:43,000 --> 00:41:44,084 and all the videos people are sharing. 928 00:41:44,084 --> 00:41:45,127 Five days till Christmas 929 00:41:45,127 --> 00:41:46,962 and traffic is higher than ever. 930 00:41:46,962 --> 00:41:49,507 So, I take it he's behaving better? 931 00:41:49,507 --> 00:41:50,841 Uh, yeah. 932 00:41:50,841 --> 00:41:53,510 He's definitely a lot less bossy and insufferable. 933 00:41:53,510 --> 00:41:54,970 I was talking about Russell. 934 00:41:54,970 --> 00:41:57,014 Right! Yeah. Him too. 935 00:41:57,014 --> 00:41:58,307 Uh-oh, Mia. 936 00:41:58,307 --> 00:42:00,351 You're not catching feelings, are you? 937 00:42:00,351 --> 00:42:02,770 What? No, absolutely not. 938 00:42:02,770 --> 00:42:04,730 Because it would be totally okay. 939 00:42:04,730 --> 00:42:07,066 I mean, you have to admit, he's not bad to look at. 940 00:42:07,066 --> 00:42:09,318 It's hard to notice, with the barking. 941 00:42:09,318 --> 00:42:11,028 I wasn't talking about Russell. 942 00:42:11,028 --> 00:42:13,197 Neither was I. 943 00:42:13,197 --> 00:42:16,700 But seriously, though, you seem less insufferable, too, 944 00:42:16,700 --> 00:42:19,328 and I am all here for it. 945 00:42:26,669 --> 00:42:28,128 We're almost there. 946 00:42:28,128 --> 00:42:30,422 Seriously? 947 00:42:32,925 --> 00:42:35,135 Just trust me, all right? 948 00:42:35,135 --> 00:42:37,221 Not everyone gets a chance to see this. 949 00:42:37,221 --> 00:42:38,389 Yeah. 950 00:42:38,389 --> 00:42:39,848 That's because it's a place people go in 951 00:42:39,848 --> 00:42:42,476 and never come out. 952 00:42:42,476 --> 00:42:45,062 It's true. 953 00:42:53,821 --> 00:42:56,365 Wow, it's amazing! 954 00:42:58,576 --> 00:43:01,495 They call it the "True Love Christmas Tree". 955 00:43:01,495 --> 00:43:03,163 It's a little hard to find, 956 00:43:03,163 --> 00:43:05,291 because they move it somewhere new every year. 957 00:43:05,291 --> 00:43:08,794 Why do they make it so hard to find? 958 00:43:08,794 --> 00:43:10,296 They say that's how love works. 959 00:43:10,296 --> 00:43:11,797 I guess you gotta get lost sometimes 960 00:43:11,797 --> 00:43:14,049 before you find it, or it finds you. 961 00:43:14,049 --> 00:43:16,218 Some people never do. 962 00:43:17,636 --> 00:43:19,597 Oh! I had Eddie make these. 963 00:43:21,223 --> 00:43:23,809 Oh. 964 00:43:23,809 --> 00:43:26,186 That's surprising and thoughtful. 965 00:43:28,272 --> 00:43:30,983 Look, I know I haven't seemed like the biggest fan 966 00:43:30,983 --> 00:43:34,111 of this whole Russell-and-Jules thing, but... 967 00:43:34,111 --> 00:43:35,696 I've really enjoyed myself these past couple days. 968 00:43:36,822 --> 00:43:38,532 I know Jules has, too. 969 00:43:38,532 --> 00:43:41,577 Seeing her with Russell, it's like... 970 00:43:41,577 --> 00:43:43,162 maybe there's hope. 971 00:43:49,335 --> 00:43:50,586 Watch. 972 00:43:55,257 --> 00:43:57,509 They complete each other. 973 00:43:57,509 --> 00:43:59,928 It's cheesy isn't it? I knew it! 974 00:43:59,928 --> 00:44:01,013 No. 975 00:44:01,013 --> 00:44:04,558 No, it's really beautiful. 976 00:44:04,558 --> 00:44:06,101 I love it. 977 00:44:10,939 --> 00:44:12,441 Uh-oh! 978 00:44:13,984 --> 00:44:16,612 Oh, my gosh! 979 00:44:16,612 --> 00:44:17,780 Oh, my gosh. 980 00:44:18,947 --> 00:44:21,659 Okay, inside. Inside. 981 00:44:21,659 --> 00:44:22,743 Oh, it's cold. 982 00:44:24,453 --> 00:44:25,871 You deal with the dogs, 983 00:44:25,871 --> 00:44:27,706 and I'm going to get changed and get you something dry. 984 00:44:27,706 --> 00:44:29,166 - On it. - Okay. 985 00:44:30,834 --> 00:44:32,544 Okay, come on, guys. 986 00:44:34,380 --> 00:44:36,173 Right here, right here. 987 00:44:36,173 --> 00:44:37,424 Yes. 988 00:44:38,592 --> 00:44:40,803 Okay. This should be clean. 989 00:44:44,139 --> 00:44:46,225 What do you want me to do with this? 990 00:44:46,225 --> 00:44:48,268 I-I'm sorry, what? 991 00:44:48,268 --> 00:44:49,478 My shirt? 992 00:44:49,478 --> 00:44:51,313 Can we stick it in the dryer or something? 993 00:44:51,313 --> 00:44:53,357 Oh! Yeah. Of course. 994 00:44:55,693 --> 00:44:58,028 And maybe I can put on that one? 995 00:44:58,028 --> 00:45:01,365 Absolutely. Yeah, you should definitely put that on. 996 00:45:01,365 --> 00:45:03,575 - Thanks. - Yeah. 997 00:45:10,624 --> 00:45:12,459 Is this where you went to school? 998 00:45:12,459 --> 00:45:13,919 Yes, it is. 999 00:45:13,919 --> 00:45:15,254 What'd you study? 1000 00:45:15,254 --> 00:45:16,839 Biochem. 1001 00:45:16,839 --> 00:45:19,425 Okay! Didn't see that coming. 1002 00:45:20,634 --> 00:45:23,345 Yeah. Well, that was... the old me. 1003 00:45:35,482 --> 00:45:37,484 You expecting someone? 1004 00:45:37,484 --> 00:45:39,611 Uh, not that I know of. 1005 00:45:43,073 --> 00:45:44,575 Ah! 1006 00:45:44,575 --> 00:45:46,660 Mom! Dad? 1007 00:45:46,660 --> 00:45:48,746 Surprise! 1008 00:45:57,838 --> 00:45:59,923 Uh, what are you guys doing here? 1009 00:45:59,923 --> 00:46:01,175 Uh, well, when you said 1010 00:46:01,175 --> 00:46:02,468 you couldn't come home for Christmas, 1011 00:46:02,468 --> 00:46:04,261 we decided to come to you. 1012 00:46:04,261 --> 00:46:05,637 - Whoa! - Oh, no! 1013 00:46:05,637 --> 00:46:06,889 - Wait, Jules. - Hey... 1014 00:46:06,889 --> 00:46:08,098 Oh, my. Does he bite? 1015 00:46:08,098 --> 00:46:10,058 And, uh-- And you are? 1016 00:46:10,058 --> 00:46:11,351 Max Covington. 1017 00:46:11,351 --> 00:46:13,520 So nice to meet you, Mr. and Mrs. Park. 1018 00:46:13,520 --> 00:46:14,438 Oh. it's actually "Doctor--" 1019 00:46:14,438 --> 00:46:16,565 Sorry, Dr. and Missus-- 1020 00:46:16,565 --> 00:46:17,566 - Uh, no. - No. 1021 00:46:17,566 --> 00:46:19,526 "Dr. and Dr." 1022 00:46:19,526 --> 00:46:21,069 That's a lot of doctors. 1023 00:46:21,069 --> 00:46:22,446 - Yeah. - Yeah. 1024 00:46:22,446 --> 00:46:24,698 So, uh, you, uh, went to school in Miami as well? 1025 00:46:24,698 --> 00:46:26,825 Oh. No, this is Mia's. 1026 00:46:26,825 --> 00:46:28,535 - Is it? - Huh! 1027 00:46:28,535 --> 00:46:30,913 And he was just leaving. Right? 1028 00:46:30,913 --> 00:46:33,248 Right! I'm sure you guys have got a lot to catch up on. 1029 00:46:33,248 --> 00:46:34,583 - Nice to meet you both. 1030 00:46:34,583 --> 00:46:35,793 Come on, Jules. 1031 00:46:35,793 --> 00:46:37,836 - Yeah. 1032 00:46:37,836 --> 00:46:39,421 - Come on. - Okay. 1033 00:46:39,421 --> 00:46:40,464 I'll see you later? 1034 00:46:40,464 --> 00:46:41,507 Yeah, I'll see you later. 1035 00:46:47,721 --> 00:46:50,641 Oh... Max seems nice. 1036 00:46:50,641 --> 00:46:52,267 Yeah. We're... colleagues. 1037 00:46:52,267 --> 00:46:54,311 Oh, colleagues who share clothes? 1038 00:46:54,311 --> 00:46:55,437 We were working, 1039 00:46:55,437 --> 00:46:57,773 and then, it just started raining, so... 1040 00:46:57,773 --> 00:46:58,982 - Hmm. - Hmm. 1041 00:46:58,982 --> 00:47:00,108 It doesn't matter. 1042 00:47:00,108 --> 00:47:02,194 Ahem. 1043 00:47:02,194 --> 00:47:03,946 Didn't know you were a dog person. 1044 00:47:03,946 --> 00:47:05,489 Oh! 1045 00:47:05,489 --> 00:47:07,366 Yeah, well, it's just until I can find him a permanent home. 1046 00:47:07,366 --> 00:47:08,617 - Oh. - Oh. 1047 00:47:08,617 --> 00:47:11,119 Frankly, I'm really surprised to see you guys. 1048 00:47:11,119 --> 00:47:13,247 Oh. Well, um... 1049 00:47:13,247 --> 00:47:16,333 we just wanted to see how you were, darling. 1050 00:47:16,333 --> 00:47:19,920 Um... and can you blame us, the way things were left? 1051 00:47:21,296 --> 00:47:23,173 Yeah. Well, you have nothing to worry about. 1052 00:47:23,173 --> 00:47:25,801 Look, I'm... doing great. 1053 00:47:25,801 --> 00:47:26,844 - Hmm. - Oh... 1054 00:47:26,844 --> 00:47:28,804 This is, um... Great. Great. 1055 00:47:28,804 --> 00:47:29,763 Great. 1056 00:47:29,763 --> 00:47:31,348 Super-great. 1057 00:47:33,058 --> 00:47:34,351 Uh, you know what? 1058 00:47:34,351 --> 00:47:36,979 I'm gonna just take a minute. I'll be right back. 1059 00:47:39,731 --> 00:47:40,774 - Whoa! - Oh! 1060 00:47:40,774 --> 00:47:42,526 Oh, my god! That is a lot of hair. 1061 00:47:42,526 --> 00:47:44,653 That is a lot of dog. 1062 00:47:45,988 --> 00:47:47,155 I'm worried about her. 1063 00:47:47,155 --> 00:47:50,325 Jim, we promised we wouldn't overreact. 1064 00:47:50,325 --> 00:47:52,160 I think our reaction is appropriate, 1065 00:47:52,160 --> 00:47:54,037 given the situation. 1066 00:47:54,037 --> 00:47:56,164 She just seems so lost. 1067 00:48:21,106 --> 00:48:22,274 Any luck? 1068 00:48:22,274 --> 00:48:23,775 No coffee. 1069 00:48:23,775 --> 00:48:25,193 Ohh! No? Not even instant? 1070 00:48:25,193 --> 00:48:26,069 No. 1071 00:48:26,069 --> 00:48:27,362 I wonder if Mia's up yet. 1072 00:48:27,362 --> 00:48:28,697 - I need coffee. 1073 00:48:28,697 --> 00:48:31,491 Our daughter loves her bed more than life itself. 1074 00:48:31,491 --> 00:48:33,076 You can say that again. 1075 00:48:33,076 --> 00:48:34,077 Morning! - Oh! 1076 00:48:34,077 --> 00:48:35,579 What have you got there? 1077 00:48:35,579 --> 00:48:36,997 Good morning. 1078 00:48:36,997 --> 00:48:39,207 Russell had to go out, so I grabbed us some breakfast. 1079 00:48:39,207 --> 00:48:40,459 Oh! 1080 00:48:40,459 --> 00:48:41,627 Chai for you, Dad. 1081 00:48:41,627 --> 00:48:43,337 - Thank you very much. - How thoughtful. 1082 00:48:43,337 --> 00:48:44,880 - Low-fat, you remembered. - Of course. 1083 00:48:45,964 --> 00:48:48,634 Oh, and I got you your favorite-- 1084 00:48:48,634 --> 00:48:50,260 everything bagel. 1085 00:48:50,260 --> 00:48:52,262 You are the absolute best. 1086 00:48:52,262 --> 00:48:53,805 Gluten-free, I suppose? 1087 00:48:53,805 --> 00:48:55,182 Yeah. 1088 00:48:55,182 --> 00:48:58,060 Oh, wow. Well... thank you. 1089 00:48:58,060 --> 00:48:59,603 Um, cheers. 1090 00:48:59,603 --> 00:49:01,396 - Cheers. - Cheers. 1091 00:49:01,396 --> 00:49:03,190 Whoops. 1092 00:49:03,190 --> 00:49:04,900 ] 1093 00:49:06,401 --> 00:49:08,195 Here... 1094 00:49:10,030 --> 00:49:10,947 Ooh! 1095 00:49:12,491 --> 00:49:13,742 Here we go. - Okay. 1096 00:49:20,207 --> 00:49:21,291 Your parents didn't want to share 1097 00:49:21,291 --> 00:49:23,001 in the golf festivities? 1098 00:49:23,001 --> 00:49:25,253 They opted for the Diving Santa at the aquarium instead. 1099 00:49:25,253 --> 00:49:26,880 I'm gonna meet up with them later. 1100 00:49:26,880 --> 00:49:28,548 Too bad. They're really missing out. 1101 00:49:28,548 --> 00:49:29,675 I mean, honestly, it's probably better this way. 1102 00:49:29,675 --> 00:49:30,926 They're both doctors 1103 00:49:30,926 --> 00:49:32,969 who've dedicated themselves to saving lives, 1104 00:49:32,969 --> 00:49:34,763 and here I am, 1105 00:49:34,763 --> 00:49:37,307 chasing dogs around in argyle sweaters 1106 00:49:37,307 --> 00:49:41,269 in between "six geese a-laying" and "seven swans a-swimming". 1107 00:49:41,269 --> 00:49:42,396 Still, though, they have to know 1108 00:49:42,396 --> 00:49:44,231 you're doing something good. 1109 00:49:44,231 --> 00:49:45,857 I don't think they see it that way. 1110 00:49:45,857 --> 00:49:48,985 To them, I'm just a giant disappointment. 1111 00:49:48,985 --> 00:49:51,113 I can't imagine that's true. 1112 00:49:51,113 --> 00:49:52,781 They love you. They're your parents. 1113 00:49:52,781 --> 00:49:54,324 Otherwise, they wouldn't be here. 1114 00:49:54,324 --> 00:49:56,743 I know they love me, but the reason they're here 1115 00:49:56,743 --> 00:49:58,787 is because they're worried about me. 1116 00:49:58,787 --> 00:50:01,373 Worried? About what? 1117 00:50:01,373 --> 00:50:03,709 Aw, it doesn't matter. 1118 00:50:03,709 --> 00:50:05,043 Come on. 1119 00:50:05,043 --> 00:50:06,837 Clearly, it does matter. 1120 00:50:11,174 --> 00:50:12,175 Hey. 1121 00:50:13,760 --> 00:50:15,470 Okay, how do I explain this? 1122 00:50:17,180 --> 00:50:20,851 My parents aren't the only doctors in the family. 1123 00:50:20,851 --> 00:50:23,395 You're a doctor? 1124 00:50:23,395 --> 00:50:25,188 Yeah. 1125 00:50:25,188 --> 00:50:27,315 I was. 1126 00:50:27,315 --> 00:50:28,984 What happened? 1127 00:50:30,277 --> 00:50:34,114 It was a crazy night at the hospital. 1128 00:50:34,114 --> 00:50:36,742 This patient came in with stomach pains, 1129 00:50:36,742 --> 00:50:38,243 and didn't have insurance, 1130 00:50:38,243 --> 00:50:40,662 and they asked her to wait in the hallway, 1131 00:50:40,662 --> 00:50:44,082 and so I had just been rushed into an emergency surgery, 1132 00:50:44,082 --> 00:50:45,959 and when I came back out... 1133 00:50:47,002 --> 00:50:48,712 ...she was still sitting in the hall, 1134 00:50:48,712 --> 00:50:49,796 but her skin was jaundiced 1135 00:50:49,796 --> 00:50:53,675 and her pulse was barely readable... 1136 00:50:53,675 --> 00:50:56,011 and it turns out she was internally bleeding 1137 00:50:56,011 --> 00:50:57,179 the entire time. 1138 00:50:57,179 --> 00:51:01,808 So, I rushed her into surgery, and... 1139 00:51:04,853 --> 00:51:06,646 By then, it was too late. 1140 00:51:07,898 --> 00:51:10,567 She died on my table, 1141 00:51:10,567 --> 00:51:11,985 and then... 1142 00:51:11,985 --> 00:51:16,156 I got reprimanded for operating without authorization. 1143 00:51:17,491 --> 00:51:19,618 That's the night I left... 1144 00:51:19,618 --> 00:51:22,329 and I never went back. 1145 00:51:25,373 --> 00:51:27,542 I'm sorry. 1146 00:51:27,542 --> 00:51:30,128 Yeah. 1147 00:51:31,713 --> 00:51:34,549 I became a doctor 'cause I wanted to save lives... 1148 00:51:34,549 --> 00:51:36,134 but I can't do that 1149 00:51:36,134 --> 00:51:37,969 with one hand tied behind my back 1150 00:51:37,969 --> 00:51:39,888 by a system that's broken. 1151 00:51:41,139 --> 00:51:42,766 So that's why you're still searching? 1152 00:51:42,766 --> 00:51:44,309 Mm-hmm. 1153 00:51:44,309 --> 00:51:47,729 I mean... you spend your entire life 1154 00:51:47,729 --> 00:51:50,398 working towards that one goal and that one dream, 1155 00:51:50,398 --> 00:51:52,359 only to get there and realize 1156 00:51:52,359 --> 00:51:54,820 that it's not what you thought it would be. 1157 00:51:56,613 --> 00:51:58,907 So, yeah, I... 1158 00:51:58,907 --> 00:52:01,868 I don't know what to dream about next. 1159 00:52:11,962 --> 00:52:13,713 Is everything okay? 1160 00:52:14,673 --> 00:52:16,758 Yeah. Yeah. 1161 00:52:16,758 --> 00:52:19,261 Really? You don't look okay. 1162 00:52:20,387 --> 00:52:21,555 Listen-- 1163 00:52:21,555 --> 00:52:23,223 Hey, Max, if you have to go do something, 1164 00:52:23,223 --> 00:52:24,349 totally go. 1165 00:52:24,349 --> 00:52:25,642 It's... It's fine. I'm good. 1166 00:52:27,185 --> 00:52:32,732 It was also kind of freeing, just saying the story out loud. 1167 00:52:33,817 --> 00:52:35,277 I'm sorry. 1168 00:52:35,277 --> 00:52:36,736 Hey, it's good. 1169 00:52:36,736 --> 00:52:39,281 I should probably go meet my parents, anyways. 1170 00:52:40,448 --> 00:52:41,825 I'll call you later? 1171 00:52:41,825 --> 00:52:43,285 Yeah. 1172 00:52:43,285 --> 00:52:44,494 Okay. 1173 00:52:44,494 --> 00:52:45,954 Bye. 1174 00:52:45,954 --> 00:52:47,205 Come on. 1175 00:52:51,835 --> 00:52:54,462 Oh, and that Diving Santa was something else. 1176 00:52:54,462 --> 00:52:55,672 Wasn't it, honey? 1177 00:52:55,672 --> 00:52:56,798 - Mm-hmm. - Yeah. 1178 00:52:56,798 --> 00:52:59,217 Oh, and I got you a little something. 1179 00:52:59,217 --> 00:53:00,343 Ha-ha! 1180 00:53:00,343 --> 00:53:01,344 A hat? 1181 00:53:01,344 --> 00:53:02,679 Yes! 1182 00:53:02,679 --> 00:53:04,472 Just a little something to remind you of Florida. 1183 00:53:04,472 --> 00:53:05,640 Mom... 1184 00:53:05,640 --> 00:53:07,350 Yeah! 1185 00:53:07,350 --> 00:53:08,810 Yeah. 1186 00:53:08,810 --> 00:53:11,188 We're just a little bit worried about you, sweetie. 1187 00:53:11,188 --> 00:53:13,857 All the way out here, away from everything, really, 1188 00:53:13,857 --> 00:53:16,067 and doing who knows what? 1189 00:53:16,067 --> 00:53:17,694 Can't we just be together, 1190 00:53:17,694 --> 00:53:19,821 and have me worry about my own life, please? 1191 00:53:19,821 --> 00:53:21,114 Um... 1192 00:53:21,114 --> 00:53:22,157 You should-- 1193 00:53:22,157 --> 00:53:23,533 you should tell her. 1194 00:53:23,533 --> 00:53:24,701 Tell her. 1195 00:53:24,701 --> 00:53:25,660 Tell me what? 1196 00:53:27,579 --> 00:53:29,206 Your mom and I are gonna retire. 1197 00:53:29,206 --> 00:53:30,540 Mm-hmm. 1198 00:53:30,540 --> 00:53:34,002 And we would like you to take over the practice. 1199 00:53:34,002 --> 00:53:36,963 What part of "I don't want to be a doctor anymore" 1200 00:53:36,963 --> 00:53:38,256 are you not getting? 1201 00:53:38,256 --> 00:53:39,758 Everyone has setbacks, kiddo. 1202 00:53:39,758 --> 00:53:41,468 What's matters is how we get through them. 1203 00:53:41,468 --> 00:53:42,761 And it would be your own practice. 1204 00:53:42,761 --> 00:53:44,888 You could run it however you want-- 1205 00:53:44,888 --> 00:53:46,473 make all your own rules! 1206 00:53:46,473 --> 00:53:48,558 Oh, okay. So this is why you're here. 1207 00:53:48,558 --> 00:53:49,809 You are a gifted doctor, honey, 1208 00:53:49,809 --> 00:53:51,770 and we would hate to see you throw it all away 1209 00:53:51,770 --> 00:53:52,938 because of one... 1210 00:53:52,938 --> 00:53:54,731 unfortunate event. 1211 00:53:54,731 --> 00:53:55,815 Mm-hmm. 1212 00:53:55,815 --> 00:53:57,150 "Unfortunate event"? 1213 00:53:57,150 --> 00:53:58,818 Is that what we're calling it now? 1214 00:53:58,818 --> 00:54:02,239 Doctors can't save every life, honey, but we... 1215 00:54:02,239 --> 00:54:04,199 we can't stop trying. 1216 00:54:06,534 --> 00:54:07,994 Okay, well, if this is the reason 1217 00:54:07,994 --> 00:54:09,412 for your little pep talk, 1218 00:54:09,412 --> 00:54:10,246 you just wasted a trip. 1219 00:54:10,246 --> 00:54:12,374 What did we say? 1220 00:54:12,374 --> 00:54:13,500 Okay, let's go. 1221 00:54:13,500 --> 00:54:15,168 Obviously, the wrong thing. 1222 00:54:15,168 --> 00:54:17,045 Come on, Russell. Let's go. 1223 00:54:17,045 --> 00:54:18,838 - That went well... not. - See you at the house. 1224 00:54:34,020 --> 00:54:35,605 Mia... 1225 00:54:35,605 --> 00:54:37,357 Hi. 1226 00:54:37,357 --> 00:54:39,067 I'm so sorry to show up like this. 1227 00:54:39,067 --> 00:54:41,987 I just-- I needed space from my parents. 1228 00:54:41,987 --> 00:54:44,239 Turns out, the only reason they're here 1229 00:54:44,239 --> 00:54:46,449 is because they want me to take over their practice, 1230 00:54:46,449 --> 00:54:47,909 and they want me to pretend 1231 00:54:47,909 --> 00:54:49,744 like that thing that happened never happened. 1232 00:54:50,912 --> 00:54:52,580 Wait, is there another dog in there? 1233 00:54:52,580 --> 00:54:54,207 Um... yeah. 1234 00:54:56,334 --> 00:54:58,461 Oh, my gosh, who's this? 1235 00:54:58,461 --> 00:55:00,130 This is Biscuit. 1236 00:55:00,130 --> 00:55:02,716 Oh! Hi! 1237 00:55:02,716 --> 00:55:05,135 Wait. "Biscuit"? As in... 1238 00:55:05,135 --> 00:55:07,178 Biscuit. 1239 00:55:07,178 --> 00:55:10,015 Mia... this is Amy. 1240 00:55:12,309 --> 00:55:14,019 Amy... Mia. 1241 00:55:14,978 --> 00:55:16,438 Hi. 1242 00:55:17,856 --> 00:55:19,357 Hi. 1243 00:55:25,572 --> 00:55:28,199 I can't believe I'm meeting the famous Russell in real life! 1244 00:55:28,199 --> 00:55:30,285 Oh, you've seen the videos? 1245 00:55:30,285 --> 00:55:31,745 Oh, my friend sent them to me, 1246 00:55:31,745 --> 00:55:34,831 and Biscuit went absolutely bonkers over them, 1247 00:55:34,831 --> 00:55:36,875 so I just knew I had to get Biscuit and Jules 1248 00:55:36,875 --> 00:55:38,335 back together for a visit. 1249 00:55:38,335 --> 00:55:41,338 Amy's also here visiting family for the holidays. 1250 00:55:41,338 --> 00:55:42,630 Well, of course, 1251 00:55:42,630 --> 00:55:44,632 but I also think Biscuit really missed his friend. 1252 00:55:46,342 --> 00:55:49,387 So, uh, what is the deal with them? 1253 00:55:49,387 --> 00:55:51,681 Is this just till Christmas, or...? 1254 00:55:51,681 --> 00:55:53,892 I mean, who knows? Right? 1255 00:55:53,892 --> 00:55:56,269 Given Jules and Russell's strong connection, 1256 00:55:56,269 --> 00:55:58,146 anything's possible. 1257 00:55:59,689 --> 00:56:01,983 I'm sorry... is Biscuit okay? 1258 00:56:01,983 --> 00:56:03,860 It's just allergies. 1259 00:56:03,860 --> 00:56:06,321 But are we sure this isn't, like, a showmance thing? 1260 00:56:06,321 --> 00:56:08,573 You know, just putting a couple together 1261 00:56:08,573 --> 00:56:10,992 for the publicity and the clicks? 1262 00:56:10,992 --> 00:56:12,869 Come on, Ames. 1263 00:56:12,869 --> 00:56:15,205 What? You can't believe everything you see online. 1264 00:56:15,205 --> 00:56:16,664 I mean, look at them. 1265 00:56:16,664 --> 00:56:19,000 It's just like old times, right? 1266 00:56:19,000 --> 00:56:21,294 Have you had him checked for psoriasis? 1267 00:56:21,294 --> 00:56:22,587 Because that silver patching 1268 00:56:22,587 --> 00:56:24,589 is actually a telltale sign in humans. 1269 00:56:24,589 --> 00:56:26,883 Well, it's a good thing he's not a human then, right? 1270 00:56:29,219 --> 00:56:30,512 Oh, my gosh! 1271 00:56:30,512 --> 00:56:33,431 Max, I can't believe you still have this! 1272 00:56:34,641 --> 00:56:36,434 Wait, where did we get this again? 1273 00:56:36,434 --> 00:56:37,685 Was it, uh-- Was it U Village? 1274 00:56:37,685 --> 00:56:39,229 It was the flea market-- 1275 00:56:39,229 --> 00:56:42,315 - With the actual fleas. - ...That actually had fleas. 1276 00:56:44,359 --> 00:56:46,152 I think I should go. 1277 00:56:51,741 --> 00:56:53,785 Hey... sorry about that. 1278 00:56:53,785 --> 00:56:55,745 She just showed up. 1279 00:56:55,745 --> 00:56:57,455 'Tis the season, I guess. 1280 00:56:57,455 --> 00:56:58,873 Right. 1281 00:56:58,873 --> 00:57:00,291 Your parents! 1282 00:57:00,291 --> 00:57:02,168 I'm sorry you're having to deal with that. 1283 00:57:02,168 --> 00:57:03,545 Mm. Yeah. 1284 00:57:03,545 --> 00:57:05,463 I mean, it's been a long day. 1285 00:57:05,463 --> 00:57:07,298 Yeah. But I'll see you tomorrow? 1286 00:57:07,298 --> 00:57:09,342 For the Santa's Helper 5K? 1287 00:57:09,342 --> 00:57:11,553 Honestly, you really don't have to. 1288 00:57:11,553 --> 00:57:13,179 But I want to. 1289 00:57:13,179 --> 00:57:15,932 And Jules is looking forward to it, too. 1290 00:57:15,932 --> 00:57:17,434 Okay, yeah. 1291 00:57:17,434 --> 00:57:19,602 - Okay? - I'll see you tomorrow. 1292 00:57:19,602 --> 00:57:21,896 All right. Bye. 1293 00:57:29,946 --> 00:57:31,030 Hi, Mom. 1294 00:57:31,030 --> 00:57:33,533 Hi. 1295 00:57:33,533 --> 00:57:36,494 Oh! Um, been watching your videos. 1296 00:57:36,494 --> 00:57:38,621 I can see why they're so popular. 1297 00:57:38,621 --> 00:57:40,665 The dogs are adorable together. 1298 00:57:40,665 --> 00:57:42,458 Warm and festive. 1299 00:57:42,458 --> 00:57:45,712 And... well, that Max isn't hard to look at, either. 1300 00:57:46,963 --> 00:57:49,257 Yeah. 1301 00:57:49,257 --> 00:57:52,260 So... what happens after Christmas? 1302 00:57:52,260 --> 00:57:54,429 Do you just give the dog away? 1303 00:57:55,472 --> 00:57:56,806 Yeah. 1304 00:57:56,806 --> 00:57:58,516 What about Max? 1305 00:57:58,516 --> 00:58:01,102 He might go away, too. 1306 00:58:01,102 --> 00:58:02,854 Then what? 1307 00:58:02,854 --> 00:58:05,273 Mom, I don't know! I don't know. 1308 00:58:06,608 --> 00:58:09,110 I'm really sorry about what happened earlier. 1309 00:58:10,570 --> 00:58:11,988 It's just, your father and I know 1310 00:58:11,988 --> 00:58:13,573 that medicine is something that you loved. 1311 00:58:13,573 --> 00:58:14,657 No. 1312 00:58:14,657 --> 00:58:15,867 What I loved 1313 00:58:15,867 --> 00:58:17,827 was fixing things that were broken, 1314 00:58:17,827 --> 00:58:19,829 healing things that hurt. 1315 00:58:19,829 --> 00:58:22,373 If I don't have the freedom to do that, I don't-- 1316 00:58:22,373 --> 00:58:24,000 Sweetheart, I know it's complicated, 1317 00:58:24,000 --> 00:58:26,503 but you can still help. 1318 00:58:26,503 --> 00:58:30,048 You can still save lives. 1319 00:58:35,261 --> 00:58:38,223 I'll go see where your dad is. 1320 00:58:45,021 --> 00:58:48,566 I cannot believe Amy had the nerve to show up here! 1321 00:58:48,566 --> 00:58:50,026 She wanted the dogs to see each other. 1322 00:58:50,026 --> 00:58:52,612 Ha! And you believe that? 1323 00:58:52,612 --> 00:58:54,155 She said it was wrong of her 1324 00:58:54,155 --> 00:58:55,823 to take Biscuit out of Jules' life. 1325 00:58:55,823 --> 00:58:58,743 Yeah. And? 1326 00:58:58,743 --> 00:59:00,536 And that we should come visit them. 1327 00:59:00,536 --> 00:59:02,747 In California? 1328 00:59:02,747 --> 00:59:04,832 You should've seen how happy Jules was to see Biscuit. 1329 00:59:05,875 --> 00:59:08,336 Well, I think that she's plenty happy 1330 00:59:08,336 --> 00:59:09,420 with Russell... 1331 00:59:09,420 --> 00:59:10,713 and Mia. 1332 00:59:10,713 --> 00:59:12,840 It's not an either/or. 1333 00:59:12,840 --> 00:59:13,967 We're seeing them later this afternoon. 1334 00:59:13,967 --> 00:59:16,094 Look... 1335 00:59:16,094 --> 00:59:18,263 I just want it on record 1336 00:59:18,263 --> 00:59:20,807 that this is the happiest I've seen you in a long time, 1337 00:59:20,807 --> 00:59:22,725 and I think we both know why that is. 1338 00:59:25,353 --> 00:59:26,437 Hello, hello. 1339 00:59:26,437 --> 00:59:28,106 Hope I'm not interrupting. 1340 00:59:28,106 --> 00:59:30,900 Your timing is impeccable, Amy. 1341 00:59:30,900 --> 00:59:33,403 As is your charm, Penny. 1342 00:59:33,403 --> 00:59:34,821 I don't know about you, 1343 00:59:34,821 --> 00:59:36,698 but there's only so much holiday baking 1344 00:59:36,698 --> 00:59:38,032 with my family I can take. 1345 00:59:38,032 --> 00:59:39,867 Would you and Jules 1346 00:59:39,867 --> 00:59:42,704 be up for some last-minute Christmas shopping? 1347 00:59:46,374 --> 00:59:48,126 Sure. 1348 00:59:56,759 --> 00:59:59,137 Ah! I am so productive today. 1349 00:59:59,137 --> 01:00:01,180 Leave it to you to keep me on track. 1350 01:00:02,348 --> 01:00:05,935 So, um, what do you think about January? 1351 01:00:05,935 --> 01:00:07,979 As a month? Or-- 1352 01:00:07,979 --> 01:00:09,230 For you to come and visit. 1353 01:00:09,230 --> 01:00:10,648 Jules would love it. 1354 01:00:10,648 --> 01:00:12,734 It's sunshine, beaches for miles-- 1355 01:00:12,734 --> 01:00:14,777 a much-needed break from the rain and the cold. 1356 01:00:15,820 --> 01:00:17,530 - Amy-- - Just... 1357 01:00:17,530 --> 01:00:19,032 hear me out. 1358 01:00:19,032 --> 01:00:21,117 You know that moving to California 1359 01:00:21,117 --> 01:00:23,244 had always been my dream, 1360 01:00:23,244 --> 01:00:25,830 so when I got the job in L.A., 1361 01:00:25,830 --> 01:00:28,082 it felt like everything I wanted. 1362 01:00:29,292 --> 01:00:31,252 But as great as this new life has been, 1363 01:00:31,252 --> 01:00:34,047 I realized that it is not everything, 1364 01:00:34,047 --> 01:00:35,923 because it's missing you... 1365 01:00:35,923 --> 01:00:38,217 and Jules. 1366 01:00:39,260 --> 01:00:40,470 It's been a over a year, Ames. 1367 01:00:40,470 --> 01:00:42,764 I know, but we're so good together, Max-- 1368 01:00:42,764 --> 01:00:44,599 us and the dogs. 1369 01:00:46,100 --> 01:00:50,063 I guess what I'm asking for is a second chance. 1370 01:00:54,984 --> 01:00:56,402 Hey, Max. 1371 01:00:56,402 --> 01:00:57,362 Hopefully you're on your way, 1372 01:00:57,362 --> 01:00:59,113 because the race is about to start, 1373 01:00:59,113 --> 01:01:02,158 and the Santas are getting restless. 1374 01:01:06,704 --> 01:01:08,581 Oh, no! 1375 01:01:12,168 --> 01:01:13,127 Come on, girl. 1376 01:01:27,225 --> 01:01:30,353 I was doing fine in my own little world, 1377 01:01:30,353 --> 01:01:31,437 taking care of myself-- 1378 01:01:31,437 --> 01:01:33,731 which is hard enough, I might add-- 1379 01:01:33,731 --> 01:01:35,942 and then Russell shows up, 1380 01:01:35,942 --> 01:01:38,027 and I was trying to do a nice thing-- 1381 01:01:38,027 --> 01:01:40,363 you know, be a good citizen-- 1382 01:01:40,363 --> 01:01:41,989 but not according to Max, 1383 01:01:41,989 --> 01:01:45,827 who comes into my little world, all bossy and annoying, 1384 01:01:45,827 --> 01:01:48,663 and takes me to go see that stupid tree... 1385 01:01:48,663 --> 01:01:50,248 What tree? 1386 01:01:50,248 --> 01:01:53,000 The one that's hidden in the middle of the forest. 1387 01:01:53,000 --> 01:01:55,711 Max brought you to the True Love Tree? 1388 01:01:55,711 --> 01:01:58,673 Mia, he likes you. 1389 01:01:58,673 --> 01:02:01,008 No. He was doing it for Jules and Russell. 1390 01:02:01,008 --> 01:02:03,511 Oh, no! You like him. 1391 01:02:03,511 --> 01:02:05,179 No, I don't. 1392 01:02:05,179 --> 01:02:06,639 It's just an assignment. 1393 01:02:06,639 --> 01:02:08,516 Then why are you getting all worked up? 1394 01:02:08,516 --> 01:02:11,686 Because I got caught up in the story, 1395 01:02:11,686 --> 01:02:14,856 and I started to picture a life here in Seattle. 1396 01:02:14,856 --> 01:02:17,692 I even started to like the rain. 1397 01:02:17,692 --> 01:02:20,445 I don't know. Maybe my parents are right. 1398 01:02:20,445 --> 01:02:22,488 Maybe I... gave up my whole life, 1399 01:02:22,488 --> 01:02:24,949 for what? 1400 01:02:24,949 --> 01:02:27,785 I just need to get back on track. 1401 01:02:30,538 --> 01:02:31,998 Yes, you're the one. 1402 01:02:31,998 --> 01:02:34,083 - So much hair, Russell! 1403 01:02:34,083 --> 01:02:35,209 You need to get a trim! 1404 01:02:35,209 --> 01:02:36,878 One, big beautiful dog. Yes, you are! 1405 01:02:36,878 --> 01:02:38,045 - Yes, you are. - Hi. 1406 01:02:38,045 --> 01:02:40,256 - Sweetie, hi! - Hi, honey! 1407 01:02:40,256 --> 01:02:41,466 Glad you're here. 1408 01:02:41,466 --> 01:02:42,717 Yeah. 1409 01:02:45,595 --> 01:02:47,430 Do you need to get that? 1410 01:02:47,430 --> 01:02:49,599 - Uh... no. 1411 01:02:49,599 --> 01:02:51,017 It's nothing. 1412 01:02:52,977 --> 01:02:55,146 Everything okay? 1413 01:02:55,146 --> 01:02:56,856 Yeah. 1414 01:02:56,856 --> 01:02:59,317 I've been thinking about what you said, 1415 01:02:59,317 --> 01:03:01,444 and maybe you are right. 1416 01:03:01,444 --> 01:03:06,240 Maybe I was just running away from life... 1417 01:03:06,240 --> 01:03:08,576 from the career that I worked so hard for. 1418 01:03:08,576 --> 01:03:10,328 Wait a minute. 1419 01:03:10,328 --> 01:03:11,829 Does this mean you're coming home? 1420 01:03:11,829 --> 01:03:15,750 Uh, well, I-I still need time to tie up some loose ends. 1421 01:03:17,877 --> 01:03:19,879 Yes! Best Christmas ever. 1422 01:03:19,879 --> 01:03:21,631 - She's coming home, buddy. 1423 01:03:21,631 --> 01:03:23,090 - I'm so happy. - Oh. 1424 01:03:23,090 --> 01:03:24,509 Uh... 1425 01:03:24,509 --> 01:03:25,968 Did you hear that? 1426 01:03:25,968 --> 01:03:28,930 She's coming back to Miami. 1427 01:03:32,266 --> 01:03:33,851 What are you doing here? 1428 01:03:33,851 --> 01:03:36,813 Can we talk? Please? 1429 01:03:39,649 --> 01:03:41,192 Yes, I was with Amy and Biscuit, 1430 01:03:41,192 --> 01:03:43,027 but I came as soon as I realized. 1431 01:03:43,027 --> 01:03:44,987 Hey, you don't owe me anything, Max. Okay? 1432 01:03:44,987 --> 01:03:46,864 It was just a stupid race. 1433 01:03:46,864 --> 01:03:48,115 Don't say that. 1434 01:03:48,115 --> 01:03:49,450 It's true. 1435 01:03:49,450 --> 01:03:51,786 If anything, it just helped confirm my decision. 1436 01:03:51,786 --> 01:03:53,579 What decision? 1437 01:03:53,579 --> 01:03:55,331 I'm going back to Miami. 1438 01:03:55,331 --> 01:03:56,749 Wait, what? 1439 01:03:57,959 --> 01:03:59,335 Back to the thing you moved across the country 1440 01:03:59,335 --> 01:04:00,878 - to get away from? - Yeah. 1441 01:04:00,878 --> 01:04:02,380 Don't stop searching for happiness 1442 01:04:02,380 --> 01:04:04,590 just because you haven't found it yet. 1443 01:04:04,590 --> 01:04:05,967 Yeah, well, sometimes, 1444 01:04:05,967 --> 01:04:07,969 you have to make the most of what you've been given. 1445 01:04:07,969 --> 01:04:09,720 Sure. 1446 01:04:09,720 --> 01:04:11,514 You keep everybody at arm's length, 1447 01:04:11,514 --> 01:04:13,641 out of a fear of getting hurt. 1448 01:04:13,641 --> 01:04:15,059 Fair enough... 1449 01:04:15,059 --> 01:04:17,228 but at least I own it. 1450 01:04:19,397 --> 01:04:22,316 Bye, Max. 1451 01:04:34,912 --> 01:04:36,414 Max? 1452 01:04:36,414 --> 01:04:37,582 I'm not in the mood right now, Penn. 1453 01:04:37,582 --> 01:04:38,374 It's Mr. Baker. 1454 01:04:38,374 --> 01:04:39,792 Oh. 1455 01:04:42,128 --> 01:04:44,547 Mr. Baker, glad to hear from you. 1456 01:04:44,547 --> 01:04:46,007 I'm sorry, what? 1457 01:04:48,843 --> 01:04:51,470 But your office said-- 1458 01:04:54,098 --> 01:04:56,017 Times are tough, of course. 1459 01:04:58,144 --> 01:05:00,354 Yep, Merry Christmas to you, too. 1460 01:05:03,357 --> 01:05:06,235 They don't have the funds to make their donation... 1461 01:05:06,235 --> 01:05:09,155 which means we're not gonna make our year. 1462 01:05:09,155 --> 01:05:12,199 Meaning... 1463 01:05:12,199 --> 01:05:13,909 we lose the rescue? 1464 01:05:23,920 --> 01:05:25,254 You're mad at me. 1465 01:05:25,254 --> 01:05:27,089 No. 1466 01:05:27,089 --> 01:05:29,717 I was supposed to have a happy holiday ending 1467 01:05:29,717 --> 01:05:31,802 for Russell and Jules, tag all the businesses... 1468 01:05:31,802 --> 01:05:34,972 make it a holiday love letter to the city. 1469 01:05:34,972 --> 01:05:37,183 Boss Izzy would've fired me by now. 1470 01:05:37,183 --> 01:05:39,685 But Friend Izzy feels bad for pushing you 1471 01:05:39,685 --> 01:05:42,021 outside your comfort zone in the first place. 1472 01:05:42,021 --> 01:05:43,606 Seeing how miserable you are 1473 01:05:43,606 --> 01:05:45,399 makes me wish we had never done this. 1474 01:05:45,399 --> 01:05:46,359 No. 1475 01:05:46,359 --> 01:05:48,945 It's exactly what I needed-- 1476 01:05:48,945 --> 01:05:50,738 to open up... 1477 01:05:50,738 --> 01:05:53,199 and I'm really grateful for that. 1478 01:05:54,742 --> 01:05:55,826 You're a good boss, Izzy, 1479 01:05:55,826 --> 01:05:57,536 but you're an even better friend. 1480 01:05:58,996 --> 01:06:00,831 Mm. 1481 01:06:00,831 --> 01:06:03,042 Or maybe I'm just the fool 1482 01:06:03,042 --> 01:06:06,003 who wants to still believe in love and hope at Christmas. 1483 01:06:06,003 --> 01:06:07,880 That would be nice, wouldn't it? 1484 01:06:15,471 --> 01:06:17,348 So there's nothing else Max can do? 1485 01:06:18,432 --> 01:06:20,393 Does he even know you're here? 1486 01:06:20,393 --> 01:06:22,061 Oh, no. 1487 01:06:22,061 --> 01:06:24,063 I heard things went south with you two. 1488 01:06:24,063 --> 01:06:25,898 He's actually taking it as a sign 1489 01:06:25,898 --> 01:06:27,525 that he should move to California. 1490 01:06:27,525 --> 01:06:28,734 California? 1491 01:06:28,734 --> 01:06:31,278 But his entire life is here. 1492 01:06:31,278 --> 01:06:32,780 Everything he loves is here. 1493 01:06:32,780 --> 01:06:34,156 Right? 1494 01:06:34,156 --> 01:06:35,449 But... 1495 01:06:35,449 --> 01:06:36,909 at this point, 1496 01:06:36,909 --> 01:06:38,828 we don't even know if Puptown's gonna make it 1497 01:06:38,828 --> 01:06:40,246 to the end of the year. 1498 01:06:40,246 --> 01:06:43,332 Okay, so you want me to help get the word out, 1499 01:06:43,332 --> 01:06:44,959 to find these dogs a home? 1500 01:06:44,959 --> 01:06:46,544 I just figured 1501 01:06:46,544 --> 01:06:48,379 since Jussell has such a huge following... 1502 01:06:55,594 --> 01:06:57,972 I have a better idea. 1503 01:06:57,972 --> 01:07:00,349 A fundraiser? 1504 01:07:00,349 --> 01:07:02,560 I need to finish my job, and you need to save yours, 1505 01:07:02,560 --> 01:07:04,395 so this is a way to combine both. 1506 01:07:04,395 --> 01:07:06,147 How's that? 1507 01:07:06,147 --> 01:07:08,858 Well, people are expecting another Jules-and-Russell post, 1508 01:07:08,858 --> 01:07:11,444 and my boss wants me to tag all of the businesses. 1509 01:07:11,444 --> 01:07:14,280 I figured we could invite the entire community to join, 1510 01:07:14,280 --> 01:07:15,781 and make it an adoption fair as well. 1511 01:07:15,781 --> 01:07:18,075 People are invested in Jussell, 1512 01:07:18,075 --> 01:07:19,660 and this will help give them a chance 1513 01:07:19,660 --> 01:07:21,370 to save the place where they first met. 1514 01:07:21,370 --> 01:07:23,164 Why are you doing this? 1515 01:07:23,164 --> 01:07:24,749 Because. 1516 01:07:24,749 --> 01:07:26,834 I know how much Puptown means to you, 1517 01:07:26,834 --> 01:07:28,794 and it's a huge part of who you are. 1518 01:07:28,794 --> 01:07:31,505 I'm not gonna let you let that go. 1519 01:07:31,505 --> 01:07:34,050 What do we have to lose? 1520 01:07:34,050 --> 01:07:35,801 Remind me to tell you 1521 01:07:35,801 --> 01:07:38,220 that I'm mad at you for going behind my back. 1522 01:07:38,220 --> 01:07:39,680 You're welcome. 1523 01:07:39,680 --> 01:07:42,391 So... what do you say? 1524 01:07:42,391 --> 01:07:44,477 Holiday Rescue Operation? 1525 01:07:44,477 --> 01:07:46,353 "Operation: Holiday Rescue"? 1526 01:07:46,353 --> 01:07:47,605 "Operation--" 1527 01:07:47,605 --> 01:07:49,106 "...Howliday Rescue!" 1528 01:07:49,106 --> 01:07:50,191 Okay! 1529 01:07:55,613 --> 01:07:57,615 And about what was said the other day-- 1530 01:07:57,615 --> 01:07:59,742 Hey, we were both upset. 1531 01:08:01,160 --> 01:08:02,453 But we should get started, 1532 01:08:02,453 --> 01:08:03,871 if we want to be done in time for Christmas Eve. 1533 01:08:06,040 --> 01:08:07,708 It's time to deck the halls. 1534 01:08:17,218 --> 01:08:19,720 ♪ Oh ♪ 1535 01:08:19,720 --> 01:08:22,765 ♪ It's my favorite time of year ♪ 1536 01:08:22,765 --> 01:08:24,517 ♪ Fa-la-la ♪ 1537 01:08:24,517 --> 01:08:26,977 ♪ Oh, it's finally here... ♪ 1538 01:08:28,187 --> 01:08:29,814 Go put these everywhere. 1539 01:08:29,814 --> 01:08:31,148 ♪ The snow is falling ♪ 1540 01:08:31,148 --> 01:08:32,691 ♪ Friends and family near ♪ 1541 01:08:32,691 --> 01:08:33,818 ♪ Ooh ♪ 1542 01:08:33,818 --> 01:08:35,903 ♪ Can you feel the chill? ♪ 1543 01:08:35,903 --> 01:08:37,446 ♪ Fa-la-la ♪ 1544 01:08:37,446 --> 01:08:38,989 ♪ It's my favorite ♪ 1545 01:08:38,989 --> 01:08:41,784 ♪ My favorite time of year ♪ 1546 01:08:41,784 --> 01:08:44,078 ♪ My favorite, favorite ♪ 1547 01:08:44,078 --> 01:08:45,329 ♪ My favorite... ♪ 1548 01:08:45,329 --> 01:08:46,831 - That looks good. - Yeah. 1549 01:08:46,831 --> 01:08:48,457 Okay, great. 1550 01:08:48,457 --> 01:08:49,667 Hi! 1551 01:08:49,667 --> 01:08:50,793 Thank you so much for being here. 1552 01:08:50,793 --> 01:08:51,752 Of course, honey. 1553 01:08:51,752 --> 01:08:53,254 ♪ Fa-la-la ♪ 1554 01:08:53,254 --> 01:08:56,423 - ♪ Seeing all the ones we love ♪ - Okay... 1555 01:08:56,423 --> 01:08:58,384 ♪ Buying gifts ♪ 1556 01:08:58,384 --> 01:09:01,720 ♪ And soon we're gonna wrap 'em up ♪ 1557 01:09:01,720 --> 01:09:04,306 ♪ Fireside feels just right ♪ 1558 01:09:04,306 --> 01:09:05,474 ♪ Stockings hung up ♪ 1559 01:09:05,474 --> 01:09:07,935 ♪ We'll sleep tight ♪ 1560 01:09:07,935 --> 01:09:10,354 ♪ It's my favorite time of year ♪ 1561 01:09:10,354 --> 01:09:12,690 ♪ My favorite, favorite ♪ 1562 01:09:12,690 --> 01:09:15,359 ♪ My favorite ♪ 1563 01:09:15,359 --> 01:09:19,113 ♪ My favorite time of year ♪ 1564 01:09:19,113 --> 01:09:21,740 ♪ My favorite-favorite... ♪ 1565 01:09:21,740 --> 01:09:23,158 Hi. 1566 01:09:23,158 --> 01:09:24,994 Oh! Hi. 1567 01:09:24,994 --> 01:09:27,538 So, it turns out you were right-- 1568 01:09:27,538 --> 01:09:29,123 Biscuit has psoriasis. 1569 01:09:29,123 --> 01:09:31,500 Oh. Well, I'm glad you caught it early. 1570 01:09:31,500 --> 01:09:33,794 No, you caught it early. 1571 01:09:36,338 --> 01:09:38,799 So, how can I help? 1572 01:09:42,052 --> 01:09:44,346 Here you go. 1573 01:09:55,691 --> 01:09:58,611 You had time to put together a reel, as well? 1574 01:09:58,611 --> 01:10:00,738 Uh, this was Penny's doing, actually. 1575 01:10:00,738 --> 01:10:02,198 Between all the footage, 1576 01:10:02,198 --> 01:10:03,407 she said she had enough 1577 01:10:03,407 --> 01:10:05,326 to "highlight a compelling love story." 1578 01:10:06,493 --> 01:10:09,288 I can't believe it all came together. 1579 01:10:09,288 --> 01:10:12,541 I know. It's not bad for a last-second effort. 1580 01:10:12,541 --> 01:10:15,211 I know you don't think you're making a difference, 1581 01:10:15,211 --> 01:10:18,422 but that's all you've been doing since the first day I met you. 1582 01:10:19,465 --> 01:10:21,175 Okay! 1583 01:10:21,175 --> 01:10:22,468 We ready to do this? 1584 01:10:22,468 --> 01:10:24,053 - Yeah! - I think so. 1585 01:10:24,053 --> 01:10:25,888 This is gonna be amazing. 1586 01:10:25,888 --> 01:10:27,222 Let's go. 1587 01:10:30,601 --> 01:10:33,771 ♪ Ring, ring, ring the bells ♪ 1588 01:10:33,771 --> 01:10:37,483 ♪ Come on Sing out with joy now ♪ 1589 01:10:37,483 --> 01:10:40,611 ♪ Everybody's here ♪ 1590 01:10:40,611 --> 01:10:44,615 ♪ Come on Sing out with joy now ♪ 1591 01:10:44,615 --> 01:10:48,535 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪ 1592 01:10:48,535 --> 01:10:50,537 ♪ We sing We sing with joy now... ♪ 1593 01:10:50,537 --> 01:10:52,456 We are gonna raise a lot of money with this. 1594 01:10:52,456 --> 01:10:54,124 - Thank you. - Happy to help. 1595 01:10:54,124 --> 01:10:55,960 You're really good with your hands! 1596 01:10:55,960 --> 01:10:58,128 I'm here to adopt. 1597 01:10:58,128 --> 01:11:00,089 Hi. So, I-- 1598 01:11:00,089 --> 01:11:02,758 No need. My name is Troy, and I already know the drill. 1599 01:11:04,260 --> 01:11:06,387 I have a lovely three-bedroom 1600 01:11:06,387 --> 01:11:09,390 with a fully-enclosed 942-square-foot backyard, 1601 01:11:09,390 --> 01:11:11,433 natural grass-- no pesticides or weed killers. 1602 01:11:11,433 --> 01:11:12,685 Dog door already installed. 1603 01:11:12,685 --> 01:11:15,020 I work from home, as does my partner, Dale, 1604 01:11:15,020 --> 01:11:16,563 who is very active. 1605 01:11:16,563 --> 01:11:19,191 Maybe not as active as you, but still, 1606 01:11:19,191 --> 01:11:21,110 he will take the dog on daily runs. 1607 01:11:21,110 --> 01:11:23,862 I will come and take the dog to lunch every day. 1608 01:11:23,862 --> 01:11:25,614 We're both committed to being 1609 01:11:25,614 --> 01:11:27,157 the best dog parents we could possibly be. 1610 01:11:27,157 --> 01:11:29,284 Troy! 1611 01:11:29,284 --> 01:11:31,287 Oh, no. Did I miss something? 1612 01:11:31,287 --> 01:11:33,664 The most important thing. 1613 01:11:33,664 --> 01:11:36,750 Are you gonna love this dog with all your heart? 1614 01:11:38,043 --> 01:11:40,504 Yes. Of course. 1615 01:11:40,504 --> 01:11:42,840 We're gonna smother it with love. 1616 01:11:44,758 --> 01:11:46,635 Okay, you're good to go. 1617 01:11:46,635 --> 01:11:49,013 Wow. 1618 01:11:49,013 --> 01:11:50,723 You're a lot nicer than people say. 1619 01:11:51,682 --> 01:11:53,142 Thanks? 1620 01:11:53,142 --> 01:11:54,435 You're welcome... 1621 01:11:54,435 --> 01:11:56,729 Mr. Christmas. 1622 01:11:57,855 --> 01:11:59,314 Let's take you to meet Dexter. 1623 01:11:59,314 --> 01:12:01,108 Yeah! Oh, boy! 1624 01:12:14,538 --> 01:12:16,206 Okay. They're the cutest. 1625 01:12:16,206 --> 01:12:18,000 Yeah. 1626 01:12:18,000 --> 01:12:19,918 Yeah, they are. 1627 01:12:19,918 --> 01:12:23,297 Why do you look like you just swallowed a lump of coal? 1628 01:12:23,297 --> 01:12:25,257 Penny wants me to make a speech, 1629 01:12:25,257 --> 01:12:27,551 she says "it's what normal people do." 1630 01:12:27,551 --> 01:12:29,511 Yeah, but you're not normal people. 1631 01:12:29,511 --> 01:12:30,929 Exactly! 1632 01:12:30,929 --> 01:12:33,349 Last time I made a speech, I lost my lunch. 1633 01:12:33,349 --> 01:12:37,728 Before we announce the winner of the silent auction, 1634 01:12:37,728 --> 01:12:40,147 we are going to have a few words 1635 01:12:40,147 --> 01:12:42,524 from the Director of Puptown himself-- 1636 01:12:42,524 --> 01:12:43,901 Max Covington! 1637 01:12:43,901 --> 01:12:44,943 Yeah! 1638 01:12:51,200 --> 01:12:53,160 I'm Max Puppington. 1639 01:12:53,160 --> 01:12:55,120 I mean Covington. 1640 01:12:56,413 --> 01:12:59,083 The Director of Puptown Rescue. 1641 01:12:59,083 --> 01:13:01,335 I would like to thank myself-- 1642 01:13:04,213 --> 01:13:06,882 I mean, I would like to thank you all-- 1643 01:13:06,882 --> 01:13:08,384 Thanks, Max, 1644 01:13:08,384 --> 01:13:11,845 for pretending like you suck at public speaking 1645 01:13:11,845 --> 01:13:13,931 and forcing me to come up here. 1646 01:13:13,931 --> 01:13:15,349 I get it, you know? 1647 01:13:15,349 --> 01:13:16,892 I've been rejected from Puptown, 1648 01:13:16,892 --> 01:13:18,560 and Russell was turned away. 1649 01:13:18,560 --> 01:13:19,353 - What? 1650 01:13:19,353 --> 01:13:21,230 I know... right? 1651 01:13:21,230 --> 01:13:22,356 Who gets rejected from a rescue? 1652 01:13:23,941 --> 01:13:27,236 Max wouldn't let me give Russell up, 1653 01:13:27,236 --> 01:13:29,947 and what I thought was going to be the worst thing 1654 01:13:29,947 --> 01:13:31,657 that could possibly happen to me 1655 01:13:31,657 --> 01:13:34,201 actually turned out to be the best. 1656 01:13:34,201 --> 01:13:37,996 Russell introduced me to things, places... 1657 01:13:37,996 --> 01:13:41,583 people I would have never met otherwise, 1658 01:13:41,583 --> 01:13:45,462 and changed my life in ways I could never imagine. 1659 01:13:45,462 --> 01:13:47,381 See, I didn't think 1660 01:13:47,381 --> 01:13:51,093 that I had room for anything else in my life... 1661 01:13:51,093 --> 01:13:54,805 and now I can't imagine my life without him in it. 1662 01:13:57,141 --> 01:13:59,101 He got me out of my head... 1663 01:14:00,561 --> 01:14:02,479 ...had me open my heart, 1664 01:14:02,479 --> 01:14:07,484 and made this cold, wet, gray place feel like home. 1665 01:14:10,737 --> 01:14:12,072 How could I possibly give that up? 1666 01:14:17,161 --> 01:14:19,538 Which is why... 1667 01:14:19,538 --> 01:14:20,831 I've decided 1668 01:14:20,831 --> 01:14:23,041 to officially adopt Russell. 1669 01:14:33,218 --> 01:14:35,846 So, I guess my takeaway this holiday-- 1670 01:14:35,846 --> 01:14:38,432 or, I mean, "howliday" season... 1671 01:14:40,225 --> 01:14:42,186 ...is that we should take a chance on ourselves 1672 01:14:42,186 --> 01:14:43,604 and each other. 1673 01:14:43,604 --> 01:14:45,772 Make room for others. 1674 01:14:45,772 --> 01:14:48,901 Find the thing that makes you happy-- 1675 01:14:48,901 --> 01:14:52,029 because it can change your life... 1676 01:14:52,029 --> 01:14:55,616 and it certainly changed mine. 1677 01:15:13,217 --> 01:15:15,177 Amy, hold up. 1678 01:15:15,177 --> 01:15:16,887 Um... 1679 01:15:16,887 --> 01:15:17,804 What a day. 1680 01:15:17,804 --> 01:15:19,556 Yeah. 1681 01:15:20,599 --> 01:15:23,227 Listen, Ames, about California-- 1682 01:15:23,227 --> 01:15:24,478 Your life is here, 1683 01:15:24,478 --> 01:15:27,397 and I don't have a right to ask you to leave. 1684 01:15:28,607 --> 01:15:30,776 It's nice to see you so happy, Max. 1685 01:15:30,776 --> 01:15:33,654 I truly want the same for you, too... 1686 01:15:33,654 --> 01:15:35,989 and this doesn't mean 1687 01:15:35,989 --> 01:15:38,200 that Jules and Biscuit can't stay in each other's lives. 1688 01:15:38,200 --> 01:15:40,244 Sure. 1689 01:15:40,244 --> 01:15:41,703 Yeah, they can FaceTime. 1690 01:15:45,332 --> 01:15:47,834 Bye. 1691 01:15:55,884 --> 01:15:57,427 All right. 1692 01:16:00,138 --> 01:16:02,057 This is it. Make it or break it. 1693 01:16:02,057 --> 01:16:04,059 Okay. 1694 01:16:07,854 --> 01:16:09,189 I'm not great with numbers. 1695 01:16:09,189 --> 01:16:12,025 Does someone want to tell me what that means? 1696 01:16:14,444 --> 01:16:15,862 We're still really short. 1697 01:16:26,582 --> 01:16:28,792 Max, I'm really sorry. 1698 01:16:28,792 --> 01:16:31,420 It's not all lost. 1699 01:16:31,420 --> 01:16:33,422 Some of the dogs got adopted... 1700 01:16:33,422 --> 01:16:35,048 like Russell. 1701 01:16:35,048 --> 01:16:36,091 Yeah. 1702 01:16:36,091 --> 01:16:37,843 We can just use this money 1703 01:16:37,843 --> 01:16:39,094 to resettle the dogs we still have. 1704 01:16:39,094 --> 01:16:41,179 Um... 1705 01:16:41,179 --> 01:16:43,724 well, maybe this will help. 1706 01:16:44,850 --> 01:16:46,101 Will this cover the difference? 1707 01:16:49,062 --> 01:16:51,690 And then some! 1708 01:16:51,690 --> 01:16:54,318 I don't know what to say. 1709 01:16:54,318 --> 01:16:55,444 Thank you. 1710 01:16:55,444 --> 01:16:57,738 We're very happy to help. 1711 01:16:57,738 --> 01:17:00,032 Dad... 1712 01:17:01,658 --> 01:17:04,328 When you said you didn't want to be a doctor anymore, 1713 01:17:04,328 --> 01:17:06,622 we worried that you were turning your back on your gift. 1714 01:17:06,622 --> 01:17:09,625 But then, we saw you with Russell and all of this, 1715 01:17:09,625 --> 01:17:13,003 and we realized that you are saving lives. 1716 01:17:13,003 --> 01:17:14,630 And we couldn't be more proud. 1717 01:17:15,922 --> 01:17:17,341 Group hug, come on. 1718 01:17:17,341 --> 01:17:18,800 I love you. 1719 01:17:18,800 --> 01:17:20,927 - Aw, we love you, baby. - We love you, too, sweetheart. 1720 01:17:24,556 --> 01:17:26,266 I guess this is it. 1721 01:17:26,266 --> 01:17:28,226 I guess so. 1722 01:17:30,771 --> 01:17:32,314 Well, I think we get another point 1723 01:17:32,314 --> 01:17:33,982 for not giving up, right? 1724 01:17:33,982 --> 01:17:35,776 Yeah. 1725 01:17:35,776 --> 01:17:37,444 Hey. 1726 01:17:37,444 --> 01:17:40,781 Thanks again. 1727 01:17:40,781 --> 01:17:42,532 For everything. 1728 01:17:44,159 --> 01:17:46,620 Yeah. 1729 01:17:49,414 --> 01:17:53,001 Well... I should probably get back to my parents. 1730 01:17:54,795 --> 01:17:57,047 Hey, Russ. Let's go. 1731 01:17:57,047 --> 01:17:58,340 Russell, come here. 1732 01:17:59,883 --> 01:18:00,967 Okay, good boy. 1733 01:18:01,927 --> 01:18:03,929 Goodnight. 1734 01:18:03,929 --> 01:18:06,181 Hey, Mia? 1735 01:18:09,267 --> 01:18:10,477 Yeah? 1736 01:18:13,689 --> 01:18:15,440 Merry Christmas. 1737 01:18:21,530 --> 01:18:23,407 Merry Christmas, Max. 1738 01:18:42,634 --> 01:18:44,886 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1739 01:18:44,886 --> 01:18:46,888 I'm glad we came here. 1740 01:18:46,888 --> 01:18:49,641 Oh! Good morning, sleepyhead. Merry Christmas! 1741 01:18:49,641 --> 01:18:51,143 - Merry Christmas, honey. - Merry Christmas. 1742 01:18:51,143 --> 01:18:53,019 Sorry I wasn't up sooner. 1743 01:18:53,019 --> 01:18:53,895 Rough night? 1744 01:18:53,895 --> 01:18:56,731 Ohh... 1745 01:18:56,731 --> 01:18:58,150 Cheers. 1746 01:18:58,150 --> 01:18:59,484 Yes! Cheers. 1747 01:18:59,484 --> 01:19:02,028 Cheers. 1748 01:19:03,405 --> 01:19:05,323 Listen, I can't thank you enough 1749 01:19:05,323 --> 01:19:07,784 for what you did to help the rescue, 1750 01:19:07,784 --> 01:19:09,286 and for being here 1751 01:19:09,286 --> 01:19:11,955 and celebrating Christmas together... 1752 01:19:13,206 --> 01:19:15,834 ...but I'm not going back to Miami. 1753 01:19:15,834 --> 01:19:17,294 - We know. - Yeah. 1754 01:19:17,294 --> 01:19:18,503 Pretty clear to us 1755 01:19:18,503 --> 01:19:21,715 that you've created this beautiful life here, 1756 01:19:21,715 --> 01:19:23,633 and we just want you to be happy. 1757 01:19:23,633 --> 01:19:24,760 So, I've been thinking 1758 01:19:24,760 --> 01:19:26,011 about what we talked about last night-- 1759 01:19:26,011 --> 01:19:27,888 about saving lives, 1760 01:19:27,888 --> 01:19:31,391 and I still wanna do that, but with animals. 1761 01:19:32,517 --> 01:19:34,144 You want to be a vet? 1762 01:19:34,144 --> 01:19:35,604 Wow! 1763 01:19:35,604 --> 01:19:36,605 What do you think of that? 1764 01:19:36,605 --> 01:19:37,606 Oh, we think-- 1765 01:19:37,606 --> 01:19:39,774 I think you'll be extraordinary! 1766 01:19:39,774 --> 01:19:40,734 - Extraordinary. - Really? 1767 01:19:40,734 --> 01:19:41,735 Yeah! 1768 01:19:41,735 --> 01:19:42,986 So... 1769 01:19:42,986 --> 01:19:45,989 is that all you want, Mia? 1770 01:19:49,451 --> 01:19:52,245 No. 1771 01:19:56,541 --> 01:19:58,543 Come on. 1772 01:20:02,881 --> 01:20:04,800 Hey, come on, girl. 1773 01:20:58,812 --> 01:21:01,064 I know, I know. 1774 01:21:07,153 --> 01:21:09,281 I know. 1775 01:21:37,142 --> 01:21:38,560 Jules, wait! 1776 01:21:40,061 --> 01:21:41,563 Russell, wait! 1777 01:21:58,747 --> 01:21:59,956 - You... - You... 1778 01:21:59,956 --> 01:22:01,791 What are you doing here? 1779 01:22:01,791 --> 01:22:03,793 You first. 1780 01:22:03,793 --> 01:22:06,463 I came here to find you. 1781 01:22:06,463 --> 01:22:08,840 Same. 1782 01:22:08,840 --> 01:22:10,884 Don't go. 1783 01:22:12,802 --> 01:22:16,014 I know we promised we weren't gonna fall in love, 1784 01:22:16,014 --> 01:22:18,516 but all I know is, I love Jules... 1785 01:22:18,516 --> 01:22:21,853 and Jules loves Russell. 1786 01:22:21,853 --> 01:22:24,814 Somehow, somewhere... 1787 01:22:24,814 --> 01:22:26,858 I fell in love with you, too. 1788 01:22:29,611 --> 01:22:30,779 Don't go, because-- 1789 01:22:30,779 --> 01:22:33,114 I'm not going. 1790 01:22:35,700 --> 01:22:38,828 I found what makes me happy. 1791 01:22:38,828 --> 01:22:40,622 It's you... 1792 01:22:40,622 --> 01:22:43,667 and the dogs-- 1793 01:22:43,667 --> 01:22:45,418 all of it. 113015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.