Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,538 --> 00:00:16,202
♪I once refused to be mediocre♪
2
00:00:16,202 --> 00:00:17,770
♪I once aspired to be a hero♪
3
00:00:17,770 --> 00:00:19,114
♪I thought daring to act crazy♪
4
00:00:19,114 --> 00:00:21,866
♪Would allow me to hold my head up high♪
5
00:00:21,866 --> 00:00:25,356
♪And make her fall for me♪
6
00:00:26,881 --> 00:00:28,467
♪To stand out from the crowd♪
7
00:00:28,467 --> 00:00:30,050
♪I did too many silly things♪
8
00:00:30,050 --> 00:00:31,502
♪In those youthful dreams♪
9
00:00:31,502 --> 00:00:34,474
♪We vowed to love until we're old♪
10
00:00:34,922 --> 00:00:38,090
♪I try hard to take them away♪
11
00:00:38,090 --> 00:00:40,133
♪Youth is a moment of vanity♪
12
00:00:40,133 --> 00:00:43,435
♪Making three-point shots on the court♪
13
00:00:43,435 --> 00:00:45,034
♪Amidst the loud cheers♪
14
00:00:45,034 --> 00:00:49,194
♪My dashing leap makes you scream♪
15
00:00:49,194 --> 00:00:51,303
♪I didn't understand back then♪
16
00:00:51,303 --> 00:00:52,586
♪After three rounds of drinks♪
17
00:00:52,586 --> 00:00:54,250
♪I had some more sweet dreams♪
18
00:00:54,250 --> 00:00:55,620
♪For three minutes♪
19
00:00:55,620 --> 00:00:57,386
♪We talked about successes♪
20
00:00:57,577 --> 00:00:58,773
♪With you as the audience♪
21
00:00:58,773 --> 00:01:01,642
♪My ordinariness♪
22
00:01:01,642 --> 00:01:02,602
♪Is a kind of glory♪
23
00:01:03,124 --> 00:01:04,685
♪Youth is a moment of vanity♪
24
00:01:04,685 --> 00:01:08,058
♪Making three-point shots on the court♪
25
00:01:08,058 --> 00:01:09,610
♪Amidst the loud cheers♪
26
00:01:09,610 --> 00:01:13,866
♪My dashing leap makes you scream♪
27
00:01:14,078 --> 00:01:15,935
♪I didn't understand back then♪
28
00:01:15,935 --> 00:01:17,230
♪After three rounds of drinks♪
29
00:01:17,230 --> 00:01:19,053
♪I had some more sweet dreams♪
30
00:01:19,053 --> 00:01:20,310
♪For three minutes♪
31
00:01:20,310 --> 00:01:22,083
♪We talked about successes♪
32
00:01:22,083 --> 00:01:23,403
♪With you as the audience♪
33
00:01:23,403 --> 00:01:26,229
♪My ordinariness♪
34
00:01:26,229 --> 00:01:29,552
♪Is a kind of glory♪
35
00:01:32,746 --> 00:01:35,827
♪Is a kind of glory♪
36
00:01:38,856 --> 00:01:44,109
♪Is a kind of glory♪
37
00:01:44,109 --> 00:01:47,722
=Genius comes First=
38
00:01:49,120 --> 00:01:50,680
Ms. Gao, shall we wait a little longer?
39
00:01:59,680 --> 00:02:00,480
I can't make it.
40
00:02:01,800 --> 00:02:02,920
Hurry.
41
00:02:03,280 --> 00:02:04,680
Hurry.
42
00:02:07,000 --> 00:02:07,600
Hurry!
43
00:02:11,712 --> 00:02:15,840
=Episode 8=
(I Am Your Leading Actress)
44
00:02:18,640 --> 00:02:19,360
Wait.
45
00:02:24,920 --> 00:02:25,640
Director.
46
00:02:25,760 --> 00:02:26,480
I'm here.
47
00:02:26,480 --> 00:02:27,640
You are late already.
48
00:02:27,640 --> 00:02:28,280
Don't.
49
00:02:28,480 --> 00:02:29,480
Make an exception please.
50
00:02:29,480 --> 00:02:30,640
For this exam,
51
00:02:30,640 --> 00:02:31,840
we've sacrificed our rest time
52
00:02:31,920 --> 00:02:32,760
to proctor you.
53
00:02:32,760 --> 00:02:34,480
You don't take it seriously.
54
00:02:34,640 --> 00:02:35,680
You really don't.
55
00:02:35,680 --> 00:02:36,920
No, I take it seriously.
56
00:02:36,920 --> 00:02:37,360
Director!
57
00:02:37,360 --> 00:02:38,560
Do you? How?
58
00:02:38,560 --> 00:02:39,040
I...
59
00:02:39,360 --> 00:02:40,640
Look, my foot and hand are in.
60
00:02:40,640 --> 00:02:41,760
You can't count me as late.
61
00:02:41,840 --> 00:02:43,480
Ms. Gao, I am here.
62
00:02:44,280 --> 00:02:45,120
Director.
63
00:02:45,400 --> 00:02:46,760
You got up early
64
00:02:46,760 --> 00:02:48,480
just to proctor him.
65
00:02:48,760 --> 00:02:50,760
Please make an exception and let him in.
66
00:02:50,760 --> 00:02:51,680
Let him in, please.
67
00:02:54,120 --> 00:02:55,280
Thank you, Director.
68
00:02:56,120 --> 00:02:57,400
Hurry up, come in.
69
00:02:57,400 --> 00:02:58,760
You're dressed quite thin.
70
00:02:59,480 --> 00:03:01,920
This is to show you
71
00:03:01,920 --> 00:03:03,480
I didn't bring a cheat sheet.
72
00:03:05,840 --> 00:03:06,640
Stop the nonsense.
73
00:03:07,040 --> 00:03:08,280
Sit down to take the exam.
74
00:03:12,760 --> 00:03:13,560
I have no pen.
75
00:03:13,560 --> 00:03:14,760
Why did you even come?
76
00:03:16,480 --> 00:03:17,640
I left in a hurry.
77
00:03:18,000 --> 00:03:18,840
Director, I have one.
78
00:03:19,200 --> 00:03:19,840
Hurry.
79
00:03:19,840 --> 00:03:20,360
Okay.
80
00:04:12,480 --> 00:04:13,280
What's wrong?
81
00:04:13,760 --> 00:04:15,040
Need to use the restroom again?
82
00:04:15,480 --> 00:04:16,200
No, no.
83
00:04:17,480 --> 00:04:18,280
Y-Yesterday,
84
00:04:20,640 --> 00:04:21,840
I've reviewed too much.
85
00:04:21,840 --> 00:04:22,800
I've forgotten
86
00:04:23,960 --> 00:04:24,840
the formula.
87
00:04:27,360 --> 00:04:28,520
You don't know this?
88
00:04:28,680 --> 00:04:31,240
I bet you definitely can't
pass this time either.
89
00:04:54,680 --> 00:04:55,520
Time's up.
90
00:05:23,400 --> 00:05:26,360
Apart from the last major question,
91
00:05:26,560 --> 00:05:27,840
you scored 60 points.
92
00:05:28,080 --> 00:05:30,080
Then does it mean I've passed?
93
00:05:30,800 --> 00:05:32,240
I've told you before,
94
00:05:32,520 --> 00:05:34,240
you must reach 85 points
95
00:05:34,240 --> 00:05:35,400
to avoid being expelled.
96
00:05:36,800 --> 00:05:37,400
Miss.
97
00:05:37,840 --> 00:05:39,120
The last major question
98
00:05:39,760 --> 00:05:41,040
has 25 points in full.
99
00:05:41,560 --> 00:05:43,080
Can you guarantee
100
00:05:43,080 --> 00:05:44,120
you will get full points?
101
00:05:46,960 --> 00:05:47,640
Miss.
102
00:05:47,640 --> 00:05:48,800
Whether I can or not,
103
00:05:49,360 --> 00:05:50,960
it's up to you.
104
00:05:50,960 --> 00:05:51,520
Ms. Gao.
105
00:05:51,520 --> 00:05:53,040
I haven't been late for your classes,
106
00:05:53,040 --> 00:05:54,280
nor have I slept through them.
107
00:05:54,520 --> 00:05:56,520
You've seen my efforts.
108
00:05:56,960 --> 00:05:58,800
Right, when I went to revise yesterday,
109
00:05:58,960 --> 00:05:59,960
Director even saw me
110
00:05:59,960 --> 00:06:00,800
and encouraged me.
111
00:06:00,800 --> 00:06:01,520
Right, Director?
112
00:06:05,520 --> 00:06:06,920
He is quite diligent.
113
00:06:16,520 --> 00:06:18,800
This time, for the sake of Ms. Jiang,
114
00:06:18,800 --> 00:06:20,240
(Final marks: 85)
I'll make you pass.
115
00:06:20,736 --> 00:06:21,520
Yes!
116
00:06:46,680 --> 00:06:48,080
Yu Lan, come here.
117
00:06:50,688 --> 00:06:52,474
(Binhai University Film Festival)
118
00:06:55,920 --> 00:06:57,800
This is our newly-made proposal.
119
00:07:01,080 --> 00:07:02,120
You're quite efficient.
120
00:07:03,800 --> 00:07:05,360
Just now, my mentor met me.
121
00:07:05,680 --> 00:07:08,080
We had a meeting
with the rest of our school.
122
00:07:08,360 --> 00:07:08,960
And
123
00:07:08,960 --> 00:07:10,800
I mentioned the Film Festival to him.
124
00:07:10,960 --> 00:07:11,960
What's the result?
125
00:07:11,960 --> 00:07:12,800
Guess what happened.
126
00:07:15,360 --> 00:07:16,400
He thinks that
127
00:07:16,680 --> 00:07:19,520
although our school is strong,
128
00:07:19,960 --> 00:07:22,080
right now, it does not have
129
00:07:22,080 --> 00:07:24,680
the foundation and atmosphere
to host the Film Festival.
130
00:07:28,840 --> 00:07:29,680
However,
131
00:07:30,520 --> 00:07:32,120
under my persistent persuasion,
132
00:07:33,360 --> 00:07:35,520
he agreed to give us support.
133
00:07:36,040 --> 00:07:36,640
Really?
134
00:07:36,680 --> 00:07:37,360
Really.
135
00:07:37,680 --> 00:07:38,800
Thank you, senior.
136
00:07:39,080 --> 00:07:41,080
I will find a time
to thank you properly.
137
00:07:41,400 --> 00:07:42,520
Don't mention it.
138
00:07:44,960 --> 00:07:45,560
Yu Lan.
139
00:07:46,760 --> 00:07:47,400
You
140
00:07:47,840 --> 00:07:49,360
are promoted by me.
141
00:07:50,520 --> 00:07:52,240
You can make this happen.
142
00:07:52,400 --> 00:07:53,680
It is also what I want to see.
143
00:07:55,480 --> 00:07:56,520
I've read the proposal
144
00:07:56,520 --> 00:07:57,360
you revised.
145
00:07:57,360 --> 00:07:58,240
It's quite innovative.
146
00:07:59,080 --> 00:08:00,080
Thank you.
147
00:08:00,400 --> 00:08:01,960
But this is not enough.
148
00:08:03,280 --> 00:08:05,360
You need to make more effort.
149
00:08:06,400 --> 00:08:07,240
Now,
150
00:08:08,040 --> 00:08:10,240
I won't always be by your side,
151
00:08:11,800 --> 00:08:12,560
helping you.
152
00:08:13,240 --> 00:08:16,400
I hope you can do it on your own.
153
00:08:18,520 --> 00:08:20,680
The student union has many members.
154
00:08:21,120 --> 00:08:22,360
We work hard together.
155
00:08:22,520 --> 00:08:23,360
How does it feel?
156
00:08:25,080 --> 00:08:27,280
I mean, how does it feel
to be the president?
157
00:08:27,680 --> 00:08:30,280
The feeling of dominating others.
158
00:08:30,800 --> 00:08:31,800
Is it good?
159
00:08:32,360 --> 00:08:34,080
I've never thought about
dominating anyone.
160
00:08:34,680 --> 00:08:35,840
The student union
161
00:08:36,120 --> 00:08:37,640
has made decisions democratically.
162
00:08:38,560 --> 00:08:40,360
It's because you are too democratic
163
00:08:40,360 --> 00:08:42,440
that the work efficiency is very slow.
164
00:08:42,800 --> 00:08:43,440
Understand?
165
00:08:46,560 --> 00:08:48,880
I'll think of ways
to improve the work efficiency.
166
00:08:51,360 --> 00:08:52,320
Alright, I trust you.
167
00:09:11,920 --> 00:09:13,240
Look at the way you're dressed.
168
00:09:13,480 --> 00:09:14,240
Are you going
169
00:09:14,240 --> 00:09:15,480
to do the line dance?
170
00:09:16,480 --> 00:09:18,120
Do I look old this way?
171
00:09:18,680 --> 00:09:19,800
How should I put it?
172
00:09:20,120 --> 00:09:21,560
It looks a bit too old.
173
00:09:21,560 --> 00:09:23,120
That's what I want.
174
00:09:23,320 --> 00:09:25,600
What's wrong with you?
175
00:09:26,040 --> 00:09:26,680
For what?
176
00:09:27,240 --> 00:09:28,800
You choreographed a dance for grannies,
177
00:09:28,800 --> 00:09:30,240
and want to feel the vibe?
178
00:09:30,360 --> 00:09:31,360
What? I...
179
00:09:33,120 --> 00:09:34,120
How about this?
180
00:09:34,560 --> 00:09:35,800
Enough.
181
00:09:35,920 --> 00:09:38,360
You are dressed like my mom.
182
00:09:38,360 --> 00:09:39,480
Oh my.
183
00:09:42,040 --> 00:09:42,880
Hello, ma'am.
184
00:09:44,440 --> 00:09:45,320
Ma'am?
185
00:09:46,240 --> 00:09:48,360
Wu Qianqian, take a good look at me.
186
00:09:51,040 --> 00:09:52,120
With this look,
187
00:09:52,680 --> 00:09:55,120
I thought you were Liu Lu's mom.
188
00:09:55,120 --> 00:09:56,240
It's the weekend.
189
00:09:56,240 --> 00:09:57,680
Are you going to
190
00:09:57,680 --> 00:09:58,560
date the elderly?
191
00:09:58,560 --> 00:09:59,040
What?
192
00:09:59,040 --> 00:10:00,680
Yes, she is.
193
00:10:01,120 --> 00:10:02,120
No.
194
00:10:02,680 --> 00:10:03,800
I'm going to find Li Yanhao.
195
00:10:03,800 --> 00:10:04,920
You going to be his mom?
196
00:10:05,240 --> 00:10:06,160
You always go to him,
197
00:10:06,480 --> 00:10:08,120
yet there's no progress between you two.
198
00:10:08,120 --> 00:10:08,800
Wait.
199
00:10:09,480 --> 00:10:11,120
Who said I always go to him?
200
00:10:11,120 --> 00:10:11,680
She did.
201
00:10:11,680 --> 00:10:12,800
Not me.
202
00:10:18,560 --> 00:10:19,680
You're not any better.
203
00:10:23,240 --> 00:10:24,680
Take us both with you this time.
204
00:10:24,680 --> 00:10:25,720
We can help you out.
205
00:10:26,040 --> 00:10:27,600
Well, I'm not going.
206
00:10:27,720 --> 00:10:29,360
You guys eat and drink.
207
00:10:29,360 --> 00:10:30,480
I'm on a diet.
208
00:10:30,720 --> 00:10:32,480
Then you shouldn't go either.
209
00:10:32,480 --> 00:10:33,680
Don't listen to her.
210
00:10:33,680 --> 00:10:35,160
She has never eaten less.
211
00:10:35,600 --> 00:10:37,360
This time, with our help,
212
00:10:37,480 --> 00:10:39,040
you will definitely succeed.
213
00:10:39,040 --> 00:10:39,920
Definitely?
214
00:10:41,480 --> 00:10:42,800
You don't understand.
215
00:10:43,040 --> 00:10:44,560
This can't be rushed.
216
00:10:44,560 --> 00:10:47,120
I have to get close to him step by step.
217
00:10:47,480 --> 00:10:49,360
Then, I'll be the leading actress
in his film,
218
00:10:49,920 --> 00:10:51,360
and finally win him over.
219
00:10:51,360 --> 00:10:54,040
Then you should bring us both with you.
220
00:10:56,720 --> 00:10:57,920
L-Listen to me.
221
00:10:58,160 --> 00:10:59,560
I can go with you,
222
00:10:59,560 --> 00:11:01,360
but I won't take a single bite.
223
00:11:02,040 --> 00:11:03,480
You won't?
224
00:11:04,880 --> 00:11:05,920
I don't believe it.
225
00:11:07,360 --> 00:11:09,240
Alright, let's all go together then.
226
00:11:09,240 --> 00:11:09,800
Okay.
227
00:11:10,040 --> 00:11:10,680
Monitor.
228
00:11:12,240 --> 00:11:13,040
I'm not going.
229
00:11:13,040 --> 00:11:14,720
I have to teach tomorrow,
230
00:11:14,880 --> 00:11:16,160
so I need to prepare today.
231
00:11:16,800 --> 00:11:17,480
Dear.
232
00:11:17,480 --> 00:11:19,120
Let's go together.
233
00:11:19,120 --> 00:11:19,680
No.
234
00:11:20,920 --> 00:11:23,040
Monitor, just give in to us.
235
00:11:24,920 --> 00:11:26,040
I'm not going.
236
00:11:27,040 --> 00:11:28,160
I have work to do tomorrow.
237
00:11:28,160 --> 00:11:29,040
You guys go ahead.
238
00:11:29,040 --> 00:11:29,920
Don't bother me.
239
00:11:31,240 --> 00:11:32,680
The only reliable one won't go,
240
00:11:32,720 --> 00:11:34,800
and the two of you unreliable folks
are going.
241
00:11:34,800 --> 00:11:35,480
You two
242
00:11:36,040 --> 00:11:37,480
must be reliable today.
243
00:11:37,480 --> 00:11:38,120
Absolutely.
244
00:11:38,240 --> 00:11:38,680
Let's go.
245
00:11:39,040 --> 00:11:39,680
Like, now?
246
00:11:41,360 --> 00:11:42,240
Wait for me.
247
00:11:42,800 --> 00:11:43,920
Come on, bro.
248
00:11:43,920 --> 00:11:45,480
Congratulations on passing the exam,
249
00:11:45,480 --> 00:11:46,920
and avoiding being expelled.
250
00:11:50,120 --> 00:11:52,920
Is it boring
just the two of us drinking?
251
00:11:52,920 --> 00:11:53,920
Xu Xiangdong is coming.
252
00:11:54,120 --> 00:11:55,800
Then it's even more boring.
253
00:11:55,800 --> 00:11:57,040
Us three men?
254
00:11:57,240 --> 00:11:58,240
Li Jiatong is coming too.
255
00:11:59,480 --> 00:12:00,360
Why does she
256
00:12:00,680 --> 00:12:02,360
like to join us so much?
257
00:12:03,240 --> 00:12:04,560
You have to be grateful.
258
00:12:04,800 --> 00:12:05,680
Did you forget
259
00:12:05,680 --> 00:12:07,360
she helped us clear our names?
260
00:12:07,600 --> 00:12:08,800
That's true.
261
00:12:12,920 --> 00:12:13,800
What's this?
262
00:12:13,800 --> 00:12:14,920
Why choose this place?
263
00:12:14,920 --> 00:12:17,160
It must be expensive
to drink here, right?
264
00:12:18,480 --> 00:12:19,480
Rest assured.
265
00:12:19,800 --> 00:12:21,920
My treat.
266
00:12:22,600 --> 00:12:23,600
Don't trust him.
267
00:12:23,720 --> 00:12:25,560
He was five yuan short
for coffee yesterday
268
00:12:25,560 --> 00:12:26,800
and asked me to send him money.
269
00:12:27,360 --> 00:12:28,160
Your voice message.
270
00:12:28,160 --> 00:12:28,800
Hear it out.
271
00:12:28,800 --> 00:12:29,800
Very flattering.
272
00:12:29,800 --> 00:12:30,360
How dare you!
273
00:12:30,360 --> 00:12:31,600
I'll grill you, believe me.
274
00:12:32,040 --> 00:12:32,680
Alright.
275
00:12:32,680 --> 00:12:34,040
Listen to me.
276
00:12:34,040 --> 00:12:35,040
This meal
277
00:12:35,040 --> 00:12:36,600
is funded from the movie fund.
278
00:12:37,560 --> 00:12:38,800
You're so generous?
279
00:12:39,920 --> 00:12:41,600
Well, I think
280
00:12:41,600 --> 00:12:43,680
we should celebrate
for the future great director,
281
00:12:43,680 --> 00:12:44,560
Li Yanhao.
282
00:12:45,680 --> 00:12:46,560
Something's wrong.
283
00:12:48,040 --> 00:12:48,920
Fishy.
284
00:12:49,160 --> 00:12:50,600
You're up to no good.
285
00:12:50,920 --> 00:12:51,920
Are you trying to fool us
286
00:12:51,920 --> 00:12:52,920
to go to work again?
287
00:12:53,480 --> 00:12:54,600
Don't talk nonsense.
288
00:12:54,600 --> 00:12:55,720
Come on.
289
00:12:55,720 --> 00:12:57,320
Here, cheers.
290
00:12:57,320 --> 00:12:59,120
Why don't you wait for me?
291
00:13:05,920 --> 00:13:06,920
This...
292
00:13:07,120 --> 00:13:08,680
Excuse me, madam, you are?
293
00:13:10,040 --> 00:13:11,120
Don't you recognize me?
294
00:13:13,160 --> 00:13:14,480
Wait, what are you doing?
295
00:13:14,480 --> 00:13:15,720
Why are you dressed like that?
296
00:13:15,720 --> 00:13:16,680
Your hair...
297
00:13:18,800 --> 00:13:19,920
Does it make me look old?
298
00:13:20,560 --> 00:13:21,240
Do I look old?
299
00:13:22,120 --> 00:13:23,680
What do you want to eat?
300
00:13:23,680 --> 00:13:25,120
Feel free to order anything.
301
00:13:26,120 --> 00:13:27,360
50 lamb kebabs, please.
302
00:13:28,880 --> 00:13:29,680
10 chicken wings.
303
00:13:31,920 --> 00:13:32,560
Okay.
304
00:13:33,360 --> 00:13:34,040
Well...
305
00:13:34,040 --> 00:13:35,680
Ordering that much?
306
00:13:35,680 --> 00:13:37,000
It's so expensive.
307
00:13:37,440 --> 00:13:39,120
You don't get to ask a beauty
308
00:13:39,120 --> 00:13:40,560
out for a meal every day.
309
00:13:42,440 --> 00:13:44,040
You don't eat something that greasy,
310
00:13:44,040 --> 00:13:44,560
right?
311
00:13:44,560 --> 00:13:46,040
How about I get you some fruit?
312
00:13:46,120 --> 00:13:47,000
Maybe durian?
313
00:13:48,560 --> 00:13:49,360
Cherries?
314
00:13:52,680 --> 00:13:53,320
Sure.
315
00:13:53,320 --> 00:13:54,480
Go buy some fruit.
316
00:13:56,240 --> 00:13:57,800
Durian, cherries.
317
00:13:58,920 --> 00:13:59,680
Go on.
318
00:14:00,040 --> 00:14:01,240
Where's the dance video?
319
00:14:01,240 --> 00:14:01,680
Exactly.
320
00:14:01,680 --> 00:14:02,360
We were dancing
321
00:14:02,360 --> 00:14:04,040
under the sun for so long.
322
00:14:04,560 --> 00:14:05,360
Where's the video?
323
00:14:06,800 --> 00:14:07,240
Well,
324
00:14:07,240 --> 00:14:08,920
I've treated you to hot pot.
325
00:14:09,360 --> 00:14:11,560
We agreed on four meals,
but we've only had one.
326
00:14:11,560 --> 00:14:13,040
We should rest for several days.
327
00:14:13,040 --> 00:14:14,560
We could eat it every day.
328
00:14:15,480 --> 00:14:16,240
Alright.
329
00:14:16,240 --> 00:14:17,240
Let me tell you.
330
00:14:17,800 --> 00:14:19,680
After I finished my exam,
331
00:14:19,680 --> 00:14:20,680
in the afternoon,
332
00:14:20,800 --> 00:14:22,560
I edited the video for you.
333
00:14:23,120 --> 00:14:23,920
Here, take a look.
334
00:14:28,120 --> 00:14:29,360
It's filmed pretty well.
335
00:14:38,120 --> 00:14:39,040
This movie is nice.
336
00:14:39,440 --> 00:14:40,000
Look.
337
00:14:40,120 --> 00:14:41,480
How? Tell me about it.
338
00:14:42,920 --> 00:14:45,040
I've started brainstorming a script,
339
00:14:45,120 --> 00:14:46,560
so I need to watch more of these
340
00:14:46,560 --> 00:14:47,480
for inspiration.
341
00:14:48,120 --> 00:14:49,800
And this film is excellent,
342
00:14:49,800 --> 00:14:50,480
very appealing.
343
00:14:52,360 --> 00:14:53,480
More appealing than me?
344
00:14:57,120 --> 00:14:59,560
You are neither appealing
345
00:14:59,560 --> 00:15:01,040
nor unappealing now.
346
00:15:01,360 --> 00:15:03,360
You don't look good at all.
347
00:15:03,920 --> 00:15:04,480
You...
348
00:15:04,920 --> 00:15:05,800
Li Yanhao, I...
349
00:15:06,240 --> 00:15:07,680
Just kidding.
350
00:15:08,480 --> 00:15:09,040
Wait.
351
00:15:09,360 --> 00:15:09,920
I'm curious
352
00:15:09,920 --> 00:15:11,800
why you are dressed like this today.
353
00:15:11,800 --> 00:15:13,680
Don't you know why?
354
00:15:13,920 --> 00:15:14,480
I...
355
00:15:17,040 --> 00:15:18,560
Is it because that day in the canteen,
356
00:15:18,560 --> 00:15:21,040
I said the heroine in my film
is an old lady,
357
00:15:21,040 --> 00:15:23,360
and then you get dressed up like this?
358
00:15:23,360 --> 00:15:24,040
What else?
359
00:15:24,800 --> 00:15:25,360
Wait.
360
00:15:25,360 --> 00:15:27,040
I was just joking.
361
00:15:27,360 --> 00:15:28,360
Joking?
362
00:15:29,560 --> 00:15:30,120
Well,
363
00:15:30,560 --> 00:15:32,560
I should order you some pig brain.
364
00:15:32,560 --> 00:15:33,120
You...
365
00:15:35,360 --> 00:15:36,800
I don't care if you're joking.
366
00:15:36,800 --> 00:15:38,240
Anyway, I'm already dressed in this.
367
00:15:38,240 --> 00:15:39,480
Even if the heroine is a nanny,
368
00:15:39,480 --> 00:15:40,680
it has to be me, okay?
369
00:15:40,680 --> 00:15:42,680
But I haven't written the script yet.
370
00:15:42,920 --> 00:15:44,360
If the leading actress
371
00:15:44,360 --> 00:15:45,680
will be
372
00:15:47,120 --> 00:15:48,560
a mature lady,
373
00:15:48,560 --> 00:15:49,920
then you couldn't play her, right?
374
00:15:50,680 --> 00:15:51,480
I can't?
375
00:15:51,920 --> 00:15:53,240
How?
376
00:15:58,040 --> 00:15:58,680
Let me ask you.
377
00:15:59,360 --> 00:16:01,240
Can I be your leading actress now?
378
00:16:04,800 --> 00:16:06,480
Let's talk about it later.
379
00:16:06,480 --> 00:16:08,120
But you are quite versatile.
380
00:16:11,240 --> 00:16:12,240
Right.
381
00:16:12,480 --> 00:16:13,920
Tong is our class belle.
382
00:16:14,360 --> 00:16:15,920
Yes, that's settled then.
383
00:16:18,240 --> 00:16:19,240
B-But you've
384
00:16:19,560 --> 00:16:21,240
never played the leading actress before.
385
00:16:21,240 --> 00:16:22,680
If you don't have much experience...
386
00:16:22,680 --> 00:16:24,560
Sounds like
you've been a director before.
387
00:16:24,560 --> 00:16:26,160
And, I've played the leading actress.
388
00:16:26,160 --> 00:16:27,360
When we shot that promo,
389
00:16:27,680 --> 00:16:29,240
I kicked you when you came over.
390
00:16:29,480 --> 00:16:30,360
Alright.
391
00:16:30,480 --> 00:16:32,240
Tentative, all right?
392
00:16:32,360 --> 00:16:34,040
You are the tentative leading actress.
393
00:16:34,040 --> 00:16:35,800
But I have to tell you.
394
00:16:35,800 --> 00:16:38,320
If the script I write
395
00:16:38,320 --> 00:16:40,880
or some issues come up,
and you no longer fit,
396
00:16:40,880 --> 00:16:42,320
I might have to change...
397
00:16:42,560 --> 00:16:43,360
What?
398
00:16:43,360 --> 00:16:44,040
Change...
399
00:16:44,600 --> 00:16:45,440
the leading actress.
400
00:16:45,440 --> 00:16:46,120
Let me tell you.
401
00:16:46,120 --> 00:16:47,880
If you can't do it,
I'll change the director.
402
00:16:50,800 --> 00:16:51,360
Well...
403
00:17:07,328 --> 00:17:09,120
(Lei Yonghao)
(Come out for a drink tonight.)
404
00:17:12,200 --> 00:17:12,840
(No.)
405
00:17:25,720 --> 00:17:26,440
Li Yanhao.
406
00:17:26,840 --> 00:17:27,680
Let me ask you.
407
00:17:28,080 --> 00:17:29,840
You can stay at this school
408
00:17:30,200 --> 00:17:31,800
and make a film,
409
00:17:32,600 --> 00:17:34,600
am I the person
you should be most thankful to?
410
00:17:36,200 --> 00:17:37,600
Do I deserve the most credit?
411
00:17:38,200 --> 00:17:39,320
Yes, it's you.
412
00:17:39,720 --> 00:17:40,960
That sounds better.
413
00:17:41,200 --> 00:17:41,720
Wait.
414
00:17:42,920 --> 00:17:45,480
There is someone
who deserves more credit than you.
415
00:17:47,320 --> 00:17:48,720
Well, exactly.
416
00:17:48,920 --> 00:17:49,440
Right?
417
00:17:50,440 --> 00:17:50,960
Who is it?
418
00:17:54,080 --> 00:17:54,840
I can't tell you.
419
00:17:54,840 --> 00:17:56,080
I am going to the restroom.
420
00:17:56,080 --> 00:17:56,960
You guys drink.
421
00:17:57,840 --> 00:17:59,320
Don't avoid me.
422
00:18:04,560 --> 00:18:05,560
I'll go too.
423
00:18:21,856 --> 00:18:26,153
(Can't put down the wine
just to have a good talk with you)
424
00:18:30,200 --> 00:18:31,720
Li Yanhao, let me ask you.
425
00:18:32,320 --> 00:18:34,200
I'm already
the leading actress of your film.
426
00:18:35,040 --> 00:18:35,560
When
427
00:18:35,560 --> 00:18:37,440
can I be
the leading actress of your life?
428
00:18:38,720 --> 00:18:39,240
Wait.
429
00:18:40,080 --> 00:18:41,040
You're drunk.
430
00:18:41,240 --> 00:18:42,120
I am not.
431
00:18:43,960 --> 00:18:45,040
Okay, I admit
432
00:18:45,040 --> 00:18:46,360
your acting is quite good.
433
00:18:46,360 --> 00:18:47,920
Enough, let's stop.
434
00:18:48,920 --> 00:18:49,800
I know I'm good.
435
00:18:50,800 --> 00:18:52,920
Then what should I say?
436
00:18:53,200 --> 00:18:55,240
You should say
437
00:18:55,840 --> 00:19:01,040
when I can be
the leading actress of your life.
438
00:19:01,040 --> 00:19:01,600
You know?
439
00:19:03,840 --> 00:19:04,800
What are you doing?
440
00:19:07,040 --> 00:19:07,920
N-Nothing.
441
00:19:08,680 --> 00:19:09,920
I'm explaining the role to him,
442
00:19:10,120 --> 00:19:11,720
stimulating Li Yanhao's potential.
443
00:19:12,360 --> 00:19:12,960
What?
444
00:19:13,120 --> 00:19:15,200
Shouldn't he be the one
explaining the role to you?
445
00:19:16,240 --> 00:19:16,920
Well...
446
00:19:17,080 --> 00:19:18,920
I can also explain
the role to the director.
447
00:19:18,920 --> 00:19:19,360
Right?
448
00:19:19,680 --> 00:19:20,320
Right.
449
00:19:21,840 --> 00:19:22,320
Right.
450
00:19:23,680 --> 00:19:25,920
Right, you can try it out too.
451
00:19:26,040 --> 00:19:26,600
No need.
452
00:19:26,840 --> 00:19:27,920
You two are doing great.
453
00:19:27,920 --> 00:19:29,720
Go on.
454
00:19:38,080 --> 00:19:39,320
Come on, let's drink.
455
00:19:39,600 --> 00:19:39,960
Come on.
456
00:19:39,960 --> 00:19:41,080
How did she fall asleep?
457
00:19:42,440 --> 00:19:43,600
Why aren't you drinking?
458
00:19:44,440 --> 00:19:45,200
I'm not drinking.
459
00:19:45,200 --> 00:19:46,080
Tired from acting?
460
00:19:46,440 --> 00:19:46,960
Listen.
461
00:19:46,960 --> 00:19:48,080
Just now, they...
462
00:19:48,080 --> 00:19:48,720
Xiao Rang!
463
00:19:53,800 --> 00:19:54,960
Are you going abroad later?
464
00:19:54,960 --> 00:19:55,600
Yes.
465
00:19:55,800 --> 00:19:57,080
My parents are also abroad.
466
00:19:57,080 --> 00:19:58,200
Maybe we can go together.
467
00:19:58,200 --> 00:19:59,560
Then it's settled.
468
00:19:59,560 --> 00:20:00,320
Deal.
469
00:20:00,320 --> 00:20:00,920
Come on.
470
00:20:01,840 --> 00:20:03,680
But there's a place I want to go now.
471
00:20:03,840 --> 00:20:04,560
Where?
472
00:20:04,800 --> 00:20:05,480
Make a guess.
473
00:20:07,120 --> 00:20:08,800
Are you going into my heart?
474
00:20:12,800 --> 00:20:14,320
Xiao Rang, you are so corny.
475
00:20:14,680 --> 00:20:15,480
Is it?
476
00:20:16,200 --> 00:20:17,600
Why don't you go into my heart?
477
00:20:17,680 --> 00:20:18,920
Maybe go into my heart.
478
00:20:19,680 --> 00:20:20,920
I'll drink as a penalty.
479
00:20:20,920 --> 00:20:22,360
The stuff online is ridiculous.
480
00:20:22,800 --> 00:20:24,040
He wants to go into her heart.
481
00:20:24,040 --> 00:20:24,920
Here's the fruit.
482
00:20:26,240 --> 00:20:27,320
The durian is sold out.
483
00:20:27,840 --> 00:20:29,120
The cherry shop is closed.
484
00:20:29,440 --> 00:20:30,360
Only these are left.
485
00:20:32,040 --> 00:20:32,840
And these.
486
00:20:33,720 --> 00:20:34,680
Just like this, okay?
487
00:20:34,680 --> 00:20:35,800
No problem.
488
00:20:35,920 --> 00:20:37,120
Come on. Hurry.
489
00:20:38,680 --> 00:20:39,840
See? This camera moves...
490
00:20:39,840 --> 00:20:40,320
Absolutely.
491
00:20:40,320 --> 00:20:41,600
Look at the composition.
492
00:20:42,120 --> 00:20:43,600
Look at the composition and texture.
493
00:20:46,440 --> 00:20:48,120
Great artists.
494
00:20:48,200 --> 00:20:49,600
Filming here?
495
00:20:49,600 --> 00:20:50,800
Of course.
496
00:20:51,440 --> 00:20:52,120
Let's go.
497
00:20:52,560 --> 00:20:53,120
Xia.
498
00:20:58,440 --> 00:20:59,720
You're also filming?
499
00:20:59,840 --> 00:21:00,440
Yes.
500
00:21:00,440 --> 00:21:01,920
I am preparing for the Film Festival.
501
00:21:03,800 --> 00:21:04,960
Director,
502
00:21:04,960 --> 00:21:06,440
did you choose your leading actress?
503
00:21:07,040 --> 00:21:09,040
Not yet, I'm still looking.
504
00:21:09,560 --> 00:21:10,680
Am I suitable?
505
00:21:13,240 --> 00:21:14,920
Then come for an audition.
506
00:21:15,680 --> 00:21:16,600
I...
507
00:21:19,440 --> 00:21:20,840
Director, you go ahead.
508
00:21:20,840 --> 00:21:21,720
We're leaving.
509
00:21:26,680 --> 00:21:27,680
How was it?
510
00:21:29,680 --> 00:21:31,040
How much did we spend on the meal?
511
00:21:32,560 --> 00:21:33,240
880 yuan.
512
00:21:33,240 --> 00:21:33,920
How much?
513
00:21:35,360 --> 00:21:36,800
How much do you have left?
514
00:21:37,080 --> 00:21:37,840
120 yuan.
515
00:21:38,560 --> 00:21:40,120
Well, we need to make money.
516
00:21:40,720 --> 00:21:42,680
I think the movie fund is enough.
517
00:21:42,680 --> 00:21:43,680
I have instant noodles.
518
00:21:43,680 --> 00:21:44,560
But tomorrow,
519
00:21:44,800 --> 00:21:47,120
we must start making our film.
520
00:21:47,120 --> 00:21:48,680
But we can't film on an empty stomach.
521
00:21:48,920 --> 00:21:49,680
Never mind.
522
00:21:50,240 --> 00:21:51,040
Notify everyone
523
00:21:51,040 --> 00:21:52,800
we'll have a meeting
over dinner tomorrow.
524
00:21:52,800 --> 00:21:53,560
Everyone?
525
00:21:53,560 --> 00:21:54,840
Plus the leading actress,
526
00:21:54,840 --> 00:21:55,840
there are only four.
527
00:21:57,240 --> 00:21:58,560
Let me tell you.
528
00:21:58,920 --> 00:22:00,560
You are in my turf now.
529
00:22:00,920 --> 00:22:02,120
The boss here is...
530
00:22:03,240 --> 00:22:06,120
Why isn't the bar
open for business today?
531
00:22:07,240 --> 00:22:09,504
Is the bar closed
because we haven't come
532
00:22:09,504 --> 00:22:11,040
(Closed)
to work for Mr. Lei?
533
00:22:11,040 --> 00:22:12,560
Business is usually good here.
534
00:22:12,800 --> 00:22:14,040
And it's the weekend now.
535
00:22:14,040 --> 00:22:15,240
There would be many customers.
536
00:22:15,240 --> 00:22:16,120
Exactly.
537
00:22:17,480 --> 00:22:18,120
Go drink.
538
00:22:18,600 --> 00:22:20,920
Drink, let's drink up.
539
00:22:21,320 --> 00:22:22,800
Stop embarrassing yourself here.
540
00:22:23,560 --> 00:22:24,120
Let's go.
541
00:22:25,120 --> 00:22:26,560
She is really embarrassing.
542
00:22:28,200 --> 00:22:29,040
I'm not.
543
00:22:47,480 --> 00:22:48,560
If you don't come to me,
544
00:22:50,720 --> 00:22:52,240
I'll come to you.
545
00:22:57,800 --> 00:22:58,440
What?
546
00:22:59,560 --> 00:23:00,560
Don't you welcome me?
547
00:23:00,840 --> 00:23:02,040
It's the weekend.
548
00:23:03,120 --> 00:23:05,240
You should be in your bar.
549
00:23:05,680 --> 00:23:08,120
I knew you would say so.
550
00:23:09,840 --> 00:23:11,680
The bartender asked for a week off,
551
00:23:12,120 --> 00:23:13,040
so I
552
00:23:13,320 --> 00:23:14,800
took a day off.
553
00:23:14,920 --> 00:23:15,800
It's rare
554
00:23:16,800 --> 00:23:18,800
that you don't want to make money.
555
00:23:19,200 --> 00:23:21,120
I can always make money.
556
00:23:21,480 --> 00:23:22,040
But now...
557
00:23:22,040 --> 00:23:23,800
Now is the time for me to create.
558
00:23:26,800 --> 00:23:27,840
And I remember
559
00:23:28,440 --> 00:23:29,920
you don't like to see me painting.
560
00:23:29,960 --> 00:23:31,440
So you can leave now.
561
00:24:33,920 --> 00:24:35,920
I'm really tired today.
562
00:24:37,920 --> 00:24:39,440
Auntie, you know what?
563
00:24:39,440 --> 00:24:43,080
It was quite a last minute today.
564
00:24:43,200 --> 00:24:44,560
Fortunately, we worked well
565
00:24:44,680 --> 00:24:46,480
and scored 13 points in one minute.
566
00:24:46,800 --> 00:24:48,040
That's how we won the game.
567
00:24:49,600 --> 00:24:51,440
Are you studying
in the sports department?
568
00:24:52,120 --> 00:24:54,440
You've spent all day
with a bunch of boys.
569
00:24:55,800 --> 00:24:57,440
Do you have a girl friend?
570
00:24:58,800 --> 00:25:00,560
They are all too weak.
571
00:25:00,560 --> 00:25:02,120
When I'm with them,
572
00:25:02,120 --> 00:25:03,680
I have to protect them.
573
00:25:03,920 --> 00:25:04,800
It's so troublesome.
574
00:25:07,120 --> 00:25:09,240
Luckily, I have you
to take care of me here.
575
00:25:09,600 --> 00:25:10,720
You are the best.
576
00:25:14,440 --> 00:25:15,680
Have you taken a shower?
577
00:25:15,920 --> 00:25:16,920
No, why?
578
00:25:17,440 --> 00:25:18,960
Go take a shower. You're all sweaty.
579
00:25:18,960 --> 00:25:19,560
Go, go.
580
00:25:29,040 --> 00:25:31,440
At this very moment,
I truly envy Xu Xiangdong.
581
00:25:34,040 --> 00:25:35,440
He doesn't go back to the dorm,
582
00:25:35,800 --> 00:25:37,200
but his rented place.
583
00:25:37,840 --> 00:25:38,560
How happy!
584
00:25:43,880 --> 00:25:45,520
If we were to rent a place,
585
00:25:45,760 --> 00:25:47,080
after drinking, we could just
586
00:25:47,080 --> 00:25:48,200
invite you all to our place.
587
00:25:49,360 --> 00:25:51,000
We are all adults.
588
00:25:51,000 --> 00:25:52,680
Don't need to go back before 10 PM.
589
00:25:53,280 --> 00:25:55,520
What do you want to play
at this late hour?
590
00:25:56,440 --> 00:25:57,160
Like,
591
00:25:58,080 --> 00:25:58,960
poker.
592
00:26:00,240 --> 00:26:01,560
Enough.
593
00:26:02,320 --> 00:26:03,840
Just walk them back.
594
00:26:03,840 --> 00:26:05,560
I have to work on the script later.
595
00:26:06,320 --> 00:26:06,960
Alright.
596
00:26:07,440 --> 00:26:08,480
Then you walk with them.
597
00:26:08,600 --> 00:26:10,080
I need the restroom. I'll go back.
598
00:26:27,600 --> 00:26:28,960
Then I'll take my leave.
599
00:26:29,920 --> 00:26:30,560
Bye.
600
00:26:40,600 --> 00:26:41,440
Where are you going?
601
00:26:41,920 --> 00:26:43,680
Back to the dorm, where else?
602
00:26:46,680 --> 00:26:47,720
What for?
603
00:26:48,360 --> 00:26:49,680
The film is about to start.
604
00:26:50,040 --> 00:26:51,040
To work on the script.
605
00:26:54,720 --> 00:26:55,680
That's a deal then.
606
00:26:56,040 --> 00:26:57,240
From today on,
607
00:26:57,600 --> 00:26:59,720
I'm the leading actress of your film.
608
00:27:09,560 --> 00:27:10,120
Yes.
609
00:27:20,800 --> 00:27:22,120
Do you think I'm looking
610
00:27:22,680 --> 00:27:23,680
like a leading actress?
611
00:27:27,560 --> 00:27:28,240
Let's go.
612
00:27:28,600 --> 00:27:29,440
The dorm is closing.
613
00:27:29,440 --> 00:27:30,560
Don't dilly-dally.
614
00:27:30,560 --> 00:27:31,080
Let's go.
615
00:27:34,920 --> 00:27:35,720
Alright.
616
00:27:40,600 --> 00:27:42,960
(It's said
that before fishermen set out to sea,)
617
00:27:42,960 --> 00:27:46,680
(they don't know where the fish are,
but they still choose to set off.)
618
00:27:47,320 --> 00:27:48,360
(I am different.)
619
00:27:48,800 --> 00:27:50,840
(I choose to make a film at school,)
620
00:27:51,680 --> 00:27:53,440
(because I know what my goal is.)
621
00:27:56,544 --> 00:28:01,632
♪The rain from yesterday
is still pattering♪
622
00:28:05,560 --> 00:28:07,040
(Fishermen choose to believe)
623
00:28:07,440 --> 00:28:09,240
(that they will return
with a full catch.)
624
00:28:11,510 --> 00:28:15,730
♪Drenched, I am trapped in place♪
625
00:28:15,730 --> 00:28:19,596
♪Watching myself rusting away♪
626
00:28:19,596 --> 00:28:23,520
♪Wanting to throw everything away♪
627
00:28:23,520 --> 00:28:26,092
♪Back to you♪
628
00:28:28,864 --> 00:28:30,848
♪Let me bid farewell to the past♪
629
00:28:30,981 --> 00:28:32,736
♪Let all the dark clouds disperse♪
630
00:28:32,736 --> 00:28:34,745
♪Let me spread my wings♪
631
00:28:34,745 --> 00:28:36,822
♪Let the sky be clear♪
632
00:28:37,560 --> 00:28:39,560
(And I think opportunities will come)
633
00:28:39,560 --> 00:28:41,040
(once you believe.)
634
00:28:41,440 --> 00:28:42,680
(Actually, I also think)
635
00:28:42,680 --> 00:28:44,080
(there aren't many grand truths.)
636
00:28:44,240 --> 00:28:45,240
(Just go for it.)
637
00:28:46,684 --> 00:28:48,707
♪Let all the dark clouds disperse♪
638
00:28:48,707 --> 00:28:50,731
♪Let me spread my wings♪
639
00:28:50,731 --> 00:28:52,763
♪Let the sky be clear♪
640
00:28:52,763 --> 00:28:55,653
♪In the unknown realm♪
641
00:28:56,352 --> 00:28:59,581
♪A new life♪
642
00:28:59,581 --> 00:29:01,274
♪A new me♪
643
00:29:10,680 --> 00:29:11,600
Are you tired?
644
00:29:12,360 --> 00:29:13,080
No.
645
00:29:18,680 --> 00:29:20,240
You draw really well, babe.
646
00:29:22,840 --> 00:29:23,720
What are you doing?
647
00:29:23,720 --> 00:29:24,920
Why bothering the kid?
648
00:29:25,080 --> 00:29:25,960
What do you want?
649
00:29:30,320 --> 00:29:31,360
Let me go.
650
00:29:31,440 --> 00:29:33,040
I can't live like this anymore.
651
00:29:33,320 --> 00:29:34,440
Darn you.
652
00:29:34,560 --> 00:29:36,040
I can't take it anymore.
653
00:30:21,002 --> 00:30:26,090
♪The rain from yesterday
is still pattering♪
654
00:30:28,810 --> 00:30:34,986
♪Memories are like an endless maze♪
655
00:30:35,968 --> 00:30:40,188
♪Drenched, I am trapped in place♪
656
00:30:40,188 --> 00:30:44,054
♪Watching myself rusting away♪
657
00:30:44,054 --> 00:30:47,978
♪Wanting to throw everything away♪
658
00:30:47,978 --> 00:30:50,550
♪Back to you♪
659
00:30:53,322 --> 00:30:55,306
♪Let me bid farewell to the past♪
660
00:30:55,439 --> 00:30:57,194
♪Let all the dark clouds disperse♪
661
00:30:57,194 --> 00:30:59,203
♪Let me spread my wings♪
662
00:30:59,203 --> 00:31:01,280
♪Let the sky be clear♪
663
00:31:01,280 --> 00:31:04,088
♪Take a breath♪
664
00:31:04,778 --> 00:31:08,171
♪Look how beautiful
the scenery is tomorrow♪
665
00:31:09,388 --> 00:31:11,142
♪Let me bid farewell to the past♪
666
00:31:11,142 --> 00:31:13,165
♪Let all the dark clouds disperse♪
667
00:31:13,165 --> 00:31:15,189
♪Let me spread my wings♪
668
00:31:15,189 --> 00:31:17,221
♪Let the sky be clear♪
669
00:31:17,221 --> 00:31:20,111
♪In the unknown realm♪
670
00:31:20,810 --> 00:31:24,039
♪A new life♪
671
00:31:24,039 --> 00:31:25,732
♪A new me♪
672
00:31:29,258 --> 00:31:31,434
♪All the tears that shed♪
673
00:31:31,514 --> 00:31:33,500
♪Are the grievances under the mask♪
674
00:31:33,500 --> 00:31:37,290
♪Someday,
the next blooming season will come♪
675
00:31:37,675 --> 00:31:39,474
♪There is nothing to regret♪
676
00:31:39,474 --> 00:31:44,010
♪Even though the frozen wine
has long expired♪
677
00:31:44,010 --> 00:31:48,162
♪Drenched, I am trapped in place♪
678
00:31:48,162 --> 00:31:51,954
♪Watching myself rusting away♪
679
00:31:51,954 --> 00:31:56,057
♪Wanting to throw everything away♪
680
00:31:56,057 --> 00:31:58,313
♪Back to you♪
681
00:32:01,322 --> 00:32:03,119
♪Let me bid farewell to the past♪
682
00:32:03,119 --> 00:32:05,168
♪Let all the dark clouds disperse♪
683
00:32:05,168 --> 00:32:07,180
♪Let me spread my wings♪
684
00:32:07,180 --> 00:32:09,169
♪Let the sky be clear♪
685
00:32:09,169 --> 00:32:12,074
♪Take a breath♪
686
00:32:12,746 --> 00:32:16,233
♪Look how beautiful
the scenery is tomorrow♪
687
00:32:17,226 --> 00:32:19,236
♪Let me bid farewell to the past♪
688
00:32:19,236 --> 00:32:21,144
♪Let all the dark clouds disperse♪
689
00:32:21,144 --> 00:32:23,136
♪Let me spread my wings♪
690
00:32:23,136 --> 00:32:25,185
♪Let the sky be clear♪
691
00:32:25,185 --> 00:32:27,818
♪In the unknown realm♪
692
00:32:28,738 --> 00:32:32,007
♪A new life♪
693
00:32:32,007 --> 00:32:33,827
♪A new me♪
43216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.