All language subtitles for Genius.comes.First.S01E08.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,538 --> 00:00:16,202 ♪I once refused to be mediocre♪ 2 00:00:16,202 --> 00:00:17,770 ♪I once aspired to be a hero♪ 3 00:00:17,770 --> 00:00:19,114 ♪I thought daring to act crazy♪ 4 00:00:19,114 --> 00:00:21,866 ♪Would allow me to hold my head up high♪ 5 00:00:21,866 --> 00:00:25,356 ♪And make her fall for me♪ 6 00:00:26,881 --> 00:00:28,467 ♪To stand out from the crowd♪ 7 00:00:28,467 --> 00:00:30,050 ♪I did too many silly things♪ 8 00:00:30,050 --> 00:00:31,502 ♪In those youthful dreams♪ 9 00:00:31,502 --> 00:00:34,474 ♪We vowed to love until we're old♪ 10 00:00:34,922 --> 00:00:38,090 ♪I try hard to take them away♪ 11 00:00:38,090 --> 00:00:40,133 ♪Youth is a moment of vanity♪ 12 00:00:40,133 --> 00:00:43,435 ♪Making three-point shots on the court♪ 13 00:00:43,435 --> 00:00:45,034 ♪Amidst the loud cheers♪ 14 00:00:45,034 --> 00:00:49,194 ♪My dashing leap makes you scream♪ 15 00:00:49,194 --> 00:00:51,303 ♪I didn't understand back then♪ 16 00:00:51,303 --> 00:00:52,586 ♪After three rounds of drinks♪ 17 00:00:52,586 --> 00:00:54,250 ♪I had some more sweet dreams♪ 18 00:00:54,250 --> 00:00:55,620 ♪For three minutes♪ 19 00:00:55,620 --> 00:00:57,386 ♪We talked about successes♪ 20 00:00:57,577 --> 00:00:58,773 ♪With you as the audience♪ 21 00:00:58,773 --> 00:01:01,642 ♪My ordinariness♪ 22 00:01:01,642 --> 00:01:02,602 ♪Is a kind of glory♪ 23 00:01:03,124 --> 00:01:04,685 ♪Youth is a moment of vanity♪ 24 00:01:04,685 --> 00:01:08,058 ♪Making three-point shots on the court♪ 25 00:01:08,058 --> 00:01:09,610 ♪Amidst the loud cheers♪ 26 00:01:09,610 --> 00:01:13,866 ♪My dashing leap makes you scream♪ 27 00:01:14,078 --> 00:01:15,935 ♪I didn't understand back then♪ 28 00:01:15,935 --> 00:01:17,230 ♪After three rounds of drinks♪ 29 00:01:17,230 --> 00:01:19,053 ♪I had some more sweet dreams♪ 30 00:01:19,053 --> 00:01:20,310 ♪For three minutes♪ 31 00:01:20,310 --> 00:01:22,083 ♪We talked about successes♪ 32 00:01:22,083 --> 00:01:23,403 ♪With you as the audience♪ 33 00:01:23,403 --> 00:01:26,229 ♪My ordinariness♪ 34 00:01:26,229 --> 00:01:29,552 ♪Is a kind of glory♪ 35 00:01:32,746 --> 00:01:35,827 ♪Is a kind of glory♪ 36 00:01:38,856 --> 00:01:44,109 ♪Is a kind of glory♪ 37 00:01:44,109 --> 00:01:47,722 =Genius comes First= 38 00:01:49,120 --> 00:01:50,680 Ms. Gao, shall we wait a little longer? 39 00:01:59,680 --> 00:02:00,480 I can't make it. 40 00:02:01,800 --> 00:02:02,920 Hurry. 41 00:02:03,280 --> 00:02:04,680 Hurry. 42 00:02:07,000 --> 00:02:07,600 Hurry! 43 00:02:11,712 --> 00:02:15,840 =Episode 8= (I Am Your Leading Actress) 44 00:02:18,640 --> 00:02:19,360 Wait. 45 00:02:24,920 --> 00:02:25,640 Director. 46 00:02:25,760 --> 00:02:26,480 I'm here. 47 00:02:26,480 --> 00:02:27,640 You are late already. 48 00:02:27,640 --> 00:02:28,280 Don't. 49 00:02:28,480 --> 00:02:29,480 Make an exception please. 50 00:02:29,480 --> 00:02:30,640 For this exam, 51 00:02:30,640 --> 00:02:31,840 we've sacrificed our rest time 52 00:02:31,920 --> 00:02:32,760 to proctor you. 53 00:02:32,760 --> 00:02:34,480 You don't take it seriously. 54 00:02:34,640 --> 00:02:35,680 You really don't. 55 00:02:35,680 --> 00:02:36,920 No, I take it seriously. 56 00:02:36,920 --> 00:02:37,360 Director! 57 00:02:37,360 --> 00:02:38,560 Do you? How? 58 00:02:38,560 --> 00:02:39,040 I... 59 00:02:39,360 --> 00:02:40,640 Look, my foot and hand are in. 60 00:02:40,640 --> 00:02:41,760 You can't count me as late. 61 00:02:41,840 --> 00:02:43,480 Ms. Gao, I am here. 62 00:02:44,280 --> 00:02:45,120 Director. 63 00:02:45,400 --> 00:02:46,760 You got up early 64 00:02:46,760 --> 00:02:48,480 just to proctor him. 65 00:02:48,760 --> 00:02:50,760 Please make an exception and let him in. 66 00:02:50,760 --> 00:02:51,680 Let him in, please. 67 00:02:54,120 --> 00:02:55,280 Thank you, Director. 68 00:02:56,120 --> 00:02:57,400 Hurry up, come in. 69 00:02:57,400 --> 00:02:58,760 You're dressed quite thin. 70 00:02:59,480 --> 00:03:01,920 This is to show you 71 00:03:01,920 --> 00:03:03,480 I didn't bring a cheat sheet. 72 00:03:05,840 --> 00:03:06,640 Stop the nonsense. 73 00:03:07,040 --> 00:03:08,280 Sit down to take the exam. 74 00:03:12,760 --> 00:03:13,560 I have no pen. 75 00:03:13,560 --> 00:03:14,760 Why did you even come? 76 00:03:16,480 --> 00:03:17,640 I left in a hurry. 77 00:03:18,000 --> 00:03:18,840 Director, I have one. 78 00:03:19,200 --> 00:03:19,840 Hurry. 79 00:03:19,840 --> 00:03:20,360 Okay. 80 00:04:12,480 --> 00:04:13,280 What's wrong? 81 00:04:13,760 --> 00:04:15,040 Need to use the restroom again? 82 00:04:15,480 --> 00:04:16,200 No, no. 83 00:04:17,480 --> 00:04:18,280 Y-Yesterday, 84 00:04:20,640 --> 00:04:21,840 I've reviewed too much. 85 00:04:21,840 --> 00:04:22,800 I've forgotten 86 00:04:23,960 --> 00:04:24,840 the formula. 87 00:04:27,360 --> 00:04:28,520 You don't know this? 88 00:04:28,680 --> 00:04:31,240 I bet you definitely can't pass this time either. 89 00:04:54,680 --> 00:04:55,520 Time's up. 90 00:05:23,400 --> 00:05:26,360 Apart from the last major question, 91 00:05:26,560 --> 00:05:27,840 you scored 60 points. 92 00:05:28,080 --> 00:05:30,080 Then does it mean I've passed? 93 00:05:30,800 --> 00:05:32,240 I've told you before, 94 00:05:32,520 --> 00:05:34,240 you must reach 85 points 95 00:05:34,240 --> 00:05:35,400 to avoid being expelled. 96 00:05:36,800 --> 00:05:37,400 Miss. 97 00:05:37,840 --> 00:05:39,120 The last major question 98 00:05:39,760 --> 00:05:41,040 has 25 points in full. 99 00:05:41,560 --> 00:05:43,080 Can you guarantee 100 00:05:43,080 --> 00:05:44,120 you will get full points? 101 00:05:46,960 --> 00:05:47,640 Miss. 102 00:05:47,640 --> 00:05:48,800 Whether I can or not, 103 00:05:49,360 --> 00:05:50,960 it's up to you. 104 00:05:50,960 --> 00:05:51,520 Ms. Gao. 105 00:05:51,520 --> 00:05:53,040 I haven't been late for your classes, 106 00:05:53,040 --> 00:05:54,280 nor have I slept through them. 107 00:05:54,520 --> 00:05:56,520 You've seen my efforts. 108 00:05:56,960 --> 00:05:58,800 Right, when I went to revise yesterday, 109 00:05:58,960 --> 00:05:59,960 Director even saw me 110 00:05:59,960 --> 00:06:00,800 and encouraged me. 111 00:06:00,800 --> 00:06:01,520 Right, Director? 112 00:06:05,520 --> 00:06:06,920 He is quite diligent. 113 00:06:16,520 --> 00:06:18,800 This time, for the sake of Ms. Jiang, 114 00:06:18,800 --> 00:06:20,240 (Final marks: 85) I'll make you pass. 115 00:06:20,736 --> 00:06:21,520 Yes! 116 00:06:46,680 --> 00:06:48,080 Yu Lan, come here. 117 00:06:50,688 --> 00:06:52,474 (Binhai University Film Festival) 118 00:06:55,920 --> 00:06:57,800 This is our newly-made proposal. 119 00:07:01,080 --> 00:07:02,120 You're quite efficient. 120 00:07:03,800 --> 00:07:05,360 Just now, my mentor met me. 121 00:07:05,680 --> 00:07:08,080 We had a meeting with the rest of our school. 122 00:07:08,360 --> 00:07:08,960 And 123 00:07:08,960 --> 00:07:10,800 I mentioned the Film Festival to him. 124 00:07:10,960 --> 00:07:11,960 What's the result? 125 00:07:11,960 --> 00:07:12,800 Guess what happened. 126 00:07:15,360 --> 00:07:16,400 He thinks that 127 00:07:16,680 --> 00:07:19,520 although our school is strong, 128 00:07:19,960 --> 00:07:22,080 right now, it does not have 129 00:07:22,080 --> 00:07:24,680 the foundation and atmosphere to host the Film Festival. 130 00:07:28,840 --> 00:07:29,680 However, 131 00:07:30,520 --> 00:07:32,120 under my persistent persuasion, 132 00:07:33,360 --> 00:07:35,520 he agreed to give us support. 133 00:07:36,040 --> 00:07:36,640 Really? 134 00:07:36,680 --> 00:07:37,360 Really. 135 00:07:37,680 --> 00:07:38,800 Thank you, senior. 136 00:07:39,080 --> 00:07:41,080 I will find a time to thank you properly. 137 00:07:41,400 --> 00:07:42,520 Don't mention it. 138 00:07:44,960 --> 00:07:45,560 Yu Lan. 139 00:07:46,760 --> 00:07:47,400 You 140 00:07:47,840 --> 00:07:49,360 are promoted by me. 141 00:07:50,520 --> 00:07:52,240 You can make this happen. 142 00:07:52,400 --> 00:07:53,680 It is also what I want to see. 143 00:07:55,480 --> 00:07:56,520 I've read the proposal 144 00:07:56,520 --> 00:07:57,360 you revised. 145 00:07:57,360 --> 00:07:58,240 It's quite innovative. 146 00:07:59,080 --> 00:08:00,080 Thank you. 147 00:08:00,400 --> 00:08:01,960 But this is not enough. 148 00:08:03,280 --> 00:08:05,360 You need to make more effort. 149 00:08:06,400 --> 00:08:07,240 Now, 150 00:08:08,040 --> 00:08:10,240 I won't always be by your side, 151 00:08:11,800 --> 00:08:12,560 helping you. 152 00:08:13,240 --> 00:08:16,400 I hope you can do it on your own. 153 00:08:18,520 --> 00:08:20,680 The student union has many members. 154 00:08:21,120 --> 00:08:22,360 We work hard together. 155 00:08:22,520 --> 00:08:23,360 How does it feel? 156 00:08:25,080 --> 00:08:27,280 I mean, how does it feel to be the president? 157 00:08:27,680 --> 00:08:30,280 The feeling of dominating others. 158 00:08:30,800 --> 00:08:31,800 Is it good? 159 00:08:32,360 --> 00:08:34,080 I've never thought about dominating anyone. 160 00:08:34,680 --> 00:08:35,840 The student union 161 00:08:36,120 --> 00:08:37,640 has made decisions democratically. 162 00:08:38,560 --> 00:08:40,360 It's because you are too democratic 163 00:08:40,360 --> 00:08:42,440 that the work efficiency is very slow. 164 00:08:42,800 --> 00:08:43,440 Understand? 165 00:08:46,560 --> 00:08:48,880 I'll think of ways to improve the work efficiency. 166 00:08:51,360 --> 00:08:52,320 Alright, I trust you. 167 00:09:11,920 --> 00:09:13,240 Look at the way you're dressed. 168 00:09:13,480 --> 00:09:14,240 Are you going 169 00:09:14,240 --> 00:09:15,480 to do the line dance? 170 00:09:16,480 --> 00:09:18,120 Do I look old this way? 171 00:09:18,680 --> 00:09:19,800 How should I put it? 172 00:09:20,120 --> 00:09:21,560 It looks a bit too old. 173 00:09:21,560 --> 00:09:23,120 That's what I want. 174 00:09:23,320 --> 00:09:25,600 What's wrong with you? 175 00:09:26,040 --> 00:09:26,680 For what? 176 00:09:27,240 --> 00:09:28,800 You choreographed a dance for grannies, 177 00:09:28,800 --> 00:09:30,240 and want to feel the vibe? 178 00:09:30,360 --> 00:09:31,360 What? I... 179 00:09:33,120 --> 00:09:34,120 How about this? 180 00:09:34,560 --> 00:09:35,800 Enough. 181 00:09:35,920 --> 00:09:38,360 You are dressed like my mom. 182 00:09:38,360 --> 00:09:39,480 Oh my. 183 00:09:42,040 --> 00:09:42,880 Hello, ma'am. 184 00:09:44,440 --> 00:09:45,320 Ma'am? 185 00:09:46,240 --> 00:09:48,360 Wu Qianqian, take a good look at me. 186 00:09:51,040 --> 00:09:52,120 With this look, 187 00:09:52,680 --> 00:09:55,120 I thought you were Liu Lu's mom. 188 00:09:55,120 --> 00:09:56,240 It's the weekend. 189 00:09:56,240 --> 00:09:57,680 Are you going to 190 00:09:57,680 --> 00:09:58,560 date the elderly? 191 00:09:58,560 --> 00:09:59,040 What? 192 00:09:59,040 --> 00:10:00,680 Yes, she is. 193 00:10:01,120 --> 00:10:02,120 No. 194 00:10:02,680 --> 00:10:03,800 I'm going to find Li Yanhao. 195 00:10:03,800 --> 00:10:04,920 You going to be his mom? 196 00:10:05,240 --> 00:10:06,160 You always go to him, 197 00:10:06,480 --> 00:10:08,120 yet there's no progress between you two. 198 00:10:08,120 --> 00:10:08,800 Wait. 199 00:10:09,480 --> 00:10:11,120 Who said I always go to him? 200 00:10:11,120 --> 00:10:11,680 She did. 201 00:10:11,680 --> 00:10:12,800 Not me. 202 00:10:18,560 --> 00:10:19,680 You're not any better. 203 00:10:23,240 --> 00:10:24,680 Take us both with you this time. 204 00:10:24,680 --> 00:10:25,720 We can help you out. 205 00:10:26,040 --> 00:10:27,600 Well, I'm not going. 206 00:10:27,720 --> 00:10:29,360 You guys eat and drink. 207 00:10:29,360 --> 00:10:30,480 I'm on a diet. 208 00:10:30,720 --> 00:10:32,480 Then you shouldn't go either. 209 00:10:32,480 --> 00:10:33,680 Don't listen to her. 210 00:10:33,680 --> 00:10:35,160 She has never eaten less. 211 00:10:35,600 --> 00:10:37,360 This time, with our help, 212 00:10:37,480 --> 00:10:39,040 you will definitely succeed. 213 00:10:39,040 --> 00:10:39,920 Definitely? 214 00:10:41,480 --> 00:10:42,800 You don't understand. 215 00:10:43,040 --> 00:10:44,560 This can't be rushed. 216 00:10:44,560 --> 00:10:47,120 I have to get close to him step by step. 217 00:10:47,480 --> 00:10:49,360 Then, I'll be the leading actress in his film, 218 00:10:49,920 --> 00:10:51,360 and finally win him over. 219 00:10:51,360 --> 00:10:54,040 Then you should bring us both with you. 220 00:10:56,720 --> 00:10:57,920 L-Listen to me. 221 00:10:58,160 --> 00:10:59,560 I can go with you, 222 00:10:59,560 --> 00:11:01,360 but I won't take a single bite. 223 00:11:02,040 --> 00:11:03,480 You won't? 224 00:11:04,880 --> 00:11:05,920 I don't believe it. 225 00:11:07,360 --> 00:11:09,240 Alright, let's all go together then. 226 00:11:09,240 --> 00:11:09,800 Okay. 227 00:11:10,040 --> 00:11:10,680 Monitor. 228 00:11:12,240 --> 00:11:13,040 I'm not going. 229 00:11:13,040 --> 00:11:14,720 I have to teach tomorrow, 230 00:11:14,880 --> 00:11:16,160 so I need to prepare today. 231 00:11:16,800 --> 00:11:17,480 Dear. 232 00:11:17,480 --> 00:11:19,120 Let's go together. 233 00:11:19,120 --> 00:11:19,680 No. 234 00:11:20,920 --> 00:11:23,040 Monitor, just give in to us. 235 00:11:24,920 --> 00:11:26,040 I'm not going. 236 00:11:27,040 --> 00:11:28,160 I have work to do tomorrow. 237 00:11:28,160 --> 00:11:29,040 You guys go ahead. 238 00:11:29,040 --> 00:11:29,920 Don't bother me. 239 00:11:31,240 --> 00:11:32,680 The only reliable one won't go, 240 00:11:32,720 --> 00:11:34,800 and the two of you unreliable folks are going. 241 00:11:34,800 --> 00:11:35,480 You two 242 00:11:36,040 --> 00:11:37,480 must be reliable today. 243 00:11:37,480 --> 00:11:38,120 Absolutely. 244 00:11:38,240 --> 00:11:38,680 Let's go. 245 00:11:39,040 --> 00:11:39,680 Like, now? 246 00:11:41,360 --> 00:11:42,240 Wait for me. 247 00:11:42,800 --> 00:11:43,920 Come on, bro. 248 00:11:43,920 --> 00:11:45,480 Congratulations on passing the exam, 249 00:11:45,480 --> 00:11:46,920 and avoiding being expelled. 250 00:11:50,120 --> 00:11:52,920 Is it boring just the two of us drinking? 251 00:11:52,920 --> 00:11:53,920 Xu Xiangdong is coming. 252 00:11:54,120 --> 00:11:55,800 Then it's even more boring. 253 00:11:55,800 --> 00:11:57,040 Us three men? 254 00:11:57,240 --> 00:11:58,240 Li Jiatong is coming too. 255 00:11:59,480 --> 00:12:00,360 Why does she 256 00:12:00,680 --> 00:12:02,360 like to join us so much? 257 00:12:03,240 --> 00:12:04,560 You have to be grateful. 258 00:12:04,800 --> 00:12:05,680 Did you forget 259 00:12:05,680 --> 00:12:07,360 she helped us clear our names? 260 00:12:07,600 --> 00:12:08,800 That's true. 261 00:12:12,920 --> 00:12:13,800 What's this? 262 00:12:13,800 --> 00:12:14,920 Why choose this place? 263 00:12:14,920 --> 00:12:17,160 It must be expensive to drink here, right? 264 00:12:18,480 --> 00:12:19,480 Rest assured. 265 00:12:19,800 --> 00:12:21,920 My treat. 266 00:12:22,600 --> 00:12:23,600 Don't trust him. 267 00:12:23,720 --> 00:12:25,560 He was five yuan short for coffee yesterday 268 00:12:25,560 --> 00:12:26,800 and asked me to send him money. 269 00:12:27,360 --> 00:12:28,160 Your voice message. 270 00:12:28,160 --> 00:12:28,800 Hear it out. 271 00:12:28,800 --> 00:12:29,800 Very flattering. 272 00:12:29,800 --> 00:12:30,360 How dare you! 273 00:12:30,360 --> 00:12:31,600 I'll grill you, believe me. 274 00:12:32,040 --> 00:12:32,680 Alright. 275 00:12:32,680 --> 00:12:34,040 Listen to me. 276 00:12:34,040 --> 00:12:35,040 This meal 277 00:12:35,040 --> 00:12:36,600 is funded from the movie fund. 278 00:12:37,560 --> 00:12:38,800 You're so generous? 279 00:12:39,920 --> 00:12:41,600 Well, I think 280 00:12:41,600 --> 00:12:43,680 we should celebrate for the future great director, 281 00:12:43,680 --> 00:12:44,560 Li Yanhao. 282 00:12:45,680 --> 00:12:46,560 Something's wrong. 283 00:12:48,040 --> 00:12:48,920 Fishy. 284 00:12:49,160 --> 00:12:50,600 You're up to no good. 285 00:12:50,920 --> 00:12:51,920 Are you trying to fool us 286 00:12:51,920 --> 00:12:52,920 to go to work again? 287 00:12:53,480 --> 00:12:54,600 Don't talk nonsense. 288 00:12:54,600 --> 00:12:55,720 Come on. 289 00:12:55,720 --> 00:12:57,320 Here, cheers. 290 00:12:57,320 --> 00:12:59,120 Why don't you wait for me? 291 00:13:05,920 --> 00:13:06,920 This... 292 00:13:07,120 --> 00:13:08,680 Excuse me, madam, you are? 293 00:13:10,040 --> 00:13:11,120 Don't you recognize me? 294 00:13:13,160 --> 00:13:14,480 Wait, what are you doing? 295 00:13:14,480 --> 00:13:15,720 Why are you dressed like that? 296 00:13:15,720 --> 00:13:16,680 Your hair... 297 00:13:18,800 --> 00:13:19,920 Does it make me look old? 298 00:13:20,560 --> 00:13:21,240 Do I look old? 299 00:13:22,120 --> 00:13:23,680 What do you want to eat? 300 00:13:23,680 --> 00:13:25,120 Feel free to order anything. 301 00:13:26,120 --> 00:13:27,360 50 lamb kebabs, please. 302 00:13:28,880 --> 00:13:29,680 10 chicken wings. 303 00:13:31,920 --> 00:13:32,560 Okay. 304 00:13:33,360 --> 00:13:34,040 Well... 305 00:13:34,040 --> 00:13:35,680 Ordering that much? 306 00:13:35,680 --> 00:13:37,000 It's so expensive. 307 00:13:37,440 --> 00:13:39,120 You don't get to ask a beauty 308 00:13:39,120 --> 00:13:40,560 out for a meal every day. 309 00:13:42,440 --> 00:13:44,040 You don't eat something that greasy, 310 00:13:44,040 --> 00:13:44,560 right? 311 00:13:44,560 --> 00:13:46,040 How about I get you some fruit? 312 00:13:46,120 --> 00:13:47,000 Maybe durian? 313 00:13:48,560 --> 00:13:49,360 Cherries? 314 00:13:52,680 --> 00:13:53,320 Sure. 315 00:13:53,320 --> 00:13:54,480 Go buy some fruit. 316 00:13:56,240 --> 00:13:57,800 Durian, cherries. 317 00:13:58,920 --> 00:13:59,680 Go on. 318 00:14:00,040 --> 00:14:01,240 Where's the dance video? 319 00:14:01,240 --> 00:14:01,680 Exactly. 320 00:14:01,680 --> 00:14:02,360 We were dancing 321 00:14:02,360 --> 00:14:04,040 under the sun for so long. 322 00:14:04,560 --> 00:14:05,360 Where's the video? 323 00:14:06,800 --> 00:14:07,240 Well, 324 00:14:07,240 --> 00:14:08,920 I've treated you to hot pot. 325 00:14:09,360 --> 00:14:11,560 We agreed on four meals, but we've only had one. 326 00:14:11,560 --> 00:14:13,040 We should rest for several days. 327 00:14:13,040 --> 00:14:14,560 We could eat it every day. 328 00:14:15,480 --> 00:14:16,240 Alright. 329 00:14:16,240 --> 00:14:17,240 Let me tell you. 330 00:14:17,800 --> 00:14:19,680 After I finished my exam, 331 00:14:19,680 --> 00:14:20,680 in the afternoon, 332 00:14:20,800 --> 00:14:22,560 I edited the video for you. 333 00:14:23,120 --> 00:14:23,920 Here, take a look. 334 00:14:28,120 --> 00:14:29,360 It's filmed pretty well. 335 00:14:38,120 --> 00:14:39,040 This movie is nice. 336 00:14:39,440 --> 00:14:40,000 Look. 337 00:14:40,120 --> 00:14:41,480 How? Tell me about it. 338 00:14:42,920 --> 00:14:45,040 I've started brainstorming a script, 339 00:14:45,120 --> 00:14:46,560 so I need to watch more of these 340 00:14:46,560 --> 00:14:47,480 for inspiration. 341 00:14:48,120 --> 00:14:49,800 And this film is excellent, 342 00:14:49,800 --> 00:14:50,480 very appealing. 343 00:14:52,360 --> 00:14:53,480 More appealing than me? 344 00:14:57,120 --> 00:14:59,560 You are neither appealing 345 00:14:59,560 --> 00:15:01,040 nor unappealing now. 346 00:15:01,360 --> 00:15:03,360 You don't look good at all. 347 00:15:03,920 --> 00:15:04,480 You... 348 00:15:04,920 --> 00:15:05,800 Li Yanhao, I... 349 00:15:06,240 --> 00:15:07,680 Just kidding. 350 00:15:08,480 --> 00:15:09,040 Wait. 351 00:15:09,360 --> 00:15:09,920 I'm curious 352 00:15:09,920 --> 00:15:11,800 why you are dressed like this today. 353 00:15:11,800 --> 00:15:13,680 Don't you know why? 354 00:15:13,920 --> 00:15:14,480 I... 355 00:15:17,040 --> 00:15:18,560 Is it because that day in the canteen, 356 00:15:18,560 --> 00:15:21,040 I said the heroine in my film is an old lady, 357 00:15:21,040 --> 00:15:23,360 and then you get dressed up like this? 358 00:15:23,360 --> 00:15:24,040 What else? 359 00:15:24,800 --> 00:15:25,360 Wait. 360 00:15:25,360 --> 00:15:27,040 I was just joking. 361 00:15:27,360 --> 00:15:28,360 Joking? 362 00:15:29,560 --> 00:15:30,120 Well, 363 00:15:30,560 --> 00:15:32,560 I should order you some pig brain. 364 00:15:32,560 --> 00:15:33,120 You... 365 00:15:35,360 --> 00:15:36,800 I don't care if you're joking. 366 00:15:36,800 --> 00:15:38,240 Anyway, I'm already dressed in this. 367 00:15:38,240 --> 00:15:39,480 Even if the heroine is a nanny, 368 00:15:39,480 --> 00:15:40,680 it has to be me, okay? 369 00:15:40,680 --> 00:15:42,680 But I haven't written the script yet. 370 00:15:42,920 --> 00:15:44,360 If the leading actress 371 00:15:44,360 --> 00:15:45,680 will be 372 00:15:47,120 --> 00:15:48,560 a mature lady, 373 00:15:48,560 --> 00:15:49,920 then you couldn't play her, right? 374 00:15:50,680 --> 00:15:51,480 I can't? 375 00:15:51,920 --> 00:15:53,240 How? 376 00:15:58,040 --> 00:15:58,680 Let me ask you. 377 00:15:59,360 --> 00:16:01,240 Can I be your leading actress now? 378 00:16:04,800 --> 00:16:06,480 Let's talk about it later. 379 00:16:06,480 --> 00:16:08,120 But you are quite versatile. 380 00:16:11,240 --> 00:16:12,240 Right. 381 00:16:12,480 --> 00:16:13,920 Tong is our class belle. 382 00:16:14,360 --> 00:16:15,920 Yes, that's settled then. 383 00:16:18,240 --> 00:16:19,240 B-But you've 384 00:16:19,560 --> 00:16:21,240 never played the leading actress before. 385 00:16:21,240 --> 00:16:22,680 If you don't have much experience... 386 00:16:22,680 --> 00:16:24,560 Sounds like you've been a director before. 387 00:16:24,560 --> 00:16:26,160 And, I've played the leading actress. 388 00:16:26,160 --> 00:16:27,360 When we shot that promo, 389 00:16:27,680 --> 00:16:29,240 I kicked you when you came over. 390 00:16:29,480 --> 00:16:30,360 Alright. 391 00:16:30,480 --> 00:16:32,240 Tentative, all right? 392 00:16:32,360 --> 00:16:34,040 You are the tentative leading actress. 393 00:16:34,040 --> 00:16:35,800 But I have to tell you. 394 00:16:35,800 --> 00:16:38,320 If the script I write 395 00:16:38,320 --> 00:16:40,880 or some issues come up, and you no longer fit, 396 00:16:40,880 --> 00:16:42,320 I might have to change... 397 00:16:42,560 --> 00:16:43,360 What? 398 00:16:43,360 --> 00:16:44,040 Change... 399 00:16:44,600 --> 00:16:45,440 the leading actress. 400 00:16:45,440 --> 00:16:46,120 Let me tell you. 401 00:16:46,120 --> 00:16:47,880 If you can't do it, I'll change the director. 402 00:16:50,800 --> 00:16:51,360 Well... 403 00:17:07,328 --> 00:17:09,120 (Lei Yonghao) (Come out for a drink tonight.) 404 00:17:12,200 --> 00:17:12,840 (No.) 405 00:17:25,720 --> 00:17:26,440 Li Yanhao. 406 00:17:26,840 --> 00:17:27,680 Let me ask you. 407 00:17:28,080 --> 00:17:29,840 You can stay at this school 408 00:17:30,200 --> 00:17:31,800 and make a film, 409 00:17:32,600 --> 00:17:34,600 am I the person you should be most thankful to? 410 00:17:36,200 --> 00:17:37,600 Do I deserve the most credit? 411 00:17:38,200 --> 00:17:39,320 Yes, it's you. 412 00:17:39,720 --> 00:17:40,960 That sounds better. 413 00:17:41,200 --> 00:17:41,720 Wait. 414 00:17:42,920 --> 00:17:45,480 There is someone who deserves more credit than you. 415 00:17:47,320 --> 00:17:48,720 Well, exactly. 416 00:17:48,920 --> 00:17:49,440 Right? 417 00:17:50,440 --> 00:17:50,960 Who is it? 418 00:17:54,080 --> 00:17:54,840 I can't tell you. 419 00:17:54,840 --> 00:17:56,080 I am going to the restroom. 420 00:17:56,080 --> 00:17:56,960 You guys drink. 421 00:17:57,840 --> 00:17:59,320 Don't avoid me. 422 00:18:04,560 --> 00:18:05,560 I'll go too. 423 00:18:21,856 --> 00:18:26,153 (Can't put down the wine just to have a good talk with you) 424 00:18:30,200 --> 00:18:31,720 Li Yanhao, let me ask you. 425 00:18:32,320 --> 00:18:34,200 I'm already the leading actress of your film. 426 00:18:35,040 --> 00:18:35,560 When 427 00:18:35,560 --> 00:18:37,440 can I be the leading actress of your life? 428 00:18:38,720 --> 00:18:39,240 Wait. 429 00:18:40,080 --> 00:18:41,040 You're drunk. 430 00:18:41,240 --> 00:18:42,120 I am not. 431 00:18:43,960 --> 00:18:45,040 Okay, I admit 432 00:18:45,040 --> 00:18:46,360 your acting is quite good. 433 00:18:46,360 --> 00:18:47,920 Enough, let's stop. 434 00:18:48,920 --> 00:18:49,800 I know I'm good. 435 00:18:50,800 --> 00:18:52,920 Then what should I say? 436 00:18:53,200 --> 00:18:55,240 You should say 437 00:18:55,840 --> 00:19:01,040 when I can be the leading actress of your life. 438 00:19:01,040 --> 00:19:01,600 You know? 439 00:19:03,840 --> 00:19:04,800 What are you doing? 440 00:19:07,040 --> 00:19:07,920 N-Nothing. 441 00:19:08,680 --> 00:19:09,920 I'm explaining the role to him, 442 00:19:10,120 --> 00:19:11,720 stimulating Li Yanhao's potential. 443 00:19:12,360 --> 00:19:12,960 What? 444 00:19:13,120 --> 00:19:15,200 Shouldn't he be the one explaining the role to you? 445 00:19:16,240 --> 00:19:16,920 Well... 446 00:19:17,080 --> 00:19:18,920 I can also explain the role to the director. 447 00:19:18,920 --> 00:19:19,360 Right? 448 00:19:19,680 --> 00:19:20,320 Right. 449 00:19:21,840 --> 00:19:22,320 Right. 450 00:19:23,680 --> 00:19:25,920 Right, you can try it out too. 451 00:19:26,040 --> 00:19:26,600 No need. 452 00:19:26,840 --> 00:19:27,920 You two are doing great. 453 00:19:27,920 --> 00:19:29,720 Go on. 454 00:19:38,080 --> 00:19:39,320 Come on, let's drink. 455 00:19:39,600 --> 00:19:39,960 Come on. 456 00:19:39,960 --> 00:19:41,080 How did she fall asleep? 457 00:19:42,440 --> 00:19:43,600 Why aren't you drinking? 458 00:19:44,440 --> 00:19:45,200 I'm not drinking. 459 00:19:45,200 --> 00:19:46,080 Tired from acting? 460 00:19:46,440 --> 00:19:46,960 Listen. 461 00:19:46,960 --> 00:19:48,080 Just now, they... 462 00:19:48,080 --> 00:19:48,720 Xiao Rang! 463 00:19:53,800 --> 00:19:54,960 Are you going abroad later? 464 00:19:54,960 --> 00:19:55,600 Yes. 465 00:19:55,800 --> 00:19:57,080 My parents are also abroad. 466 00:19:57,080 --> 00:19:58,200 Maybe we can go together. 467 00:19:58,200 --> 00:19:59,560 Then it's settled. 468 00:19:59,560 --> 00:20:00,320 Deal. 469 00:20:00,320 --> 00:20:00,920 Come on. 470 00:20:01,840 --> 00:20:03,680 But there's a place I want to go now. 471 00:20:03,840 --> 00:20:04,560 Where? 472 00:20:04,800 --> 00:20:05,480 Make a guess. 473 00:20:07,120 --> 00:20:08,800 Are you going into my heart? 474 00:20:12,800 --> 00:20:14,320 Xiao Rang, you are so corny. 475 00:20:14,680 --> 00:20:15,480 Is it? 476 00:20:16,200 --> 00:20:17,600 Why don't you go into my heart? 477 00:20:17,680 --> 00:20:18,920 Maybe go into my heart. 478 00:20:19,680 --> 00:20:20,920 I'll drink as a penalty. 479 00:20:20,920 --> 00:20:22,360 The stuff online is ridiculous. 480 00:20:22,800 --> 00:20:24,040 He wants to go into her heart. 481 00:20:24,040 --> 00:20:24,920 Here's the fruit. 482 00:20:26,240 --> 00:20:27,320 The durian is sold out. 483 00:20:27,840 --> 00:20:29,120 The cherry shop is closed. 484 00:20:29,440 --> 00:20:30,360 Only these are left. 485 00:20:32,040 --> 00:20:32,840 And these. 486 00:20:33,720 --> 00:20:34,680 Just like this, okay? 487 00:20:34,680 --> 00:20:35,800 No problem. 488 00:20:35,920 --> 00:20:37,120 Come on. Hurry. 489 00:20:38,680 --> 00:20:39,840 See? This camera moves... 490 00:20:39,840 --> 00:20:40,320 Absolutely. 491 00:20:40,320 --> 00:20:41,600 Look at the composition. 492 00:20:42,120 --> 00:20:43,600 Look at the composition and texture. 493 00:20:46,440 --> 00:20:48,120 Great artists. 494 00:20:48,200 --> 00:20:49,600 Filming here? 495 00:20:49,600 --> 00:20:50,800 Of course. 496 00:20:51,440 --> 00:20:52,120 Let's go. 497 00:20:52,560 --> 00:20:53,120 Xia. 498 00:20:58,440 --> 00:20:59,720 You're also filming? 499 00:20:59,840 --> 00:21:00,440 Yes. 500 00:21:00,440 --> 00:21:01,920 I am preparing for the Film Festival. 501 00:21:03,800 --> 00:21:04,960 Director, 502 00:21:04,960 --> 00:21:06,440 did you choose your leading actress? 503 00:21:07,040 --> 00:21:09,040 Not yet, I'm still looking. 504 00:21:09,560 --> 00:21:10,680 Am I suitable? 505 00:21:13,240 --> 00:21:14,920 Then come for an audition. 506 00:21:15,680 --> 00:21:16,600 I... 507 00:21:19,440 --> 00:21:20,840 Director, you go ahead. 508 00:21:20,840 --> 00:21:21,720 We're leaving. 509 00:21:26,680 --> 00:21:27,680 How was it? 510 00:21:29,680 --> 00:21:31,040 How much did we spend on the meal? 511 00:21:32,560 --> 00:21:33,240 880 yuan. 512 00:21:33,240 --> 00:21:33,920 How much? 513 00:21:35,360 --> 00:21:36,800 How much do you have left? 514 00:21:37,080 --> 00:21:37,840 120 yuan. 515 00:21:38,560 --> 00:21:40,120 Well, we need to make money. 516 00:21:40,720 --> 00:21:42,680 I think the movie fund is enough. 517 00:21:42,680 --> 00:21:43,680 I have instant noodles. 518 00:21:43,680 --> 00:21:44,560 But tomorrow, 519 00:21:44,800 --> 00:21:47,120 we must start making our film. 520 00:21:47,120 --> 00:21:48,680 But we can't film on an empty stomach. 521 00:21:48,920 --> 00:21:49,680 Never mind. 522 00:21:50,240 --> 00:21:51,040 Notify everyone 523 00:21:51,040 --> 00:21:52,800 we'll have a meeting over dinner tomorrow. 524 00:21:52,800 --> 00:21:53,560 Everyone? 525 00:21:53,560 --> 00:21:54,840 Plus the leading actress, 526 00:21:54,840 --> 00:21:55,840 there are only four. 527 00:21:57,240 --> 00:21:58,560 Let me tell you. 528 00:21:58,920 --> 00:22:00,560 You are in my turf now. 529 00:22:00,920 --> 00:22:02,120 The boss here is... 530 00:22:03,240 --> 00:22:06,120 Why isn't the bar open for business today? 531 00:22:07,240 --> 00:22:09,504 Is the bar closed because we haven't come 532 00:22:09,504 --> 00:22:11,040 (Closed) to work for Mr. Lei? 533 00:22:11,040 --> 00:22:12,560 Business is usually good here. 534 00:22:12,800 --> 00:22:14,040 And it's the weekend now. 535 00:22:14,040 --> 00:22:15,240 There would be many customers. 536 00:22:15,240 --> 00:22:16,120 Exactly. 537 00:22:17,480 --> 00:22:18,120 Go drink. 538 00:22:18,600 --> 00:22:20,920 Drink, let's drink up. 539 00:22:21,320 --> 00:22:22,800 Stop embarrassing yourself here. 540 00:22:23,560 --> 00:22:24,120 Let's go. 541 00:22:25,120 --> 00:22:26,560 She is really embarrassing. 542 00:22:28,200 --> 00:22:29,040 I'm not. 543 00:22:47,480 --> 00:22:48,560 If you don't come to me, 544 00:22:50,720 --> 00:22:52,240 I'll come to you. 545 00:22:57,800 --> 00:22:58,440 What? 546 00:22:59,560 --> 00:23:00,560 Don't you welcome me? 547 00:23:00,840 --> 00:23:02,040 It's the weekend. 548 00:23:03,120 --> 00:23:05,240 You should be in your bar. 549 00:23:05,680 --> 00:23:08,120 I knew you would say so. 550 00:23:09,840 --> 00:23:11,680 The bartender asked for a week off, 551 00:23:12,120 --> 00:23:13,040 so I 552 00:23:13,320 --> 00:23:14,800 took a day off. 553 00:23:14,920 --> 00:23:15,800 It's rare 554 00:23:16,800 --> 00:23:18,800 that you don't want to make money. 555 00:23:19,200 --> 00:23:21,120 I can always make money. 556 00:23:21,480 --> 00:23:22,040 But now... 557 00:23:22,040 --> 00:23:23,800 Now is the time for me to create. 558 00:23:26,800 --> 00:23:27,840 And I remember 559 00:23:28,440 --> 00:23:29,920 you don't like to see me painting. 560 00:23:29,960 --> 00:23:31,440 So you can leave now. 561 00:24:33,920 --> 00:24:35,920 I'm really tired today. 562 00:24:37,920 --> 00:24:39,440 Auntie, you know what? 563 00:24:39,440 --> 00:24:43,080 It was quite a last minute today. 564 00:24:43,200 --> 00:24:44,560 Fortunately, we worked well 565 00:24:44,680 --> 00:24:46,480 and scored 13 points in one minute. 566 00:24:46,800 --> 00:24:48,040 That's how we won the game. 567 00:24:49,600 --> 00:24:51,440 Are you studying in the sports department? 568 00:24:52,120 --> 00:24:54,440 You've spent all day with a bunch of boys. 569 00:24:55,800 --> 00:24:57,440 Do you have a girl friend? 570 00:24:58,800 --> 00:25:00,560 They are all too weak. 571 00:25:00,560 --> 00:25:02,120 When I'm with them, 572 00:25:02,120 --> 00:25:03,680 I have to protect them. 573 00:25:03,920 --> 00:25:04,800 It's so troublesome. 574 00:25:07,120 --> 00:25:09,240 Luckily, I have you to take care of me here. 575 00:25:09,600 --> 00:25:10,720 You are the best. 576 00:25:14,440 --> 00:25:15,680 Have you taken a shower? 577 00:25:15,920 --> 00:25:16,920 No, why? 578 00:25:17,440 --> 00:25:18,960 Go take a shower. You're all sweaty. 579 00:25:18,960 --> 00:25:19,560 Go, go. 580 00:25:29,040 --> 00:25:31,440 At this very moment, I truly envy Xu Xiangdong. 581 00:25:34,040 --> 00:25:35,440 He doesn't go back to the dorm, 582 00:25:35,800 --> 00:25:37,200 but his rented place. 583 00:25:37,840 --> 00:25:38,560 How happy! 584 00:25:43,880 --> 00:25:45,520 If we were to rent a place, 585 00:25:45,760 --> 00:25:47,080 after drinking, we could just 586 00:25:47,080 --> 00:25:48,200 invite you all to our place. 587 00:25:49,360 --> 00:25:51,000 We are all adults. 588 00:25:51,000 --> 00:25:52,680 Don't need to go back before 10 PM. 589 00:25:53,280 --> 00:25:55,520 What do you want to play at this late hour? 590 00:25:56,440 --> 00:25:57,160 Like, 591 00:25:58,080 --> 00:25:58,960 poker. 592 00:26:00,240 --> 00:26:01,560 Enough. 593 00:26:02,320 --> 00:26:03,840 Just walk them back. 594 00:26:03,840 --> 00:26:05,560 I have to work on the script later. 595 00:26:06,320 --> 00:26:06,960 Alright. 596 00:26:07,440 --> 00:26:08,480 Then you walk with them. 597 00:26:08,600 --> 00:26:10,080 I need the restroom. I'll go back. 598 00:26:27,600 --> 00:26:28,960 Then I'll take my leave. 599 00:26:29,920 --> 00:26:30,560 Bye. 600 00:26:40,600 --> 00:26:41,440 Where are you going? 601 00:26:41,920 --> 00:26:43,680 Back to the dorm, where else? 602 00:26:46,680 --> 00:26:47,720 What for? 603 00:26:48,360 --> 00:26:49,680 The film is about to start. 604 00:26:50,040 --> 00:26:51,040 To work on the script. 605 00:26:54,720 --> 00:26:55,680 That's a deal then. 606 00:26:56,040 --> 00:26:57,240 From today on, 607 00:26:57,600 --> 00:26:59,720 I'm the leading actress of your film. 608 00:27:09,560 --> 00:27:10,120 Yes. 609 00:27:20,800 --> 00:27:22,120 Do you think I'm looking 610 00:27:22,680 --> 00:27:23,680 like a leading actress? 611 00:27:27,560 --> 00:27:28,240 Let's go. 612 00:27:28,600 --> 00:27:29,440 The dorm is closing. 613 00:27:29,440 --> 00:27:30,560 Don't dilly-dally. 614 00:27:30,560 --> 00:27:31,080 Let's go. 615 00:27:34,920 --> 00:27:35,720 Alright. 616 00:27:40,600 --> 00:27:42,960 (It's said that before fishermen set out to sea,) 617 00:27:42,960 --> 00:27:46,680 (they don't know where the fish are, but they still choose to set off.) 618 00:27:47,320 --> 00:27:48,360 (I am different.) 619 00:27:48,800 --> 00:27:50,840 (I choose to make a film at school,) 620 00:27:51,680 --> 00:27:53,440 (because I know what my goal is.) 621 00:27:56,544 --> 00:28:01,632 ♪The rain from yesterday is still pattering♪ 622 00:28:05,560 --> 00:28:07,040 (Fishermen choose to believe) 623 00:28:07,440 --> 00:28:09,240 (that they will return with a full catch.) 624 00:28:11,510 --> 00:28:15,730 ♪Drenched, I am trapped in place♪ 625 00:28:15,730 --> 00:28:19,596 ♪Watching myself rusting away♪ 626 00:28:19,596 --> 00:28:23,520 ♪Wanting to throw everything away♪ 627 00:28:23,520 --> 00:28:26,092 ♪Back to you♪ 628 00:28:28,864 --> 00:28:30,848 ♪Let me bid farewell to the past♪ 629 00:28:30,981 --> 00:28:32,736 ♪Let all the dark clouds disperse♪ 630 00:28:32,736 --> 00:28:34,745 ♪Let me spread my wings♪ 631 00:28:34,745 --> 00:28:36,822 ♪Let the sky be clear♪ 632 00:28:37,560 --> 00:28:39,560 (And I think opportunities will come) 633 00:28:39,560 --> 00:28:41,040 (once you believe.) 634 00:28:41,440 --> 00:28:42,680 (Actually, I also think) 635 00:28:42,680 --> 00:28:44,080 (there aren't many grand truths.) 636 00:28:44,240 --> 00:28:45,240 (Just go for it.) 637 00:28:46,684 --> 00:28:48,707 ♪Let all the dark clouds disperse♪ 638 00:28:48,707 --> 00:28:50,731 ♪Let me spread my wings♪ 639 00:28:50,731 --> 00:28:52,763 ♪Let the sky be clear♪ 640 00:28:52,763 --> 00:28:55,653 ♪In the unknown realm♪ 641 00:28:56,352 --> 00:28:59,581 ♪A new life♪ 642 00:28:59,581 --> 00:29:01,274 ♪A new me♪ 643 00:29:10,680 --> 00:29:11,600 Are you tired? 644 00:29:12,360 --> 00:29:13,080 No. 645 00:29:18,680 --> 00:29:20,240 You draw really well, babe. 646 00:29:22,840 --> 00:29:23,720 What are you doing? 647 00:29:23,720 --> 00:29:24,920 Why bothering the kid? 648 00:29:25,080 --> 00:29:25,960 What do you want? 649 00:29:30,320 --> 00:29:31,360 Let me go. 650 00:29:31,440 --> 00:29:33,040 I can't live like this anymore. 651 00:29:33,320 --> 00:29:34,440 Darn you. 652 00:29:34,560 --> 00:29:36,040 I can't take it anymore. 653 00:30:21,002 --> 00:30:26,090 ♪The rain from yesterday is still pattering♪ 654 00:30:28,810 --> 00:30:34,986 ♪Memories are like an endless maze♪ 655 00:30:35,968 --> 00:30:40,188 ♪Drenched, I am trapped in place♪ 656 00:30:40,188 --> 00:30:44,054 ♪Watching myself rusting away♪ 657 00:30:44,054 --> 00:30:47,978 ♪Wanting to throw everything away♪ 658 00:30:47,978 --> 00:30:50,550 ♪Back to you♪ 659 00:30:53,322 --> 00:30:55,306 ♪Let me bid farewell to the past♪ 660 00:30:55,439 --> 00:30:57,194 ♪Let all the dark clouds disperse♪ 661 00:30:57,194 --> 00:30:59,203 ♪Let me spread my wings♪ 662 00:30:59,203 --> 00:31:01,280 ♪Let the sky be clear♪ 663 00:31:01,280 --> 00:31:04,088 ♪Take a breath♪ 664 00:31:04,778 --> 00:31:08,171 ♪Look how beautiful the scenery is tomorrow♪ 665 00:31:09,388 --> 00:31:11,142 ♪Let me bid farewell to the past♪ 666 00:31:11,142 --> 00:31:13,165 ♪Let all the dark clouds disperse♪ 667 00:31:13,165 --> 00:31:15,189 ♪Let me spread my wings♪ 668 00:31:15,189 --> 00:31:17,221 ♪Let the sky be clear♪ 669 00:31:17,221 --> 00:31:20,111 ♪In the unknown realm♪ 670 00:31:20,810 --> 00:31:24,039 ♪A new life♪ 671 00:31:24,039 --> 00:31:25,732 ♪A new me♪ 672 00:31:29,258 --> 00:31:31,434 ♪All the tears that shed♪ 673 00:31:31,514 --> 00:31:33,500 ♪Are the grievances under the mask♪ 674 00:31:33,500 --> 00:31:37,290 ♪Someday, the next blooming season will come♪ 675 00:31:37,675 --> 00:31:39,474 ♪There is nothing to regret♪ 676 00:31:39,474 --> 00:31:44,010 ♪Even though the frozen wine has long expired♪ 677 00:31:44,010 --> 00:31:48,162 ♪Drenched, I am trapped in place♪ 678 00:31:48,162 --> 00:31:51,954 ♪Watching myself rusting away♪ 679 00:31:51,954 --> 00:31:56,057 ♪Wanting to throw everything away♪ 680 00:31:56,057 --> 00:31:58,313 ♪Back to you♪ 681 00:32:01,322 --> 00:32:03,119 ♪Let me bid farewell to the past♪ 682 00:32:03,119 --> 00:32:05,168 ♪Let all the dark clouds disperse♪ 683 00:32:05,168 --> 00:32:07,180 ♪Let me spread my wings♪ 684 00:32:07,180 --> 00:32:09,169 ♪Let the sky be clear♪ 685 00:32:09,169 --> 00:32:12,074 ♪Take a breath♪ 686 00:32:12,746 --> 00:32:16,233 ♪Look how beautiful the scenery is tomorrow♪ 687 00:32:17,226 --> 00:32:19,236 ♪Let me bid farewell to the past♪ 688 00:32:19,236 --> 00:32:21,144 ♪Let all the dark clouds disperse♪ 689 00:32:21,144 --> 00:32:23,136 ♪Let me spread my wings♪ 690 00:32:23,136 --> 00:32:25,185 ♪Let the sky be clear♪ 691 00:32:25,185 --> 00:32:27,818 ♪In the unknown realm♪ 692 00:32:28,738 --> 00:32:32,007 ♪A new life♪ 693 00:32:32,007 --> 00:32:33,827 ♪A new me♪ 43216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.