All language subtitles for Enders Game 2013_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,221 --> 00:00:57,182 [men speaking indistinctly over radio] 2 00:01:08,568 --> 00:01:10,445 [Ender] Fifty years ago, 3 00:01:10,528 --> 00:01:14,032 an alien force known as the Formics attacked Earth. 4 00:01:14,115 --> 00:01:15,575 Tens of millions died. 5 00:01:17,660 --> 00:01:19,245 It was only through the sacrifice 6 00:01:19,329 --> 00:01:20,872 of our greatest commander 7 00:01:20,955 --> 00:01:23,291 that we avoided total annihilation. 8 00:01:37,096 --> 00:01:39,724 We've been preparing for them to come back ever since. 9 00:01:41,267 --> 00:01:43,228 The International Fleet decided 10 00:01:43,311 --> 00:01:44,854 that the world's smartest children 11 00:01:44,938 --> 00:01:47,106 are the planet's best hope. 12 00:01:47,190 --> 00:01:49,067 Raised on war games, 13 00:01:49,150 --> 00:01:53,738 their decisions are intuitive, decisive, fearless. 14 00:01:53,822 --> 00:01:55,698 I am one of those recruits. 15 00:01:55,782 --> 00:01:58,118 No, I got him. He's poking his head out. 16 00:01:58,201 --> 00:01:59,494 [Hyrum] I've watched through his eyes, 17 00:02:00,829 --> 00:02:02,914 I've listened through his ears, 18 00:02:02,997 --> 00:02:04,249 and I tell you 19 00:02:05,333 --> 00:02:06,876 he's the one. 20 00:02:06,960 --> 00:02:09,379 That's what you said about his brother. 21 00:02:09,462 --> 00:02:12,257 Brother tested out impossible for other reasons. 22 00:02:12,340 --> 00:02:15,176 Nothing to do with his tactical abilities. 23 00:02:15,260 --> 00:02:16,427 -I gotcha, I gotcha… -[recruit] Go around. 24 00:02:16,511 --> 00:02:17,428 [recruits speaking indistinctly] 25 00:02:17,512 --> 00:02:18,680 He's gonna crush him. 26 00:02:22,600 --> 00:02:23,810 Come on! 27 00:02:24,978 --> 00:02:26,312 You can't do that! 28 00:02:26,396 --> 00:02:28,148 You've got to use what's around you. 29 00:02:28,231 --> 00:02:29,816 No, no, no. I had you all the way through the belt! 30 00:02:29,899 --> 00:02:31,109 You miscalculated your trajectory 31 00:02:31,192 --> 00:02:32,735 relative to the incoming asteroid. 32 00:02:32,819 --> 00:02:34,821 Don't lecture me, Wiggin! 33 00:02:34,904 --> 00:02:35,822 You cheated! 34 00:02:37,407 --> 00:02:38,867 It was a good game. 35 00:02:40,243 --> 00:02:41,161 Thanks. 36 00:02:44,956 --> 00:02:45,999 Hey! 37 00:02:51,379 --> 00:02:53,131 Play again. 38 00:02:53,214 --> 00:02:55,049 Sorry. 39 00:02:55,133 --> 00:02:56,968 -Tomorrow maybe? -[Hyrum] You see? 40 00:02:57,051 --> 00:02:59,137 He's got a talent for strategy. 41 00:02:59,220 --> 00:03:01,681 His humility could be false. 42 00:03:01,764 --> 00:03:03,850 Part of a strategy to avoid antagonizing 43 00:03:03,933 --> 00:03:05,184 an ego-driven opponent. 44 00:03:05,268 --> 00:03:06,895 Which makes him even smarter. 45 00:03:06,978 --> 00:03:08,563 He may be a genius, 46 00:03:08,646 --> 00:03:11,107 but we need someone the others will follow. A leader. 47 00:03:11,190 --> 00:03:12,817 He can't win on his own. 48 00:03:12,901 --> 00:03:15,987 [Hyrum] Well, let's see how he handles rejection. 49 00:03:16,070 --> 00:03:17,864 [man over PA] Andrew Wiggin. 50 00:03:17,947 --> 00:03:19,782 Andrew Ender Wiggin, 51 00:03:19,866 --> 00:03:22,118 please report to the infirmary. 52 00:03:22,201 --> 00:03:23,953 Ender Wiggin, to the infirmary. 53 00:03:28,833 --> 00:03:30,376 -[door opens] -[inhales] 54 00:03:32,253 --> 00:03:34,631 -Hello, Ender. -Hello. 55 00:03:34,714 --> 00:03:36,716 That nasty monitor is coming out today. 56 00:03:36,799 --> 00:03:38,635 Please. Lie face down. 57 00:03:39,969 --> 00:03:40,970 Am I off the program? 58 00:03:42,972 --> 00:03:44,515 Did I do something wrong? 59 00:03:44,599 --> 00:03:45,850 That's not really for me to say. 60 00:03:54,150 --> 00:03:55,151 Lie down. 61 00:03:57,111 --> 00:03:59,030 The sooner we get this done, the sooner you can move on. 62 00:04:05,453 --> 00:04:06,871 [gasping] 63 00:04:11,834 --> 00:04:13,253 Ready? 64 00:04:13,336 --> 00:04:14,379 This won't hurt a bit. 65 00:04:16,589 --> 00:04:17,757 [machinery whirring] 66 00:04:24,847 --> 00:04:26,224 [screaming] 67 00:04:28,268 --> 00:04:29,686 [Ender breathing heavily] 68 00:04:32,313 --> 00:04:34,065 [officer] A-ten-hut! 69 00:04:35,149 --> 00:04:36,276 Forward march! 70 00:04:38,695 --> 00:04:39,988 [officers continue yelling orders indistinctly] 71 00:04:48,162 --> 00:04:49,539 [boy 1] Where do you think you're going, Wiggin? 72 00:04:49,622 --> 00:04:50,707 [grunts] 73 00:04:52,292 --> 00:04:54,085 Washed out, huh? 74 00:04:54,168 --> 00:04:56,504 -Come on! -[grunts] 75 00:04:56,587 --> 00:04:58,089 -[boy 2] Get him in there! -[Ender] You're expecting… 76 00:04:58,172 --> 00:04:59,132 -[grunts] -Come on! 77 00:05:00,550 --> 00:05:01,551 [panting] 78 00:05:03,720 --> 00:05:05,263 Come on, cheat. 79 00:05:05,346 --> 00:05:07,223 One on one, for real this time. 80 00:05:07,307 --> 00:05:08,683 No game. 81 00:05:08,766 --> 00:05:09,684 [boy 3] He's got no monitor now. 82 00:05:09,767 --> 00:05:11,352 That's right. 83 00:05:11,436 --> 00:05:12,895 No one watching you now, Wiggin. 84 00:05:14,605 --> 00:05:16,441 One on one? 85 00:05:16,524 --> 00:05:17,900 Then why are your boys holding me? 86 00:05:21,571 --> 00:05:24,198 -Let's go. -Come on, man. 87 00:05:24,282 --> 00:05:25,700 [grunts] 88 00:05:27,452 --> 00:05:28,453 [groans] 89 00:05:30,330 --> 00:05:31,581 [yells] 90 00:05:34,292 --> 00:05:35,335 [panting] 91 00:05:35,418 --> 00:05:36,669 Stay down… 92 00:05:36,753 --> 00:05:38,212 -I'm gonna kill you, cheat. -[grunts] 93 00:05:38,296 --> 00:05:39,255 Goddamn… 94 00:05:39,338 --> 00:05:40,715 [grunting] 95 00:05:42,550 --> 00:05:43,551 Take it easy, Ender! 96 00:05:44,927 --> 00:05:46,304 [Ender panting] 97 00:05:49,766 --> 00:05:52,685 You might be thinking of ganging up on me. 98 00:05:52,769 --> 00:05:54,896 But just remember what I do to people who try to hurt me. 99 00:06:10,411 --> 00:06:12,205 [Ender] He said I was cheating. 100 00:06:12,288 --> 00:06:14,373 Said that was why I was off the program, 101 00:06:14,457 --> 00:06:16,501 -and I kept on kicking him. -[Valentine] It doesn't matter. 102 00:06:16,584 --> 00:06:17,877 Even after he was down. 103 00:06:17,960 --> 00:06:19,545 He'll never bully you again. 104 00:06:19,629 --> 00:06:20,671 All I could think was, 105 00:06:21,756 --> 00:06:22,924 "What would Peter do?" 106 00:06:26,469 --> 00:06:28,096 I'm just like him, Val. 107 00:06:28,179 --> 00:06:30,556 No. No, you are nothing like him, Ender. 108 00:06:30,640 --> 00:06:32,183 [Peter] Nothing like who? 109 00:06:32,266 --> 00:06:33,476 I thought you had a game? 110 00:06:33,559 --> 00:06:34,811 Rained out. 111 00:06:34,894 --> 00:06:36,604 -What's he crying about? -I'm not crying. 112 00:06:37,688 --> 00:06:39,398 My monitor's gone. 113 00:06:39,482 --> 00:06:40,858 Now I'm just like you. 114 00:06:40,942 --> 00:06:41,859 You mean that Mom and Dad spent 115 00:06:41,943 --> 00:06:43,319 all that money on a third, 116 00:06:43,402 --> 00:06:45,071 and now he's off the program too? 117 00:06:45,154 --> 00:06:47,115 Stop it, Peter. He made it farther than either of us. 118 00:06:47,198 --> 00:06:49,158 Hey, dropout. 119 00:06:49,242 --> 00:06:50,952 Remember how to play Formics and Astronauts? 120 00:06:51,035 --> 00:06:53,121 That's it! Where's Mom? 121 00:06:53,204 --> 00:06:54,247 [Ender] No, don't. 122 00:06:55,998 --> 00:06:56,916 -I'll play. -[Peter] Put the mask on. 123 00:06:58,000 --> 00:06:59,252 You can be the bug. 124 00:07:01,170 --> 00:07:03,131 [gasps] Peter! You're insane! 125 00:07:03,214 --> 00:07:05,383 -Stay out of this, Valentine! -No! Stop it! 126 00:07:05,466 --> 00:07:06,801 [Peter] Alright, bug, you started it, you attack first. 127 00:07:06,884 --> 00:07:07,927 Peter! Let me in! 128 00:07:08,010 --> 00:07:09,887 Come on! 129 00:07:09,971 --> 00:07:10,972 [both gRUNT] 130 00:07:12,056 --> 00:07:13,850 [Peter] Come on, fight back! 131 00:07:13,933 --> 00:07:14,976 At last we got one of you alive! 132 00:07:15,059 --> 00:07:17,603 Peter! Stop it! 133 00:07:17,687 --> 00:07:18,896 You know, I could kill you, just like this. 134 00:07:19,981 --> 00:07:21,566 [gasping] 135 00:07:21,649 --> 00:07:23,234 Peter… Please… 136 00:07:24,318 --> 00:07:25,236 I should have been chosen. 137 00:07:26,821 --> 00:07:27,905 [gasps] 138 00:07:27,989 --> 00:07:29,198 [coughing] 139 00:07:36,497 --> 00:07:38,541 [Chamrajnagar on TV] Deep space intel shows us 140 00:07:38,624 --> 00:07:41,419 that the number of enemy ships already deployed 141 00:07:41,502 --> 00:07:44,839 is 10 times those we faced during the first invasion. 142 00:07:44,922 --> 00:07:47,633 The Formics are rebuilding and strengthening their fleet. 143 00:07:47,717 --> 00:07:49,927 We must conquer or die. 144 00:07:50,011 --> 00:07:51,679 Turn it off, please, John. 145 00:07:51,762 --> 00:07:53,723 Why? You'd rather not know what's going on in the world? 146 00:07:53,806 --> 00:07:55,641 We must never again bear witness 147 00:07:55,725 --> 00:07:58,686 to the slaughter of tens of millions of innocent people, 148 00:07:58,769 --> 00:08:00,646 as we did during the Formic invasion. 149 00:08:00,730 --> 00:08:02,690 I'd rather you talk to your son. 150 00:08:02,773 --> 00:08:04,692 Our survival demands total commitment 151 00:08:04,775 --> 00:08:06,235 to the destruction of the enemy. 152 00:08:07,487 --> 00:08:08,988 If you want, I'll go away, 153 00:08:09,071 --> 00:08:11,032 so you don't have to be embarrassed. 154 00:08:11,115 --> 00:08:14,327 Ender, no one is embarrassed. 155 00:08:14,410 --> 00:08:17,622 I'm a third. I should never have been born. 156 00:08:17,705 --> 00:08:20,249 No. We wanted you, Ender. We just needed permission. 157 00:08:22,543 --> 00:08:23,544 [sighs] 158 00:08:24,712 --> 00:08:26,964 John, please say something. 159 00:08:29,967 --> 00:08:31,761 It's a tough program, Ender. 160 00:08:33,930 --> 00:08:35,973 When they brought me to this country, 161 00:08:36,057 --> 00:08:38,059 there was less competition. And still, I didn't make it. 162 00:08:39,685 --> 00:08:41,103 You have nothing to be ashamed of. 163 00:08:42,939 --> 00:08:44,565 Nothing. 164 00:08:44,649 --> 00:08:46,025 [electronic beeping] 165 00:08:46,108 --> 00:08:47,527 [automated female voice] Sensor alert. 166 00:08:47,610 --> 00:08:49,987 Front door. Please state your name. 167 00:08:50,071 --> 00:08:51,614 Colonel Hyrum Graff, 168 00:08:51,697 --> 00:08:53,366 Director of Training, International Fleet. 169 00:08:53,449 --> 00:08:55,701 This is my colleague, Major Anderson. 170 00:08:55,785 --> 00:08:57,537 May we? 171 00:08:57,620 --> 00:08:59,121 [Gwen] Why'd you keep kicking him? 172 00:08:59,205 --> 00:09:00,498 You'd already won the fight. 173 00:09:00,581 --> 00:09:02,875 -Did you enjoy it? -No. 174 00:09:02,959 --> 00:09:05,211 Then why? Speak up, son. 175 00:09:07,088 --> 00:09:08,381 [inhales deeply] 176 00:09:08,464 --> 00:09:10,091 Knocking him down was the first fight. 177 00:09:12,552 --> 00:09:14,136 I wanted to win all the next ones too. 178 00:09:15,930 --> 00:09:17,682 So they'd leave me alone. 179 00:09:17,765 --> 00:09:19,642 Ender, you should have asked a grownup for help. 180 00:09:19,725 --> 00:09:21,978 Nonsense. He can fight his own battles. 181 00:09:22,061 --> 00:09:23,354 Colonel, he was obviously being bullied 182 00:09:23,437 --> 00:09:27,149 -and he defended himself. -Son… 183 00:09:27,233 --> 00:09:29,193 I'd like to offer you a place in our program. 184 00:09:37,326 --> 00:09:39,370 But you took away my monitor. 185 00:09:39,453 --> 00:09:41,163 The final step in our evaluation 186 00:09:41,247 --> 00:09:43,708 is always to see what happens when the monitor's removed. 187 00:09:43,791 --> 00:09:45,293 And he passed? 188 00:09:45,376 --> 00:09:47,003 He put a child in the hospital. 189 00:09:47,086 --> 00:09:48,170 [Hyrum] It's not what he did. 190 00:09:48,254 --> 00:09:51,215 It's why he did it. It was tactical. 191 00:09:51,299 --> 00:09:54,385 A strategy to stop future attacks. 192 00:09:54,468 --> 00:09:57,013 Ender, you don't have to do this. 193 00:09:57,096 --> 00:09:59,890 Ender and I should have a private conversation. 194 00:09:59,974 --> 00:10:02,351 -Absolutely not! -With all respect, sir, 195 00:10:02,435 --> 00:10:04,312 you really can't stop me. 196 00:10:08,190 --> 00:10:09,900 The Formics might have wiped us out 197 00:10:09,984 --> 00:10:11,193 the last time, you know. 198 00:10:13,112 --> 00:10:15,990 A brilliant commander is the only thing that saved us. 199 00:10:17,575 --> 00:10:18,618 Mazer Rackham… 200 00:10:19,702 --> 00:10:21,370 Mazer Rackham. 201 00:10:21,454 --> 00:10:24,624 We need minds like yours, Ender. 202 00:10:24,707 --> 00:10:28,085 Young people integrate complex data more easily than adults. 203 00:10:30,880 --> 00:10:31,964 Will the monitor be reinstalled? 204 00:10:33,049 --> 00:10:34,800 No. 205 00:10:34,884 --> 00:10:37,011 You're graduating. 206 00:10:37,094 --> 00:10:38,346 To Battle School. 207 00:10:40,264 --> 00:10:42,141 Privacy rights restored. 208 00:10:44,060 --> 00:10:47,355 If there is a chance that, because of you, 209 00:10:47,438 --> 00:10:50,316 the Formics might leave us alone forever, 210 00:10:52,610 --> 00:10:54,695 then I have to ask you to come with me. 211 00:11:02,161 --> 00:11:04,246 It's what I was born for, right? 212 00:11:08,250 --> 00:11:09,752 [Ender] Valentine was too compassionate 213 00:11:09,835 --> 00:11:11,212 for Battle School. 214 00:11:18,177 --> 00:11:19,678 My brother Peter washed out 215 00:11:19,762 --> 00:11:21,430 because he was too quick to violence. 216 00:11:22,973 --> 00:11:24,850 Colonel Graff said I need to find a balance 217 00:11:24,934 --> 00:11:27,395 between those emotions if I were to succeed. 218 00:11:29,563 --> 00:11:30,940 [pilot on pa speaking indistinctly] 219 00:11:33,234 --> 00:11:34,693 [door closing] 220 00:11:34,777 --> 00:11:35,903 Join the others. 221 00:11:37,321 --> 00:11:39,657 Go on. 222 00:11:39,740 --> 00:11:41,617 [pilot on pa continues speaking indistinctly] 223 00:11:43,411 --> 00:11:44,703 [all talking indistinctly] 224 00:11:55,214 --> 00:11:58,008 -You're late. -Out of my control. 225 00:11:58,092 --> 00:11:59,301 I'm Ender. 226 00:12:00,594 --> 00:12:02,263 Ender? 227 00:12:02,346 --> 00:12:03,597 [scoffs] What kind of name is that? 228 00:12:04,682 --> 00:12:05,641 What's your name? 229 00:12:08,102 --> 00:12:09,520 Name's Bean. 230 00:12:09,603 --> 00:12:11,147 Bean? 231 00:12:11,230 --> 00:12:13,649 Grew up on the streets. Not worth a bean. 232 00:12:13,732 --> 00:12:15,860 [pilot on PA] T-minus 10 seconds and counting. 233 00:12:15,943 --> 00:12:16,861 [alarm buzzing] 234 00:12:24,118 --> 00:12:26,412 T-minus five seconds and counting. 235 00:12:27,580 --> 00:12:31,333 Four, three, two, one… 236 00:12:50,394 --> 00:12:51,729 [breathing heavily] 237 00:12:56,358 --> 00:12:57,985 -[Ender] Wow… -[boy 1] Oh… 238 00:12:58,068 --> 00:12:59,320 [boy 2] Oh, my gosh! 239 00:13:03,908 --> 00:13:04,950 [gagging] 240 00:13:05,034 --> 00:13:06,160 I'm gonna be… 241 00:13:06,243 --> 00:13:07,828 A bag! Give him the bag! 242 00:13:09,788 --> 00:13:11,665 -[retching] -[all groaning in disgust] 243 00:13:12,750 --> 00:13:14,251 [all] Whoa! 244 00:13:14,335 --> 00:13:16,378 Oh! 245 00:13:16,462 --> 00:13:17,755 [coughing] 246 00:13:17,838 --> 00:13:19,965 [boy 3] Are you serious, man? 247 00:13:20,049 --> 00:13:21,258 Close the bag! 248 00:13:25,054 --> 00:13:26,805 You all right? 249 00:13:26,889 --> 00:13:27,806 Mmm. 250 00:13:30,518 --> 00:13:32,061 What are you doin', Wiggin? 251 00:13:32,144 --> 00:13:33,395 Nothing, sir. 252 00:13:33,479 --> 00:13:35,481 Something funny? 253 00:13:35,564 --> 00:13:37,191 I asked you a question, Launchie! 254 00:13:38,859 --> 00:13:41,403 Sir, the way you're floating. 255 00:13:41,487 --> 00:13:42,988 Horizontal. I thought that was funny. 256 00:13:44,073 --> 00:13:46,033 Really? Why? 257 00:13:46,116 --> 00:13:49,203 Because in zero gravity there is no right side up. 258 00:13:49,286 --> 00:13:51,288 You may think you're vertical and we may be horizontal. 259 00:13:53,123 --> 00:13:54,208 Is that funny? 260 00:13:54,291 --> 00:13:55,292 [all] Sir, no, sir! 261 00:13:56,460 --> 00:13:58,796 Yes, it is. 262 00:13:58,879 --> 00:14:01,131 Alai, do you know what he's talkin' about? 263 00:14:01,215 --> 00:14:02,675 -Yes, sir. -No, you don't. 264 00:14:04,134 --> 00:14:06,178 There's only one kid on this launch 265 00:14:06,262 --> 00:14:07,972 with any brains at all so far. 266 00:14:09,056 --> 00:14:11,267 And that's Ender Wiggin. 267 00:14:49,179 --> 00:14:50,723 [woman over PA] All new arrivals 268 00:14:50,806 --> 00:14:52,892 follow the yellow lights to your accommodations. 269 00:14:52,975 --> 00:14:54,435 The yellow lights. 270 00:15:01,317 --> 00:15:02,902 [woman on PA repeating instructions] 271 00:15:07,323 --> 00:15:08,991 Sir, you made them hate me. 272 00:15:09,074 --> 00:15:10,659 I told them you were the best. 273 00:15:10,743 --> 00:15:12,620 We need a Julius Caesar, 274 00:15:12,703 --> 00:15:14,914 -a Napoleon. -We hope that will be you. 275 00:15:14,997 --> 00:15:17,416 Caesar was assassinated by the people he trusted. 276 00:15:17,499 --> 00:15:19,835 And Napoleon lost in the end. 277 00:15:19,919 --> 00:15:21,712 Not before he conquered the known world. 278 00:15:23,589 --> 00:15:25,424 -Dismissed. -Yes, sir. 279 00:15:30,512 --> 00:15:33,223 He has a complicated response to authority. 280 00:15:33,307 --> 00:15:35,643 He wants to please the overbearing father figure, 281 00:15:35,726 --> 00:15:38,228 but resents a lack of reciprocated affection. 282 00:15:38,312 --> 00:15:40,940 His isolation can never be broken. 283 00:15:41,023 --> 00:15:43,442 He must never believe anyone will help him. 284 00:15:43,525 --> 00:15:45,152 [all talking indistinctly] 285 00:15:45,235 --> 00:15:47,529 Oh, look! It's the smartass. 286 00:15:54,161 --> 00:15:55,913 Thanks. 287 00:15:55,996 --> 00:15:57,581 Thought I'd have to ask to be by the door. 288 00:16:02,336 --> 00:16:03,295 [all talking indistinctly] 289 00:16:03,379 --> 00:16:05,756 [electronic whirring] 290 00:16:05,839 --> 00:16:07,174 [female automated voice] Speak your name. 291 00:16:07,257 --> 00:16:08,509 Ender Wiggin. 292 00:16:15,057 --> 00:16:16,475 [Dap] Don't freeze your balls, kid. 293 00:16:16,558 --> 00:16:17,601 [Bernard] Attention on deck! 294 00:16:20,104 --> 00:16:21,105 At ease. 295 00:16:22,439 --> 00:16:24,483 Listen up, Launchies! 296 00:16:24,566 --> 00:16:28,487 My name is Sergeant James Dap. 297 00:16:28,570 --> 00:16:30,489 Ask me a legitimate question 298 00:16:30,572 --> 00:16:33,701 and I will give you a direct answer. 299 00:16:33,784 --> 00:16:36,161 But if you are looking for a shoulder to cry on, 300 00:16:36,245 --> 00:16:37,496 use a pillow! 301 00:16:37,579 --> 00:16:39,081 [boys chuckle] 302 00:16:39,164 --> 00:16:40,791 Do I look like I'm joking, snots? 303 00:16:40,874 --> 00:16:42,584 [all] Sir, no, sir! 304 00:16:42,668 --> 00:16:43,919 Good. 305 00:16:44,003 --> 00:16:46,213 You are to work as a team. 306 00:16:46,296 --> 00:16:48,757 You will all make this bunk room your home. 307 00:16:48,841 --> 00:16:50,968 You will keep your home clean! 308 00:16:51,051 --> 00:16:53,345 There are separate showers for both sexes. 309 00:16:53,429 --> 00:16:56,890 If you're found in an area not designated to your gender, 310 00:16:56,974 --> 00:16:59,393 I will personally neuter you! 311 00:16:59,476 --> 00:17:01,186 Am I clear? 312 00:17:01,270 --> 00:17:02,521 [all] Sir, yes, sir! 313 00:17:07,651 --> 00:17:09,903 Class is in five! Follow the yellow lights! 314 00:17:09,987 --> 00:17:11,697 Yellow, like your cowardly selves! 315 00:17:11,780 --> 00:17:12,948 [all] Sir, yes, sir! 316 00:17:14,825 --> 00:17:16,952 Welcome to Battle School. 317 00:17:17,036 --> 00:17:20,164 A great responsibility rests upon each of you. 318 00:17:20,247 --> 00:17:23,167 When the enemy first invaded, we were not ready. 319 00:17:23,250 --> 00:17:26,336 Millions of innocent lives were lost. 320 00:17:26,420 --> 00:17:29,006 That must never be allowed to happen again. 321 00:17:29,089 --> 00:17:31,842 We threw everything we had at the invaders. 322 00:17:31,925 --> 00:17:34,303 And in the midst of that decisive battle, 323 00:17:35,846 --> 00:17:37,765 a legendary hero emerged. 324 00:17:41,351 --> 00:17:42,644 [men chattering on radio] 325 00:17:57,659 --> 00:17:58,744 [man 1] Eject! Eject! 326 00:18:00,954 --> 00:18:04,458 [man 2] Break away now! Hammer 3! 327 00:18:04,541 --> 00:18:06,335 Hammer 2, break left! 328 00:18:06,418 --> 00:18:08,087 Bend at left, 7 o'clock. 329 00:18:08,170 --> 00:18:10,255 Hammer 2 is hit! Hammer 2 critical! 330 00:18:11,548 --> 00:18:13,884 [man 3] Hammer 1 has been hit! 331 00:18:13,967 --> 00:18:15,469 [man speaking indistinctly on radio] 332 00:18:17,971 --> 00:18:19,598 [alarm beeping rapidly] 333 00:18:29,191 --> 00:18:31,026 [all cheering] 334 00:18:33,779 --> 00:18:36,573 [Hyrum] We will never forget what the enemy did. 335 00:18:36,657 --> 00:18:37,825 But we defeated them. 336 00:18:38,909 --> 00:18:40,869 And we will do so again. 337 00:18:42,621 --> 00:18:43,997 Let the courage of Mazer Rackham 338 00:18:45,082 --> 00:18:46,750 be your inspiration. 339 00:18:49,002 --> 00:18:51,463 [Dap] Wakey, wakey, rise and shine! 340 00:18:51,547 --> 00:18:53,215 Put on your Battle Room suits! 341 00:18:53,298 --> 00:18:56,677 That's the padded one with the helmet and the weapon! 342 00:18:56,760 --> 00:19:00,097 Do not attempt to fire the weapon! Holster it! 343 00:19:00,180 --> 00:19:02,099 Let's move it, Launchies! 344 00:19:02,182 --> 00:19:03,684 You've got 10 minutes! 345 00:19:04,852 --> 00:19:06,145 [all panting] 346 00:19:14,153 --> 00:19:15,362 At ease. 347 00:19:16,446 --> 00:19:18,115 This is the Battle Room. 348 00:19:18,198 --> 00:19:20,117 In here, the floor has been designed 349 00:19:20,200 --> 00:19:22,703 to create an Earth-like gravitational pull. 350 00:19:22,786 --> 00:19:24,705 Step through that gate 351 00:19:24,788 --> 00:19:27,207 and you're in a zero-G environment. 352 00:19:28,292 --> 00:19:29,585 [beeps] 353 00:19:32,588 --> 00:19:34,256 [device beeps] 354 00:19:34,339 --> 00:19:35,257 Wiggin. 355 00:19:36,884 --> 00:19:38,385 Get up here. 356 00:19:41,763 --> 00:19:42,764 [beeps] 357 00:19:56,987 --> 00:19:58,530 [Ender breathing heavily] 358 00:20:05,954 --> 00:20:08,040 What do I do now, sir? 359 00:20:08,123 --> 00:20:09,041 Go on in. 360 00:20:18,008 --> 00:20:18,926 [gasps] 361 00:20:29,061 --> 00:20:30,979 All right. Now, push off. 362 00:20:35,359 --> 00:20:36,526 [gasping] 363 00:20:39,738 --> 00:20:41,406 [low grunt] 364 00:20:41,490 --> 00:20:42,407 Whoa. 365 00:20:54,378 --> 00:20:55,629 [grunts] 366 00:21:03,804 --> 00:21:05,722 [kids talking indistinctly] 367 00:21:05,806 --> 00:21:07,015 [boy 1 whoops] 368 00:21:13,188 --> 00:21:14,815 [grunts] 369 00:21:14,898 --> 00:21:16,650 [boy 2] Pull yourself. Whoa! 370 00:21:24,241 --> 00:21:26,159 [boy 3] Grab my hand. No, no! Stop! Stop! 371 00:21:27,286 --> 00:21:29,663 Nicely done! 372 00:21:29,746 --> 00:21:31,123 These guys are still trying to stay up, 373 00:21:31,206 --> 00:21:32,708 the way they came in. 374 00:21:32,791 --> 00:21:34,334 Like you said in the shuttle, 375 00:21:34,418 --> 00:21:36,128 there is no up or down in space. 376 00:21:36,211 --> 00:21:38,839 But we'll need some way to orientate in here. 377 00:21:38,922 --> 00:21:40,382 Maybe the enemy's gate is "down." 378 00:21:41,466 --> 00:21:42,801 I like it. 379 00:21:42,884 --> 00:21:45,137 Like they're a bug to be crushed under our feet. 380 00:21:45,220 --> 00:21:46,179 Exactly. 381 00:21:52,144 --> 00:21:53,645 What do you think this does? 382 00:21:53,729 --> 00:21:55,063 We'll have to find out. 383 00:21:56,231 --> 00:21:57,524 [gun powering up] 384 00:22:03,697 --> 00:22:04,614 Whoa! 385 00:22:05,699 --> 00:22:07,534 Well, that's harmless. 386 00:22:07,617 --> 00:22:10,037 What do you think it does when it hits the suit? 387 00:22:10,120 --> 00:22:11,204 Good question. 388 00:22:19,463 --> 00:22:20,630 Shoot me in the leg. 389 00:22:20,714 --> 00:22:21,882 We shoot each other. Same time. 390 00:22:25,510 --> 00:22:26,511 You ready? 391 00:22:27,929 --> 00:22:29,097 -In three… -[guns powering up] 392 00:22:29,181 --> 00:22:31,016 [both] …two, one… 393 00:22:33,769 --> 00:22:35,437 Whoa! My leg's frozen! 394 00:22:36,521 --> 00:22:38,398 Mine too! 395 00:22:38,482 --> 00:22:39,483 I can't bend my knee. 396 00:22:43,487 --> 00:22:44,404 Shoot me in the chest. 397 00:22:45,530 --> 00:22:46,573 Come on! I'm getting away! 398 00:22:51,078 --> 00:22:52,120 [grunts] 399 00:22:53,747 --> 00:22:55,707 This is amazing! 400 00:22:55,791 --> 00:22:57,125 I can't move at all now. 401 00:22:57,209 --> 00:22:58,251 You're out of your mind. 402 00:22:59,878 --> 00:23:01,004 That's enough. 403 00:23:03,590 --> 00:23:04,883 [all exclaiming excitedly] 404 00:23:11,014 --> 00:23:12,974 -[boy 1 laughs] -[boy 2 whoops] 405 00:23:17,354 --> 00:23:20,440 You're flappin' around like a bunch of drunken ducks! 406 00:23:20,524 --> 00:23:21,775 If you expect to compete 407 00:23:21,858 --> 00:23:22,984 with the other teams at this school, 408 00:23:23,068 --> 00:23:24,486 you've got a lot to learn. 409 00:23:24,569 --> 00:23:26,321 Sergeant, explain the game. 410 00:23:26,404 --> 00:23:27,823 Yes, sir. 411 00:23:29,741 --> 00:23:33,787 You will train to compete as a team against other teams. 412 00:23:33,870 --> 00:23:36,081 You get one point for a hit to a limb, 413 00:23:36,164 --> 00:23:37,499 six for a torso hit, 414 00:23:37,582 --> 00:23:39,376 which will immobilize you completely. 415 00:23:39,459 --> 00:23:42,254 But, if either side gets one cadet 416 00:23:42,337 --> 00:23:45,048 through their enemy's gate unharmed, 417 00:23:45,132 --> 00:23:47,175 that army will win, 418 00:23:47,259 --> 00:23:49,678 regardless of points already scored. 419 00:23:49,761 --> 00:23:50,929 Am I clear? 420 00:23:51,012 --> 00:23:52,806 [all] Sir, yes, sir! 421 00:23:52,889 --> 00:23:55,725 [Ender] "Dear Valentine… So this is Battle School. 422 00:23:55,809 --> 00:23:58,436 "Every day, hours of training. 423 00:23:58,520 --> 00:24:01,273 "And far more homework than we ever had on Earth. 424 00:24:01,356 --> 00:24:04,359 "We train in hand-to-hand combat. 425 00:24:04,442 --> 00:24:07,154 "It keeps us in shape. And aggressive." 426 00:24:07,237 --> 00:24:08,530 And up! 427 00:24:08,613 --> 00:24:10,949 -And one! -[all yell] 428 00:24:11,032 --> 00:24:12,075 -Two! -[all yell] 429 00:24:12,159 --> 00:24:13,618 -Three! -[all yell] 430 00:24:13,702 --> 00:24:15,954 "I feel Peter in me whenever I fight." 431 00:24:16,037 --> 00:24:18,790 -Wiggin! -"I wish I didn't. 432 00:24:18,874 --> 00:24:20,000 "We've been studying Formic flight patterns 433 00:24:20,083 --> 00:24:21,209 "for three months now, 434 00:24:21,293 --> 00:24:23,044 "but they seem entirely random. 435 00:24:23,128 --> 00:24:25,839 "The truth is we really don't understand our enemy. 436 00:24:25,922 --> 00:24:27,966 "And no one ever adequately explains 437 00:24:28,049 --> 00:24:30,594 "how Mazer Rackham actually defeated the entire fleet. 438 00:24:33,889 --> 00:24:35,932 "The Colonel said he expects me to lead. 439 00:24:36,016 --> 00:24:38,810 "But how? What makes a good leader? 440 00:24:38,894 --> 00:24:41,188 "Everyone here is very different. 441 00:24:41,271 --> 00:24:43,398 "So many, many things to learn. 442 00:24:43,481 --> 00:24:45,817 "Always very little sleep. 443 00:24:45,901 --> 00:24:49,446 "Please write back. I haven't heard from you. 444 00:24:49,529 --> 00:24:52,449 "How are you? Is Peter behaving? 445 00:24:52,532 --> 00:24:54,534 "Are you getting my emails? I miss you…" 446 00:24:54,618 --> 00:24:55,827 [Dap] Attention on deck! 447 00:25:03,335 --> 00:25:07,088 Evening, Launchies. At ease. 448 00:25:07,172 --> 00:25:10,175 I'm pleased to see that most of you are performing well. 449 00:25:10,258 --> 00:25:13,511 As you know, competition for Command School is tough. 450 00:25:13,595 --> 00:25:16,431 Some in the higher ranks have failed to meet our standards, 451 00:25:16,514 --> 00:25:18,308 and they're being sent home. 452 00:25:18,391 --> 00:25:22,771 So, I may have the opportunity to promote some of you. 453 00:25:22,854 --> 00:25:23,855 Look to your left. 454 00:25:26,650 --> 00:25:27,567 Look to your right. 455 00:25:29,486 --> 00:25:32,489 These are not your friends. 456 00:25:32,572 --> 00:25:34,282 They are competition. 457 00:25:35,909 --> 00:25:37,410 Keep up the hard work. 458 00:25:37,494 --> 00:25:39,079 Attention! 459 00:25:39,162 --> 00:25:41,039 Sir? 460 00:25:41,122 --> 00:25:42,624 Is our email being blocked? 461 00:25:44,459 --> 00:25:45,377 It's just that none of us have received 462 00:25:45,460 --> 00:25:47,462 any replies from home. 463 00:25:47,545 --> 00:25:50,548 All communication is being temporarily held back. 464 00:25:50,632 --> 00:25:51,716 Why, sir? 465 00:25:51,800 --> 00:25:52,926 Launchie, it is not your place… 466 00:25:54,302 --> 00:25:56,721 Your families will not understand 467 00:25:56,805 --> 00:25:58,431 what we're doing here. 468 00:25:58,515 --> 00:26:02,560 And none of you need the distraction of their replies. 469 00:26:02,644 --> 00:26:05,230 I thought our privacy rights had been restored, sir. 470 00:26:05,313 --> 00:26:07,482 You have the right 471 00:26:07,565 --> 00:26:10,902 to privately think whatever you wish, Wiggin. 472 00:26:12,946 --> 00:26:14,281 But there's too much at stake 473 00:26:14,364 --> 00:26:16,825 to allow your unfiltered thoughts 474 00:26:16,908 --> 00:26:18,743 to leave this facility. 475 00:26:20,620 --> 00:26:21,538 Yes, sir. 476 00:26:31,131 --> 00:26:32,549 Keep it up, snot, 477 00:26:32,632 --> 00:26:34,134 and you will never make it to Command School. 478 00:26:34,217 --> 00:26:35,176 I thought it was a legitimate question. 479 00:26:35,260 --> 00:26:36,636 What? 480 00:26:36,720 --> 00:26:38,013 You said if we had a legitimate question… 481 00:26:38,096 --> 00:26:40,181 Drop and give me 20! 482 00:26:44,561 --> 00:26:45,937 [huffing] 483 00:26:50,567 --> 00:26:52,068 You think you're the smartest kid in this school? 484 00:26:52,152 --> 00:26:53,778 No, sir. 485 00:26:53,862 --> 00:26:57,073 You will never be a commander! I will never salute you! 486 00:26:57,157 --> 00:26:58,575 Yes, you will, Sergeant. 487 00:26:58,658 --> 00:26:59,784 Give me 20 more! 488 00:27:00,869 --> 00:27:02,829 [huffing continues] 489 00:27:11,004 --> 00:27:12,005 Get up! 490 00:27:15,425 --> 00:27:18,261 You do not speak unless spoken to! 491 00:27:18,345 --> 00:27:20,138 Am I clear? 492 00:27:20,221 --> 00:27:23,141 [all] Sir, yes, sir! 493 00:27:23,224 --> 00:27:24,809 Even if I have a legitimate question? 494 00:27:24,893 --> 00:27:26,186 Shut it, Wiggin! 495 00:27:33,651 --> 00:27:34,861 Now go to sleep! 496 00:27:35,945 --> 00:27:37,030 All of you! 497 00:27:50,001 --> 00:27:51,211 You heard him. 498 00:27:52,670 --> 00:27:53,588 Get some sleep. 499 00:28:05,892 --> 00:28:07,102 We have only three passing scores 500 00:28:07,185 --> 00:28:09,270 on the deep space navigation test. 501 00:28:09,354 --> 00:28:11,606 Alai, Bean and Ender. 502 00:28:11,689 --> 00:28:13,691 -What happened here? -They probably cheated. 503 00:28:13,775 --> 00:28:14,984 Your mother cheated. 504 00:28:15,068 --> 00:28:16,152 That's why you look like a plumber. 505 00:28:16,236 --> 00:28:17,362 -[Behari] Zip it! -[all chuckling] 506 00:28:17,445 --> 00:28:18,446 You think this is a game? 507 00:28:19,656 --> 00:28:20,573 No, ma'am. 508 00:28:22,117 --> 00:28:24,285 -We are preparing for war. -Yes, ma'am. 509 00:28:25,745 --> 00:28:27,497 Now, the problem was simple. 510 00:28:27,580 --> 00:28:30,458 How do you slingshot your forces 511 00:28:30,542 --> 00:28:33,294 into an attack position on the blind side of this moon 512 00:28:33,378 --> 00:28:35,296 using the gravitational pull from this planet? 513 00:28:35,380 --> 00:28:37,382 This is basic rocket science, people. 514 00:28:37,465 --> 00:28:39,551 Ender, get down here and explain. 515 00:28:41,386 --> 00:28:42,887 Ma'am, I think Bean or Alai 516 00:28:42,971 --> 00:28:45,473 have a better handle on this than I do. 517 00:28:45,557 --> 00:28:47,642 [Behari] All right. Alai, come and explain. 518 00:28:51,730 --> 00:28:53,732 [Alai] Ma'am, we need to approach the planet 519 00:28:53,815 --> 00:28:56,276 in the direction it's moving. 520 00:28:56,359 --> 00:28:58,319 That way, we benefit from its energy of motion. 521 00:28:58,403 --> 00:28:59,487 [all laughing] 522 00:28:59,571 --> 00:29:00,488 Is something funny? 523 00:29:03,825 --> 00:29:06,161 Go on, Alai. 524 00:29:06,244 --> 00:29:08,538 [Alai] Of course, there's a moon we have to pass here 525 00:29:08,621 --> 00:29:10,498 and that complicates things. 526 00:29:10,582 --> 00:29:13,293 Because the moon's moving in the opposite direction to us, 527 00:29:13,376 --> 00:29:15,003 we get a gravitational braking. 528 00:29:15,086 --> 00:29:16,921 [all laughing] 529 00:29:17,005 --> 00:29:17,922 Who sent this? 530 00:29:19,174 --> 00:29:20,300 Who sent what, Bernard? 531 00:29:22,093 --> 00:29:23,386 Nothing, ma'am. 532 00:29:25,680 --> 00:29:27,557 Oh. 533 00:29:27,640 --> 00:29:30,101 If you can't take it, Bernard, don't dish it out. 534 00:29:30,185 --> 00:29:31,186 Yes, ma'am. 535 00:29:32,312 --> 00:29:33,605 [indistinct conversations] 536 00:30:10,975 --> 00:30:12,268 [electronic beeping] 537 00:30:21,569 --> 00:30:22,779 [sighs] 538 00:30:25,031 --> 00:30:26,825 [automated male voice] Welcome to Games and Recreation. 539 00:30:29,244 --> 00:30:31,287 Cerebral control enabled. 540 00:30:38,253 --> 00:30:39,504 [squeaking] 541 00:30:56,729 --> 00:30:58,815 [derisive laughing] 542 00:31:01,150 --> 00:31:04,445 One is poison. One is not. 543 00:31:04,529 --> 00:31:06,030 Choose right and you'll go to Fairyland. 544 00:31:07,115 --> 00:31:08,366 He's found the Mind Game. 545 00:31:09,909 --> 00:31:11,578 Decide or I'll bite your head off. 546 00:31:11,661 --> 00:31:13,538 [chuckles softly] 547 00:31:13,621 --> 00:31:14,914 [squeaking] 548 00:31:21,462 --> 00:31:22,797 [squeaking loudly] 549 00:31:26,509 --> 00:31:28,678 -Bad luck. -[chuckles] 550 00:31:28,761 --> 00:31:30,638 Who authorized his access to this? 551 00:31:30,722 --> 00:31:32,390 -I did. -Try again, little mouse. 552 00:31:32,473 --> 00:31:33,683 To what end? 553 00:31:33,766 --> 00:31:35,727 Not every battle can be won, Hyrum. 554 00:31:35,810 --> 00:31:37,645 The way he plays a game reveals his state of mind. 555 00:31:37,729 --> 00:31:39,898 If you won't let me assess him one on one, 556 00:31:39,981 --> 00:31:41,733 I need some other way to know what he's feeling. 557 00:31:41,816 --> 00:31:43,860 I don't care how he's "feeling." 558 00:31:43,943 --> 00:31:46,112 I want him to toughen up and learn how to lead. 559 00:31:46,195 --> 00:31:47,739 Well, before we make him a leader, 560 00:31:47,822 --> 00:31:49,657 let's see how he deals with frustration. 561 00:32:01,502 --> 00:32:03,463 -[squeaks loudly] -Come on! 562 00:32:03,546 --> 00:32:05,256 Oh, dear. 563 00:32:05,340 --> 00:32:07,133 What you doin'? 564 00:32:07,216 --> 00:32:09,135 Playing a stupid game. 565 00:32:09,218 --> 00:32:11,095 No matter what I choose, I die. It's rigged. 566 00:32:11,179 --> 00:32:12,597 You're back. 567 00:32:12,680 --> 00:32:13,681 One more time. 568 00:32:13,765 --> 00:32:14,766 Can I watch? 569 00:32:14,849 --> 00:32:15,850 Sure. 570 00:32:17,936 --> 00:32:21,105 One is poison. One is not. 571 00:32:21,189 --> 00:32:22,941 Choose right and you'll go to Fairyland. 572 00:32:23,024 --> 00:32:25,526 -Which you gonna choose? -Neither. 573 00:32:25,610 --> 00:32:27,445 Come on little mouse, come on. 574 00:32:32,200 --> 00:32:33,576 [screams] 575 00:32:39,123 --> 00:32:40,541 [screaming continues] 576 00:32:46,839 --> 00:32:48,549 [Alai] You killed him. 577 00:32:48,633 --> 00:32:49,634 Why? 578 00:32:51,469 --> 00:32:53,888 That's what they want from us. 579 00:32:53,972 --> 00:32:57,350 Follow the rules, you lose. Choose violence, you win. 580 00:32:57,433 --> 00:32:59,894 I've never seen anyone do that. 581 00:32:59,978 --> 00:33:01,020 Perfect. 582 00:33:02,355 --> 00:33:03,481 He's perfect. 583 00:33:05,566 --> 00:33:06,985 [Soto on console] Ender Wiggin, 584 00:33:07,068 --> 00:33:07,986 you are assigned to Salamander Army, 585 00:33:08,069 --> 00:33:09,529 Commander Bonzo Madrid, 586 00:33:09,612 --> 00:33:12,532 effective immediately. Orders of Colonel Graff. 587 00:33:12,615 --> 00:33:15,159 Follow the green lights. Take nothing with you. Go now. 588 00:33:17,620 --> 00:33:19,330 What are they doing? 589 00:33:19,414 --> 00:33:21,124 They're promoting you. 590 00:33:31,426 --> 00:33:32,427 Ender… 591 00:33:33,928 --> 00:33:34,929 Yeah? 592 00:33:39,434 --> 00:33:40,893 [speaking Arabic] 593 00:33:40,977 --> 00:33:42,186 Peace to you. 594 00:33:51,112 --> 00:33:52,530 -Throw! -[Bonzo] Come on! 595 00:33:52,613 --> 00:33:53,823 -Ball… -[Bonzo] Strike two! 596 00:33:53,906 --> 00:33:55,742 -Give me the ball. -It hit the wall! 597 00:33:55,825 --> 00:33:57,577 -All right. Strike two. -Play ball! 598 00:34:02,498 --> 00:34:04,042 You lost, Launchie? 599 00:34:05,209 --> 00:34:06,127 I'm Ender Wiggin. 600 00:34:09,297 --> 00:34:11,215 Supposed to report to Bonzo Madrid. 601 00:34:11,299 --> 00:34:12,759 So you're the replacement? 602 00:34:12,842 --> 00:34:15,053 -Ender Wiggin. -Petra Arkanian. 603 00:34:15,136 --> 00:34:17,472 Only girl in the Salamander Army. 604 00:34:17,555 --> 00:34:18,973 With more balls than anybody else in this bunkroom. 605 00:34:19,057 --> 00:34:21,309 Ooh! Mama Petra, she talking! 606 00:34:23,603 --> 00:34:24,771 Wiggin? 607 00:34:24,854 --> 00:34:26,773 Sir, yes, sir! Ender Wiggin. Reassigned. 608 00:34:28,024 --> 00:34:29,734 I ask for a replacement for O'Reilly 609 00:34:29,817 --> 00:34:31,235 and this is what I get? 610 00:34:31,319 --> 00:34:34,947 A useless, skinny, untrained snot! 611 00:34:35,031 --> 00:34:36,866 -I'm a quick study. -Let me be clear. 612 00:34:36,949 --> 00:34:39,911 I intend to trade you ASAP. 613 00:34:39,994 --> 00:34:43,456 My army is undefeated in the last 21 battles. 614 00:34:43,539 --> 00:34:45,500 I'm on track to make it to Command School 615 00:34:45,583 --> 00:34:47,251 within six months. 616 00:34:47,335 --> 00:34:49,212 You can get your training at someone else's expense. 617 00:34:49,295 --> 00:34:50,755 -He's all heart. -Shut it, Petra! 618 00:34:50,838 --> 00:34:52,090 Easy, Bonzo… 619 00:34:52,173 --> 00:34:53,257 Watch your mouth, Dink. 620 00:34:55,802 --> 00:34:58,387 Here's the deal, snot. When we go into battle, 621 00:34:58,471 --> 00:34:59,889 you will not pass through the gates 622 00:34:59,972 --> 00:35:01,933 until all my soldiers are through. 623 00:35:02,016 --> 00:35:05,103 Then you will remain just inside the gate 624 00:35:05,186 --> 00:35:07,313 with your weapon undrawn and unfired, 625 00:35:07,396 --> 00:35:08,397 until the game ends. 626 00:35:08,481 --> 00:35:09,899 So, I am to do nothing? 627 00:35:09,982 --> 00:35:11,859 You are to keep out of the way. 628 00:35:11,943 --> 00:35:13,778 You bunk at the back of the room. 629 00:35:33,965 --> 00:35:36,134 [Petra] You know, Bonzo doesn't like to lose. 630 00:35:36,217 --> 00:35:37,718 He doesn't want an untrained Launchie 631 00:35:37,802 --> 00:35:39,595 screwing up his perfect maneuvers. 632 00:35:39,679 --> 00:35:42,140 But the Battle Room is open 24/7. 633 00:35:42,223 --> 00:35:43,975 During free time, I could show you some moves. 634 00:35:45,101 --> 00:35:46,102 [chuckles] 635 00:36:07,331 --> 00:36:08,499 You ready? 636 00:36:10,835 --> 00:36:13,713 In three, two, one… 637 00:36:28,561 --> 00:36:29,770 [grunts] 638 00:36:42,450 --> 00:36:43,367 [gun powering up] 639 00:36:53,044 --> 00:36:54,670 Impressive. 640 00:36:54,754 --> 00:36:55,755 Your turn. 641 00:37:04,722 --> 00:37:06,933 Okay, you can't just keep your thumb on the trigger. 642 00:37:07,016 --> 00:37:08,601 You need half a second to recharge. 643 00:37:08,684 --> 00:37:10,394 At least you don't have any bad habits. 644 00:37:10,478 --> 00:37:12,146 I don't have any good ones either. 645 00:37:12,230 --> 00:37:13,147 I'll give you those. 646 00:37:20,196 --> 00:37:21,113 Relax. 647 00:37:21,197 --> 00:37:22,490 The further your target, 648 00:37:22,573 --> 00:37:23,950 the longer you have to hold the beam. 649 00:37:24,033 --> 00:37:25,034 Fire. 650 00:37:25,117 --> 00:37:26,410 [gun powering up] 651 00:37:30,248 --> 00:37:31,249 Even longer. 652 00:37:32,875 --> 00:37:35,211 It's the difference between a tenth and a half-second. 653 00:37:35,294 --> 00:37:36,629 But in battle that's a long time. 654 00:37:36,712 --> 00:37:38,965 Aim, fire, hold, recharge. 655 00:37:41,050 --> 00:37:42,843 That's it. 656 00:37:42,927 --> 00:37:44,345 Learn where your trigger actually fires, 657 00:37:44,428 --> 00:37:45,471 and ride the edge. 658 00:37:47,265 --> 00:37:49,600 Now you're gettin' it! 659 00:37:49,684 --> 00:37:52,728 In three, two, one… 660 00:37:52,812 --> 00:37:55,231 Go! Let's see who'll beat me! 661 00:37:55,314 --> 00:37:56,482 [cadet 1] Come on, Dink! You can do it! 662 00:37:56,565 --> 00:37:57,692 [Bonzo] Once. Just beat me once! 663 00:37:57,775 --> 00:37:59,026 -[Fly] It's over. -[cadet 1] Come on. 664 00:37:59,110 --> 00:38:00,027 -You can do it. -[cadet 2] You got this! 665 00:38:00,111 --> 00:38:01,654 [Bonzo] That's five in a row! 666 00:38:01,737 --> 00:38:03,906 -Who's the boss? -You the boss, Bonzo. 667 00:38:03,990 --> 00:38:05,825 That's right. I'm the boss. Let's go again. 668 00:38:05,908 --> 00:38:07,285 I'm gonna make this six. Ready? 669 00:38:07,368 --> 00:38:08,786 [Petra] You'll get better with practice. 670 00:38:08,869 --> 00:38:10,162 Yeah, let's do it again sometime. 671 00:38:10,246 --> 00:38:12,290 -[Ender chuckles] -Mmm-hmm. That was fun. 672 00:38:16,961 --> 00:38:18,713 -Where were you? -Practicing. 673 00:38:18,796 --> 00:38:19,922 In free time. 674 00:38:20,006 --> 00:38:22,133 You don't practice with her. 675 00:38:22,216 --> 00:38:23,592 In fact, you don't practice at all! 676 00:38:27,847 --> 00:38:30,224 May I speak to you privately, sir? 677 00:38:35,521 --> 00:38:37,106 [Bonzo] Hey… 678 00:38:37,189 --> 00:38:38,190 Wiggin! 679 00:38:39,442 --> 00:38:41,068 Hey! Pendejo! 680 00:38:41,152 --> 00:38:42,820 Don't you ever turn your back on me! 681 00:38:42,903 --> 00:38:44,530 If I'm gonna be useful in this toon, I have to practice! 682 00:38:44,613 --> 00:38:46,073 You will do what I tell you! 683 00:38:46,157 --> 00:38:48,159 I will follow all commands you are authorized to give. 684 00:38:48,242 --> 00:38:49,493 But if you take away my free time, 685 00:38:49,577 --> 00:38:50,494 I will get you iced. 686 00:38:54,874 --> 00:38:56,792 Are you threatening me, snot? 687 00:38:59,170 --> 00:39:00,087 No. 688 00:39:01,839 --> 00:39:05,259 Listen. I know you want to trade me. 689 00:39:05,343 --> 00:39:07,845 But no one will take me if I don't know anything. 690 00:39:07,928 --> 00:39:09,805 Let me practice. You can get rid of me sooner. 691 00:39:09,889 --> 00:39:11,515 I already gave you an order! 692 00:39:11,599 --> 00:39:13,100 I know. In front of everybody. 693 00:39:13,184 --> 00:39:14,101 And you don't want your soldiers to think 694 00:39:14,185 --> 00:39:15,853 that you backed down. 695 00:39:15,936 --> 00:39:18,356 So, for tonight, you can say that you won this argument. 696 00:39:18,439 --> 00:39:19,607 Then tomorrow, you can tell everybody 697 00:39:19,690 --> 00:39:21,233 that you changed your mind. 698 00:39:21,317 --> 00:39:22,568 You'll look generous, I'll get to train, 699 00:39:22,651 --> 00:39:24,612 we both win. Deal? 700 00:39:26,322 --> 00:39:27,990 You'd better watch your back, Wiggin. 701 00:39:42,505 --> 00:39:43,923 Wake up! 702 00:39:45,007 --> 00:39:46,342 Wake up, mis pendejos! 703 00:39:46,425 --> 00:39:48,803 Battle with Leopard in 10 minutes! 704 00:39:48,886 --> 00:39:50,763 -Hey, Wiggin! -Yes, sir! 705 00:39:50,846 --> 00:39:51,889 I changed my mind. 706 00:39:54,266 --> 00:39:56,560 Maybe by watching my toons, you'll learn something 707 00:39:56,644 --> 00:39:58,479 and I can trade you easier. 708 00:39:58,562 --> 00:40:00,481 Yes, sir. Thank you, sir! 709 00:40:00,564 --> 00:40:03,275 Move! Everybody, let's move! 710 00:40:03,359 --> 00:40:06,153 ♪ Salamander is number one! 711 00:40:06,237 --> 00:40:08,447 [cadets repeating] 712 00:40:08,531 --> 00:40:10,950 ♪ There's no one like us under the sun 713 00:40:11,033 --> 00:40:14,078 [cadets repeating] 714 00:40:14,161 --> 00:40:16,789 ♪ 'Cause Salamanders, we're on top 715 00:40:16,872 --> 00:40:19,542 [cadets repeating] 716 00:40:19,625 --> 00:40:21,669 ♪ When it comes to winning, we never stop ♪ 717 00:40:21,752 --> 00:40:23,963 [cadets repeating] 718 00:40:25,047 --> 00:40:26,006 Salamander halt! 719 00:40:27,508 --> 00:40:29,051 At ease. 720 00:40:30,136 --> 00:40:31,220 What's the play? 721 00:40:31,303 --> 00:40:33,013 Four winds. Toon A, up, 722 00:40:33,097 --> 00:40:35,057 B left, C right, D down. 723 00:40:36,892 --> 00:40:40,062 You, Wiggin. You hang back near the gate. 724 00:40:40,146 --> 00:40:42,231 Bonzo, my toon'll be a man short without him. 725 00:40:42,314 --> 00:40:43,858 He knows nothing about our formations, Dink. 726 00:40:43,941 --> 00:40:45,860 He'll only get in the way. 727 00:40:45,943 --> 00:40:47,403 You come out last. 728 00:40:47,486 --> 00:40:49,655 Hang back and observe. We don't need you. 729 00:40:51,198 --> 00:40:52,116 Step aside. 730 00:40:55,536 --> 00:40:58,164 Go, Salamander! Go! Go! Go! Go! 731 00:40:58,247 --> 00:41:00,499 Go, go, go, Salamander! Go! Go! 732 00:41:02,960 --> 00:41:04,670 [cadets shouting indistinctly] 733 00:41:32,156 --> 00:41:33,282 [grunts] 734 00:41:34,366 --> 00:41:35,784 We gotta break them up. 735 00:41:35,868 --> 00:41:38,120 Fly, you lock with me. Petra rides chariot! 736 00:41:38,204 --> 00:41:39,246 -Got it? -Got it! 737 00:41:39,330 --> 00:41:40,581 -Ready? -[Petra] Ready. 738 00:41:40,664 --> 00:41:43,083 In three, two, one… 739 00:41:49,798 --> 00:41:51,383 [cadets continue shouting] 740 00:41:57,640 --> 00:41:58,974 -I'm hit! -[Dink] Me too! 741 00:41:59,058 --> 00:42:00,976 Keep shooting, Petra! 742 00:42:01,060 --> 00:42:02,144 Body hit her! 743 00:42:02,228 --> 00:42:03,646 -Take her out! Go! -I'm on it! 744 00:42:04,939 --> 00:42:06,023 [groans] 745 00:42:13,447 --> 00:42:14,406 [grunts] 746 00:42:21,622 --> 00:42:22,873 [grunts] 747 00:42:27,711 --> 00:42:29,213 Wiggin! 748 00:42:29,296 --> 00:42:30,589 What are you doin'? I told you to stay back! 749 00:42:34,802 --> 00:42:35,970 [both grunt] 750 00:42:38,931 --> 00:42:40,182 Are you okay? 751 00:42:40,266 --> 00:42:41,767 What are you doing here? Bonzo will kill you. 752 00:42:41,850 --> 00:42:43,227 I can't go back now. 753 00:42:43,310 --> 00:42:45,771 Well, then get in the game. We're losing. 754 00:42:45,854 --> 00:42:48,274 [Ender] They've got half their toon back near their gate. 755 00:42:48,357 --> 00:42:50,442 Put your feet to mine. Redirect me. 756 00:42:50,526 --> 00:42:52,319 Play dead. 757 00:42:52,403 --> 00:42:53,320 Don't draw your weapon till you know you have a shot. 758 00:42:53,404 --> 00:42:54,280 Got it. 759 00:42:55,739 --> 00:42:58,409 In three, two, one… 760 00:43:19,138 --> 00:43:20,264 [grunts] 761 00:44:11,899 --> 00:44:14,568 Smart move, holding Wiggin back. 762 00:44:14,652 --> 00:44:15,736 [chuckles] 763 00:44:25,079 --> 00:44:26,705 [both grunting] 764 00:44:38,217 --> 00:44:40,010 [giggles] 765 00:44:40,094 --> 00:44:41,553 Where'd you learn all this? 766 00:44:41,637 --> 00:44:43,055 I had a brother. 767 00:44:43,138 --> 00:44:44,306 -Had? -Have. 768 00:44:45,974 --> 00:44:47,518 Come on. Let's go again. 769 00:44:47,601 --> 00:44:49,269 But use your arms, not your hips. 770 00:44:51,188 --> 00:44:53,607 Officer on deck! A-ten-hut! 771 00:44:57,027 --> 00:44:59,363 I thought I told you not to train with her. 772 00:44:59,446 --> 00:45:01,824 I thought we'd agreed that free time was free, sir. 773 00:45:03,617 --> 00:45:04,535 At ease. 774 00:45:06,829 --> 00:45:08,330 [grunts] 775 00:45:08,414 --> 00:45:09,706 Stop it, Bonzo! 776 00:45:09,790 --> 00:45:11,583 [ender gasps] 777 00:45:11,667 --> 00:45:13,877 Try making me look like a fool again 778 00:45:13,961 --> 00:45:15,170 and I'll kill you. 779 00:45:26,056 --> 00:45:26,974 Are you okay? 780 00:45:28,684 --> 00:45:29,601 Yeah. 781 00:45:53,459 --> 00:45:54,835 -[sighs] -[electronic beeping] 782 00:46:21,778 --> 00:46:22,779 [gasps] 783 00:46:33,123 --> 00:46:34,374 What do you want me to do? 784 00:46:40,672 --> 00:46:41,882 Valentine? 785 00:46:44,051 --> 00:46:45,844 [squeaking] 786 00:46:45,928 --> 00:46:47,471 How can you be in my game? 787 00:46:47,554 --> 00:46:48,889 -[wind whooshing] -[gasps] 788 00:46:50,224 --> 00:46:51,225 Ah! 789 00:48:11,305 --> 00:48:12,514 [grunts] 790 00:48:12,598 --> 00:48:13,515 [hisses] 791 00:48:16,143 --> 00:48:17,060 [yells] 792 00:48:27,154 --> 00:48:28,864 [panting] 793 00:48:28,947 --> 00:48:30,198 -Well done. -[gasps] 794 00:48:30,282 --> 00:48:31,950 -You're a killer now. -[gasps] 795 00:48:33,035 --> 00:48:34,661 [breathing heavily] 796 00:48:34,745 --> 00:48:36,455 Nightmares, Launchie? 797 00:48:36,538 --> 00:48:39,625 Keep 'em to yourself. 798 00:48:39,708 --> 00:48:43,295 [Hyrum] You said the game would reveal his state of mind, 799 00:48:43,378 --> 00:48:45,047 not screw with it! 800 00:48:45,130 --> 00:48:48,008 How did his psycho brother end up in the game? 801 00:48:48,091 --> 00:48:50,218 He's obviously feeling some psychological pressure… 802 00:48:50,302 --> 00:48:52,179 Of course he's feeling pressure, Anderson! 803 00:48:52,262 --> 00:48:54,348 This is a boot camp for kids 804 00:48:54,431 --> 00:48:56,600 that are gonna have to face a real enemy! 805 00:48:56,683 --> 00:48:58,352 The game is a thought relationship 806 00:48:58,435 --> 00:49:00,103 between the child and the computer. 807 00:49:00,187 --> 00:49:01,563 Together they create stories. 808 00:49:01,647 --> 00:49:03,815 Then change the story! 809 00:49:03,899 --> 00:49:05,609 The stories reflect the child's emotional reality. 810 00:49:05,692 --> 00:49:07,361 I can't change that! 811 00:49:07,444 --> 00:49:09,738 I don't know how these images got into the game. 812 00:49:12,282 --> 00:49:13,575 -Erase the game. -[sighs] 813 00:49:17,788 --> 00:49:19,164 [electronic beeping] 814 00:49:29,800 --> 00:49:30,801 [gasps] 815 00:49:41,353 --> 00:49:42,270 Doin' well. 816 00:49:44,231 --> 00:49:45,857 Very well. 817 00:49:45,941 --> 00:49:47,984 Top test scores in class. 818 00:49:48,068 --> 00:49:50,028 Highest Battle Room ratings. 819 00:49:50,112 --> 00:49:52,572 But you have a habit of upsetting your commander. 820 00:49:52,656 --> 00:49:54,074 I find it hard to respect someone 821 00:49:54,157 --> 00:49:55,826 just because they outrank me, sir. 822 00:49:55,909 --> 00:49:57,911 Puts you in a difficult position, doesn't it? 823 00:49:57,994 --> 00:49:59,996 Yes, sir. 824 00:50:00,080 --> 00:50:02,124 You don't like taking orders from Bonzo. 825 00:50:02,207 --> 00:50:04,292 No, sir. 826 00:50:04,376 --> 00:50:06,461 Perhaps you'd prefer to give them yourself? 827 00:50:07,546 --> 00:50:09,214 Sir? 828 00:50:09,297 --> 00:50:11,133 How would you like to lead your own army? 829 00:50:11,216 --> 00:50:13,093 Dragon Army. 830 00:50:13,176 --> 00:50:15,303 Sir, I've never heard of a Dragon Army. 831 00:50:15,387 --> 00:50:19,015 We discontinued the name four years ago. 832 00:50:19,099 --> 00:50:21,476 No Dragon Army ever won a battle. 833 00:50:21,560 --> 00:50:23,437 Then why not a new name, sir? 834 00:50:23,520 --> 00:50:25,480 Because we already have the uniforms. 835 00:50:26,940 --> 00:50:28,775 And who will be in this army, sir? 836 00:50:28,859 --> 00:50:30,777 Misfits. Like you. 837 00:50:30,861 --> 00:50:33,280 Oddballs who might just be brilliant 838 00:50:33,363 --> 00:50:34,740 with the right commander. 839 00:50:38,577 --> 00:50:39,911 Your new quarters. 840 00:50:49,713 --> 00:50:51,715 Your soldiers are being notified now. 841 00:50:51,798 --> 00:50:53,091 You will address them in 15 minutes. 842 00:50:55,677 --> 00:50:57,053 Do you think they'll follow me? 843 00:51:33,048 --> 00:51:34,591 [all talking indistinctly] 844 00:51:39,554 --> 00:51:41,223 [Dink] A-ten-hut! 845 00:51:41,306 --> 00:51:42,766 Officer on deck. 846 00:51:45,143 --> 00:51:46,853 At ease. 847 00:51:46,937 --> 00:51:48,814 Welcome to Dragon Army. 848 00:51:48,897 --> 00:51:50,273 Bunking will be arranged with youngest at the front 849 00:51:50,357 --> 00:51:51,650 and veterans at the back. 850 00:51:51,733 --> 00:51:53,568 Ender, 851 00:51:53,652 --> 00:51:54,653 every other commander has their seniors 852 00:51:54,736 --> 00:51:56,446 closest to the door. 853 00:51:56,530 --> 00:51:58,323 Well, I don't intend to be like every other commander. 854 00:51:58,406 --> 00:52:01,117 What am I doing here, Ender? You don't even like me. 855 00:52:01,201 --> 00:52:03,036 I didn't select this army, Bernard. 856 00:52:03,119 --> 00:52:06,289 But I intend to make it the best in this school. 857 00:52:06,373 --> 00:52:07,958 I think you can help make that happen. 858 00:52:10,502 --> 00:52:11,503 Am I wrong? 859 00:52:12,587 --> 00:52:13,588 No, sir. 860 00:52:14,798 --> 00:52:16,591 You will respect one another. 861 00:52:16,675 --> 00:52:18,885 If anybody has an idea they think is better than mine, 862 00:52:18,969 --> 00:52:20,220 I wanna hear it. 863 00:52:20,303 --> 00:52:22,013 I can't be expected to do all the thinking 864 00:52:22,097 --> 00:52:23,807 in this army, can I, Bean? 865 00:52:23,890 --> 00:52:26,184 -No, sir! -Then let's get suited up. 866 00:52:26,268 --> 00:52:28,270 -Training starts now! -[cadets] Sir, yes, sir! 867 00:52:41,283 --> 00:52:42,701 [Gwen] He's pushing them hard. 868 00:52:42,784 --> 00:52:44,870 Might even make something of Bernard. 869 00:52:44,953 --> 00:52:47,163 Command School is pressing for a decision. 870 00:52:49,499 --> 00:52:51,084 Tell them we need more time. 871 00:52:53,128 --> 00:52:54,296 We're out of time. 872 00:52:55,380 --> 00:52:56,840 Lieutenant. 873 00:52:56,923 --> 00:52:59,217 Tomorrow's game will commence at 0300. 874 00:52:59,301 --> 00:53:00,302 Yes, sir. 875 00:53:08,435 --> 00:53:09,644 [alarm beeping rapidly] 876 00:53:15,150 --> 00:53:16,568 Wake up! Wake up! 877 00:53:16,651 --> 00:53:19,404 Battle with Salamander and Leopard! In five! 878 00:53:19,487 --> 00:53:20,697 [Bean] Two armies at once? 879 00:53:20,780 --> 00:53:22,407 The Colonel is changing the rules! 880 00:53:22,490 --> 00:53:24,242 In a battle with the Formics, there will be no rules. 881 00:53:24,326 --> 00:53:26,411 [groans] 882 00:53:26,494 --> 00:53:27,454 [Dink] You all right? 883 00:53:28,538 --> 00:53:29,706 I twisted my ankle. 884 00:53:29,789 --> 00:53:32,000 -How bad? -[groans] Not good. 885 00:53:32,083 --> 00:53:33,793 Dink, get him to the infirmary. 886 00:53:33,877 --> 00:53:36,504 The rest of you, let's move! Come on! We're late! Come on! 887 00:53:47,933 --> 00:53:49,017 They already opened the gate? 888 00:54:06,159 --> 00:54:07,202 Petra? 889 00:54:07,285 --> 00:54:08,703 Two armies weren't enough? 890 00:54:08,787 --> 00:54:10,080 They had to block your view too? 891 00:54:10,163 --> 00:54:11,539 What are you doing here? 892 00:54:11,623 --> 00:54:13,249 Colonel said you needed a sub. 893 00:54:13,333 --> 00:54:14,417 Guess he thought your odds were zero 894 00:54:14,501 --> 00:54:15,710 with me on the other team. 895 00:54:15,794 --> 00:54:17,587 Bonzo agree to this? 896 00:54:17,671 --> 00:54:19,047 -[Dink] Colonel Graff's orders. -He didn't have a choice. 897 00:54:20,507 --> 00:54:22,509 Dink. Kneel. 898 00:54:22,592 --> 00:54:24,886 -What? -I have an idea. Kneel. 899 00:54:26,680 --> 00:54:27,722 [Ender] Ready? 900 00:54:28,807 --> 00:54:31,893 In three, two, 901 00:54:31,977 --> 00:54:34,229 -one! -ENEMY [cadet 1] Fire now! 902 00:54:34,312 --> 00:54:35,730 Shoot 'em! Fire! 903 00:54:36,815 --> 00:54:38,858 [all grunting] 904 00:54:38,942 --> 00:54:40,568 [all shouting indistinctly] 905 00:54:45,699 --> 00:54:46,783 [breathing heavily] 906 00:54:49,202 --> 00:54:50,620 [Dink] Whoa, whoa, whoa! Look out! 907 00:54:50,704 --> 00:54:51,955 [both grunt] 908 00:54:52,038 --> 00:54:53,623 [Petra] Twelve clear on the wall! 909 00:54:53,707 --> 00:54:55,375 Twelve down, 20 to go. 910 00:54:55,458 --> 00:54:56,918 They could be right behind these forward stars 911 00:54:57,002 --> 00:54:58,003 or all the way back at their gate. 912 00:55:01,840 --> 00:55:03,216 -Ready? -Ready. 913 00:55:21,818 --> 00:55:22,861 ENEMY [cadet 2] Now! 914 00:55:22,944 --> 00:55:23,987 [grunts] 915 00:55:24,070 --> 00:55:25,447 Pull! 916 00:55:36,207 --> 00:55:37,292 [groans] 917 00:55:39,711 --> 00:55:41,379 Dumbos have a bunch of stars around their gate 918 00:55:41,463 --> 00:55:42,881 like a giant donut! 919 00:55:42,964 --> 00:55:44,049 They're just hanging behind 'em. 920 00:55:44,132 --> 00:55:45,467 -No one closer? -Nah. 921 00:55:46,551 --> 00:55:48,178 Nice. 922 00:55:48,261 --> 00:55:49,804 Let's see how they handle a formation. 923 00:55:49,888 --> 00:55:50,972 We've never done a formation. 924 00:55:51,056 --> 00:55:52,390 Then they won't expect one. 925 00:56:00,273 --> 00:56:01,858 We still outnumber him. 926 00:56:01,941 --> 00:56:03,443 We should storm him and crush him. 927 00:56:03,526 --> 00:56:06,571 No. We hold our positions. He has to come to us. 928 00:56:06,654 --> 00:56:07,572 We can't lose. 929 00:56:16,790 --> 00:56:18,458 Open fire! 930 00:56:18,541 --> 00:56:20,168 [enemy cadets yelling indistinctly] 931 00:56:21,711 --> 00:56:23,213 They're drifting upwards! 932 00:56:23,296 --> 00:56:25,173 On my count, row two, push row one! 933 00:56:25,256 --> 00:56:27,342 We're changing direction, 30 degrees! 934 00:56:27,425 --> 00:56:29,302 In three, two, one… 935 00:56:29,385 --> 00:56:30,887 Now! 936 00:56:30,970 --> 00:56:33,640 Rear thrusters, row six… Now! 937 00:56:33,723 --> 00:56:36,059 Row five… Now! 938 00:56:36,142 --> 00:56:37,602 [enemy cadet 3] Come on. Don't let them through. 939 00:56:37,685 --> 00:56:38,853 [enemy cadet 4] We've gotta break them up! 940 00:56:38,937 --> 00:56:40,647 [Ender] We're almost there! 941 00:56:43,775 --> 00:56:44,776 -[grunts] I'm hit! -[Bernard] Hold on! 942 00:56:44,859 --> 00:56:46,194 Alai, are you okay? 943 00:56:46,277 --> 00:56:48,279 -Yeah! Are we there yet? -Almost! Keep close! 944 00:56:48,363 --> 00:56:51,407 -Alai can't get hit! -[Bernard] We're nearly there! 945 00:56:51,491 --> 00:56:53,034 Keep shooting! 946 00:56:54,536 --> 00:56:56,412 [all shouting indistinctly] 947 00:56:56,496 --> 00:56:58,623 [all grunt] 948 00:56:58,706 --> 00:57:01,084 -[Alai] We did it! Yeah! -[all cheering] 949 00:57:01,167 --> 00:57:04,045 Eat that! Dragon rules! Yes! 950 00:57:04,129 --> 00:57:06,089 -[Alai] Who's undefeated now? -DRAGON ARMY [cadets] Dragon! 951 00:57:07,382 --> 00:57:09,092 Still think he's not ready? 952 00:57:10,677 --> 00:57:11,886 Don't be smug. 953 00:57:11,970 --> 00:57:13,429 -Yeah! -[all cheering] 954 00:57:13,513 --> 00:57:16,057 [Bernard] Did you see the look on Bonzo's face? 955 00:57:17,642 --> 00:57:18,893 [Dragon cadets cheering] 956 00:57:41,541 --> 00:57:43,168 We're tired of you, Ender. 957 00:57:43,251 --> 00:57:45,003 You know, your father would be proud. 958 00:57:45,086 --> 00:57:46,713 Come to fight a boy in the shower. 959 00:57:46,796 --> 00:57:47,714 With your buddies. 960 00:57:51,009 --> 00:57:51,968 Go watch the door. 961 00:57:53,720 --> 00:57:54,721 Go! 962 00:58:06,399 --> 00:58:07,817 Look… 963 00:58:07,901 --> 00:58:10,320 You can say you won. 964 00:58:10,403 --> 00:58:11,738 I'll say you taught me a lesson. 965 00:58:11,821 --> 00:58:13,656 No, coward. 966 00:58:13,740 --> 00:58:14,949 Raise your fists. 967 00:58:16,034 --> 00:58:18,912 Come out and fight! Come on! 968 00:58:18,995 --> 00:58:20,705 -Come on, fight! Come on! -[yells] 969 00:58:20,788 --> 00:58:22,916 [screaming] 970 00:58:28,379 --> 00:58:30,256 [grunting] 971 00:58:30,340 --> 00:58:32,175 I could break your arm! 972 00:58:35,470 --> 00:58:36,513 [grunts] 973 00:58:36,596 --> 00:58:37,847 [yells] 974 00:58:40,600 --> 00:58:41,601 [choking] 975 00:58:43,186 --> 00:58:44,187 Bonzo? 976 00:58:46,940 --> 00:58:48,483 Bonzo! 977 00:58:48,566 --> 00:58:50,151 Bonzo? 978 00:58:50,235 --> 00:58:51,819 Help! 979 00:58:51,903 --> 00:58:53,780 We need help in here! 980 00:58:55,823 --> 00:58:57,158 [machinery whirring] 981 00:59:04,582 --> 00:59:06,626 Everybody knows he started it. 982 00:59:11,256 --> 00:59:12,674 Ender… 983 00:59:12,757 --> 00:59:14,008 -I am so sorry… -Major! 984 00:59:17,679 --> 00:59:19,389 We should never have allowed you to be alone… 985 00:59:19,472 --> 00:59:20,682 Not now, Major! 986 00:59:21,766 --> 00:59:23,059 Leave us. 987 00:59:31,067 --> 00:59:32,360 Leave him. 988 00:59:32,443 --> 00:59:33,444 Now. 989 00:59:35,488 --> 00:59:36,531 You too, cadet. 990 00:59:59,262 --> 01:00:00,972 He's gonna die, isn't he? 991 01:00:02,599 --> 01:00:05,059 No… No. 992 01:00:06,519 --> 01:00:07,478 Please, don't lie to me. 993 01:00:09,022 --> 01:00:11,566 We're gonna send him home. Back to Earth. 994 01:00:12,650 --> 01:00:14,152 So he can get better. 995 01:00:15,236 --> 01:00:16,446 I want to go with him. 996 01:00:16,529 --> 01:00:17,655 I can't let you go. 997 01:00:18,740 --> 01:00:19,866 You've come so far. 998 01:00:19,949 --> 01:00:21,242 And I wanna talk to my sister. 999 01:00:22,327 --> 01:00:24,704 The Fleet owns you, Ender. 1000 01:00:26,039 --> 01:00:28,875 Strategos would never allow it. 1001 01:00:28,958 --> 01:00:32,420 Send me home, Colonel, or I will resign. 1002 01:00:35,506 --> 01:00:37,258 Don't threaten me, boy. 1003 01:00:38,926 --> 01:00:40,845 I am not the enemy. 1004 01:00:45,475 --> 01:00:46,851 I'm not so sure. 1005 01:00:51,689 --> 01:00:53,858 I won't play this game anymore. 1006 01:00:57,278 --> 01:00:58,279 I quit. 1007 01:01:01,866 --> 01:01:02,950 What are you gonna do? 1008 01:01:04,577 --> 01:01:06,204 Waste millions on a loser? 1009 01:01:14,545 --> 01:01:16,047 You wanted to see me. 1010 01:01:16,130 --> 01:01:17,715 You can't resign. 1011 01:01:17,799 --> 01:01:19,842 You have an obligation to stay here 1012 01:01:19,926 --> 01:01:22,011 and convince him to do his duty. 1013 01:01:22,095 --> 01:01:23,554 My father trained horses. 1014 01:01:23,638 --> 01:01:25,807 I've raised yearlings since I was five years old. 1015 01:01:25,890 --> 01:01:27,392 I know a thoroughbred when I see one. 1016 01:01:27,475 --> 01:01:28,768 We can't lose him. 1017 01:01:28,851 --> 01:01:30,520 My God… 1018 01:01:30,603 --> 01:01:32,605 You really don't see them as children, do you? 1019 01:01:32,689 --> 01:01:34,023 It used to be a war crime 1020 01:01:34,107 --> 01:01:36,234 to recruit anyone under the age of 15. 1021 01:01:36,317 --> 01:01:38,486 When the war is over we can have the luxury 1022 01:01:38,569 --> 01:01:40,488 of debating the morality of what we do. 1023 01:01:40,571 --> 01:01:42,365 When it's over, what will be left of the boy? 1024 01:01:42,448 --> 01:01:45,243 What does it matter if there's nothing left at all? 1025 01:01:45,326 --> 01:01:47,078 We're using these children to win a war. 1026 01:01:48,955 --> 01:01:50,456 And if they come home, 1027 01:01:50,540 --> 01:01:52,375 it's my job to put them back together again. 1028 01:02:02,051 --> 01:02:02,969 Thanks for what you've done. 1029 01:02:41,549 --> 01:02:43,885 -Where's Ender? -Hello, Valentine. 1030 01:02:43,968 --> 01:02:45,553 Why are you here? Did something happen? 1031 01:02:45,636 --> 01:02:47,555 They won't let me see him. 1032 01:02:47,638 --> 01:02:49,265 I need you to take a ride with me. 1033 01:02:57,899 --> 01:02:59,942 [Hyrum] He's gonna be happy to see you. 1034 01:03:01,486 --> 01:03:03,404 Come on… You just want him to re-enlist. 1035 01:03:03,488 --> 01:03:05,072 I want him to save lives. 1036 01:03:05,156 --> 01:03:07,241 And what about his life? 1037 01:03:44,487 --> 01:03:47,281 [Ender] I've been sitting by Bonzo's bed, 1038 01:03:47,365 --> 01:03:48,825 waiting for him to wake up. 1039 01:03:50,827 --> 01:03:53,037 But he may never wake up. 1040 01:03:53,120 --> 01:03:54,997 Ender, he attacked first. 1041 01:03:55,081 --> 01:03:57,458 And I fought back, just like Peter taught me. 1042 01:03:59,377 --> 01:04:02,421 I've had a lot of fights, Val. 1043 01:04:02,505 --> 01:04:04,257 I've won because I've always understood 1044 01:04:04,340 --> 01:04:06,092 the way my enemy thinks. 1045 01:04:06,175 --> 01:04:07,844 And when I truly understand them… 1046 01:04:07,927 --> 01:04:08,845 …you also love them. 1047 01:04:12,598 --> 01:04:15,810 I think it's impossible to truly understand someone 1048 01:04:15,893 --> 01:04:18,521 and not love them the way they love themselves. 1049 01:04:18,604 --> 01:04:20,231 -But in that moment… -You beat them. 1050 01:04:20,314 --> 01:04:23,150 I destroy them. 1051 01:04:23,234 --> 01:04:25,319 I make it impossible for them to ever hurt me again. 1052 01:04:30,241 --> 01:04:32,118 Ender, they want me to talk you into going back. 1053 01:04:33,286 --> 01:04:35,246 I told them I won't cooperate. 1054 01:04:35,329 --> 01:04:36,622 I don't think you're hiding here 1055 01:04:36,706 --> 01:04:38,708 just because you care about Bonzo. 1056 01:04:38,791 --> 01:04:40,543 I think you're hiding because you're afraid. 1057 01:04:42,336 --> 01:04:44,463 Afraid you don't know your enemy. 1058 01:04:44,547 --> 01:04:46,424 Afraid you might lose. 1059 01:04:46,507 --> 01:04:47,758 But what if you're the next Mazer Rackham? 1060 01:04:49,927 --> 01:04:51,971 You can't hide here forever. 1061 01:04:54,223 --> 01:04:55,474 But if you stay here, 1062 01:04:57,351 --> 01:04:58,978 if you don't try, 1063 01:05:00,104 --> 01:05:01,981 then we will all be lost. 1064 01:05:12,199 --> 01:05:13,451 I'll miss you. 1065 01:05:16,329 --> 01:05:18,205 [Valentine] I'll miss you, too. 1066 01:05:39,268 --> 01:05:41,437 I need to know that you will not block my emails again. 1067 01:05:45,232 --> 01:05:47,068 -[speaker beeps] -[woman over PA] Attention, 1068 01:05:47,151 --> 01:05:50,905 prepare for transporter docking operation. 1069 01:05:50,988 --> 01:05:53,032 Initiating final approach. 1070 01:05:55,201 --> 01:05:56,953 I thought we were going back to Battle School. 1071 01:05:57,036 --> 01:05:58,329 -We're not. -Where are we going? 1072 01:05:59,413 --> 01:06:00,915 [sighs] 1073 01:06:00,998 --> 01:06:02,333 Much further. 1074 01:06:11,258 --> 01:06:13,344 [Ender] "Dear Valentine… 1075 01:06:13,427 --> 01:06:15,346 "I must now travel to our advanced command base 1076 01:06:15,429 --> 01:06:16,973 "near the Formics' home planet, 1077 01:06:17,056 --> 01:06:19,725 "where I'll begin final training. 1078 01:06:19,809 --> 01:06:23,938 "If successful, I'll command the entire invasion fleet. 1079 01:06:24,021 --> 01:06:28,234 "I wish there was another way, but war seems inevitable. 1080 01:06:28,317 --> 01:06:30,987 "Stay safe. Love, Ender." 1081 01:07:46,479 --> 01:07:48,439 [Hyrum] Not very hospitable, is it? 1082 01:07:48,522 --> 01:07:49,690 We took it from the Formics 1083 01:07:49,774 --> 01:07:52,693 27 years after Rackham's victory. 1084 01:07:52,777 --> 01:07:53,986 Flushed them out of these tunnels 1085 01:07:54,070 --> 01:07:56,655 like rats from a sewer. 1086 01:07:56,739 --> 01:07:58,824 Drove 'em all the way back to their home planet. 1087 01:07:58,908 --> 01:08:01,077 -How long did they live here? -We're not sure. 1088 01:08:01,160 --> 01:08:02,870 This was a forward staging post 1089 01:08:02,953 --> 01:08:04,705 for their invasion of Earth. 1090 01:08:04,789 --> 01:08:07,917 We built our base here to be closer to their home planet, 1091 01:08:08,000 --> 01:08:09,752 to allow instantaneous communication 1092 01:08:09,835 --> 01:08:11,337 by Ansible with our attack fleet. 1093 01:08:11,420 --> 01:08:12,379 If they're on their home planet, 1094 01:08:12,463 --> 01:08:13,380 do we have them contained? 1095 01:08:13,464 --> 01:08:14,799 For now. 1096 01:08:14,882 --> 01:08:18,094 If we have them boxed in, why go to war? 1097 01:08:18,177 --> 01:08:21,222 For the same reason that you kept kicking that bully 1098 01:08:21,305 --> 01:08:23,349 before I recruited you. 1099 01:08:23,432 --> 01:08:28,145 The purpose of this war is to prevent all future wars. 1100 01:08:28,229 --> 01:08:31,107 Your training begins first thing tomorrow morning. 1101 01:08:31,190 --> 01:08:33,984 Sergeant Dap will show you to your quarters. 1102 01:08:36,362 --> 01:08:37,363 Yes, sir. 1103 01:08:46,997 --> 01:08:49,041 We're still re-seeding the atmosphere. 1104 01:08:49,125 --> 01:08:50,960 It's breathable, but thin. 1105 01:08:51,043 --> 01:08:52,545 In the event of an evacuation, 1106 01:08:52,628 --> 01:08:54,255 two breaths every minute from one of these 1107 01:08:54,338 --> 01:08:56,257 will compensate for lower levels of surface oxygen. 1108 01:08:57,341 --> 01:08:58,717 Lights out in five. 1109 01:09:01,387 --> 01:09:02,680 [door closing] 1110 01:09:48,434 --> 01:09:49,852 [wind howling] 1111 01:10:06,243 --> 01:10:07,161 [gasps] 1112 01:10:10,456 --> 01:10:11,457 Who are you? 1113 01:10:17,338 --> 01:10:18,589 Look, this may be amusing to you, 1114 01:10:18,672 --> 01:10:20,507 but they'll come looking for me. 1115 01:10:20,591 --> 01:10:21,842 [groans] 1116 01:10:24,553 --> 01:10:27,097 You wanna fight me? Is that the test? 1117 01:10:27,181 --> 01:10:28,599 To see if I'll attack an old man? 1118 01:10:29,683 --> 01:10:30,893 Well, I won't. 1119 01:10:35,522 --> 01:10:37,107 I'll just sit this one out. 1120 01:10:40,736 --> 01:10:42,404 [groans] 1121 01:10:44,490 --> 01:10:45,991 Okay. You win. 1122 01:10:46,075 --> 01:10:48,369 Since when do you tell the enemy when he has won? 1123 01:10:48,452 --> 01:10:49,870 I surprised you once. 1124 01:10:49,954 --> 01:10:51,830 Why didn't you destroy me immediately after? 1125 01:10:51,914 --> 01:10:53,374 I thought you were a teacher. 1126 01:10:53,457 --> 01:10:55,376 There is no teacher but the enemy. 1127 01:10:55,459 --> 01:10:57,419 Only he will tell you where you are weak, 1128 01:10:57,503 --> 01:10:58,754 where he is strong. 1129 01:10:58,837 --> 01:11:01,632 From now on, I am your enemy, got it? 1130 01:11:03,175 --> 01:11:05,469 -Yes. -Good. 1131 01:11:07,263 --> 01:11:08,847 [panting] 1132 01:11:13,143 --> 01:11:15,896 During training, I will devise the strategy of your enemy. 1133 01:11:15,980 --> 01:11:17,523 Remember, he is stronger than you. 1134 01:11:17,606 --> 01:11:19,024 From now on, you are always about to lose. 1135 01:11:23,320 --> 01:11:24,363 Sir? 1136 01:11:27,616 --> 01:11:28,867 Do you have a name? 1137 01:11:30,160 --> 01:11:31,120 Mazer Rackham. 1138 01:11:33,747 --> 01:11:36,625 What? You thought I was dead? 1139 01:11:36,709 --> 01:11:39,878 Sir, I've been building models of your planes 1140 01:11:39,962 --> 01:11:41,463 since I was six years old. 1141 01:11:44,383 --> 01:11:45,509 I have a question, sir. 1142 01:11:46,593 --> 01:11:48,178 On the vids, 1143 01:11:48,262 --> 01:11:49,430 they always cut out 1144 01:11:49,513 --> 01:11:51,390 right after you destroy the one carrier. 1145 01:11:52,766 --> 01:11:54,601 Why? 1146 01:11:54,685 --> 01:11:57,146 Get dressed. 1147 01:11:57,229 --> 01:11:58,772 [men talking indistinctly on radio] 1148 01:12:00,691 --> 01:12:02,609 Sir, I've already seen this. 1149 01:12:02,693 --> 01:12:03,986 And I wanna know what happens after. 1150 01:12:04,069 --> 01:12:05,446 Just watch. 1151 01:12:05,529 --> 01:12:06,905 [alarm beeping] 1152 01:12:17,875 --> 01:12:19,710 [breathing heavily] 1153 01:12:22,963 --> 01:12:25,090 After the explosion cleared, 1154 01:12:26,717 --> 01:12:29,303 everything was incredibly still. 1155 01:12:30,387 --> 01:12:32,973 [silence] 1156 01:12:33,057 --> 01:12:35,934 Their ships just stopped shooting. 1157 01:12:36,018 --> 01:12:37,478 And then they started falling out of the sky. 1158 01:12:45,944 --> 01:12:47,905 [Ender] Scroll back, please. 1159 01:12:47,988 --> 01:12:49,948 To just after you lost your wing man. 1160 01:12:50,032 --> 01:12:50,949 [electronic beeping] 1161 01:12:53,327 --> 01:12:54,453 [Ender] There. 1162 01:12:54,536 --> 01:12:55,454 Play back, please. 1163 01:13:00,000 --> 01:13:02,711 You took cover in the cloud. 1164 01:13:02,795 --> 01:13:03,712 You couldn't see anything, 1165 01:13:05,255 --> 01:13:06,507 so you must have been using your HUD. 1166 01:13:06,590 --> 01:13:08,008 There. Stop. 1167 01:13:10,260 --> 01:13:11,970 You saw something. 1168 01:13:12,054 --> 01:13:14,556 What did you see in your HUD? Did you find a pattern? 1169 01:13:14,640 --> 01:13:15,891 Very good, Ender. 1170 01:13:22,856 --> 01:13:24,608 Thermal imaging from a satellite. 1171 01:13:24,691 --> 01:13:27,820 The enemy's in red. What pattern do you see? 1172 01:13:27,903 --> 01:13:29,446 [Ender] It seems random. 1173 01:13:29,530 --> 01:13:30,531 But it's not. 1174 01:13:32,241 --> 01:13:34,535 There's an epicenter, right there. 1175 01:13:35,619 --> 01:13:37,246 Meaning? 1176 01:13:37,329 --> 01:13:38,956 You took out that one particular ship, 1177 01:13:39,039 --> 01:13:39,998 and the rest just 1178 01:13:41,083 --> 01:13:42,084 gave up? 1179 01:13:43,460 --> 01:13:44,378 Why? 1180 01:13:48,048 --> 01:13:49,425 To what animals are the Formics 1181 01:13:49,508 --> 01:13:50,926 most often compared? 1182 01:13:51,009 --> 01:13:52,386 -Ants. -Which have… 1183 01:13:53,470 --> 01:13:55,764 A queen… 1184 01:13:55,848 --> 01:13:57,266 Who directs the worker ants. 1185 01:13:59,726 --> 01:14:02,604 What she thinks they do. 1186 01:14:02,688 --> 01:14:04,731 Without her, they can't think for themselves… 1187 01:14:04,815 --> 01:14:06,233 And they die. 1188 01:14:06,316 --> 01:14:07,609 You destroyed the queen's ship. 1189 01:14:07,693 --> 01:14:08,902 I must have. Yes. 1190 01:14:08,986 --> 01:14:11,989 -But you can't be certain? -No. 1191 01:14:12,072 --> 01:14:14,408 And so the Hegemon insisted we keep it classified. 1192 01:14:14,491 --> 01:14:16,410 That's why they never show the rest of the battle. 1193 01:14:16,493 --> 01:14:18,829 Or my face. 1194 01:14:18,912 --> 01:14:20,080 To the world I'm dead. 1195 01:14:21,457 --> 01:14:22,666 Colonel… 1196 01:14:23,834 --> 01:14:25,627 Your face… 1197 01:14:25,711 --> 01:14:27,045 You mean, why is it marked? 1198 01:14:29,840 --> 01:14:31,633 My father was a Maori. 1199 01:14:33,093 --> 01:14:35,637 Lost him in the war. 1200 01:14:35,721 --> 01:14:39,308 Ta Moko is a way to connect to my past. 1201 01:14:40,559 --> 01:14:43,061 To my inner skin. 1202 01:14:43,145 --> 01:14:45,105 It was a way for me to speak for the dead. 1203 01:14:53,489 --> 01:14:55,949 Sir, have you ever seen a queen? 1204 01:14:56,033 --> 01:14:57,451 No. No one has. 1205 01:14:57,534 --> 01:14:59,161 But if the Formics have rebuilt their fleet, 1206 01:14:59,244 --> 01:15:01,079 there must be more than one queen. 1207 01:15:01,163 --> 01:15:02,998 Yes, of course. On their home planet. 1208 01:15:03,081 --> 01:15:04,249 What happened when you attacked here? 1209 01:15:05,792 --> 01:15:07,878 -Did you find one? -No. 1210 01:15:07,961 --> 01:15:09,421 Why did they come? 1211 01:15:09,505 --> 01:15:10,839 Water. 1212 01:15:30,609 --> 01:15:32,069 [Bean] Attention! 1213 01:15:34,738 --> 01:15:36,281 Officer on deck! 1214 01:15:36,365 --> 01:15:38,158 -Hey, Bean. -Ho, Commander! 1215 01:15:39,284 --> 01:15:40,202 Petra. 1216 01:15:40,285 --> 01:15:41,662 We thought you were iced. 1217 01:15:41,745 --> 01:15:43,247 We were gonna have to have Dink take over. 1218 01:15:43,330 --> 01:15:45,290 That was never gonna happen! 1219 01:15:45,374 --> 01:15:46,583 Salaam, Alai. 1220 01:15:46,667 --> 01:15:47,709 Salaam, Commander! 1221 01:15:47,793 --> 01:15:49,503 -Bernard. -Good to see you, sir. 1222 01:15:50,587 --> 01:15:51,505 At ease. 1223 01:15:53,090 --> 01:15:54,758 [Bean] While you've been skinny-dipping 1224 01:15:54,841 --> 01:15:56,927 the Colonel's been flogging us to death on the simulator! 1225 01:15:57,010 --> 01:15:58,387 All right. Take your seats. 1226 01:15:58,470 --> 01:15:59,888 In a matter of weeks 1227 01:15:59,972 --> 01:16:02,057 we may be called on to fight a real battle. 1228 01:16:02,140 --> 01:16:04,101 Let's bring your commander up to speed. 1229 01:16:05,811 --> 01:16:08,272 Our latest probe images will give you an idea 1230 01:16:08,355 --> 01:16:09,940 of what's happening on the enemy planet. 1231 01:16:17,823 --> 01:16:20,742 Like us, they appear to have a population growth rate 1232 01:16:20,826 --> 01:16:22,703 that's unsustainable. 1233 01:16:22,786 --> 01:16:25,539 For now, they're contained on their planet. 1234 01:16:25,622 --> 01:16:27,165 Time is not on our side. 1235 01:16:27,249 --> 01:16:29,209 Where are they? 1236 01:16:29,293 --> 01:16:31,003 [Mazer] High surface temperatures limit 1237 01:16:31,086 --> 01:16:33,755 their above-ground activity to just a few hours a day. 1238 01:16:35,382 --> 01:16:37,718 What's most alarming is the rate 1239 01:16:37,801 --> 01:16:39,970 at which their military power is expanding. 1240 01:17:01,700 --> 01:17:03,577 But they have not yet moved against us. 1241 01:17:03,660 --> 01:17:04,661 No. 1242 01:17:08,290 --> 01:17:10,417 They're planning to colonize another planet 1243 01:17:10,500 --> 01:17:12,085 before they breed themselves into extinction. 1244 01:17:12,169 --> 01:17:13,337 Our orders are to defeat them 1245 01:17:13,420 --> 01:17:15,839 before they pose an irreversible threat. 1246 01:17:15,922 --> 01:17:18,175 [Hyrum] Their very existence is a threat. 1247 01:17:18,258 --> 01:17:19,343 Is that clear, Commander? 1248 01:17:21,303 --> 01:17:24,056 -Clear, sir. -Good. 1249 01:17:24,139 --> 01:17:25,599 Carry on, Colonel. 1250 01:17:28,226 --> 01:17:30,187 We will begin with photo real simulations 1251 01:17:30,270 --> 01:17:32,773 to best approximate real battles. 1252 01:17:32,856 --> 01:17:35,651 You will command overall strategy. 1253 01:17:35,734 --> 01:17:38,945 Your toon leaders will each command a battle group. 1254 01:17:39,029 --> 01:17:40,822 You will issue orders to them. 1255 01:17:41,907 --> 01:17:43,200 They will issue orders 1256 01:17:43,283 --> 01:17:44,201 to their squadrons of drone pilots. 1257 01:17:46,953 --> 01:17:48,205 [hatches opening] 1258 01:17:50,540 --> 01:17:51,917 [engines booming] 1259 01:18:18,860 --> 01:18:20,028 Finally, 1260 01:18:20,112 --> 01:18:22,280 your entire fleet must support 1261 01:18:22,364 --> 01:18:24,491 and protect your most important asset. 1262 01:18:26,576 --> 01:18:29,579 Seventy billion dollars of pure destruction. 1263 01:18:30,664 --> 01:18:33,125 The M.D. 500. 1264 01:18:33,208 --> 01:18:35,585 Which Petra is trained to fire. 1265 01:18:35,669 --> 01:18:36,712 M.D.? 1266 01:18:36,795 --> 01:18:39,047 Molecular Detachment Device. 1267 01:18:39,131 --> 01:18:40,507 We call her "the little Doctor." 1268 01:18:42,008 --> 01:18:44,886 Particle beams accelerate from her twin barrels. 1269 01:18:44,970 --> 01:18:47,639 At the focus point, they reach critical effective mass. 1270 01:18:47,723 --> 01:18:49,224 A chain reaction spreads outwards, 1271 01:18:49,307 --> 01:18:50,892 shattering molecular bonds. 1272 01:18:50,976 --> 01:18:52,686 Leaves nothing standing. 1273 01:18:52,769 --> 01:18:54,813 That's the beauty of the little Doctor. 1274 01:18:54,896 --> 01:18:57,733 No need to identify a specific ship for the queen. 1275 01:18:57,816 --> 01:19:00,569 The chain reaction takes out an entire swarm. 1276 01:19:02,028 --> 01:19:04,614 But I'll only get one shot. 1277 01:19:04,698 --> 01:19:06,241 Once the Formics see how she works, 1278 01:19:06,324 --> 01:19:07,576 they won't clump together again. 1279 01:19:10,245 --> 01:19:14,249 You will have to win this war one battle at a time. 1280 01:19:14,332 --> 01:19:15,917 [Chamrajnagar] Once our battle fleet is detected 1281 01:19:16,001 --> 01:19:18,378 entering the Formic solar system, 1282 01:19:18,462 --> 01:19:21,089 we will have no alternative but to engage. 1283 01:19:21,173 --> 01:19:23,258 I trust we have chosen our commander well. 1284 01:19:23,341 --> 01:19:24,885 There's greatness in him, sir. 1285 01:19:24,968 --> 01:19:26,762 And a killer instinct too, I hope. 1286 01:19:26,845 --> 01:19:29,181 Absolutely. 1287 01:19:29,264 --> 01:19:31,641 Let's hope he's all you claim him to be. 1288 01:19:31,725 --> 01:19:32,726 We'll be with you soon. 1289 01:19:33,810 --> 01:19:34,728 Goodnight. 1290 01:19:35,812 --> 01:19:38,523 Goodnight, sir. 1291 01:19:38,607 --> 01:19:41,234 [Ender] "Dear Valentine… So this is Command School. 1292 01:19:41,318 --> 01:19:43,236 "I'm finally here. 1293 01:19:43,320 --> 01:19:45,530 "Being a third, I've always been so afraid I might fail. 1294 01:19:45,614 --> 01:19:46,990 "That I might not measure up. 1295 01:19:47,073 --> 01:19:48,992 "But they made me a leader. 1296 01:19:49,075 --> 01:19:50,535 "And I promise you 1297 01:19:50,619 --> 01:19:52,996 "that I'll do everything I can to win this war. 1298 01:19:53,079 --> 01:19:54,956 "I know if anything ever happened to you, 1299 01:19:55,040 --> 01:19:56,333 "I would never forgive myself." 1300 01:19:56,416 --> 01:19:57,667 What are they doing? 1301 01:19:57,751 --> 01:19:59,753 Harvesting water. 1302 01:19:59,836 --> 01:20:02,005 If you're going to use me, I need to be closer. 1303 01:20:02,088 --> 01:20:03,256 Too risky. Let's not reveal our best weapon 1304 01:20:03,340 --> 01:20:05,342 in what should be an easy attack. 1305 01:20:05,425 --> 01:20:07,594 Alai, Bean, your Dreads peel away. 1306 01:20:07,677 --> 01:20:10,055 Track them from below the ice and mirror their path. 1307 01:20:16,019 --> 01:20:17,521 [Bernard] They're swarming! 1308 01:20:17,604 --> 01:20:19,397 -They see us! -Deploy all drones! 1309 01:20:19,481 --> 01:20:21,191 Give me four hyperbolic formations 1310 01:20:21,274 --> 01:20:22,859 with 90 degree offsets! 1311 01:20:31,368 --> 01:20:32,994 Open fire! 1312 01:20:33,078 --> 01:20:35,956 Bean, Alai, on my call, fire directly up into the ice! 1313 01:20:36,039 --> 01:20:36,957 We're gonna shred 'em! 1314 01:20:43,213 --> 01:20:45,131 -[Ender] In three, two, one… -All right! 1315 01:20:45,215 --> 01:20:46,383 Now! 1316 01:20:52,389 --> 01:20:53,390 [chuckles] 1317 01:21:03,233 --> 01:21:05,026 [all cheering] 1318 01:21:05,110 --> 01:21:06,528 [Ender] "As our training progresses, 1319 01:21:06,611 --> 01:21:08,154 "the simulations are becoming 1320 01:21:08,238 --> 01:21:10,198 "more and more complex, and real. 1321 01:21:10,282 --> 01:21:12,158 "The pressure to win, day after day, 1322 01:21:12,242 --> 01:21:13,869 "month after month, is intense. 1323 01:21:13,952 --> 01:21:15,537 "We get very little sleep. 1324 01:21:15,620 --> 01:21:17,372 "Some days, it's hard to keep up." 1325 01:21:17,455 --> 01:21:19,082 -I got the breakaway! -Great work, Bean! 1326 01:21:19,165 --> 01:21:21,084 Squadrons 43 through 57, 1327 01:21:21,167 --> 01:21:23,712 split to quadrant Foxtrot, 38, 89! 1328 01:21:23,795 --> 01:21:25,672 Ender, watch our right flank! We need backup for Bernard. 1329 01:21:25,755 --> 01:21:26,882 [Ender] I see it! Bernard, you flank them! 1330 01:21:26,965 --> 01:21:29,092 Copy that. Using 10 through 18! 1331 01:21:29,175 --> 01:21:30,844 Alai, peel right! 1332 01:21:30,927 --> 01:21:33,179 Dink, compensate for the pull of planet G8 1333 01:21:33,263 --> 01:21:34,347 and go full throttle! 1334 01:21:34,431 --> 01:21:36,266 Bean, mop up in sector Sierra! 1335 01:21:36,349 --> 01:21:38,059 I got a sprinter left in Lima! 1336 01:21:38,143 --> 01:21:39,561 Do Sierra now! 1337 01:21:39,644 --> 01:21:41,354 Bernard, watch your speed! 1338 01:21:41,438 --> 01:21:43,773 Dink, you are closing too fast! 1339 01:21:43,857 --> 01:21:45,817 -You said full throttle! -Pull back now, Dink! 1340 01:21:50,572 --> 01:21:51,573 [sighs] 1341 01:21:53,241 --> 01:21:54,284 [anguished cry] 1342 01:21:59,789 --> 01:22:01,082 [breathing heavily] 1343 01:22:02,167 --> 01:22:03,460 [alarm beeping] 1344 01:22:04,544 --> 01:22:05,545 [sighs] 1345 01:22:08,506 --> 01:22:10,300 [sighs] 1346 01:22:10,383 --> 01:22:12,052 We can't absorb these kind of losses! 1347 01:22:12,135 --> 01:22:14,137 War isn't a game where you get to reboot and start over! 1348 01:22:14,220 --> 01:22:16,681 Sir, I can't win if I don't take any risks. 1349 01:22:16,765 --> 01:22:18,558 Nobody's saying not to take risks. 1350 01:22:18,642 --> 01:22:20,477 Just don't try and control everything. 1351 01:22:20,560 --> 01:22:22,395 Let Bean improvise in the mop-ups. 1352 01:22:22,479 --> 01:22:24,105 You focus on the big picture. 1353 01:22:24,189 --> 01:22:27,692 -Delegate more to your teams! -My teams are burned out! 1354 01:22:27,776 --> 01:22:30,028 How can they be effective if they don't get any sleep? 1355 01:22:30,111 --> 01:22:31,821 Sleep deprivation is part of your training! 1356 01:22:31,905 --> 01:22:33,239 A battle with the Formics could last for days! 1357 01:22:33,323 --> 01:22:34,783 If I'd been smarter, 1358 01:22:34,866 --> 01:22:36,660 I could have annihilated Petra's little Doctor 1359 01:22:36,743 --> 01:22:37,911 while you were micro-managing Bean! 1360 01:22:37,994 --> 01:22:39,412 That can't happen, understand? 1361 01:22:40,997 --> 01:22:42,707 -Yes, sir. -Do you? 1362 01:22:43,792 --> 01:22:45,502 'Cause I've trained others. 1363 01:22:45,585 --> 01:22:47,879 Each one so hopeful. 1364 01:22:47,963 --> 01:22:49,422 Each one ultimately a failure. 1365 01:22:51,883 --> 01:22:54,469 All right, Colonel. He understands. 1366 01:23:01,142 --> 01:23:02,519 So I'm not the first? 1367 01:23:02,602 --> 01:23:04,145 [Mazer] No. 1368 01:23:04,229 --> 01:23:05,522 But you will be the last. 1369 01:23:08,066 --> 01:23:10,026 There's no time to train anyone else. 1370 01:23:12,445 --> 01:23:14,364 Son, tomorrow Colonel Rackham will run 1371 01:23:14,447 --> 01:23:15,573 your final simulation. 1372 01:23:17,450 --> 01:23:20,412 And if I win tomorrow? What happens? 1373 01:23:20,495 --> 01:23:23,123 You will be ready to face the real enemy. 1374 01:23:27,293 --> 01:23:29,462 And you will be the finest commander we've ever trained. 1375 01:23:38,096 --> 01:23:40,807 [Ender] One more simulation and I may have to go to war. 1376 01:23:40,890 --> 01:23:42,726 What happens when it's no longer a game? 1377 01:23:42,809 --> 01:23:44,227 Real war is different. 1378 01:23:44,310 --> 01:23:46,813 I still know nothing about my enemy. 1379 01:23:46,896 --> 01:23:48,481 [Ender] What if they could talk to us? 1380 01:23:48,565 --> 01:23:49,733 They can't. 1381 01:23:49,816 --> 01:23:51,443 Dissections show no vocal chords. 1382 01:23:51,526 --> 01:23:53,361 There are other ways to communicate. 1383 01:23:56,823 --> 01:23:58,158 Ender, this is not a conversation 1384 01:23:58,241 --> 01:23:59,659 we should be having at 1:00 a.m. 1385 01:23:59,743 --> 01:24:01,953 What if they could "think" to one another? 1386 01:24:06,624 --> 01:24:08,209 What if we could "think" to them? 1387 01:24:08,293 --> 01:24:10,170 We need to sleep. 1388 01:24:10,253 --> 01:24:11,671 We have a graduation battle tomorrow. 1389 01:24:14,257 --> 01:24:15,258 Right. 1390 01:24:17,093 --> 01:24:18,636 We're gonna get crushed. 1391 01:24:18,720 --> 01:24:20,764 We won't be crushed. We have you. 1392 01:24:20,847 --> 01:24:22,515 Now go to sleep. 1393 01:24:22,599 --> 01:24:24,142 Goodnight, Petra. 1394 01:24:24,225 --> 01:24:25,268 Goodnight, Ender. 1395 01:24:30,482 --> 01:24:32,609 You still think he's "the one"? 1396 01:24:32,692 --> 01:24:33,735 We're committed. 1397 01:24:35,862 --> 01:24:38,239 This boy has the empathy to think like a Formic. 1398 01:24:40,950 --> 01:24:43,661 To understand them, anticipate them. 1399 01:24:50,502 --> 01:24:51,753 He's not ready. 1400 01:24:54,339 --> 01:24:55,757 You're never "ready." 1401 01:24:59,302 --> 01:25:01,262 You go when you're "ready enough." 1402 01:25:07,727 --> 01:25:09,187 [gasps] 1403 01:25:09,270 --> 01:25:10,897 [Dap] Easy, sir. 1404 01:25:10,980 --> 01:25:11,981 It's graduation day. 1405 01:25:13,066 --> 01:25:14,067 [gasps] 1406 01:25:23,159 --> 01:25:24,077 Good luck, sir. 1407 01:25:31,376 --> 01:25:33,044 [Bean] Attention! 1408 01:25:36,506 --> 01:25:37,507 At ease. 1409 01:25:38,883 --> 01:25:40,260 [Bean] Sir… 1410 01:25:40,343 --> 01:25:41,261 We have an audience. 1411 01:25:43,763 --> 01:25:46,391 [Hyrum] Commander Wiggin, 1412 01:25:46,474 --> 01:25:49,269 the Strategos is here today to witness your final simulation. 1413 01:25:50,353 --> 01:25:51,729 If you are successful, 1414 01:25:51,813 --> 01:25:53,773 he will endorse your promotion 1415 01:25:53,857 --> 01:25:57,068 to Battle Commander of the entire fleet. 1416 01:25:57,152 --> 01:25:58,319 Yes, sir! 1417 01:25:58,403 --> 01:26:00,155 This simulation is staged 1418 01:26:00,238 --> 01:26:01,447 around the enemy's home planet. 1419 01:26:01,531 --> 01:26:03,449 Good luck, Commander. 1420 01:26:03,533 --> 01:26:04,701 Thank you, sir. 1421 01:26:10,248 --> 01:26:12,167 Stay calm. 1422 01:26:12,250 --> 01:26:13,168 Shoot straight. 1423 01:26:15,587 --> 01:26:16,671 Here we go. 1424 01:26:55,251 --> 01:26:56,669 They're waiting. 1425 01:26:56,753 --> 01:26:59,172 Maybe they think we come in peace. 1426 01:26:59,255 --> 01:27:00,757 [Bernard] I don't think Mazer intends for us 1427 01:27:00,840 --> 01:27:02,133 to find a diplomatic solution. 1428 01:27:07,972 --> 01:27:09,682 What's he waiting for? 1429 01:27:11,059 --> 01:27:12,810 Just give him a minute. 1430 01:27:15,396 --> 01:27:16,689 Ender, what do we do? 1431 01:27:20,818 --> 01:27:22,320 [Bean] Ender… 1432 01:27:22,403 --> 01:27:24,489 The enemy's gate is down. 1433 01:27:47,178 --> 01:27:48,638 Petra. You're up. 1434 01:27:48,721 --> 01:27:50,390 They're spread too wide for a chain reaction. 1435 01:27:50,473 --> 01:27:51,766 She's right. 1436 01:27:51,849 --> 01:27:53,476 Just let him follow his instincts. 1437 01:27:53,559 --> 01:27:54,769 All battle groups deploy drones. 1438 01:27:54,852 --> 01:27:56,396 Protect your carriers. 1439 01:27:56,479 --> 01:27:58,731 Alai! You're squadron five! Engage! 1440 01:28:11,327 --> 01:28:12,537 This is suicide. 1441 01:28:28,928 --> 01:28:30,305 Oh, crap… 1442 01:28:30,388 --> 01:28:31,306 They're swarming. 1443 01:28:34,392 --> 01:28:36,102 Clumped enough for you now, Petra? 1444 01:28:36,185 --> 01:28:37,562 Once I fire I need time to recharge. 1445 01:28:38,646 --> 01:28:39,856 [Ender] Understood. 1446 01:28:39,939 --> 01:28:40,898 Just go for the center. 1447 01:28:43,526 --> 01:28:44,527 Fire now! 1448 01:29:09,552 --> 01:29:11,346 She did it… 1449 01:29:11,429 --> 01:29:12,555 Yeah… 1450 01:29:15,892 --> 01:29:17,143 [beeping] 1451 01:29:20,146 --> 01:29:21,147 Give me false color. 1452 01:29:31,157 --> 01:29:32,450 We're not done yet. 1453 01:29:32,533 --> 01:29:34,869 -But we are so screwed… -No, we're not. 1454 01:29:34,952 --> 01:29:37,330 -Charged, Petra? -No. I need two minutes. 1455 01:29:37,413 --> 01:29:39,332 All fighters fall back and surround Petra's ship! 1456 01:29:39,415 --> 01:29:40,750 [Bernard] Copy that. 1457 01:29:40,833 --> 01:29:42,168 [Ender] I want rings within rings. 1458 01:29:42,251 --> 01:29:44,504 Layers upon layer. Every fighter we have! 1459 01:29:50,760 --> 01:29:53,179 Ender, you're gonna leave our transporters defenseless! 1460 01:29:53,262 --> 01:29:54,180 If we're gonna win this battle, Dink, 1461 01:29:54,263 --> 01:29:55,598 it's all or nothing now! 1462 01:29:55,681 --> 01:29:57,433 When the outer layer is hit, 1463 01:29:57,517 --> 01:29:58,684 the wreckage will continue to drift with us, like a shield. 1464 01:29:58,768 --> 01:29:59,977 Do it now! 1465 01:30:00,061 --> 01:30:02,480 He's abandoning his entire fleet. 1466 01:30:02,563 --> 01:30:05,775 He's in command. There's no stopping him now. 1467 01:30:05,858 --> 01:30:07,527 [Petra] Ninety seconds, Ender! 1468 01:30:17,829 --> 01:30:19,664 [Alai] No, no… No! 1469 01:30:19,747 --> 01:30:21,082 I'm losing my carriers! 1470 01:30:22,834 --> 01:30:24,085 My Dreadnaughts are out! 1471 01:30:24,168 --> 01:30:25,586 I don't care about Dreadnaughts! 1472 01:30:25,670 --> 01:30:27,171 Just protect Petra! 1473 01:30:27,255 --> 01:30:29,006 Like we protected Alai when we fought Bonzo! 1474 01:30:29,090 --> 01:30:30,341 I hope you know what you're doing. 1475 01:30:30,424 --> 01:30:31,926 -Ready, Petra? -[Petra] In 60 seconds! 1476 01:30:32,009 --> 01:30:33,094 What am I aiming for? 1477 01:30:36,973 --> 01:30:37,890 The planet. 1478 01:30:38,975 --> 01:30:40,309 What? 1479 01:30:40,393 --> 01:30:42,895 If we destroy the planet, we destroy the queens. 1480 01:30:44,147 --> 01:30:45,773 Game over. 1481 01:30:45,857 --> 01:30:47,733 Ender, my targeting sensor needs a clear line of sight! 1482 01:30:47,817 --> 01:30:49,569 [Ender] We will clear a path! 1483 01:30:49,652 --> 01:30:52,029 All fighters maintain a clockwise rotation! 1484 01:30:52,113 --> 01:30:53,364 Focus all firepower forward! 1485 01:31:04,876 --> 01:31:06,335 Ender, we're entering their atmosphere! 1486 01:31:06,419 --> 01:31:07,712 [Alai] We need to slow down! 1487 01:31:07,795 --> 01:31:09,005 [Bernard] We can't! We're one unit now. 1488 01:31:09,088 --> 01:31:10,464 [Petra] We're not equipped to handle 1489 01:31:10,548 --> 01:31:11,799 the heat of passage through an atmosphere! 1490 01:31:11,883 --> 01:31:12,967 Our drones are our heat shield. 1491 01:31:13,050 --> 01:31:14,051 Keep falling. 1492 01:31:14,135 --> 01:31:15,511 Let gravity do the work. 1493 01:31:27,899 --> 01:31:29,650 The shield won't hold forever! 1494 01:31:29,734 --> 01:31:32,028 We don't need forever. 1495 01:31:32,111 --> 01:31:34,322 [Petra] Thirty seconds! 1496 01:31:34,405 --> 01:31:35,823 I still don't have a clear shot. 1497 01:31:35,907 --> 01:31:37,700 -[Bernard] We're burning up! -Bean, on my count, 1498 01:31:37,783 --> 01:31:40,036 accelerate your fighters from the nose of the formation 1499 01:31:40,119 --> 01:31:41,996 -in a continuous stream. -Yes, sir! 1500 01:31:42,079 --> 01:31:43,372 Like bullets from a rifle, 1501 01:31:43,456 --> 01:31:44,373 you will clear a visual for Petra! 1502 01:31:45,917 --> 01:31:47,835 We will drill a hole through this swarm! 1503 01:31:47,919 --> 01:31:48,836 Petra, you will only get a second. 1504 01:31:48,920 --> 01:31:50,463 That's all I need! 1505 01:31:50,546 --> 01:31:53,132 In three, two, one… Now, Bean! 1506 01:32:13,736 --> 01:32:15,780 [Dink] Shield integrity's at 5%! 1507 01:32:18,532 --> 01:32:20,076 -Now, Petra! Now! -[Petra] Seven seconds! 1508 01:32:20,159 --> 01:32:21,118 [Bean] They've broken the shield! 1509 01:32:23,996 --> 01:32:25,706 Fire, Petra! We're out of time! 1510 01:32:25,790 --> 01:32:27,166 [machine powering up] 1511 01:32:37,635 --> 01:32:38,552 [gasps] 1512 01:32:45,142 --> 01:32:46,394 [breathing heavily] 1513 01:33:10,668 --> 01:33:13,129 -We did it! Yeah! -[Dink] Yes! 1514 01:33:13,212 --> 01:33:15,089 -[applause and cheering] -[team laughing] 1515 01:33:15,172 --> 01:33:17,925 -[Alai] Great job, Ender! -Yes! Thank you! 1516 01:33:18,009 --> 01:33:19,468 [Bernard] Good game, Ender! 1517 01:33:19,552 --> 01:33:20,553 [Ender] Good job, guys! 1518 01:33:20,636 --> 01:33:21,554 [Bernard laughing] Yeah! 1519 01:33:23,806 --> 01:33:25,308 How about that? 1520 01:33:29,145 --> 01:33:30,271 Game over. 1521 01:33:36,902 --> 01:33:38,154 [inaudible] 1522 01:33:39,655 --> 01:33:40,573 What's he saying? 1523 01:33:43,743 --> 01:33:45,202 [Martin] Restoring Ansible connection. 1524 01:34:22,948 --> 01:34:23,866 [Ender] What is this? 1525 01:34:25,701 --> 01:34:27,453 Why are we watching these images? 1526 01:34:35,211 --> 01:34:36,128 [gasps] 1527 01:34:37,213 --> 01:34:38,631 Ender… 1528 01:34:40,007 --> 01:34:41,133 [Hyrum] Thank you. 1529 01:34:42,676 --> 01:34:45,846 Brilliant. Absolutely brilliant. 1530 01:34:45,930 --> 01:34:47,640 Thank God for you, son. 1531 01:34:47,723 --> 01:34:50,434 Why are these images in the program? 1532 01:34:50,518 --> 01:34:51,435 Ender… 1533 01:34:52,645 --> 01:34:53,562 We won. 1534 01:34:56,107 --> 01:34:57,233 What do you mean, "we won"? 1535 01:34:59,360 --> 01:35:02,113 I beat him. 1536 01:35:02,196 --> 01:35:05,491 He runs the simulations. He said it was a game! 1537 01:35:05,574 --> 01:35:07,201 [Mazer] It was them or us, Ender. 1538 01:35:07,284 --> 01:35:08,744 There was no other way. 1539 01:35:10,496 --> 01:35:12,832 With this victory, 1540 01:35:12,915 --> 01:35:15,668 you've won all future battles. 1541 01:35:15,751 --> 01:35:17,753 You destroyed them. 1542 01:35:17,837 --> 01:35:19,547 For all of us. 1543 01:35:25,886 --> 01:35:28,180 [strategos applauding] 1544 01:35:44,155 --> 01:35:45,406 -[Dap] Stand down. -[Ender whimpers] 1545 01:35:45,489 --> 01:35:46,699 [Hyrum] Move, move, please! 1546 01:35:46,782 --> 01:35:47,700 -Move! -[Dap] Make a way. 1547 01:35:49,410 --> 01:35:50,453 [sobs] 1548 01:35:52,746 --> 01:35:55,833 -Ender… -Stay away from me! 1549 01:35:55,916 --> 01:35:57,668 -You lied! -Son, we were afraid 1550 01:35:57,751 --> 01:35:58,836 -if we told you, you might… -What? 1551 01:35:58,919 --> 01:36:00,337 Refuse to play? 1552 01:36:00,421 --> 01:36:03,674 I've killed an entire species! 1553 01:36:03,757 --> 01:36:05,384 They would have done the same to us. 1554 01:36:05,468 --> 01:36:07,970 No! They waited. What were they waiting for? 1555 01:36:08,053 --> 01:36:10,055 Who cares? 1556 01:36:10,139 --> 01:36:11,682 We lost 1,000 men 1557 01:36:11,765 --> 01:36:13,309 on the transporters you abandoned! 1558 01:36:13,392 --> 01:36:15,561 I abandoned them in order to win! 1559 01:36:15,644 --> 01:36:18,481 Yes! And they died proudly! For us! 1560 01:36:18,564 --> 01:36:20,357 They might not have died at all! 1561 01:36:26,405 --> 01:36:27,948 If I'd known it was real, 1562 01:36:28,032 --> 01:36:29,617 -I would have… -What? 1563 01:36:29,700 --> 01:36:31,911 Called for "a dialogue?" They can't even speak. 1564 01:36:31,994 --> 01:36:34,705 Watched them! What were they thinking? 1565 01:36:34,788 --> 01:36:36,957 Were they building an army for a second invasion? 1566 01:36:37,041 --> 01:36:38,709 Or… Or simply preparing to defend themselves… 1567 01:36:38,792 --> 01:36:39,877 Ender, stop… 1568 01:36:39,960 --> 01:36:42,171 …from us? 1569 01:36:42,254 --> 01:36:45,216 They came to Earth to establish a colony. 1570 01:36:45,299 --> 01:36:46,634 We chased them away. 1571 01:36:46,717 --> 01:36:48,427 And in 50 years, they never returned. 1572 01:36:48,511 --> 01:36:50,012 Makes no difference now. 1573 01:36:50,095 --> 01:36:52,723 I will bear the shame of this genocide forever. 1574 01:36:52,806 --> 01:36:56,227 No. You will be remembered as a hero! 1575 01:36:56,310 --> 01:36:58,312 I will be remembered as a killer! 1576 01:36:59,396 --> 01:37:01,315 It was us or them. 1577 01:37:01,398 --> 01:37:02,733 And you're sure we've killed every last one of them? 1578 01:37:02,816 --> 01:37:04,318 I saw their whole planet destroyed. 1579 01:37:04,401 --> 01:37:05,694 How do you know there isn't another colony? 1580 01:37:05,778 --> 01:37:07,071 -Or another queen out there? -There isn't! 1581 01:37:07,154 --> 01:37:09,907 We won! 1582 01:37:09,990 --> 01:37:11,784 -That's all that matters. -No. 1583 01:37:14,078 --> 01:37:16,747 The way we win matters. 1584 01:37:23,003 --> 01:37:24,838 [grunts] 1585 01:37:24,922 --> 01:37:27,341 -Don't hurt him. -[groans] 1586 01:37:49,989 --> 01:37:51,782 Go on. We need to let him rest. 1587 01:37:51,865 --> 01:37:53,200 [Petra] May I stay with him? 1588 01:37:55,494 --> 01:37:56,870 Just so he's not alone. 1589 01:37:58,414 --> 01:37:59,415 Please? 1590 01:38:00,833 --> 01:38:02,710 Yes, of course. 1591 01:38:16,307 --> 01:38:18,225 [Dink] Come on. Just let him rest. 1592 01:38:36,327 --> 01:38:37,661 [Ender] What if they could talk to us? 1593 01:38:43,292 --> 01:38:44,585 What were they thinking? 1594 01:38:50,966 --> 01:38:51,925 Valentine! 1595 01:38:57,473 --> 01:38:58,891 What if we could "think" to them? 1596 01:39:04,104 --> 01:39:05,397 Valentine! 1597 01:39:05,481 --> 01:39:07,232 Ender! 1598 01:39:07,316 --> 01:39:08,400 Ender, wait! 1599 01:39:09,818 --> 01:39:10,736 Ender! 1600 01:39:12,696 --> 01:39:14,698 What are you doing, Ender? 1601 01:39:14,782 --> 01:39:17,534 -[Ender] I know what she wants! -Ender! 1602 01:39:17,618 --> 01:39:19,244 [automated male voice] Warning, 1603 01:39:19,328 --> 01:39:21,121 you are leaving an oxygen-balanced environment. 1604 01:39:21,205 --> 01:39:22,581 Ender, stop! 1605 01:39:24,166 --> 01:39:25,084 It's not safe! 1606 01:39:26,168 --> 01:39:27,211 Ender! 1607 01:39:30,422 --> 01:39:31,507 [panting] 1608 01:39:34,510 --> 01:39:36,136 Breathe. Just breathe. 1609 01:39:47,272 --> 01:39:49,942 [Ender] In the mind game, I saw this place. 1610 01:39:51,568 --> 01:39:53,487 What are you talking about? 1611 01:39:53,570 --> 01:39:56,782 The Formics accessed the game through me. 1612 01:39:56,865 --> 01:39:59,660 Their thoughts. My dreams. All mixed together. 1613 01:40:03,872 --> 01:40:05,332 They were trying to communicate. 1614 01:40:07,418 --> 01:40:08,585 What are you doing? 1615 01:40:11,880 --> 01:40:12,840 Go back. 1616 01:40:13,924 --> 01:40:15,175 No. 1617 01:40:15,259 --> 01:40:16,677 Please… 1618 01:40:16,760 --> 01:40:17,970 I have to do this. 1619 01:40:36,238 --> 01:40:38,073 [inhaling] 1620 01:40:52,254 --> 01:40:54,465 [Ender] "Dear Valentine… 1621 01:40:54,548 --> 01:40:56,842 "I now know my dreams were never my own. 1622 01:40:56,925 --> 01:40:58,135 "They came from her. 1623 01:40:59,762 --> 01:41:03,015 "She was always trying to communicate with me. 1624 01:41:03,098 --> 01:41:06,852 "I know the Formics better than any living soul. 1625 01:41:06,935 --> 01:41:09,480 "I stole their future from them. 1626 01:41:09,563 --> 01:41:11,523 "Now I must find a way to make amends." 1627 01:42:08,997 --> 01:42:10,040 [pulsating] 1628 01:42:15,504 --> 01:42:17,172 [Formic skittering] 1629 01:42:44,825 --> 01:42:45,784 [gasps] 1630 01:42:57,421 --> 01:42:58,755 [shudders] 1631 01:43:47,471 --> 01:43:48,931 You're dying… 1632 01:44:05,447 --> 01:44:06,907 Is it a queen? 1633 01:44:29,262 --> 01:44:31,056 I will find a new home. 1634 01:44:38,522 --> 01:44:39,898 I promise. 1635 01:44:55,122 --> 01:44:57,833 [Ender] "I miss you, Valentine. 1636 01:44:57,916 --> 01:45:00,043 "You won't be hearing from me for a while. 1637 01:45:07,801 --> 01:45:09,344 "I need to find out 1638 01:45:09,428 --> 01:45:11,096 "if I'm as gifted at peace as I am at war. 1639 01:45:13,348 --> 01:45:15,267 "They've awarded me the rank of Admiral 1640 01:45:15,350 --> 01:45:17,644 "and left me to my own devices. 1641 01:45:17,728 --> 01:45:19,021 "Which suits me fine. 1642 01:45:20,355 --> 01:45:21,857 "I'll travel the universe 1643 01:45:21,940 --> 01:45:24,943 "and carry with me a precious cargo. 1644 01:45:25,027 --> 01:45:26,570 "Because I have a promise to keep." 112681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.