All language subtitles for Dan.Hawk.Psychic.Detective.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:08,986 --> 00:01:10,653 Thaddeus Moncrief. 4 00:01:13,597 --> 00:01:16,597 I wondered when you were gonna call. 5 00:01:18,840 --> 00:01:19,673 Yes. 6 00:01:19,673 --> 00:01:22,050 I'm, I'm just applying the finishing touches 7 00:01:22,050 --> 00:01:23,313 to it as we speak. 8 00:01:24,180 --> 00:01:27,633 I'm very pleased and I think you will be too. 9 00:01:29,370 --> 00:01:30,720 Yes, yes, I'll I'll leave it 10 00:01:30,720 --> 00:01:32,640 outside the front door as arranged. 11 00:01:32,640 --> 00:01:34,923 Just put the money through the letter box. 12 00:01:36,510 --> 00:01:37,950 Yes, I understand. 13 00:01:37,950 --> 00:01:39,180 I have no interest. 14 00:01:39,180 --> 00:01:40,083 Halloween. 15 00:01:41,220 --> 00:01:42,053 Hello? 16 00:01:43,140 --> 00:01:43,973 Hello! 17 00:02:22,590 --> 00:02:23,827 That's me, then. 18 00:02:23,827 --> 00:02:25,920 Mate, I'm just gonna get a round in. 19 00:02:25,920 --> 00:02:27,990 Yeah, I said I'd be home half an hour ago. 20 00:02:27,990 --> 00:02:29,340 I've got an audition. 21 00:02:29,340 --> 00:02:30,210 See ya. 22 00:02:30,210 --> 00:02:32,520 Charlie, just be careful out there. 23 00:02:32,520 --> 00:02:34,290 Who'd want to hurt me? 24 00:02:34,290 --> 00:02:35,594 Well, you never know. 25 00:02:35,594 --> 00:02:36,870 Aw, take no notice, Charlie. 26 00:02:36,870 --> 00:02:38,340 He's had one too many shandies? 27 00:02:38,340 --> 00:02:39,914 Yeah, hand shandy more like. 28 00:02:39,914 --> 00:02:41,213 - Yeah. - Oh yeah, well. 29 00:02:42,726 --> 00:02:43,626 Leave it. 30 00:02:43,626 --> 00:02:45,176 I'm going for a slash anyway. 31 00:05:22,240 --> 00:05:23,157 Jennifer. 32 00:05:25,621 --> 00:05:26,871 Officer Reeves. 33 00:05:29,222 --> 00:05:31,675 Nice to see you again. 34 00:05:47,640 --> 00:05:49,770 Well, they're collecting DNA samples. 35 00:05:49,770 --> 00:05:51,060 The guy's throat was cut 36 00:05:51,060 --> 00:05:53,580 and the word next written on his forehead, 37 00:05:53,580 --> 00:05:54,720 and there's no fingerprints. 38 00:05:54,720 --> 00:05:56,597 Sounds like Pumpkin Head struck again. 39 00:05:56,597 --> 00:05:58,953 It's like the murders in Peterborough in London, 40 00:05:58,953 --> 00:06:01,530 but it's like a ghost. 41 00:06:01,530 --> 00:06:02,880 Yeah. 42 00:06:02,880 --> 00:06:05,520 I dunno how we're gonna tackle this one. 43 00:06:05,520 --> 00:06:08,163 Oh, that XDI Dan Hawk's in town. 44 00:06:09,378 --> 00:06:11,010 I thought he disappeared. 45 00:06:11,010 --> 00:06:12,570 He's into psychic shit. 46 00:06:12,570 --> 00:06:14,100 Yeah, he's an author now. 47 00:06:14,100 --> 00:06:16,350 He wrote the Pumpkin Head books 48 00:06:16,350 --> 00:06:19,143 and he's doing a signing this morning in town. 49 00:06:20,220 --> 00:06:22,110 Looks like it's meant to be. 50 00:06:22,110 --> 00:06:24,337 Maybe we've got some questions for him. 51 00:06:24,337 --> 00:06:26,507 Well, what we doing sat here? 52 00:06:37,950 --> 00:06:40,227 Book sightings are always busy to begin with 53 00:06:40,227 --> 00:06:42,420 and then there'll be a lull like this. 54 00:06:42,420 --> 00:06:43,650 You know, don't worry. 55 00:06:43,650 --> 00:06:45,500 It'll pick up in a moment, I promise. 56 00:06:50,250 --> 00:06:51,083 There you are, look. 57 00:06:51,083 --> 00:06:51,916 Told you so. 58 00:06:51,916 --> 00:06:54,380 Even the local constabulary is interested. 59 00:06:57,213 --> 00:07:01,110 Well, well, well, if it isn't Dan Hawk Psychic Detective. 60 00:07:01,110 --> 00:07:01,943 O'Neal 61 00:07:01,943 --> 00:07:03,123 I thought I recognized you. 62 00:07:04,110 --> 00:07:05,673 To what do I owe the pleasure? 63 00:07:06,600 --> 00:07:08,880 Where were you yesterday and last night? 64 00:07:08,880 --> 00:07:10,200 I was in London. 65 00:07:10,200 --> 00:07:12,720 I traveled down here early this morning. 66 00:07:12,720 --> 00:07:14,940 And what about the day and the night before that? 67 00:07:14,940 --> 00:07:16,230 What is this? 68 00:07:16,230 --> 00:07:17,970 Just answer the questions. 69 00:07:17,970 --> 00:07:20,430 I was in Peterborough doing a book signing, 70 00:07:20,430 --> 00:07:22,143 the same as in London and here. 71 00:07:27,480 --> 00:07:28,503 If I was the killer, 72 00:07:29,940 --> 00:07:31,560 it would be a bit stupid of me 73 00:07:31,560 --> 00:07:33,630 to kill people in the same town 74 00:07:33,630 --> 00:07:36,273 I was doing my book signings in, wouldn't it? 75 00:07:40,170 --> 00:07:41,373 He has got a point. 76 00:07:44,010 --> 00:07:45,060 Let's go somewhere. 77 00:07:47,640 --> 00:07:49,990 Just spoke to the Met Police in Peterborough. 78 00:07:51,330 --> 00:07:53,220 They're gonna send over what they've got so far 79 00:07:53,220 --> 00:07:55,493 and they're happy for us to deal with it from here. 80 00:07:56,400 --> 00:07:57,870 So unless I'm the murderer- 81 00:07:57,870 --> 00:08:00,240 Which I think we've established that you're not. 82 00:08:00,240 --> 00:08:01,860 Somebody's traveling around the country 83 00:08:01,860 --> 00:08:03,750 to your book signings. 84 00:08:03,750 --> 00:08:06,240 And killing someone in each town 85 00:08:06,240 --> 00:08:08,240 in the hope of pinning the deaths on me. 86 00:08:09,099 --> 00:08:10,010 Who knows? 87 00:08:10,010 --> 00:08:10,843 Could be. 88 00:08:10,843 --> 00:08:11,676 Not forgetting whilst dressed 89 00:08:11,676 --> 00:08:13,293 as your book character creation. 90 00:08:14,520 --> 00:08:15,990 Although that's not confirmed 91 00:08:15,990 --> 00:08:19,018 with the murder on the marsh last night. 92 00:08:19,018 --> 00:08:20,790 There was no witnesses 93 00:08:20,790 --> 00:08:22,080 Kind of fitting though, 94 00:08:22,080 --> 00:08:24,600 as my books are set mainly on the marsh. 95 00:08:24,600 --> 00:08:26,250 I'm not too familiar with them. 96 00:08:27,540 --> 00:08:29,430 How are the victims killed? 97 00:08:29,430 --> 00:08:30,480 Well, their throats were cut, 98 00:08:30,480 --> 00:08:32,043 but there's no fingerprints. 99 00:08:32,043 --> 00:08:33,900 It's a bit like your books actually. 100 00:08:33,900 --> 00:08:35,412 So you are familiar with them then? 101 00:08:35,412 --> 00:08:36,245 Yeah, a big fan actually. 102 00:08:36,245 --> 00:08:37,890 - In fact- - Look can we 103 00:08:37,890 --> 00:08:39,150 get back to the case? 104 00:08:39,150 --> 00:08:39,983 Sorry. 105 00:08:39,983 --> 00:08:41,580 Um, well, the difference being is 106 00:08:41,580 --> 00:08:44,610 that the killer writes next on the victim's foreheads. 107 00:08:44,610 --> 00:08:46,350 But we assume they don't mean the shop. 108 00:08:46,350 --> 00:08:47,850 We don't know that for sure. 109 00:08:49,800 --> 00:08:51,500 Why are you telling me all this? 110 00:08:53,610 --> 00:08:55,560 Look, to be honest with you, 111 00:08:55,560 --> 00:08:58,770 we've got a lot of cases going on down here 112 00:08:58,770 --> 00:09:01,260 and seeing as you wrote the books- 113 00:09:01,260 --> 00:09:03,033 You want me to take on the case. 114 00:09:05,310 --> 00:09:09,423 Well, unexpected but as I'm down here, 115 00:09:10,410 --> 00:09:13,023 I'll have to run it past my wife. 116 00:09:18,963 --> 00:09:22,050 If you need any help, here's my card. 117 00:09:22,050 --> 00:09:23,130 Okay. 118 00:09:23,130 --> 00:09:24,720 You've got a deal. 119 00:09:24,720 --> 00:09:28,680 I usually like to work alone, but I'll keep it in mind. 120 00:09:28,680 --> 00:09:31,020 Reeves will be with you some of the time 121 00:09:31,020 --> 00:09:33,033 as a sort of babysitter. 122 00:09:34,230 --> 00:09:36,660 Thanks for the thought, but um... 123 00:09:36,660 --> 00:09:37,830 I'll speak to Briggs 124 00:09:37,830 --> 00:09:40,110 and I'll get you reinstated for this one-off case. 125 00:09:40,110 --> 00:09:40,953 Super Briggs. 126 00:09:42,829 --> 00:09:43,740 He still works here, 127 00:09:43,740 --> 00:09:44,643 Afraid so. 128 00:09:46,680 --> 00:09:48,540 I'll ask Reeves to get you your badge. 129 00:09:48,540 --> 00:09:49,373 And gun. 130 00:09:50,580 --> 00:09:53,793 Okay, but as long as you get this psycho, Hawk, 131 00:09:54,840 --> 00:09:55,987 any which way you can. 132 00:10:01,380 --> 00:10:02,693 I'll be careful, I promise. 133 00:10:07,260 --> 00:10:08,283 Just this case. 134 00:10:11,100 --> 00:10:13,294 I feel responsible, that's all 135 00:10:13,294 --> 00:10:14,352 I understand. 136 00:10:14,352 --> 00:10:15,506 We've been over this. 137 00:10:15,506 --> 00:10:18,256 I'll try and help you when I can. 138 00:10:20,583 --> 00:10:21,416 Becky- 139 00:10:21,416 --> 00:10:22,920 I don't blame you for what happened. 140 00:10:22,920 --> 00:10:24,033 Signal's going now. 141 00:10:29,929 --> 00:10:32,940 Dan, good to hear from you. 142 00:10:32,940 --> 00:10:35,760 I never got that postcard from Spain, by the way. 143 00:10:35,760 --> 00:10:37,950 How's the UK book tour going? 144 00:10:37,950 --> 00:10:39,250 Well, it was going okay. 145 00:10:40,340 --> 00:10:41,517 Oh yeah. 146 00:10:41,517 --> 00:10:44,370 All those grizzly murders, 147 00:10:44,370 --> 00:10:46,443 all dressed up as your creation too. 148 00:10:47,910 --> 00:10:50,730 I couldn't have pulled off a better publicity stunt myself. 149 00:10:50,730 --> 00:10:52,620 Great for book sales though, love. 150 00:10:52,620 --> 00:10:55,083 The book tour is temporarily postponed. 151 00:10:56,520 --> 00:10:58,140 I'm gonna stay putting Folkestone, 152 00:10:58,140 --> 00:11:00,180 might save some innocent lives. 153 00:11:00,180 --> 00:11:01,013 Bloody hell! 154 00:11:02,070 --> 00:11:06,100 Well, at least it could cure your writer's block 155 00:11:07,920 --> 00:11:12,920 and it could be the next Mr. Pumpkin Face novel. 156 00:11:13,350 --> 00:11:14,850 How many times? 157 00:11:14,850 --> 00:11:17,174 It's Mr. Pumpkin Head, not Face! 158 00:11:17,174 --> 00:11:19,620 Yeah, only kidding, only kidding. 159 00:11:19,620 --> 00:11:21,900 Good news about the movie rights though. 160 00:11:21,900 --> 00:11:26,900 And guess who they're looking at to play Mr. Pumpkin Head? 161 00:11:27,855 --> 00:11:30,688 Oh, hopefully for a local actor. 162 00:11:31,568 --> 00:11:36,151 Jessica Hynes, Ken Connie, Michael Gervais, Ben thingy. 163 00:11:39,379 --> 00:11:42,510 And if not, I don't know you, uh Ewan McGregor, 164 00:11:42,510 --> 00:11:43,920 Ricky Gervais. 165 00:11:43,920 --> 00:11:44,753 No. 166 00:11:44,753 --> 00:11:45,586 Kate Winslet? 167 00:11:45,586 --> 00:11:50,254 Only Gavin Lloyd-Goldstein III. 168 00:11:51,450 --> 00:11:52,890 Gav! 169 00:11:52,890 --> 00:11:54,009 One more, Gav. 170 00:11:56,871 --> 00:11:58,788 Gav, is he all right? 171 00:12:02,970 --> 00:12:04,350 You're fucking kidding me. 172 00:12:04,350 --> 00:12:06,240 No, it's great. 173 00:12:06,240 --> 00:12:08,940 It's the part he was born to play. 174 00:12:08,940 --> 00:12:10,740 Well, that's what he says anyway. 175 00:12:10,740 --> 00:12:12,720 It's not bloody great. 176 00:12:12,720 --> 00:12:14,040 The man's a liability. 177 00:12:14,040 --> 00:12:16,813 He drinks like a fish and fucks like a stoat. 178 00:12:16,813 --> 00:12:18,867 Well, that's what he says anyway. 179 00:12:18,867 --> 00:12:19,700 I don't understand 180 00:12:19,700 --> 00:12:22,830 why they can't just cast somebody locally. 181 00:12:22,830 --> 00:12:24,600 Look, it's always the way, love. 182 00:12:24,600 --> 00:12:26,550 They've gotta spend the budget somehow. 183 00:12:27,390 --> 00:12:28,860 I must dash. 184 00:12:28,860 --> 00:12:31,913 Keep me posted and drop by the office sometime. 185 00:12:31,913 --> 00:12:35,097 I mean, I haven't seen you for ages. 186 00:12:35,097 --> 00:12:36,055 Ciao. 187 00:12:36,055 --> 00:12:37,285 Ciao, bella! 188 00:12:37,285 --> 00:12:38,118 Ciao. 189 00:12:39,740 --> 00:12:41,842 Dan, there's someone here to see you. 190 00:12:41,842 --> 00:12:43,770 A detective Reeves? 191 00:12:43,770 --> 00:12:45,360 Thanks, Pippa. 192 00:12:45,360 --> 00:12:46,310 I'll be right down. 193 00:12:48,600 --> 00:12:49,433 Okay. 194 00:12:53,075 --> 00:12:54,449 Thanks, Pippa. 195 00:12:54,449 --> 00:12:55,282 Cheers. 196 00:12:55,282 --> 00:12:56,115 Thanks. 197 00:12:56,115 --> 00:12:57,210 Just dropping these off. 198 00:12:57,210 --> 00:12:58,043 Oh, that was quick. 199 00:12:58,043 --> 00:13:00,360 I know, you gotta sign for them first. 200 00:13:00,360 --> 00:13:02,430 So do you need to lift anywhere today? 201 00:13:02,430 --> 00:13:04,910 Well, I wanna see the murder scene 202 00:13:04,910 --> 00:13:06,630 of the victim on the marsh, 203 00:13:06,630 --> 00:13:08,446 but until I can get a car sorted. 204 00:13:08,446 --> 00:13:09,817 It's all right, I'll drop you down there. 205 00:13:09,817 --> 00:13:12,099 Oh yeah, babysitting. 206 00:13:12,099 --> 00:13:13,357 Actually, that would be really helpful. 207 00:13:13,357 --> 00:13:15,457 We're not all dicks down here, you know. 208 00:13:16,500 --> 00:13:18,000 Pippa. 209 00:13:18,000 --> 00:13:18,833 Yeah. 210 00:13:18,833 --> 00:13:21,210 I need to stay down for a few more days, is that okay? 211 00:13:21,210 --> 00:13:22,043 Yeah, that's fine. 212 00:13:22,043 --> 00:13:23,612 Actually, I'm going away for a couple of days, 213 00:13:23,612 --> 00:13:24,930 so can you look after the cat for me? 214 00:13:24,930 --> 00:13:26,280 Great, yeah. 215 00:13:26,280 --> 00:13:27,113 Cheers, Dan. 216 00:13:27,113 --> 00:13:28,110 Nice to meet you, Detective Reeves. 217 00:13:28,110 --> 00:13:29,052 And you. 218 00:13:29,052 --> 00:13:30,660 Oh, I'm, I'm, I'm, I'm quite chilled 219 00:13:30,660 --> 00:13:32,360 when it comes to overnight guests. 220 00:13:33,600 --> 00:13:34,433 Right. 221 00:13:34,433 --> 00:13:35,266 I'll be in the car. 222 00:13:35,266 --> 00:13:36,274 I'll get my coat. 223 00:13:36,274 --> 00:13:37,107 Why? 224 00:13:37,107 --> 00:13:37,940 You haven't pulled. 225 00:13:43,110 --> 00:13:45,505 Sometimes size does matter. 226 00:13:45,505 --> 00:13:49,666 ♪ All because of a stupid risk ♪ 227 00:13:49,666 --> 00:13:52,726 ♪ Now I'm seeing stars ♪ 228 00:13:52,726 --> 00:13:53,580 ♪ I'm seeing stars ♪ 229 00:13:53,580 --> 00:13:55,800 The body was found about a hundred meters 230 00:13:55,800 --> 00:13:58,080 down that way on the right, 231 00:13:58,080 --> 00:14:00,200 throat was cut and the... 232 00:14:01,814 --> 00:14:03,030 Oh! 233 00:14:03,030 --> 00:14:04,731 Is there something? 234 00:14:04,731 --> 00:14:06,814 I have a sense of humor 235 00:14:12,360 --> 00:14:13,193 And he's off. 236 00:14:23,670 --> 00:14:25,070 Sorry, we're not open yet. 237 00:14:26,100 --> 00:14:26,950 It's all right. 238 00:14:27,810 --> 00:14:28,980 Just, uh... 239 00:14:28,980 --> 00:14:32,163 Ah, it's about pool old Charlie, ain't it? 240 00:14:34,380 --> 00:14:36,030 Bloody terrible. 241 00:14:36,030 --> 00:14:38,285 He was in here the night he died. 242 00:14:38,285 --> 00:14:39,243 I sensed he was. 243 00:14:40,920 --> 00:14:41,910 Hold on. 244 00:14:41,910 --> 00:14:43,327 I know you. 245 00:14:43,327 --> 00:14:45,450 You're that psychic writer, ain't you? 246 00:14:45,450 --> 00:14:46,554 Dan Hawk. 247 00:14:46,554 --> 00:14:48,322 You write those Pumpkin Head books. 248 00:14:48,322 --> 00:14:49,155 Oh God. 249 00:14:49,155 --> 00:14:50,370 I'm a big fan. 250 00:14:50,370 --> 00:14:52,416 I've got every single one. 251 00:14:52,416 --> 00:14:55,230 Yeah, I recognize your face off the back cover 252 00:14:55,230 --> 00:14:56,820 That's me. 253 00:14:56,820 --> 00:14:59,040 I've been called in to work on the case. 254 00:14:59,040 --> 00:15:02,940 Uh, this is uh Detective Reeves. 255 00:15:02,940 --> 00:15:04,470 Yeah, well, I suppose it makes sense. 256 00:15:04,470 --> 00:15:07,020 After all, you did write the books. 257 00:15:07,020 --> 00:15:10,260 So what time did Charlie leave here last night? 258 00:15:10,260 --> 00:15:12,513 About 11:15 I'd say. 259 00:15:14,580 --> 00:15:17,103 See or hear anything strange outside afterwards? 260 00:15:18,039 --> 00:15:19,886 Not to my knowledge, no. 261 00:15:19,886 --> 00:15:21,150 Anyone else here? 262 00:15:21,150 --> 00:15:24,210 Just a table of locals, you know, a bit of banter. 263 00:15:24,210 --> 00:15:25,830 Okay, thanks. 264 00:15:25,830 --> 00:15:26,730 That's it for now, 265 00:15:27,960 --> 00:15:28,793 Cid. 266 00:15:28,793 --> 00:15:30,270 Yes Cid. 267 00:15:30,270 --> 00:15:32,220 Yeah, could do me a favor? 268 00:15:32,220 --> 00:15:34,950 Could you come back at some point and sign my books for me? 269 00:15:34,950 --> 00:15:35,783 I'll try. 270 00:15:37,740 --> 00:15:38,573 Thanks. 271 00:15:41,760 --> 00:15:45,603 Oh, what happened, if you don't mind me asking? 272 00:15:48,360 --> 00:15:50,643 Oh, Falklands. 273 00:15:58,730 --> 00:16:03,730 ♪ I told you that I could turn it on by ♪ 274 00:16:04,488 --> 00:16:07,354 ♪ Ooh ♪ 275 00:16:07,354 --> 00:16:12,469 ♪ You see right through me ♪ 276 00:16:12,469 --> 00:16:13,350 So when was the last time 277 00:16:13,350 --> 00:16:14,900 you did a full day's work then? 278 00:16:16,214 --> 00:16:17,449 Last night. 279 00:16:17,449 --> 00:16:18,367 Well then, you've got nothing 280 00:16:18,367 --> 00:16:19,920 better to do. 281 00:16:19,920 --> 00:16:22,674 Well, we make it so. 282 00:16:22,674 --> 00:16:25,007 Oh God. 283 00:16:50,845 --> 00:16:52,637 Dan! 284 00:16:52,637 --> 00:16:53,470 Dan! 285 00:16:53,470 --> 00:16:54,922 Jesus! 286 00:16:54,922 --> 00:16:56,596 Thanks, love. 287 00:17:48,596 --> 00:17:49,429 Brian! 288 00:18:05,040 --> 00:18:05,873 Morning. 289 00:18:05,873 --> 00:18:08,550 I'm Ross Norman and welcome to Comic Con London. 290 00:18:08,550 --> 00:18:10,623 I have with me Gavin Lloyd-Goldstein III. 291 00:18:11,910 --> 00:18:15,300 A week ago it was leaked that he would play Mr. Pumpkin Head 292 00:18:15,300 --> 00:18:18,720 in the movie franchise of the books of the same name. 293 00:18:18,720 --> 00:18:20,040 How do you feel? 294 00:18:20,040 --> 00:18:21,090 Well, what can I say? 295 00:18:21,090 --> 00:18:22,740 It's perfect casting, 296 00:18:22,740 --> 00:18:24,543 the role I was born to play. 297 00:18:25,440 --> 00:18:27,750 Awful news about the murders though 298 00:18:27,750 --> 00:18:30,570 and somebody dressing up as the character you'll play. 299 00:18:30,570 --> 00:18:31,403 Yes, yes, of course. 300 00:18:31,403 --> 00:18:33,330 I'd first like to start by saying thoughts 301 00:18:33,330 --> 00:18:35,943 and press to all of those we've lost along the way. 302 00:18:36,840 --> 00:18:40,383 Hashtag murder is wrong. 303 00:18:41,940 --> 00:18:43,320 But it wasn't me! 304 00:18:43,320 --> 00:18:44,490 But in all seriousness, 305 00:18:44,490 --> 00:18:47,670 just because I'm a a method actor doesn't mean to say 306 00:18:47,670 --> 00:18:48,990 that I need to kill in real life 307 00:18:48,990 --> 00:18:50,970 in order to know what that feels like. 308 00:18:50,970 --> 00:18:55,970 You know, as I was saying to, to dear old Bobby DeNiro, 309 00:18:56,130 --> 00:18:57,840 not so long ago, dinner at the Ivy. 310 00:18:57,840 --> 00:19:01,797 I said, "Bobby, Bob, it's called acting." 311 00:19:03,690 --> 00:19:06,258 Would you say this is a comeback 312 00:19:06,258 --> 00:19:10,950 after playing the '90s TV show "The Cad"? 313 00:19:10,950 --> 00:19:13,650 I never went away, my dear. 314 00:19:13,650 --> 00:19:14,483 Oh yes. 315 00:19:14,483 --> 00:19:16,650 Those beer commercials. 316 00:19:16,650 --> 00:19:19,380 Still drinking the profits? 317 00:19:19,380 --> 00:19:20,213 No, no. 318 00:19:20,213 --> 00:19:22,560 Let's not dwell on the past. 319 00:19:22,560 --> 00:19:25,710 I'm very excited about my first starring role 320 00:19:25,710 --> 00:19:28,053 in a picture at aged only 29. 321 00:19:30,090 --> 00:19:32,433 Would you call yourself an actor's actor? 322 00:19:33,360 --> 00:19:35,385 What a good question. 323 00:19:35,385 --> 00:19:36,390 Do do you mind? 324 00:19:36,390 --> 00:19:37,223 Thank you. 325 00:19:38,327 --> 00:19:42,420 You know, I hope to utter the words one day 326 00:19:42,420 --> 00:19:46,683 of the late great Alan Swan, who of course said, 327 00:19:49,507 --> 00:19:51,183 "I am not an actor. 328 00:19:54,511 --> 00:19:55,344 I..." 329 00:19:55,344 --> 00:19:56,511 Bollock off. 330 00:20:16,406 --> 00:20:19,406 Sergeant O'Neal, it's Dan Hawk here. 331 00:20:22,950 --> 00:20:27,723 Mr. Pumpkin Head paid me a visit last night. 332 00:20:33,660 --> 00:20:35,070 Sorry, we have to meet here. 333 00:20:35,070 --> 00:20:37,890 Super Briggs thought it'd be best if we meet off premises 334 00:20:37,890 --> 00:20:38,840 for the time being. 335 00:20:42,030 --> 00:20:43,380 You all right, Detective? 336 00:20:45,480 --> 00:20:47,790 A little rattled after last night, 337 00:20:47,790 --> 00:20:48,740 as you can imagine. 338 00:20:49,800 --> 00:20:52,650 I wish I'd never written the damn Pumpkin books. 339 00:20:52,650 --> 00:20:55,110 Should have stuck to the psychic ones instead. 340 00:20:55,110 --> 00:20:58,320 Talking of which, I don't mean to doubt you, 341 00:20:58,320 --> 00:21:02,553 but if were psychic, wouldn't you have sensed the danger? 342 00:21:03,750 --> 00:21:06,420 Well, I've come to the conclusion 343 00:21:06,420 --> 00:21:10,020 that the reason my psychic ability hasn't kicked in is 344 00:21:10,020 --> 00:21:12,480 for one reason and one reason only. 345 00:21:12,480 --> 00:21:13,740 What's that? 346 00:21:13,740 --> 00:21:15,840 We're not looking for a ghost. 347 00:21:15,840 --> 00:21:16,740 This person's real. 348 00:21:16,740 --> 00:21:19,023 Oh, disappointing or what? 349 00:21:20,880 --> 00:21:23,850 But what about the fact no one can find any fingerprints? 350 00:21:23,850 --> 00:21:27,123 I'm sure we'll find some reasonable explanation. 351 00:21:28,560 --> 00:21:31,443 As this isn't psychic, do you want me off the case? 352 00:21:32,310 --> 00:21:33,270 No way. 353 00:21:33,270 --> 00:21:34,270 You're involved now. 354 00:21:35,430 --> 00:21:38,220 Do you want me to send a patrol car past your house 355 00:21:38,220 --> 00:21:40,260 in case it happens again? 356 00:21:40,260 --> 00:21:42,210 I think they were trying to scare me. 357 00:21:43,080 --> 00:21:46,110 This person has killed three times now, 358 00:21:46,110 --> 00:21:47,760 which makes them a serial killer. 359 00:21:48,630 --> 00:21:50,160 Just need to find out why. 360 00:21:50,160 --> 00:21:53,143 It's almost like we have to wait 'til they kill again. 361 00:21:58,276 --> 00:21:59,898 Dan! 362 00:21:59,898 --> 00:22:00,731 Dan! 363 00:22:01,849 --> 00:22:02,682 Dan! 364 00:22:04,847 --> 00:22:05,913 Sorry, sorry. 365 00:22:07,544 --> 00:22:09,840 As Reeves might have said, 366 00:22:09,840 --> 00:22:11,610 we checked out the pub on the marsh 367 00:22:11,610 --> 00:22:13,610 where Charlie Green was last seen alive. 368 00:22:14,640 --> 00:22:15,483 No joy there. 369 00:22:16,770 --> 00:22:19,508 There just aren't any leads. 370 00:22:19,508 --> 00:22:22,810 Hawk, are you sure it's not a ghost? 371 00:22:27,900 --> 00:22:28,830 If the murderer 372 00:22:28,830 --> 00:22:30,660 was following my book tour. 373 00:22:30,660 --> 00:22:32,610 Which you've now postponed, 374 00:22:32,610 --> 00:22:33,600 Then surely they'd stay near 375 00:22:33,600 --> 00:22:35,370 to Folkestone where I am. 376 00:22:35,370 --> 00:22:36,540 We've put out a press release 377 00:22:36,540 --> 00:22:38,250 to warn people to be more vigilant. 378 00:22:38,250 --> 00:22:40,800 You can't really miss someone wearing a huge pumpkin head. 379 00:22:40,800 --> 00:22:41,633 You'd think 380 00:22:42,600 --> 00:22:45,030 Your books have a lot to answer for. 381 00:22:45,030 --> 00:22:47,670 Next time why don't you write about kittens? 382 00:22:47,670 --> 00:22:48,609 Thanks. 383 00:22:48,609 --> 00:22:49,442 I needed that. 384 00:22:49,442 --> 00:22:51,930 [Detective Reeves} Sorry. 385 00:22:51,930 --> 00:22:55,290 I still think there's a connection between the victims 386 00:22:55,290 --> 00:22:57,090 and not just random targets. 387 00:22:57,090 --> 00:23:00,004 Call it a psychic hunch. 388 00:23:00,840 --> 00:23:02,044 Did you know that was gonna happen? 389 00:23:07,890 --> 00:23:08,723 Okay. 390 00:23:09,870 --> 00:23:10,870 I'll be right there. 391 00:23:12,660 --> 00:23:13,581 Well. 392 00:23:13,581 --> 00:23:14,532 Hmm. 393 00:23:14,532 --> 00:23:16,740 I've been summoned by royalty. 394 00:23:16,740 --> 00:23:18,783 Briggs wants to see me down at the sty. 395 00:23:35,222 --> 00:23:36,055 Come in. 396 00:23:43,650 --> 00:23:44,483 Sit down. 397 00:23:49,980 --> 00:23:51,120 You're only working this case 398 00:23:51,120 --> 00:23:53,163 'cause O'Neal convinced me to let you. 399 00:23:54,150 --> 00:23:55,020 I'm fine, thanks. 400 00:23:55,020 --> 00:23:55,920 How are you? 401 00:23:55,920 --> 00:23:57,450 I'm giving you the opportunity here 402 00:23:57,450 --> 00:23:58,800 to write the wrongs you made 403 00:23:58,800 --> 00:24:01,680 by writing these bloody books in the first place. 404 00:24:01,680 --> 00:24:03,030 Do you think I'd have written them 405 00:24:03,030 --> 00:24:05,100 if I thought for one minute that some nut job 406 00:24:05,100 --> 00:24:06,703 is gonna start slaughtering people? 407 00:24:06,703 --> 00:24:08,610 I don't know the answer to that. 408 00:24:08,610 --> 00:24:10,920 What I do know is we have a building full of cops here 409 00:24:10,920 --> 00:24:12,600 that would kill to be on a case like this. 410 00:24:12,600 --> 00:24:14,457 And some of them are pretty pissed off. 411 00:24:14,457 --> 00:24:15,480 Got my badge back. 412 00:24:15,480 --> 00:24:16,800 I want results. 413 00:24:16,800 --> 00:24:18,810 Get out there and get them, 414 00:24:18,810 --> 00:24:20,360 if you think you can handle it. 415 00:24:21,894 --> 00:24:25,140 As long as I don't listen to you, I'll be fine. 416 00:24:25,140 --> 00:24:29,193 But then I've got nothing left to lose this time, have I? 417 00:24:33,248 --> 00:24:37,267 Don't forget your two o'clock massage. 418 00:24:37,267 --> 00:24:39,827 Oh, I hope you get a happy ending. 419 00:24:51,840 --> 00:24:53,280 I know where Becky is. 420 00:24:53,280 --> 00:24:55,890 This is your psychic nonsense again, isn't it? 421 00:24:55,890 --> 00:24:57,930 We are wasting valuable time. 422 00:24:57,930 --> 00:24:59,070 Trust me. 423 00:24:59,070 --> 00:25:02,610 I've sent a team in an ARV to the suspect's home. 424 00:25:02,610 --> 00:25:04,380 That's where they're holding Becky. 425 00:25:04,380 --> 00:25:06,960 So you don't think she's at the warehouse where she works? 426 00:25:06,960 --> 00:25:08,040 No. 427 00:25:08,040 --> 00:25:08,873 No, no. 428 00:25:08,873 --> 00:25:12,434 Look, just don't do anything rash. 429 00:25:12,434 --> 00:25:14,970 You gotta fucking right, Briggs. 430 00:25:16,169 --> 00:25:18,586 Arme police! 431 00:25:20,785 --> 00:25:22,086 She's not here. 432 00:25:22,086 --> 00:25:23,069 Christ! 433 00:25:23,069 --> 00:25:23,902 I knew it. 434 00:25:24,851 --> 00:25:26,467 Let's hit the warehouse. 435 00:25:39,693 --> 00:25:40,526 Dan. 436 00:25:40,526 --> 00:25:41,739 Dan, you can't go in there. 437 00:25:41,739 --> 00:25:42,831 You can't. 438 00:25:42,831 --> 00:25:44,248 Where's Briggs? 439 00:25:53,089 --> 00:25:54,714 You bastard! 440 00:26:15,378 --> 00:26:16,211 Becky. 441 00:26:28,198 --> 00:26:30,318 What the fuck do you want? 442 00:26:30,318 --> 00:26:32,844 Well, it's not trick or treat. 443 00:26:32,844 --> 00:26:34,261 I want your keys. 444 00:26:36,294 --> 00:26:37,127 What? 445 00:26:37,127 --> 00:26:37,960 Keys! 446 00:26:53,695 --> 00:26:55,042 Hello? 447 00:27:09,500 --> 00:27:11,190 The station just rang me. 448 00:27:11,190 --> 00:27:13,560 Said someone called for you, gave an address 449 00:27:13,560 --> 00:27:15,330 and then said something like, "I am he. 450 00:27:15,330 --> 00:27:16,637 I am thee," or something. 451 00:27:16,637 --> 00:27:19,220 That's a quote from my books. 452 00:27:31,315 --> 00:27:32,398 Let's do this 453 00:27:56,545 --> 00:28:00,212 Sunday at 9 PM only on BS1. 454 00:28:01,450 --> 00:28:02,283 Fuck it! 455 00:28:04,551 --> 00:28:08,301 You can say I'm not having a very good day. 456 00:28:33,360 --> 00:28:34,770 I'll get the sandwich. 457 00:28:34,770 --> 00:28:37,740 It's always too much bloody mayo when you do it. 458 00:28:37,740 --> 00:28:39,391 All right, go. 459 00:28:45,330 --> 00:28:46,767 There's a cue, you know. 460 00:28:47,668 --> 00:28:49,403 I don't cue. 461 00:28:49,403 --> 00:28:50,464 What will it be, sir? 462 00:28:50,464 --> 00:28:52,483 An avocado and tomato on rye. 463 00:28:52,483 --> 00:28:56,570 A stick up, please. 464 00:29:08,250 --> 00:29:10,020 Hawk, sorry to take you off the case. 465 00:29:10,020 --> 00:29:12,180 We've got a hostage situation. 466 00:29:12,180 --> 00:29:13,890 Haven't you got anyone else that can cover it? 467 00:29:13,890 --> 00:29:14,921 No. 468 00:29:14,921 --> 00:29:16,680 He asked for use specifically. 469 00:29:16,680 --> 00:29:17,880 You should be flattered. 470 00:29:17,880 --> 00:29:19,620 Maybe he heard you were back. 471 00:29:19,620 --> 00:29:20,820 It's not Pumpkin Head then? 472 00:29:20,820 --> 00:29:22,290 Didn't say who it was. 473 00:29:22,290 --> 00:29:24,720 It's just a hostage and the hostage taker. 474 00:29:24,720 --> 00:29:26,040 Do we know who the hostage is? 475 00:29:26,040 --> 00:29:29,040 Local prominent business tycoon Arthur Montgomery. 476 00:29:29,040 --> 00:29:29,873 Shit! 477 00:29:31,020 --> 00:29:31,853 Where is he? 478 00:29:33,450 --> 00:29:35,943 I presume you know who I am. 479 00:29:37,830 --> 00:29:41,820 Why do you think I'm pointing a gun in your face? 480 00:29:41,820 --> 00:29:44,520 Who are you waiting for? 481 00:29:44,520 --> 00:29:48,153 Detective, slash author, Dan Hawk. 482 00:29:49,193 --> 00:29:50,026 Hmm. 483 00:29:50,026 --> 00:29:50,859 Now look here. 484 00:29:50,859 --> 00:29:52,529 I feel that I should warn you 485 00:29:52,529 --> 00:29:54,733 I don't want your money. 486 00:29:54,733 --> 00:29:56,816 I want Dan Hawk here now! 487 00:30:03,027 --> 00:30:04,773 You took your fucking time. 488 00:30:05,610 --> 00:30:06,605 Do I know you? 489 00:30:06,605 --> 00:30:11,370 No, but you know my girlfriend Avelyn Waters. 490 00:30:11,370 --> 00:30:12,930 Don't you remember? 491 00:30:12,930 --> 00:30:14,670 She murdered your wife. 492 00:30:14,670 --> 00:30:16,023 I'm Bob Collins. 493 00:30:17,520 --> 00:30:20,910 I'm sorry, but what on earth has that what to do with me? 494 00:30:20,910 --> 00:30:22,533 I'm glad you asked. 495 00:30:23,730 --> 00:30:26,850 If you don't release my girlfriend from prison, 496 00:30:26,850 --> 00:30:29,220 I'm gonna blow his fucking head off. 497 00:30:29,220 --> 00:30:31,230 You might wanna rethink that. 498 00:30:31,230 --> 00:30:32,640 You see what most people don't know 499 00:30:32,640 --> 00:30:34,850 about Arthur Montgomery is... 500 00:30:38,190 --> 00:30:40,440 He's ex-special forces 501 00:30:40,440 --> 00:30:41,792 After you, Mr. Hawk. 502 00:30:43,860 --> 00:30:46,320 I did try to warn you. 503 00:30:46,320 --> 00:30:47,730 Sit tight. 504 00:30:47,730 --> 00:30:49,297 I'll get the staff back in. 505 00:30:49,297 --> 00:30:52,200 Mm, well, I did only come in for an avocado 506 00:30:52,200 --> 00:30:53,793 and tomato on rye. 507 00:30:55,528 --> 00:30:56,361 Shop! 508 00:30:56,361 --> 00:30:58,490 Shortly on the house. 509 00:30:58,490 --> 00:31:00,016 Ah! 510 00:31:00,016 --> 00:31:02,225 Okay. 511 00:31:02,225 --> 00:31:03,058 Huh! 512 00:31:06,090 --> 00:31:07,503 Okay, thanks Kerry. 513 00:31:09,270 --> 00:31:12,210 Well, the victim's name was John Reece. 514 00:31:12,210 --> 00:31:14,100 The forensic say he didn't die straight away. 515 00:31:14,100 --> 00:31:15,480 He managed to crawl a couple of feet 516 00:31:15,480 --> 00:31:17,250 to pick up the rolled up magazine. 517 00:31:17,250 --> 00:31:19,410 Probably to use as a weapon. 518 00:31:19,410 --> 00:31:21,120 Same cause of death though. 519 00:31:21,120 --> 00:31:21,953 Cut to the throat 520 00:31:21,953 --> 00:31:25,080 and next carved in his forehead. 521 00:31:25,080 --> 00:31:27,480 Only this time a bit of the murder weapon gets lodged 522 00:31:27,480 --> 00:31:29,010 in the victim's forehead. 523 00:31:29,010 --> 00:31:31,702 We're waiting on the post-mortem results. 524 00:31:31,702 --> 00:31:32,760 What I don't get is 525 00:31:32,760 --> 00:31:35,280 why the murders have started this week. 526 00:31:35,280 --> 00:31:37,290 I mean, what triggered them? 527 00:31:37,290 --> 00:31:39,330 I've been writing these books for a few years. 528 00:31:39,330 --> 00:31:40,650 A crazy fan? 529 00:31:40,650 --> 00:31:42,303 Someone jealous of your success? 530 00:31:47,047 --> 00:31:48,600 Dan! 531 00:31:48,600 --> 00:31:49,433 Dan! 532 00:31:50,652 --> 00:31:51,485 Dan! 533 00:31:53,100 --> 00:31:55,530 Hawk, you all right? 534 00:31:55,530 --> 00:31:56,363 Sorry. 535 00:31:56,363 --> 00:31:59,349 Yeah, I don't know both are a bit cliched. 536 00:31:59,349 --> 00:32:00,543 But maybe it's got something to do 537 00:32:00,543 --> 00:32:02,970 with the film rights being leaked. 538 00:32:02,970 --> 00:32:04,470 I mean, that was about a week ago. 539 00:32:04,470 --> 00:32:05,373 Yeah, but why? 540 00:32:06,960 --> 00:32:10,830 How about I do another book signing locally again? 541 00:32:10,830 --> 00:32:12,780 I mean, I mean it might flush them out. 542 00:32:13,620 --> 00:32:15,240 I don't know. 543 00:32:15,240 --> 00:32:17,657 Could end up a real blood bath. 544 00:32:18,780 --> 00:32:22,500 I do the same bookshop as before, late afternoon. 545 00:32:22,500 --> 00:32:24,240 We can get a surveillance team 546 00:32:24,240 --> 00:32:26,700 at strategic places around the bookshop. 547 00:32:26,700 --> 00:32:28,440 Any sign of Pumpkin Head 548 00:32:28,440 --> 00:32:31,357 and you guys can be in there like a shot. 549 00:32:32,218 --> 00:32:33,051 I don't now. 550 00:32:33,051 --> 00:32:33,909 I don't like it 551 00:32:33,909 --> 00:32:36,030 and Briggs will like it even less. 552 00:32:36,030 --> 00:32:38,340 Briggs wants results. 553 00:32:38,340 --> 00:32:39,573 He told me that himself. 554 00:32:41,760 --> 00:32:44,310 All right, I'll get it set up. 555 00:32:44,310 --> 00:32:46,320 Come on, let's smash this Pumpkin. 556 00:32:46,320 --> 00:32:47,880 Can't believe you just said that. 557 00:32:47,880 --> 00:32:49,187 I know, me either. 558 00:33:06,567 --> 00:33:07,893 Vic Barkley Limited. 559 00:33:09,360 --> 00:33:10,293 Very limited. 560 00:33:11,640 --> 00:33:13,110 Hey Vic. 561 00:33:13,110 --> 00:33:13,943 How's it going? 562 00:33:14,790 --> 00:33:15,623 Been away. 563 00:33:15,623 --> 00:33:16,800 Just got back. 564 00:33:16,800 --> 00:33:18,180 Couldn't be better. 565 00:33:18,180 --> 00:33:21,240 Book sales are going through the roof. 566 00:33:21,240 --> 00:33:23,433 How are things down in, oh, Midsomer? 567 00:33:24,660 --> 00:33:26,280 Don't joke. 568 00:33:26,280 --> 00:33:27,750 They've killed again. 569 00:33:27,750 --> 00:33:29,039 Almost killed me. 570 00:33:29,039 --> 00:33:30,115 Bloody hell. 571 00:33:30,115 --> 00:33:31,380 We can't have that. 572 00:33:31,380 --> 00:33:32,493 Well, not yet anyway. 573 00:33:33,510 --> 00:33:34,350 You'll be glad to know 574 00:33:34,350 --> 00:33:37,380 I'm doing another book signing tomorrow, 575 00:33:37,380 --> 00:33:38,760 only this time- 576 00:33:38,760 --> 00:33:40,620 That's my boy. 577 00:33:40,620 --> 00:33:44,490 Oh, by the way, Goldstein is on board 578 00:33:44,490 --> 00:33:46,980 to play Mr. Pumpkin. 579 00:33:46,980 --> 00:33:47,813 Head. 580 00:33:48,690 --> 00:33:49,523 Fucking great. 581 00:33:50,441 --> 00:33:52,680 So the best they can come up with is some actor 582 00:33:52,680 --> 00:33:54,916 who used to be in some '90s TV show, 583 00:33:54,916 --> 00:33:58,100 and who's been pissed every since. 584 00:33:58,100 --> 00:34:00,000 But what a show! 585 00:34:09,671 --> 00:34:11,171 Bloody bounders! 586 00:34:13,404 --> 00:34:14,571 What a show. 587 00:34:16,170 --> 00:34:21,170 Look, Goldstein is itching to get on the publicity train. 588 00:34:22,488 --> 00:34:25,890 But how about I send him down? 589 00:34:25,890 --> 00:34:26,723 Yeah. 590 00:34:26,723 --> 00:34:27,665 I don't know. 591 00:34:27,665 --> 00:34:29,313 It could be dangerous. 592 00:34:29,313 --> 00:34:30,730 But then again... 593 00:34:32,400 --> 00:34:36,150 I'll get the movie company to plonk him on a train 594 00:34:36,150 --> 00:34:37,692 first thing in the morning. 595 00:34:37,692 --> 00:34:40,002 Yeah? 596 00:34:40,002 --> 00:34:40,835 Ciao. 597 00:34:49,949 --> 00:34:51,524 God, I'm good. 598 00:34:54,206 --> 00:34:55,623 Bloody damn good. 599 00:34:58,790 --> 00:34:59,623 Hmm. 600 00:35:20,281 --> 00:35:22,745 Be careful, darling. 601 00:35:35,727 --> 00:35:37,680 Get in Hawk. 602 00:35:37,680 --> 00:35:39,493 We want a quit word. 603 00:35:50,550 --> 00:35:51,660 This is cozy. 604 00:35:51,660 --> 00:35:53,970 I'm Detective Black. 605 00:35:53,970 --> 00:35:55,080 Don't tell me. 606 00:35:55,080 --> 00:35:56,520 You're Detective White 607 00:35:56,520 --> 00:35:58,530 And you're Dan Hawk, the psychic. 608 00:35:58,530 --> 00:36:00,150 Couldn't make it as a cop. 609 00:36:00,150 --> 00:36:02,220 So you left Folkestone to become a writer 610 00:36:02,220 --> 00:36:04,770 And swans back here on his own pleasure 611 00:36:04,770 --> 00:36:06,900 and takes the biggest case in the last 20 years 612 00:36:06,900 --> 00:36:08,580 from under our noses. 613 00:36:08,580 --> 00:36:10,380 Briggs said it would piss people off, 614 00:36:10,380 --> 00:36:12,900 but he gave me this case. 615 00:36:12,900 --> 00:36:14,700 If you're looking for a bit of redemption now 616 00:36:14,700 --> 00:36:15,780 by writing books- 617 00:36:15,780 --> 00:36:19,440 Which may or may not have had people killed. 618 00:36:19,440 --> 00:36:21,150 Writing these books was my therapy 619 00:36:21,150 --> 00:36:22,680 after what happened to my wife? 620 00:36:22,680 --> 00:36:24,630 Just ask Briggs. 621 00:36:24,630 --> 00:36:27,720 I suspect he doesn't wanna talk about it. 622 00:36:27,720 --> 00:36:28,923 You're go nowhere- 623 00:36:30,270 --> 00:36:35,247 Not withoutsigning our books. 624 00:36:36,450 --> 00:36:38,603 - You pair of fuckers. - Had you going a little. 625 00:36:38,603 --> 00:36:40,200 I almost shit in my pants. 626 00:36:40,200 --> 00:36:41,727 Hey, sorry to hear about your wife. 627 00:36:41,727 --> 00:36:43,290 And don't worry about Briggs. 628 00:36:43,290 --> 00:36:44,313 He's a prick anyway. 629 00:36:45,150 --> 00:36:45,983 You buckle up. 630 00:36:45,983 --> 00:36:47,433 We'll take you to the book shop. 631 00:36:51,600 --> 00:36:53,800 Zebra one in position, 632 00:36:59,190 --> 00:37:00,993 Zebra two's in position as well. 633 00:37:09,466 --> 00:37:10,792 Just life up, sir. 634 00:37:10,792 --> 00:37:11,625 Mm. 635 00:37:11,625 --> 00:37:12,458 And forward. 636 00:37:12,458 --> 00:37:13,291 Uh-huh. 637 00:37:13,291 --> 00:37:14,124 Okay. 638 00:37:14,124 --> 00:37:14,957 Broadsword calling Danny Boy. 639 00:37:14,957 --> 00:37:17,430 Broadsword calling Danny Boy. 640 00:37:17,430 --> 00:37:18,810 Thank you, Richard Burton. 641 00:37:18,810 --> 00:37:20,043 Ah, Dickie. 642 00:37:22,651 --> 00:37:23,880 You sure I'm perfectly safe? 643 00:37:23,880 --> 00:37:27,022 I've got a voice over in Soho tomorrow morning. 644 00:37:27,022 --> 00:37:28,800 There's a cavilon strip in there. 645 00:37:28,800 --> 00:37:30,750 It's just a precaution. 646 00:37:30,750 --> 00:37:32,700 I hope you're insured from the neck up. 647 00:37:32,700 --> 00:37:33,533 Hmm. 648 00:37:35,640 --> 00:37:37,650 Please don't drink too much. 649 00:37:37,650 --> 00:37:39,240 That's your fourth. 650 00:37:39,240 --> 00:37:40,950 Who's counting, dear boy? 651 00:37:40,950 --> 00:37:44,250 Besides, "One requires a little bit of lubrication 652 00:37:44,250 --> 00:37:48,153 for this sort of work," as the actress said to the bishop. 653 00:37:49,470 --> 00:37:50,303 Boop! 654 00:37:50,303 --> 00:37:53,700 Gentlemen, we've got a good machine on the case 655 00:37:53,700 --> 00:37:55,770 and several trained officers on the roof overlooking us, 656 00:37:55,770 --> 00:37:57,600 so we'll be, we're okay. 657 00:37:57,600 --> 00:37:58,770 Oh, do I get a gun? 658 00:37:58,770 --> 00:37:59,603 Ah no, sir. 659 00:38:00,630 --> 00:38:02,160 Please let me get out of here. 660 00:38:02,160 --> 00:38:03,373 Am I in your way? 661 00:38:03,373 --> 00:38:04,343 You're fine. 662 00:38:15,030 --> 00:38:16,323 Oh, Hot Wheels, is it? 663 00:38:18,030 --> 00:38:19,025 Damn. 664 00:38:19,025 --> 00:38:20,640 It's Cid, isn't it? 665 00:38:20,640 --> 00:38:22,140 Sorry, I keep meaning to pop back 666 00:38:22,140 --> 00:38:23,400 to the pub and sign your books. 667 00:38:23,400 --> 00:38:25,290 Yeah, don't worry about it. 668 00:38:25,290 --> 00:38:26,190 I've saved you the trouble. 669 00:38:26,190 --> 00:38:27,390 I've got 'em here. 670 00:38:27,390 --> 00:38:28,920 I saw last night on the local news, 671 00:38:28,920 --> 00:38:30,993 you had a book signing today, so. 672 00:38:32,540 --> 00:38:33,900 Oh great. 673 00:38:33,900 --> 00:38:36,390 Oh, this is Gavin Lloyd-Goldstein III. 674 00:38:36,390 --> 00:38:38,610 Now you may have read that he's on board 675 00:38:38,610 --> 00:38:39,813 as playing Pumpkin Head. 676 00:38:40,800 --> 00:38:43,350 The star of TV's "The Cad." 677 00:38:43,350 --> 00:38:44,760 That's right. 678 00:38:44,760 --> 00:38:47,700 Would you like me to do my catch phrase to you? 679 00:38:47,700 --> 00:38:49,080 Maybe later on? 680 00:38:49,080 --> 00:38:51,300 Would you mind signing my books for me as well? 681 00:38:51,300 --> 00:38:52,950 Of course, I'm used to it. 682 00:38:52,950 --> 00:38:56,223 You know, as dear Burt Reynolds said to me once, he said, 683 00:38:57,577 --> 00:38:59,760 "Always be nice to the little guy 684 00:38:59,760 --> 00:39:03,777 because without them you're nothing." 685 00:39:04,770 --> 00:39:05,603 Acting, you see. 686 00:39:07,710 --> 00:39:09,570 Any chance of a A selfie? 687 00:39:09,570 --> 00:39:10,403 - Yes, of course. - Yeah. 688 00:39:10,403 --> 00:39:12,881 Oh great, sir. 689 00:39:12,881 --> 00:39:13,714 Sir, there's a figure 690 00:39:13,714 --> 00:39:14,700 approaching the shop. 691 00:39:15,796 --> 00:39:17,646 I can't see if it's a man or a woman. 692 00:39:18,855 --> 00:39:19,860 They're they're all in black 693 00:39:19,860 --> 00:39:22,560 and they're carrying a large bag and. 694 00:39:22,560 --> 00:39:24,276 Oh shit, it's a large Pumpkin Head. 695 00:39:24,276 --> 00:39:26,709 Okay wait, I'll be right there. 696 00:39:28,024 --> 00:39:30,007 It's a new phone, you see. 697 00:39:31,108 --> 00:39:32,146 Fuck! 698 00:39:32,146 --> 00:39:33,168 Hold it right there! 699 00:39:38,050 --> 00:39:39,223 I'm Karen Clarke. 700 00:39:39,223 --> 00:39:41,100 I can explain everything. 701 00:39:41,100 --> 00:39:43,020 Oh, trigger on that thing. 702 00:39:43,020 --> 00:39:45,360 Reeves, read her rights. 703 00:39:45,360 --> 00:39:46,510 Get her to the station. 704 00:39:47,502 --> 00:39:48,750 Karen Clarke, I'm arresting you 705 00:39:48,750 --> 00:39:50,160 for the murder of John Reece. 706 00:39:50,160 --> 00:39:51,210 You do not have to say anything. 707 00:39:51,210 --> 00:39:52,860 But it may the harm your defense. 708 00:40:08,940 --> 00:40:10,500 Congratulations Hawk. 709 00:40:10,500 --> 00:40:12,030 Looks like your plan worked. 710 00:40:12,030 --> 00:40:12,863 Yep. 711 00:40:12,863 --> 00:40:14,190 It looks like we got her. 712 00:40:14,190 --> 00:40:15,023 After you. 713 00:40:21,960 --> 00:40:24,180 Superintendent Briggs and Detective Hawk have 714 00:40:24,180 --> 00:40:25,280 just entered the room. 715 00:40:26,220 --> 00:40:28,170 So what were you doing in the bookshop? 716 00:40:29,010 --> 00:40:30,390 You don't have to answer that. 717 00:40:30,390 --> 00:40:32,730 I work for an agency. 718 00:40:32,730 --> 00:40:34,950 They hired me to wear a pumpkin mask 719 00:40:34,950 --> 00:40:37,770 and do something for like a book launch or something. 720 00:40:37,770 --> 00:40:39,360 For fuck sake, did they give you a name? 721 00:40:39,360 --> 00:40:41,550 Palmer, wheel your neck in. 722 00:40:41,550 --> 00:40:42,950 You're only here to observe. 723 00:40:46,200 --> 00:40:48,060 I can't really remember. 724 00:40:48,060 --> 00:40:51,423 It was, it was Vic something, Vic Barkworth, Barkley. 725 00:40:52,530 --> 00:40:53,370 I don't now. 726 00:40:53,370 --> 00:40:55,560 If you don't believe me, just call the agency. 727 00:40:55,560 --> 00:40:58,080 That won't be necessary, Miss Clark. 728 00:40:58,080 --> 00:41:02,160 Interview terminated at 16:30 hours. 729 00:41:02,160 --> 00:41:03,840 Hawk, what the hell are you doing? 730 00:41:03,840 --> 00:41:06,213 Vic Barkley is my literary agent. 731 00:41:07,050 --> 00:41:09,600 How's your gut feeling now, Briggs? 732 00:41:09,600 --> 00:41:10,530 I'm sorry Miss Clark. 733 00:41:10,530 --> 00:41:12,135 Someone will drive you home. 734 00:41:12,135 --> 00:41:12,968 Fuck sake. 735 00:41:15,582 --> 00:41:17,249 Can I go home now? 736 00:41:24,180 --> 00:41:25,763 All right, let's clear the room. 737 00:41:35,835 --> 00:41:36,668 Dan Hawk. 738 00:41:36,668 --> 00:41:38,550 Treva Parkinson here from the Kent Bugle. 739 00:41:38,550 --> 00:41:40,003 Yeah, what can I do for you? 740 00:41:40,003 --> 00:41:42,750 I understand you've apprehended the Pumpkin Head killer. 741 00:41:42,750 --> 00:41:44,640 No, he hasn't, unfortunately. 742 00:41:44,640 --> 00:41:45,753 Fake news. 743 00:41:46,650 --> 00:41:48,150 So they're still out there. 744 00:41:48,150 --> 00:41:49,590 All I can say is yes. 745 00:41:49,590 --> 00:41:52,433 I intend to nail the son of a bitch somewhere or another. 746 00:42:02,285 --> 00:42:03,118 It's open. 747 00:42:03,118 --> 00:42:05,351 Come in. 748 00:42:10,590 --> 00:42:12,840 Looks like you've rattled Briggs. 749 00:42:14,010 --> 00:42:15,960 It's been onto forensics to release the steels 750 00:42:15,960 --> 00:42:17,130 of the rolled up magazine 751 00:42:17,130 --> 00:42:18,510 John Reece had in his hand 752 00:42:18,510 --> 00:42:20,490 They said page six would be of interest. 753 00:42:20,490 --> 00:42:23,319 Looks like Reece has circled something. 754 00:42:23,319 --> 00:42:26,820 So John Reece was an actor then. 755 00:42:26,820 --> 00:42:28,158 Looks it. 756 00:42:28,158 --> 00:42:29,580 We checked him out on IMDB. 757 00:42:29,580 --> 00:42:32,160 Goldstein is on the front cover. 758 00:42:32,160 --> 00:42:34,660 Any actor with kill for that part. 759 00:42:35,550 --> 00:42:36,908 Or die for it. 760 00:42:38,220 --> 00:42:41,430 Well, they all had day jobs. 761 00:42:41,430 --> 00:42:44,550 It looks like all the victims were actors. 762 00:42:44,550 --> 00:42:46,380 There was almost one more today. 763 00:42:46,380 --> 00:42:47,520 Goldstein was attacked on his way 764 00:42:47,520 --> 00:42:49,980 to the train station by Pumpkin Head. 765 00:42:49,980 --> 00:42:52,200 He was interrupted by a passerby. 766 00:42:52,200 --> 00:42:53,033 Thankfully, he was still wearing 767 00:42:53,033 --> 00:42:55,257 his stab-proof neck guard, 768 00:42:55,257 --> 00:42:58,200 stabbed Pumpkin Head in the hand with his keys. 769 00:42:58,200 --> 00:42:59,820 Any CCTV? 770 00:42:59,820 --> 00:43:02,133 They always choose places with no coverage. 771 00:43:04,290 --> 00:43:07,350 Maybe they're in disguise before the attacks. 772 00:43:07,350 --> 00:43:09,450 Now, where's Goldstein now? 773 00:43:09,450 --> 00:43:11,340 He checked himself out of the hospital, 774 00:43:11,340 --> 00:43:12,750 insisted on going back up to London. 775 00:43:12,750 --> 00:43:15,570 So we sent him up there with a police escort. 776 00:43:15,570 --> 00:43:18,930 Any news on the piece of metal stuck in Reece's forehead? 777 00:43:18,930 --> 00:43:21,060 Yes, had some words on it. 778 00:43:21,060 --> 00:43:22,560 Most promising. 779 00:43:22,560 --> 00:43:24,690 The rest of the words are probably on the murder weapon. 780 00:43:24,690 --> 00:43:27,876 I'll be looking for an ornament or statue. 781 00:43:28,890 --> 00:43:31,437 I'll check the CCTV footage just in case. 782 00:43:31,437 --> 00:43:34,260 And I'll check if Goldstein got to London safely. 783 00:43:34,260 --> 00:43:35,430 Yeah. 784 00:43:35,430 --> 00:43:37,560 I mean if we're looking for a disgruntled actor 785 00:43:37,560 --> 00:43:40,050 that didn't get cast as Mr. Pumpkin Head, 786 00:43:40,050 --> 00:43:42,393 then Goldstein is a prime target. 787 00:43:43,920 --> 00:43:44,753 Laters. 788 00:43:48,060 --> 00:43:50,040 What does your wife make of all this? 789 00:43:50,040 --> 00:43:52,198 I often talk to her about it. 790 00:43:55,020 --> 00:43:58,000 Are you sure you're not just talking to the trees? 791 00:43:59,160 --> 00:44:02,815 I thought you said you weren't all dicks down here. 792 00:44:06,392 --> 00:44:07,392 Better go. 793 00:44:28,260 --> 00:44:29,110 All right boss. 794 00:44:29,970 --> 00:44:31,470 Bye now. 795 00:44:31,470 --> 00:44:32,303 Love you. 796 00:44:33,690 --> 00:44:35,850 And she looked at it squarely in the eye 797 00:44:35,850 --> 00:44:40,320 and she said, "I'll take a pound and a half of that." 798 00:44:40,320 --> 00:44:41,760 I bet she did. 799 00:44:41,760 --> 00:44:43,680 Anyway. I better get back to work. 800 00:44:43,680 --> 00:44:45,300 You take care. 801 00:44:45,300 --> 00:44:47,190 Sorry to hear about your brush with death. 802 00:44:47,190 --> 00:44:48,023 That's all right. 803 00:44:48,023 --> 00:44:51,925 It's just a good job I learned Krav Maga on the show. 804 00:44:53,666 --> 00:44:56,041 You know Jean-Claude Van Damme once showed me a picture. 805 00:44:56,041 --> 00:44:57,450 I bet you did. 806 00:44:57,450 --> 00:44:58,980 Thanks for the autograph. 807 00:44:58,980 --> 00:45:00,930 Can't believe you did that big stunt. 808 00:45:00,930 --> 00:45:03,122 Is that cockney rhyming slang? 809 00:45:07,410 --> 00:45:09,000 The transport's here. 810 00:45:09,000 --> 00:45:13,088 AlL right, see you back at the station, Detective Fisher. 811 00:45:17,400 --> 00:45:22,020 Well, I suppose I should drain the old Monty Python, 812 00:45:22,020 --> 00:45:24,633 and by Monty Python, I of course mean my penis. 813 00:45:25,950 --> 00:45:27,708 I'll alert the media. 814 00:46:08,012 --> 00:46:08,845 There you go? 815 00:46:08,845 --> 00:46:10,170 Cheers. 816 00:46:10,170 --> 00:46:11,003 Hey there. 817 00:46:12,040 --> 00:46:13,110 Sorry to intrude, 818 00:46:13,110 --> 00:46:15,620 but you're that writing fella, ain't you? 819 00:46:17,461 --> 00:46:19,170 Ah, I love your books, man. 820 00:46:20,190 --> 00:46:21,023 Oh, thanks. 821 00:46:24,454 --> 00:46:25,287 Hi. 822 00:46:25,287 --> 00:46:26,120 What can I get you? 823 00:46:26,120 --> 00:46:26,953 Half pint of Gatz, please. 824 00:46:26,953 --> 00:46:27,786 No problem. 825 00:46:30,030 --> 00:46:32,192 You must feel like shit 826 00:46:34,170 --> 00:46:37,080 knowing that someone's taken on one of your characters 827 00:46:37,080 --> 00:46:40,740 and they're going around killing people for real. 828 00:46:40,740 --> 00:46:42,810 You have no idea. 829 00:46:42,810 --> 00:46:43,643 Dwight. 830 00:46:47,190 --> 00:46:48,123 Falklands. 831 00:46:49,020 --> 00:46:50,250 Sorry to hear that. 832 00:46:50,250 --> 00:46:52,443 Don't worry, I'm not bitter. 833 00:46:53,370 --> 00:46:54,333 It's what we do. 834 00:46:55,410 --> 00:46:57,240 We go out fighting a rich man's war 835 00:46:57,240 --> 00:46:58,940 doing the government's dirty work. 836 00:47:01,414 --> 00:47:03,720 Are you a member of Veterans for Peace? 837 00:47:03,720 --> 00:47:05,460 You bet. 838 00:47:05,460 --> 00:47:08,790 You see, conflict is usually about land, 839 00:47:08,790 --> 00:47:12,933 stealing minerals or brainwashing people to your religion. 840 00:47:13,950 --> 00:47:15,570 Blow the fucken place up 841 00:47:15,570 --> 00:47:17,370 and then land some lucrative contracts 842 00:47:17,370 --> 00:47:19,143 to rebuild it again after. 843 00:47:20,940 --> 00:47:22,590 Do you happen to know the landlord 844 00:47:22,590 --> 00:47:25,650 of the Shepherd's Hut Pub on the Marsh by any chance? 845 00:47:25,650 --> 00:47:27,633 I think his name's Cid? 846 00:47:28,560 --> 00:47:30,348 Cidney Heston. 847 00:47:32,490 --> 00:47:34,710 I won't go there anymore. 848 00:47:34,710 --> 00:47:36,533 We had a falling out. 849 00:47:38,250 --> 00:47:41,100 He said it was something to do with a Falklands conflict, 850 00:47:42,150 --> 00:47:44,843 and it just doesn't ring true. 851 00:47:47,535 --> 00:47:52,153 Dwight, have a couple of pints on me, 852 00:47:54,270 --> 00:47:56,167 In the words of the great Johnny Cash, 853 00:47:56,167 --> 00:48:00,237 "I'm against the wars, but I'm for the warriors." 854 00:48:14,470 --> 00:48:16,381 Okay, I'll sort that. 855 00:48:21,990 --> 00:48:23,040 Any luck? 856 00:48:23,040 --> 00:48:24,390 Well, there's no footage of Pumpkin Head 857 00:48:24,390 --> 00:48:25,530 on any of the cameras, 858 00:48:25,530 --> 00:48:27,360 but there is this woman in a headscarf 859 00:48:27,360 --> 00:48:30,090 on the main road just before Reece got attacked 860 00:48:30,090 --> 00:48:31,950 and just before Goldstein was attacked. 861 00:48:31,950 --> 00:48:35,493 There's this person in a crash helmet a few roads away. 862 00:48:36,780 --> 00:48:39,840 There's not much footage from Peterborough or met police, 863 00:48:39,840 --> 00:48:42,960 just a grainy video of a guy with long hair and a beard. 864 00:48:42,960 --> 00:48:44,210 Well, this one. 865 00:48:44,210 --> 00:48:46,064 Yeah. 866 00:48:46,064 --> 00:48:48,540 They have all got the same backpack. 867 00:48:48,540 --> 00:48:49,590 It's the same person. 868 00:48:58,950 --> 00:49:02,040 Well, officer, it's been a pleasure 869 00:49:02,040 --> 00:49:05,492 to perambulate the streets of London with you. 870 00:49:05,492 --> 00:49:07,620 Well, thank you. 871 00:49:07,620 --> 00:49:09,000 Oh, before you go, sir. 872 00:49:09,000 --> 00:49:10,110 Yes. 873 00:49:10,110 --> 00:49:11,850 If you wouldn't mind doing your catchphrase for me, 874 00:49:11,850 --> 00:49:12,683 would you? 875 00:49:13,593 --> 00:49:14,880 I'm a big fan of "The Cad" 876 00:49:14,880 --> 00:49:18,570 and I'd like to film it on my phone. 877 00:49:18,570 --> 00:49:19,830 But, of course, I should be delighted. 878 00:49:19,830 --> 00:49:22,260 Always happy to give something back to the boys in blue, 879 00:49:22,260 --> 00:49:23,460 if you know what I mean. 880 00:49:24,420 --> 00:49:25,253 Oh, ready? 881 00:49:31,342 --> 00:49:32,592 Bloody bounder. 882 00:49:34,290 --> 00:49:35,160 Thanks. 883 00:49:35,160 --> 00:49:36,900 You're very welcome. 884 00:49:36,900 --> 00:49:37,733 Cheerio. 885 00:49:39,751 --> 00:49:42,374 Now I've got one for you, sir. 886 00:49:42,374 --> 00:49:44,179 Yes, go on. 887 00:49:46,380 --> 00:49:47,804 I am he. 888 00:49:47,804 --> 00:49:49,034 I am thee. 889 00:49:52,219 --> 00:49:53,052 Shit! 890 00:50:44,597 --> 00:50:49,053 You want a shot at redemption. 891 00:50:49,053 --> 00:50:50,250 I'm giving you the opportunity 892 00:50:50,250 --> 00:50:51,548 to write the wrongs you made 893 00:50:51,548 --> 00:50:55,692 by writing those bloody books in the first place. 894 00:50:55,692 --> 00:50:56,525 Why didn't he write 895 00:50:56,525 --> 00:50:57,630 something about kittens? 896 00:51:06,519 --> 00:51:07,352 He said he was involved 897 00:51:07,352 --> 00:51:10,076 in the Falklands conflict, 898 00:51:10,076 --> 00:51:12,317 but I just didn't believe it was true. 899 00:51:12,317 --> 00:51:14,156 Dan. 900 00:51:14,156 --> 00:51:15,228 Dan! 901 00:51:16,329 --> 00:51:17,496 He's an actor. 902 00:51:18,480 --> 00:51:20,380 I thought you could do with some help. 903 00:51:36,587 --> 00:51:38,323 Cidney Heston 904 00:51:42,937 --> 00:51:44,354 Normally get the other ones, 905 00:51:44,354 --> 00:51:45,187 the boring ones. 906 00:51:48,300 --> 00:51:49,650 Hey Hawk, how's it going? 907 00:51:50,490 --> 00:51:51,323 Yeah. 908 00:51:51,323 --> 00:51:52,989 Good. 909 00:51:52,989 --> 00:51:55,260 Oh, by the way, DC Reeves has checked out 910 00:51:55,260 --> 00:51:57,900 some of that CCTV and you're right. 911 00:51:57,900 --> 00:51:59,190 The killer may have been in disguise 912 00:51:59,190 --> 00:52:01,740 before he put the Pumpkin Head on for the killings. 913 00:52:02,730 --> 00:52:04,380 I'll do you one better. 914 00:52:04,380 --> 00:52:06,171 I think I know who it is. 915 00:52:06,171 --> 00:52:07,359 Just gotta check a theory. 916 00:52:07,359 --> 00:52:10,830 Now listen, O'Neal, I've gotta sort this mess out on my own. 917 00:52:10,830 --> 00:52:15,038 And I don't want you, Reeves or anybody else to get hurt. 918 00:52:15,038 --> 00:52:15,871 What? 919 00:52:15,871 --> 00:52:16,704 Hawk. 920 00:52:18,009 --> 00:52:18,842 Hawk! 921 00:52:24,917 --> 00:52:27,000 Control, ETA 10 minutes. 922 00:52:30,488 --> 00:52:31,336 Gavin! 923 00:52:31,336 --> 00:52:33,503 Hi, it's Vic, Vic Barkley. 924 00:52:34,453 --> 00:52:38,413 Um, I can't reach you on your mobile. 925 00:52:38,413 --> 00:52:40,167 I was just wondered why you hadn't turned up 926 00:52:40,167 --> 00:52:42,123 for the voiceover this morning. 927 00:52:43,110 --> 00:52:44,520 Call me. 928 00:52:44,520 --> 00:52:46,898 Ciao. 929 00:52:48,300 --> 00:52:50,040 Is that my 9:00 AM massage? 930 00:52:50,040 --> 00:52:51,990 No, Superintendent. 931 00:52:51,990 --> 00:52:54,957 Detective Coogan to see you as you requested. 932 00:52:54,957 --> 00:52:55,790 Oh, okay. 933 00:52:55,790 --> 00:52:56,623 Thank you, Patricia. 934 00:52:56,623 --> 00:52:57,456 Send him in. 935 00:53:09,210 --> 00:53:10,410 All right, boss. 936 00:53:10,410 --> 00:53:11,730 So the Met called, 937 00:53:11,730 --> 00:53:14,730 they said they sent a officer to collect Goldstein from you, 938 00:53:14,730 --> 00:53:16,470 but you didn't show up. 939 00:53:16,470 --> 00:53:17,303 Well, that's impossible. 940 00:53:17,303 --> 00:53:19,320 I left Goldstein with a uniformed officer. 941 00:53:20,940 --> 00:53:21,773 Oh shit. 942 00:53:25,320 --> 00:53:26,430 By the way, Coogan, 943 00:53:26,430 --> 00:53:28,770 every time you finish cause you say love you. 944 00:53:28,770 --> 00:53:29,673 What's that about? 945 00:53:32,109 --> 00:53:34,080 I no idea what you're talking about, sir. 946 00:53:34,080 --> 00:53:35,330 Very well, on your way. 947 00:53:36,743 --> 00:53:37,576 Love you. 948 00:53:39,150 --> 00:53:40,300 Yeah, this is Briggs. 949 00:54:00,300 --> 00:54:03,840 Okay, let's do this. 950 00:54:03,840 --> 00:54:04,863 Take me with you. 951 00:54:09,023 --> 00:54:10,447 Okay, Becky. 952 00:54:25,410 --> 00:54:26,370 Briggs. 953 00:54:26,370 --> 00:54:29,130 Hawk, Goldstein's been murdered. 954 00:54:29,130 --> 00:54:30,180 What? 955 00:54:30,180 --> 00:54:32,010 He had a police escort right to his door. 956 00:54:32,010 --> 00:54:33,540 The killer was posing as the officer 957 00:54:33,540 --> 00:54:34,830 that took him home. 958 00:54:34,830 --> 00:54:35,730 Where are you? 959 00:54:35,730 --> 00:54:37,373 Look, I have a suspicion who the killer is 960 00:54:37,373 --> 00:54:39,030 and I'm gonna head over. 961 00:54:39,030 --> 00:54:40,773 Don't do anything rash. 962 00:54:41,790 --> 00:54:43,860 As I recall, the first time I took your advice 963 00:54:43,860 --> 00:54:47,910 not to do anything rash, my wife was killed, remember? 964 00:54:47,910 --> 00:54:48,940 I know. 965 00:54:48,940 --> 00:54:50,790 And it's haunted me ever since. 966 00:54:50,790 --> 00:54:52,890 Just trust me this time, Briggs. 967 00:54:52,890 --> 00:54:55,397 Look, I'm sorry for what happened. 968 00:54:55,397 --> 00:54:57,326 Hawk. 969 00:54:57,326 --> 00:54:58,560 You said you wanted results. 970 00:54:59,640 --> 00:55:01,040 I'm just gonna get you some. 971 00:55:39,768 --> 00:55:40,644 Hi Cid. 972 00:55:40,644 --> 00:55:42,190 Hi. 973 00:55:42,190 --> 00:55:44,283 Sorry to drop in early in the morning. 974 00:55:45,300 --> 00:55:46,380 I'm off up to London. 975 00:55:46,380 --> 00:55:48,813 And I just wanna give you this. 976 00:55:49,740 --> 00:55:50,573 I forgot to give it to you 977 00:55:50,573 --> 00:55:53,153 at the book signing the other day after all that commotion. 978 00:55:54,990 --> 00:55:57,273 Dan Hawk, you are a good man. 979 00:55:59,040 --> 00:56:02,400 So you caught that killer, yeah? 980 00:56:02,400 --> 00:56:03,600 Yeah in actually fact. 981 00:56:05,370 --> 00:56:07,820 I'm off up to London to apprehend them right now. 982 00:56:09,330 --> 00:56:10,430 I've got the evidence. 983 00:56:12,810 --> 00:56:14,370 So long Cid, 984 00:56:14,370 --> 00:56:17,397 and as the Eagles once said, "Take it easy." 985 00:56:42,262 --> 00:56:43,283 Oh shit! 986 00:56:43,283 --> 00:56:45,283 I don't usually like to quote The Sun. 987 00:56:47,010 --> 00:56:48,204 But "Gotcha!" 988 00:57:03,000 --> 00:57:05,943 No, I got you, babe. 989 00:57:12,450 --> 00:57:14,370 I'm sorry I couldn't warn you. 990 00:57:14,370 --> 00:57:15,203 No signal. 991 00:57:22,590 --> 00:57:24,813 You could take the mask off now. I know who you are. 992 00:57:26,220 --> 00:57:28,320 Big fan of Chuck's in El, Cid, were you? 993 00:57:28,320 --> 00:57:29,700 Cid Heston? 994 00:57:29,700 --> 00:57:31,260 Exactly. 995 00:57:31,260 --> 00:57:33,303 My real name's William Smith. 996 00:57:34,740 --> 00:57:38,010 Just a bitter actor that can't take rejection. 997 00:57:38,010 --> 00:57:40,290 You know I was a great fan of your books, 998 00:57:40,290 --> 00:57:42,003 ever since I read the first one, 999 00:57:43,500 --> 00:57:48,333 the character, he seemed to speak to me in some way. 1000 00:57:50,160 --> 00:57:52,710 I feel a "Misery" moment coming on. 1001 00:57:52,710 --> 00:57:53,700 Yeah, but in my books, 1002 00:57:53,700 --> 00:57:55,980 the victims always got what they deserved 1003 00:57:55,980 --> 00:57:59,250 because Pumpkin Head was sort of a vigilante. 1004 00:57:59,250 --> 00:58:02,640 Well, you see, that's not how I saw him. 1005 00:58:02,640 --> 00:58:05,790 I was very, very sad 1006 00:58:05,790 --> 00:58:09,860 when someone else was cast in the role instead of me. 1007 00:58:10,800 --> 00:58:15,777 So I decided to become himfor real! 1008 00:58:19,410 --> 00:58:20,243 No shit! 1009 00:58:21,390 --> 00:58:23,580 Carving next into the victim's forehead 1010 00:58:23,580 --> 00:58:25,470 was a nice touch. 1011 00:58:25,470 --> 00:58:26,303 Yes. 1012 00:58:26,303 --> 00:58:27,273 Yeah, I thought so. 1013 00:58:28,140 --> 00:58:31,440 One of those words an actor never wants to hear. 1014 00:58:31,440 --> 00:58:33,106 Yeah. You managed to bump off the lead actor 1015 00:58:33,106 --> 00:58:34,760 after the second attempt, didn't you? 1016 00:58:34,760 --> 00:58:36,840 Oh, you heard about that, did you? 1017 00:58:36,840 --> 00:58:38,683 Yeah. 1018 00:58:40,107 --> 00:58:43,170 I guess that I'm not in the frame then. 1019 00:58:43,170 --> 00:58:45,440 No, you never were. 1020 00:58:47,130 --> 00:58:49,413 You've got serious issues, buddy boy. 1021 00:58:50,430 --> 00:58:51,303 Oh, I know. 1022 00:58:52,200 --> 00:58:55,653 That's why I have to stop these books for good. 1023 00:58:59,776 --> 00:59:00,609 Hawk! 1024 00:59:02,314 --> 00:59:03,147 Hawk! 1025 00:59:08,403 --> 00:59:11,193 Hawk! 1026 00:59:21,810 --> 00:59:23,010 O'Neal, I'm at Hawk's. 1027 00:59:23,929 --> 00:59:26,340 Looks like he suspects Cid at the pub. 1028 00:59:26,340 --> 00:59:27,173 Yeah, all right. 1029 00:59:27,173 --> 00:59:28,006 Okay. 1030 00:59:28,006 --> 00:59:29,157 Bye. 1031 00:59:29,157 --> 00:59:31,380 I just wanna know one thing. 1032 00:59:31,380 --> 00:59:32,640 You were in disguise, weren't you, 1033 00:59:32,640 --> 00:59:34,740 just before some of the killings? 1034 00:59:34,740 --> 00:59:38,160 A little theatrical makeup, costume here and there. 1035 00:59:38,160 --> 00:59:38,993 Yes. 1036 00:59:40,320 --> 00:59:42,000 Old habits die hard. 1037 00:59:42,000 --> 00:59:42,833 Mm. 1038 00:59:44,370 --> 00:59:47,163 Oh, you were looking for this, huh? 1039 00:59:49,290 --> 00:59:52,530 Please give me some credit. 1040 00:59:52,530 --> 00:59:54,060 I'm not that stupid! 1041 00:59:54,060 --> 00:59:55,053 No fingerprints. 1042 00:59:56,370 --> 00:59:58,323 Stage stunt gone wrong, was it? 1043 01:00:00,609 --> 01:00:02,840 They, they brought me back. 1044 01:00:03,840 --> 01:00:07,359 Well, maybe you should have tied me to the chair. 1045 01:00:51,390 --> 01:00:54,240 Dan's car's just outside. 1046 01:00:54,240 --> 01:00:57,120 Well, the door's open. 1047 01:00:57,120 --> 01:00:58,398 I'm gonna go in. 1048 01:00:58,398 --> 01:00:59,231 Wait. 1049 01:00:59,231 --> 01:01:00,064 Okay, okay. 1050 01:01:07,661 --> 01:01:11,040 Oh yeah, it looks like some kind of fight in the cellar? 1051 01:01:11,040 --> 01:01:12,139 There's no one around here. 1052 01:01:13,567 --> 01:01:15,450 I'm code two. I'll be there in five. 1053 01:01:15,450 --> 01:01:16,350 Okay. 1054 01:01:16,350 --> 01:01:18,387 There's nothing here. I'm gonna check out the farm. 1055 01:01:18,387 --> 01:01:20,897 Be careful, we're almost there. 1056 01:01:20,897 --> 01:01:21,730 Reeves. 1057 01:01:23,304 --> 01:01:24,137 Fuck! 1058 01:03:44,467 --> 01:03:46,684 This could be your last book. 1059 01:03:46,684 --> 01:03:49,601 I'm wondering how it will turn out. 1060 01:03:50,630 --> 01:03:53,047 I could be your ghost writer. 1061 01:04:03,032 --> 01:04:04,257 Dan 1062 01:04:11,080 --> 01:04:13,663 How did you? 1063 01:04:16,627 --> 01:04:18,633 I'm going to stick to writing. 1064 01:04:19,830 --> 01:04:20,820 Kittens, anyone? 1065 01:04:20,820 --> 01:04:21,653 Ghosts. 1066 01:04:25,380 --> 01:04:26,423 Sorry. 1067 01:05:10,311 --> 01:05:15,311 ♪ I've been away for a thousand years ♪ 1068 01:05:17,562 --> 01:05:22,562 ♪ I could've stayed, but I was bored to tears ♪ 1069 01:05:24,802 --> 01:05:29,802 ♪ There was nothing here except a seaside view ♪ 1070 01:05:32,559 --> 01:05:37,559 ♪ Nowhere to dance and nothing to do ♪ 1071 01:05:39,618 --> 01:05:44,618 ♪ There was nothing, nothing, nothing, nothing for me ♪ 1072 01:05:46,957 --> 01:05:50,350 ♪ There was nothing, nothing, nothing, nothing ♪ 1073 01:05:50,350 --> 01:05:54,642 ♪ So I disappeared ♪ 1074 01:05:54,642 --> 01:05:59,642 ♪ We roamed around and got in fights ♪ 1075 01:06:01,914 --> 01:06:06,914 ♪ We got a plate, stayed out all night ♪ 1076 01:06:08,883 --> 01:06:13,883 ♪ But there was nothing, nothing, nothing, nothing for me ♪ 1077 01:06:16,492 --> 01:06:19,834 ♪ There was nothing, nothing, nothing, nothing ♪ 1078 01:06:19,834 --> 01:06:23,775 ♪ So I disappeared ♪ 1079 01:06:23,775 --> 01:06:28,775 ♪ There was nothing, nothing, nothing, nothing for me ♪ 1080 01:06:31,212 --> 01:06:34,773 ♪ There was nothing, nothing, nothing, nothing ♪ 1081 01:06:34,773 --> 01:06:37,226 ♪ So I disappeared ♪ 1082 01:06:37,226 --> 01:06:38,972 ♪ And now I'm back ♪ 1083 01:06:38,972 --> 01:06:43,972 ♪ Now I'm here in the old hometown ♪ 1084 01:06:46,360 --> 01:06:51,360 ♪ My marriage failed, so I now I'm on my own ♪ 1085 01:06:53,526 --> 01:06:58,526 ♪ I climb the cliffs for a bird's eye view ♪ 1086 01:07:00,949 --> 01:07:03,967 ♪ The same old same ♪ 1087 01:07:03,967 --> 01:07:08,337 ♪ They call it deja vu ♪ 1088 01:07:08,337 --> 01:07:13,337 ♪ I went away and I built a life ♪ 1089 01:07:15,839 --> 01:07:19,208 ♪ I married young ♪ 1090 01:07:19,208 --> 01:07:23,084 ♪ Didn't learn my wife ♪ 1091 01:07:23,084 --> 01:07:26,522 ♪ I liked my job ♪ 1092 01:07:26,522 --> 01:07:30,507 ♪ So the years slipped by ♪ 1093 01:07:30,507 --> 01:07:34,115 ♪ And now I'm old ♪ 1094 01:07:34,115 --> 01:07:38,050 ♪ And I wonder why ♪ 1095 01:07:38,050 --> 01:07:43,050 ♪ There's nothing, nothing, nothing, nothing for me ♪ 1096 01:07:45,060 --> 01:07:48,413 ♪ There was nothing, nothing, nothing, nothing ♪ 1097 01:07:48,413 --> 01:07:52,413 ♪ So I disappeared ♪ 1098 01:07:52,413 --> 01:07:57,413 ♪ There was nothing, nothing, nothing, nothing for me ♪ 1099 01:07:59,446 --> 01:08:03,435 ♪ There was nothing, nothing, nothing, nothing ♪ 1100 01:08:03,435 --> 01:08:07,179 ♪ So I disappeared ♪ 1101 01:08:07,179 --> 01:08:12,179 ♪ There was nothing, nothing, nothing, nothing for me ♪ 1102 01:08:14,459 --> 01:08:18,307 ♪ There was nothing, nothing, nothing, nothing ♪ 1103 01:08:18,307 --> 01:08:22,014 ♪ So I disappeared ♪ 1104 01:08:22,014 --> 01:08:27,014 ♪ There was nothing, nothing, nothing, nothing for me ♪ 1105 01:08:29,091 --> 01:08:32,965 ♪ There was nothing, nothing, nothing, nothing ♪ 1106 01:08:32,965 --> 01:08:35,384 ♪ So I disappeared ♪ 1107 01:08:35,384 --> 01:08:36,450 ♪ Heart attack ♪ 1108 01:08:36,450 --> 01:08:39,660 Danielle Hawk, psychic detective. 1109 01:08:39,660 --> 01:08:44,725 It's a mystery. 70399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.