All language subtitles for Dan.Hawk.Psychic.Detective.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,986 --> 00:01:10,653 Thaddeus Moncrief. 2 00:01:13,597 --> 00:01:16,597 I wondered when you were gonna call. 3 00:01:18,840 --> 00:01:19,673 Yes. 4 00:01:19,673 --> 00:01:22,050 I'm, I'm just applying the finishing touches 5 00:01:22,050 --> 00:01:23,313 to it as we speak. 6 00:01:24,180 --> 00:01:27,633 I'm very pleased and I think you will be too. 7 00:01:29,370 --> 00:01:30,720 Yes, yes, I'll I'll leave it 8 00:01:30,720 --> 00:01:32,640 outside the front door as arranged. 9 00:01:32,640 --> 00:01:34,923 Just put the money through the letter box. 10 00:01:36,510 --> 00:01:37,950 Yes, I understand. 11 00:01:37,950 --> 00:01:39,180 I have no interest. 12 00:01:39,180 --> 00:01:40,083 Halloween. 13 00:01:41,220 --> 00:01:42,053 Hello? 14 00:01:43,140 --> 00:01:43,973 Hello! 15 00:02:22,590 --> 00:02:23,827 That's me, then. 16 00:02:23,827 --> 00:02:25,920 Mate, I'm just gonna get a round in. 17 00:02:25,920 --> 00:02:27,990 Yeah, I said I'd be home half an hour ago. 18 00:02:27,990 --> 00:02:29,340 I've got an audition. 19 00:02:29,340 --> 00:02:30,210 See ya. 20 00:02:30,210 --> 00:02:32,520 Charlie, just be careful out there. 21 00:02:32,520 --> 00:02:34,290 Who'd want to hurt me? 22 00:02:34,290 --> 00:02:35,594 Well, you never know. 23 00:02:35,594 --> 00:02:36,870 Aw, take no notice, Charlie. 24 00:02:36,870 --> 00:02:38,340 He's had one too many shandies? 25 00:02:38,340 --> 00:02:39,914 Yeah, hand shandy more like. 26 00:02:39,914 --> 00:02:41,213 - Yeah. - Oh yeah, well. 27 00:02:42,726 --> 00:02:43,626 Leave it. 28 00:02:43,626 --> 00:02:45,176 I'm going for a slash anyway. 29 00:05:22,240 --> 00:05:23,157 Jennifer. 30 00:05:25,621 --> 00:05:26,871 Officer Reeves. 31 00:05:29,222 --> 00:05:31,675 Nice to see you again. 32 00:05:47,640 --> 00:05:49,770 Well, they're collecting DNA samples. 33 00:05:49,770 --> 00:05:51,060 The guy's throat was cut 34 00:05:51,060 --> 00:05:53,580 and the word next written on his forehead, 35 00:05:53,580 --> 00:05:54,720 and there's no fingerprints. 36 00:05:54,720 --> 00:05:56,597 Sounds like Pumpkin Head struck again. 37 00:05:56,597 --> 00:05:58,953 It's like the murders in Peterborough in London, 38 00:05:58,953 --> 00:06:01,530 but it's like a ghost. 39 00:06:01,530 --> 00:06:02,880 Yeah. 40 00:06:02,880 --> 00:06:05,520 I dunno how we're gonna tackle this one. 41 00:06:05,520 --> 00:06:08,163 Oh, that XDI Dan Hawk's in town. 42 00:06:09,378 --> 00:06:11,010 I thought he disappeared. 43 00:06:11,010 --> 00:06:12,570 He's into psychic shit. 44 00:06:12,570 --> 00:06:14,100 Yeah, he's an author now. 45 00:06:14,100 --> 00:06:16,350 He wrote the Pumpkin Head books 46 00:06:16,350 --> 00:06:19,143 and he's doing a signing this morning in town. 47 00:06:20,220 --> 00:06:22,110 Looks like it's meant to be. 48 00:06:22,110 --> 00:06:24,337 Maybe we've got some questions for him. 49 00:06:24,337 --> 00:06:26,507 Well, what we doing sat here? 50 00:06:37,950 --> 00:06:40,227 Book sightings are always busy to begin with 51 00:06:40,227 --> 00:06:42,420 and then there'll be a lull like this. 52 00:06:42,420 --> 00:06:43,650 You know, don't worry. 53 00:06:43,650 --> 00:06:45,500 It'll pick up in a moment, I promise. 54 00:06:50,250 --> 00:06:51,083 There you are, look. 55 00:06:51,083 --> 00:06:51,916 Told you so. 56 00:06:51,916 --> 00:06:54,380 Even the local constabulary is interested. 57 00:06:57,213 --> 00:07:01,110 Well, well, well, if it isn't Dan Hawk Psychic Detective. 58 00:07:01,110 --> 00:07:01,943 O'Neal 59 00:07:01,943 --> 00:07:03,123 I thought I recognized you. 60 00:07:04,110 --> 00:07:05,673 To what do I owe the pleasure? 61 00:07:06,600 --> 00:07:08,880 Where were you yesterday and last night? 62 00:07:08,880 --> 00:07:10,200 I was in London. 63 00:07:10,200 --> 00:07:12,720 I traveled down here early this morning. 64 00:07:12,720 --> 00:07:14,940 And what about the day and the night before that? 65 00:07:14,940 --> 00:07:16,230 What is this? 66 00:07:16,230 --> 00:07:17,970 Just answer the questions. 67 00:07:17,970 --> 00:07:20,430 I was in Peterborough doing a book signing, 68 00:07:20,430 --> 00:07:22,143 the same as in London and here. 69 00:07:27,480 --> 00:07:28,503 If I was the killer, 70 00:07:29,940 --> 00:07:31,560 it would be a bit stupid of me 71 00:07:31,560 --> 00:07:33,630 to kill people in the same town 72 00:07:33,630 --> 00:07:36,273 I was doing my book signings in, wouldn't it? 73 00:07:40,170 --> 00:07:41,373 He has got a point. 74 00:07:44,010 --> 00:07:45,060 Let's go somewhere. 75 00:07:47,640 --> 00:07:49,990 Just spoke to the Met Police in Peterborough. 76 00:07:51,330 --> 00:07:53,220 They're gonna send over what they've got so far 77 00:07:53,220 --> 00:07:55,493 and they're happy for us to deal with it from here. 78 00:07:56,400 --> 00:07:57,870 So unless I'm the murderer- 79 00:07:57,870 --> 00:08:00,240 Which I think we've established that you're not. 80 00:08:00,240 --> 00:08:01,860 Somebody's traveling around the country 81 00:08:01,860 --> 00:08:03,750 to your book signings. 82 00:08:03,750 --> 00:08:06,240 And killing someone in each town 83 00:08:06,240 --> 00:08:08,240 in the hope of pinning the deaths on me. 84 00:08:09,099 --> 00:08:10,010 Who knows? 85 00:08:10,010 --> 00:08:10,843 Could be. 86 00:08:10,843 --> 00:08:11,676 Not forgetting whilst dressed 87 00:08:11,676 --> 00:08:13,293 as your book character creation. 88 00:08:14,520 --> 00:08:15,990 Although that's not confirmed 89 00:08:15,990 --> 00:08:19,018 with the murder on the marsh last night. 90 00:08:19,018 --> 00:08:20,790 There was no witnesses 91 00:08:20,790 --> 00:08:22,080 Kind of fitting though, 92 00:08:22,080 --> 00:08:24,600 as my books are set mainly on the marsh. 93 00:08:24,600 --> 00:08:26,250 I'm not too familiar with them. 94 00:08:27,540 --> 00:08:29,430 How are the victims killed? 95 00:08:29,430 --> 00:08:30,480 Well, their throats were cut, 96 00:08:30,480 --> 00:08:32,043 but there's no fingerprints. 97 00:08:32,043 --> 00:08:33,900 It's a bit like your books actually. 98 00:08:33,900 --> 00:08:35,412 So you are familiar with them then? 99 00:08:35,412 --> 00:08:36,245 Yeah, a big fan actually. 100 00:08:36,245 --> 00:08:37,890 - In fact- - Look can we 101 00:08:37,890 --> 00:08:39,150 get back to the case? 102 00:08:39,150 --> 00:08:39,983 Sorry. 103 00:08:39,983 --> 00:08:41,580 Um, well, the difference being is 104 00:08:41,580 --> 00:08:44,610 that the killer writes next on the victim's foreheads. 105 00:08:44,610 --> 00:08:46,350 But we assume they don't mean the shop. 106 00:08:46,350 --> 00:08:47,850 We don't know that for sure. 107 00:08:49,800 --> 00:08:51,500 Why are you telling me all this? 108 00:08:53,610 --> 00:08:55,560 Look, to be honest with you, 109 00:08:55,560 --> 00:08:58,770 we've got a lot of cases going on down here 110 00:08:58,770 --> 00:09:01,260 and seeing as you wrote the books- 111 00:09:01,260 --> 00:09:03,033 You want me to take on the case. 112 00:09:05,310 --> 00:09:09,423 Well, unexpected but as I'm down here, 113 00:09:10,410 --> 00:09:13,023 I'll have to run it past my wife. 114 00:09:18,963 --> 00:09:22,050 If you need any help, here's my card. 115 00:09:22,050 --> 00:09:23,130 Okay. 116 00:09:23,130 --> 00:09:24,720 You've got a deal. 117 00:09:24,720 --> 00:09:28,680 I usually like to work alone, but I'll keep it in mind. 118 00:09:28,680 --> 00:09:31,020 Reeves will be with you some of the time 119 00:09:31,020 --> 00:09:33,033 as a sort of babysitter. 120 00:09:34,230 --> 00:09:36,660 Thanks for the thought, but um... 121 00:09:36,660 --> 00:09:37,830 I'll speak to Briggs 122 00:09:37,830 --> 00:09:40,110 and I'll get you reinstated for this one-off case. 123 00:09:40,110 --> 00:09:40,953 Super Briggs. 124 00:09:42,829 --> 00:09:43,740 He still works here, 125 00:09:43,740 --> 00:09:44,643 Afraid so. 126 00:09:46,680 --> 00:09:48,540 I'll ask Reeves to get you your badge. 127 00:09:48,540 --> 00:09:49,373 And gun. 128 00:09:50,580 --> 00:09:53,793 Okay, but as long as you get this psycho, Hawk, 129 00:09:54,840 --> 00:09:55,987 any which way you can. 130 00:10:01,380 --> 00:10:02,693 I'll be careful, I promise. 131 00:10:07,260 --> 00:10:08,283 Just this case. 132 00:10:11,100 --> 00:10:13,294 I feel responsible, that's all 133 00:10:13,294 --> 00:10:14,352 I understand. 134 00:10:14,352 --> 00:10:15,506 We've been over this. 135 00:10:15,506 --> 00:10:18,256 I'll try and help you when I can. 136 00:10:20,583 --> 00:10:21,416 Becky- 137 00:10:21,416 --> 00:10:22,920 I don't blame you for what happened. 138 00:10:22,920 --> 00:10:24,033 Signal's going now. 139 00:10:29,929 --> 00:10:32,940 Dan, good to hear from you. 140 00:10:32,940 --> 00:10:35,760 I never got that postcard from Spain, by the way. 141 00:10:35,760 --> 00:10:37,950 How's the UK book tour going? 142 00:10:37,950 --> 00:10:39,250 Well, it was going okay. 143 00:10:40,340 --> 00:10:41,517 Oh yeah. 144 00:10:41,517 --> 00:10:44,370 All those grizzly murders, 145 00:10:44,370 --> 00:10:46,443 all dressed up as your creation too. 146 00:10:47,910 --> 00:10:50,730 I couldn't have pulled off a better publicity stunt myself. 147 00:10:50,730 --> 00:10:52,620 Great for book sales though, love. 148 00:10:52,620 --> 00:10:55,083 The book tour is temporarily postponed. 149 00:10:56,520 --> 00:10:58,140 I'm gonna stay putting Folkestone, 150 00:10:58,140 --> 00:11:00,180 might save some innocent lives. 151 00:11:00,180 --> 00:11:01,013 Bloody hell! 152 00:11:02,070 --> 00:11:06,100 Well, at least it could cure your writer's block 153 00:11:07,920 --> 00:11:12,920 and it could be the next Mr. Pumpkin Face novel. 154 00:11:13,350 --> 00:11:14,850 How many times? 155 00:11:14,850 --> 00:11:17,174 It's Mr. Pumpkin Head, not Face! 156 00:11:17,174 --> 00:11:19,620 Yeah, only kidding, only kidding. 157 00:11:19,620 --> 00:11:21,900 Good news about the movie rights though. 158 00:11:21,900 --> 00:11:26,900 And guess who they're looking at to play Mr. Pumpkin Head? 159 00:11:27,855 --> 00:11:30,688 Oh, hopefully for a local actor. 160 00:11:31,568 --> 00:11:36,151 Jessica Hynes, Ken Connie, Michael Gervais, Ben thingy. 161 00:11:39,379 --> 00:11:42,510 And if not, I don't know you, uh Ewan McGregor, 162 00:11:42,510 --> 00:11:43,920 Ricky Gervais. 163 00:11:43,920 --> 00:11:44,753 No. 164 00:11:44,753 --> 00:11:45,586 Kate Winslet? 165 00:11:45,586 --> 00:11:50,254 Only Gavin Lloyd-Goldstein III. 166 00:11:51,450 --> 00:11:52,890 Gav! 167 00:11:52,890 --> 00:11:54,009 One more, Gav. 168 00:11:56,871 --> 00:11:58,788 Gav, is he all right? 169 00:12:02,970 --> 00:12:04,350 You're fucking kidding me. 170 00:12:04,350 --> 00:12:06,240 No, it's great. 171 00:12:06,240 --> 00:12:08,940 It's the part he was born to play. 172 00:12:08,940 --> 00:12:10,740 Well, that's what he says anyway. 173 00:12:10,740 --> 00:12:12,720 It's not bloody great. 174 00:12:12,720 --> 00:12:14,040 The man's a liability. 175 00:12:14,040 --> 00:12:16,813 He drinks like a fish and fucks like a stoat. 176 00:12:16,813 --> 00:12:18,867 Well, that's what he says anyway. 177 00:12:18,867 --> 00:12:19,700 I don't understand 178 00:12:19,700 --> 00:12:22,830 why they can't just cast somebody locally. 179 00:12:22,830 --> 00:12:24,600 Look, it's always the way, love. 180 00:12:24,600 --> 00:12:26,550 They've gotta spend the budget somehow. 181 00:12:27,390 --> 00:12:28,860 I must dash. 182 00:12:28,860 --> 00:12:31,913 Keep me posted and drop by the office sometime. 183 00:12:31,913 --> 00:12:35,097 I mean, I haven't seen you for ages. 184 00:12:35,097 --> 00:12:36,055 Ciao. 185 00:12:36,055 --> 00:12:37,285 Ciao, bella! 186 00:12:37,285 --> 00:12:38,118 Ciao. 187 00:12:39,740 --> 00:12:41,842 Dan, there's someone here to see you. 188 00:12:41,842 --> 00:12:43,770 A detective Reeves? 189 00:12:43,770 --> 00:12:45,360 Thanks, Pippa. 190 00:12:45,360 --> 00:12:46,310 I'll be right down. 191 00:12:48,600 --> 00:12:49,433 Okay. 192 00:12:53,075 --> 00:12:54,449 Thanks, Pippa. 193 00:12:54,449 --> 00:12:55,282 Cheers. 194 00:12:55,282 --> 00:12:56,115 Thanks. 195 00:12:56,115 --> 00:12:57,210 Just dropping these off. 196 00:12:57,210 --> 00:12:58,043 Oh, that was quick. 197 00:12:58,043 --> 00:13:00,360 I know, you gotta sign for them first. 198 00:13:00,360 --> 00:13:02,430 So do you need to lift anywhere today? 199 00:13:02,430 --> 00:13:04,910 Well, I wanna see the murder scene 200 00:13:04,910 --> 00:13:06,630 of the victim on the marsh, 201 00:13:06,630 --> 00:13:08,446 but until I can get a car sorted. 202 00:13:08,446 --> 00:13:09,817 It's all right, I'll drop you down there. 203 00:13:09,817 --> 00:13:12,099 Oh yeah, babysitting. 204 00:13:12,099 --> 00:13:13,357 Actually, that would be really helpful. 205 00:13:13,357 --> 00:13:15,457 We're not all dicks down here, you know. 206 00:13:16,500 --> 00:13:18,000 Pippa. 207 00:13:18,000 --> 00:13:18,833 Yeah. 208 00:13:18,833 --> 00:13:21,210 I need to stay down for a few more days, is that okay? 209 00:13:21,210 --> 00:13:22,043 Yeah, that's fine. 210 00:13:22,043 --> 00:13:23,612 Actually, I'm going away for a couple of days, 211 00:13:23,612 --> 00:13:24,930 so can you look after the cat for me? 212 00:13:24,930 --> 00:13:26,280 Great, yeah. 213 00:13:26,280 --> 00:13:27,113 Cheers, Dan. 214 00:13:27,113 --> 00:13:28,110 Nice to meet you, Detective Reeves. 215 00:13:28,110 --> 00:13:29,052 And you. 216 00:13:29,052 --> 00:13:30,660 Oh, I'm, I'm, I'm, I'm quite chilled 217 00:13:30,660 --> 00:13:32,360 when it comes to overnight guests. 218 00:13:33,600 --> 00:13:34,433 Right. 219 00:13:34,433 --> 00:13:35,266 I'll be in the car. 220 00:13:35,266 --> 00:13:36,274 I'll get my coat. 221 00:13:36,274 --> 00:13:37,107 Why? 222 00:13:37,107 --> 00:13:37,940 You haven't pulled. 223 00:13:43,110 --> 00:13:45,505 Sometimes size does matter. 224 00:13:45,505 --> 00:13:49,666 ♪ All because of a stupid risk ♪ 225 00:13:49,666 --> 00:13:52,726 ♪ Now I'm seeing stars ♪ 226 00:13:52,726 --> 00:13:53,580 ♪ I'm seeing stars ♪ 227 00:13:53,580 --> 00:13:55,800 The body was found about a hundred meters 228 00:13:55,800 --> 00:13:58,080 down that way on the right, 229 00:13:58,080 --> 00:14:00,200 throat was cut and the... 230 00:14:01,814 --> 00:14:03,030 Oh! 231 00:14:03,030 --> 00:14:04,731 Is there something? 232 00:14:04,731 --> 00:14:06,814 I have a sense of humor 233 00:14:12,360 --> 00:14:13,193 And he's off. 234 00:14:23,670 --> 00:14:25,070 Sorry, we're not open yet. 235 00:14:26,100 --> 00:14:26,950 It's all right. 236 00:14:27,810 --> 00:14:28,980 Just, uh... 237 00:14:28,980 --> 00:14:32,163 Ah, it's about pool old Charlie, ain't it? 238 00:14:34,380 --> 00:14:36,030 Bloody terrible. 239 00:14:36,030 --> 00:14:38,285 He was in here the night he died. 240 00:14:38,285 --> 00:14:39,243 I sensed he was. 241 00:14:40,920 --> 00:14:41,910 Hold on. 242 00:14:41,910 --> 00:14:43,327 I know you. 243 00:14:43,327 --> 00:14:45,450 You're that psychic writer, ain't you? 244 00:14:45,450 --> 00:14:46,554 Dan Hawk. 245 00:14:46,554 --> 00:14:48,322 You write those Pumpkin Head books. 246 00:14:48,322 --> 00:14:49,155 Oh God. 247 00:14:49,155 --> 00:14:50,370 I'm a big fan. 248 00:14:50,370 --> 00:14:52,416 I've got every single one. 249 00:14:52,416 --> 00:14:55,230 Yeah, I recognize your face off the back cover 250 00:14:55,230 --> 00:14:56,820 That's me. 251 00:14:56,820 --> 00:14:59,040 I've been called in to work on the case. 252 00:14:59,040 --> 00:15:02,940 Uh, this is uh Detective Reeves. 253 00:15:02,940 --> 00:15:04,470 Yeah, well, I suppose it makes sense. 254 00:15:04,470 --> 00:15:07,020 After all, you did write the books. 255 00:15:07,020 --> 00:15:10,260 So what time did Charlie leave here last night? 256 00:15:10,260 --> 00:15:12,513 About 11:15 I'd say. 257 00:15:14,580 --> 00:15:17,103 See or hear anything strange outside afterwards? 258 00:15:18,039 --> 00:15:19,886 Not to my knowledge, no. 259 00:15:19,886 --> 00:15:21,150 Anyone else here? 260 00:15:21,150 --> 00:15:24,210 Just a table of locals, you know, a bit of banter. 261 00:15:24,210 --> 00:15:25,830 Okay, thanks. 262 00:15:25,830 --> 00:15:26,730 That's it for now, 263 00:15:27,960 --> 00:15:28,793 Cid. 264 00:15:28,793 --> 00:15:30,270 Yes Cid. 265 00:15:30,270 --> 00:15:32,220 Yeah, could do me a favor? 266 00:15:32,220 --> 00:15:34,950 Could you come back at some point and sign my books for me? 267 00:15:34,950 --> 00:15:35,783 I'll try. 268 00:15:37,740 --> 00:15:38,573 Thanks. 269 00:15:41,760 --> 00:15:45,603 Oh, what happened, if you don't mind me asking? 270 00:15:48,360 --> 00:15:50,643 Oh, Falklands. 271 00:15:58,730 --> 00:16:03,730 ♪ I told you that I could turn it on by ♪ 272 00:16:04,488 --> 00:16:07,354 ♪ Ooh ♪ 273 00:16:07,354 --> 00:16:12,469 ♪ You see right through me ♪ 274 00:16:12,469 --> 00:16:13,350 So when was the last time 275 00:16:13,350 --> 00:16:14,900 you did a full day's work then? 276 00:16:16,214 --> 00:16:17,449 Last night. 277 00:16:17,449 --> 00:16:18,367 Well then, you've got nothing 278 00:16:18,367 --> 00:16:19,920 better to do. 279 00:16:19,920 --> 00:16:22,674 Well, we make it so. 280 00:16:22,674 --> 00:16:25,007 Oh God. 281 00:16:50,845 --> 00:16:52,637 Dan! 282 00:16:52,637 --> 00:16:53,470 Dan! 283 00:16:53,470 --> 00:16:54,922 Jesus! 284 00:16:54,922 --> 00:16:56,596 Thanks, love. 285 00:17:48,596 --> 00:17:49,429 Brian! 286 00:18:05,040 --> 00:18:05,873 Morning. 287 00:18:05,873 --> 00:18:08,550 I'm Ross Norman and welcome to Comic Con London. 288 00:18:08,550 --> 00:18:10,623 I have with me Gavin Lloyd-Goldstein III. 289 00:18:11,910 --> 00:18:15,300 A week ago it was leaked that he would play Mr. Pumpkin Head 290 00:18:15,300 --> 00:18:18,720 in the movie franchise of the books of the same name. 291 00:18:18,720 --> 00:18:20,040 How do you feel? 292 00:18:20,040 --> 00:18:21,090 Well, what can I say? 293 00:18:21,090 --> 00:18:22,740 It's perfect casting, 294 00:18:22,740 --> 00:18:24,543 the role I was born to play. 295 00:18:25,440 --> 00:18:27,750 Awful news about the murders though 296 00:18:27,750 --> 00:18:30,570 and somebody dressing up as the character you'll play. 297 00:18:30,570 --> 00:18:31,403 Yes, yes, of course. 298 00:18:31,403 --> 00:18:33,330 I'd first like to start by saying thoughts 299 00:18:33,330 --> 00:18:35,943 and press to all of those we've lost along the way. 300 00:18:36,840 --> 00:18:40,383 Hashtag murder is wrong. 301 00:18:41,940 --> 00:18:43,320 But it wasn't me! 302 00:18:43,320 --> 00:18:44,490 But in all seriousness, 303 00:18:44,490 --> 00:18:47,670 just because I'm a a method actor doesn't mean to say 304 00:18:47,670 --> 00:18:48,990 that I need to kill in real life 305 00:18:48,990 --> 00:18:50,970 in order to know what that feels like. 306 00:18:50,970 --> 00:18:55,970 You know, as I was saying to, to dear old Bobby DeNiro, 307 00:18:56,130 --> 00:18:57,840 not so long ago, dinner at the Ivy. 308 00:18:57,840 --> 00:19:01,797 I said, "Bobby, Bob, it's called acting." 309 00:19:03,690 --> 00:19:06,258 Would you say this is a comeback 310 00:19:06,258 --> 00:19:10,950 after playing the '90s TV show "The Cad"? 311 00:19:10,950 --> 00:19:13,650 I never went away, my dear. 312 00:19:13,650 --> 00:19:14,483 Oh yes. 313 00:19:14,483 --> 00:19:16,650 Those beer commercials. 314 00:19:16,650 --> 00:19:19,380 Still drinking the profits? 315 00:19:19,380 --> 00:19:20,213 No, no. 316 00:19:20,213 --> 00:19:22,560 Let's not dwell on the past. 317 00:19:22,560 --> 00:19:25,710 I'm very excited about my first starring role 318 00:19:25,710 --> 00:19:28,053 in a picture at aged only 29. 319 00:19:30,090 --> 00:19:32,433 Would you call yourself an actor's actor? 320 00:19:33,360 --> 00:19:35,385 What a good question. 321 00:19:35,385 --> 00:19:36,390 Do do you mind? 322 00:19:36,390 --> 00:19:37,223 Thank you. 323 00:19:38,327 --> 00:19:42,420 You know, I hope to utter the words one day 324 00:19:42,420 --> 00:19:46,683 of the late great Alan Swan, who of course said, 325 00:19:49,507 --> 00:19:51,183 "I am not an actor. 326 00:19:54,511 --> 00:19:55,344 I..." 327 00:19:55,344 --> 00:19:56,511 Bollock off. 328 00:20:16,406 --> 00:20:19,406 Sergeant O'Neal, it's Dan Hawk here. 329 00:20:22,950 --> 00:20:27,723 Mr. Pumpkin Head paid me a visit last night. 330 00:20:33,660 --> 00:20:35,070 Sorry, we have to meet here. 331 00:20:35,070 --> 00:20:37,890 Super Briggs thought it'd be best if we meet off premises 332 00:20:37,890 --> 00:20:38,840 for the time being. 333 00:20:42,030 --> 00:20:43,380 You all right, Detective? 334 00:20:45,480 --> 00:20:47,790 A little rattled after last night, 335 00:20:47,790 --> 00:20:48,740 as you can imagine. 336 00:20:49,800 --> 00:20:52,650 I wish I'd never written the damn Pumpkin books. 337 00:20:52,650 --> 00:20:55,110 Should have stuck to the psychic ones instead. 338 00:20:55,110 --> 00:20:58,320 Talking of which, I don't mean to doubt you, 339 00:20:58,320 --> 00:21:02,553 but if were psychic, wouldn't you have sensed the danger? 340 00:21:03,750 --> 00:21:06,420 Well, I've come to the conclusion 341 00:21:06,420 --> 00:21:10,020 that the reason my psychic ability hasn't kicked in is 342 00:21:10,020 --> 00:21:12,480 for one reason and one reason only. 343 00:21:12,480 --> 00:21:13,740 What's that? 344 00:21:13,740 --> 00:21:15,840 We're not looking for a ghost. 345 00:21:15,840 --> 00:21:16,740 This person's real. 346 00:21:16,740 --> 00:21:19,023 Oh, disappointing or what? 347 00:21:20,880 --> 00:21:23,850 But what about the fact no one can find any fingerprints? 348 00:21:23,850 --> 00:21:27,123 I'm sure we'll find some reasonable explanation. 349 00:21:28,560 --> 00:21:31,443 As this isn't psychic, do you want me off the case? 350 00:21:32,310 --> 00:21:33,270 No way. 351 00:21:33,270 --> 00:21:34,270 You're involved now. 352 00:21:35,430 --> 00:21:38,220 Do you want me to send a patrol car past your house 353 00:21:38,220 --> 00:21:40,260 in case it happens again? 354 00:21:40,260 --> 00:21:42,210 I think they were trying to scare me. 355 00:21:43,080 --> 00:21:46,110 This person has killed three times now, 356 00:21:46,110 --> 00:21:47,760 which makes them a serial killer. 357 00:21:48,630 --> 00:21:50,160 Just need to find out why. 358 00:21:50,160 --> 00:21:53,143 It's almost like we have to wait 'til they kill again. 359 00:21:58,276 --> 00:21:59,898 Dan! 360 00:21:59,898 --> 00:22:00,731 Dan! 361 00:22:01,849 --> 00:22:02,682 Dan! 362 00:22:04,847 --> 00:22:05,913 Sorry, sorry. 363 00:22:07,544 --> 00:22:09,840 As Reeves might have said, 364 00:22:09,840 --> 00:22:11,610 we checked out the pub on the marsh 365 00:22:11,610 --> 00:22:13,610 where Charlie Green was last seen alive. 366 00:22:14,640 --> 00:22:15,483 No joy there. 367 00:22:16,770 --> 00:22:19,508 There just aren't any leads. 368 00:22:19,508 --> 00:22:22,810 Hawk, are you sure it's not a ghost? 369 00:22:27,900 --> 00:22:28,830 If the murderer 370 00:22:28,830 --> 00:22:30,660 was following my book tour. 371 00:22:30,660 --> 00:22:32,610 Which you've now postponed, 372 00:22:32,610 --> 00:22:33,600 Then surely they'd stay near 373 00:22:33,600 --> 00:22:35,370 to Folkestone where I am. 374 00:22:35,370 --> 00:22:36,540 We've put out a press release 375 00:22:36,540 --> 00:22:38,250 to warn people to be more vigilant. 376 00:22:38,250 --> 00:22:40,800 You can't really miss someone wearing a huge pumpkin head. 377 00:22:40,800 --> 00:22:41,633 You'd think 378 00:22:42,600 --> 00:22:45,030 Your books have a lot to answer for. 379 00:22:45,030 --> 00:22:47,670 Next time why don't you write about kittens? 380 00:22:47,670 --> 00:22:48,609 Thanks. 381 00:22:48,609 --> 00:22:49,442 I needed that. 382 00:22:49,442 --> 00:22:51,930 [Detective Reeves} Sorry. 383 00:22:51,930 --> 00:22:55,290 I still think there's a connection between the victims 384 00:22:55,290 --> 00:22:57,090 and not just random targets. 385 00:22:57,090 --> 00:23:00,004 Call it a psychic hunch. 386 00:23:00,840 --> 00:23:02,044 Did you know that was gonna happen? 387 00:23:07,890 --> 00:23:08,723 Okay. 388 00:23:09,870 --> 00:23:10,870 I'll be right there. 389 00:23:12,660 --> 00:23:13,581 Well. 390 00:23:13,581 --> 00:23:14,532 Hmm. 391 00:23:14,532 --> 00:23:16,740 I've been summoned by royalty. 392 00:23:16,740 --> 00:23:18,783 Briggs wants to see me down at the sty. 393 00:23:35,222 --> 00:23:36,055 Come in. 394 00:23:43,650 --> 00:23:44,483 Sit down. 395 00:23:49,980 --> 00:23:51,120 You're only working this case 396 00:23:51,120 --> 00:23:53,163 'cause O'Neal convinced me to let you. 397 00:23:54,150 --> 00:23:55,020 I'm fine, thanks. 398 00:23:55,020 --> 00:23:55,920 How are you? 399 00:23:55,920 --> 00:23:57,450 I'm giving you the opportunity here 400 00:23:57,450 --> 00:23:58,800 to write the wrongs you made 401 00:23:58,800 --> 00:24:01,680 by writing these bloody books in the first place. 402 00:24:01,680 --> 00:24:03,030 Do you think I'd have written them 403 00:24:03,030 --> 00:24:05,100 if I thought for one minute that some nut job 404 00:24:05,100 --> 00:24:06,703 is gonna start slaughtering people? 405 00:24:06,703 --> 00:24:08,610 I don't know the answer to that. 406 00:24:08,610 --> 00:24:10,920 What I do know is we have a building full of cops here 407 00:24:10,920 --> 00:24:12,600 that would kill to be on a case like this. 408 00:24:12,600 --> 00:24:14,457 And some of them are pretty pissed off. 409 00:24:14,457 --> 00:24:15,480 Got my badge back. 410 00:24:15,480 --> 00:24:16,800 I want results. 411 00:24:16,800 --> 00:24:18,810 Get out there and get them, 412 00:24:18,810 --> 00:24:20,360 if you think you can handle it. 413 00:24:21,894 --> 00:24:25,140 As long as I don't listen to you, I'll be fine. 414 00:24:25,140 --> 00:24:29,193 But then I've got nothing left to lose this time, have I? 415 00:24:33,248 --> 00:24:37,267 Don't forget your two o'clock massage. 416 00:24:37,267 --> 00:24:39,827 Oh, I hope you get a happy ending. 417 00:24:51,840 --> 00:24:53,280 I know where Becky is. 418 00:24:53,280 --> 00:24:55,890 This is your psychic nonsense again, isn't it? 419 00:24:55,890 --> 00:24:57,930 We are wasting valuable time. 420 00:24:57,930 --> 00:24:59,070 Trust me. 421 00:24:59,070 --> 00:25:02,610 I've sent a team in an ARV to the suspect's home. 422 00:25:02,610 --> 00:25:04,380 That's where they're holding Becky. 423 00:25:04,380 --> 00:25:06,960 So you don't think she's at the warehouse where she works? 424 00:25:06,960 --> 00:25:08,040 No. 425 00:25:08,040 --> 00:25:08,873 No, no. 426 00:25:08,873 --> 00:25:12,434 Look, just don't do anything rash. 427 00:25:12,434 --> 00:25:14,970 You gotta fucking right, Briggs. 428 00:25:16,169 --> 00:25:18,586 Arme police! 429 00:25:20,785 --> 00:25:22,086 She's not here. 430 00:25:22,086 --> 00:25:23,069 Christ! 431 00:25:23,069 --> 00:25:23,902 I knew it. 432 00:25:24,851 --> 00:25:26,467 Let's hit the warehouse. 433 00:25:39,693 --> 00:25:40,526 Dan. 434 00:25:40,526 --> 00:25:41,739 Dan, you can't go in there. 435 00:25:41,739 --> 00:25:42,831 You can't. 436 00:25:42,831 --> 00:25:44,248 Where's Briggs? 437 00:25:53,089 --> 00:25:54,714 You bastard! 438 00:26:15,378 --> 00:26:16,211 Becky. 439 00:26:28,198 --> 00:26:30,318 What the fuck do you want? 440 00:26:30,318 --> 00:26:32,844 Well, it's not trick or treat. 441 00:26:32,844 --> 00:26:34,261 I want your keys. 442 00:26:36,294 --> 00:26:37,127 What? 443 00:26:37,127 --> 00:26:37,960 Keys! 444 00:26:53,695 --> 00:26:55,042 Hello? 445 00:27:09,500 --> 00:27:11,190 The station just rang me. 446 00:27:11,190 --> 00:27:13,560 Said someone called for you, gave an address 447 00:27:13,560 --> 00:27:15,330 and then said something like, "I am he. 448 00:27:15,330 --> 00:27:16,637 I am thee," or something. 449 00:27:16,637 --> 00:27:19,220 That's a quote from my books. 450 00:27:31,315 --> 00:27:32,398 Let's do this 451 00:27:56,545 --> 00:28:00,212 Sunday at 9 PM only on BS1. 452 00:28:01,450 --> 00:28:02,283 Fuck it! 453 00:28:04,551 --> 00:28:08,301 You can say I'm not having a very good day. 454 00:28:33,360 --> 00:28:34,770 I'll get the sandwich. 455 00:28:34,770 --> 00:28:37,740 It's always too much bloody mayo when you do it. 456 00:28:37,740 --> 00:28:39,391 All right, go. 457 00:28:45,330 --> 00:28:46,767 There's a cue, you know. 458 00:28:47,668 --> 00:28:49,403 I don't cue. 459 00:28:49,403 --> 00:28:50,464 What will it be, sir? 460 00:28:50,464 --> 00:28:52,483 An avocado and tomato on rye. 461 00:28:52,483 --> 00:28:56,570 A stick up, please. 462 00:29:08,250 --> 00:29:10,020 Hawk, sorry to take you off the case. 463 00:29:10,020 --> 00:29:12,180 We've got a hostage situation. 464 00:29:12,180 --> 00:29:13,890 Haven't you got anyone else that can cover it? 465 00:29:13,890 --> 00:29:14,921 No. 466 00:29:14,921 --> 00:29:16,680 He asked for use specifically. 467 00:29:16,680 --> 00:29:17,880 You should be flattered. 468 00:29:17,880 --> 00:29:19,620 Maybe he heard you were back. 469 00:29:19,620 --> 00:29:20,820 It's not Pumpkin Head then? 470 00:29:20,820 --> 00:29:22,290 Didn't say who it was. 471 00:29:22,290 --> 00:29:24,720 It's just a hostage and the hostage taker. 472 00:29:24,720 --> 00:29:26,040 Do we know who the hostage is? 473 00:29:26,040 --> 00:29:29,040 Local prominent business tycoon Arthur Montgomery. 474 00:29:29,040 --> 00:29:29,873 Shit! 475 00:29:31,020 --> 00:29:31,853 Where is he? 476 00:29:33,450 --> 00:29:35,943 I presume you know who I am. 477 00:29:37,830 --> 00:29:41,820 Why do you think I'm pointing a gun in your face? 478 00:29:41,820 --> 00:29:44,520 Who are you waiting for? 479 00:29:44,520 --> 00:29:48,153 Detective, slash author, Dan Hawk. 480 00:29:49,193 --> 00:29:50,026 Hmm. 481 00:29:50,026 --> 00:29:50,859 Now look here. 482 00:29:50,859 --> 00:29:52,529 I feel that I should warn you 483 00:29:52,529 --> 00:29:54,733 I don't want your money. 484 00:29:54,733 --> 00:29:56,816 I want Dan Hawk here now! 485 00:30:03,027 --> 00:30:04,773 You took your fucking time. 486 00:30:05,610 --> 00:30:06,605 Do I know you? 487 00:30:06,605 --> 00:30:11,370 No, but you know my girlfriend Avelyn Waters. 488 00:30:11,370 --> 00:30:12,930 Don't you remember? 489 00:30:12,930 --> 00:30:14,670 She murdered your wife. 490 00:30:14,670 --> 00:30:16,023 I'm Bob Collins. 491 00:30:17,520 --> 00:30:20,910 I'm sorry, but what on earth has that what to do with me? 492 00:30:20,910 --> 00:30:22,533 I'm glad you asked. 493 00:30:23,730 --> 00:30:26,850 If you don't release my girlfriend from prison, 494 00:30:26,850 --> 00:30:29,220 I'm gonna blow his fucking head off. 495 00:30:29,220 --> 00:30:31,230 You might wanna rethink that. 496 00:30:31,230 --> 00:30:32,640 You see what most people don't know 497 00:30:32,640 --> 00:30:34,850 about Arthur Montgomery is... 498 00:30:38,190 --> 00:30:40,440 He's ex-special forces 499 00:30:40,440 --> 00:30:41,792 After you, Mr. Hawk. 500 00:30:43,860 --> 00:30:46,320 I did try to warn you. 501 00:30:46,320 --> 00:30:47,730 Sit tight. 502 00:30:47,730 --> 00:30:49,297 I'll get the staff back in. 503 00:30:49,297 --> 00:30:52,200 Mm, well, I did only come in for an avocado 504 00:30:52,200 --> 00:30:53,793 and tomato on rye. 505 00:30:55,528 --> 00:30:56,361 Shop! 506 00:30:56,361 --> 00:30:58,490 Shortly on the house. 507 00:30:58,490 --> 00:31:00,016 Ah! 508 00:31:00,016 --> 00:31:02,225 Okay. 509 00:31:02,225 --> 00:31:03,058 Huh! 510 00:31:06,090 --> 00:31:07,503 Okay, thanks Kerry. 511 00:31:09,270 --> 00:31:12,210 Well, the victim's name was John Reece. 512 00:31:12,210 --> 00:31:14,100 The forensic say he didn't die straight away. 513 00:31:14,100 --> 00:31:15,480 He managed to crawl a couple of feet 514 00:31:15,480 --> 00:31:17,250 to pick up the rolled up magazine. 515 00:31:17,250 --> 00:31:19,410 Probably to use as a weapon. 516 00:31:19,410 --> 00:31:21,120 Same cause of death though. 517 00:31:21,120 --> 00:31:21,953 Cut to the throat 518 00:31:21,953 --> 00:31:25,080 and next carved in his forehead. 519 00:31:25,080 --> 00:31:27,480 Only this time a bit of the murder weapon gets lodged 520 00:31:27,480 --> 00:31:29,010 in the victim's forehead. 521 00:31:29,010 --> 00:31:31,702 We're waiting on the post-mortem results. 522 00:31:31,702 --> 00:31:32,760 What I don't get is 523 00:31:32,760 --> 00:31:35,280 why the murders have started this week. 524 00:31:35,280 --> 00:31:37,290 I mean, what triggered them? 525 00:31:37,290 --> 00:31:39,330 I've been writing these books for a few years. 526 00:31:39,330 --> 00:31:40,650 A crazy fan? 527 00:31:40,650 --> 00:31:42,303 Someone jealous of your success? 528 00:31:47,047 --> 00:31:48,600 Dan! 529 00:31:48,600 --> 00:31:49,433 Dan! 530 00:31:50,652 --> 00:31:51,485 Dan! 531 00:31:53,100 --> 00:31:55,530 Hawk, you all right? 532 00:31:55,530 --> 00:31:56,363 Sorry. 533 00:31:56,363 --> 00:31:59,349 Yeah, I don't know both are a bit cliched. 534 00:31:59,349 --> 00:32:00,543 But maybe it's got something to do 535 00:32:00,543 --> 00:32:02,970 with the film rights being leaked. 536 00:32:02,970 --> 00:32:04,470 I mean, that was about a week ago. 537 00:32:04,470 --> 00:32:05,373 Yeah, but why? 538 00:32:06,960 --> 00:32:10,830 How about I do another book signing locally again? 539 00:32:10,830 --> 00:32:12,780 I mean, I mean it might flush them out. 540 00:32:13,620 --> 00:32:15,240 I don't know. 541 00:32:15,240 --> 00:32:17,657 Could end up a real blood bath. 542 00:32:18,780 --> 00:32:22,500 I do the same bookshop as before, late afternoon. 543 00:32:22,500 --> 00:32:24,240 We can get a surveillance team 544 00:32:24,240 --> 00:32:26,700 at strategic places around the bookshop. 545 00:32:26,700 --> 00:32:28,440 Any sign of Pumpkin Head 546 00:32:28,440 --> 00:32:31,357 and you guys can be in there like a shot. 547 00:32:32,218 --> 00:32:33,051 I don't now. 548 00:32:33,051 --> 00:32:33,909 I don't like it 549 00:32:33,909 --> 00:32:36,030 and Briggs will like it even less. 550 00:32:36,030 --> 00:32:38,340 Briggs wants results. 551 00:32:38,340 --> 00:32:39,573 He told me that himself. 552 00:32:41,760 --> 00:32:44,310 All right, I'll get it set up. 553 00:32:44,310 --> 00:32:46,320 Come on, let's smash this Pumpkin. 554 00:32:46,320 --> 00:32:47,880 Can't believe you just said that. 555 00:32:47,880 --> 00:32:49,187 I know, me either. 556 00:33:06,567 --> 00:33:07,893 Vic Barkley Limited. 557 00:33:09,360 --> 00:33:10,293 Very limited. 558 00:33:11,640 --> 00:33:13,110 Hey Vic. 559 00:33:13,110 --> 00:33:13,943 How's it going? 560 00:33:14,790 --> 00:33:15,623 Been away. 561 00:33:15,623 --> 00:33:16,800 Just got back. 562 00:33:16,800 --> 00:33:18,180 Couldn't be better. 563 00:33:18,180 --> 00:33:21,240 Book sales are going through the roof. 564 00:33:21,240 --> 00:33:23,433 How are things down in, oh, Midsomer? 565 00:33:24,660 --> 00:33:26,280 Don't joke. 566 00:33:26,280 --> 00:33:27,750 They've killed again. 567 00:33:27,750 --> 00:33:29,039 Almost killed me. 568 00:33:29,039 --> 00:33:30,115 Bloody hell. 569 00:33:30,115 --> 00:33:31,380 We can't have that. 570 00:33:31,380 --> 00:33:32,493 Well, not yet anyway. 571 00:33:33,510 --> 00:33:34,350 You'll be glad to know 572 00:33:34,350 --> 00:33:37,380 I'm doing another book signing tomorrow, 573 00:33:37,380 --> 00:33:38,760 only this time- 574 00:33:38,760 --> 00:33:40,620 That's my boy. 575 00:33:40,620 --> 00:33:44,490 Oh, by the way, Goldstein is on board 576 00:33:44,490 --> 00:33:46,980 to play Mr. Pumpkin. 577 00:33:46,980 --> 00:33:47,813 Head. 578 00:33:48,690 --> 00:33:49,523 Fucking great. 579 00:33:50,441 --> 00:33:52,680 So the best they can come up with is some actor 580 00:33:52,680 --> 00:33:54,916 who used to be in some '90s TV show, 581 00:33:54,916 --> 00:33:58,100 and who's been pissed every since. 582 00:33:58,100 --> 00:34:00,000 But what a show! 583 00:34:09,671 --> 00:34:11,171 Bloody bounders! 584 00:34:13,404 --> 00:34:14,571 What a show. 585 00:34:16,170 --> 00:34:21,170 Look, Goldstein is itching to get on the publicity train. 586 00:34:22,488 --> 00:34:25,890 But how about I send him down? 587 00:34:25,890 --> 00:34:26,723 Yeah. 588 00:34:26,723 --> 00:34:27,665 I don't know. 589 00:34:27,665 --> 00:34:29,313 It could be dangerous. 590 00:34:29,313 --> 00:34:30,730 But then again... 591 00:34:32,400 --> 00:34:36,150 I'll get the movie company to plonk him on a train 592 00:34:36,150 --> 00:34:37,692 first thing in the morning. 593 00:34:37,692 --> 00:34:40,002 Yeah? 594 00:34:40,002 --> 00:34:40,835 Ciao. 595 00:34:49,949 --> 00:34:51,524 God, I'm good. 596 00:34:54,206 --> 00:34:55,623 Bloody damn good. 597 00:34:58,790 --> 00:34:59,623 Hmm. 598 00:35:20,281 --> 00:35:22,745 Be careful, darling. 599 00:35:35,727 --> 00:35:37,680 Get in Hawk. 600 00:35:37,680 --> 00:35:39,493 We want a quit word. 601 00:35:50,550 --> 00:35:51,660 This is cozy. 602 00:35:51,660 --> 00:35:53,970 I'm Detective Black. 603 00:35:53,970 --> 00:35:55,080 Don't tell me. 604 00:35:55,080 --> 00:35:56,520 You're Detective White 605 00:35:56,520 --> 00:35:58,530 And you're Dan Hawk, the psychic. 606 00:35:58,530 --> 00:36:00,150 Couldn't make it as a cop. 607 00:36:00,150 --> 00:36:02,220 So you left Folkestone to become a writer 608 00:36:02,220 --> 00:36:04,770 And swans back here on his own pleasure 609 00:36:04,770 --> 00:36:06,900 and takes the biggest case in the last 20 years 610 00:36:06,900 --> 00:36:08,580 from under our noses. 611 00:36:08,580 --> 00:36:10,380 Briggs said it would piss people off, 612 00:36:10,380 --> 00:36:12,900 but he gave me this case. 613 00:36:12,900 --> 00:36:14,700 If you're looking for a bit of redemption now 614 00:36:14,700 --> 00:36:15,780 by writing books- 615 00:36:15,780 --> 00:36:19,440 Which may or may not have had people killed. 616 00:36:19,440 --> 00:36:21,150 Writing these books was my therapy 617 00:36:21,150 --> 00:36:22,680 after what happened to my wife? 618 00:36:22,680 --> 00:36:24,630 Just ask Briggs. 619 00:36:24,630 --> 00:36:27,720 I suspect he doesn't wanna talk about it. 620 00:36:27,720 --> 00:36:28,923 You're go nowhere- 621 00:36:30,270 --> 00:36:35,247 Not withoutsigning our books. 622 00:36:36,450 --> 00:36:38,603 - You pair of fuckers. - Had you going a little. 623 00:36:38,603 --> 00:36:40,200 I almost shit in my pants. 624 00:36:40,200 --> 00:36:41,727 Hey, sorry to hear about your wife. 625 00:36:41,727 --> 00:36:43,290 And don't worry about Briggs. 626 00:36:43,290 --> 00:36:44,313 He's a prick anyway. 627 00:36:45,150 --> 00:36:45,983 You buckle up. 628 00:36:45,983 --> 00:36:47,433 We'll take you to the book shop. 629 00:36:51,600 --> 00:36:53,800 Zebra one in position, 630 00:36:59,190 --> 00:37:00,993 Zebra two's in position as well. 631 00:37:09,466 --> 00:37:10,792 Just life up, sir. 632 00:37:10,792 --> 00:37:11,625 Mm. 633 00:37:11,625 --> 00:37:12,458 And forward. 634 00:37:12,458 --> 00:37:13,291 Uh-huh. 635 00:37:13,291 --> 00:37:14,124 Okay. 636 00:37:14,124 --> 00:37:14,957 Broadsword calling Danny Boy. 637 00:37:14,957 --> 00:37:17,430 Broadsword calling Danny Boy. 638 00:37:17,430 --> 00:37:18,810 Thank you, Richard Burton. 639 00:37:18,810 --> 00:37:20,043 Ah, Dickie. 640 00:37:22,651 --> 00:37:23,880 You sure I'm perfectly safe? 641 00:37:23,880 --> 00:37:27,022 I've got a voice over in Soho tomorrow morning. 642 00:37:27,022 --> 00:37:28,800 There's a cavilon strip in there. 643 00:37:28,800 --> 00:37:30,750 It's just a precaution. 644 00:37:30,750 --> 00:37:32,700 I hope you're insured from the neck up. 645 00:37:32,700 --> 00:37:33,533 Hmm. 646 00:37:35,640 --> 00:37:37,650 Please don't drink too much. 647 00:37:37,650 --> 00:37:39,240 That's your fourth. 648 00:37:39,240 --> 00:37:40,950 Who's counting, dear boy? 649 00:37:40,950 --> 00:37:44,250 Besides, "One requires a little bit of lubrication 650 00:37:44,250 --> 00:37:48,153 for this sort of work," as the actress said to the bishop. 651 00:37:49,470 --> 00:37:50,303 Boop! 652 00:37:50,303 --> 00:37:53,700 Gentlemen, we've got a good machine on the case 653 00:37:53,700 --> 00:37:55,770 and several trained officers on the roof overlooking us, 654 00:37:55,770 --> 00:37:57,600 so we'll be, we're okay. 655 00:37:57,600 --> 00:37:58,770 Oh, do I get a gun? 656 00:37:58,770 --> 00:37:59,603 Ah no, sir. 657 00:38:00,630 --> 00:38:02,160 Please let me get out of here. 658 00:38:02,160 --> 00:38:03,373 Am I in your way? 659 00:38:03,373 --> 00:38:04,343 You're fine. 660 00:38:15,030 --> 00:38:16,323 Oh, Hot Wheels, is it? 661 00:38:18,030 --> 00:38:19,025 Damn. 662 00:38:19,025 --> 00:38:20,640 It's Cid, isn't it? 663 00:38:20,640 --> 00:38:22,140 Sorry, I keep meaning to pop back 664 00:38:22,140 --> 00:38:23,400 to the pub and sign your books. 665 00:38:23,400 --> 00:38:25,290 Yeah, don't worry about it. 666 00:38:25,290 --> 00:38:26,190 I've saved you the trouble. 667 00:38:26,190 --> 00:38:27,390 I've got 'em here. 668 00:38:27,390 --> 00:38:28,920 I saw last night on the local news, 669 00:38:28,920 --> 00:38:30,993 you had a book signing today, so. 670 00:38:32,540 --> 00:38:33,900 Oh great. 671 00:38:33,900 --> 00:38:36,390 Oh, this is Gavin Lloyd-Goldstein III. 672 00:38:36,390 --> 00:38:38,610 Now you may have read that he's on board 673 00:38:38,610 --> 00:38:39,813 as playing Pumpkin Head. 674 00:38:40,800 --> 00:38:43,350 The star of TV's "The Cad." 675 00:38:43,350 --> 00:38:44,760 That's right. 676 00:38:44,760 --> 00:38:47,700 Would you like me to do my catch phrase to you? 677 00:38:47,700 --> 00:38:49,080 Maybe later on? 678 00:38:49,080 --> 00:38:51,300 Would you mind signing my books for me as well? 679 00:38:51,300 --> 00:38:52,950 Of course, I'm used to it. 680 00:38:52,950 --> 00:38:56,223 You know, as dear Burt Reynolds said to me once, he said, 681 00:38:57,577 --> 00:38:59,760 "Always be nice to the little guy 682 00:38:59,760 --> 00:39:03,777 because without them you're nothing." 683 00:39:04,770 --> 00:39:05,603 Acting, you see. 684 00:39:07,710 --> 00:39:09,570 Any chance of a A selfie? 685 00:39:09,570 --> 00:39:10,403 - Yes, of course. - Yeah. 686 00:39:10,403 --> 00:39:12,881 Oh great, sir. 687 00:39:12,881 --> 00:39:13,714 Sir, there's a figure 688 00:39:13,714 --> 00:39:14,700 approaching the shop. 689 00:39:15,796 --> 00:39:17,646 I can't see if it's a man or a woman. 690 00:39:18,855 --> 00:39:19,860 They're they're all in black 691 00:39:19,860 --> 00:39:22,560 and they're carrying a large bag and. 692 00:39:22,560 --> 00:39:24,276 Oh shit, it's a large Pumpkin Head. 693 00:39:24,276 --> 00:39:26,709 Okay wait, I'll be right there. 694 00:39:28,024 --> 00:39:30,007 It's a new phone, you see. 695 00:39:31,108 --> 00:39:32,146 Fuck! 696 00:39:32,146 --> 00:39:33,168 Hold it right there! 697 00:39:38,050 --> 00:39:39,223 I'm Karen Clarke. 698 00:39:39,223 --> 00:39:41,100 I can explain everything. 699 00:39:41,100 --> 00:39:43,020 Oh, trigger on that thing. 700 00:39:43,020 --> 00:39:45,360 Reeves, read her rights. 701 00:39:45,360 --> 00:39:46,510 Get her to the station. 702 00:39:47,502 --> 00:39:48,750 Karen Clarke, I'm arresting you 703 00:39:48,750 --> 00:39:50,160 for the murder of John Reece. 704 00:39:50,160 --> 00:39:51,210 You do not have to say anything. 705 00:39:51,210 --> 00:39:52,860 But it may the harm your defense. 706 00:40:08,940 --> 00:40:10,500 Congratulations Hawk. 707 00:40:10,500 --> 00:40:12,030 Looks like your plan worked. 708 00:40:12,030 --> 00:40:12,863 Yep. 709 00:40:12,863 --> 00:40:14,190 It looks like we got her. 710 00:40:14,190 --> 00:40:15,023 After you. 711 00:40:21,960 --> 00:40:24,180 Superintendent Briggs and Detective Hawk have 712 00:40:24,180 --> 00:40:25,280 just entered the room. 713 00:40:26,220 --> 00:40:28,170 So what were you doing in the bookshop? 714 00:40:29,010 --> 00:40:30,390 You don't have to answer that. 715 00:40:30,390 --> 00:40:32,730 I work for an agency. 716 00:40:32,730 --> 00:40:34,950 They hired me to wear a pumpkin mask 717 00:40:34,950 --> 00:40:37,770 and do something for like a book launch or something. 718 00:40:37,770 --> 00:40:39,360 For fuck sake, did they give you a name? 719 00:40:39,360 --> 00:40:41,550 Palmer, wheel your neck in. 720 00:40:41,550 --> 00:40:42,950 You're only here to observe. 721 00:40:46,200 --> 00:40:48,060 I can't really remember. 722 00:40:48,060 --> 00:40:51,423 It was, it was Vic something, Vic Barkworth, Barkley. 723 00:40:52,530 --> 00:40:53,370 I don't now. 724 00:40:53,370 --> 00:40:55,560 If you don't believe me, just call the agency. 725 00:40:55,560 --> 00:40:58,080 That won't be necessary, Miss Clark. 726 00:40:58,080 --> 00:41:02,160 Interview terminated at 16:30 hours. 727 00:41:02,160 --> 00:41:03,840 Hawk, what the hell are you doing? 728 00:41:03,840 --> 00:41:06,213 Vic Barkley is my literary agent. 729 00:41:07,050 --> 00:41:09,600 How's your gut feeling now, Briggs? 730 00:41:09,600 --> 00:41:10,530 I'm sorry Miss Clark. 731 00:41:10,530 --> 00:41:12,135 Someone will drive you home. 732 00:41:12,135 --> 00:41:12,968 Fuck sake. 733 00:41:15,582 --> 00:41:17,249 Can I go home now? 734 00:41:24,180 --> 00:41:25,763 All right, let's clear the room. 735 00:41:35,835 --> 00:41:36,668 Dan Hawk. 736 00:41:36,668 --> 00:41:38,550 Treva Parkinson here from the Kent Bugle. 737 00:41:38,550 --> 00:41:40,003 Yeah, what can I do for you? 738 00:41:40,003 --> 00:41:42,750 I understand you've apprehended the Pumpkin Head killer. 739 00:41:42,750 --> 00:41:44,640 No, he hasn't, unfortunately. 740 00:41:44,640 --> 00:41:45,753 Fake news. 741 00:41:46,650 --> 00:41:48,150 So they're still out there. 742 00:41:48,150 --> 00:41:49,590 All I can say is yes. 743 00:41:49,590 --> 00:41:52,433 I intend to nail the son of a bitch somewhere or another. 744 00:42:02,285 --> 00:42:03,118 It's open. 745 00:42:03,118 --> 00:42:05,351 Come in. 746 00:42:10,590 --> 00:42:12,840 Looks like you've rattled Briggs. 747 00:42:14,010 --> 00:42:15,960 It's been onto forensics to release the steels 748 00:42:15,960 --> 00:42:17,130 of the rolled up magazine 749 00:42:17,130 --> 00:42:18,510 John Reece had in his hand 750 00:42:18,510 --> 00:42:20,490 They said page six would be of interest. 751 00:42:20,490 --> 00:42:23,319 Looks like Reece has circled something. 752 00:42:23,319 --> 00:42:26,820 So John Reece was an actor then. 753 00:42:26,820 --> 00:42:28,158 Looks it. 754 00:42:28,158 --> 00:42:29,580 We checked him out on IMDB. 755 00:42:29,580 --> 00:42:32,160 Goldstein is on the front cover. 756 00:42:32,160 --> 00:42:34,660 Any actor with kill for that part. 757 00:42:35,550 --> 00:42:36,908 Or die for it. 758 00:42:38,220 --> 00:42:41,430 Well, they all had day jobs. 759 00:42:41,430 --> 00:42:44,550 It looks like all the victims were actors. 760 00:42:44,550 --> 00:42:46,380 There was almost one more today. 761 00:42:46,380 --> 00:42:47,520 Goldstein was attacked on his way 762 00:42:47,520 --> 00:42:49,980 to the train station by Pumpkin Head. 763 00:42:49,980 --> 00:42:52,200 He was interrupted by a passerby. 764 00:42:52,200 --> 00:42:53,033 Thankfully, he was still wearing 765 00:42:53,033 --> 00:42:55,257 his stab-proof neck guard, 766 00:42:55,257 --> 00:42:58,200 stabbed Pumpkin Head in the hand with his keys. 767 00:42:58,200 --> 00:42:59,820 Any CCTV? 768 00:42:59,820 --> 00:43:02,133 They always choose places with no coverage. 769 00:43:04,290 --> 00:43:07,350 Maybe they're in disguise before the attacks. 770 00:43:07,350 --> 00:43:09,450 Now, where's Goldstein now? 771 00:43:09,450 --> 00:43:11,340 He checked himself out of the hospital, 772 00:43:11,340 --> 00:43:12,750 insisted on going back up to London. 773 00:43:12,750 --> 00:43:15,570 So we sent him up there with a police escort. 774 00:43:15,570 --> 00:43:18,930 Any news on the piece of metal stuck in Reece's forehead? 775 00:43:18,930 --> 00:43:21,060 Yes, had some words on it. 776 00:43:21,060 --> 00:43:22,560 Most promising. 777 00:43:22,560 --> 00:43:24,690 The rest of the words are probably on the murder weapon. 778 00:43:24,690 --> 00:43:27,876 I'll be looking for an ornament or statue. 779 00:43:28,890 --> 00:43:31,437 I'll check the CCTV footage just in case. 780 00:43:31,437 --> 00:43:34,260 And I'll check if Goldstein got to London safely. 781 00:43:34,260 --> 00:43:35,430 Yeah. 782 00:43:35,430 --> 00:43:37,560 I mean if we're looking for a disgruntled actor 783 00:43:37,560 --> 00:43:40,050 that didn't get cast as Mr. Pumpkin Head, 784 00:43:40,050 --> 00:43:42,393 then Goldstein is a prime target. 785 00:43:43,920 --> 00:43:44,753 Laters. 786 00:43:48,060 --> 00:43:50,040 What does your wife make of all this? 787 00:43:50,040 --> 00:43:52,198 I often talk to her about it. 788 00:43:55,020 --> 00:43:58,000 Are you sure you're not just talking to the trees? 789 00:43:59,160 --> 00:44:02,815 I thought you said you weren't all dicks down here. 790 00:44:06,392 --> 00:44:07,392 Better go. 791 00:44:28,260 --> 00:44:29,110 All right boss. 792 00:44:29,970 --> 00:44:31,470 Bye now. 793 00:44:31,470 --> 00:44:32,303 Love you. 794 00:44:33,690 --> 00:44:35,850 And she looked at it squarely in the eye 795 00:44:35,850 --> 00:44:40,320 and she said, "I'll take a pound and a half of that." 796 00:44:40,320 --> 00:44:41,760 I bet she did. 797 00:44:41,760 --> 00:44:43,680 Anyway. I better get back to work. 798 00:44:43,680 --> 00:44:45,300 You take care. 799 00:44:45,300 --> 00:44:47,190 Sorry to hear about your brush with death. 800 00:44:47,190 --> 00:44:48,023 That's all right. 801 00:44:48,023 --> 00:44:51,925 It's just a good job I learned Krav Maga on the show. 802 00:44:53,666 --> 00:44:56,041 You know Jean-Claude Van Damme once showed me a picture. 803 00:44:56,041 --> 00:44:57,450 I bet you did. 804 00:44:57,450 --> 00:44:58,980 Thanks for the autograph. 805 00:44:58,980 --> 00:45:00,930 Can't believe you did that big stunt. 806 00:45:00,930 --> 00:45:03,122 Is that cockney rhyming slang? 807 00:45:07,410 --> 00:45:09,000 The transport's here. 808 00:45:09,000 --> 00:45:13,088 AlL right, see you back at the station, Detective Fisher. 809 00:45:17,400 --> 00:45:22,020 Well, I suppose I should drain the old Monty Python, 810 00:45:22,020 --> 00:45:24,633 and by Monty Python, I of course mean my penis. 811 00:45:25,950 --> 00:45:27,708 I'll alert the media. 812 00:46:08,012 --> 00:46:08,845 There you go? 813 00:46:08,845 --> 00:46:10,170 Cheers. 814 00:46:10,170 --> 00:46:11,003 Hey there. 815 00:46:12,040 --> 00:46:13,110 Sorry to intrude, 816 00:46:13,110 --> 00:46:15,620 but you're that writing fella, ain't you? 817 00:46:17,461 --> 00:46:19,170 Ah, I love your books, man. 818 00:46:20,190 --> 00:46:21,023 Oh, thanks. 819 00:46:24,454 --> 00:46:25,287 Hi. 820 00:46:25,287 --> 00:46:26,120 What can I get you? 821 00:46:26,120 --> 00:46:26,953 Half pint of Gatz, please. 822 00:46:26,953 --> 00:46:27,786 No problem. 823 00:46:30,030 --> 00:46:32,192 You must feel like shit 824 00:46:34,170 --> 00:46:37,080 knowing that someone's taken on one of your characters 825 00:46:37,080 --> 00:46:40,740 and they're going around killing people for real. 826 00:46:40,740 --> 00:46:42,810 You have no idea. 827 00:46:42,810 --> 00:46:43,643 Dwight. 828 00:46:47,190 --> 00:46:48,123 Falklands. 829 00:46:49,020 --> 00:46:50,250 Sorry to hear that. 830 00:46:50,250 --> 00:46:52,443 Don't worry, I'm not bitter. 831 00:46:53,370 --> 00:46:54,333 It's what we do. 832 00:46:55,410 --> 00:46:57,240 We go out fighting a rich man's war 833 00:46:57,240 --> 00:46:58,940 doing the government's dirty work. 834 00:47:01,414 --> 00:47:03,720 Are you a member of Veterans for Peace? 835 00:47:03,720 --> 00:47:05,460 You bet. 836 00:47:05,460 --> 00:47:08,790 You see, conflict is usually about land, 837 00:47:08,790 --> 00:47:12,933 stealing minerals or brainwashing people to your religion. 838 00:47:13,950 --> 00:47:15,570 Blow the fucken place up 839 00:47:15,570 --> 00:47:17,370 and then land some lucrative contracts 840 00:47:17,370 --> 00:47:19,143 to rebuild it again after. 841 00:47:20,940 --> 00:47:22,590 Do you happen to know the landlord 842 00:47:22,590 --> 00:47:25,650 of the Shepherd's Hut Pub on the Marsh by any chance? 843 00:47:25,650 --> 00:47:27,633 I think his name's Cid? 844 00:47:28,560 --> 00:47:30,348 Cidney Heston. 845 00:47:32,490 --> 00:47:34,710 I won't go there anymore. 846 00:47:34,710 --> 00:47:36,533 We had a falling out. 847 00:47:38,250 --> 00:47:41,100 He said it was something to do with a Falklands conflict, 848 00:47:42,150 --> 00:47:44,843 and it just doesn't ring true. 849 00:47:47,535 --> 00:47:52,153 Dwight, have a couple of pints on me, 850 00:47:54,270 --> 00:47:56,167 In the words of the great Johnny Cash, 851 00:47:56,167 --> 00:48:00,237 "I'm against the wars, but I'm for the warriors." 852 00:48:14,470 --> 00:48:16,381 Okay, I'll sort that. 853 00:48:21,990 --> 00:48:23,040 Any luck? 854 00:48:23,040 --> 00:48:24,390 Well, there's no footage of Pumpkin Head 855 00:48:24,390 --> 00:48:25,530 on any of the cameras, 856 00:48:25,530 --> 00:48:27,360 but there is this woman in a headscarf 857 00:48:27,360 --> 00:48:30,090 on the main road just before Reece got attacked 858 00:48:30,090 --> 00:48:31,950 and just before Goldstein was attacked. 859 00:48:31,950 --> 00:48:35,493 There's this person in a crash helmet a few roads away. 860 00:48:36,780 --> 00:48:39,840 There's not much footage from Peterborough or met police, 861 00:48:39,840 --> 00:48:42,960 just a grainy video of a guy with long hair and a beard. 862 00:48:42,960 --> 00:48:44,210 Well, this one. 863 00:48:44,210 --> 00:48:46,064 Yeah. 864 00:48:46,064 --> 00:48:48,540 They have all got the same backpack. 865 00:48:48,540 --> 00:48:49,590 It's the same person. 866 00:48:58,950 --> 00:49:02,040 Well, officer, it's been a pleasure 867 00:49:02,040 --> 00:49:05,492 to perambulate the streets of London with you. 868 00:49:05,492 --> 00:49:07,620 Well, thank you. 869 00:49:07,620 --> 00:49:09,000 Oh, before you go, sir. 870 00:49:09,000 --> 00:49:10,110 Yes. 871 00:49:10,110 --> 00:49:11,850 If you wouldn't mind doing your catchphrase for me, 872 00:49:11,850 --> 00:49:12,683 would you? 873 00:49:13,593 --> 00:49:14,880 I'm a big fan of "The Cad" 874 00:49:14,880 --> 00:49:18,570 and I'd like to film it on my phone. 875 00:49:18,570 --> 00:49:19,830 But, of course, I should be delighted. 876 00:49:19,830 --> 00:49:22,260 Always happy to give something back to the boys in blue, 877 00:49:22,260 --> 00:49:23,460 if you know what I mean. 878 00:49:24,420 --> 00:49:25,253 Oh, ready? 879 00:49:31,342 --> 00:49:32,592 Bloody bounder. 880 00:49:34,290 --> 00:49:35,160 Thanks. 881 00:49:35,160 --> 00:49:36,900 You're very welcome. 882 00:49:36,900 --> 00:49:37,733 Cheerio. 883 00:49:39,751 --> 00:49:42,374 Now I've got one for you, sir. 884 00:49:42,374 --> 00:49:44,179 Yes, go on. 885 00:49:46,380 --> 00:49:47,804 I am he. 886 00:49:47,804 --> 00:49:49,034 I am thee. 887 00:49:52,219 --> 00:49:53,052 Shit! 888 00:50:44,597 --> 00:50:49,053 You want a shot at redemption. 889 00:50:49,053 --> 00:50:50,250 I'm giving you the opportunity 890 00:50:50,250 --> 00:50:51,548 to write the wrongs you made 891 00:50:51,548 --> 00:50:55,692 by writing those bloody books in the first place. 892 00:50:55,692 --> 00:50:56,525 Why didn't he write 893 00:50:56,525 --> 00:50:57,630 something about kittens? 894 00:51:06,519 --> 00:51:07,352 He said he was involved 895 00:51:07,352 --> 00:51:10,076 in the Falklands conflict, 896 00:51:10,076 --> 00:51:12,317 but I just didn't believe it was true. 897 00:51:12,317 --> 00:51:14,156 Dan. 898 00:51:14,156 --> 00:51:15,228 Dan! 899 00:51:16,329 --> 00:51:17,496 He's an actor. 900 00:51:18,480 --> 00:51:20,380 I thought you could do with some help. 901 00:51:36,587 --> 00:51:38,323 Cidney Heston 902 00:51:42,937 --> 00:51:44,354 Normally get the other ones, 903 00:51:44,354 --> 00:51:45,187 the boring ones. 904 00:51:48,300 --> 00:51:49,650 Hey Hawk, how's it going? 905 00:51:50,490 --> 00:51:51,323 Yeah. 906 00:51:51,323 --> 00:51:52,989 Good. 907 00:51:52,989 --> 00:51:55,260 Oh, by the way, DC Reeves has checked out 908 00:51:55,260 --> 00:51:57,900 some of that CCTV and you're right. 909 00:51:57,900 --> 00:51:59,190 The killer may have been in disguise 910 00:51:59,190 --> 00:52:01,740 before he put the Pumpkin Head on for the killings. 911 00:52:02,730 --> 00:52:04,380 I'll do you one better. 912 00:52:04,380 --> 00:52:06,171 I think I know who it is. 913 00:52:06,171 --> 00:52:07,359 Just gotta check a theory. 914 00:52:07,359 --> 00:52:10,830 Now listen, O'Neal, I've gotta sort this mess out on my own. 915 00:52:10,830 --> 00:52:15,038 And I don't want you, Reeves or anybody else to get hurt. 916 00:52:15,038 --> 00:52:15,871 What? 917 00:52:15,871 --> 00:52:16,704 Hawk. 918 00:52:18,009 --> 00:52:18,842 Hawk! 919 00:52:24,917 --> 00:52:27,000 Control, ETA 10 minutes. 920 00:52:30,488 --> 00:52:31,336 Gavin! 921 00:52:31,336 --> 00:52:33,503 Hi, it's Vic, Vic Barkley. 922 00:52:34,453 --> 00:52:38,413 Um, I can't reach you on your mobile. 923 00:52:38,413 --> 00:52:40,167 I was just wondered why you hadn't turned up 924 00:52:40,167 --> 00:52:42,123 for the voiceover this morning. 925 00:52:43,110 --> 00:52:44,520 Call me. 926 00:52:44,520 --> 00:52:46,898 Ciao. 927 00:52:48,300 --> 00:52:50,040 Is that my 9:00 AM massage? 928 00:52:50,040 --> 00:52:51,990 No, Superintendent. 929 00:52:51,990 --> 00:52:54,957 Detective Coogan to see you as you requested. 930 00:52:54,957 --> 00:52:55,790 Oh, okay. 931 00:52:55,790 --> 00:52:56,623 Thank you, Patricia. 932 00:52:56,623 --> 00:52:57,456 Send him in. 933 00:53:09,210 --> 00:53:10,410 All right, boss. 934 00:53:10,410 --> 00:53:11,730 So the Met called, 935 00:53:11,730 --> 00:53:14,730 they said they sent a officer to collect Goldstein from you, 936 00:53:14,730 --> 00:53:16,470 but you didn't show up. 937 00:53:16,470 --> 00:53:17,303 Well, that's impossible. 938 00:53:17,303 --> 00:53:19,320 I left Goldstein with a uniformed officer. 939 00:53:20,940 --> 00:53:21,773 Oh shit. 940 00:53:25,320 --> 00:53:26,430 By the way, Coogan, 941 00:53:26,430 --> 00:53:28,770 every time you finish cause you say love you. 942 00:53:28,770 --> 00:53:29,673 What's that about? 943 00:53:32,109 --> 00:53:34,080 I no idea what you're talking about, sir. 944 00:53:34,080 --> 00:53:35,330 Very well, on your way. 945 00:53:36,743 --> 00:53:37,576 Love you. 946 00:53:39,150 --> 00:53:40,300 Yeah, this is Briggs. 947 00:54:00,300 --> 00:54:03,840 Okay, let's do this. 948 00:54:03,840 --> 00:54:04,863 Take me with you. 949 00:54:09,023 --> 00:54:10,447 Okay, Becky. 950 00:54:25,410 --> 00:54:26,370 Briggs. 951 00:54:26,370 --> 00:54:29,130 Hawk, Goldstein's been murdered. 952 00:54:29,130 --> 00:54:30,180 What? 953 00:54:30,180 --> 00:54:32,010 He had a police escort right to his door. 954 00:54:32,010 --> 00:54:33,540 The killer was posing as the officer 955 00:54:33,540 --> 00:54:34,830 that took him home. 956 00:54:34,830 --> 00:54:35,730 Where are you? 957 00:54:35,730 --> 00:54:37,373 Look, I have a suspicion who the killer is 958 00:54:37,373 --> 00:54:39,030 and I'm gonna head over. 959 00:54:39,030 --> 00:54:40,773 Don't do anything rash. 960 00:54:41,790 --> 00:54:43,860 As I recall, the first time I took your advice 961 00:54:43,860 --> 00:54:47,910 not to do anything rash, my wife was killed, remember? 962 00:54:47,910 --> 00:54:48,940 I know. 963 00:54:48,940 --> 00:54:50,790 And it's haunted me ever since. 964 00:54:50,790 --> 00:54:52,890 Just trust me this time, Briggs. 965 00:54:52,890 --> 00:54:55,397 Look, I'm sorry for what happened. 966 00:54:55,397 --> 00:54:57,326 Hawk. 967 00:54:57,326 --> 00:54:58,560 You said you wanted results. 968 00:54:59,640 --> 00:55:01,040 I'm just gonna get you some. 969 00:55:39,768 --> 00:55:40,644 Hi Cid. 970 00:55:40,644 --> 00:55:42,190 Hi. 971 00:55:42,190 --> 00:55:44,283 Sorry to drop in early in the morning. 972 00:55:45,300 --> 00:55:46,380 I'm off up to London. 973 00:55:46,380 --> 00:55:48,813 And I just wanna give you this. 974 00:55:49,740 --> 00:55:50,573 I forgot to give it to you 975 00:55:50,573 --> 00:55:53,153 at the book signing the other day after all that commotion. 976 00:55:54,990 --> 00:55:57,273 Dan Hawk, you are a good man. 977 00:55:59,040 --> 00:56:02,400 So you caught that killer, yeah? 978 00:56:02,400 --> 00:56:03,600 Yeah in actually fact. 979 00:56:05,370 --> 00:56:07,820 I'm off up to London to apprehend them right now. 980 00:56:09,330 --> 00:56:10,430 I've got the evidence. 981 00:56:12,810 --> 00:56:14,370 So long Cid, 982 00:56:14,370 --> 00:56:17,397 and as the Eagles once said, "Take it easy." 983 00:56:42,262 --> 00:56:43,283 Oh shit! 984 00:56:43,283 --> 00:56:45,283 I don't usually like to quote The Sun. 985 00:56:47,010 --> 00:56:48,204 But "Gotcha!" 986 00:57:03,000 --> 00:57:05,943 No, I got you, babe. 987 00:57:12,450 --> 00:57:14,370 I'm sorry I couldn't warn you. 988 00:57:14,370 --> 00:57:15,203 No signal. 989 00:57:22,590 --> 00:57:24,813 You could take the mask off now. I know who you are. 990 00:57:26,220 --> 00:57:28,320 Big fan of Chuck's in El, Cid, were you? 991 00:57:28,320 --> 00:57:29,700 Cid Heston? 992 00:57:29,700 --> 00:57:31,260 Exactly. 993 00:57:31,260 --> 00:57:33,303 My real name's William Smith. 994 00:57:34,740 --> 00:57:38,010 Just a bitter actor that can't take rejection. 995 00:57:38,010 --> 00:57:40,290 You know I was a great fan of your books, 996 00:57:40,290 --> 00:57:42,003 ever since I read the first one, 997 00:57:43,500 --> 00:57:48,333 the character, he seemed to speak to me in some way. 998 00:57:50,160 --> 00:57:52,710 I feel a "Misery" moment coming on. 999 00:57:52,710 --> 00:57:53,700 Yeah, but in my books, 1000 00:57:53,700 --> 00:57:55,980 the victims always got what they deserved 1001 00:57:55,980 --> 00:57:59,250 because Pumpkin Head was sort of a vigilante. 1002 00:57:59,250 --> 00:58:02,640 Well, you see, that's not how I saw him. 1003 00:58:02,640 --> 00:58:05,790 I was very, very sad 1004 00:58:05,790 --> 00:58:09,860 when someone else was cast in the role instead of me. 1005 00:58:10,800 --> 00:58:15,777 So I decided to become himfor real! 1006 00:58:19,410 --> 00:58:20,243 No shit! 1007 00:58:21,390 --> 00:58:23,580 Carving next into the victim's forehead 1008 00:58:23,580 --> 00:58:25,470 was a nice touch. 1009 00:58:25,470 --> 00:58:26,303 Yes. 1010 00:58:26,303 --> 00:58:27,273 Yeah, I thought so. 1011 00:58:28,140 --> 00:58:31,440 One of those words an actor never wants to hear. 1012 00:58:31,440 --> 00:58:33,106 Yeah. You managed to bump off the lead actor 1013 00:58:33,106 --> 00:58:34,760 after the second attempt, didn't you? 1014 00:58:34,760 --> 00:58:36,840 Oh, you heard about that, did you? 1015 00:58:36,840 --> 00:58:38,683 Yeah. 1016 00:58:40,107 --> 00:58:43,170 I guess that I'm not in the frame then. 1017 00:58:43,170 --> 00:58:45,440 No, you never were. 1018 00:58:47,130 --> 00:58:49,413 You've got serious issues, buddy boy. 1019 00:58:50,430 --> 00:58:51,303 Oh, I know. 1020 00:58:52,200 --> 00:58:55,653 That's why I have to stop these books for good. 1021 00:58:59,776 --> 00:59:00,609 Hawk! 1022 00:59:02,314 --> 00:59:03,147 Hawk! 1023 00:59:08,403 --> 00:59:11,193 Hawk! 1024 00:59:21,810 --> 00:59:23,010 O'Neal, I'm at Hawk's. 1025 00:59:23,929 --> 00:59:26,340 Looks like he suspects Cid at the pub. 1026 00:59:26,340 --> 00:59:27,173 Yeah, all right. 1027 00:59:27,173 --> 00:59:28,006 Okay. 1028 00:59:28,006 --> 00:59:29,157 Bye. 1029 00:59:29,157 --> 00:59:31,380 I just wanna know one thing. 1030 00:59:31,380 --> 00:59:32,640 You were in disguise, weren't you, 1031 00:59:32,640 --> 00:59:34,740 just before some of the killings? 1032 00:59:34,740 --> 00:59:38,160 A little theatrical makeup, costume here and there. 1033 00:59:38,160 --> 00:59:38,993 Yes. 1034 00:59:40,320 --> 00:59:42,000 Old habits die hard. 1035 00:59:42,000 --> 00:59:42,833 Mm. 1036 00:59:44,370 --> 00:59:47,163 Oh, you were looking for this, huh? 1037 00:59:49,290 --> 00:59:52,530 Please give me some credit. 1038 00:59:52,530 --> 00:59:54,060 I'm not that stupid! 1039 00:59:54,060 --> 00:59:55,053 No fingerprints. 1040 00:59:56,370 --> 00:59:58,323 Stage stunt gone wrong, was it? 1041 01:00:00,609 --> 01:00:02,840 They, they brought me back. 1042 01:00:03,840 --> 01:00:07,359 Well, maybe you should have tied me to the chair. 1043 01:00:51,390 --> 01:00:54,240 Dan's car's just outside. 1044 01:00:54,240 --> 01:00:57,120 Well, the door's open. 1045 01:00:57,120 --> 01:00:58,398 I'm gonna go in. 1046 01:00:58,398 --> 01:00:59,231 Wait. 1047 01:00:59,231 --> 01:01:00,064 Okay, okay. 1048 01:01:07,661 --> 01:01:11,040 Oh yeah, it looks like some kind of fight in the cellar? 1049 01:01:11,040 --> 01:01:12,139 There's no one around here. 1050 01:01:13,567 --> 01:01:15,450 I'm code two. I'll be there in five. 1051 01:01:15,450 --> 01:01:16,350 Okay. 1052 01:01:16,350 --> 01:01:18,387 There's nothing here. I'm gonna check out the farm. 1053 01:01:18,387 --> 01:01:20,897 Be careful, we're almost there. 1054 01:01:20,897 --> 01:01:21,730 Reeves. 1055 01:01:23,304 --> 01:01:24,137 Fuck! 1056 01:03:44,467 --> 01:03:46,684 This could be your last book. 1057 01:03:46,684 --> 01:03:49,601 I'm wondering how it will turn out. 1058 01:03:50,630 --> 01:03:53,047 I could be your ghost writer. 1059 01:04:03,032 --> 01:04:04,257 Dan 1060 01:04:11,080 --> 01:04:13,663 How did you? 1061 01:04:16,627 --> 01:04:18,633 I'm going to stick to writing. 1062 01:04:19,830 --> 01:04:20,820 Kittens, anyone? 1063 01:04:20,820 --> 01:04:21,653 Ghosts. 1064 01:04:25,380 --> 01:04:26,423 Sorry. 1065 01:05:10,311 --> 01:05:15,311 ♪ I've been away for a thousand years ♪ 1066 01:05:17,562 --> 01:05:22,562 ♪ I could've stayed, but I was bored to tears ♪ 1067 01:05:24,802 --> 01:05:29,802 ♪ There was nothing here except a seaside view ♪ 1068 01:05:32,559 --> 01:05:37,559 ♪ Nowhere to dance and nothing to do ♪ 1069 01:05:39,618 --> 01:05:44,618 ♪ There was nothing, nothing, nothing, nothing for me ♪ 1070 01:05:46,957 --> 01:05:50,350 ♪ There was nothing, nothing, nothing, nothing ♪ 1071 01:05:50,350 --> 01:05:54,642 ♪ So I disappeared ♪ 1072 01:05:54,642 --> 01:05:59,642 ♪ We roamed around and got in fights ♪ 1073 01:06:01,914 --> 01:06:06,914 ♪ We got a plate, stayed out all night ♪ 1074 01:06:08,883 --> 01:06:13,883 ♪ But there was nothing, nothing, nothing, nothing for me ♪ 1075 01:06:16,492 --> 01:06:19,834 ♪ There was nothing, nothing, nothing, nothing ♪ 1076 01:06:19,834 --> 01:06:23,775 ♪ So I disappeared ♪ 1077 01:06:23,775 --> 01:06:28,775 ♪ There was nothing, nothing, nothing, nothing for me ♪ 1078 01:06:31,212 --> 01:06:34,773 ♪ There was nothing, nothing, nothing, nothing ♪ 1079 01:06:34,773 --> 01:06:37,226 ♪ So I disappeared ♪ 1080 01:06:37,226 --> 01:06:38,972 ♪ And now I'm back ♪ 1081 01:06:38,972 --> 01:06:43,972 ♪ Now I'm here in the old hometown ♪ 1082 01:06:46,360 --> 01:06:51,360 ♪ My marriage failed, so I now I'm on my own ♪ 1083 01:06:53,526 --> 01:06:58,526 ♪ I climb the cliffs for a bird's eye view ♪ 1084 01:07:00,949 --> 01:07:03,967 ♪ The same old same ♪ 1085 01:07:03,967 --> 01:07:08,337 ♪ They call it deja vu ♪ 1086 01:07:08,337 --> 01:07:13,337 ♪ I went away and I built a life ♪ 1087 01:07:15,839 --> 01:07:19,208 ♪ I married young ♪ 1088 01:07:19,208 --> 01:07:23,084 ♪ Didn't learn my wife ♪ 1089 01:07:23,084 --> 01:07:26,522 ♪ I liked my job ♪ 1090 01:07:26,522 --> 01:07:30,507 ♪ So the years slipped by ♪ 1091 01:07:30,507 --> 01:07:34,115 ♪ And now I'm old ♪ 1092 01:07:34,115 --> 01:07:38,050 ♪ And I wonder why ♪ 1093 01:07:38,050 --> 01:07:43,050 ♪ There's nothing, nothing, nothing, nothing for me ♪ 1094 01:07:45,060 --> 01:07:48,413 ♪ There was nothing, nothing, nothing, nothing ♪ 1095 01:07:48,413 --> 01:07:52,413 ♪ So I disappeared ♪ 1096 01:07:52,413 --> 01:07:57,413 ♪ There was nothing, nothing, nothing, nothing for me ♪ 1097 01:07:59,446 --> 01:08:03,435 ♪ There was nothing, nothing, nothing, nothing ♪ 1098 01:08:03,435 --> 01:08:07,179 ♪ So I disappeared ♪ 1099 01:08:07,179 --> 01:08:12,179 ♪ There was nothing, nothing, nothing, nothing for me ♪ 1100 01:08:14,459 --> 01:08:18,307 ♪ There was nothing, nothing, nothing, nothing ♪ 1101 01:08:18,307 --> 01:08:22,014 ♪ So I disappeared ♪ 1102 01:08:22,014 --> 01:08:27,014 ♪ There was nothing, nothing, nothing, nothing for me ♪ 1103 01:08:29,091 --> 01:08:32,965 ♪ There was nothing, nothing, nothing, nothing ♪ 1104 01:08:32,965 --> 01:08:35,384 ♪ So I disappeared ♪ 1105 01:08:35,384 --> 01:08:36,450 ♪ Heart attack ♪ 1106 01:08:36,450 --> 01:08:39,660 Danielle Hawk, psychic detective. 1107 01:08:39,660 --> 01:08:44,725 It's a mystery. 74900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.