Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,125 --> 00:00:56,965
(All characters, organizations,
and events in this drama are fictitious.)
2
00:03:21,569 --> 00:03:23,338
(Episode 13)
3
00:03:45,929 --> 00:03:47,059
What took you so long?
4
00:03:47,458 --> 00:03:48,458
Where's the drug?
5
00:04:10,648 --> 00:04:11,678
Is it Jeong Yoon Ho?
6
00:04:12,489 --> 00:04:13,489
Yes.
7
00:04:13,949 --> 00:04:15,148
Who reported it?
8
00:04:15,619 --> 00:04:17,299
They didn't want to reveal their identity.
9
00:04:17,388 --> 00:04:19,305
They only reported the location
where the body was found.
10
00:04:19,329 --> 00:04:21,958
From their voice, we presume them
to be in their 50s or 60s.
11
00:04:22,359 --> 00:04:24,499
- Did you track the number?
- It was a payphone.
12
00:04:25,898 --> 00:04:27,044
A case like this means...
13
00:04:27,068 --> 00:04:28,939
they witnessed the body get buried, right?
14
00:04:29,398 --> 00:04:31,139
They likely saw the face of the criminal.
15
00:04:31,568 --> 00:04:33,245
Check all the security cameras
around the area.
16
00:04:33,269 --> 00:04:34,269
Okay.
17
00:04:36,708 --> 00:04:38,579
This isn't by a hiking trail.
18
00:04:39,208 --> 00:04:41,178
What was the witness doing here?
19
00:04:42,079 --> 00:04:43,419
I found a shoe here!
20
00:05:02,469 --> 00:05:03,469
This shoe.
21
00:05:03,739 --> 00:05:05,544
Compare it to the footprints
from the mill murder.
22
00:05:05,568 --> 00:05:06,568
Okay.
23
00:05:10,379 --> 00:05:11,379
What's that?
24
00:05:15,478 --> 00:05:17,879
Isn't this a mono maple tree sap pouch?
25
00:05:20,049 --> 00:05:22,088
This is what the caller came here for.
26
00:05:42,269 --> 00:05:44,308
(Speed)
27
00:05:47,908 --> 00:05:51,878
The biggest risk this project has
isn't Joo In Sang or Jong Soo.
28
00:05:52,319 --> 00:05:53,748
It's you.
29
00:05:54,049 --> 00:05:56,489
All you merely had were ten cows.
30
00:05:57,419 --> 00:05:59,404
Your family couldn't even afford
to feed them.
31
00:05:59,428 --> 00:06:01,628
I took their only son...
32
00:06:02,088 --> 00:06:05,769
and poured my money into him
to turn him into a human.
33
00:06:06,699 --> 00:06:08,769
What a work of art you've become.
34
00:06:11,898 --> 00:06:13,509
(Won Jong Soo)
35
00:06:21,579 --> 00:06:22,579
Hey, Jong Soo.
36
00:06:23,278 --> 00:06:24,278
Where are you?
37
00:06:25,019 --> 00:06:26,489
At the gym. Why?
38
00:06:27,419 --> 00:06:28,849
You're trying hard to live long.
39
00:06:30,188 --> 00:06:31,889
Let's drink to celebrate a good day.
40
00:06:32,558 --> 00:06:34,458
Weren't you with Han Sung Hoon?
41
00:06:34,688 --> 00:06:36,728
It's odd how I don't feel like
hanging out with him.
42
00:06:38,229 --> 00:06:39,229
Come to Pilo-dong.
43
00:06:39,528 --> 00:06:40,528
Well,
44
00:06:41,468 --> 00:06:43,515
I'd like the night off. See you tomorrow.
45
00:06:43,539 --> 00:06:44,539
Tae Jin.
46
00:06:44,838 --> 00:06:46,069
Be there.
47
00:06:46,908 --> 00:06:48,069
I have something to say.
48
00:06:50,539 --> 00:06:51,979
Okay. I'll be there.
49
00:07:08,489 --> 00:07:10,259
Who do you think killed Jeong Yoon Ho?
50
00:07:11,458 --> 00:07:13,468
Right now, I suspect everyone.
51
00:07:13,868 --> 00:07:17,039
Won Jong Soo, Park Tae Jin,
and Oh Chi Hyun.
52
00:07:18,769 --> 00:07:20,938
Why are all your friends so messed...
53
00:07:23,208 --> 00:07:24,208
But then...
54
00:07:24,838 --> 00:07:26,678
I'm not in the position to say that.
55
00:07:29,118 --> 00:07:30,349
What do we do about Chang Soo?
56
00:07:30,648 --> 00:07:31,948
Let's look into it quietly.
57
00:07:32,518 --> 00:07:33,518
Who can we ask?
58
00:07:33,649 --> 00:07:34,649
Soo Hyun.
59
00:07:35,549 --> 00:07:36,558
Are you sure?
60
00:07:36,859 --> 00:07:38,765
She's close to Chang Soo.
61
00:07:38,789 --> 00:07:41,229
She can separate work and friendship.
It'll be fine.
62
00:07:42,459 --> 00:07:44,299
What about tomorrow's Manpyeong Port raid?
63
00:07:44,599 --> 00:07:46,428
Do we take Chang Soo?
64
00:07:46,768 --> 00:07:50,339
We made it look like one of us
was leaving with Gong Jin Wook.
65
00:07:51,799 --> 00:07:53,445
We need someone
Gong Jin Wook doesn't know...
66
00:07:53,469 --> 00:07:54,839
to go undercover.
67
00:07:55,268 --> 00:07:56,279
Let's take him.
68
00:07:57,339 --> 00:07:58,739
I feel bothered.
69
00:07:59,508 --> 00:08:01,409
I can't read him anymore.
70
00:08:01,709 --> 00:08:03,318
It's not for sure yet.
71
00:08:06,589 --> 00:08:11,289
(Connection)
72
00:08:25,498 --> 00:08:26,508
Hey.
73
00:08:31,638 --> 00:08:32,649
What's going on?
74
00:08:38,279 --> 00:08:39,849
Did you sell drugs behind my back?
75
00:08:40,419 --> 00:08:41,618
Darn you.
76
00:08:46,729 --> 00:08:50,099
I didn't know you were such a backstabber.
77
00:08:51,698 --> 00:08:52,698
On his knees.
78
00:08:57,368 --> 00:08:59,609
I heard a lemon-colored pill
was all the rage,
79
00:08:59,768 --> 00:09:01,508
and I really wanted to try it.
80
00:09:03,739 --> 00:09:06,109
It was
"made in Keumhyung Pharmaceutical."
81
00:09:07,979 --> 00:09:09,248
This punk said...
82
00:09:09,479 --> 00:09:11,359
it was made with
the same raw materials as mine.
83
00:09:13,248 --> 00:09:14,419
If you got caught,
84
00:09:15,388 --> 00:09:16,794
were you going to reveal
the manufacturing lab,
85
00:09:16,818 --> 00:09:17,989
put the blame on me,
86
00:09:18,688 --> 00:09:20,758
and get off scot-free, you psycho?
87
00:09:22,659 --> 00:09:24,998
We should've killed him, not Yoon Ho.
88
00:09:27,128 --> 00:09:29,169
Hey. Because you came from...
89
00:09:29,739 --> 00:09:31,739
a family that had nothing,
90
00:09:32,909 --> 00:09:35,868
I thought you'd have
a sense of justice that I didn't.
91
00:09:37,378 --> 00:09:39,549
But what are you really?
92
00:09:40,578 --> 00:09:42,125
What was in this head of yours...
93
00:09:42,149 --> 00:09:43,948
that you'd do something so darn sneaky?
94
00:09:44,779 --> 00:09:45,779
Hey.
95
00:09:46,448 --> 00:09:47,448
Why...
96
00:09:48,318 --> 00:09:49,589
do you think...
97
00:09:50,859 --> 00:09:52,359
I did everything you said...
98
00:09:52,828 --> 00:09:54,688
without a complaint?
99
00:09:55,959 --> 00:09:57,058
Because we were friends?
100
00:09:57,799 --> 00:10:00,198
You know better than anyone
it's not that, you dirtbag.
101
00:10:03,868 --> 00:10:04,868
So what?
102
00:10:05,268 --> 00:10:06,268
Hey.
103
00:10:06,868 --> 00:10:07,948
If we take away the fact...
104
00:10:08,839 --> 00:10:12,409
you're the heir to Keumhyung Group,
you're nothing at all.
105
00:10:13,178 --> 00:10:14,955
You're stupid and have no guts.
106
00:10:14,979 --> 00:10:16,419
All you have is greed.
107
00:10:16,748 --> 00:10:18,219
If it hadn't been for your father,
108
00:10:18,919 --> 00:10:21,149
I'd have made it so you could
never look me in the eye.
109
00:10:25,558 --> 00:10:26,589
Oh Chi Hyun.
110
00:10:27,029 --> 00:10:28,188
What are you doing here?
111
00:10:28,558 --> 00:10:30,575
You were the best fighter
in all of Anhyun.
112
00:10:30,599 --> 00:10:32,868
Why do you work for the likes of him?
113
00:10:33,299 --> 00:10:34,859
Because of your outstanding friendship?
114
00:10:35,099 --> 00:10:36,599
Aren't you in it for the money too?
115
00:10:45,409 --> 00:10:46,409
Park Tae Jin.
116
00:10:46,748 --> 00:10:47,979
Did that hurt?
117
00:10:48,578 --> 00:10:50,724
I heard you couldn't breathe
if you got hit in that spot.
118
00:10:50,748 --> 00:10:52,818
Did that hurt? Did it?
119
00:10:53,149 --> 00:10:54,649
I'll kill you.
120
00:10:56,318 --> 00:10:57,318
So,
121
00:10:57,558 --> 00:11:00,289
do you feel better now that
you've spoken your mind after 20 years?
122
00:11:00,489 --> 00:11:01,489
Hey.
123
00:11:01,989 --> 00:11:04,529
What do you think that changes?
124
00:11:05,729 --> 00:11:07,328
Nothing changes.
125
00:11:07,998 --> 00:11:09,715
Does it change the fact
that you sold drugs...
126
00:11:09,739 --> 00:11:11,768
or that I'm filthy rich?
127
00:11:13,239 --> 00:11:14,239
Where's the cash?
128
00:11:14,909 --> 00:11:16,829
Where's the money you made
from selling my stuff?
129
00:11:19,578 --> 00:11:21,209
Zero, six, one, seven.
130
00:11:22,549 --> 00:11:23,549
What?
131
00:11:23,618 --> 00:11:25,378
Zero, six, one, seven.
132
00:11:26,349 --> 00:11:28,289
That's the first half of the password.
133
00:11:29,659 --> 00:11:32,618
I don't know the other half. Why?
134
00:11:34,628 --> 00:11:37,758
Because Park Jun Seo took it to the grave.
135
00:11:38,729 --> 00:11:40,174
What are you on about?
136
00:11:40,198 --> 00:11:41,875
Tell it to me straight.
137
00:11:41,899 --> 00:11:43,068
That money!
138
00:11:44,198 --> 00:11:45,868
No one can get it out.
139
00:11:46,709 --> 00:11:50,209
No one can get it
unless Jun Seo comes back to life!
140
00:11:51,439 --> 00:11:52,439
Do you get it?
141
00:11:56,449 --> 00:11:57,449
Hey.
142
00:11:57,618 --> 00:11:58,618
Darn you!
143
00:11:59,349 --> 00:12:00,518
Is that true?
144
00:12:01,288 --> 00:12:03,959
Is Jun Seo the only one
who knows the other half of the code?
145
00:12:11,398 --> 00:12:13,528
This happened because you and Jun Seo...
146
00:12:13,729 --> 00:12:17,239
called each other friends
and tried to work as equals.
147
00:12:17,739 --> 00:12:20,168
This is why hierarchy is important!
148
00:12:21,668 --> 00:12:25,408
Why did you two morons
have to split that precious code?
149
00:12:28,309 --> 00:12:29,309
You're laughing?
150
00:12:31,618 --> 00:12:32,618
Jong Soo.
151
00:12:34,219 --> 00:12:35,219
Who do you think...
152
00:12:36,388 --> 00:12:37,888
was superior?
153
00:12:43,998 --> 00:12:45,158
Go and get the pills.
154
00:12:45,459 --> 00:12:46,469
What?
155
00:12:47,298 --> 00:12:48,504
You sold the stuff...
156
00:12:48,528 --> 00:12:50,648
without knowing what happened
when you took it, right?
157
00:12:51,298 --> 00:12:54,069
You should taste whatever it is
you're selling.
158
00:12:55,069 --> 00:12:56,109
Get it now!
159
00:12:57,479 --> 00:12:59,685
What are you going to do, Jong Soo?
160
00:12:59,709 --> 00:13:01,309
Film him taking the drug.
161
00:13:01,949 --> 00:13:03,548
Film his eyes glaze over...
162
00:13:03,949 --> 00:13:06,319
and him crawling and groveling for more.
163
00:13:07,219 --> 00:13:09,500
That will stop him
from pulling something like this again.
164
00:13:12,888 --> 00:13:13,959
Get the stuff.
165
00:13:16,628 --> 00:13:17,859
Darn it.
166
00:13:23,798 --> 00:13:24,969
That goes for you too.
167
00:13:26,339 --> 00:13:29,508
Hey. You should've reported to me first.
168
00:13:30,309 --> 00:13:33,209
I pay you, so how dare you
wag your tail for someone else?
169
00:13:34,949 --> 00:13:37,219
I'll let you taste what you made too.
170
00:13:47,189 --> 00:13:48,189
Tae Jin.
171
00:13:48,528 --> 00:13:49,559
You know,
172
00:13:51,059 --> 00:13:53,929
I wouldn't be friends with you
if it weren't for my old man.
173
00:13:55,998 --> 00:13:58,339
Punks who act out
because they have brains?
174
00:13:59,199 --> 00:14:00,469
I hate them.
175
00:14:02,138 --> 00:14:03,185
It was always,
176
00:14:03,209 --> 00:14:04,809
"What did Tae Jin say?"
177
00:14:06,008 --> 00:14:07,325
"Do as Tae Jin says."
178
00:14:07,349 --> 00:14:08,709
"Learn from Tae Jin."
179
00:14:10,518 --> 00:14:12,319
I was just sick of it.
180
00:14:13,449 --> 00:14:14,689
But you know,
181
00:14:15,618 --> 00:14:16,618
I did my best...
182
00:14:17,918 --> 00:14:20,158
to try to get on with you.
183
00:14:23,298 --> 00:14:24,818
Knowing that someone smart like you...
184
00:14:26,028 --> 00:14:27,798
did my bidding...
185
00:14:29,368 --> 00:14:30,868
was pleasing sometimes.
186
00:14:33,008 --> 00:14:34,668
But your crucial mistake was...
187
00:14:36,109 --> 00:14:37,309
You tried to become me.
188
00:14:39,309 --> 00:14:42,179
There's only one Won Jong Soo
who's the son of Won Chang Ho!
189
00:14:45,548 --> 00:14:48,118
That's why you ended up
in this state today. Get it?
190
00:14:50,559 --> 00:14:52,959
It's in the Students' Creed
that my father made too.
191
00:14:55,288 --> 00:14:58,459
"Be someone who performs one's duty."
192
00:15:00,199 --> 00:15:01,268
Have you forgotten?
193
00:15:25,658 --> 00:15:26,689
Jong Soo.
194
00:15:28,788 --> 00:15:29,798
Jong Soo.
195
00:15:30,758 --> 00:15:31,758
Jong Soo!
196
00:15:47,849 --> 00:15:49,209
What will happen now?
197
00:15:55,648 --> 00:15:56,888
I'm going to wipe them all out.
198
00:15:58,059 --> 00:15:59,118
Then what about me?
199
00:15:59,859 --> 00:16:02,829
Shouldn't you also wipe me out
in order for you to be safe?
200
00:16:31,559 --> 00:16:32,658
Give me your phone.
201
00:16:36,429 --> 00:16:37,429
Give it here.
202
00:17:12,429 --> 00:17:13,429
Sang Eui.
203
00:17:13,829 --> 00:17:15,498
I'll give you 12 hours from now.
204
00:17:16,469 --> 00:17:19,114
If you have any pictures or recordings,
get rid of them during that time...
205
00:17:19,138 --> 00:17:20,309
and go abroad.
206
00:17:21,638 --> 00:17:23,118
I'll call you once things are sorted.
207
00:17:25,038 --> 00:17:27,609
This isn't a threat.
This is the last chance I'm giving you.
208
00:17:37,189 --> 00:17:38,219
Joo Song.
209
00:17:44,329 --> 00:17:45,498
Why? Is something wrong?
210
00:17:46,258 --> 00:17:47,298
You...
211
00:17:48,028 --> 00:17:49,028
Why?
212
00:17:50,699 --> 00:17:51,739
Just get in.
213
00:18:07,618 --> 00:18:09,859
How could you keep
something like that from me?
214
00:18:11,418 --> 00:18:12,758
Can you not trust me?
215
00:18:13,929 --> 00:18:14,929
Hey.
216
00:18:15,589 --> 00:18:17,959
How is that a matter of trust?
217
00:18:18,528 --> 00:18:19,699
If you were him...
218
00:18:20,298 --> 00:18:22,628
"Hey, I'm addicted to drugs."
219
00:18:23,099 --> 00:18:25,268
"Will you help me?"
Would you say something like that?
220
00:18:26,038 --> 00:18:29,545
I told you that I only found out
by pure chance.
221
00:18:29,569 --> 00:18:30,715
But still.
222
00:18:30,739 --> 00:18:32,155
Didn't you think that
you should've told me sooner...
223
00:18:32,179 --> 00:18:34,579
so that we could look for
a solution together?
224
00:18:34,709 --> 00:18:37,069
What good is a friend
if you can't even tell me such things?
225
00:18:43,589 --> 00:18:44,589
Then,
226
00:18:45,589 --> 00:18:48,589
do you still get the urge
to take drugs now?
227
00:18:50,429 --> 00:18:51,459
No.
228
00:18:51,699 --> 00:18:53,035
Do you know...
229
00:18:53,059 --> 00:18:55,599
when you get those withdrawal symptoms
or whatever?
230
00:18:55,998 --> 00:18:58,398
Do withdrawal symptoms
announce themselves before they come?
231
00:18:58,839 --> 00:18:59,839
Is that so?
232
00:19:00,709 --> 00:19:02,239
Hey, should I drive?
233
00:19:03,008 --> 00:19:05,309
No, it's fine.
I'll let you know if I get tired.
234
00:19:26,158 --> 00:19:27,199
Anyone home?
235
00:19:33,069 --> 00:19:34,109
Hello?
236
00:19:36,408 --> 00:19:37,439
Is no one home?
237
00:19:38,109 --> 00:19:39,378
I don't think anyone is here.
238
00:19:54,989 --> 00:19:56,359
Are you Ms. Yoon Sung Mi?
239
00:20:00,199 --> 00:20:01,199
Yes.
240
00:20:01,798 --> 00:20:02,898
Detective Jang Jae Gyeong?
241
00:20:05,739 --> 00:20:06,868
Reporter Oh Yoon Jin?
242
00:20:12,609 --> 00:20:13,809
I'm Heo Joo Song.
243
00:20:14,048 --> 00:20:15,048
Oh, right.
244
00:20:15,679 --> 00:20:16,679
I'm...
245
00:20:17,179 --> 00:20:18,679
No Gyu Min.
246
00:20:20,389 --> 00:20:21,494
February 23,
247
00:20:21,518 --> 00:20:23,119
licence plate 35A0233.
248
00:20:23,258 --> 00:20:25,498
Could you tell me the driver
who was driving at the time?
249
00:20:25,758 --> 00:20:27,189
It was No Gyu Min.
250
00:20:28,489 --> 00:20:30,798
You're the taxi driver
who drove Jun Seo...
251
00:20:31,358 --> 00:20:32,918
to the construction site the last time.
252
00:20:34,268 --> 00:20:35,298
Yes, that's me.
253
00:20:40,169 --> 00:20:42,409
You're Chae Kyung Tae's mother, right?
254
00:20:45,308 --> 00:20:47,209
I've told her about Jun Seo.
255
00:20:48,578 --> 00:20:50,248
Did Jun Seo come here often?
256
00:20:51,119 --> 00:20:52,119
Yes, well...
257
00:20:52,979 --> 00:20:54,994
I think he came here
about once every two months or so.
258
00:20:55,018 --> 00:20:57,919
Gyu Min, how do you know
Kyung Tae and Jun Seo?
259
00:20:59,558 --> 00:21:01,459
I was friends with Kyung Tae
to begin with.
260
00:21:01,788 --> 00:21:02,959
Give me a lighter.
261
00:21:04,229 --> 00:21:05,229
Here.
262
00:21:08,129 --> 00:21:09,399
After Kyung Tae died like that,
263
00:21:10,239 --> 00:21:11,798
I met Jun Seo afterward.
264
00:21:12,399 --> 00:21:13,409
Where?
265
00:21:14,038 --> 00:21:15,108
Jun Seo...
266
00:21:15,838 --> 00:21:17,479
He came to see me.
267
00:21:20,308 --> 00:21:21,979
It must've been over ten years ago.
268
00:21:23,949 --> 00:21:25,419
I don't know how he found me.
269
00:21:26,449 --> 00:21:27,449
Ma'am.
270
00:21:27,889 --> 00:21:28,889
Who...
271
00:21:30,119 --> 00:21:31,159
Are you...
272
00:21:32,119 --> 00:21:33,479
Kyung Tae's friend from back then?
273
00:21:36,558 --> 00:21:37,558
Yes.
274
00:21:46,298 --> 00:21:47,369
I'm sorry.
275
00:21:52,209 --> 00:21:53,239
I'm sorry.
276
00:21:54,278 --> 00:21:55,808
- He said...
- It's okay.
277
00:21:56,179 --> 00:21:58,848
He should've stopped Kyung Tae's death.
278
00:21:59,018 --> 00:22:01,318
- I'm sorry.
- But he said he wasn't able to.
279
00:22:02,889 --> 00:22:04,758
He stood there and cried for a long time.
280
00:22:18,969 --> 00:22:20,268
You must be hungry.
281
00:22:21,068 --> 00:22:22,084
I'll go and get some stuff...
282
00:22:22,108 --> 00:22:23,139
- No.
- It's fine.
283
00:22:23,479 --> 00:22:26,278
No, it's because I'm feeling hungry.
284
00:22:26,949 --> 00:22:27,979
But it's fine.
285
00:22:31,149 --> 00:22:32,179
When Jun Seo was...
286
00:22:33,489 --> 00:22:34,865
on his way to
the Pilo-dong construction site,
287
00:22:34,889 --> 00:22:36,449
did he say anything else in the taxi?
288
00:22:36,689 --> 00:22:38,758
No, he didn't say anything.
289
00:22:40,389 --> 00:22:41,389
But...
290
00:22:49,129 --> 00:22:50,939
He told me to give this to you...
291
00:22:51,469 --> 00:22:52,798
when you guys came by.
292
00:22:54,139 --> 00:22:55,169
What is...
293
00:22:56,608 --> 00:22:57,709
on here?
294
00:23:08,619 --> 00:23:10,588
It was a long time ago,
295
00:23:11,358 --> 00:23:13,058
but some guy came...
296
00:23:13,159 --> 00:23:15,629
and asked to watch
the CCTV like you, detective.
297
00:23:16,129 --> 00:23:17,798
He asked if he could get a copy.
298
00:23:18,129 --> 00:23:19,699
So, I told him to go ahead.
299
00:23:19,858 --> 00:23:21,429
Jun Seo already knew...
300
00:23:21,998 --> 00:23:24,358
that Oh Chi Hyun and Jeong Yoon Ho
had killed Lee Myung Guk.
301
00:23:24,768 --> 00:23:25,899
That was why Sang Eui...
302
00:23:27,768 --> 00:23:28,869
Lee Myung Guk's corpse.
303
00:23:29,439 --> 00:23:30,508
"Lee Myung Guk's corpse?"
304
00:23:31,139 --> 00:23:32,808
Did you put it back in his home?
305
00:23:34,078 --> 00:23:35,179
By yourself?
306
00:23:35,949 --> 00:23:37,078
With No Gyu Min.
307
00:23:38,818 --> 00:23:41,378
You moved Lee Myung Guk's corpse
with Jeong Sang Eui, didn't you?
308
00:23:46,459 --> 00:23:47,588
You must've met Sang Eui.
309
00:23:47,729 --> 00:23:50,074
But how did you know...
310
00:23:50,098 --> 00:23:52,859
they would move Lee Myung Guk's corpse
outside Youngryun Cold Storage?
311
00:23:53,469 --> 00:23:56,699
Sang Eui said he heard what Jun Seo said.
312
00:23:58,998 --> 00:24:00,139
So, I waited.
313
00:24:01,139 --> 00:24:02,584
It was past 1 a.m.
314
00:24:02,608 --> 00:24:03,655
(The day of Park Jun Seo's death)
315
00:24:03,679 --> 00:24:06,179
He said that Jun Seo had died
at the construction site...
316
00:24:07,209 --> 00:24:09,209
and that I had to go back there.
317
00:24:10,748 --> 00:24:12,979
I met Sang Eui there, and a little later,
318
00:24:13,989 --> 00:24:16,509
Jeong Yoon Ho's taxi came out from
the alley where the mill was.
319
00:24:16,989 --> 00:24:19,469
I saw him going into the alley
where Youngryun Cold Storage is.
320
00:24:19,619 --> 00:24:21,758
When I got there,
Oh Chi Hyun and Jeong Yoon Ho...
321
00:24:23,288 --> 00:24:25,199
came out with Lee Myung Guk's corpse.
322
00:24:27,699 --> 00:24:28,979
So, that was why we tailed them.
323
00:24:29,729 --> 00:24:30,969
Oh Chi Hyun was there too?
324
00:24:31,838 --> 00:24:32,838
Yes.
325
00:24:42,548 --> 00:24:44,248
What are you doing?
326
00:24:45,449 --> 00:24:47,919
We'll search and seize
Youngryun Cold Storage.
327
00:24:48,419 --> 00:24:49,419
Let's head inside.
328
00:24:51,459 --> 00:24:52,989
(Youngryun Cold Storage)
329
00:24:53,088 --> 00:24:55,048
(Stop: All visitors must check in
with the guard.)
330
00:25:02,328 --> 00:25:05,439
Go all the way in,
and there will be a stairwell going down.
331
00:25:06,068 --> 00:25:07,568
The passcode is 3-8-0-8.
332
00:25:08,969 --> 00:25:10,649
This was a site where drugs were produced.
333
00:25:10,739 --> 00:25:12,514
Please take extra caution.
334
00:25:12,538 --> 00:25:13,548
- Yes, sir.
- Yes, sir.
335
00:25:21,748 --> 00:25:23,919
(KH Pharmaceutical)
336
00:25:24,119 --> 00:25:25,119
Jong Soo.
337
00:25:25,919 --> 00:25:28,989
Tae Jin is at Youngryun Cold Storage
for a search and seizure.
338
00:25:29,558 --> 00:25:30,558
What?
339
00:25:31,629 --> 00:25:32,629
Also,
340
00:25:33,568 --> 00:25:34,729
they found Yoon Ho's body.
341
00:25:41,068 --> 00:25:42,308
Father...
342
00:25:43,068 --> 00:25:44,078
Let's go see Father.
343
00:25:49,778 --> 00:25:52,018
We can't get through
to Prosecutor Park Tae Jin's phone.
344
00:25:52,979 --> 00:25:55,465
It must be because he's searching
Keumhyung Pharmaceutical.
345
00:25:55,489 --> 00:25:58,088
What on earth are you talking about?
346
00:25:59,459 --> 00:26:01,459
Contact PR
and have them block any news reports.
347
00:26:02,328 --> 00:26:04,798
Tell PR to stop them
by all means possible.
348
00:26:05,298 --> 00:26:06,298
Yes, sir.
349
00:26:07,369 --> 00:26:08,369
Father.
350
00:26:11,469 --> 00:26:12,715
(Keumhyung Group)
351
00:26:12,739 --> 00:26:13,739
Have you heard?
352
00:26:14,008 --> 00:26:16,739
Tae Jin is searching
and seizing my company.
353
00:26:17,008 --> 00:26:18,008
Did something happen...
354
00:26:19,038 --> 00:26:20,179
between you two?
355
00:26:20,649 --> 00:26:24,179
Tae Jin that jerk had been making
and selling drugs.
356
00:26:24,719 --> 00:26:27,994
That lunatic was making drugs
at our company to sell them.
357
00:26:28,018 --> 00:26:29,018
So?
358
00:26:29,489 --> 00:26:31,588
- Did you already know?
- So?
359
00:26:34,389 --> 00:26:35,389
So...
360
00:26:36,159 --> 00:26:38,358
I called Tae Jin in...
361
00:26:39,858 --> 00:26:42,004
and tried to teach him a lesson
by giving him some drugs.
362
00:26:42,028 --> 00:26:43,028
My goodness...
363
00:26:47,268 --> 00:26:48,268
What is it?
364
00:26:50,979 --> 00:26:52,179
What do you mean?
365
00:26:54,848 --> 00:26:56,368
I guess Jun Seo never got to tell you.
366
00:26:58,248 --> 00:27:02,818
I told him it would be a good idea
to tell Inspector Jang or Ms. Oh,
367
00:27:03,858 --> 00:27:05,318
but Jun Seo delayed doing it.
368
00:27:06,989 --> 00:27:08,789
He said he'd tell you
when the time was right.
369
00:27:09,288 --> 00:27:11,105
(April, 2005)
370
00:27:11,129 --> 00:27:12,605
- What is this?
- What?
371
00:27:12,629 --> 00:27:14,129
What are you looking at?
372
00:27:14,229 --> 00:27:15,229
Darn it.
373
00:27:19,899 --> 00:27:20,909
Are you crazy?
374
00:27:23,979 --> 00:27:25,639
It happened in a flash.
375
00:27:26,239 --> 00:27:27,248
The boys...
376
00:27:27,879 --> 00:27:30,794
must've knocked over the oil burner
while beating Kyung Tae.
377
00:27:30,818 --> 00:27:32,048
Oh Chi Hyun, pull him up.
378
00:27:34,919 --> 00:27:36,564
Take your dirty hands off me.
379
00:27:36,588 --> 00:27:38,318
Hey.
380
00:27:41,528 --> 00:27:44,804
Kyung Tae, you should know your place.
381
00:27:44,828 --> 00:27:46,229
- Wait.
- Let go!
382
00:27:46,729 --> 00:27:47,828
- Let go!
- Wait.
383
00:27:50,129 --> 00:27:51,139
Hey.
384
00:27:55,068 --> 00:27:56,068
He's not breathing.
385
00:27:56,439 --> 00:27:57,439
What?
386
00:28:00,078 --> 00:28:02,949
Darn it. Let's go.
387
00:28:03,778 --> 00:28:04,848
We have to get out!
388
00:28:05,778 --> 00:28:06,778
Chi Hyun.
389
00:28:07,119 --> 00:28:08,119
Let's go.
390
00:28:20,568 --> 00:28:21,998
Darn it!
391
00:28:27,068 --> 00:28:28,169
Where is it?
392
00:28:29,568 --> 00:28:32,209
Help me, Jong Soo...
393
00:28:55,699 --> 00:28:56,699
Gosh.
394
00:29:05,038 --> 00:29:06,038
Kyung Tae.
395
00:29:08,308 --> 00:29:09,284
Kyung Tae...
396
00:29:09,308 --> 00:29:10,284
Kyung Tae, wake up.
397
00:29:10,308 --> 00:29:12,895
Chae Kyung Tae! Wake up...
398
00:29:12,919 --> 00:29:14,649
No... Kyung Tae.
399
00:29:15,649 --> 00:29:16,649
Kyung Tae.
400
00:29:17,419 --> 00:29:18,419
Kyung Tae.
401
00:29:18,818 --> 00:29:20,558
Kyung Tae, no. Kyung Tae...
402
00:29:21,588 --> 00:29:22,788
(Won Jong Soo)
403
00:29:26,199 --> 00:29:28,445
(Won Jong Soo)
404
00:29:28,469 --> 00:29:32,068
Won Jong Soo had returned
for his name tag.
405
00:29:33,498 --> 00:29:34,508
His name tag?
406
00:29:35,038 --> 00:29:36,038
Yes.
407
00:29:36,739 --> 00:29:38,139
Where is it right now?
408
00:29:38,838 --> 00:29:40,209
I gave it to Jun Seo.
409
00:29:43,679 --> 00:29:45,199
Why aren't you asking me the question?
410
00:29:46,619 --> 00:29:48,588
I had the name tag,
411
00:29:49,518 --> 00:29:51,018
and I witnessed the whole incident.
412
00:29:51,318 --> 00:29:53,078
Why aren't you asking
why I didn't report it?
413
00:29:53,189 --> 00:29:55,328
I thought you of all people would ask me.
414
00:29:55,629 --> 00:29:57,429
You were forced to transfer because of it.
415
00:30:12,709 --> 00:30:14,179
I've only set what we had.
416
00:30:15,248 --> 00:30:16,578
Please go ahead and eat.
417
00:30:17,518 --> 00:30:18,919
Okay. Thank you for the food.
418
00:30:19,919 --> 00:30:20,919
Jae Gyeong.
419
00:30:25,619 --> 00:30:26,619
When Jun Seo heard...
420
00:30:26,989 --> 00:30:29,205
the whole story from Gyu Min,
421
00:30:29,229 --> 00:30:31,758
I bet he was heartbroken.
422
00:30:32,058 --> 00:30:34,369
So it was never an accident to begin with.
423
00:30:36,429 --> 00:30:37,439
It's late,
424
00:30:38,169 --> 00:30:41,008
but we should still try everything we can.
425
00:30:46,038 --> 00:30:47,038
A long time ago,
426
00:30:48,078 --> 00:30:49,955
we visited Jun Seo's mother's family.
427
00:30:49,979 --> 00:30:51,548
It's the first time...
428
00:30:52,419 --> 00:30:53,919
seeing the ocean together since then.
429
00:30:59,318 --> 00:31:01,165
(Summer, 2005)
430
00:31:01,189 --> 00:31:02,758
This looks like the right place.
431
00:31:03,429 --> 00:31:04,629
Are we going the right way?
432
00:31:06,098 --> 00:31:07,298
Jun Seo!
433
00:31:07,798 --> 00:31:09,429
- Are you sure this is it?
- Yes.
434
00:31:10,098 --> 00:31:11,345
- I don't think I need to eat it.
- Hey!
435
00:31:11,369 --> 00:31:13,139
- Jun Seo!
- Jun Seo!
436
00:31:17,008 --> 00:31:18,955
- What are you doing here alone?
- Exactly.
437
00:31:18,979 --> 00:31:19,984
Why are you here?
438
00:31:20,008 --> 00:31:21,508
Because we missed you.
439
00:31:27,518 --> 00:31:28,518
You traveled so far.
440
00:31:33,318 --> 00:31:34,328
Thank you.
441
00:31:49,008 --> 00:31:50,328
Why did you leave without a word?
442
00:31:53,409 --> 00:31:54,409
No reason.
443
00:31:57,449 --> 00:31:58,449
Do you feel better...
444
00:31:59,179 --> 00:32:00,179
now that you're here?
445
00:32:02,018 --> 00:32:03,288
What do you think?
446
00:32:05,619 --> 00:32:06,889
You left...
447
00:32:08,229 --> 00:32:10,258
as soon as summer break started.
448
00:32:12,498 --> 00:32:14,098
To be honest,
449
00:32:15,268 --> 00:32:16,369
all of us felt a bit sad.
450
00:32:18,768 --> 00:32:19,768
Jun Seo.
451
00:32:21,739 --> 00:32:23,869
There's nothing friends can't share.
452
00:32:24,379 --> 00:32:26,459
Are you going
to suffer through whatever it is alone?
453
00:32:28,709 --> 00:32:29,709
Park Jun Seo.
454
00:32:31,619 --> 00:32:32,719
What did you see...
455
00:32:36,919 --> 00:32:37,919
that day?
456
00:32:43,258 --> 00:32:44,258
That day,
457
00:32:45,459 --> 00:32:47,729
I heard the story for the first time
from Jun Seo.
458
00:32:50,869 --> 00:32:53,739
Won Jong Soo, Park Tae Jin,
Oh Chi Hyun, and Jeong Yoon Ho.
459
00:32:54,568 --> 00:32:55,848
The four of them were stunned...
460
00:32:56,709 --> 00:32:58,484
and frozen standing in front...
461
00:32:58,508 --> 00:33:00,608
of Chae Kyung Tae's burning house.
462
00:33:02,879 --> 00:33:04,748
I got angry after hearing the story...
463
00:33:05,479 --> 00:33:08,149
and tried to persuade him
that the incident must not be overlooked.
464
00:33:10,088 --> 00:33:12,258
I told him we should report it
to the police together.
465
00:33:13,389 --> 00:33:16,528
But even after summer break ended
and school resumed,
466
00:33:17,558 --> 00:33:19,498
Jun Seo didn't go to the police.
467
00:33:19,959 --> 00:33:21,899
So that was why you reported it.
468
00:33:24,068 --> 00:33:25,699
I knew about it too.
469
00:33:27,568 --> 00:33:28,568
That same night,
470
00:33:31,008 --> 00:33:32,278
I heard everything too.
471
00:33:33,679 --> 00:33:35,748
Kyung Tae was inside the burning house,
472
00:33:37,308 --> 00:33:38,879
but no one thought to rescue him.
473
00:33:40,018 --> 00:33:41,489
They just paced in front of it.
474
00:33:42,889 --> 00:33:44,088
I wanted to give...
475
00:33:44,858 --> 00:33:46,465
the two of you the time to talk,
476
00:33:46,489 --> 00:33:48,429
so I acted like I was going to sleep.
477
00:33:48,959 --> 00:33:50,429
I was curious too.
478
00:33:51,358 --> 00:33:53,729
I felt that something had happened
to Jun Seo,
479
00:33:54,568 --> 00:33:56,298
but he wouldn't say anything to me either.
480
00:34:01,209 --> 00:34:02,209
I'm sorry.
481
00:34:05,078 --> 00:34:06,439
I heard everything...
482
00:34:08,909 --> 00:34:11,679
and watched you get forced to transfer,
483
00:34:14,419 --> 00:34:15,518
but I could never find...
484
00:34:16,318 --> 00:34:17,518
the courage.
485
00:34:20,828 --> 00:34:22,558
I became a reporter after that.
486
00:34:23,328 --> 00:34:26,058
I tried to be more courageous
to make up for that time...
487
00:34:26,528 --> 00:34:28,429
and gave my best shots,
488
00:34:32,068 --> 00:34:34,108
but I lost every time.
489
00:34:37,008 --> 00:34:38,038
I know.
490
00:34:38,308 --> 00:34:40,639
I'm not strong enough
to fight the unjust world.
491
00:34:41,979 --> 00:34:44,578
I could turn a blind eye
and go on with my life.
492
00:34:48,818 --> 00:34:51,588
But that didn't dilute the guilt
I felt for you and Jun Seo.
493
00:35:10,838 --> 00:35:11,838
What about you?
494
00:35:13,108 --> 00:35:15,479
Didn't you hear everything from your tent?
495
00:35:19,479 --> 00:35:20,518
You went to sleep?
496
00:35:25,889 --> 00:35:26,889
Yes.
497
00:35:31,758 --> 00:35:33,129
(Yoo Kyung Hwan)
498
00:35:37,169 --> 00:35:39,538
(Jang Jae Gyeong)
499
00:35:44,278 --> 00:35:46,409
(Jang Jae Gyeong)
500
00:36:01,489 --> 00:36:02,788
(Manpyeong Port)
501
00:36:07,098 --> 00:36:08,098
Captain Jang.
502
00:36:11,798 --> 00:36:13,598
It's so windy by the sea.
503
00:36:14,308 --> 00:36:15,369
Where's Chang Soo?
504
00:36:15,639 --> 00:36:17,439
I told him to get a motel room
and wait there.
505
00:36:17,939 --> 00:36:19,739
Large groups tend to get noticed.
506
00:36:19,939 --> 00:36:21,508
Did he say anything on the way?
507
00:36:21,748 --> 00:36:22,778
No.
508
00:36:23,008 --> 00:36:25,848
There was a lot
I wanted to ask but didn't.
509
00:36:26,119 --> 00:36:28,619
I did some thinking on the way.
510
00:36:29,248 --> 00:36:31,318
I think it's possible Chang Soo did...
511
00:36:32,159 --> 00:36:34,389
what he did in that given situation.
512
00:36:34,528 --> 00:36:35,858
Think about it.
513
00:36:37,959 --> 00:36:39,929
Sit behind the wheel.
514
00:36:40,129 --> 00:36:41,244
Let's act it out.
515
00:36:41,268 --> 00:36:42,429
Go on.
516
00:36:46,268 --> 00:36:48,338
Look. I'll do this.
517
00:36:48,739 --> 00:36:49,808
Darn it.
518
00:36:50,409 --> 00:36:51,439
Here.
519
00:36:51,778 --> 00:36:54,379
What would you do
if Ko Gi Sung kicked you like that?
520
00:36:54,548 --> 00:36:56,584
First, I'd block the kicks
with my right arm.
521
00:36:56,608 --> 00:36:57,619
Then...
522
00:36:58,348 --> 00:37:00,518
I'd try to pull over
to the side of the road.
523
00:37:01,348 --> 00:37:03,149
Yes. You would.
524
00:37:03,348 --> 00:37:04,818
And as we discussed before,
525
00:37:05,088 --> 00:37:07,758
if he had kicked like that,
his body would've leaned to the left.
526
00:37:08,028 --> 00:37:09,028
Kick me.
527
00:37:13,429 --> 00:37:17,145
If that happened,
I wouldn't turn the wheel to the right.
528
00:37:17,169 --> 00:37:19,869
If I leaned to the left, so would the car.
529
00:37:20,169 --> 00:37:22,108
Look. Sit back up straight.
530
00:37:23,369 --> 00:37:24,449
What if I kicked like this?
531
00:37:27,679 --> 00:37:31,148
Plus, why would Chang Soo kill Ko Gi Sung?
532
00:37:31,719 --> 00:37:33,749
Isn't there no motive?
533
00:37:34,548 --> 00:37:35,849
I would hope so.
534
00:37:37,219 --> 00:37:39,219
- Let's go inside and get ready.
- Okay.
535
00:37:40,588 --> 00:37:41,758
Go on inside.
536
00:37:42,088 --> 00:37:43,088
Bye.
537
00:37:48,898 --> 00:37:49,898
Darn it.
538
00:37:55,668 --> 00:37:57,208
Hey, I eat those when I drive.
539
00:37:57,708 --> 00:37:58,739
- Do you?
- Yes.
540
00:37:59,239 --> 00:38:00,679
- Do you want one?
- Yes.
541
00:38:09,688 --> 00:38:12,019
It helps when you crave a coffee.
542
00:38:15,958 --> 00:38:18,499
This place is quiet with few people.
543
00:38:19,199 --> 00:38:20,228
Yes.
544
00:38:20,798 --> 00:38:22,499
I wish I could move with Ye Eun...
545
00:38:23,168 --> 00:38:24,798
to a quiet place like this.
546
00:38:26,168 --> 00:38:28,068
Thinking of going back to that mess...
547
00:38:29,139 --> 00:38:30,909
gives me a headache already.
548
00:38:38,278 --> 00:38:39,818
I really don't get it.
549
00:38:40,278 --> 00:38:41,318
What do you mean?
550
00:38:42,019 --> 00:38:43,048
Jun Seo.
551
00:38:43,789 --> 00:38:46,219
He knew he could die.
552
00:38:47,258 --> 00:38:49,365
That's why he took out
an insurance policy in our names...
553
00:38:49,389 --> 00:38:51,699
and left the USB flash drive
with No Gyu Min.
554
00:38:53,398 --> 00:38:55,528
They were all fast friends,
555
00:38:56,298 --> 00:38:57,739
but they tried to kill Jun Seo...
556
00:38:58,798 --> 00:39:00,469
to keep their secret.
557
00:39:01,739 --> 00:39:05,639
When you first told me
Jae Gyeong was addicted to drugs,
558
00:39:05,909 --> 00:39:07,239
I blamed Jun Seo.
559
00:39:08,809 --> 00:39:09,878
Think about it.
560
00:39:10,079 --> 00:39:13,019
He got addicted
while looking into Jun Seo's death...
561
00:39:13,449 --> 00:39:16,249
while you got kidnapped
and then almost died.
562
00:39:17,148 --> 00:39:18,918
But today's visit to Boryeong...
563
00:39:20,358 --> 00:39:22,559
made me realize
how lonely he must've felt.
564
00:39:23,659 --> 00:39:26,199
He always seemed to be
surrounded by friends.
565
00:39:27,699 --> 00:39:28,929
But it turned out...
566
00:39:30,429 --> 00:39:31,769
the only friends he had...
567
00:39:32,668 --> 00:39:33,938
were us three.
568
00:39:46,318 --> 00:39:48,119
- Hi, Woo Sung.
- Where are you?
569
00:39:48,849 --> 00:39:50,449
I'm on the way to Seoul. Why?
570
00:39:50,949 --> 00:39:52,588
Things are crazy over here.
571
00:39:54,958 --> 00:39:56,035
Prosecutors searched...
572
00:39:56,059 --> 00:39:58,104
a cold storage unit
in Pilo-dong owned by...
573
00:39:58,128 --> 00:39:59,675
Keumhyung Pharmaceutical
and their head office.
574
00:39:59,699 --> 00:40:01,128
What? And?
575
00:40:01,499 --> 00:40:04,568
There's talk that they found
a drug manufacturing lab...
576
00:40:04,639 --> 00:40:07,199
in the unit basement
and a large batch of drugs,
577
00:40:07,369 --> 00:40:09,969
but Keumhyung Group is stopping
the media from reporting on it.
578
00:40:12,208 --> 00:40:13,385
Their people...
579
00:40:13,409 --> 00:40:15,478
have been here for two hours
arguing with our boss.
580
00:40:16,409 --> 00:40:18,378
Okay. Keep me updated.
581
00:40:20,148 --> 00:40:21,289
Is something wrong?
582
00:40:23,349 --> 00:40:26,088
Park Tae Jin is finally on the move.
583
00:40:33,159 --> 00:40:35,068
You must've been very busy today.
584
00:40:35,999 --> 00:40:37,128
Why are you here?
585
00:40:37,699 --> 00:40:39,059
You must've been busier than me...
586
00:40:39,369 --> 00:40:41,039
trying to silence the press.
587
00:40:41,338 --> 00:40:42,909
Park Tae Jin, you...
588
00:40:44,239 --> 00:40:45,579
This isn't the only way.
589
00:40:47,708 --> 00:40:49,079
There are many other options.
590
00:40:49,449 --> 00:40:51,394
You seem to have a misunderstanding.
591
00:40:51,418 --> 00:40:52,449
I doubt that.
592
00:40:54,519 --> 00:40:56,889
But I do understand you, sir.
593
00:40:57,818 --> 00:40:59,365
Even if I were you,
594
00:40:59,389 --> 00:41:01,258
since the mayor approved the project,
595
00:41:02,188 --> 00:41:03,688
you'd have no reason...
596
00:41:03,989 --> 00:41:05,429
to keep a hound that bit its master.
597
00:41:05,728 --> 00:41:07,274
That's where you're mistaken.
598
00:41:07,298 --> 00:41:09,769
Chairman. I don't care.
599
00:41:13,168 --> 00:41:14,298
Let me take Jong Soo.
600
00:41:15,608 --> 00:41:17,285
- What, punk?
- You can't do that.
601
00:41:17,309 --> 00:41:18,989
If you say Jong Soo went off the deep end,
602
00:41:19,108 --> 00:41:20,508
the company will stay unscathed.
603
00:41:21,409 --> 00:41:22,648
No.
604
00:41:27,478 --> 00:41:29,389
(Mayor Joo In Sang)
605
00:41:31,188 --> 00:41:32,188
Take it.
606
00:41:38,099 --> 00:41:39,099
(Mayor Joo In Sang)
607
00:41:43,769 --> 00:41:45,338
This is Chairman Won Chang Ho.
608
00:41:52,239 --> 00:41:53,338
Mr. Mayor...
609
00:42:08,728 --> 00:42:10,858
(Mayor Joo In Sang)
610
00:42:11,699 --> 00:42:12,798
Mr. Mayor.
611
00:42:13,059 --> 00:42:14,628
It's Anhyun prosecutor Park Tae Jin.
612
00:42:15,199 --> 00:42:16,298
Prosecutor Park Tae Jin?
613
00:42:17,469 --> 00:42:19,544
Why are you taking this call...
614
00:42:19,568 --> 00:42:22,838
I'm here to apprehend CEO Won Jong Soo.
615
00:42:24,139 --> 00:42:27,008
Are you? Is this true?
616
00:42:27,239 --> 00:42:31,048
Did Won Jong Soo make,
take, and sell drugs?
617
00:42:32,249 --> 00:42:33,349
What do you say?
618
00:42:34,318 --> 00:42:35,519
Give me Jong Soo...
619
00:42:35,688 --> 00:42:37,449
and your Pilo-dong project stays on track.
620
00:42:37,719 --> 00:42:38,934
Shut your mouth, punk.
621
00:42:38,958 --> 00:42:39,989
Hello?
622
00:42:40,789 --> 00:42:41,789
Prosecutor Park?
623
00:42:42,458 --> 00:42:43,989
What's this about?
624
00:42:44,559 --> 00:42:46,258
- Prosecutor Park?
- Sir.
625
00:42:48,829 --> 00:42:50,429
I'll ask you one last time.
626
00:42:53,068 --> 00:42:54,139
Is it Jong Soo...
627
00:42:55,208 --> 00:42:56,409
or Keumhyung Group?
628
00:43:03,909 --> 00:43:04,918
Father.
629
00:43:05,648 --> 00:43:06,648
Hello?
630
00:43:07,019 --> 00:43:08,818
Who says the project stays on track?
631
00:43:08,949 --> 00:43:11,019
I never approved it, okay?
632
00:43:11,389 --> 00:43:13,219
- Chairman.
- Father.
633
00:43:15,389 --> 00:43:16,389
Father.
634
00:43:19,398 --> 00:43:20,398
What...
635
00:43:31,438 --> 00:43:32,438
Jong Soo.
636
00:43:33,179 --> 00:43:34,179
No.
637
00:43:35,148 --> 00:43:37,349
What... What are you doing?
638
00:43:37,949 --> 00:43:39,048
How could you...
639
00:43:39,519 --> 00:43:40,978
You won't go away for long.
640
00:43:41,349 --> 00:43:42,789
What is this, Father?
641
00:43:43,219 --> 00:43:45,188
I'm your only son.
642
00:43:47,289 --> 00:43:49,088
This isn't right, Father!
643
00:43:51,228 --> 00:43:53,599
I'm your son, not him!
644
00:43:53,829 --> 00:43:56,199
How could you abandon me?
645
00:43:57,298 --> 00:43:58,298
Jong Soo.
646
00:44:01,869 --> 00:44:04,309
Make sure he isn't hurt or taken ill.
647
00:44:07,079 --> 00:44:08,278
Yes, of course.
648
00:44:09,309 --> 00:44:10,378
Father.
649
00:44:11,378 --> 00:44:12,449
What on earth...
650
00:44:12,978 --> 00:44:14,318
I'm sorry, Father.
651
00:44:14,579 --> 00:44:16,325
- I won't do it again.
- Prosecutor Park.
652
00:44:16,349 --> 00:44:17,749
What do you think you're doing?
653
00:44:18,019 --> 00:44:19,559
- Father.
- I'm hanging up.
654
00:44:20,059 --> 00:44:22,628
You're messing with the wrong person.
Do you know that?
655
00:44:22,889 --> 00:44:24,489
Shut your mouth and listen up.
656
00:44:24,699 --> 00:44:26,829
What? Are you out of your mind?
657
00:44:27,199 --> 00:44:29,869
I sent two photos to your number.
658
00:44:30,369 --> 00:44:32,668
Just 2 out of 38 very disgusting photos.
659
00:44:33,568 --> 00:44:35,968
I sent one that would be
less embarrassing for others to see.
660
00:44:39,378 --> 00:44:40,378
What...
661
00:44:47,119 --> 00:44:48,919
The licensing
for the bioindustrial complex...
662
00:44:49,289 --> 00:44:50,548
There's no problem with it.
663
00:44:51,858 --> 00:44:53,758
And we never had this phone call.
664
00:44:55,489 --> 00:44:56,649
Can I assume that to be true?
665
00:44:59,059 --> 00:45:00,059
Yes.
666
00:45:01,728 --> 00:45:03,128
That is true.
667
00:45:19,148 --> 00:45:20,148
Take him away.
668
00:45:24,889 --> 00:45:25,889
Let's go.
669
00:45:34,398 --> 00:45:36,269
(Keumhyung Group)
670
00:45:54,179 --> 00:45:55,249
Act naturally...
671
00:45:55,449 --> 00:45:57,365
if you meet Gong Jin Wook
in front of Manyang Ferry.
672
00:45:57,389 --> 00:45:59,965
Yes, sir. Are we going to ride
on Manyang Ferry?
673
00:45:59,989 --> 00:46:00,965
I don't know yet.
674
00:46:00,989 --> 00:46:02,829
We could meet there
and move to another boat.
675
00:46:03,858 --> 00:46:06,858
But can't we just arrest him
in front of Manyang Ferry?
676
00:46:07,499 --> 00:46:09,499
Is it really necessary
to get on the boat with him?
677
00:46:09,668 --> 00:46:11,798
What nonsense is he going on about now?
678
00:46:12,338 --> 00:46:13,575
I told you earlier.
679
00:46:13,599 --> 00:46:16,068
It's highly likely Gong Jin Wook is armed.
680
00:46:16,269 --> 00:46:19,309
We won't provoke him
until you get on the boat with him.
681
00:46:20,579 --> 00:46:23,809
If we fail to arrest him on land,
citizens might be in danger.
682
00:46:24,278 --> 00:46:25,695
If he goes into
a store or someplace else...
683
00:46:25,719 --> 00:46:27,055
and takes a hostage,
it'd be a problem.
684
00:46:27,079 --> 00:46:28,079
Fix that line.
685
00:46:29,548 --> 00:46:31,294
Once we get on the boat
and go out to sea...
686
00:46:31,318 --> 00:46:32,389
See that seawall?
687
00:46:32,958 --> 00:46:34,035
When we go beyond that seawall,
688
00:46:34,059 --> 00:46:35,889
the coast guard
will apprehend the boat there.
689
00:46:36,088 --> 00:46:38,499
Then, we'll arrest him on the boat.
That will be the safest.
690
00:46:39,028 --> 00:46:40,858
You're right.
He won't have anywhere to run.
691
00:46:42,469 --> 00:46:43,874
Be sure to wear your bulletproof vest.
692
00:46:43,898 --> 00:46:45,914
Don't think of jumping in
even if you see an opportunity.
693
00:46:45,938 --> 00:46:46,938
Yes, sir.
694
00:46:48,969 --> 00:46:50,739
(Sergeant Oh Soo Hyun)
695
00:46:54,909 --> 00:46:56,378
Hey, did you get anything?
696
00:46:57,108 --> 00:46:59,354
That van where Ko Gi Sung died...
697
00:46:59,378 --> 00:47:00,378
Yes?
698
00:47:00,548 --> 00:47:03,318
There was a dashcam inside the car.
699
00:47:04,019 --> 00:47:05,699
I thought we couldn't restore the footage.
700
00:47:06,418 --> 00:47:09,504
We couldn't restore the sound,
701
00:47:09,528 --> 00:47:11,365
but we got some of the video back,
702
00:47:11,389 --> 00:47:12,898
so I just sent you the file.
703
00:47:13,329 --> 00:47:14,329
You saw it, didn't you?
704
00:47:16,469 --> 00:47:17,628
Did you get anything?
705
00:47:19,898 --> 00:47:21,039
Take a look at the file,
706
00:47:21,438 --> 00:47:22,769
and you can make your call.
707
00:47:24,978 --> 00:47:26,208
Oh, okay.
708
00:47:55,909 --> 00:47:58,139
Where did you go without me?
709
00:48:04,579 --> 00:48:05,579
Where's your gun?
710
00:48:07,449 --> 00:48:08,449
Here.
711
00:48:10,249 --> 00:48:11,249
What are you doing?
712
00:48:12,219 --> 00:48:13,219
Kim Chang Soo.
713
00:48:13,358 --> 00:48:15,278
You're under arrest for the murder
of Ko Gi Sung.
714
00:48:15,659 --> 00:48:16,659
Captain.
715
00:48:17,588 --> 00:48:19,004
You have the right to an attorney.
716
00:48:19,028 --> 00:48:20,274
You will have a chance to defend yourself.
717
00:48:20,298 --> 00:48:21,578
Captain, why are you doing this?
718
00:48:25,699 --> 00:48:27,874
You may apply to have the legality
of your arrest reviewed.
719
00:48:27,898 --> 00:48:29,845
You may refuse to make a statement.
720
00:48:29,869 --> 00:48:30,869
You...
721
00:48:32,039 --> 00:48:33,309
Why did you kill Ko Gi Sung?
722
00:48:36,179 --> 00:48:37,179
Me?
723
00:48:38,079 --> 00:48:39,655
Why would I kill Ko Gi Sung?
724
00:48:39,679 --> 00:48:40,679
That day...
725
00:48:41,548 --> 00:48:42,849
The day CEO Yoon died...
726
00:48:43,949 --> 00:48:45,749
That wasn't the first time
you saw her, right?
727
00:48:47,188 --> 00:48:48,348
I saw her for the first time.
728
00:48:49,188 --> 00:48:51,088
And when would I ever meet CEO Yoon?
729
00:48:51,628 --> 00:48:53,159
Seriously, why are you all doing this?
730
00:48:53,758 --> 00:48:54,758
Watch.
731
00:48:55,068 --> 00:48:56,329
See what you did.
732
00:48:59,499 --> 00:49:01,668
Ko Gi Sung didn't attack
as you said in your statement.
733
00:49:02,539 --> 00:49:04,139
In case the car door didn't open...
734
00:49:05,039 --> 00:49:07,108
when you entered the water,
735
00:49:07,539 --> 00:49:09,579
you rolled down
the driver's seat window beforehand.
736
00:49:49,318 --> 00:49:50,318
Come in.
737
00:49:54,418 --> 00:49:56,035
We're in the middle
of a stakeout right now.
738
00:49:56,059 --> 00:49:58,299
Please take him into the precinct
as quietly as possible.
739
00:50:00,528 --> 00:50:02,408
Someone will come
from Anhyeon Police Station...
740
00:50:02,898 --> 00:50:04,528
to take the suspect.
741
00:50:33,798 --> 00:50:36,199
So, what should I say when we meet
Gong Jin Wook?
742
00:50:36,668 --> 00:50:38,305
Haven't you already thought of that?
743
00:50:38,329 --> 00:50:39,338
Well,
744
00:50:39,539 --> 00:50:42,084
should I say I'm a distributor
who used to deal drugs in Seoul...
745
00:50:42,108 --> 00:50:43,414
but has to stow away?
746
00:50:43,438 --> 00:50:44,438
Sounds good.
747
00:50:46,239 --> 00:50:49,184
Gong Jin Wook might try
to take you hostage.
748
00:50:49,208 --> 00:50:51,949
So, if something happens on the boat,
drop back, no matter what.
749
00:50:52,318 --> 00:50:54,449
The coast guard
and I will make the arrest.
750
00:50:55,219 --> 00:50:57,095
Stay away from Gong Jin Wook
at all times.
751
00:50:57,119 --> 00:50:59,418
Gosh, fine.
Just mind your own business.
752
00:50:59,719 --> 00:51:01,289
- Can you hear me?
- Yes.
753
00:51:01,489 --> 00:51:02,489
Say something.
754
00:51:02,989 --> 00:51:04,858
Forsythia. Water parsley.
755
00:51:05,699 --> 00:51:07,559
Idiot Jang Jae Gyeong.
Come in, over.
756
00:51:07,758 --> 00:51:08,769
I can hear you fine.
757
00:51:13,499 --> 00:51:14,499
Here.
758
00:51:16,269 --> 00:51:18,208
Well, I can't take it with me.
759
00:51:19,378 --> 00:51:21,409
You never know, so hang onto it.
760
00:51:52,878 --> 00:51:53,878
Can you hear me?
761
00:51:55,478 --> 00:51:56,548
Yes, I can hear you fine.
762
00:52:05,719 --> 00:52:07,619
(Manpyeong Port)
763
00:52:13,398 --> 00:52:14,528
Did you find Manyang Ferry?
764
00:52:15,798 --> 00:52:16,798
Not yet.
765
00:52:19,999 --> 00:52:22,015
Hey. I found it.
766
00:52:22,039 --> 00:52:23,369
(Manyang Ferry)
767
00:52:26,378 --> 00:52:28,849
(Manyang Ferry)
768
00:52:50,398 --> 00:52:51,398
Gong Jin Wook.
769
00:53:19,358 --> 00:53:21,429
(Manyang Ferry)
770
00:53:26,139 --> 00:53:27,239
Is this your first time?
771
00:53:29,168 --> 00:53:30,208
What?
772
00:53:30,668 --> 00:53:31,668
Smuggling out.
773
00:53:33,809 --> 00:53:35,949
No wonder you're dressed so lightly.
774
00:53:37,208 --> 00:53:39,248
It's super cold out at sea
at this time of the year.
775
00:53:40,219 --> 00:53:41,778
I don't think it's something to boast.
776
00:53:42,789 --> 00:53:44,669
It's better to have experience
than none at all.
777
00:53:46,019 --> 00:53:47,719
Do you speak any Chinese?
778
00:53:48,019 --> 00:53:50,188
No. Do you?
779
00:53:51,659 --> 00:53:52,699
No.
780
00:54:14,148 --> 00:54:16,548
It must have been troublesome to get here.
781
00:54:17,719 --> 00:54:20,088
Are you two heading out
on Manyang Ferry today?
782
00:54:20,789 --> 00:54:21,818
Who is it?
783
00:54:22,829 --> 00:54:24,829
(Straw)
784
00:54:27,559 --> 00:54:28,559
Yes.
785
00:54:31,938 --> 00:54:34,369
- Yes?
- Your cover was blown.
786
00:54:34,739 --> 00:54:37,469
They know the police sent someone.
787
00:54:37,809 --> 00:54:40,579
They're going to leave Korea tonight,
so they'll use a different port.
788
00:54:40,739 --> 00:54:43,008
Which one of you was sent here by Straw?
789
00:54:44,008 --> 00:54:46,579
I see. Nice to meet you. Let's go.
790
00:55:01,969 --> 00:55:02,999
Hurry, get in!
791
00:55:03,798 --> 00:55:04,829
Darn it.
792
00:55:08,568 --> 00:55:11,208
- Are you okay?
- Handcuffs.
793
00:55:11,708 --> 00:55:13,639
- You startled me.
- Hurry.
794
00:55:34,398 --> 00:55:36,329
(Manpyeong Port)
795
00:55:47,608 --> 00:55:48,679
(Low battery)
796
00:55:49,949 --> 00:55:50,949
(Sergeant Oh Soo Hyun)
797
00:55:51,648 --> 00:55:53,079
- Yes, Captain.
- Soo Hyun.
798
00:55:53,849 --> 00:55:55,524
I'm chasing the suspect's car
from Manpyeong Port.
799
00:55:55,548 --> 00:55:57,064
Can you check what other ports are around?
800
00:55:57,088 --> 00:55:58,119
Just a minute.
801
00:55:59,619 --> 00:56:00,758
Hurry.
802
00:56:03,028 --> 00:56:05,188
Ingok Port. There's the Ingok Port.
803
00:56:06,099 --> 00:56:07,874
It's about 15km north from there.
804
00:56:07,898 --> 00:56:08,929
"Ingok Port?"
805
00:56:09,969 --> 00:56:11,199
(Ingok Port)
806
00:56:16,469 --> 00:56:17,914
Call local patrol units for support.
807
00:56:17,938 --> 00:56:19,858
Tell the coastal guard to head
to Ingok Port too.
808
00:56:20,108 --> 00:56:21,108
Okay.
809
00:56:41,798 --> 00:56:43,599
(Low-temperature Fisheries Storage)
810
00:57:58,309 --> 00:57:59,608
(Poongi)
811
00:58:11,389 --> 00:58:13,619
(Poongi)
812
00:59:05,608 --> 00:59:06,938
Gong Jin Wook!
813
00:59:53,059 --> 00:59:54,088
Jang Jae Gyeong.
814
00:59:55,659 --> 00:59:58,858
You're under arrest
for mismanagement of drugs.
815
00:59:59,898 --> 01:00:00,999
You junkie.
816
01:00:19,548 --> 01:00:21,949
(Connection)
817
01:00:57,249 --> 01:01:00,164
(Connection)
818
01:01:00,188 --> 01:01:01,164
Come with me.
819
01:01:01,188 --> 01:01:02,635
Unit Chief Jeong, what are you doing?
820
01:01:02,659 --> 01:01:04,265
Who are you calling a suspect? Come on.
821
01:01:04,289 --> 01:01:07,274
That's just what you want to believe
Jun Seo would want.
822
01:01:07,298 --> 01:01:08,475
That's not true, so shut your mouth.
823
01:01:08,499 --> 01:01:09,728
No, you shut your mouth.
824
01:01:09,829 --> 01:01:11,599
I'm going
to run this article no matter what.
825
01:01:11,769 --> 01:01:14,039
The moment I get out, I'll kill you first!
826
01:01:14,099 --> 01:01:16,144
This success should be something
we achieved together.
827
01:01:16,168 --> 01:01:17,144
You're really something.
828
01:01:17,168 --> 01:01:20,108
You were out of it then,
and you're still out of it now.
829
01:01:20,438 --> 01:01:21,838
- Wake up.
- Park Tae Jin.
830
01:01:23,278 --> 01:01:24,409
I'll do anything you ask,
831
01:01:24,708 --> 01:01:25,949
- Jong Soo.
- Hey.
832
01:01:26,148 --> 01:01:27,278
Jong Soo killed him.
833
01:01:27,378 --> 01:01:29,088
He was set on killing Jun Seo.
834
01:01:29,219 --> 01:01:31,449
Did you offer to help him?
835
01:01:32,758 --> 01:01:33,734
Don't you know who I am?
836
01:01:33,758 --> 01:01:36,358
He sponged off of his friends
and lived as a drug delivery man.
837
01:01:36,659 --> 01:01:38,889
He had a pathetic life!
838
01:01:39,199 --> 01:01:40,228
Wake up.
839
01:01:40,298 --> 01:01:42,628
They found DNA
underneath Park Jun Seo's fingernails.
840
01:01:42,829 --> 01:01:44,104
You know whose it is, don't you?
841
01:01:44,128 --> 01:01:46,239
You claim you're taking revenge
for Jun Seo.
842
01:01:46,499 --> 01:01:48,668
But perhaps he never wanted one.56878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.