Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,482 --> 00:00:07,790
I mean, Hannah's kind
and super cute.
2
00:00:07,790 --> 00:00:10,749
She's a catch no question,
but you're still in recovery.
3
00:00:10,749 --> 00:00:12,403
But Sean, he's a donor match
for you, Dean.
4
00:00:12,403 --> 00:00:15,058
We can get you in for surgery
next month.
5
00:00:15,058 --> 00:00:16,668
Did you talk to Sean today?
6
00:00:16,668 --> 00:00:19,497
He's not answering his phone.
Didn't show up for work.
7
00:00:19,497 --> 00:00:22,065
Try not to think the worst.
8
00:00:22,065 --> 00:00:23,675
2.0 put Med on the map.
9
00:00:23,675 --> 00:00:26,765
To show just how much
I believe in this OR suite,
10
00:00:26,765 --> 00:00:29,594
I'm gonna put my life
in its hands.
11
00:00:29,594 --> 00:00:32,336
2.0 hitting
the stock exchange
12
00:00:32,336 --> 00:00:36,166
benefits Dayton Corporation,
not Chicago Med.
13
00:00:36,732 --> 00:00:39,082
The large lesion that
Crockett attempted to ablate?
14
00:00:39,082 --> 00:00:41,389
It's not on Richard's CT.
15
00:00:41,389 --> 00:00:43,869
2.0 created the lesion
on its own?
16
00:00:43,869 --> 00:00:46,046
Crockett wasn't responsible
for Richard Evans' death.
17
00:00:46,046 --> 00:00:48,570
2.0 was.
18
00:00:51,877 --> 00:00:53,053
Hey.
19
00:00:53,053 --> 00:00:54,358
I don't have long.
20
00:00:54,358 --> 00:00:55,490
Got a meeting with
Goodwin and legal.
21
00:00:55,490 --> 00:00:57,100
What's up?
22
00:00:57,100 --> 00:00:58,710
If it's about Richard Evans'
death, cancel that meeting.
23
00:00:58,710 --> 00:01:00,234
What?
24
00:01:00,234 --> 00:01:02,845
- You were not responsible.
- Oh, come on, Will.
25
00:01:02,845 --> 00:01:04,238
You saw the surgical record.
26
00:01:04,238 --> 00:01:05,674
I got too close
to the hepatic vein.
27
00:01:05,674 --> 00:01:07,067
I caused the clot.
28
00:01:07,067 --> 00:01:09,199
Because you were trying
to ablate a large lesion.
29
00:01:09,199 --> 00:01:10,548
Yeah, so?
It's still my fault.
30
00:01:10,548 --> 00:01:13,160
No, because actually
that lesion wasn't there.
31
00:01:13,160 --> 00:01:16,119
- What do you mean?
- It didn't exist.
32
00:01:16,119 --> 00:01:17,512
Yes, it did.
33
00:01:17,512 --> 00:01:19,253
It was clearly evident
in the intraoperative CT.
34
00:01:19,253 --> 00:01:21,211
Right.
2.0's CT during surgery,
35
00:01:21,211 --> 00:01:23,953
but take a look
at the pre-op CT.
36
00:01:29,306 --> 00:01:32,092
They're not there.
37
00:01:32,092 --> 00:01:34,181
I--I don't understand.
38
00:01:34,181 --> 00:01:36,618
How could what 2.0 showed
be so different?
39
00:01:36,618 --> 00:01:39,447
2.0 made it up.
40
00:01:39,447 --> 00:01:41,579
During surgery, you asked 2.0
for navigational guidance.
41
00:01:41,579 --> 00:01:43,407
It didn't have the data
to give you that guidance,
42
00:01:43,407 --> 00:01:46,497
so it created a lesion
that did not exist.
43
00:01:46,497 --> 00:01:48,891
- Why would it do that?
- Unfortunately, in a way,
44
00:01:48,891 --> 00:01:51,023
we've taught 2.0 to please us.
45
00:01:51,023 --> 00:01:53,809
What it did was a misguided
attempt to help you.
46
00:01:53,809 --> 00:01:56,464
We're actually seeing this
across various AI chat bots.
47
00:01:56,464 --> 00:01:58,422
But in 2.0's case, it's not
as harmless as giving you
48
00:01:58,422 --> 00:01:59,902
the wrong driving directions.
49
00:01:59,902 --> 00:02:01,556
It can kill someone.
50
00:02:01,556 --> 00:02:03,123
It did.
51
00:02:03,123 --> 00:02:07,127
And until we can figure out
how to install guardrails,
52
00:02:07,127 --> 00:02:09,085
we've got to shut it down.
53
00:02:16,136 --> 00:02:17,963
So, Jack launched his IPO.
54
00:02:17,963 --> 00:02:19,922
Yeah, it's a big day for him.
55
00:02:19,922 --> 00:02:21,532
And us.
56
00:02:21,532 --> 00:02:25,667
Oh, I don't know that Jack's
corporate business impacts us.
57
00:02:27,495 --> 00:02:29,366
Why don't you go over
and say hello?
58
00:02:29,366 --> 00:02:30,933
I got my phone
to keep me company.
59
00:02:30,933 --> 00:02:34,284
Eh, I mean, she looks--
she looks busy.
60
00:02:34,284 --> 00:02:36,112
You two having problems?
61
00:02:36,112 --> 00:02:39,463
Kind of had a row last night.
62
00:02:39,463 --> 00:02:41,248
You know?
I asked her to move in with me.
63
00:02:41,248 --> 00:02:42,423
Oh.
64
00:02:42,423 --> 00:02:44,338
Uh, and it was a mistake,
I take it?
65
00:02:44,338 --> 00:02:46,122
I guess it was.
66
00:02:46,122 --> 00:02:47,558
I mean...
67
00:02:47,558 --> 00:02:49,125
I don't know.
Maybe it was the timing.
68
00:02:49,125 --> 00:02:50,648
Right?
69
00:02:50,648 --> 00:02:52,607
Look, she just lost her life
savings and her apartment.
70
00:02:52,607 --> 00:02:54,304
That's another conversation.
71
00:02:54,304 --> 00:02:55,784
But she's broke,
doesn't have a place to live.
72
00:02:55,784 --> 00:02:57,089
- Oh.
- Yeah.
73
00:02:57,089 --> 00:02:59,048
Said I was treating her
like a charity case.
74
00:02:59,048 --> 00:03:00,789
- Yikes.
- What?
75
00:03:00,789 --> 00:03:03,487
Yeah, and why didn't I ask her
to move in before?
76
00:03:03,487 --> 00:03:05,402
That's a tough one, Daniel.
77
00:03:05,402 --> 00:03:07,491
I mean, I can get how
she'd feel that way.
78
00:03:07,491 --> 00:03:10,929
She seems like
a pretty independent woman.
79
00:03:10,929 --> 00:03:13,105
I mean, I don't know.
80
00:03:13,105 --> 00:03:15,064
Why didn't I ask her before?
81
00:03:18,328 --> 00:03:20,374
I don't know.
82
00:03:22,941 --> 00:03:23,899
Sean here?
83
00:03:23,899 --> 00:03:25,509
Yeah.
84
00:03:25,509 --> 00:03:27,685
- What happened?
- He's OK, Dean.
85
00:03:27,685 --> 00:03:29,818
He fell off the wagon,
passed out.
86
00:03:29,818 --> 00:03:31,515
A friend brought him in,
said it was alcohol and benzos.
87
00:03:31,515 --> 00:03:32,864
We're running a tox screen
just to make sure
88
00:03:32,864 --> 00:03:34,866
there's nothing else.
- How's he being treated?
89
00:03:34,866 --> 00:03:37,304
Heavy fluids and dextrose,
a dose of flumazenil.
90
00:03:37,304 --> 00:03:39,175
He's awake right now.
91
00:03:45,050 --> 00:03:46,443
Hello, son.
92
00:03:46,443 --> 00:03:47,879
I'm so sorry.
93
00:03:47,879 --> 00:03:49,185
No, it's all right.
It's all right.
94
00:03:49,185 --> 00:03:51,056
No.
95
00:03:51,056 --> 00:03:52,797
I let you down.
- No.
96
00:03:52,797 --> 00:03:55,365
It's gonna be OK.
97
00:03:55,365 --> 00:03:58,107
We'll get past this.
Just rest.
98
00:04:08,596 --> 00:04:10,293
Dr. Johnson,
I'm Dr. Halstead.
99
00:04:10,293 --> 00:04:11,338
What do you got?
100
00:04:11,338 --> 00:04:12,513
Husband and wife.
101
00:04:12,513 --> 00:04:13,905
Fred and Janice Anderson.
102
00:04:13,905 --> 00:04:15,733
Early 50s, MVC.
103
00:04:17,344 --> 00:04:18,823
Car went off the road
into a tree.
104
00:04:18,823 --> 00:04:20,477
Fred was trapped for several
minutes inside the vehicle
105
00:04:20,477 --> 00:04:21,870
while it was on fire.
106
00:04:21,870 --> 00:04:23,350
He was extricated and intubated
due to stridor
107
00:04:23,350 --> 00:04:25,482
and respiratory distress
from smoke inhalation.
108
00:04:25,482 --> 00:04:28,746
Carboxyhemoglobin tested
in the helo was 55.
109
00:04:28,746 --> 00:04:30,574
Janice was able to
self-extricate,
110
00:04:30,574 --> 00:04:32,097
complained of chest pain.
111
00:04:32,097 --> 00:04:36,101
Gave her 50 of fentanyl
en route, satting at 95, GCS 15.
112
00:04:36,101 --> 00:04:37,799
Let's go.
113
00:04:41,629 --> 00:04:43,587
Airway's intact.
Bilateral breath sounds.
114
00:04:43,587 --> 00:04:46,938
Heart rate 122.
BP 130/86.
115
00:04:46,938 --> 00:04:48,418
Same as en route.
116
00:04:48,418 --> 00:04:49,898
All right.
117
00:04:49,898 --> 00:04:51,726
No outward signs
of blunt force trauma.
118
00:04:51,726 --> 00:04:52,553
X-ray?
119
00:04:52,553 --> 00:04:53,858
Chest first, Mike.
120
00:04:57,688 --> 00:05:00,212
Clear.
121
00:05:00,212 --> 00:05:01,431
That looks OK.
122
00:05:01,431 --> 00:05:03,520
OK, now pelvis.
123
00:05:06,131 --> 00:05:07,655
Clear.
124
00:05:07,655 --> 00:05:09,744
That looks good too.
125
00:05:09,744 --> 00:05:10,745
All right.
126
00:05:10,745 --> 00:05:12,137
All right, Nancy,
call over to CT.
127
00:05:12,137 --> 00:05:13,313
Let them know we're
sending him for a pan scan.
128
00:05:13,313 --> 00:05:14,575
Got it.
129
00:05:19,362 --> 00:05:20,842
- Loren.
- Maggie.
130
00:05:20,842 --> 00:05:22,365
You're running
an air ambulance now?
131
00:05:22,365 --> 00:05:23,801
Yeah, I got my accreditation.
132
00:05:23,801 --> 00:05:27,152
Guess we're seeing
more of you.
133
00:05:27,152 --> 00:05:28,632
Vitals are good.
134
00:05:28,632 --> 00:05:30,852
Satting at 95
on 2 liters of oxygen.
135
00:05:30,852 --> 00:05:32,288
C-spine?
136
00:05:32,288 --> 00:05:33,811
Clinically clear.
137
00:05:33,811 --> 00:05:35,900
She has a couple broken ribs,
minor pulmonary contusion.
138
00:05:35,900 --> 00:05:37,293
Nothing serious.
139
00:05:37,293 --> 00:05:38,816
- OK. Thanks, Kai.
- Yeah.
140
00:05:41,166 --> 00:05:43,691
Ms. Anderson,
are you still feeling pain?
141
00:05:45,997 --> 00:05:49,000
It's not that.
142
00:05:49,000 --> 00:05:52,874
Can you tell me what happened
with the accident?
143
00:05:52,874 --> 00:05:54,571
Janice?
144
00:05:57,400 --> 00:06:00,360
- My husband--
- Fred is stable.
145
00:06:03,798 --> 00:06:06,148
What is it?
146
00:06:06,148 --> 00:06:09,543
He tried to kill us.
147
00:06:09,543 --> 00:06:11,458
He tried to kill us!
148
00:06:30,520 --> 00:06:31,478
Hey, Jack.
149
00:06:31,478 --> 00:06:33,131
Hey, Crockett.
150
00:06:33,131 --> 00:06:34,437
I was just headed up
to pre-op,
151
00:06:34,437 --> 00:06:36,352
see if I could find
a flattering gown.
152
00:06:36,352 --> 00:06:38,441
Fat chance, huh?
- Yeah, well, listen.
153
00:06:38,441 --> 00:06:40,443
We can't do your
hernia repair in 2.0.
154
00:06:40,443 --> 00:06:42,358
Sure we can.
That's the whole point.
155
00:06:42,358 --> 00:06:45,143
No. We discovered there's a
serious problem with the system.
156
00:06:45,143 --> 00:06:46,275
Oh, come on, Crockett.
157
00:06:46,275 --> 00:06:47,363
You're not still
beating yourself up
158
00:06:47,363 --> 00:06:48,799
over Richard Evans, are you?
159
00:06:48,799 --> 00:06:51,323
I told you, the entire surgery
was a Hail Mary.
160
00:06:51,323 --> 00:06:53,064
He was terminal to begin with.
161
00:06:53,064 --> 00:06:54,805
Jack, the AI
gives bad advice.
162
00:06:54,805 --> 00:06:57,460
Hell, it makes stuff up.
We got to shut it down.
163
00:06:57,460 --> 00:07:00,811
Look, every surgeon
makes mistakes, all right?
164
00:07:00,811 --> 00:07:02,813
Even the best.
165
00:07:02,813 --> 00:07:04,249
Don't blame the scalpel.
166
00:07:04,249 --> 00:07:06,643
2.0 sent me after a lesion
that wasn't there.
167
00:07:06,643 --> 00:07:09,646
It produced images of a tumor
that did not exist.
168
00:07:09,646 --> 00:07:12,736
The platform is defective.
You understand?
169
00:07:12,736 --> 00:07:14,956
Let me show you the pre-op scans
next to 2.0's.
170
00:07:14,956 --> 00:07:16,740
No, no need.
171
00:07:16,740 --> 00:07:20,004
I trust you.
172
00:07:20,004 --> 00:07:22,529
Right, well, let me figure out
what to do about this.
173
00:07:24,226 --> 00:07:25,836
Thank you for bringing it
to my attention.
174
00:07:25,836 --> 00:07:27,838
Yeah.
175
00:07:27,838 --> 00:07:29,710
Yeah, of course.
176
00:07:31,712 --> 00:07:34,236
What's up?
177
00:07:34,236 --> 00:07:36,238
Husband and wife, possible
murder-suicide attempt--
178
00:07:36,238 --> 00:07:38,501
at least that's what
the wife says.
179
00:07:38,501 --> 00:07:40,329
I have to tell you,
I don't believe it.
180
00:07:40,329 --> 00:07:41,765
This is Dr. Johnson.
181
00:07:41,765 --> 00:07:43,332
He runs the medevac service
that flew the couple in.
182
00:07:43,332 --> 00:07:44,376
Yeah, I've known them
for years.
183
00:07:44,376 --> 00:07:46,204
The Andersons are
a devoted couple.
184
00:07:46,204 --> 00:07:47,728
Fred could never
do anything like that.
185
00:07:47,728 --> 00:07:50,295
Yeah. Fred's intubated and
currently in the CT scanner.
186
00:07:50,295 --> 00:07:51,732
Can I talk to her?
187
00:07:51,732 --> 00:07:53,298
Yeah.
188
00:07:56,258 --> 00:07:57,215
Mrs. Anderson,
how are you doing?
189
00:07:57,215 --> 00:07:59,130
I'm Dr. Charles.
190
00:07:59,130 --> 00:08:01,698
Psychiatry?
191
00:08:01,698 --> 00:08:04,048
Can you,
to the best of your ability,
192
00:08:04,048 --> 00:08:06,877
try and, you know, just
tell me what happened today?
193
00:08:09,227 --> 00:08:12,056
I was driving and
194
00:08:12,056 --> 00:08:15,538
Fred suddenly grabbed the wheel
and turned us off the road.
195
00:08:15,538 --> 00:08:17,540
Oh, man.
That must have been--
196
00:08:17,540 --> 00:08:18,585
that must have been terrifying.
197
00:08:18,585 --> 00:08:20,369
Yes.
198
00:08:20,369 --> 00:08:23,328
I screamed at him
just to let go,
199
00:08:23,328 --> 00:08:25,505
and he wouldn't, he--
200
00:08:25,505 --> 00:08:28,551
before I could brake,
we hit the tree.
201
00:08:28,551 --> 00:08:31,162
Had you been
quarreling or anything?
202
00:08:31,162 --> 00:08:32,337
No!
203
00:08:32,337 --> 00:08:35,166
It's just completely
out of the blue.
204
00:08:35,166 --> 00:08:36,516
OK.
205
00:08:36,516 --> 00:08:39,606
We've always had
a very happy marriage--
206
00:08:39,606 --> 00:08:41,695
I thought.
207
00:08:41,695 --> 00:08:44,088
So nothing out of the
ordinary recently
208
00:08:44,088 --> 00:08:45,916
relationship wise?
209
00:08:45,916 --> 00:08:47,439
I don't know.
210
00:08:47,439 --> 00:08:52,227
Fred has seemed
a little different lately.
211
00:08:52,227 --> 00:08:53,271
Different how?
212
00:08:53,271 --> 00:08:55,230
A little off.
213
00:08:55,230 --> 00:08:57,101
Out of sorts, you know?
214
00:08:57,101 --> 00:08:58,712
Really down.
215
00:08:58,712 --> 00:09:01,628
I always ask him
if anything's wrong.
216
00:09:01,628 --> 00:09:04,935
He always says he's fine.
217
00:09:04,935 --> 00:09:06,850
I--I just don't understand.
218
00:09:06,850 --> 00:09:10,811
I mean, to do something
like this, it's--
219
00:09:10,811 --> 00:09:14,597
Look, I completely understand
how upsetting this must be,
220
00:09:14,597 --> 00:09:16,773
but I promise you,
we're gonna get some clarity.
221
00:09:16,773 --> 00:09:18,253
All right?
222
00:09:18,253 --> 00:09:20,908
In the meantime, can you try
and get some rest for me?
223
00:09:20,908 --> 00:09:23,998
All right? And I'll check back
with you in a bit.
224
00:09:23,998 --> 00:09:25,869
- Thank you.
- OK.
225
00:09:28,742 --> 00:09:30,787
Hey, Dean.
Sean's tox screen came back.
226
00:09:30,787 --> 00:09:32,093
Hi.
227
00:09:32,093 --> 00:09:33,573
You OK?
228
00:09:33,573 --> 00:09:35,487
Yeah, yeah, yeah.
Just a headache.
229
00:09:35,487 --> 00:09:37,489
So what about Sean?
- Well, good news.
230
00:09:37,489 --> 00:09:38,969
There were no other drugs
in his system.
231
00:09:38,969 --> 00:09:40,667
Ah. Cold comfort.
232
00:09:40,667 --> 00:09:43,147
All right. Thanks.
233
00:09:43,147 --> 00:09:44,975
Never should've--
234
00:09:44,975 --> 00:09:47,151
never should've let him
give me his kidney anyway.
235
00:09:47,151 --> 00:09:48,805
Why?
236
00:09:48,805 --> 00:09:51,286
You think somehow
all this was your fault?
237
00:09:51,286 --> 00:09:52,809
He was already fragile.
238
00:09:52,809 --> 00:09:54,594
I just added another
level of stress.
239
00:09:54,594 --> 00:09:57,292
From my experience, it's--
240
00:09:57,292 --> 00:09:59,033
it's very hard to say
what factors
241
00:09:59,033 --> 00:10:00,512
lead to anybody relapsing.
242
00:10:00,512 --> 00:10:02,776
Well, I'm gonna remove
one of those factors
243
00:10:02,776 --> 00:10:04,865
and tell him that
I don't want his kidney.
244
00:10:04,865 --> 00:10:06,301
No, Dean.
245
00:10:06,301 --> 00:10:07,955
That's--that's the last thing
that you should do.
246
00:10:07,955 --> 00:10:10,479
Sean already feels terrible.
That'll make him feel worse.
247
00:10:10,479 --> 00:10:11,654
It could send him
into a spiral.
248
00:10:11,654 --> 00:10:13,177
Hannah, we both know
there's a problem
249
00:10:13,177 --> 00:10:14,526
with him donating now anyway.
250
00:10:14,526 --> 00:10:17,529
Yes, but we don't need
to tell Sean that yet.
251
00:10:17,529 --> 00:10:21,664
OK?
Don't take this away from him.
252
00:10:21,664 --> 00:10:24,711
Dr. Archer, Maggie wants you
in treatment six.
253
00:10:24,711 --> 00:10:26,887
All right.
254
00:10:31,587 --> 00:10:34,459
Sarah, sweetie?
This is Dr. Archer.
255
00:10:37,071 --> 00:10:38,463
What's going on, Sarah?
256
00:10:38,463 --> 00:10:40,248
Hurts, pretty bad.
257
00:10:40,248 --> 00:10:42,380
Yeah? Abdomen?
For how long?
258
00:10:42,380 --> 00:10:44,339
Couple of days.
It's getting worse.
259
00:10:44,339 --> 00:10:45,688
OK.
260
00:10:45,688 --> 00:10:47,429
Vitals are normal
and there's no fever.
261
00:10:47,429 --> 00:10:50,388
OK. Milligram for
hydromorphone for the pain,
262
00:10:50,388 --> 00:10:52,086
and we're gonna do
an ultrasound.
263
00:10:52,086 --> 00:10:53,435
Will that be OK?
- OK.
264
00:10:53,435 --> 00:10:56,046
All right. OK.
Can I take these from you?
265
00:10:56,046 --> 00:10:57,700
Um...
266
00:10:57,700 --> 00:10:59,528
Yes. Yes.
267
00:11:00,877 --> 00:11:02,183
Peanuts?
268
00:11:02,183 --> 00:11:04,228
- For the squirrels.
- OK.
269
00:11:06,578 --> 00:11:08,493
OK.
It's gonna feel a little cold.
270
00:11:08,493 --> 00:11:10,931
All right?
271
00:11:10,931 --> 00:11:14,630
I'm not seeing anything
out of the ordinary.
272
00:11:14,630 --> 00:11:17,111
Have you been having
any other symptoms?
273
00:11:17,111 --> 00:11:19,200
Well, I've been, um--
274
00:11:19,200 --> 00:11:20,462
constipated.
275
00:11:20,462 --> 00:11:22,551
And that isn't
usually an issue?
276
00:11:22,551 --> 00:11:23,726
- Mm-mm.
- OK.
277
00:11:23,726 --> 00:11:25,597
Gonna need to do a CT
of your belly.
278
00:11:25,597 --> 00:11:26,686
It's kind of an X-ray
to help us
279
00:11:26,686 --> 00:11:28,165
find out what's going on, OK?
280
00:11:28,165 --> 00:11:31,168
The techs will be in
to bring you up to radiology.
281
00:11:31,168 --> 00:11:33,867
Thank you.
Thank you both.
282
00:11:36,652 --> 00:11:40,743
Fred's awake and extubated.
You can talk to him now.
283
00:11:40,743 --> 00:11:41,831
Mr. Anderson,
how are you doing?
284
00:11:41,831 --> 00:11:42,745
I'm Dr. Charles.
285
00:11:42,745 --> 00:11:44,529
Loren, is Janice all right?
286
00:11:44,529 --> 00:11:46,096
Look, she's injured, Fred,
but not seriously.
287
00:11:46,096 --> 00:11:48,490
Oh, thank God.
288
00:11:48,490 --> 00:11:50,710
Can you remember
what happened this morning?
289
00:11:50,710 --> 00:11:53,887
What did Janice tell you?
That I grabbed the wheel?
290
00:11:53,887 --> 00:11:57,717
Yeah, and, you know,
drove the car off the road.
291
00:11:58,805 --> 00:12:01,416
I can't explain
what happened.
292
00:12:01,416 --> 00:12:03,810
I--I wasn't in control.
293
00:12:03,810 --> 00:12:06,856
- How do you mean?
- It wasn't me.
294
00:12:06,856 --> 00:12:09,119
Oh, somebody else
was in the car?
295
00:12:09,119 --> 00:12:10,512
No.
296
00:12:10,512 --> 00:12:12,427
I'm sorry.
I'm just not quite following.
297
00:12:12,427 --> 00:12:14,559
It was this hand.
298
00:12:14,559 --> 00:12:17,911
It grabbed the wheel.
I couldn't stop it.
299
00:12:17,911 --> 00:12:20,261
It wouldn't let go.
300
00:12:32,664 --> 00:12:34,971
It wasn't me, it was my hand.
I gotta try that one some time.
301
00:12:34,971 --> 00:12:36,103
What do you make of it?
302
00:12:36,103 --> 00:12:37,147
You know,
I'm not quite sure yet.
303
00:12:37,147 --> 00:12:38,758
I guess we report it to CPD.
304
00:12:38,758 --> 00:12:40,063
No, it's not a CPD matter,
305
00:12:40,063 --> 00:12:41,412
and deputies
from Grundy County
306
00:12:41,412 --> 00:12:42,979
where the accident occurred
are investigating.
307
00:12:42,979 --> 00:12:44,372
OK.
308
00:12:44,372 --> 00:12:45,634
Well, what do you want me
to do with this guy?
309
00:12:45,634 --> 00:12:47,418
You want me to see
if psych unit has a bed?
310
00:12:47,418 --> 00:12:49,464
Let's just hold off
on that for a second.
311
00:12:49,464 --> 00:12:51,945
I'd really like to take a look
at these CAT scans.
312
00:12:51,945 --> 00:12:53,598
You, uh, give me a shout
when they're up?
313
00:12:53,598 --> 00:12:55,513
All right.
314
00:12:58,386 --> 00:13:01,737
You're still booked
for surgery in 2.0.
315
00:13:01,737 --> 00:13:04,305
Let's pick this up later.
316
00:13:04,305 --> 00:13:06,524
Come on, Jack.
After what I told you?
317
00:13:06,524 --> 00:13:07,961
Look, Crockett,
I appreciate the concern,
318
00:13:07,961 --> 00:13:10,093
but there's no risk here.
319
00:13:10,093 --> 00:13:12,095
You've done the procedure
a million times.
320
00:13:12,095 --> 00:13:14,750
The platform is defective, Jack.
321
00:13:14,750 --> 00:13:18,406
Come on, just cancel the surgery
or move it to a regular OR.
322
00:13:18,406 --> 00:13:21,104
I invited people
to observe 2.0 in action.
323
00:13:21,104 --> 00:13:22,845
These are investors.
These are friends.
324
00:13:22,845 --> 00:13:25,630
I--I'd look ridiculous,
and forget the IPO.
325
00:13:25,630 --> 00:13:27,937
Jack, you can't promote
a platform that doesn't work.
326
00:13:27,937 --> 00:13:30,113
It's actually dangerous.
Put off the IPO.
327
00:13:30,113 --> 00:13:31,636
I'm not gonna
start sowing doubt
328
00:13:31,636 --> 00:13:33,334
into the reliability
of the system.
329
00:13:33,334 --> 00:13:34,901
You can never recover
from that.
330
00:13:34,901 --> 00:13:37,294
OK, if you don't, I'm sorry,
but I won't do your surgery.
331
00:13:37,294 --> 00:13:39,035
- You can't be serious.
- Oh, I am.
332
00:13:39,035 --> 00:13:40,254
You know,
I could easily find
333
00:13:40,254 --> 00:13:42,386
another 10 surgeons
to take your place--
334
00:13:42,386 --> 00:13:45,302
who'd be happy
to take your place.
335
00:13:45,302 --> 00:13:47,827
With or without you,
this surgery is moving forward.
336
00:13:47,827 --> 00:13:49,176
That's up to you.
337
00:13:49,176 --> 00:13:50,873
Crockett.
Crockett, come on!
338
00:13:50,873 --> 00:13:54,050
You're the face of 2.0.
You have been from the get-go.
339
00:13:54,050 --> 00:13:57,924
I want you to perform
the surgery.
340
00:13:57,924 --> 00:14:00,883
And look, because it's you,
I will make this promise.
341
00:14:00,883 --> 00:14:03,668
Once the IPO is launched,
I will sideline the platform
342
00:14:03,668 --> 00:14:05,279
until every last bug
is worked out.
343
00:14:05,279 --> 00:14:09,152
Now, how does that sound?
Huh?
344
00:14:09,152 --> 00:14:12,939
Come on, man.
I'm your patient.
345
00:14:12,939 --> 00:14:14,984
That's gotta mean
something to you.
346
00:14:19,989 --> 00:14:21,164
He won't budge.
347
00:14:21,164 --> 00:14:22,122
He's gonna move forward
with the surgery
348
00:14:22,122 --> 00:14:23,645
with or without me.
349
00:14:23,645 --> 00:14:25,212
Then we've gotta go public
with the scans.
350
00:14:25,212 --> 00:14:26,996
Oh, come on, Will.
Forget the legal nightmare.
351
00:14:26,996 --> 00:14:28,780
It won't work.
352
00:14:28,780 --> 00:14:31,522
How can we prove the
veracity of the scans?
353
00:14:31,522 --> 00:14:33,611
2.0 can make them up.
So can we.
354
00:14:33,611 --> 00:14:35,048
He'll likely accuse me
of trying to cover up
355
00:14:35,048 --> 00:14:36,527
my mistakes.
- He's right.
356
00:14:36,527 --> 00:14:37,964
Even if we went down
that road
357
00:14:37,964 --> 00:14:39,313
and didn't get hauled
in front of a medical board,
358
00:14:39,313 --> 00:14:41,097
it could take years.
359
00:14:41,097 --> 00:14:43,317
Certainly wouldn't stop
today's surgery.
360
00:14:43,317 --> 00:14:46,015
So?
What are you gonna do?
361
00:14:46,015 --> 00:14:47,887
I'm gonna do
the hernia repair.
362
00:14:47,887 --> 00:14:49,497
Why?
363
00:14:49,497 --> 00:14:52,587
If 2.0 does deliver incorrect
scans or recommendations,
364
00:14:52,587 --> 00:14:54,937
I can't have some novice there
who's gonna get thrown.
365
00:14:54,937 --> 00:14:56,112
I have to protect Jack.
366
00:14:56,112 --> 00:14:57,722
- Crockett--
- Listen to me.
367
00:14:57,722 --> 00:15:01,204
Jack promised after the IPO
he'd sideline 2.0 and fix it.
368
00:15:01,204 --> 00:15:04,294
OK?
- And you believe him?
369
00:15:04,294 --> 00:15:06,906
Well, I don't see
as I have a choice.
370
00:15:16,654 --> 00:15:19,179
Hey.
Sarah's CT scan came back.
371
00:15:19,179 --> 00:15:21,398
It's a bowel obstruction
from a sigmoid volvulus.
372
00:15:21,398 --> 00:15:23,705
Her intestine is twisted
on itself.
373
00:15:23,705 --> 00:15:25,533
So let the OR know
we're coming up.
374
00:15:25,533 --> 00:15:27,448
No, we can't
have surgery here.
375
00:15:27,448 --> 00:15:29,232
She has terrible insurance.
376
00:15:29,232 --> 00:15:30,668
Registration just called
and said that
377
00:15:30,668 --> 00:15:32,409
Med is not even in her network.
378
00:15:32,409 --> 00:15:34,150
They won't approve
an operation.
379
00:15:34,150 --> 00:15:35,412
So, obviously,
she can't afford
380
00:15:35,412 --> 00:15:37,066
to be out of pocket
for the surgery.
381
00:15:37,066 --> 00:15:40,940
So I just need to transfer her
to a hospital in her network.
382
00:15:40,940 --> 00:15:43,377
That's all.
- Yeah.
383
00:15:43,377 --> 00:15:45,596
Hey, Dean.
I'm discharging Sean.
384
00:15:45,596 --> 00:15:47,250
Thanks.
385
00:15:47,250 --> 00:15:50,079
All right.
Sign right here.
386
00:15:50,079 --> 00:15:51,428
- Hey.
- Hey.
387
00:15:51,428 --> 00:15:52,864
How you feeling?
Huh?
388
00:15:52,864 --> 00:15:56,259
- Well, other than screwing up?
- Ah.
389
00:15:56,259 --> 00:15:58,740
But I am feeling good
about one thing.
390
00:15:58,740 --> 00:16:01,221
I got a message
from Dr. Cameron.
391
00:16:01,221 --> 00:16:04,528
Turns out
I'm a match to donate.
392
00:16:04,528 --> 00:16:05,965
Pretty great, right?
- Yeah.
393
00:16:05,965 --> 00:16:07,749
Yeah, yeah, yeah.
394
00:16:07,749 --> 00:16:11,840
Look, um,
I-I know it's no excuse,
395
00:16:11,840 --> 00:16:14,321
but I know why
I fell off the wagon,
396
00:16:14,321 --> 00:16:18,064
and I promise
it won't happen again.
397
00:16:18,064 --> 00:16:21,023
Um...
398
00:16:21,023 --> 00:16:23,721
You guys don't have to hide
your relationship anymore.
399
00:16:23,721 --> 00:16:25,810
I'm OK with it.
400
00:16:25,810 --> 00:16:27,682
Uh, what?
401
00:16:27,682 --> 00:16:32,034
I--I don't understand.
402
00:16:32,034 --> 00:16:34,341
I'm gonna be honest.
403
00:16:34,341 --> 00:16:35,733
I have feelings for you.
404
00:16:35,733 --> 00:16:38,475
So when I saw
you and dad together,
405
00:16:38,475 --> 00:16:39,737
I guess it hit me pretty hard--
406
00:16:39,737 --> 00:16:41,391
I'm s--no, hold on.
I'm sorry.
407
00:16:41,391 --> 00:16:43,437
What did--what do you mean
you saw us together?
408
00:16:43,437 --> 00:16:45,265
- In the doctor's lounge.
- Well--
409
00:16:45,265 --> 00:16:46,831
I don't know what
you think you saw.
410
00:16:46,831 --> 00:16:49,878
No, whatever it was, you--
you misinterpreted it.
411
00:16:49,878 --> 00:16:52,185
Dr. Asher and I
are just good friends.
412
00:16:52,185 --> 00:16:53,882
- Really?
- Absolutely.
413
00:16:53,882 --> 00:16:55,492
I mean, this? No way.
414
00:16:55,492 --> 00:16:57,146
I mean, no way.
- Yeah, yeah--
415
00:16:57,146 --> 00:16:58,756
- That--
- Yeah, OK.
416
00:16:58,756 --> 00:17:00,019
He's got the idea.
417
00:17:00,019 --> 00:17:02,586
OK.
418
00:17:02,586 --> 00:17:06,242
Sean, I...
419
00:17:06,242 --> 00:17:07,809
I mean, I'm--
420
00:17:07,809 --> 00:17:11,247
I'm touched by your
feelings for me.
421
00:17:11,247 --> 00:17:13,467
Wow.
422
00:17:13,467 --> 00:17:15,599
I feel pretty stupid.
423
00:17:15,599 --> 00:17:18,515
But, um, like I said,
I'm over it.
424
00:17:18,515 --> 00:17:20,691
I'm just glad that I'm a match.
425
00:17:20,691 --> 00:17:22,867
Yeah, well,
we're not there yet.
426
00:17:22,867 --> 00:17:25,348
So, you know, why don't you
just head upstairs,
427
00:17:25,348 --> 00:17:26,741
hang out and grab a bite,
428
00:17:26,741 --> 00:17:29,352
and I'll give you a lift
at the end of my shift?
429
00:17:29,352 --> 00:17:30,919
All right?
- Yeah.
430
00:17:30,919 --> 00:17:32,921
All right.
431
00:17:42,365 --> 00:17:45,542
Come in.
432
00:17:45,542 --> 00:17:48,110
Ms. Goodwin, you have to
stop Jack Dayton's surgery.
433
00:17:48,110 --> 00:17:49,590
That's Dr. Marcel's case.
434
00:17:49,590 --> 00:17:51,461
Why is it your concern?
435
00:17:51,461 --> 00:17:53,072
2.0 is responsible
for the death
436
00:17:53,072 --> 00:17:54,682
of my patient Richard Evans.
437
00:17:54,682 --> 00:17:56,640
What? How?
438
00:17:56,640 --> 00:17:58,381
Its AI produced
a phantom lesion
439
00:17:58,381 --> 00:18:00,601
that led Crockett to make
a fatal surgical error.
440
00:18:00,601 --> 00:18:02,864
That thing killed my patient.
441
00:18:02,864 --> 00:18:05,910
That's a very serious charge,
Dr. Halstead.
442
00:18:05,910 --> 00:18:07,477
Does Dayton know this?
443
00:18:07,477 --> 00:18:09,914
Yes, but he's insisting on
going ahead with the surgery
444
00:18:09,914 --> 00:18:11,786
to promote the platform
for his IPO.
445
00:18:11,786 --> 00:18:14,093
And where's Dr. Marcel
in this?
446
00:18:14,093 --> 00:18:15,137
He's stuck.
447
00:18:15,137 --> 00:18:16,443
He won't abandon
his patient,
448
00:18:16,443 --> 00:18:18,271
especially because
the AI is unreliable.
449
00:18:18,271 --> 00:18:21,274
Ms. Goodwin, you are the only
person who can do something.
450
00:18:21,274 --> 00:18:22,753
If Dayton were
risking his life,
451
00:18:22,753 --> 00:18:24,799
I could get a court order
to stop it.
452
00:18:24,799 --> 00:18:28,281
But no judge is going to rule
an elective hernia repair
453
00:18:28,281 --> 00:18:30,239
a life-threatening procedure.
454
00:18:30,239 --> 00:18:31,545
So there's gotta
be another way.
455
00:18:31,545 --> 00:18:33,764
Dr. Halstead,
456
00:18:33,764 --> 00:18:37,246
Chicago Med is now
a for-profit private hospital.
457
00:18:37,246 --> 00:18:40,119
Jack Dayton basically owns it.
458
00:18:40,119 --> 00:18:41,598
So if he wants a surgery,
459
00:18:41,598 --> 00:18:45,950
I no longer have the authority
to stop it.
460
00:18:45,950 --> 00:18:49,389
I can't stand what
this place has become.
461
00:18:56,918 --> 00:18:58,485
Dr. Charles,
462
00:18:58,485 --> 00:19:00,269
there's a couple deputies here
investigating the accident.
463
00:19:00,269 --> 00:19:01,836
They wanna question
Fred and Janice.
464
00:19:01,836 --> 00:19:04,099
OK.
Well, take a look at this.
465
00:19:04,099 --> 00:19:06,057
His head CT came back.
466
00:19:06,057 --> 00:19:07,929
Right here.
467
00:19:07,929 --> 00:19:09,452
Calcification.
468
00:19:09,452 --> 00:19:10,801
Atrophy in the frontal lobe.
469
00:19:10,801 --> 00:19:12,107
Looks like it
happened a while ago.
470
00:19:12,107 --> 00:19:13,630
Yeah.
471
00:19:13,630 --> 00:19:17,547
I would, um, tell our visitors
to hold off for a bit.
472
00:19:17,547 --> 00:19:20,376
Highly unlikely a crime
was committed here.
473
00:19:30,125 --> 00:19:34,085
So you, Mr. Anderson,
have had a stroke.
474
00:19:34,085 --> 00:19:35,261
A stroke?
475
00:19:35,261 --> 00:19:36,784
A small one, some time ago.
476
00:19:36,784 --> 00:19:39,569
See right here?
477
00:19:39,569 --> 00:19:41,354
Frontal lobe?
478
00:19:41,354 --> 00:19:43,094
A stroke?
479
00:19:43,094 --> 00:19:46,446
You recall recently
having any headaches,
480
00:19:46,446 --> 00:19:49,362
dizziness, weakness on one side
of the body or the other?
481
00:19:49,362 --> 00:19:50,406
Yeah.
482
00:19:50,406 --> 00:19:51,538
Yeah, yeah, yeah.
483
00:19:51,538 --> 00:19:53,757
Bad headaches,
right before Easter.
484
00:19:53,757 --> 00:19:55,324
Huh.
485
00:19:55,324 --> 00:19:57,108
You know, that would time out
just about right.
486
00:19:57,108 --> 00:19:58,980
How about since then?
487
00:19:58,980 --> 00:20:03,593
I feel--I feel weak at times.
488
00:20:03,593 --> 00:20:04,899
I forget things.
489
00:20:04,899 --> 00:20:06,988
I thought that was
just age, maybe.
490
00:20:06,988 --> 00:20:08,424
I've got a hunch
that you have
491
00:20:08,424 --> 00:20:11,427
a very rare neurological
condition called,
492
00:20:11,427 --> 00:20:14,430
believe it or not,
alien hand syndrome.
493
00:20:14,430 --> 00:20:16,258
Can absolutely be brought on
by a stroke,
494
00:20:16,258 --> 00:20:19,174
disrupting blood flow
to the primary motor cortex
495
00:20:19,174 --> 00:20:21,437
and causing
involuntary grasping,
496
00:20:21,437 --> 00:20:22,786
difficulty releasing objects.
497
00:20:22,786 --> 00:20:24,266
That's right.
498
00:20:24,266 --> 00:20:27,661
With that steering wheel,
yeah, I couldn't let go.
499
00:20:27,661 --> 00:20:28,792
Exactly.
500
00:20:28,792 --> 00:20:30,925
Oh--oh, my God.
501
00:20:30,925 --> 00:20:33,275
I know it's a lot
to take in,
502
00:20:33,275 --> 00:20:35,451
but, look,
there are treatment options.
503
00:20:35,451 --> 00:20:36,757
There are.
504
00:20:36,757 --> 00:20:38,541
We'll need a neurologist
to confirm, of course,
505
00:20:38,541 --> 00:20:40,021
but the first thing
that I'd like to do
506
00:20:40,021 --> 00:20:41,588
is I'd like to bring
your--your wife
507
00:20:41,588 --> 00:20:43,546
into the conversation.
Would that be all right?
508
00:20:43,546 --> 00:20:45,156
Yeah, please.
509
00:20:45,156 --> 00:20:48,856
Thank you so much.
510
00:20:51,206 --> 00:20:54,253
OK. I'm about to start
Mr. Dayton's hernia repair.
511
00:20:54,253 --> 00:20:56,820
A hernia is a hole
in the abdominal wall.
512
00:20:56,820 --> 00:20:59,562
For you all to get a little bit
more about the procedure,
513
00:20:59,562 --> 00:21:02,957
2.0 shows the patient's anatomy
in three dimensions.
514
00:21:02,957 --> 00:21:05,394
Loading.
515
00:21:05,394 --> 00:21:07,918
First I will open the skin.
516
00:21:07,918 --> 00:21:10,443
Then I will dissect
the tissues
517
00:21:10,443 --> 00:21:12,358
to define the borders
of the hernia.
518
00:21:12,358 --> 00:21:15,665
Once I have this completed,
then I'll close it primarily
519
00:21:15,665 --> 00:21:18,320
or use a piece of mesh
to bridge the gap.
520
00:21:18,320 --> 00:21:21,105
So how about let's say
we do the real thing?
521
00:21:21,105 --> 00:21:22,281
Dr. Song?
522
00:21:22,281 --> 00:21:24,108
- You're good to go.
- Great.
523
00:21:24,108 --> 00:21:28,417
OK. 2.0, what is the optimal
location to make the incision?
524
00:21:28,417 --> 00:21:30,506
1 centimeter cranial
525
00:21:30,506 --> 00:21:32,682
and 1 centimeter caudal
to the umbilicus.
526
00:21:32,682 --> 00:21:35,946
OK, very good.
Thank you, Carmela.
527
00:21:35,946 --> 00:21:37,774
Making the incision.
528
00:21:41,648 --> 00:21:43,345
I'm so, so sorry, Fred.
529
00:21:43,345 --> 00:21:45,216
Oh, God.
Are you kidding me?
530
00:21:45,216 --> 00:21:48,742
I don't blame you at all, sweetie.
531
00:21:48,742 --> 00:21:51,092
What can we do for him?
532
00:21:51,092 --> 00:21:52,876
Well,
there's no cure, per se,
533
00:21:52,876 --> 00:21:54,835
but the condition is treatable.
534
00:21:54,835 --> 00:21:57,707
There are several modalities--
535
00:21:57,707 --> 00:22:01,189
visual spatial coaching,
cognitive behavioral therapy.
536
00:22:01,189 --> 00:22:03,452
There are medications.
537
00:22:03,452 --> 00:22:05,367
Oh.
538
00:22:05,367 --> 00:22:08,065
I'm sorry.
I have--I have to make a call.
539
00:22:08,065 --> 00:22:10,067
Janice, let me
get somebody to--
540
00:22:10,067 --> 00:22:11,678
I'm all right. Really.
541
00:22:11,678 --> 00:22:14,071
I won't be long.
542
00:22:14,071 --> 00:22:18,249
Oh, my God.
It's true. I knew it.
543
00:22:18,249 --> 00:22:19,947
Knew what?
544
00:22:19,947 --> 00:22:22,079
She's having an affair.
545
00:22:22,079 --> 00:22:23,690
Having an affair?
546
00:22:23,690 --> 00:22:25,126
You saw how she left the room
to take a phone call.
547
00:22:25,126 --> 00:22:27,476
I mean, it's not
the first time.
548
00:22:27,476 --> 00:22:31,306
She's been so secretive,
so distant.
549
00:22:31,306 --> 00:22:33,221
Doesn't necessarily mean
she's having an affair.
550
00:22:33,221 --> 00:22:35,919
Dr. Charles, what if
when I grabbed the wheel
551
00:22:35,919 --> 00:22:39,227
it was some kind of
a subconscious thing?
552
00:22:39,227 --> 00:22:42,883
Like, you know,
maybe deep down I wanted--
553
00:22:42,883 --> 00:22:44,275
I can assure you, Fred,
that your condition
554
00:22:44,275 --> 00:22:46,930
is entirely neurological.
OK?
555
00:22:46,930 --> 00:22:50,064
No psychological element.
Nothing subconscious about it.
556
00:22:50,064 --> 00:22:52,022
End of story.
557
00:22:52,022 --> 00:22:54,198
OK.
558
00:22:58,464 --> 00:23:00,509
We're still waiting on the
ambulance to transfer you.
559
00:23:00,509 --> 00:23:02,206
I just put another call in.
560
00:23:02,206 --> 00:23:03,425
Thank you.
561
00:23:03,425 --> 00:23:04,861
Is the pain getting worse?
562
00:23:04,861 --> 00:23:06,689
Yes.
Terrible.
563
00:23:06,689 --> 00:23:08,212
Why don't you
lie on your back
564
00:23:08,212 --> 00:23:09,475
and let me check your stomach?
565
00:23:09,475 --> 00:23:11,433
OK.
566
00:23:11,433 --> 00:23:12,956
Oh.
567
00:23:12,956 --> 00:23:17,526
OK. Ready?
568
00:23:20,616 --> 00:23:24,403
OK.
569
00:23:24,403 --> 00:23:26,100
You're not going anywhere.
I'll be right back.
570
00:23:26,100 --> 00:23:28,407
OK.
571
00:23:30,104 --> 00:23:32,411
- Dr. Archer?
- Yeah?
572
00:23:32,411 --> 00:23:34,456
Sarah Malone,
she's febrile, she's vomiting,
573
00:23:34,456 --> 00:23:36,066
and her BP's soft.
574
00:23:36,066 --> 00:23:37,633
Most likely fully torsed.
575
00:23:37,633 --> 00:23:39,679
She needs an operation now
before her intestine
576
00:23:39,679 --> 00:23:41,202
becomes necrotic.
577
00:23:41,202 --> 00:23:42,464
And by the time
the ambulance gets here
578
00:23:42,464 --> 00:23:43,813
and she's transferred,
admitted--
579
00:23:43,813 --> 00:23:45,336
She could die.
580
00:23:45,336 --> 00:23:47,774
Not gonna wait.
581
00:23:47,774 --> 00:23:50,211
All right.
We'll have the operation here.
582
00:23:50,211 --> 00:23:52,779
OK.
But what about her insurance?
583
00:23:52,779 --> 00:23:54,650
She could be in debt
for the rest of her life.
584
00:23:54,650 --> 00:23:57,174
Unless we do the surgery
off the books.
585
00:23:57,174 --> 00:23:59,307
Of course,
that means Jack Dayton's
586
00:23:59,307 --> 00:24:01,222
for-profit hospital
won't be reimbursed.
587
00:24:01,222 --> 00:24:02,615
Can't say I have a problem
with that.
588
00:24:02,615 --> 00:24:04,051
OK, but how?
How?
589
00:24:04,051 --> 00:24:05,356
We can't take her
to the main OR.
590
00:24:05,356 --> 00:24:06,749
I'll just do it
in her treatment room.
591
00:24:06,749 --> 00:24:08,664
That's all. OK?
592
00:24:08,664 --> 00:24:11,624
Now you use your renowned
powers of persuasion.
593
00:24:11,624 --> 00:24:15,584
Get me an anesthesiologist.
OK?
594
00:24:15,584 --> 00:24:17,368
- Thank you, Dr. Archer.
- Just, the anesthesiologist.
595
00:24:17,368 --> 00:24:19,675
Come on.
- OK.
596
00:24:19,675 --> 00:24:20,937
OK.
597
00:24:25,725 --> 00:24:27,117
OK.
598
00:24:27,117 --> 00:24:29,946
I'm now freeing up the bowel
from the hernia sac.
599
00:24:32,122 --> 00:24:33,428
Warning.
600
00:24:33,428 --> 00:24:34,516
There has been
a full thickness
601
00:24:34,516 --> 00:24:36,213
small bowel enterotomy.
602
00:24:36,213 --> 00:24:38,389
2.0, I have not
injured the intestine.
603
00:24:38,389 --> 00:24:39,869
Please reevaluate.
604
00:24:39,869 --> 00:24:41,741
Protect the field from
gross contamination.
605
00:24:41,741 --> 00:24:44,831
Assess damage and decide
between primary repair
606
00:24:44,831 --> 00:24:45,832
versus resection.
607
00:24:45,832 --> 00:24:47,529
No, that image
is not correct.
608
00:24:47,529 --> 00:24:51,228
2.0, I repeat, I have not cut
into the intestine.
609
00:24:51,228 --> 00:24:52,491
The bowel is intact.
610
00:24:52,491 --> 00:24:54,318
If you do not
address perforation,
611
00:24:54,318 --> 00:24:58,671
there is a 100% chance
patient will become septic.
612
00:24:58,671 --> 00:24:59,976
OK, everyone.
613
00:24:59,976 --> 00:25:01,717
There is no perforation
of the bowel.
614
00:25:01,717 --> 00:25:03,676
No complications of any kind.
615
00:25:03,676 --> 00:25:06,809
2.0 is either off target or
its sensors are malfunctioning.
616
00:25:06,809 --> 00:25:08,985
Dr. Song, would you please
show the gallery
617
00:25:08,985 --> 00:25:10,291
direct view of the field?
618
00:25:10,291 --> 00:25:12,467
Coming up.
619
00:25:14,121 --> 00:25:15,557
OK.
620
00:25:15,557 --> 00:25:17,385
As you all can see,
621
00:25:17,385 --> 00:25:20,475
there is no perforation
of the bowel whatsoever.
622
00:25:20,475 --> 00:25:23,522
Repair bowel perforation immediately.
623
00:25:23,522 --> 00:25:24,958
Dr. Marcel,
should I shut it down?
624
00:25:24,958 --> 00:25:28,091
- Yes.
- Chance of mortality, 90%.
625
00:25:28,091 --> 00:25:29,963
Ladies and gentlemen,
I can assure you all
626
00:25:29,963 --> 00:25:31,617
Mr. Dayton is not at risk.
627
00:25:31,617 --> 00:25:34,620
This is a procedure I've
performed hundreds of times.
628
00:25:34,620 --> 00:25:38,232
I can easily proceed
without 2.0.
629
00:25:38,232 --> 00:25:40,364
Continuing to
reduce the hernia.
630
00:25:51,680 --> 00:25:54,030
- Great, there you are.
- What's up?
631
00:25:54,030 --> 00:25:56,859
Uh, I wondered if you'd
come spot me in a surgery.
632
00:25:56,859 --> 00:25:58,426
Laparotomy.
633
00:25:58,426 --> 00:25:59,601
Spot you?
634
00:25:59,601 --> 00:26:00,776
Yeah.
635
00:26:00,776 --> 00:26:03,649
I'm, uh--I'm feeling
a little wobbly.
636
00:26:03,649 --> 00:26:05,825
I'm an OB, remember?
637
00:26:05,825 --> 00:26:08,088
Don't you want
a surgical resident?
638
00:26:08,088 --> 00:26:11,004
No. See, the circumstances
are unusual.
639
00:26:11,004 --> 00:26:15,095
If admin were to find out about
this, we'd probably get fired.
640
00:26:15,095 --> 00:26:19,012
Ooh, what an incentive.
641
00:26:19,012 --> 00:26:21,971
I take it that
this is important.
642
00:26:21,971 --> 00:26:24,626
It would save
the patient's life.
643
00:26:24,626 --> 00:26:26,410
Kinda why we're here, right?
644
00:26:38,161 --> 00:26:41,687
It's definitely
sigmoid volvulus.
645
00:26:41,687 --> 00:26:43,863
Alpha retractor.
646
00:26:49,651 --> 00:26:50,609
All right.
Yeah?
647
00:26:50,609 --> 00:26:51,653
Yeah.
648
00:26:51,653 --> 00:26:54,569
Help me untwist the sigmoid.
649
00:26:54,569 --> 00:26:56,919
There we go.
650
00:26:56,919 --> 00:26:58,878
Got it?
- Yeah.
651
00:26:58,878 --> 00:27:01,141
That looks viable.
652
00:27:01,141 --> 00:27:05,275
Yeah, but the sigmoid
is really floppy.
653
00:27:05,275 --> 00:27:09,671
Yeah, it just needs to be
resected, and, uh...
654
00:27:09,671 --> 00:27:11,717
and re-anastomosed.
655
00:27:11,717 --> 00:27:13,240
Uh...
656
00:27:13,240 --> 00:27:15,677
- Dr. Archer?
- Yeah.
657
00:27:15,677 --> 00:27:18,593
No, I just--for a second
let me sit down, will you?
658
00:27:18,593 --> 00:27:20,726
OK.
659
00:27:20,726 --> 00:27:23,772
Hannah, you could take over?
660
00:27:23,772 --> 00:27:25,644
- Absolutely.
- All right.
661
00:27:25,644 --> 00:27:27,254
Marty, how's the patient?
662
00:27:27,254 --> 00:27:29,604
She was bone dry, but after
two liters of Ringer's
663
00:27:29,604 --> 00:27:32,085
and one of albumin,
she's making adequate urine.
664
00:27:32,085 --> 00:27:33,260
OK, great.
665
00:27:33,260 --> 00:27:35,915
Let's get this
sigmoid resected.
666
00:27:41,877 --> 00:27:43,879
Janice.
667
00:27:43,879 --> 00:27:45,098
Dr. Charles.
668
00:27:45,098 --> 00:27:47,100
I'm sorry that
I ran out like that.
669
00:27:47,100 --> 00:27:48,623
Is everything OK?
670
00:27:48,623 --> 00:27:50,799
Actually, I just spoke
to my doctor,
671
00:27:50,799 --> 00:27:52,366
and I got some very good news.
672
00:27:52,366 --> 00:27:53,933
Oh, that's who texted you?
673
00:27:53,933 --> 00:27:55,456
Yes.
674
00:27:55,456 --> 00:27:57,719
I had a biopsy
a couple of weeks ago,
675
00:27:57,719 --> 00:28:01,418
and I just found out
that it's negative.
676
00:28:01,418 --> 00:28:04,291
Congratulations.
That's very good news.
677
00:28:04,291 --> 00:28:06,946
Does, um--does your husband
know about this?
678
00:28:06,946 --> 00:28:09,775
No.
I never told him.
679
00:28:09,775 --> 00:28:13,256
Like I said, Fred seemed to
be struggling with something.
680
00:28:13,256 --> 00:28:15,606
I-I guess it was the stroke,
but I didn't know it.
681
00:28:15,606 --> 00:28:19,001
And--anyway, I didn't want
to add to his problems.
682
00:28:19,001 --> 00:28:20,916
I didn't want him to worry.
683
00:28:20,916 --> 00:28:24,311
If I may, I think it might
be a good time to fill him in.
684
00:28:24,311 --> 00:28:27,227
I just--I think
there could be a...
685
00:28:27,227 --> 00:28:29,316
pretty serious misunderstanding
brewing here.
686
00:28:29,316 --> 00:28:31,144
- Oh?
- Yeah.
687
00:28:31,144 --> 00:28:34,234
And, you know,
maybe the sooner, the better.
688
00:28:39,805 --> 00:28:41,894
Hey, Sarah.
689
00:28:41,894 --> 00:28:44,200
You know where you are?
690
00:28:44,200 --> 00:28:46,028
Hospital.
691
00:28:46,028 --> 00:28:47,769
OK. Can you press
against my hand?
692
00:28:47,769 --> 00:28:49,815
- Mm.
- OK, great.
693
00:28:49,815 --> 00:28:51,555
And again.
694
00:28:51,555 --> 00:28:53,427
Good.
695
00:28:56,604 --> 00:28:58,171
Sarah.
696
00:28:58,171 --> 00:28:59,781
You're gonna be just fine.
697
00:28:59,781 --> 00:29:02,828
Mm. Thank you.
698
00:29:02,828 --> 00:29:04,830
You are welcome.
699
00:29:12,141 --> 00:29:14,230
I thought you'd
be dropping by.
700
00:29:16,450 --> 00:29:18,582
2.0 is not ready to
be put on the market.
701
00:29:18,582 --> 00:29:21,150
Not without verification
of its data set.
702
00:29:21,150 --> 00:29:22,804
Right now we don't know
the data sources.
703
00:29:22,804 --> 00:29:25,851
It could be biased or false.
704
00:29:25,851 --> 00:29:27,722
And not only that.
705
00:29:27,722 --> 00:29:30,246
In the wrong hands,
the data could be manipulated.
706
00:29:30,246 --> 00:29:33,206
As you and your friend demonstrated.
707
00:29:33,206 --> 00:29:35,861
Friend? No.
708
00:29:35,861 --> 00:29:37,036
It was just me.
709
00:29:37,036 --> 00:29:38,777
- Just you?
- Yes.
710
00:29:38,777 --> 00:29:40,430
Mm.
711
00:29:40,430 --> 00:29:42,868
I couldn't risk 2.0
killing anyone else.
712
00:29:42,868 --> 00:29:45,087
I appreciate your passion,
Dr. Halstead,
713
00:29:45,087 --> 00:29:46,785
but I don't believe
for a minute
714
00:29:46,785 --> 00:29:50,745
you have the technical
wherewithal to pull that off.
715
00:29:50,745 --> 00:29:54,923
I suspect Dr. Song
had a hand in it.
716
00:30:14,900 --> 00:30:16,336
My letter of resignation.
717
00:30:16,336 --> 00:30:20,079
If Dayton comes looking
for a culprit, you have one.
718
00:30:20,079 --> 00:30:23,343
So your plan is
to take the blame?
719
00:30:23,343 --> 00:30:25,562
Let's just say
I hope it ends the matter.
720
00:30:28,696 --> 00:30:31,438
You realize
I have no choice
721
00:30:31,438 --> 00:30:34,310
but to accept
your resignation?
722
00:30:34,310 --> 00:30:39,315
And I hope you also realize
that I don't want to.
723
00:30:39,315 --> 00:30:42,579
It's not gonna be easy for you
out there, Dr. Halstead.
724
00:30:42,579 --> 00:30:45,321
I can't give you a reference,
725
00:30:45,321 --> 00:30:50,022
and Jack Dayton has been known
to be vindictive.
726
00:30:50,022 --> 00:30:53,025
Where I grew up,
everyone I knew was vindictive.
727
00:30:53,025 --> 00:30:56,637
Will Halstead...
728
00:30:56,637 --> 00:30:59,509
What are we gonna do
without you?
729
00:30:59,509 --> 00:31:03,644
You have been a constant
source of irritation
730
00:31:03,644 --> 00:31:08,692
and a constant source
of inspiration.
731
00:31:10,433 --> 00:31:15,177
Your leaving will be
a great loss to us.
732
00:31:18,398 --> 00:31:20,835
A great loss to me.
733
00:31:35,937 --> 00:31:37,634
You had no right.
734
00:31:37,634 --> 00:31:39,245
I'm just as much to blame
as you are.
735
00:31:39,245 --> 00:31:40,594
No, I put you up to it.
736
00:31:40,594 --> 00:31:42,074
I'm the one
who hacked the system!
737
00:31:42,074 --> 00:31:43,945
- At my insistence.
- Will!
738
00:31:43,945 --> 00:31:45,425
Grace, you're a
brilliant doctor.
739
00:31:45,425 --> 00:31:48,602
If you destroy your career,
I'd never forgive myself.
740
00:31:48,602 --> 00:31:50,430
It's over.
741
00:31:50,430 --> 00:31:53,520
It's done.
Let it go.
742
00:31:53,520 --> 00:31:54,913
- He resigned?
- I know.
743
00:31:54,913 --> 00:31:56,827
2.0?
The malfunction?
744
00:31:56,827 --> 00:31:59,439
Talk to him.
745
00:31:59,439 --> 00:32:01,745
Are you kidding me, Halstead?
746
00:32:01,745 --> 00:32:04,618
Why don't you read me in?
747
00:32:04,618 --> 00:32:06,098
Didn't see a reason to.
748
00:32:06,098 --> 00:32:07,838
What?
To protect me?
749
00:32:07,838 --> 00:32:09,797
Or did you think
I wouldn't go along?
750
00:32:09,797 --> 00:32:12,843
- Does it matter?
- Yes, it matters.
751
00:32:12,843 --> 00:32:15,629
And for the record,
I wouldn't have.
752
00:32:15,629 --> 00:32:16,717
Damn it, man.
753
00:32:16,717 --> 00:32:18,197
I disagree with
Jack and his IPO,
754
00:32:18,197 --> 00:32:19,372
but I never would
have gone this route.
755
00:32:19,372 --> 00:32:20,895
Oh, come on.
You said it yourself.
756
00:32:20,895 --> 00:32:22,679
2.0 wasn't ready.
It needed to be sidelined.
757
00:32:22,679 --> 00:32:24,986
Sidelined, yes.
Blown up, no.
758
00:32:24,986 --> 00:32:26,466
Whatever its faults,
2.0 has been
759
00:32:26,466 --> 00:32:28,163
an incredibly valuable tool--
760
00:32:28,163 --> 00:32:29,817
and now no one's ever
gonna wanna use it.
761
00:32:29,817 --> 00:32:31,601
Crockett,
it was the only way.
762
00:32:31,601 --> 00:32:34,082
It had to be done,
and you know it.
763
00:32:36,780 --> 00:32:38,391
You're still here.
764
00:32:38,391 --> 00:32:40,306
So is 2.0.
765
00:32:40,306 --> 00:32:42,177
Fix it.
766
00:32:47,182 --> 00:32:48,749
I guess they both made some
767
00:32:48,749 --> 00:32:51,186
pretty wild assumptions
about each other.
768
00:32:51,186 --> 00:32:53,710
Yeah. Even after
so many years together.
769
00:32:53,710 --> 00:32:55,060
You know, it seems like
they both feared
770
00:32:55,060 --> 00:32:56,670
there wasn't enough love there
to fully trust.
771
00:32:56,670 --> 00:32:58,019
Amazing, right?
772
00:32:58,019 --> 00:33:03,503
Human beings' capacity
to doubt each other,
773
00:33:03,503 --> 00:33:05,722
doubt ourselves.
774
00:33:05,722 --> 00:33:07,942
Yeah.
775
00:33:17,125 --> 00:33:19,084
Hey.
776
00:33:19,084 --> 00:33:21,956
I was glad to hear
your surgery went well.
777
00:33:21,956 --> 00:33:24,045
That's debatable.
778
00:33:24,045 --> 00:33:26,004
I'm alive,
which I'm grateful for.
779
00:33:26,004 --> 00:33:28,267
Well, from what I understand,
780
00:33:28,267 --> 00:33:31,270
your recovery time
should be minimal.
781
00:33:31,270 --> 00:33:32,967
Yeah.
782
00:33:32,967 --> 00:33:34,795
Only one hitch, though.
783
00:33:34,795 --> 00:33:36,449
2.0?
784
00:33:36,449 --> 00:33:38,364
IPO is dead.
785
00:33:38,364 --> 00:33:39,756
Yeah.
786
00:33:39,756 --> 00:33:41,323
Some of your doctors
787
00:33:41,323 --> 00:33:43,064
were against putting
this platform on the market.
788
00:33:43,064 --> 00:33:44,718
They'll be happy now.
789
00:33:44,718 --> 00:33:46,807
Oh, it's an amazing
innovation, Jack.
790
00:33:46,807 --> 00:33:49,853
It just needs more time
and development.
791
00:33:49,853 --> 00:33:52,943
Right, and who exactly
is gonna fund that?
792
00:33:52,943 --> 00:33:55,381
What do you mean?
793
00:33:55,381 --> 00:33:57,687
I'm ruined, Sharon.
794
00:33:57,687 --> 00:33:58,993
I put all my eggs
in that basket.
795
00:33:58,993 --> 00:34:02,257
I leveraged everything.
796
00:34:02,257 --> 00:34:04,216
I'm sorry to hear that, Jack.
797
00:34:04,216 --> 00:34:06,783
Yeah, well, listen, it's not
the first fortune I lost,
798
00:34:06,783 --> 00:34:09,134
so I'll survive.
799
00:34:09,134 --> 00:34:11,266
Not sure about all of you.
800
00:34:11,266 --> 00:34:14,574
I don't understand.
801
00:34:14,574 --> 00:34:17,620
I have no other recourse
but to sell the hospital.
802
00:34:24,801 --> 00:34:27,282
What are you doing?
803
00:34:27,282 --> 00:34:30,590
I am--
I'm writing a letter to--
804
00:34:30,590 --> 00:34:31,982
to you.
805
00:34:31,982 --> 00:34:34,724
Can I read it?
806
00:34:34,724 --> 00:34:36,639
Sure.
807
00:34:39,381 --> 00:34:42,776
"Dear Liliana."
808
00:34:42,776 --> 00:34:45,257
That's all I got so far.
809
00:34:45,257 --> 00:34:48,129
Daniel,
the problem isn't just
810
00:34:48,129 --> 00:34:50,871
about me moving in with you.
811
00:34:50,871 --> 00:34:53,700
People are always
noticing our differences.
812
00:34:53,700 --> 00:34:55,441
You are the big
important doctor.
813
00:34:55,441 --> 00:34:57,356
I'm just the janitor.
814
00:34:57,356 --> 00:34:59,575
Lili, I gotta be
honest with you.
815
00:34:59,575 --> 00:35:02,143
I mean, you sound an
awful lot like your brother.
816
00:35:02,143 --> 00:35:03,797
Didn't we already
handle this stuff?
817
00:35:03,797 --> 00:35:05,015
You don't feel sorry for me?
818
00:35:05,015 --> 00:35:06,495
You don't think that
I'm a charity case?
819
00:35:06,495 --> 00:35:08,541
I can't feel
a little bit sorry for you?
820
00:35:08,541 --> 00:35:10,064
You lost your frickin' house.
821
00:35:10,064 --> 00:35:11,631
But a charity case?
822
00:35:11,631 --> 00:35:13,807
Are you kidding me?
823
00:35:13,807 --> 00:35:17,289
I look at you and I see this
strong, independent woman.
824
00:35:17,289 --> 00:35:20,205
You know, if anything,
I spent, you know,
825
00:35:20,205 --> 00:35:21,684
a fair amount of time thinking
826
00:35:21,684 --> 00:35:23,904
that I might not
be worthy of you.
827
00:35:23,904 --> 00:35:27,081
What do you mean?
828
00:35:27,081 --> 00:35:29,736
Look, just because
I have a fancy title,
829
00:35:29,736 --> 00:35:33,218
it doesn't mean
I don't wake up with the same
830
00:35:33,218 --> 00:35:36,003
doubts and insecurities
as everybody else.
831
00:35:36,003 --> 00:35:38,484
I mean, you wanna know why
832
00:35:38,484 --> 00:35:40,225
I didn't ask you
to move in with me earlier?
833
00:35:40,225 --> 00:35:44,664
I was probably terrified
you'd say no.
834
00:35:44,664 --> 00:35:47,884
Look.
835
00:35:47,884 --> 00:35:51,105
You...
836
00:35:51,105 --> 00:35:52,672
are the best thing
that's happened to me
837
00:35:52,672 --> 00:35:55,153
in a long, long time,
838
00:35:55,153 --> 00:35:59,244
and I probably could have
told you that earlier too.
839
00:35:59,244 --> 00:36:02,638
So let me just be crystal clear
about something.
840
00:36:02,638 --> 00:36:04,727
OK?
841
00:36:04,727 --> 00:36:08,688
I am in love with you, Liliana.
842
00:36:11,386 --> 00:36:15,173
There you have it.
843
00:36:15,173 --> 00:36:18,437
Then I owe you
an apology, Daniel.
844
00:36:18,437 --> 00:36:20,787
I misunderstood.
845
00:36:20,787 --> 00:36:26,793
It's very hard for me
to feel dependent on someone,
846
00:36:26,793 --> 00:36:30,971
even if I love that person.
847
00:36:30,971 --> 00:36:32,973
Hey! Happy couple.
848
00:36:32,973 --> 00:36:35,105
How nice.
849
00:36:35,105 --> 00:36:38,239
Let's go. I parked the car
in the loading zone.
850
00:36:47,205 --> 00:36:49,163
Hey.
Has Dr. Cameron come in?
851
00:36:49,163 --> 00:36:51,078
Yeah. Yeah.
852
00:36:51,078 --> 00:36:52,601
Antibiotics?
853
00:36:52,601 --> 00:36:55,430
You're septic?
854
00:36:55,430 --> 00:36:57,563
Let me see.
855
00:37:02,045 --> 00:37:03,395
Let me guess.
856
00:37:03,395 --> 00:37:06,920
Bacterial peritonitis from
your dialysis catheter.
857
00:37:06,920 --> 00:37:08,574
Right. Right.
Did you hear about Will?
858
00:37:08,574 --> 00:37:11,403
I did, but we're still
talking about you, Dean.
859
00:37:11,403 --> 00:37:13,753
This is your third infection.
860
00:37:13,753 --> 00:37:15,363
Enough DIY.
861
00:37:15,363 --> 00:37:17,409
You need to be on hemodialysis
in a proper clinical setting.
862
00:37:17,409 --> 00:37:19,193
Oh, three times a week
for four hours?
863
00:37:19,193 --> 00:37:20,586
- Yes.
- No, not for me.
864
00:37:20,586 --> 00:37:22,065
Thank you. Oh, boy.
865
00:37:22,065 --> 00:37:24,111
- Dad.
- Sean, hey.
866
00:37:24,111 --> 00:37:25,765
What's going on?
What's the matter?
867
00:37:25,765 --> 00:37:27,332
It's just a little infection.
868
00:37:27,332 --> 00:37:28,811
Your father needs to switch
to a different type
869
00:37:28,811 --> 00:37:30,030
of dialysis.
- Hannah, come on.
870
00:37:30,030 --> 00:37:32,293
Whoa, wait, wait, wait.
Why--why do that?
871
00:37:32,293 --> 00:37:34,817
I'm here. I'm ready.
Let's do the transplant.
872
00:37:38,473 --> 00:37:40,867
What?
873
00:37:40,867 --> 00:37:42,172
They won't let you.
874
00:37:42,172 --> 00:37:44,218
- Why? I'm a match.
- There's a rule.
875
00:37:44,218 --> 00:37:46,307
You need to be at least
six months sober
876
00:37:46,307 --> 00:37:48,657
in order to donate.
877
00:37:51,530 --> 00:37:53,009
- What have I done?
- No, no, no.
878
00:37:53,009 --> 00:37:54,576
It's not a big deal.
879
00:37:54,576 --> 00:37:58,232
I'll just go on hemodialysis,
like Hannah says.
880
00:37:58,232 --> 00:37:59,451
- Dad.
- Sean, come on.
881
00:37:59,451 --> 00:38:01,104
Please.
It's just six months.
882
00:38:01,104 --> 00:38:03,150
Don't worry about it.
883
00:38:19,688 --> 00:38:22,038
Will?
884
00:38:22,038 --> 00:38:24,171
No.
885
00:38:27,696 --> 00:38:29,698
You can't go.
886
00:38:31,961 --> 00:38:35,400
I have to, Maggie.
887
00:38:35,400 --> 00:38:37,532
I have to.
888
00:38:56,377 --> 00:39:00,990
I'm sorry I have
to say goodbye.
889
00:39:00,990 --> 00:39:04,385
This is not easy.
890
00:39:04,385 --> 00:39:08,650
You've been my family
for so many years.
891
00:39:08,650 --> 00:39:11,610
I'll never forget you.
892
00:39:11,610 --> 00:39:15,527
You will always
be a part of me,
893
00:39:15,527 --> 00:39:19,357
and I'll always be grateful
for the time we had together.
894
00:39:23,796 --> 00:39:27,800
I know we all want to wish
Dr. Halstead the very best.
895
00:39:36,852 --> 00:39:38,724
Thank you.
896
00:40:17,153 --> 00:40:23,638
Will!
897
00:40:23,638 --> 00:40:26,119
Hey, buddy.
898
00:40:26,119 --> 00:40:28,251
Man, look how big you got.
899
00:40:28,251 --> 00:40:31,559
Mom, he's here!
900
00:40:31,559 --> 00:40:32,908
Hey.
901
00:40:34,997 --> 00:40:36,782
Hey.
902
00:40:40,568 --> 00:40:43,310
Is that all you brought?
903
00:40:46,661 --> 00:40:50,491
I didn't know how long
you'd want me to stay.
904
00:40:50,491 --> 00:40:53,320
I'm never gonna let you go.
63671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.