Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,190 --> 00:00:50,150
[insects chirping]
2
00:00:51,890 --> 00:00:54,800
[unsettling music playing]
3
00:01:00,110 --> 00:01:03,030
[birds calling]
4
00:01:04,070 --> 00:01:07,030
[♪]
5
00:01:07,990 --> 00:01:09,860
[Boy] [VO] This was never
a great city.
6
00:01:10,990 --> 00:01:14,120
Hilda Van Der Koy
took it from us.
7
00:01:14,130 --> 00:01:16,170
This is how she keeps control.
8
00:01:17,520 --> 00:01:20,740
They call it The Culling.
9
00:01:20,740 --> 00:01:22,260
[crowd protesting]
10
00:01:22,260 --> 00:01:24,870
[Boy] [VO] It happens
the same day every year;
11
00:01:24,880 --> 00:01:28,970
a twisted demonstration
to strike fear in our people.
12
00:01:28,970 --> 00:01:33,880
Every year, she makes a list
of all her enemies.
13
00:01:35,020 --> 00:01:36,320
If your name's on it,
14
00:01:38,980 --> 00:01:40,720
she'll find you.
15
00:01:42,070 --> 00:01:44,630
[birds calling]
16
00:01:48,120 --> 00:01:50,900
[cries]
17
00:01:50,900 --> 00:01:53,120
[rapid gunshots]
18
00:01:54,470 --> 00:01:58,080
[thunder clapping,
rain pattering]
19
00:01:59,000 --> 00:02:01,870
[dramatic music playing]
20
00:02:13,490 --> 00:02:16,230
[animal calling]
21
00:02:29,460 --> 00:02:31,770
[Boy] [VO]
Hilda took everything from me,
22
00:02:33,900 --> 00:02:36,250
and when I become
the ultimate warrior...
23
00:02:37,900 --> 00:02:40,120
I'm gonna return the favor.
24
00:02:41,470 --> 00:02:44,870
But for now, I'm buried alive...
25
00:02:47,390 --> 00:02:49,440
eating stinkbugs.
26
00:02:49,440 --> 00:02:50,700
[sucks stinkbug]
27
00:02:51,610 --> 00:02:54,920
[intense music playing]
28
00:03:03,580 --> 00:03:06,720
[ethereal music playing]
29
00:03:12,550 --> 00:03:15,420
[breathing hard]
30
00:03:21,910 --> 00:03:23,730
I failed.
31
00:03:23,730 --> 00:03:26,130
Back to the hole.
32
00:03:26,130 --> 00:03:27,300
Can't be too angry.
33
00:03:27,300 --> 00:03:28,430
[straining]
34
00:03:28,430 --> 00:03:30,260
I signed up for this.
35
00:03:32,090 --> 00:03:33,700
I guess I just expected training
36
00:03:33,700 --> 00:03:37,010
to involve less... dirt.
37
00:03:48,710 --> 00:03:51,240
[birds chirping]
38
00:03:58,420 --> 00:04:01,160
[rapid punching]
39
00:04:01,160 --> 00:04:02,380
[young Boy grunts]
40
00:04:02,380 --> 00:04:05,380
[action music playing]
41
00:04:05,380 --> 00:04:06,860
[Shaman groans]
42
00:04:06,860 --> 00:04:08,470
[Boy] [VO] The Shaman says
to be a great warrior,
43
00:04:08,470 --> 00:04:11,480
I have to stop acting
like a little boy.
44
00:04:11,480 --> 00:04:12,820
Little boys get distracted.
45
00:04:12,830 --> 00:04:15,310
Little boys hate doing chores.
46
00:04:15,310 --> 00:04:16,960
Not me.
47
00:04:16,960 --> 00:04:21,660
I'm the tidiest assassin,
super clean and super deadly.
48
00:04:21,660 --> 00:04:23,620
- [gun fired]
- [young Boy] Ah! [groans]
49
00:04:23,620 --> 00:04:25,270
[Shaman laughing]
50
00:04:25,270 --> 00:04:26,750
[Boy] [VO] In my downtime,
I like to hang out
51
00:04:26,750 --> 00:04:28,620
with my best friends,
52
00:04:28,620 --> 00:04:32,240
Gabe and Alfonzo, champions
of Beetle Fight Club.
53
00:04:33,410 --> 00:04:35,330
Until it got canceled.
54
00:04:35,330 --> 00:04:36,890
[drum beating]
55
00:04:36,890 --> 00:04:39,680
Shaman says warriors
don't need friends.
56
00:04:39,680 --> 00:04:41,330
- Or food.
- [Shaman burps]
57
00:04:41,330 --> 00:04:42,290
[Boy] [VO] Apparently.
58
00:04:42,290 --> 00:04:44,510
[liquid boiling]
59
00:04:49,470 --> 00:04:52,120
Just keep reading
the dictionary.
60
00:04:52,130 --> 00:04:56,610
Gotta stop thinking
about food... And Mina.
61
00:04:57,570 --> 00:05:00,350
Frosty Puffs every morning.
62
00:05:00,350 --> 00:05:01,960
It was the best.
63
00:05:01,960 --> 00:05:04,400
["Frosty Puffs" theme
playing on TV]
64
00:05:04,400 --> 00:05:05,700
I know Mom was a little...
65
00:05:07,100 --> 00:05:08,400
intense.
66
00:05:10,840 --> 00:05:13,930
I don't remember much
from before the incident.
67
00:05:13,930 --> 00:05:16,760
But I do remember Mina.
68
00:05:16,760 --> 00:05:18,800
Which is why
I formed a plan for us
69
00:05:18,800 --> 00:05:20,410
to escape this
totalitarian hellhole.
70
00:05:20,420 --> 00:05:22,940
[plate shatters]
71
00:05:22,940 --> 00:05:25,510
It's all here in this diagram.
72
00:05:25,510 --> 00:05:26,770
You with me?
73
00:05:27,600 --> 00:05:28,810
[Boy] [VO] Always.
74
00:05:31,340 --> 00:05:34,780
I can't remember what
I sounded like back then.
75
00:05:34,780 --> 00:05:37,300
[Game Boy] [VO]
Super Dragon Punch Force 2.
76
00:05:37,300 --> 00:05:38,910
Player Two has entered the game.
77
00:05:38,910 --> 00:05:40,390
[Boy] [VO] That's why
I gave myself
78
00:05:40,390 --> 00:05:42,960
this super cool voice.
79
00:05:42,960 --> 00:05:44,870
I took it from
our favorite video game.
80
00:05:44,870 --> 00:05:46,830
[Game Boy] [VO]
Player Two wins.
81
00:05:46,830 --> 00:05:48,400
[Boy] [VO]
We were happy then.
82
00:05:51,710 --> 00:05:53,840
[wistful] Some things
are hard to forget.
83
00:05:56,580 --> 00:05:57,840
Liminal.
84
00:05:57,840 --> 00:06:00,500
To exist between two states.
85
00:06:02,020 --> 00:06:05,460
Awake and asleep
at the same time.
86
00:06:05,460 --> 00:06:07,940
[laughing]
87
00:06:07,940 --> 00:06:10,070
[Boy] [VO]
That's how I feel these days,
88
00:06:10,070 --> 00:06:12,340
especially when we go to the city.
89
00:06:14,470 --> 00:06:15,340
[wet squelch]
90
00:06:15,340 --> 00:06:16,470
[knife clanks]
91
00:06:18,950 --> 00:06:22,260
Never sure how much of what
I'm seeing is real anymore.
92
00:06:22,260 --> 00:06:24,300
[laughing]
93
00:06:24,300 --> 00:06:26,520
[woman speaking
in foreign language]
94
00:06:26,520 --> 00:06:27,870
[hyena laughing]
95
00:06:28,920 --> 00:06:30,350
[woman] Can I get apples?
96
00:06:32,750 --> 00:06:33,970
Where is this?
97
00:06:33,970 --> 00:06:35,620
What is this, huh?
What do you have one?
98
00:06:35,620 --> 00:06:37,190
Let's go.
99
00:06:37,190 --> 00:06:39,410
This market's no place
for little boys.
100
00:06:39,410 --> 00:06:40,800
Run to your mommy.
101
00:06:40,800 --> 00:06:43,630
[low chatter]
102
00:06:48,630 --> 00:06:50,200
[Boy] [VO] Can't hear,
103
00:06:50,200 --> 00:06:51,510
but I'm getting better
at reading lips.
104
00:06:53,600 --> 00:06:55,470
It beats talking
to these assholes.
105
00:06:58,340 --> 00:07:01,650
[chicken clucking]
106
00:07:01,650 --> 00:07:03,730
Mina...
107
00:07:03,740 --> 00:07:04,910
- [Mina giggling]
- [Boy] [VO] I still see her
108
00:07:04,910 --> 00:07:06,690
everywhere I go.
109
00:07:06,700 --> 00:07:08,870
[Mina laughs]
110
00:07:08,870 --> 00:07:10,530
[Boy] [VO]
She made everything fun.
111
00:07:14,090 --> 00:07:16,230
[Mina] She's the reason
everything's the worst.
112
00:07:17,310 --> 00:07:19,750
They're all afraid, but not me.
113
00:07:19,750 --> 00:07:21,060
Watch.
114
00:07:23,760 --> 00:07:25,930
I just gave her
the middle finger five times
115
00:07:25,930 --> 00:07:28,370
because it's all
five fingers at once.
116
00:07:28,370 --> 00:07:29,460
Try it.
117
00:07:29,460 --> 00:07:31,110
[Boy] [VO] That was my sister.
118
00:07:31,110 --> 00:07:35,070
She wasn't scared of anything.
Not even Hilda Van Der Koy.
119
00:07:37,200 --> 00:07:39,470
We were naive.
120
00:07:39,470 --> 00:07:42,160
- [insects chirping]
- [liquid boiling]
121
00:07:42,170 --> 00:07:44,650
[Boy] [VO] Shaman says
our memories make us weak.
122
00:07:44,650 --> 00:07:47,390
[Shaman] [VO]
You are no longer a child.
123
00:07:48,610 --> 00:07:52,040
All that you once were is dead.
124
00:07:52,040 --> 00:07:54,180
[Boy] [VO]
Warriors can't be weak.
125
00:07:54,180 --> 00:07:56,400
Aaahhh!
126
00:07:56,400 --> 00:08:02,010
[Boy] [VO] I am an instrument
shaped for a single purpose:
127
00:08:02,010 --> 00:08:06,010
to kill Hilda Van Der Koy.
128
00:08:06,020 --> 00:08:07,540
Show me the way.
129
00:08:07,540 --> 00:08:10,060
["I Get Mine" performed
by El Michels Affair playing]
130
00:08:11,930 --> 00:08:13,540
♪ La la
131
00:08:13,540 --> 00:08:15,590
[both grunting]
132
00:08:15,590 --> 00:08:19,850
♪ La la la la
133
00:08:19,860 --> 00:08:24,990
- ♪ La la la
- [Boy straining]
134
00:08:24,990 --> 00:08:26,380
♪ La la la la
135
00:08:26,380 --> 00:08:27,950
[Boy] [VO] I will kill
Hilda Van Der Koy.
136
00:08:27,950 --> 00:08:29,780
[grunts]
137
00:08:29,780 --> 00:08:32,390
[stabs knife]
I will make you proud.
138
00:08:32,390 --> 00:08:37,520
[Shaman] [VO] I'm already
proud, and I love you.
139
00:08:37,520 --> 00:08:38,870
[Boy] [VO] He's not really
saying this, is he?
140
00:08:38,870 --> 00:08:40,140
[laughing]
141
00:08:40,140 --> 00:08:42,090
[Boy] [VO]
Yup, this is in my head.
142
00:08:42,090 --> 00:08:44,400
- [Shaman laughing]
- [Boy] [VO] Eye bubbles.
143
00:08:44,400 --> 00:08:46,230
[straining]
144
00:08:49,060 --> 00:08:52,240
[punches thrown]
145
00:08:54,850 --> 00:08:55,720
[knife clanks]
146
00:08:57,330 --> 00:08:59,760
- [kick thrown]
- [rapid gunfire]
147
00:08:59,760 --> 00:09:03,070
[Cereal Sailor laughing]
148
00:09:03,770 --> 00:09:06,640
[young Boy grunting]
149
00:09:09,770 --> 00:09:10,820
Ah!
150
00:09:10,820 --> 00:09:12,560
[huge head rolling]
151
00:09:13,600 --> 00:09:16,560
[panting]
152
00:09:17,700 --> 00:09:20,180
[Shaman's evil laugh]
153
00:09:22,090 --> 00:09:23,480
[Boy] [VO] Ameliorate.
154
00:09:23,480 --> 00:09:26,490
To improve in the face of
great struggle.
155
00:09:29,100 --> 00:09:32,230
[exciting music playing]
156
00:09:34,280 --> 00:09:35,970
[stick whipping through the air]
157
00:09:39,940 --> 00:09:41,590
I am ready.
158
00:09:44,590 --> 00:09:47,420
[overlapping grunting]
159
00:09:48,330 --> 00:09:51,640
[exciting music playing]
160
00:09:51,640 --> 00:09:54,650
[overlapping grunting]
161
00:10:12,490 --> 00:10:15,270
[Boy grunting]
162
00:10:15,270 --> 00:10:18,410
[laughing]
163
00:10:21,850 --> 00:10:22,890
[teeth falling out]
164
00:10:28,980 --> 00:10:31,990
[teeth chattering]
165
00:10:31,990 --> 00:10:35,080
[intense, exciting music
playing]
166
00:10:40,560 --> 00:10:43,520
[overlapping grunting]
167
00:10:48,260 --> 00:10:51,440
[intense, exciting music
playing]
168
00:10:55,620 --> 00:10:56,790
[pulleys squeak]
169
00:10:56,790 --> 00:10:59,750
[rapid gunfire]
170
00:11:08,020 --> 00:11:09,890
- [kick thrown]
- [Boy grunts]
171
00:11:12,590 --> 00:11:15,510
- [kick and punch thrown]
- [overlapping grunting]
172
00:11:27,170 --> 00:11:30,050
[Boy grunting]
173
00:11:37,620 --> 00:11:40,490
You are not ready, Boy.
174
00:11:46,100 --> 00:11:49,330
[insects chirping]
175
00:11:50,330 --> 00:11:51,540
[struck bowl rings]
176
00:11:51,540 --> 00:11:54,070
[Boy] [VO] Focus.
Focus on the...
177
00:11:54,070 --> 00:11:55,070
[Mina crunching]
178
00:11:55,070 --> 00:11:57,070
What was that?
179
00:11:57,070 --> 00:11:58,160
[struck bowl rings]
180
00:11:58,160 --> 00:12:00,600
Ignore it.
Just think of...
181
00:12:00,600 --> 00:12:01,770
[Mina crunching]
182
00:12:01,770 --> 00:12:03,030
Okay, this is all in your head.
183
00:12:03,910 --> 00:12:06,860
[Mina crunching]
184
00:12:06,860 --> 00:12:09,000
Doesn't matter. Focus.
185
00:12:09,000 --> 00:12:12,650
[loud crunching]
186
00:12:12,650 --> 00:12:15,530
Okay, why did your head
give her potato chips?
187
00:12:18,140 --> 00:12:20,840
Just don't make eye contact.
188
00:12:24,270 --> 00:12:26,840
If you don't look at her,
then she isn't there.
189
00:12:29,800 --> 00:12:30,800
Damn it.
190
00:12:30,800 --> 00:12:33,720
[pleasing music plays]
191
00:12:41,420 --> 00:12:44,510
Repeat the mantra.
I am a weapon.
192
00:12:44,510 --> 00:12:47,080
Shaped for a single purpose.
193
00:12:47,080 --> 00:12:50,300
No distractions. Focus.
194
00:12:50,950 --> 00:12:54,220
[overlapping chatter]
195
00:13:00,310 --> 00:13:02,140
- [giggles]
- [Boy] [VO] What?
196
00:13:02,140 --> 00:13:04,490
[romantic music playing]
197
00:13:04,490 --> 00:13:05,880
Oh.
198
00:13:05,880 --> 00:13:08,490
[song playing]
199
00:13:25,420 --> 00:13:26,680
[Boy] [VO] Resplendent.
200
00:13:26,680 --> 00:13:29,430
To have a pleasant
glowing quality.
201
00:13:30,300 --> 00:13:32,990
[car approaching]
202
00:13:32,990 --> 00:13:34,910
[Anna] The Van Der Koys.
203
00:13:34,910 --> 00:13:36,260
They're coming.
204
00:13:39,090 --> 00:13:40,960
[car engine revs]
205
00:13:40,960 --> 00:13:42,570
[VDK soldier] Go, go, go!
206
00:13:43,700 --> 00:13:45,010
Let's go. This way.
207
00:13:45,010 --> 00:13:46,620
I love The Culling, don't you?
208
00:13:46,620 --> 00:13:48,400
[voice over speaker]
...instructions.
209
00:13:48,400 --> 00:13:49,970
All citizens are required to...
210
00:13:49,970 --> 00:13:51,930
What is wrong with you?
211
00:13:53,280 --> 00:13:55,100
[voice over speaker]
...parties.
212
00:13:55,100 --> 00:13:57,150
Order must be maintained.
213
00:13:57,150 --> 00:14:00,850
Any attempt to disrupt
will be met with consequences.
214
00:14:00,850 --> 00:14:02,890
All citizens
must follow regulations
215
00:14:02,890 --> 00:14:05,680
set forth
by the Van Der Koy family.
216
00:14:05,680 --> 00:14:09,120
Any attempts to resist
or undermine the authority...
217
00:14:09,120 --> 00:14:11,820
- Don't resist. Let's go.
- [citizen groaning]
218
00:14:14,300 --> 00:14:16,080
[chaotic shouting]
219
00:14:16,080 --> 00:14:17,040
[VDK soldier] Come on!
220
00:14:17,040 --> 00:14:18,470
Get back!
221
00:14:18,470 --> 00:14:19,910
[voice over speaker]
All citizens are required
222
00:14:19,910 --> 00:14:21,350
by Van Der Koy law
223
00:14:21,350 --> 00:14:24,000
to immediately report
to the square.
224
00:14:24,000 --> 00:14:26,740
Resistance will be punished.
225
00:14:26,740 --> 00:14:28,400
Have a lovely day.
226
00:14:32,010 --> 00:14:34,050
- [rapid gunfire]
- [VDK soldier] Turn around.
227
00:14:34,060 --> 00:14:36,060
- [woman grunts]
- [VDK soldier] Move!
228
00:14:36,060 --> 00:14:38,840
[man] Stay there, hey!
229
00:14:38,840 --> 00:14:40,500
[woman grunting]
230
00:14:43,020 --> 00:14:45,940
[insidious music plays]
231
00:14:51,030 --> 00:14:53,030
[Anna] Mister Van Der Koy.
232
00:14:53,030 --> 00:14:54,160
Hey.
233
00:14:54,160 --> 00:14:55,340
Can you maybe sign this
for me, please?
234
00:14:55,340 --> 00:14:56,510
- Oh, sure. Sure, sweetie.
- Thanks.
235
00:14:56,510 --> 00:14:58,030
- What's your name?
- Anna.
236
00:14:58,040 --> 00:14:59,300
Anna.
237
00:14:59,300 --> 00:15:00,780
[Anna] Thanks for all you do
for the city.
238
00:15:00,780 --> 00:15:02,040
- [Glen] Oh, you're welcome.
- [Anna] Long live Hilda.
239
00:15:02,040 --> 00:15:04,170
[Glen] Yes. Ha-ha!
240
00:15:04,170 --> 00:15:05,090
Whoo!
241
00:15:05,090 --> 00:15:07,040
Speechy time! Yeah.
242
00:15:07,040 --> 00:15:08,440
Let's get this over with.
243
00:15:08,440 --> 00:15:10,660
Darrel, cut the creepy
tiddle-tunes.
244
00:15:10,660 --> 00:15:12,570
- Come on.
- Yes, sir.
245
00:15:13,270 --> 00:15:15,010
[coughs]
246
00:15:15,400 --> 00:15:17,450
- [mic feedbacks]
- [Glen] Whoo! Ha!
247
00:15:19,100 --> 00:15:24,500
Rejoice and give thanks,
oh, good people.
248
00:15:24,500 --> 00:15:26,580
Today we celebrate
249
00:15:26,590 --> 00:15:30,760
your continued devotion
to the Van Der Koy dynasty
250
00:15:30,760 --> 00:15:35,940
by making an example of those
who pose a threat to a...
251
00:15:35,940 --> 00:15:37,640
and da... and danger,
252
00:15:37,640 --> 00:15:40,950
pose a threat and danger
to our way of life.
253
00:15:40,950 --> 00:15:43,300
Fuck. No, it's not...
254
00:15:43,300 --> 00:15:45,130
- Gideon?
- Yeah.
255
00:15:45,130 --> 00:15:47,340
"Threat and danger"?
256
00:15:47,350 --> 00:15:49,170
They mean the same thing, bro.
257
00:15:50,310 --> 00:15:51,740
Jesus.
258
00:15:51,740 --> 00:15:57,350
Like the all-seeing owl
hovering in the heavens,
259
00:15:57,360 --> 00:16:02,060
searching for the dirty rats,
the Van Der Koys...
260
00:16:02,060 --> 00:16:04,360
[laughs] I can't.
I'm... I'm sorry.
261
00:16:06,060 --> 00:16:07,630
Owls?
262
00:16:08,630 --> 00:16:12,070
Have any of you
ever seen an owl?
263
00:16:12,070 --> 00:16:15,590
Raise your fucking hand
if you've ever seen an owl.
264
00:16:16,200 --> 00:16:17,770
That's what I thought.
265
00:16:17,770 --> 00:16:18,850
- Okay?
- Speech is fine.
266
00:16:18,860 --> 00:16:20,380
- [Glen scoffs]
- Maybe the problem is
267
00:16:20,380 --> 00:16:21,640
the fuck puppet delivering...
268
00:16:21,640 --> 00:16:23,640
Oh, yeah? You're making me
a fuck puppet!
269
00:16:23,640 --> 00:16:25,170
How am I making you
into a fuck puppet?
270
00:16:25,170 --> 00:16:27,040
You... My...
my own brother-in-law.
271
00:16:27,040 --> 00:16:28,520
Just read the speech.
272
00:16:28,520 --> 00:16:31,170
Yeah. Never mind.
You all know me.
273
00:16:31,170 --> 00:16:33,960
You know why we're here.
Okay?
274
00:16:33,960 --> 00:16:37,400
So. We got a little
naughty list...
275
00:16:38,350 --> 00:16:40,350
with one dozen names on it.
276
00:16:40,360 --> 00:16:41,920
Yes, we do.
277
00:16:41,920 --> 00:16:45,920
Twelve lucky volunteers
for the big show tonight.
278
00:16:45,930 --> 00:16:48,140
So, who's gonna be first?
279
00:16:48,150 --> 00:16:49,840
Ah, you, sir.
280
00:16:49,840 --> 00:16:51,840
Illegal possession of firearms.
281
00:16:51,840 --> 00:16:53,280
Where do you hide them?
Come on. Tell me.
282
00:16:53,280 --> 00:16:54,500
Do you have some on you now?
283
00:16:54,500 --> 00:16:55,890
Come on, you little Houdini,
you...
284
00:16:55,890 --> 00:16:58,330
No. I-i-i-it's all me.
285
00:16:58,330 --> 00:16:59,370
It's not them.
286
00:16:59,370 --> 00:17:00,290
[Glen] It's all you.
287
00:17:00,290 --> 00:17:01,460
- [man] Yeah.
- [woman] No.
288
00:17:01,460 --> 00:17:02,680
- [man] It's all me.
- [woman] No...
289
00:17:02,680 --> 00:17:03,990
No, it's not all him?
It's you as well.
290
00:17:03,990 --> 00:17:05,210
I think she wants to
go first, sir.
291
00:17:05,210 --> 00:17:06,250
- [man] No.
- [Glen] Ladies first.
292
00:17:06,250 --> 00:17:07,380
Maybe we should
let her go first.
293
00:17:07,380 --> 00:17:08,640
- Leave us alone.
- [Glen] Oh my god.
294
00:17:08,640 --> 00:17:10,690
This is incredible,
ladies and gentlemen.
295
00:17:10,690 --> 00:17:12,950
This is real love right here.
They can't decide.
296
00:17:12,950 --> 00:17:14,650
- You guys...
- [angry bystander] Let them go!
297
00:17:15,780 --> 00:17:18,570
That is a fucking child.
Let them go!
298
00:17:18,570 --> 00:17:19,650
Do not interrupt me.
299
00:17:19,660 --> 00:17:21,440
What the fuck is wrong with you?
300
00:17:21,440 --> 00:17:23,480
Stop fucking shouting at me.
301
00:17:23,490 --> 00:17:26,310
You're nothing
but a fuck puppet!
302
00:17:26,310 --> 00:17:27,750
- Bitch!
- Call me up a fuck puppet
303
00:17:27,750 --> 00:17:30,100
- one more time!
- Bitch! Fuck puppet!
304
00:17:30,100 --> 00:17:33,620
- [gun fired]
- [crowd screaming]
305
00:17:33,630 --> 00:17:35,280
- The fuck.
- [Gideon] Hold the line.
306
00:17:35,280 --> 00:17:38,540
[chaotic clamoring]
307
00:17:38,540 --> 00:17:40,150
It was an accident.
308
00:17:40,150 --> 00:17:42,940
It was an accident, people.
309
00:17:42,940 --> 00:17:44,550
June27, you're up.
310
00:17:44,550 --> 00:17:46,590
[Glen] It was an acci...
Gideon, it was an accident.
311
00:17:46,600 --> 00:17:48,290
I got... I got this.
I got this.
312
00:17:48,290 --> 00:17:51,080
[crowd protesting violently]
313
00:17:51,080 --> 00:17:52,510
Gun's going down.
314
00:17:52,510 --> 00:17:54,390
Gun's going down.
Don't kill us.
315
00:17:55,780 --> 00:17:57,870
Here's some candy for you guys.
316
00:17:57,870 --> 00:18:00,780
- Whoo-hoo! What do you say?
- [man] Fuck you!
317
00:18:00,780 --> 00:18:03,220
Okay, let's all
sing together, guys.
318
00:18:03,220 --> 00:18:05,570
Come on. All together.
319
00:18:09,270 --> 00:18:10,230
[weapon clanks]
320
00:18:10,230 --> 00:18:12,530
Yaaahhhh!
321
00:18:14,280 --> 00:18:17,580
- [blood splattering]
- [man screaming]
322
00:18:24,420 --> 00:18:26,020
[helmet buzzes]
323
00:18:26,030 --> 00:18:28,240
[man grunting]
324
00:18:28,250 --> 00:18:29,810
Glen shat...
325
00:18:29,810 --> 00:18:31,070
[gun fired]
326
00:18:32,120 --> 00:18:33,030
Glen shat the bed.
327
00:18:33,030 --> 00:18:34,210
Clean this up.
328
00:18:38,260 --> 00:18:39,650
[helmet beeps]
329
00:18:41,430 --> 00:18:44,650
[tense music playing]
330
00:18:45,830 --> 00:18:46,830
- [rapid gunfire]
- [Shaman] No! No!
331
00:18:46,830 --> 00:18:49,220
[man] [grunting] No! No!
332
00:18:51,140 --> 00:18:53,310
[rapid gunfire]
333
00:18:53,310 --> 00:18:56,010
[woman screaming nearby]
334
00:18:56,010 --> 00:18:57,490
[woman crying]
335
00:18:57,490 --> 00:18:59,010
[gun fired]
336
00:18:59,020 --> 00:19:01,630
[wings flapping]
337
00:19:01,630 --> 00:19:04,370
[rapid gunfire]
338
00:19:05,280 --> 00:19:06,850
[body thuds]
339
00:19:06,850 --> 00:19:09,680
[sobbing]
340
00:19:17,250 --> 00:19:18,640
[chicken clucking]
341
00:19:18,640 --> 00:19:19,690
[Glen] Oh, God.
342
00:19:19,690 --> 00:19:22,120
Little overkill,
don't you think?
343
00:19:22,130 --> 00:19:24,950
We had a quota to hit.
344
00:19:24,950 --> 00:19:27,260
Supposed to get 12 prisoners
for The Culling.
345
00:19:27,260 --> 00:19:31,350
Preferably with
all their fucking limbs.
346
00:19:31,350 --> 00:19:32,610
We need to get 12.
347
00:19:32,610 --> 00:19:34,270
We can get this kid.
348
00:19:34,270 --> 00:19:35,620
And her.
349
00:19:36,660 --> 00:19:37,790
- No kids.
- [Glen] What are you,
350
00:19:37,790 --> 00:19:40,710
the fucking moral authority now?
351
00:19:41,800 --> 00:19:44,230
Need I remind you
who you answer to?
352
00:19:44,230 --> 00:19:46,320
Sure as fuck isn't you.
353
00:19:47,670 --> 00:19:49,590
[helmet crackles]
354
00:19:54,940 --> 00:19:58,120
[suspenseful music playing]
355
00:19:58,120 --> 00:20:00,510
All right,
let's clean this shit up!
356
00:20:04,340 --> 00:20:05,730
[grunts] [in sign language]
Come.
357
00:20:05,730 --> 00:20:08,390
No more waiting.
358
00:20:08,390 --> 00:20:10,780
No more bodies.
359
00:20:10,780 --> 00:20:12,130
She dies...
360
00:20:12,130 --> 00:20:13,480
today!
361
00:20:17,050 --> 00:20:18,400
[chicken clucking]
362
00:20:18,400 --> 00:20:21,920
Huh. Who's
the fuck puppet now, huh?
363
00:20:23,320 --> 00:20:26,230
[engine revving]
364
00:20:26,230 --> 00:20:28,450
Here you go. Take these
and clean them up.
365
00:20:28,450 --> 00:20:29,800
Jesus Christ.
366
00:20:29,800 --> 00:20:31,980
It'd be nice if you
showed me some support.
367
00:20:33,410 --> 00:20:35,110
[Boy strains]
368
00:20:36,590 --> 00:20:37,900
[Boy] [VO]
It's happening.
369
00:20:37,900 --> 00:20:41,160
I'm a warrior. On a mission.
THE mission.
370
00:20:41,160 --> 00:20:42,470
No turning back.
371
00:20:42,470 --> 00:20:43,680
Auspicious.
372
00:20:43,690 --> 00:20:45,470
To show promise
of success or victory.
373
00:20:45,470 --> 00:20:47,430
Ready for anything that comes...
374
00:20:47,430 --> 00:20:48,910
Oh, shit!
375
00:20:50,820 --> 00:20:52,170
- Sorry.
- Hey!
376
00:20:52,170 --> 00:20:53,690
Wait!
377
00:20:53,700 --> 00:20:55,300
Boy, you're fucking insane.
378
00:20:55,310 --> 00:20:57,650
- [cars honking]
- [VDK soldier] Keep moving...
379
00:20:57,660 --> 00:20:59,830
Let's go.
380
00:20:59,830 --> 00:21:03,010
[overlapping chatter]
381
00:21:09,490 --> 00:21:10,620
[Boy] [VO] Oh, shit.
382
00:21:10,630 --> 00:21:12,450
Dead guy.
383
00:21:12,450 --> 00:21:13,630
Lovely.
384
00:21:14,980 --> 00:21:17,370
Hi. Uh...
385
00:21:17,370 --> 00:21:18,590
scootch over.
386
00:21:21,290 --> 00:21:23,590
Dead, like so many others.
387
00:21:23,590 --> 00:21:25,640
The rest live in fear.
388
00:21:25,640 --> 00:21:28,210
That's the city
that Hilda created.
389
00:21:28,210 --> 00:21:31,820
That's how it's gonna stay
until I kill her.
390
00:21:31,820 --> 00:21:34,430
Tonight, her empire crumbles.
391
00:21:34,430 --> 00:21:37,480
[♪]
392
00:21:41,530 --> 00:21:43,570
[car engines rumbling]
393
00:21:44,530 --> 00:21:45,880
Six, huh?
394
00:21:45,880 --> 00:21:47,140
You couldn't find six more?
395
00:21:47,140 --> 00:21:48,310
[Gideon laughing]
396
00:21:48,310 --> 00:21:51,400
[Glen] Oh, God.
Melanie's gonna flip.
397
00:21:51,410 --> 00:21:53,230
[Gideon] What's wrong, Glen?
398
00:21:53,230 --> 00:21:55,060
Afraid of your wifey? Hm?
399
00:21:55,060 --> 00:21:56,580
[Glen] No.
No, I'm not afraid.
400
00:21:56,580 --> 00:21:58,020
[Gideon] Yeah?
401
00:21:58,020 --> 00:21:59,540
[Glen] I'll smooth things
over with her, okay?
402
00:21:59,540 --> 00:22:01,200
[Gideon scoffs]
403
00:22:01,200 --> 00:22:02,500
That's a pretty
cute way of saying
404
00:22:02,500 --> 00:22:03,850
you're gonna throw me
under the bus.
405
00:22:03,850 --> 00:22:06,550
[Glen] Hey, you're like
a brother to me. Okay?
406
00:22:06,550 --> 00:22:08,380
I would never
throw you under a bus.
407
00:22:08,380 --> 00:22:09,250
[Gideon's mocking laugh]
408
00:22:09,250 --> 00:22:10,340
[Glen clears throat]
409
00:22:10,340 --> 00:22:13,300
[sharp footsteps]
410
00:22:15,690 --> 00:22:17,260
[Melanie] This is it?
411
00:22:18,000 --> 00:22:21,090
I spent six months
organizing tonight's ceremony,
412
00:22:21,090 --> 00:22:24,790
and you can't find me 12
street rats ready for camera?
413
00:22:28,400 --> 00:22:29,880
It was your brother, babe.
414
00:22:29,880 --> 00:22:31,490
- And there's the bus!
- [Glen] I told him.
415
00:22:31,490 --> 00:22:32,790
He's embarrassing
the family name.
416
00:22:32,790 --> 00:22:33,880
Did you hear about the speech?
417
00:22:33,880 --> 00:22:35,140
- No. What?
- I'm on the podium.
418
00:22:35,140 --> 00:22:36,580
I'm doing my thing.
419
00:22:36,580 --> 00:22:38,060
It's going really well.
420
00:22:39,630 --> 00:22:41,370
A whole paragraph about owls.
421
00:22:41,370 --> 00:22:42,540
- Owls?
- [Glen] Yeah.
422
00:22:42,540 --> 00:22:44,070
These...
[scoffs] these people
423
00:22:44,070 --> 00:22:45,370
- have never seen owls.
- [Glen] Never seen it.
424
00:22:45,370 --> 00:22:47,850
[Gideon] If you're gonna
shit on my art,
425
00:22:47,850 --> 00:22:50,900
maybe try
reading it first, huh?!
426
00:22:50,900 --> 00:22:52,940
The owl stuff
connects to the end
427
00:22:52,940 --> 00:22:54,470
and ties the whole thing
together.
428
00:22:54,470 --> 00:22:56,950
This isn't a fucking
art project, Gideon.
429
00:22:56,950 --> 00:22:59,080
We let you write
your shitty speeches
430
00:22:59,080 --> 00:23:01,780
so you'll stop whining
about doing your real job.
431
00:23:01,780 --> 00:23:03,650
That's why you do
the fisty punchy
432
00:23:03,650 --> 00:23:05,520
and he does the mouthy talky.
433
00:23:05,520 --> 00:23:07,220
- [Gideon] Right.
- So next time,
434
00:23:07,220 --> 00:23:09,180
give my sweet Glen some lines
he can actually deliver.
435
00:23:09,180 --> 00:23:11,530
Glen couldn't deliver
a shit in the toilet
436
00:23:11,530 --> 00:23:12,920
- without instructions.
- Oh, my God!
437
00:23:12,920 --> 00:23:14,570
Do you want to come
to the toilet with me?
438
00:23:14,580 --> 00:23:16,660
Yeah! And yet, he's the one
the people want to see.
439
00:23:16,660 --> 00:23:18,230
The one they trust.
440
00:23:18,230 --> 00:23:20,100
[Gideon] Well, then maybe tell
your shit-for-dick husband
441
00:23:20,100 --> 00:23:22,840
to stop shooting his "fans."
442
00:23:22,840 --> 00:23:26,020
Yes. Well, we all know about
today's little incident.
443
00:23:26,020 --> 00:23:27,590
- It was an accident, babe.
- [Melanie] Yes.
444
00:23:27,590 --> 00:23:29,070
Glen's just being
a naughty boy now
445
00:23:29,070 --> 00:23:31,850
so he can be a good boy for me
tonight at The Culling.
446
00:23:31,850 --> 00:23:33,770
- [disgusted groan] Urgh!
- Isn't that right, babe?
447
00:23:33,770 --> 00:23:34,900
Yeah, babe.
448
00:23:34,900 --> 00:23:37,210
Are you gonna do
everything I say
449
00:23:37,210 --> 00:23:41,780
and hit your marks and be
a good charming little host?
450
00:23:41,780 --> 00:23:43,210
[Glen] Always. Yeah.
451
00:23:43,210 --> 00:23:47,430
That's right. That's why
the camera loves you.
452
00:23:47,430 --> 00:23:48,560
Get him changed and cleaned up.
453
00:23:48,570 --> 00:23:50,000
He's got a big night ahead.
454
00:23:50,000 --> 00:23:52,090
This? No, I could just
wipe this off, babe,
455
00:23:52,090 --> 00:23:53,480
- with the... with...
- Go. Go.
456
00:23:54,830 --> 00:23:56,180
I need six more bodies
for tonight.
457
00:23:56,180 --> 00:23:57,360
I don't care where you get them.
458
00:23:57,360 --> 00:23:58,490
[Glen] Hey, Shakespeare.
459
00:23:58,490 --> 00:24:00,050
- Go fuck an owl.
- [Gideon] Fuck off.
460
00:24:00,060 --> 00:24:01,620
I'm sorry,
are you talking to me?
461
00:24:01,620 --> 00:24:02,580
[Melanie] Yeah,
I'm talking to you.
462
00:24:02,580 --> 00:24:03,800
- [Gideon] Now?
- [Melanie] Yes.
463
00:24:03,800 --> 00:24:05,020
I can't do it.
464
00:24:05,020 --> 00:24:06,930
We're doing a read-through
of my script.
465
00:24:06,930 --> 00:24:09,450
No one gives a shit
about your writing, Gideon.
466
00:24:09,460 --> 00:24:10,800
- [Mina] Hey.
- [gasps]
467
00:24:10,810 --> 00:24:11,980
[Boy] [VO] What the hell?
468
00:24:11,980 --> 00:24:13,020
How'd you get here?
469
00:24:13,020 --> 00:24:14,020
I don't know.
470
00:24:14,030 --> 00:24:15,200
[Boy] [VO] You talk now?
471
00:24:15,200 --> 00:24:16,420
Of course I talk.
472
00:24:16,420 --> 00:24:18,330
You just never asked me
any questions.
473
00:24:18,330 --> 00:24:19,770
Now that we ditched
the cranky old man,
474
00:24:19,770 --> 00:24:22,210
I can do whatever I want.
475
00:24:22,210 --> 00:24:24,600
I don't like that guy.
He smells like old milk.
476
00:24:24,600 --> 00:24:25,820
[Boy] [VO] I'm not here
to play games.
477
00:24:25,820 --> 00:24:26,990
I'm on a mission.
478
00:24:27,000 --> 00:24:28,740
Oh, I like missions.
479
00:24:28,740 --> 00:24:30,260
We should wear disguises.
480
00:24:30,260 --> 00:24:34,260
I'm going to be a ninja.
But with butterfly wings.
481
00:24:34,260 --> 00:24:37,180
A ninjafly.
Wait, butterninja.
482
00:24:37,180 --> 00:24:39,050
- Wait...
- Sshh! Be quiet.
483
00:24:39,050 --> 00:24:41,050
Why? It's not like
they can hear me.
484
00:24:41,050 --> 00:24:42,660
I can scream if I want.
485
00:24:42,660 --> 00:24:44,880
- Watch. [screaming]
- No, no, no, no.
486
00:24:44,880 --> 00:24:46,400
[screaming stops]
487
00:24:46,410 --> 00:24:47,410
[Mina chuckles]
488
00:24:47,410 --> 00:24:48,970
[distant siren wailing]
489
00:24:48,970 --> 00:24:50,150
[Boy] [VO] Shit.
490
00:24:51,800 --> 00:24:53,410
[woman] ...completed work.
491
00:24:53,410 --> 00:24:55,940
[clattering and clanking]
492
00:24:58,290 --> 00:24:59,460
[gun dry fires]
493
00:25:00,460 --> 00:25:02,290
[panting]
494
00:25:04,510 --> 00:25:07,380
[grunting]
495
00:25:07,380 --> 00:25:09,600
Okay, I got my disguise.
496
00:25:10,910 --> 00:25:15,560
Look, now I'm super sneaky
but also I can fly.
497
00:25:15,570 --> 00:25:16,780
[Boy] [VO] Stop talking.
498
00:25:17,740 --> 00:25:19,000
[Mina] Wait, wait.
499
00:25:19,000 --> 00:25:21,830
I should go first
because I'm in disguise.
500
00:25:21,830 --> 00:25:22,920
[Boy] [VO] That's not
a disguise.
501
00:25:22,920 --> 00:25:24,970
Butterflies don't blend in.
502
00:25:24,970 --> 00:25:27,010
Exactly.
I stand out more.
503
00:25:27,010 --> 00:25:28,970
[Boy] [VO] I don't think
you know how disguises work.
504
00:25:29,930 --> 00:25:31,230
I don't think you know
how butterflies work.
505
00:25:31,230 --> 00:25:32,230
[Boy] [VO]
That doesn't even...
506
00:25:32,230 --> 00:25:34,060
what happened to no talking?
507
00:25:34,060 --> 00:25:35,580
They gotta be
around here somewhere.
508
00:25:35,590 --> 00:25:36,630
I think they went this way.
509
00:25:36,630 --> 00:25:37,630
[Boy] [VO] Wait.
510
00:25:39,150 --> 00:25:40,110
All clear.
511
00:25:41,680 --> 00:25:43,510
- Come on.
- [Boy] [VO] No, no, no. Move!
512
00:25:51,560 --> 00:25:52,560
[VDK soldier] No, sir.
513
00:25:52,560 --> 00:25:54,260
Too tight in the crotch.
514
00:25:54,260 --> 00:25:56,690
The only thing that should be
this tight around my crotch
515
00:25:56,690 --> 00:25:58,390
are my wife's beautiful lips.
516
00:26:00,740 --> 00:26:02,310
Who the fuck is that?
517
00:26:04,610 --> 00:26:06,530
Who the fuck is that?!
518
00:26:12,840 --> 00:26:14,930
[Mina] I think
you made them angry.
519
00:26:14,930 --> 00:26:16,930
[Boy] [VO]
Okay, I can do this.
520
00:26:16,930 --> 00:26:18,670
Just remember what Shaman said.
521
00:26:18,670 --> 00:26:21,110
[Shaman] [VO] You are
a worthless piece of...
522
00:26:21,110 --> 00:26:22,760
[Boy] [VO]
Nope, that's not it.
523
00:26:24,240 --> 00:26:26,380
[VDK soldier]
This way. This way.
524
00:26:27,550 --> 00:26:30,600
- [punches thrown]
- [VDK soldier grunting]
525
00:26:31,730 --> 00:26:33,160
We gotta hide.
526
00:26:33,860 --> 00:26:35,040
- [punch thrown]
- [VDK soldier grunts]
527
00:26:35,040 --> 00:26:36,250
[Mina] Hey!
528
00:26:36,250 --> 00:26:37,730
- [door closes]
- [Mina] What are you doing?
529
00:26:37,730 --> 00:26:39,080
[Boy] [VO] Sedulous.
530
00:26:39,080 --> 00:26:41,300
To commit total focus
to a single task.
531
00:26:42,000 --> 00:26:43,740
[VDK soldier groans]
532
00:26:43,740 --> 00:26:44,960
[rapid gunfire]
533
00:26:44,960 --> 00:26:48,050
[suspenseful music playing]
534
00:26:53,400 --> 00:26:54,270
[rapid gunfire]
535
00:26:54,270 --> 00:26:55,880
[Boy] [VO] Oh, shit!
536
00:26:55,880 --> 00:26:56,970
[VDK soldier]
Back, back, back, back!
537
00:26:57,930 --> 00:26:58,930
[Boy] [VO]
New plan. No weapon.
538
00:26:58,930 --> 00:27:00,020
Don't need it.
539
00:27:00,020 --> 00:27:01,370
Wait, is that what he said?
540
00:27:01,370 --> 00:27:04,500
[Shaman] [VO]
You are the weapon.
541
00:27:04,500 --> 00:27:06,630
[Boy] [VO] I am the weapon.
542
00:27:07,460 --> 00:27:10,980
[exciting music playing]
543
00:27:10,990 --> 00:27:14,080
- [bone cracks]
- [screams in pain]
544
00:27:16,600 --> 00:27:17,640
- [gun fired]
- [blood splatters]
545
00:27:23,390 --> 00:27:24,300
[gun thuds]
546
00:27:25,870 --> 00:27:28,480
- [knife clanks, stabs]
- [blood splatters]
547
00:27:33,140 --> 00:27:34,570
[Boy] [VO] Oh-oh.
548
00:27:34,570 --> 00:27:37,230
[rapid gunfire]
549
00:27:43,840 --> 00:27:44,840
- [kick thrown]
- [VDK soldier groans]
550
00:27:44,850 --> 00:27:46,110
[blood splatters]
551
00:27:47,370 --> 00:27:50,460
[rapid gunfire]
552
00:27:53,510 --> 00:27:54,460
Hey, Boy!
553
00:27:55,160 --> 00:27:56,810
- Catch!
- [Boy] [VO] Thanks.
554
00:27:56,810 --> 00:27:57,770
You're welcome.
555
00:27:57,770 --> 00:27:58,950
[gun dry fires]
556
00:27:58,950 --> 00:28:00,420
- [Boy] [VO] Seriously?
- Oh, fuck!
557
00:28:00,430 --> 00:28:04,170
[rapid gunfire]
558
00:28:04,170 --> 00:28:05,260
[body thuds]
559
00:28:07,350 --> 00:28:10,570
[groaning]
560
00:28:10,570 --> 00:28:11,650
Hello, mate.
561
00:28:11,650 --> 00:28:13,480
Hey, listen.
Technically, yeah, I...
562
00:28:13,480 --> 00:28:14,570
I got your back with that
563
00:28:14,570 --> 00:28:16,750
so maybe you can
return the favor.
564
00:28:16,750 --> 00:28:18,830
You wanna kill these bastards,
I can help.
565
00:28:18,840 --> 00:28:20,180
I can!
566
00:28:21,880 --> 00:28:23,880
Oh, oh! [laughs] Ah, ah.
567
00:28:23,880 --> 00:28:25,150
You want Hilda?
568
00:28:25,150 --> 00:28:26,970
Okay, I can take you to her...
569
00:28:26,970 --> 00:28:28,370
if you free me.
570
00:28:28,370 --> 00:28:30,060
[Boy] [VO] Dodgy.
To appear untrustworthy.
571
00:28:30,060 --> 00:28:31,890
What are you doing?
Please break the chain!
572
00:28:31,890 --> 00:28:32,940
[Boy] [VO]
Right, right. Sorry.
573
00:28:32,940 --> 00:28:35,980
- [gun fired]
- [Basho grunting]
574
00:28:35,980 --> 00:28:37,330
Okay, okay.
575
00:28:37,330 --> 00:28:40,340
[rapid gunfire]
576
00:28:43,160 --> 00:28:45,380
We need to work
as a team. Yeah?
577
00:28:45,380 --> 00:28:47,470
[Boy] [VO] Team.
I've never been on a team.
578
00:28:47,470 --> 00:28:50,080
You push forward with that.
Bam! And I'm gonna...
579
00:28:50,080 --> 00:28:51,610
I'm gonna get behind that cart.
580
00:28:51,610 --> 00:28:53,910
I'm gonna do cart stuff!
581
00:28:53,910 --> 00:28:56,000
Yeah! Yeah?
582
00:28:56,000 --> 00:28:57,180
Go!
583
00:28:57,180 --> 00:28:58,790
[rapid gunfire]
584
00:28:58,790 --> 00:28:59,920
[Boy] [VO] Oh, come on.
585
00:28:59,920 --> 00:29:02,490
[rapid gunfire]
586
00:29:04,010 --> 00:29:07,190
[rapid stabbing]
587
00:29:07,970 --> 00:29:09,320
[VDK soldier] Ah!
588
00:29:09,320 --> 00:29:10,890
[Boy] [VO]
Look at me, part of a team.
589
00:29:10,890 --> 00:29:12,060
[knife clanks]
590
00:29:12,060 --> 00:29:13,540
Wait. Where'd my team go?
591
00:29:14,980 --> 00:29:16,890
Right. Doing cart stuff.
592
00:29:16,890 --> 00:29:19,980
- [rapid gunfire]
- [VDK soldier laughing evilly]
593
00:29:23,330 --> 00:29:25,030
[growls]
594
00:29:25,030 --> 00:29:26,640
[Boy] [VO] Round two.
595
00:29:26,640 --> 00:29:28,120
Fight!
596
00:29:28,120 --> 00:29:31,430
[VDK soldier grunting]
597
00:29:33,950 --> 00:29:35,130
[Boy] [VO] Medium punch!
598
00:29:35,130 --> 00:29:37,570
Heavy punch!
Total knockout!
599
00:29:39,830 --> 00:29:42,790
[rapid gunfire]
600
00:29:48,750 --> 00:29:49,880
[bone cracks]
601
00:29:49,880 --> 00:29:51,750
- [kick thrown]
- [VDK soldier groans]
602
00:29:51,750 --> 00:29:54,670
[rapid gunfire continues]
603
00:29:59,240 --> 00:30:01,590
[VDK soldier groaning]
604
00:30:04,510 --> 00:30:07,420
[gunfire continues]
605
00:30:11,510 --> 00:30:12,640
[Basho] That was cool.
606
00:30:12,640 --> 00:30:14,430
We keep meeting like this,
don't we?
607
00:30:14,430 --> 00:30:16,780
Yeah, my name is Basho.
It's like Bash...
608
00:30:16,780 --> 00:30:18,560
Oh! Huh? Got it?
609
00:30:18,560 --> 00:30:21,170
I'd help you with the fighting
but bad knee,
610
00:30:21,180 --> 00:30:23,350
so what I'll do, yeah,
is stick to my lane.
611
00:30:23,350 --> 00:30:24,530
I'm gonna do cart stuff.
612
00:30:24,530 --> 00:30:25,740
[Boy] [VO] Right. The cart.
613
00:30:25,740 --> 00:30:27,790
- Do we need this?
- It makes sense to me.
614
00:30:27,790 --> 00:30:29,010
Watch out!
615
00:30:29,010 --> 00:30:30,790
- [wrench thuds, clanks]
- [Boy] Ow!
616
00:30:32,710 --> 00:30:33,840
[blows smoke]
617
00:30:33,840 --> 00:30:35,060
Oh, that's Dave.
618
00:30:35,060 --> 00:30:36,540
Yeah, yeah.
He's got a lot of issues.
619
00:30:36,540 --> 00:30:37,800
You can take him.
Good luck.
620
00:30:37,800 --> 00:30:39,710
[Boy] [VO]
Round three. Fight!
621
00:30:39,720 --> 00:30:41,150
Fuck you, Dave!
622
00:30:44,810 --> 00:30:46,290
- [smashes hammer]
- [Boy grunts]
623
00:30:47,110 --> 00:30:48,290
Aahhh!
624
00:30:49,860 --> 00:30:51,680
Oh, shit! Ha! Ooh.
625
00:30:51,680 --> 00:30:52,990
[Boy] [VO] Player One wins.
626
00:30:52,990 --> 00:30:54,860
Game over.
627
00:30:54,860 --> 00:30:56,990
Oh, yeah.
628
00:30:56,990 --> 00:30:59,650
[bones cracking]
629
00:30:59,650 --> 00:31:01,170
[Boy] [VO]
Game... not over.
630
00:31:01,170 --> 00:31:03,220
[growls, takes a puff
from inhaler]
631
00:31:03,220 --> 00:31:04,520
Uh, yeah... like I said,
632
00:31:04,520 --> 00:31:06,390
he's got issues.
633
00:31:07,830 --> 00:31:09,610
Whoo-hoo! Yeah.
634
00:31:09,610 --> 00:31:10,920
[maniacal laughter]
635
00:31:10,920 --> 00:31:13,310
[kicks and punches thrown]
636
00:31:16,060 --> 00:31:17,320
[blood splatters]
637
00:31:17,320 --> 00:31:19,750
[inhales, exhales]
638
00:31:19,760 --> 00:31:21,280
Ah!
639
00:31:21,280 --> 00:31:24,500
[kicks and punches thrown]
640
00:31:27,810 --> 00:31:28,760
[spits blood]
641
00:31:28,770 --> 00:31:30,200
[bone cracks]
642
00:31:31,940 --> 00:31:33,030
[bites]
643
00:31:33,030 --> 00:31:34,250
Ah!
644
00:31:34,250 --> 00:31:35,380
[head butt thrown]
645
00:31:35,380 --> 00:31:37,290
[body thuds]
646
00:31:39,430 --> 00:31:42,690
[screams in pain]
647
00:31:46,170 --> 00:31:49,440
Come on! Waaaahhh!
648
00:31:51,740 --> 00:31:53,180
- [bone cracks]
- [Dave groans]
649
00:31:57,450 --> 00:31:59,010
- [grunting]
- [wet squelch]
650
00:31:59,010 --> 00:32:01,190
[Boy] [VO] Player Two
is fucking crazy.
651
00:32:01,190 --> 00:32:03,020
[laughing crazily]
652
00:32:04,890 --> 00:32:06,980
[leg sliced off]
653
00:32:06,980 --> 00:32:08,060
[Boy] [VO] Fatality.
654
00:32:08,060 --> 00:32:10,370
[Dave] Aahh!
655
00:32:10,370 --> 00:32:11,290
[Boy] [VO] Kind of.
656
00:32:11,290 --> 00:32:13,980
[grunting]
657
00:32:13,980 --> 00:32:15,550
[knife clanks]
658
00:32:19,120 --> 00:32:20,900
[Basho] Wait, wait, wait.
659
00:32:22,950 --> 00:32:26,560
[laughs] We did it!
660
00:32:26,560 --> 00:32:30,870
[laughs hard]
Ah, we did it!
661
00:32:30,870 --> 00:32:32,310
We fucking did it!
662
00:32:32,310 --> 00:32:34,220
[Boy] [VO] We did it!
I knew we'd...
663
00:32:34,220 --> 00:32:36,140
I thought for sure we'd die.
664
00:32:36,140 --> 00:32:37,310
[Boy] [VO] Oh.
665
00:32:37,310 --> 00:32:38,400
[rapid gunfire]
666
00:32:38,400 --> 00:32:40,100
[Basho grunting]
667
00:32:40,100 --> 00:32:41,840
[exchange of gunfire]
668
00:32:41,840 --> 00:32:43,530
[blood splatters]
669
00:32:43,530 --> 00:32:45,970
- Oh. [laughs]
- [Glen] You shot me!
670
00:32:45,970 --> 00:32:47,320
You fucking shot...!
671
00:32:47,320 --> 00:32:49,540
So we make a good team, huh?
672
00:32:49,540 --> 00:32:51,370
Let's go!
673
00:32:51,370 --> 00:32:54,370
[Glen] Fuck. That hurts.
674
00:32:54,370 --> 00:32:56,160
I can't feel my leg.
I'm shot...
675
00:32:56,160 --> 00:32:58,290
No, no, no, no!
Don't kill him.
676
00:32:58,290 --> 00:32:59,590
Don't kill him.
Don't kill him.
677
00:32:59,590 --> 00:33:01,510
It's why... it's why...
He's got information.
678
00:33:01,510 --> 00:33:03,810
He's married to a Van Der Koy.
Aren't you, Glen?
679
00:33:03,820 --> 00:33:05,560
Yeah.
Yeah, I have information.
680
00:33:05,560 --> 00:33:07,600
I have information. I do.
681
00:33:07,600 --> 00:33:10,210
I... I'm actually
working undercover
682
00:33:10,210 --> 00:33:11,260
with the Van Der Koys.
683
00:33:11,260 --> 00:33:12,780
- I'm deep, deep...
- Oh, fuck off!
684
00:33:12,780 --> 00:33:13,700
No, you're not!
685
00:33:13,700 --> 00:33:14,740
[Glen] Right. No, I'm not.
686
00:33:14,740 --> 00:33:15,910
I'm not. I'm not,
but I could be.
687
00:33:15,910 --> 00:33:17,830
Bench vice time! Fuck!
688
00:33:17,830 --> 00:33:19,610
[Glen] I could go undercover
to be on your side
689
00:33:19,610 --> 00:33:20,960
right now.
Oh, my God, no!
690
00:33:20,960 --> 00:33:22,310
- [Bash] Okay, yeah!
- [Glen] Jesus Christ, no!
691
00:33:22,310 --> 00:33:23,180
You ready?
692
00:33:23,180 --> 00:33:24,360
No!
693
00:33:24,360 --> 00:33:26,140
[Bash] Where's Hilda?!
694
00:33:26,140 --> 00:33:27,270
[Glen] She's at the mansion.
695
00:33:27,270 --> 00:33:29,010
She's at the Van Der Koy
mansion!
696
00:33:29,010 --> 00:33:30,320
Oh, no, no, no, no, no.
697
00:33:30,320 --> 00:33:31,580
Bullshit. Hilda
hasn't been seen there
698
00:33:31,580 --> 00:33:32,890
for years. He's lying.
699
00:33:32,890 --> 00:33:33,930
You're lying.
700
00:33:33,930 --> 00:33:35,590
No. No, I'm...
I'm not lying.
701
00:33:35,590 --> 00:33:37,760
Every year before
The Culling ceremony,
702
00:33:37,760 --> 00:33:39,330
Hilda throws a huge banquet
703
00:33:39,330 --> 00:33:42,240
for the whole
batshit crazy family.
704
00:33:42,250 --> 00:33:43,850
They're all
going to be there, man.
705
00:33:43,860 --> 00:33:45,200
If you want, you want 'em dead,
706
00:33:45,210 --> 00:33:46,900
I can get you in there.
707
00:33:46,900 --> 00:33:49,900
I'm your guy.
I can get you in there.
708
00:33:49,910 --> 00:33:51,380
Look, I'm not like them.
709
00:33:51,390 --> 00:33:54,820
I was... I was with my therapist
the other day
710
00:33:54,820 --> 00:33:58,610
and he asked me to look within,
and I did.
711
00:33:58,610 --> 00:33:59,740
You know, I looked deep within,
712
00:33:59,740 --> 00:34:02,920
and I realized this is not me.
713
00:34:02,920 --> 00:34:04,400
This is not who I am.
714
00:34:04,400 --> 00:34:06,570
You know?
715
00:34:06,570 --> 00:34:09,100
It's not the real me,
they forced me into this.
716
00:34:09,100 --> 00:34:11,580
Yeah, they forced me.
717
00:34:11,580 --> 00:34:13,320
Put me on a fucking
juice cleanse,
718
00:34:13,320 --> 00:34:14,620
changed my name.
719
00:34:14,630 --> 00:34:17,800
My wife even chooses my...
my clothes.
720
00:34:19,110 --> 00:34:20,460
I don't even like juice.
721
00:34:20,460 --> 00:34:22,850
[sniffles] Yeah.
722
00:34:24,370 --> 00:34:26,860
You know what? Fuck them.
723
00:34:28,640 --> 00:34:30,510
I'm gonna help you.
724
00:34:30,510 --> 00:34:33,340
Yeah, I'm gonna help you.
725
00:34:33,340 --> 00:34:35,170
I'm gonna get you
into the mansion.
726
00:34:35,170 --> 00:34:36,130
We're gonna go there together.
727
00:34:36,130 --> 00:34:37,210
Oh!
728
00:34:37,210 --> 00:34:38,390
[wet squelch,
Glen's head crushed]
729
00:34:39,350 --> 00:34:44,050
Oh, shit. Oh, oh, oh.
730
00:34:44,050 --> 00:34:46,350
[Boy] [VO] Uh. Wow. Um...
731
00:34:46,350 --> 00:34:47,270
Sweaty palms.
732
00:34:47,270 --> 00:34:48,790
[Boy] [VO] I see that.
733
00:34:48,790 --> 00:34:52,230
Pr... probably he wasn't
gonna... wasn't gonna help us.
734
00:34:52,230 --> 00:34:54,450
[Boy] [VO] Definitely sounded
like he was going to help us.
735
00:34:54,450 --> 00:34:55,540
Oh, fuck.
736
00:34:55,540 --> 00:35:00,060
♪ La la
737
00:35:00,060 --> 00:35:03,020
♪ La la la la
738
00:35:08,640 --> 00:35:09,810
[man coughing]
739
00:35:10,810 --> 00:35:12,200
[Basho] Oh, yes. That way.
740
00:35:12,210 --> 00:35:13,380
You're quite a fighter, mate.
741
00:35:13,380 --> 00:35:14,730
I could've used you
back in the day.
742
00:35:15,770 --> 00:35:16,900
Come on.
743
00:35:16,910 --> 00:35:18,560
Spent three years
in that shit-hole
744
00:35:18,560 --> 00:35:20,260
making their fucking guns.
745
00:35:20,260 --> 00:35:24,220
I rigged a whole bunch of them
to backfire. [laughs]
746
00:35:25,740 --> 00:35:27,650
You know, the first thing
they try and take away from you
747
00:35:27,660 --> 00:35:30,050
is hope,
but I never let go of mine.
748
00:35:30,050 --> 00:35:33,050
And look what happened.
Basho's free, baby.
749
00:35:33,050 --> 00:35:35,660
Ha-ha! About time, too.
750
00:35:35,660 --> 00:35:38,580
Got a lot of people,
a lot of people countin' on me.
751
00:35:38,580 --> 00:35:42,280
I am with the resistance.
752
00:35:42,280 --> 00:35:44,890
Yeah. Ha-ha!
See, they try
753
00:35:44,890 --> 00:35:48,020
to use The Culling, The Culling,
754
00:35:48,020 --> 00:35:51,070
to scare people from
joining our cause, but no.
755
00:35:51,070 --> 00:35:53,160
It's all lies and illusions
and everyone knows it.
756
00:35:53,160 --> 00:35:56,160
We're still strong...
still strong.
757
00:35:56,160 --> 00:35:57,600
[continues muttering]
758
00:35:57,600 --> 00:36:00,730
[unsettling music playing]
759
00:36:06,430 --> 00:36:09,040
Yes, yes, yes, yes, yes.
760
00:36:09,040 --> 00:36:12,090
Come. Come. Come.
Ha-ha-ha. Right.
761
00:36:12,090 --> 00:36:13,530
If we're going to
take down Hilda,
762
00:36:13,530 --> 00:36:15,220
we're going to need an army.
763
00:36:16,310 --> 00:36:19,490
Here we go.
That's where my people come in.
764
00:36:20,320 --> 00:36:22,750
Welcome to...
765
00:36:24,320 --> 00:36:25,410
the resistance.
766
00:36:25,410 --> 00:36:28,190
[door hinges creak]
767
00:36:29,240 --> 00:36:30,280
Hold on.
768
00:36:30,280 --> 00:36:31,760
[insects chirping]
769
00:36:31,760 --> 00:36:32,680
Okay, wait. Just hold...
770
00:36:32,680 --> 00:36:34,590
hold on, will you?
771
00:36:34,590 --> 00:36:35,810
What's going on? Fuck.
772
00:36:35,810 --> 00:36:38,940
[unsettling music playing]
773
00:36:43,730 --> 00:36:44,650
[Benny strains]
774
00:36:44,650 --> 00:36:45,600
[body thuds]
775
00:36:47,000 --> 00:36:48,600
[Basho] Whoa, whoa, whoa!
Benny, Benny!
776
00:36:48,610 --> 00:36:49,690
No, no, no.
He's with me.
777
00:36:49,690 --> 00:36:50,780
He helped me escape.
778
00:36:50,780 --> 00:36:52,390
Hey, hey. It's me.
779
00:36:53,390 --> 00:36:55,180
Hey, hey.
780
00:36:55,180 --> 00:36:57,090
Put that down.
781
00:36:57,090 --> 00:36:58,660
Huh? It's me.
782
00:36:58,660 --> 00:37:00,750
- [both laugh]
- [Basho] It's me.
783
00:37:00,750 --> 00:37:02,920
Oh, how are you, mate?
784
00:37:05,010 --> 00:37:07,540
Where is everyone?
Where's the rest of the team?
785
00:37:13,060 --> 00:37:14,800
Mapple apple camels.
786
00:37:14,810 --> 00:37:18,330
[Boy] [VO] Mapple apple what?
That... that can't be right.
787
00:37:19,420 --> 00:37:23,380
All of them? Ey?
788
00:37:23,380 --> 00:37:24,820
How?
789
00:37:27,250 --> 00:37:28,780
Dodo buns for long lamps.
790
00:37:28,780 --> 00:37:30,560
[Boy] [VO] Uh-oh.
Can't read his lips.
791
00:37:30,560 --> 00:37:33,300
Is he mumbling?
In a different language?
792
00:37:34,830 --> 00:37:36,000
Wait, wait, wait. Hold on.
793
00:37:36,000 --> 00:37:38,130
What about Yanmai?
Where is she?
794
00:37:38,130 --> 00:37:39,390
Yanmai.
795
00:37:39,400 --> 00:37:40,790
Momo parking lot.
796
00:37:40,790 --> 00:37:41,830
[Boy] [VO] Probably
not saying that.
797
00:37:41,830 --> 00:37:43,050
Maybe if I concentrate, I can...
798
00:37:43,050 --> 00:37:44,360
Pick Pod Briefcase.
799
00:37:44,360 --> 00:37:45,660
[Boy] [VO] Uh,
something about pickles.
800
00:37:45,660 --> 00:37:47,010
Schnoogleboob Droptop.
801
00:37:47,010 --> 00:37:48,060
[Boy] [VO] Are these words?
I don't...
802
00:37:48,060 --> 00:37:49,320
Dodo buns for turtle bird.
803
00:37:49,320 --> 00:37:52,540
[Boy] [VO] Dodo buns sound fun.
Oh-oh.
804
00:37:52,540 --> 00:37:53,970
[cries]
805
00:37:53,980 --> 00:37:57,240
[Boy] [VO] Oh, wait.
Dodo buns are not fun.
806
00:37:57,240 --> 00:37:59,240
[sobs]
807
00:38:01,070 --> 00:38:03,640
[Boy] [VO] I've never heard
a grown man cry.
808
00:38:03,640 --> 00:38:05,550
Not sure what it sounds like.
809
00:38:05,550 --> 00:38:08,820
[screeching like a monkey]
810
00:38:08,820 --> 00:38:10,430
[Boy] [VO] No, that can't be it.
811
00:38:10,430 --> 00:38:13,120
[cries]
812
00:38:13,120 --> 00:38:17,740
[Boy] [VO] I'm sorry
about the... dodo buns.
813
00:38:20,000 --> 00:38:21,090
Ey.
814
00:38:23,790 --> 00:38:26,400
Ah! That bitch
will pay for this!
815
00:38:26,400 --> 00:38:27,490
[chair clattering]
816
00:38:27,490 --> 00:38:29,620
[groans]
817
00:38:29,620 --> 00:38:32,880
[panting]
818
00:38:36,190 --> 00:38:38,320
You know what, Benny?
819
00:38:38,320 --> 00:38:40,760
We'll do it ourselves.
We have a secret weapon.
820
00:38:41,500 --> 00:38:42,680
[Boy] [VO] He's talking
about me.
821
00:38:42,680 --> 00:38:46,590
I saw this man
take down an entire squad
822
00:38:46,590 --> 00:38:48,070
of Van Der Koy soldiers.
823
00:38:48,070 --> 00:38:49,460
[Boy] [VO] I did do that.
824
00:38:49,470 --> 00:38:51,030
He killed over a hundred men.
825
00:38:51,030 --> 00:38:52,380
[Boy] [VO]
Slight exaggeration.
826
00:38:52,380 --> 00:38:53,600
With his bare hands.
827
00:38:53,600 --> 00:38:54,690
[Boy] [VO]
Definitely not true.
828
00:38:54,690 --> 00:38:56,950
No bullshit.
829
00:38:56,950 --> 00:38:59,470
Yeah, this...
This is our shot.
830
00:38:59,480 --> 00:39:01,960
[laughs] Yeah.
831
00:39:01,960 --> 00:39:05,610
You know, for the first time
in years as well.
832
00:39:05,610 --> 00:39:08,050
You know what I know?
833
00:39:08,050 --> 00:39:09,880
I know where Hilda is gonna be.
834
00:39:09,880 --> 00:39:11,180
- [Benny] Hm.
- Yes.
835
00:39:11,180 --> 00:39:12,310
[laughs]
836
00:39:12,310 --> 00:39:14,840
Yeah, all we need is a way in.
837
00:39:15,490 --> 00:39:16,540
You know what time it is?
838
00:39:16,540 --> 00:39:17,620
Mm-hm.
839
00:39:17,620 --> 00:39:20,500
Plan time. [laughs]
840
00:39:20,500 --> 00:39:22,020
He punched the Tammy Tam.
841
00:39:22,020 --> 00:39:23,500
Devil pay the Tammy Tam.
842
00:39:23,500 --> 00:39:25,890
[Boy] [VO] [confused]
Yeah. Go... go team.
843
00:39:25,890 --> 00:39:26,890
[Benny] Okay.
844
00:39:26,890 --> 00:39:29,200
[papers rustle]
845
00:39:29,200 --> 00:39:30,590
[Basho] Here we go...
846
00:39:30,590 --> 00:39:33,730
[indistinct chatter]
847
00:39:39,560 --> 00:39:41,210
[electricity crackles]
848
00:39:41,210 --> 00:39:42,780
[voice over speaker] Any
individual violating orders...
849
00:39:42,780 --> 00:39:45,220
[distant siren wailing]
850
00:39:45,220 --> 00:39:47,350
[wings flapping]
851
00:39:52,220 --> 00:39:55,440
[emotional music playing]
852
00:40:08,370 --> 00:40:10,200
[Mina] [VO] We're gonna find
our magical perfect place
853
00:40:10,200 --> 00:40:11,980
and stay there forever.
854
00:40:13,680 --> 00:40:15,380
You with me?
855
00:40:16,860 --> 00:40:19,900
[indistinct voice over speaker]
856
00:40:21,690 --> 00:40:23,910
[wings flapping]
857
00:40:25,520 --> 00:40:26,910
We have reason to believe
858
00:40:26,910 --> 00:40:28,960
the entire Van Der Koy family
are in the mansion.
859
00:40:28,960 --> 00:40:31,870
The Van Der Koys are made up
of three siblings.
860
00:40:31,870 --> 00:40:34,310
Now Gideon, he runs the streets.
861
00:40:34,310 --> 00:40:36,750
Melanie runs business and PR.
862
00:40:36,750 --> 00:40:39,710
June27, she is head of security.
863
00:40:39,710 --> 00:40:44,580
And Glen,
he no longer has a head.
864
00:40:44,580 --> 00:40:45,930
[Boy] [VO]
Mm-hm, sweaty palms.
865
00:40:45,930 --> 00:40:50,240
Now, they all take orders
from Hilda.
866
00:40:50,240 --> 00:40:51,930
[VO] Now, The Culling ceremony
starts at 10:00,
867
00:40:51,940 --> 00:40:54,720
which means they're leaving
the house by 8:00. Yeah.
868
00:40:54,720 --> 00:40:58,330
That gives us a two-hour window
to get you in...
869
00:40:58,330 --> 00:40:59,900
[Boy] [VO] Ah!
870
00:40:59,900 --> 00:41:01,860
[Basho] [VO] But you cannot
go in guns a-blazing.
871
00:41:01,860 --> 00:41:03,430
Security's going to be airtight.
872
00:41:05,380 --> 00:41:06,990
Dining room!
873
00:41:06,990 --> 00:41:08,210
That's where
Benny's plan comes in.
874
00:41:08,210 --> 00:41:09,520
Take it away, Benny boy.
875
00:41:09,520 --> 00:41:11,610
Go-go robot guitar the biscuit.
876
00:41:11,610 --> 00:41:12,910
[Boy] [VO] Hold on.
877
00:41:14,040 --> 00:41:15,650
[Benny] [VO]
Sea diver ham man
878
00:41:15,660 --> 00:41:16,920
platter dance.
879
00:41:16,920 --> 00:41:18,610
What the fuck?
880
00:41:18,610 --> 00:41:20,620
Hm. [laughs]
881
00:41:20,620 --> 00:41:22,580
Yeah.
882
00:41:23,880 --> 00:41:25,140
[Boy] [VO] Do I need to
understand this?
883
00:41:25,140 --> 00:41:26,320
We'll repeat the plan.
884
00:41:26,320 --> 00:41:27,620
[Boy] [VO]
This feels important.
885
00:41:27,620 --> 00:41:29,020
This is the whole plan.
886
00:41:29,020 --> 00:41:31,630
[Mina] Maybe just pretend
you understand.
887
00:41:31,630 --> 00:41:34,370
Keep nodding.
Look impressed.
888
00:41:35,370 --> 00:41:37,410
[Benny laughs]
889
00:41:37,420 --> 00:41:40,160
...bumper stump mop mop.
[laughs]
890
00:41:40,160 --> 00:41:41,380
Caplinky?
891
00:41:41,380 --> 00:41:43,250
[Boy] [VO] Sure. Caplinky.
892
00:41:44,210 --> 00:41:47,250
Basho seems happy.
It must be a good plan.
893
00:41:47,250 --> 00:41:48,600
I don't like this plan.
894
00:41:51,870 --> 00:41:53,390
[guns cocking]
895
00:41:54,390 --> 00:41:56,560
[Boy] [VO] I bet the plan will
make sense when it happens.
896
00:41:56,570 --> 00:41:58,000
Like a magic trick.
897
00:41:58,000 --> 00:41:59,650
Lots of weird props.
898
00:41:59,660 --> 00:42:02,140
But then
something amazing happens.
899
00:42:02,140 --> 00:42:05,830
Except I'm the magician.
And I don't know magic.
900
00:42:05,840 --> 00:42:09,140
Nobody knows magic.
That's why it's magical.
901
00:42:09,140 --> 00:42:12,490
[Boy] [VO] Right.
So, this is fine.
902
00:42:12,490 --> 00:42:14,150
This is fine.
903
00:42:17,240 --> 00:42:20,020
[laughing]
904
00:42:21,590 --> 00:42:24,640
[uplifting music playing]
905
00:42:32,820 --> 00:42:35,430
[VDK soldier grunts]
906
00:42:35,430 --> 00:42:37,950
[Boy] [VO] Okay.
It's that kind of plan.
907
00:42:39,300 --> 00:42:42,520
Weapons. Danger.
We're going to war.
908
00:42:42,520 --> 00:42:43,660
It's wartime.
909
00:42:43,660 --> 00:42:45,180
Just give me a weapon and...
910
00:42:46,090 --> 00:42:47,530
Now comes the hard part.
911
00:42:49,100 --> 00:42:51,140
Tramp stamp skidmark.
912
00:42:51,140 --> 00:42:54,580
[Boy] [VO] Befuddled.
To be deeply confused.
913
00:42:54,580 --> 00:42:57,970
Deeply, deeply confused.
914
00:42:57,970 --> 00:42:59,540
[party music nearby]
915
00:42:59,540 --> 00:43:01,670
[bird calling]
916
00:43:03,150 --> 00:43:06,030
[soothing music playing]
917
00:43:08,680 --> 00:43:09,720
[Mina] Finally!
918
00:43:09,730 --> 00:43:10,900
Disguises!
919
00:43:10,900 --> 00:43:12,470
[Boy] [VO]
Right. I'm a chef.
920
00:43:12,470 --> 00:43:14,080
Why am I a chef?
921
00:43:14,080 --> 00:43:16,780
[Kramer] The dinner scene
will commence very soon.
922
00:43:16,780 --> 00:43:19,210
Start plating the crème brûlée.
923
00:43:20,000 --> 00:43:21,560
[Boy] [VO] I don't know
what that means.
924
00:43:21,560 --> 00:43:24,090
How do I plate a crème?
Why am I crème plating?!
925
00:43:24,090 --> 00:43:25,700
[Mina] Don't blow your cover.
926
00:43:25,700 --> 00:43:27,660
Just act chef-y.
927
00:43:32,140 --> 00:43:35,230
[man singing
in foreign language]
928
00:43:39,890 --> 00:43:41,450
Oh, macarons!
929
00:43:44,630 --> 00:43:45,800
Try one.
930
00:43:45,810 --> 00:43:47,980
Chefs eat things.
931
00:43:47,980 --> 00:43:50,770
[Boy] [VO] Fine. One macaron,
932
00:43:51,330 --> 00:43:54,550
but then I need to find...
What was that?
933
00:43:54,550 --> 00:43:56,030
Macaron.
934
00:43:56,030 --> 00:43:58,080
[Boy] [VO] That's delicious.
935
00:43:58,080 --> 00:43:59,910
Eat more.
You're a chef.
936
00:43:59,910 --> 00:44:02,870
[man continues singing]
937
00:44:04,780 --> 00:44:05,820
[Boy's satisfied giggle]
938
00:44:05,830 --> 00:44:08,000
Strawberry.
939
00:44:08,000 --> 00:44:09,130
Caramel.
940
00:44:09,130 --> 00:44:10,920
Vanilla.
941
00:44:10,920 --> 00:44:13,480
So soft and squishy.
942
00:44:15,010 --> 00:44:16,050
[Mina] Oh.
943
00:44:16,050 --> 00:44:17,270
[Boy] [VO] Uh-oh.
944
00:44:18,580 --> 00:44:19,880
He's not happy.
945
00:44:21,140 --> 00:44:24,490
[muttered dialogue]
946
00:44:24,500 --> 00:44:26,850
[Kramer] Good evening.
Happy Culling.
947
00:44:26,850 --> 00:44:29,630
Gideon has prepared a most
delectable menu for you all.
948
00:44:40,290 --> 00:44:42,210
[Boy] [VO] I am an instrument.
949
00:44:42,210 --> 00:44:45,390
Shaped for a single purpose.
To kill...
950
00:44:45,390 --> 00:44:47,470
[Mina] You don't look
like an instrument.
951
00:44:47,480 --> 00:44:49,000
[Boy] [VO] I'm gonna go
take care of something.
952
00:44:49,000 --> 00:44:51,300
Alone. You stay here
953
00:44:51,310 --> 00:44:53,740
and grab all the macarons
you can find.
954
00:44:53,740 --> 00:44:55,180
And when I'm done,
955
00:44:55,180 --> 00:44:58,570
we'll bring them to
our magical perfect place.
956
00:44:58,570 --> 00:44:59,920
Sound good?
957
00:44:59,920 --> 00:45:02,140
Mission accepted.
958
00:45:02,140 --> 00:45:03,750
But what are you going to do?
959
00:45:04,930 --> 00:45:06,060
[Boy] [VO]
I'm gonna act chef-y.
960
00:45:07,800 --> 00:45:09,540
[suspenseful music playing]
961
00:45:13,240 --> 00:45:14,330
[door bangs open]
962
00:45:15,460 --> 00:45:16,590
[grater thuds]
963
00:45:22,160 --> 00:45:23,950
Still waiting on the crème...
964
00:45:23,950 --> 00:45:25,430
[clanging]
965
00:45:25,430 --> 00:45:27,380
[knives clanking]
966
00:45:27,380 --> 00:45:29,300
[frying pan thuds]
967
00:45:32,480 --> 00:45:34,090
[clanking]
968
00:45:34,090 --> 00:45:35,390
[female chef grunts]
969
00:45:37,130 --> 00:45:40,480
- Aahh!
- [blood splatters]
970
00:45:40,480 --> 00:45:42,360
Aahh!
971
00:45:43,490 --> 00:45:45,750
[grunting]
972
00:45:45,750 --> 00:45:48,840
[clanking]
973
00:45:48,840 --> 00:45:49,880
[grates skin]
974
00:45:49,890 --> 00:45:51,020
[slices with knife]
975
00:45:51,020 --> 00:45:52,280
[grates face]
976
00:45:54,020 --> 00:45:55,410
[grater thuds]
977
00:45:56,940 --> 00:45:57,980
[knife clanks]
978
00:46:05,340 --> 00:46:06,380
[slits throat]
979
00:46:09,210 --> 00:46:10,300
[head chopped]
980
00:46:10,300 --> 00:46:13,820
[blood splattering]
981
00:46:13,820 --> 00:46:15,130
[Boy] [VO] I did it! Yes!
982
00:46:15,130 --> 00:46:17,830
Player One wins!
983
00:46:17,830 --> 00:46:18,830
[screaming]
984
00:46:18,830 --> 00:46:20,220
[Boy] [VO] Uh, wait.
985
00:46:21,740 --> 00:46:23,050
They look different.
986
00:46:23,050 --> 00:46:24,660
Why do they look so different?
987
00:46:24,660 --> 00:46:26,790
He just chopped
a fucking head off.
988
00:46:26,790 --> 00:46:28,530
[Boy] [VO] Something's off.
989
00:46:31,490 --> 00:46:34,100
- [woman screams]
- [head thuds]
990
00:46:34,100 --> 00:46:36,710
[Boy] [VO] Did I kill
the wrong Hilda?
991
00:46:36,710 --> 00:46:37,670
Gotcha.
992
00:46:37,670 --> 00:46:39,020
Oh, oh, oh, oh.
993
00:46:39,020 --> 00:46:40,020
Mm.
994
00:46:40,020 --> 00:46:41,150
I didn't sign up for this.
995
00:46:41,150 --> 00:46:42,810
I'm getting
the fuck out of here.
996
00:46:42,810 --> 00:46:44,030
W... wait.
997
00:46:44,030 --> 00:46:45,110
Put it down.
998
00:46:45,110 --> 00:46:47,030
[diners panicking]
999
00:46:47,030 --> 00:46:48,680
[gun fired]
1000
00:46:48,680 --> 00:46:51,160
Everybody shut your
fucking pie holes.
1001
00:46:51,160 --> 00:46:53,030
Get back into character.
1002
00:46:53,040 --> 00:46:54,250
Sit down.
1003
00:46:55,650 --> 00:46:56,910
Thank you.
1004
00:46:58,740 --> 00:47:02,180
[laughs] That's right,
they're all actors.
1005
00:47:03,390 --> 00:47:05,700
It was only a matter of time
before somebody tried
1006
00:47:05,700 --> 00:47:08,880
taking down the queen
on Culling Day.
1007
00:47:08,880 --> 00:47:12,660
Hence the elaborately staged
family dinner scene
1008
00:47:12,660 --> 00:47:14,750
written by yours truly.
1009
00:47:14,750 --> 00:47:18,020
Flypaper for idiots.
1010
00:47:18,020 --> 00:47:21,370
Oh. Easy now!
1011
00:47:21,370 --> 00:47:23,330
No need to get all butthurt
because you fell for
1012
00:47:23,330 --> 00:47:28,200
the expertly crafted and
incredibly lifelike dialogue.
1013
00:47:28,200 --> 00:47:30,550
Great work, everybody.
Really.
1014
00:47:30,550 --> 00:47:33,120
Except for you, Dennis.
1015
00:47:33,120 --> 00:47:36,950
I... I don't even know what to
tell you anymore. [scoffs]
1016
00:47:37,560 --> 00:47:40,040
You're just not getting it.
1017
00:47:40,040 --> 00:47:43,000
Feel a fucking feeling, Dennis!
1018
00:47:43,000 --> 00:47:44,650
Think a thought.
1019
00:47:44,650 --> 00:47:46,040
You're an empty shell out here.
1020
00:47:46,050 --> 00:47:49,920
Are you still going on
about yer damn kiddy play?
1021
00:47:51,530 --> 00:47:52,750
It's fine, Gram Gram.
1022
00:47:52,750 --> 00:47:56,360
Just go back to
sucking on your mango.
1023
00:47:56,360 --> 00:47:59,710
Gram Gram's real. Just, uh,
easier to keep her here.
1024
00:47:59,710 --> 00:48:03,670
Yeah, shoot the damn hobo
so I can go and watch my shows.
1025
00:48:03,670 --> 00:48:06,150
I'm dealing with it, Gram Gram.
1026
00:48:06,150 --> 00:48:07,720
Just go back to...
1027
00:48:09,370 --> 00:48:13,590
[laughing]
Big mistake, dingle-fuck.
1028
00:48:14,810 --> 00:48:19,210
Now, drop the gun
or she'll drop it for you.
1029
00:48:20,120 --> 00:48:22,780
[laughing]
1030
00:48:22,780 --> 00:48:23,780
[Boy grunts]
1031
00:48:27,170 --> 00:48:28,910
[Gideon] All right.
1032
00:48:28,910 --> 00:48:31,180
Let's give the lady
some room to work, shall we?
1033
00:48:31,180 --> 00:48:32,440
[VDK soldier] Come on.
1034
00:48:34,620 --> 00:48:37,750
[musical instrument plays]
1035
00:48:43,320 --> 00:48:46,760
[June27 grunting]
1036
00:48:54,030 --> 00:48:55,290
[clanking]
1037
00:48:55,290 --> 00:48:58,290
[grunting continues]
1038
00:48:58,290 --> 00:48:59,420
[plate shatters]
1039
00:49:01,030 --> 00:49:03,210
[grunting continues]
1040
00:49:03,210 --> 00:49:05,470
- [bone cracks]
- [June27 groans]
1041
00:49:05,470 --> 00:49:06,860
[Boy grunts]
1042
00:49:06,860 --> 00:49:09,480
[June27 straining]
1043
00:49:11,220 --> 00:49:15,440
[Boy grunts]
1044
00:49:15,440 --> 00:49:17,050
Is that the best you've got?
1045
00:49:17,050 --> 00:49:18,090
[katana clanks]
1046
00:49:19,180 --> 00:49:22,270
[grunting]
1047
00:49:22,270 --> 00:49:23,750
[weapons clanking]
1048
00:49:35,810 --> 00:49:36,850
Come on!
1049
00:49:38,110 --> 00:49:41,070
[grunting]
1050
00:49:45,340 --> 00:49:47,080
[gasps]
1051
00:49:47,080 --> 00:49:48,040
[helmet thuds]
1052
00:49:51,560 --> 00:49:55,130
Ooh. She's pretty.
1053
00:49:55,130 --> 00:49:57,910
- [June27 strains]
- [Boy grunts]
1054
00:49:57,920 --> 00:49:59,090
[thud]
1055
00:50:01,350 --> 00:50:04,050
[VO] My entire life
built to this moment,
1056
00:50:04,050 --> 00:50:06,010
and I failed.
1057
00:50:06,010 --> 00:50:08,970
[animals chittering]
1058
00:50:14,410 --> 00:50:15,890
[thunder roars]
1059
00:50:15,890 --> 00:50:18,110
[screaming]
1060
00:50:26,290 --> 00:50:28,950
[crow cawing]
1061
00:50:33,470 --> 00:50:35,040
[Shaman] [VO]
I knew your mother.
1062
00:50:36,480 --> 00:50:38,520
You will avenge her.
1063
00:50:42,050 --> 00:50:45,090
[crying, choking]
1064
00:50:51,320 --> 00:50:52,360
[VDK soldier] Hey.
1065
00:50:52,360 --> 00:50:55,100
[rapid gunfire]
1066
00:50:55,100 --> 00:50:56,500
[Shaman] Aahh!
1067
00:51:02,940 --> 00:51:04,240
- [bone cracks]
- [VDK soldier grunts]
1068
00:51:04,240 --> 00:51:05,770
[Shaman] Aahh!
1069
00:51:08,250 --> 00:51:10,160
- [punch thrown]
- [Gideon laughs]
1070
00:51:17,690 --> 00:51:20,040
[June27] Your fighting style.
1071
00:51:20,040 --> 00:51:21,960
I'd recognize it anywhere.
1072
00:51:21,960 --> 00:51:25,050
You were trained by the Shaman.
Where is he?
1073
00:51:27,270 --> 00:51:29,220
[Gideon] Might want to tell her
what she wants to know
1074
00:51:29,220 --> 00:51:30,530
before she makes you
1075
00:51:30,530 --> 00:51:33,660
her personal little
filleted fuck-fish.
1076
00:51:35,270 --> 00:51:37,140
[Boy] [VO]
Read my lips.
1077
00:51:37,150 --> 00:51:39,230
[mouths] Fuck you.
1078
00:51:39,230 --> 00:51:40,800
[chuckles]
1079
00:51:44,370 --> 00:51:46,460
[Boy] [VO] Not really
supposed to be funny.
1080
00:51:46,460 --> 00:51:47,850
Did she read
my lips wrong or...?
1081
00:51:47,850 --> 00:51:49,590
- [throws tomahawk]
- [Gideon gasps]
1082
00:51:49,590 --> 00:51:51,160
- Oh, no, no.
- [Boy] [VO] Nope. She got it.
1083
00:51:52,330 --> 00:51:53,900
[Gideon] Okay.
1084
00:51:53,900 --> 00:51:57,510
Easy, June. Hm?
He's got some answers.
1085
00:51:57,510 --> 00:51:59,950
This is gonna require
a little bit of finesse.
1086
00:52:00,520 --> 00:52:02,650
Give us some privacy, okay?
1087
00:52:07,180 --> 00:52:08,660
[chuckles]
1088
00:52:12,660 --> 00:52:14,140
[door closes]
1089
00:52:16,660 --> 00:52:18,790
Okay. Real talk.
1090
00:52:18,800 --> 00:52:20,620
[laughs]
1091
00:52:21,620 --> 00:52:23,190
Please don't make me do this.
1092
00:52:23,190 --> 00:52:26,850
This torture shit
gives me nosebleeds.
1093
00:52:27,720 --> 00:52:29,760
You're pissed, you killed
some people, I get it.
1094
00:52:31,030 --> 00:52:32,370
Hilda's my sister,
1095
00:52:32,370 --> 00:52:34,510
you don't think
I know what she is?
1096
00:52:37,030 --> 00:52:38,810
[chair hinges squeak]
1097
00:52:38,820 --> 00:52:40,030
[sighs]
1098
00:52:42,690 --> 00:52:44,080
[chair thuds]
1099
00:52:51,350 --> 00:52:56,050
I'm tired of this Culling shit
just as much as you are.
1100
00:52:56,050 --> 00:52:57,400
Every year,
1101
00:52:57,400 --> 00:52:59,570
we go on this
wild fucking goose chase
1102
00:52:59,580 --> 00:53:01,840
rounding up her "enemies."
1103
00:53:01,840 --> 00:53:03,750
We ran out of geese years ago.
1104
00:53:03,750 --> 00:53:06,280
I'm out there collecting
fucking pigeons.
1105
00:53:08,540 --> 00:53:11,240
The streets are clean.
1106
00:53:11,240 --> 00:53:14,680
We won the war
but it's never enough for her.
1107
00:53:14,680 --> 00:53:18,070
She's delusional, hiding out
in her fucking bunker.
1108
00:53:18,070 --> 00:53:22,730
And why?
Because he's still out there.
1109
00:53:22,730 --> 00:53:26,340
That shitdick-for-fucks
jungle asshole.
1110
00:53:26,340 --> 00:53:27,780
The Shaman.
1111
00:53:37,090 --> 00:53:38,350
[lighter clanks]
1112
00:53:38,350 --> 00:53:41,490
[chews cigarette]
1113
00:53:41,490 --> 00:53:43,840
[Gideon chuckles]
1114
00:53:49,630 --> 00:53:52,370
[blows smoke]
1115
00:53:54,280 --> 00:53:55,330
[scalpel clinks]
1116
00:53:58,770 --> 00:54:02,460
I'm tired. Sick of it.
You want to end the violence?
1117
00:54:02,460 --> 00:54:04,940
Just give me the Shaman.
1118
00:54:04,950 --> 00:54:08,430
Hilda's a piece of shit,
but so is he.
1119
00:54:08,430 --> 00:54:10,910
It doesn't stop
'til one of them dies.
1120
00:54:10,910 --> 00:54:14,390
I'm done giving a shit
which one.
1121
00:54:14,390 --> 00:54:16,000
[Boy] [VO] Well, I'm not.
1122
00:54:17,040 --> 00:54:19,390
[Gideon exhales]
1123
00:54:19,390 --> 00:54:21,350
You're ready to die
for this, huh?
1124
00:54:23,960 --> 00:54:25,660
[exhales]
1125
00:54:27,490 --> 00:54:30,100
You've got some fire in you.
1126
00:54:31,580 --> 00:54:32,970
I forgot what that's like.
1127
00:54:36,320 --> 00:54:37,410
Fuck it.
1128
00:54:39,460 --> 00:54:41,720
Time to try this the other way.
1129
00:54:45,030 --> 00:54:48,250
Let's see how far
that tenacity gets you.
1130
00:54:50,860 --> 00:54:52,210
[door opens]
1131
00:54:52,210 --> 00:54:53,300
- [slap thrown]
- [Boy groans]
1132
00:54:53,300 --> 00:54:54,910
Ready for murder town,
motherfucker?!
1133
00:54:54,910 --> 00:54:56,650
Huh?! You want some more?!
1134
00:54:56,650 --> 00:54:57,950
I'm not finished with him yet.
1135
00:54:57,950 --> 00:54:59,690
[Melanie] It doesn't look
like you started.
1136
00:54:59,700 --> 00:55:01,000
Wh-What's wrong?
1137
00:55:01,000 --> 00:55:03,830
Did he give widdle Gideon
a nosebweed?
1138
00:55:03,830 --> 00:55:05,310
Get out of my way.
1139
00:55:06,220 --> 00:55:09,400
You've had a busy night.
Talk of the town.
1140
00:55:10,660 --> 00:55:12,790
Younger than I expected,
but this is good.
1141
00:55:12,800 --> 00:55:14,280
This'll play.
1142
00:55:14,970 --> 00:55:17,540
We haven't met.
I'm Melanie.
1143
00:55:17,540 --> 00:55:20,110
I believe you crushed
my husband's head
1144
00:55:20,110 --> 00:55:21,850
with a bench vise.
1145
00:55:22,630 --> 00:55:25,500
But you made a teensy mistake.
1146
00:55:25,500 --> 00:55:27,940
You murdered the wrong
Van Der Koy.
1147
00:55:29,200 --> 00:55:32,690
Do you have any idea
how hard it is...
1148
00:55:34,860 --> 00:55:39,000
to find a replacement host
one hour before air time?
1149
00:55:40,000 --> 00:55:42,390
I spent years shaping Glen
to what he was,
1150
00:55:42,390 --> 00:55:44,700
you petulant little shit.
1151
00:55:44,700 --> 00:55:47,220
You think you sabotaged my show,
1152
00:55:47,220 --> 00:55:49,830
but you just gave me
the main attraction.
1153
00:55:50,750 --> 00:55:53,530
You wanted to become a symbol,
didn't you?
1154
00:55:53,530 --> 00:55:56,190
A threat to our dynasty.
1155
00:55:56,750 --> 00:55:58,710
I'm afraid not, dear.
1156
00:55:58,710 --> 00:56:01,450
You forget who controls
the narrative.
1157
00:56:02,580 --> 00:56:04,370
Oh, I am gonna make you
1158
00:56:04,370 --> 00:56:07,330
so pretty for them.
1159
00:56:07,330 --> 00:56:12,200
Dainty. Fragile.
That's how they'll see you.
1160
00:56:12,200 --> 00:56:16,730
And they're all going to watch
and cheer as you die.
1161
00:56:17,560 --> 00:56:19,600
Take him to the studio.
1162
00:56:19,600 --> 00:56:23,000
[tense music playing]
1163
00:56:32,010 --> 00:56:34,750
[engines revving]
1164
00:56:39,930 --> 00:56:42,060
[VDK soldiers straining]
1165
00:56:45,580 --> 00:56:47,370
We're going to have to
make this work without a host,
1166
00:56:47,370 --> 00:56:49,670
which means I need the cameras
to tell the story.
1167
00:56:49,680 --> 00:56:52,150
I want camera three
in the splatter zone.
1168
00:56:52,160 --> 00:56:53,940
If you don't get that lens
covered in blood,
1169
00:56:53,940 --> 00:56:55,460
you're doing it wrong.
1170
00:56:55,460 --> 00:56:56,940
We're reworking the intro.
1171
00:56:56,940 --> 00:56:59,160
- Hilda enters from stage right.
- [June27] Hilda?
1172
00:56:59,160 --> 00:57:00,550
She's here?
1173
00:57:00,560 --> 00:57:02,210
[Melanie] Yes, she finally
crawled out of her cave.
1174
00:57:02,210 --> 00:57:04,520
Glen's dead.
Questions will be asked.
1175
00:57:04,520 --> 00:57:06,470
They need assurance
we're still in control.
1176
00:57:06,470 --> 00:57:08,260
Only Hilda can give them that.
1177
00:57:08,260 --> 00:57:09,740
Don't tell her
who our sponsor is
1178
00:57:09,740 --> 00:57:11,090
and keep her away from any guns.
1179
00:57:11,090 --> 00:57:12,780
She hasn't been
out of that bunker in years.
1180
00:57:12,790 --> 00:57:14,790
She's completely unstable.
We can't control what she...
1181
00:57:14,790 --> 00:57:16,960
I'm sorry, what can't I control?
1182
00:57:17,920 --> 00:57:20,180
Who's been shaping
the city's perception of Hilda
1183
00:57:20,180 --> 00:57:22,660
during her paranoid
psycho years?
1184
00:57:22,660 --> 00:57:26,100
She staged a revolution,
but who got it paid for?
1185
00:57:26,100 --> 00:57:30,280
I make tiger roars
out of kitten meows.
1186
00:57:30,280 --> 00:57:32,760
You of all people
should know this.
1187
00:57:32,760 --> 00:57:36,030
After all...
Who made them fear you?
1188
00:57:37,720 --> 00:57:39,680
Now, come on.
1189
00:57:39,680 --> 00:57:43,560
Watch me make that crazy bitch
roar again.
1190
00:57:45,470 --> 00:57:48,300
And get this asshole
ready for camera.
1191
00:57:48,300 --> 00:57:49,820
[chains clanking]
1192
00:57:51,000 --> 00:57:52,130
[neck cuff locks]
1193
00:57:55,520 --> 00:57:58,270
You should have just
given us the Shaman.
1194
00:58:05,190 --> 00:58:09,580
[Mina] Oh, I think Mr. Grumpy
Pants needs cheering up.
1195
00:58:09,580 --> 00:58:11,360
How about a little gossip talk?
1196
00:58:11,370 --> 00:58:13,580
[Boy] [VO]
I could have killed her.
1197
00:58:13,590 --> 00:58:15,720
Why did you get in my way?
1198
00:58:15,720 --> 00:58:16,980
I don't know.
1199
00:58:16,980 --> 00:58:19,240
[Boy] [VO]
That's not good enough.
1200
00:58:19,240 --> 00:58:21,160
You're supposed to be
helping me.
1201
00:58:26,340 --> 00:58:27,470
[crowd cheers and applauds]
1202
00:58:27,470 --> 00:58:28,950
[announcer]
Welcome to The Culling.
1203
00:58:28,950 --> 00:58:31,600
For 25 years, we've celebrated
this city's progress
1204
00:58:31,600 --> 00:58:34,390
by cleansing it of all those
who stand in its way.
1205
00:58:34,390 --> 00:58:36,170
Our proudest televised tradition
1206
00:58:36,170 --> 00:58:37,830
was born from humble beginnings,
1207
00:58:37,830 --> 00:58:41,130
one brave woman who vowed
to bring order to our streets
1208
00:58:41,130 --> 00:58:42,830
in the name of a dream.
1209
00:58:42,830 --> 00:58:44,480
That dream is alive tonight
as we welcome to our stage...
1210
00:58:44,490 --> 00:58:46,880
I hate this fucking day.
1211
00:58:46,880 --> 00:58:48,440
[announcer]
...the heart of our city...
1212
00:58:48,450 --> 00:58:50,580
- Oh. [laughing]
- ...your courageous leader...
1213
00:58:50,580 --> 00:58:54,190
Hilda Van Der Koy.
1214
00:58:54,190 --> 00:58:55,630
Okay, here she comes.
1215
00:58:55,630 --> 00:58:58,370
[crowd cheers and applauds]
1216
00:59:01,240 --> 00:59:03,370
And lights.
1217
00:59:06,070 --> 00:59:08,640
[crowd cheers and applauds]
1218
00:59:11,080 --> 00:59:13,510
[crowd] Hilda Van Der Koy!
1219
00:59:20,740 --> 00:59:22,350
We love you.
1220
00:59:24,790 --> 00:59:26,530
Twenty-five years...
1221
00:59:27,960 --> 00:59:29,360
since we reclaimed this city
1222
00:59:29,360 --> 00:59:31,710
from the miscreants
and murderers
1223
00:59:31,710 --> 00:59:34,320
who painted our streets
with blood.
1224
00:59:34,800 --> 00:59:36,620
[Mina] I don't like this game
anymore.
1225
00:59:36,620 --> 00:59:38,150
[Boy] [VO] One purpose.
1226
00:59:38,150 --> 00:59:39,450
I wanna go home.
1227
00:59:39,450 --> 00:59:40,850
[Boy] [VO] Shaped.
1228
00:59:40,850 --> 00:59:42,500
Single purpose.
1229
00:59:42,500 --> 00:59:45,110
One purpose only.
1230
00:59:45,110 --> 00:59:46,890
Kill Hilda Van Der Koy.
1231
00:59:46,900 --> 00:59:49,980
Kill, kill, kill, Van Der Koy.
1232
00:59:49,990 --> 00:59:51,860
Kill, kill, kill, kill.
1233
00:59:51,860 --> 00:59:53,340
...by punishing the...
1234
00:59:59,820 --> 01:00:01,480
those who stand in its way.
1235
01:00:03,780 --> 01:00:05,570
They look just like us,
don't they?
1236
01:00:07,220 --> 01:00:09,660
That's how they linger among us.
1237
01:00:09,660 --> 01:00:13,490
The invisible sickness
spreading from the inside,
1238
01:00:13,490 --> 01:00:15,140
infecting everything.
1239
01:00:15,140 --> 01:00:17,230
I see it everywhere I go. I...
1240
01:00:17,230 --> 01:00:18,710
What the fuck is she saying?
1241
01:00:20,580 --> 01:00:22,360
I gave you the light.
1242
01:00:22,370 --> 01:00:24,150
I fight to heal you.
1243
01:00:24,150 --> 01:00:26,980
Read the fucking teleprompter.
1244
01:00:28,330 --> 01:00:32,200
What's done cannot be undone.
1245
01:00:32,200 --> 01:00:34,250
You can't wash a hole
and make it shine. No.
1246
01:00:34,250 --> 01:00:35,640
She's insane.
1247
01:00:35,640 --> 01:00:36,900
[Hilda] You...
1248
01:00:37,900 --> 01:00:40,340
you have to take a scalpel
1249
01:00:40,340 --> 01:00:44,430
and you carve deep
and deeper and deeper
1250
01:00:44,430 --> 01:00:47,090
until finally you reach the...
1251
01:00:52,530 --> 01:00:53,830
And your little...
1252
01:00:53,830 --> 01:00:55,700
[crowd screams]
1253
01:00:55,700 --> 01:00:56,960
[Melanie] I said no guns.
1254
01:00:56,970 --> 01:00:58,490
Who gave her a fucking gun?!
1255
01:00:58,490 --> 01:01:00,050
Give me the fucking microphone.
1256
01:01:00,060 --> 01:01:01,970
There's knocking at the gate.
1257
01:01:01,970 --> 01:01:04,150
[Melanie] Hilda Van Der Koy,
everybody!
1258
01:01:05,540 --> 01:01:07,500
Get her out of here.
1259
01:01:07,500 --> 01:01:09,110
Okay.
1260
01:01:09,110 --> 01:01:12,630
- [crowd clapping]
- [fake laugh]
1261
01:01:17,680 --> 01:01:20,990
Now, enough waiting.
What are we all here to witness?
1262
01:01:20,990 --> 01:01:22,600
[crowd] The Culling.
1263
01:01:22,600 --> 01:01:24,210
What cleanses our city?
1264
01:01:24,210 --> 01:01:26,560
[crowd] The Culling!
1265
01:01:26,560 --> 01:01:29,040
[Boy] [VO] Wait.
1266
01:01:29,040 --> 01:01:33,570
Let's see how far
that tenacity gets you.
1267
01:01:33,570 --> 01:01:35,530
[Boy] [VO] This family
needs therapy.
1268
01:01:36,350 --> 01:01:37,610
[cuts rope]
1269
01:01:37,610 --> 01:01:40,230
What sponsor makes tonight
possible?
1270
01:01:40,230 --> 01:01:42,100
[crowd] Frosty Puffs!
1271
01:01:44,450 --> 01:01:46,360
[Boy] [VO] What the fuck?
1272
01:01:46,360 --> 01:01:48,800
- [Frosty Puffs theme music]
- [Melanie] Here they come.
1273
01:01:48,800 --> 01:01:50,670
Pineapple Pal.
1274
01:01:53,460 --> 01:01:55,460
[octopus] [VO] Octo Thief.
1275
01:01:55,460 --> 01:01:57,020
[performer] ♪ A plunge into
The milk and that's enough! ♪
1276
01:01:57,030 --> 01:01:59,850
♪ You're addicted to
The Frosty Puffs ♪
1277
01:01:59,850 --> 01:02:02,330
♪ Now who's coming with us
To the frosty reef? ♪
1278
01:02:02,340 --> 01:02:03,900
♪ We got Pineapple Pal
And Octothief ♪
1279
01:02:03,900 --> 01:02:05,160
[evil laughter]
1280
01:02:05,160 --> 01:02:07,300
- [groans]
- [evil man] Peek-a-boo. [laughs]
1281
01:02:07,300 --> 01:02:08,640
♪ Come hang out with
Gary the Goat ♪
1282
01:02:08,650 --> 01:02:10,210
[girl panting]
1283
01:02:10,210 --> 01:02:11,780
[Melanie] [into mic]
And the naughtiest of them all
1284
01:02:11,780 --> 01:02:15,870
gets a special surprise from
our favorite fluffy friend,
1285
01:02:15,870 --> 01:02:18,000
Gary the Goat!
1286
01:02:18,000 --> 01:02:21,050
[clapping]
1287
01:02:21,050 --> 01:02:23,880
- Ha-ha.
- Cereal Sailor himself,
1288
01:02:23,880 --> 01:02:27,010
Captain Frostington!
1289
01:02:27,010 --> 01:02:28,530
[Boy] [VO] Delirium.
1290
01:02:28,540 --> 01:02:31,020
A confused mental state
that may result in imagery
1291
01:02:31,020 --> 01:02:33,580
that clearly can't be real.
1292
01:02:33,580 --> 01:02:35,890
♪ These sugary rings make us
All go nuts ♪
1293
01:02:35,890 --> 01:02:38,630
♪ With a one two three
The bad guys all in cuffs ♪
1294
01:02:38,630 --> 01:02:41,110
♪ You'll be happy
Eating Frosty Puffs ♪
1295
01:02:41,110 --> 01:02:42,770
[Melanie] [into mic]
A small thank you
1296
01:02:42,770 --> 01:02:45,510
for your continued devotion
to the Van Der Koy dynasty.
1297
01:02:45,510 --> 01:02:48,250
Ha-ha!
1298
01:02:48,250 --> 01:02:50,690
Let The Culling commence!
1299
01:02:51,780 --> 01:02:52,950
- [firework explodes]
- [Gary the Goat laughing]
1300
01:02:52,950 --> 01:02:54,390
[crowd applauding]
1301
01:02:54,390 --> 01:02:56,480
[laughs] Who will be first?
1302
01:02:56,480 --> 01:02:57,650
How about her?
1303
01:02:57,650 --> 01:03:00,000
[laughs]
1304
01:03:00,000 --> 01:03:01,520
[prisoner grunts]
1305
01:03:03,000 --> 01:03:04,310
Come back here.
1306
01:03:04,310 --> 01:03:05,660
[prisoner grunts]
1307
01:03:05,660 --> 01:03:07,360
[masked man] Whoo-hoo!
1308
01:03:08,920 --> 01:03:10,620
[prisoners grunting]
1309
01:03:10,620 --> 01:03:13,360
[crowd cheering wildly]
1310
01:03:17,060 --> 01:03:19,240
[prisoners screaming]
1311
01:03:20,280 --> 01:03:22,940
[Pineapple Pal's evil laugh]
1312
01:03:22,940 --> 01:03:24,630
[wet squelch]
1313
01:03:30,550 --> 01:03:32,730
Please, no. Please.
1314
01:03:32,730 --> 01:03:33,640
[blood splatters]
1315
01:03:33,640 --> 01:03:35,170
[Mina] Hurry!
1316
01:03:35,170 --> 01:03:36,990
- [girl's agonal breathing]
- [masked man] Oooh.
1317
01:03:37,000 --> 01:03:38,730
Hurry up!
1318
01:03:38,740 --> 01:03:39,690
[groaning]
1319
01:03:39,690 --> 01:03:41,170
[Mina] We gotta get out of here.
1320
01:03:44,310 --> 01:03:45,610
- [shock collar buzzes]
- [prisoner groaning]
1321
01:03:51,970 --> 01:03:54,750
[masked man straining, grunting]
1322
01:03:57,970 --> 01:03:59,840
[chain unlocks]
1323
01:04:00,980 --> 01:04:02,450
[Gideon] Let's get
the whole body in the shot.
1324
01:04:02,460 --> 01:04:04,200
Put that fucker's collar
on the remote.
1325
01:04:04,200 --> 01:04:05,410
[staff] Yes, ma'am.
1326
01:04:05,410 --> 01:04:07,370
[Boy] [VO]
I am an instrument.
1327
01:04:07,370 --> 01:04:09,500
Shaped for a single purp...
1328
01:04:09,510 --> 01:04:11,770
[collar activates, crackles]
1329
01:04:12,470 --> 01:04:14,250
[Melanie] Camera two,
zoom in tight.
1330
01:04:15,250 --> 01:04:18,040
[prisoner straining]
1331
01:04:18,040 --> 01:04:19,340
[blood splatters]
1332
01:04:20,340 --> 01:04:21,520
[pukes]
1333
01:04:21,520 --> 01:04:24,130
[all laughing]
1334
01:04:24,130 --> 01:04:25,000
[masked man] Here we go.
1335
01:04:27,570 --> 01:04:28,870
- [prisoner grunts]
- [masked man laughs]
1336
01:04:30,220 --> 01:04:32,400
Overboard.
1337
01:04:32,400 --> 01:04:34,230
[prisoner] No, no.
1338
01:04:34,230 --> 01:04:36,450
[groaning]
1339
01:04:37,620 --> 01:04:39,670
Stop! Stop that.
1340
01:04:41,060 --> 01:04:42,840
[masked man] Here comes Gary.
1341
01:04:45,190 --> 01:04:47,190
[Boy] [VO] Death by goat.
1342
01:04:47,200 --> 01:04:49,590
Not exactly how I planned to go.
1343
01:04:49,590 --> 01:04:54,070
[crowd]
Gary! Gary! Gary! Gary!
1344
01:04:54,070 --> 01:04:55,680
Come on, Gary!
1345
01:04:57,990 --> 01:04:59,860
- [blood splatters, wet squelch]
- [masked man grunting]
1346
01:05:11,050 --> 01:05:13,530
[applauding]
1347
01:05:13,530 --> 01:05:14,530
[Boy] [VO] Basho?
1348
01:05:14,530 --> 01:05:16,090
I'm a fucking goat mate.
1349
01:05:16,090 --> 01:05:17,660
Ha-ha-ha!
1350
01:05:17,660 --> 01:05:19,530
[Boy] [VO] So many questions.
1351
01:05:21,010 --> 01:05:22,620
Come on.
1352
01:05:22,620 --> 01:05:27,320
- Aahhh!
- [rapid gunfire]
1353
01:05:27,320 --> 01:05:28,670
Benny!
1354
01:05:28,670 --> 01:05:29,890
[Boy] [VO] My team's back!
1355
01:05:30,930 --> 01:05:32,020
[rapid gunfire]
1356
01:05:32,020 --> 01:05:33,500
[crowd panics]
1357
01:05:33,500 --> 01:05:35,550
- [cameraman] Who is this?
- [laughs]
1358
01:05:35,550 --> 01:05:36,460
[cameraman] We'll stand by.
1359
01:05:36,460 --> 01:05:37,900
[Gideon] To endings.
1360
01:05:37,900 --> 01:05:40,070
[Benny] Let's go! This way.
Go! Go!
1361
01:05:40,070 --> 01:05:40,990
[rapid gunfire]
1362
01:05:40,990 --> 01:05:42,470
[laughs]
1363
01:05:43,430 --> 01:05:45,040
[Basho] You tentacled prick!
1364
01:05:45,040 --> 01:05:46,040
Mollusk Cunt.
1365
01:05:46,040 --> 01:05:49,000
[people shouting in fear]
1366
01:05:50,430 --> 01:05:52,130
[Basho laughing]
1367
01:05:52,130 --> 01:05:54,090
Oh, we are cutting it
a bit close.
1368
01:05:54,090 --> 01:05:55,180
But the plan...
1369
01:05:55,180 --> 01:05:57,090
the plan worked perfectly.
Come on!
1370
01:05:57,090 --> 01:05:58,010
Boom!
1371
01:05:58,010 --> 01:06:00,310
[crowd screaming]
1372
01:06:00,310 --> 01:06:01,620
[continuing gunfire]
1373
01:06:01,620 --> 01:06:03,840
First, we got into disguise.
1374
01:06:03,840 --> 01:06:05,620
Then, we took the butler's
security pass
1375
01:06:05,620 --> 01:06:06,750
while you created a diversion.
1376
01:06:06,750 --> 01:06:08,490
[Boy] [VO] Player One wins!
1377
01:06:08,490 --> 01:06:09,800
Perfectly played. Nice job.
1378
01:06:09,800 --> 01:06:11,100
[rapid gunfire]
1379
01:06:11,110 --> 01:06:12,320
Then we picked you up
from the rendezvous.
1380
01:06:12,320 --> 01:06:13,670
Ha-ha!
1381
01:06:13,670 --> 01:06:14,980
[June27] We can't control
what she...
1382
01:06:14,980 --> 01:06:16,460
[Basho] Scoped out
security measures.
1383
01:06:19,590 --> 01:06:20,640
Then Benny worked his magic.
1384
01:06:20,640 --> 01:06:21,640
Fuck you!
1385
01:06:21,640 --> 01:06:23,070
[rapid gunfire]
1386
01:06:23,070 --> 01:06:24,380
Topple tart the handbasket.
1387
01:06:24,380 --> 01:06:26,210
Many maps bread man.
1388
01:06:27,080 --> 01:06:28,640
[Boy] [VO] Not this again.
1389
01:06:28,640 --> 01:06:30,600
Chopped off
the barn farmers feet.
1390
01:06:30,600 --> 01:06:33,080
- [continuous chopping]
- [farmer grunting]
1391
01:06:33,080 --> 01:06:34,560
For the scanner.
Yeah. [laughs]
1392
01:06:34,560 --> 01:06:36,390
- That was the good part.
- [Basho] Yeah.
1393
01:06:36,390 --> 01:06:37,870
[scanner beeps]
1394
01:06:37,870 --> 01:06:40,350
Boat float the diver.
Master apple slap-grab the dodo.
1395
01:06:40,350 --> 01:06:41,530
[laughter]
1396
01:06:42,480 --> 01:06:44,490
Aahh! [laughs]
1397
01:06:44,490 --> 01:06:47,970
And now we're here.
Make sense?
1398
01:06:47,970 --> 01:06:49,660
- [gun fired]
- [masked man] Aahh!
1399
01:06:49,670 --> 01:06:51,450
[Boy] [VO] Part of it
makes sense.
1400
01:06:52,410 --> 01:06:54,500
Finish the fucking job.
1401
01:06:57,060 --> 01:06:58,670
[punch gun locks]
1402
01:06:58,670 --> 01:07:02,200
We are the revolution.
Tonight it ends.
1403
01:07:02,200 --> 01:07:03,160
Ready? Yeah!
1404
01:07:03,160 --> 01:07:04,290
- Aahhh!
- [Basho] Fight!
1405
01:07:04,290 --> 01:07:07,730
[all screaming]
1406
01:07:10,430 --> 01:07:12,730
- [rapid gunfire]
- [Benny] [indistinct] Come on!
1407
01:07:12,730 --> 01:07:13,860
[VDK soldier grunts]
1408
01:07:15,080 --> 01:07:16,080
[rapid gunfire]
1409
01:07:16,080 --> 01:07:17,040
[masked man groans]
1410
01:07:29,710 --> 01:07:31,970
Aahh!
1411
01:07:31,970 --> 01:07:33,670
[Benny strains]
1412
01:07:34,450 --> 01:07:36,150
[bone cracks]
1413
01:07:37,240 --> 01:07:38,980
[rapid gunfire]
1414
01:07:46,460 --> 01:07:47,980
[Gideon] So...
1415
01:07:48,770 --> 01:07:51,600
how is your little
kiddy show going?
1416
01:07:51,600 --> 01:07:53,250
- Fuck you.
- [laughs]
1417
01:07:53,250 --> 01:07:56,470
Bring in your men.
Clean this up.
1418
01:07:56,470 --> 01:07:57,990
Y'know...
1419
01:07:57,990 --> 01:08:01,610
When somebody
takes a steamy shit
1420
01:08:01,610 --> 01:08:05,260
in the kitchen sink...
I stop doing the dishes.
1421
01:08:05,260 --> 01:08:07,570
[laughs]
1422
01:08:07,570 --> 01:08:09,220
He couldn't free himself
without help.
1423
01:08:09,220 --> 01:08:12,180
I know what you did.
Fix this.
1424
01:08:14,140 --> 01:08:15,530
I already did.
1425
01:08:21,450 --> 01:08:23,280
Come back here!
1426
01:08:23,280 --> 01:08:25,720
Don't you dare
walk away from me!
1427
01:08:32,770 --> 01:08:33,860
[Gideon scoffs]
1428
01:08:33,860 --> 01:08:34,990
[gun fired]
1429
01:08:36,250 --> 01:08:37,510
[Basho] Piss off.
1430
01:08:37,510 --> 01:08:38,990
[gun fired]
1431
01:08:38,990 --> 01:08:42,210
[Benny strains]
1432
01:08:43,340 --> 01:08:44,340
[kick thrown]
1433
01:08:44,350 --> 01:08:47,390
[rapid gunfire]
1434
01:08:47,390 --> 01:08:48,830
[Basho] Benny! Benny!
1435
01:08:48,830 --> 01:08:51,790
[suspenseful music playing]
1436
01:09:02,490 --> 01:09:04,240
[gun fired]
1437
01:09:07,850 --> 01:09:09,240
[gun fired]
1438
01:09:14,030 --> 01:09:16,160
- [VDK soldier grunts]
- [gun fired]
1439
01:09:22,470 --> 01:09:25,210
[Boy] [VO] Okay, you soggy
cereal shit pirate.
1440
01:09:26,340 --> 01:09:28,910
[suspenseful music playing]
1441
01:09:43,880 --> 01:09:45,620
[stabs neck]
1442
01:09:46,060 --> 01:09:47,230
[body thuds]
1443
01:09:48,930 --> 01:09:51,110
[rapid punches thrown]
1444
01:09:53,150 --> 01:09:54,290
Mapple dabloom!
1445
01:09:56,240 --> 01:09:57,290
[punch gun cocks]
1446
01:09:57,290 --> 01:09:59,160
Ah!
1447
01:10:00,200 --> 01:10:01,640
[gun fired, blood splatters]
1448
01:10:29,360 --> 01:10:31,230
Nobody fucks with my show!
1449
01:10:34,150 --> 01:10:35,410
Ah!
1450
01:10:35,410 --> 01:10:37,280
[gun fired]
1451
01:10:39,240 --> 01:10:40,510
Ah!
1452
01:10:41,330 --> 01:10:43,070
[grunts]
1453
01:10:45,730 --> 01:10:46,950
Benny!
1454
01:10:49,910 --> 01:10:52,870
[groans]
1455
01:10:55,220 --> 01:10:57,700
Golden Toe Jam.
1456
01:10:57,700 --> 01:11:00,870
[agonal breath]
1457
01:11:06,530 --> 01:11:08,880
Oh, no! Ah-ha.
1458
01:11:08,880 --> 01:11:09,750
Fuck!
1459
01:11:11,970 --> 01:11:14,100
[gun fired]
1460
01:11:14,100 --> 01:11:15,890
[groans, grunting]
1461
01:11:22,590 --> 01:11:25,110
[intense music playing]
1462
01:11:25,110 --> 01:11:27,120
[gun fired]
1463
01:11:30,900 --> 01:11:33,120
I'm a goddamn broadcast
miracle worker!
1464
01:11:33,120 --> 01:11:35,340
You know how hard it is
to get a cereal company
1465
01:11:35,340 --> 01:11:37,170
to sponsor mass murder?!
1466
01:11:37,170 --> 01:11:39,000
That was ME!
1467
01:11:39,000 --> 01:11:40,870
- [rapid gunfire]
- [Pineapple Pal groaning]
1468
01:11:42,830 --> 01:11:44,700
[rapid gunfire]
1469
01:11:44,700 --> 01:11:46,790
[Melanie] Ah!
1470
01:11:50,180 --> 01:11:54,530
[laughs] All you did
was improve my ratings.
1471
01:11:54,540 --> 01:11:56,840
Oh, yeah, go on.
Do it on camera.
1472
01:11:56,840 --> 01:11:58,840
[spits]
Make me a martyr.
1473
01:12:00,500 --> 01:12:01,500
[TV screeches]
1474
01:12:02,500 --> 01:12:05,500
Where are you going? Coward!
1475
01:12:06,460 --> 01:12:07,770
[sighs]
1476
01:12:10,250 --> 01:12:11,680
Wait.
1477
01:12:12,600 --> 01:12:13,770
No. No, no, no, wait.
1478
01:12:13,770 --> 01:12:14,730
[camera shatters]
1479
01:12:14,730 --> 01:12:17,430
[groaning]
1480
01:12:24,700 --> 01:12:26,870
[rope creaks, body drops]
1481
01:12:27,570 --> 01:12:30,050
[blood dripping]
1482
01:12:30,050 --> 01:12:32,220
Oh, hey, man. Nice job.
1483
01:12:32,230 --> 01:12:33,490
How we doing for time?
1484
01:12:33,490 --> 01:12:35,230
I was just thinking of
taking a quick nap.
1485
01:12:35,230 --> 01:12:38,750
[groans] Tough crowd.
1486
01:12:38,750 --> 01:12:40,540
No, no, no, no.
1487
01:12:40,540 --> 01:12:42,060
No, no, it's okay.
It's okay, mate.
1488
01:12:42,060 --> 01:12:43,240
It's okay.
1489
01:12:44,060 --> 01:12:48,070
Oops. I said
I'd take you to Hilda
1490
01:12:48,070 --> 01:12:50,160
and that's exactly
what I'm gonna do.
1491
01:12:54,510 --> 01:12:56,340
[sniffles]
1492
01:13:00,430 --> 01:13:03,560
Remember the first thing
they try and take from you?
1493
01:13:03,560 --> 01:13:05,040
[Boy] [VO] Hope.
1494
01:13:08,260 --> 01:13:09,480
Don't you ever lose it.
1495
01:13:12,440 --> 01:13:13,920
Come on.
1496
01:13:13,920 --> 01:13:16,090
See you soon, Benny.
1497
01:13:16,100 --> 01:13:18,490
[groans]
1498
01:13:20,530 --> 01:13:21,800
You know, I just...
1499
01:13:21,800 --> 01:13:24,100
I just realized
you don't talk much, do you?
1500
01:13:25,280 --> 01:13:26,280
I like it.
1501
01:13:29,630 --> 01:13:30,890
Go!
1502
01:13:33,550 --> 01:13:34,810
[blood splatters]
1503
01:13:36,290 --> 01:13:37,510
[rapid gunfire]
1504
01:13:41,770 --> 01:13:42,900
[blood splatters]
1505
01:13:44,250 --> 01:13:45,210
[knife clanks]
1506
01:13:46,260 --> 01:13:47,260
Don't look back.
1507
01:13:47,260 --> 01:13:49,480
Give 'em hell. Go!
1508
01:13:49,480 --> 01:13:52,440
[panting]
1509
01:13:56,090 --> 01:13:57,790
[Boy] [VO] Extirpate.
1510
01:13:57,790 --> 01:14:01,140
To destroy every motherfucker
that gets in my way.
1511
01:14:01,140 --> 01:14:02,310
Ahh!
1512
01:14:02,320 --> 01:14:03,230
Give 'em hell.
1513
01:14:04,140 --> 01:14:07,230
[straining]
1514
01:14:17,200 --> 01:14:18,290
[gun fired]
1515
01:14:26,120 --> 01:14:28,650
[Mina] [VO] Imagine
our magical perfect place.
1516
01:14:36,090 --> 01:14:37,310
- [blood splatters]
- [screaming]
1517
01:14:37,310 --> 01:14:39,220
[Mina] [VO] Can you see it?
1518
01:14:39,220 --> 01:14:42,220
[panting]
1519
01:15:07,950 --> 01:15:10,640
[Gideon groaning]
1520
01:15:10,640 --> 01:15:12,600
[flask clanking]
1521
01:15:16,520 --> 01:15:17,870
Hmm.
1522
01:15:19,310 --> 01:15:21,000
[exhales]
1523
01:15:24,350 --> 01:15:28,400
Probably was expecting
a showdown, huh?
1524
01:15:29,320 --> 01:15:31,580
Classic boss fight.
1525
01:15:33,840 --> 01:15:35,100
Sorry to disappoint.
1526
01:15:35,100 --> 01:15:38,020
Bitch sister Melanie
shot me in the back.
1527
01:15:40,720 --> 01:15:42,330
And she's the nice one.
1528
01:15:49,600 --> 01:15:51,380
You'll need this.
1529
01:15:52,600 --> 01:15:53,990
They evacuated.
1530
01:15:55,170 --> 01:15:57,300
They're in the bunker.
That's where you'll find her.
1531
01:16:06,870 --> 01:16:07,920
[katana clanks]
1532
01:16:07,920 --> 01:16:09,360
Yeah, well.
1533
01:16:10,660 --> 01:16:12,180
Do what you got to do.
1534
01:16:20,800 --> 01:16:22,410
He helped us.
1535
01:16:22,410 --> 01:16:24,590
[Boy] [VO] No more distractions.
1536
01:16:24,590 --> 01:16:27,290
You can't just keep
killing everybody.
1537
01:16:27,980 --> 01:16:29,680
[Boy] [VO] You're not real.
1538
01:16:30,290 --> 01:16:33,030
Listen to me.
I'm your sister...
1539
01:16:33,030 --> 01:16:34,640
[Boy] [VO]
My sister is dead.
1540
01:16:41,780 --> 01:16:43,650
I don't need you anymore.
1541
01:16:55,140 --> 01:16:56,450
Huh.
1542
01:16:59,750 --> 01:17:01,580
[katana clanks]
1543
01:17:10,240 --> 01:17:11,980
[elevator door closes]
1544
01:17:18,770 --> 01:17:20,340
[elevator rumbles]
1545
01:17:29,000 --> 01:17:30,390
[screen screeches]
1546
01:17:30,390 --> 01:17:32,000
Ding dong.
1547
01:17:32,000 --> 01:17:34,400
You have reached
your final destination.
1548
01:17:34,400 --> 01:17:36,830
In a few moment,
our lovely ground crew
1549
01:17:36,830 --> 01:17:38,140
will open the doors,
1550
01:17:38,140 --> 01:17:40,490
unload a flurry
of armor-piercing bullets
1551
01:17:40,490 --> 01:17:42,450
and shred you to pieces.
1552
01:17:43,230 --> 01:17:46,760
You will die alone
and forgotten.
1553
01:17:47,630 --> 01:17:49,060
All for nothing.
1554
01:17:49,930 --> 01:17:52,550
[Boy] [VO]
No. Not for nothing.
1555
01:17:55,030 --> 01:17:56,640
This is for her.
1556
01:17:57,810 --> 01:18:00,730
[emotional music playing]
1557
01:18:05,690 --> 01:18:07,650
[elevator beeps]
1558
01:18:12,570 --> 01:18:13,830
[katana clanks]
1559
01:18:13,830 --> 01:18:16,740
[tense, suspenseful music
playing]
1560
01:18:20,140 --> 01:18:21,790
[elevator door opens]
1561
01:18:34,280 --> 01:18:35,370
[helmet beeps]
1562
01:18:37,900 --> 01:18:39,940
[katana clanks]
1563
01:18:39,940 --> 01:18:43,070
[tense music playing]
1564
01:19:02,350 --> 01:19:03,790
[whispering]
1565
01:19:04,700 --> 01:19:07,790
[dramatic music]
1566
01:19:16,110 --> 01:19:17,760
[Boy] [VO] One purpose...
1567
01:19:17,760 --> 01:19:20,630
[echoing whispers]
1568
01:19:23,110 --> 01:19:25,590
[Boy] [VO]
One purpose only.
1569
01:19:25,590 --> 01:19:26,900
Kill them all...
1570
01:19:26,900 --> 01:19:28,210
[echoing whispers]
1571
01:19:28,210 --> 01:19:29,640
[Boy] [VO] To kill her.
1572
01:19:29,640 --> 01:19:30,770
...instrument...
1573
01:19:30,770 --> 01:19:32,950
[echoing whispers]
1574
01:19:32,950 --> 01:19:35,210
[Boy] [VO]
Kill Hilda Van Der Koy.
1575
01:19:35,210 --> 01:19:38,390
[emotional music playing]
1576
01:20:01,370 --> 01:20:03,420
[Hilda] It really is you,
isn't it?
1577
01:20:06,640 --> 01:20:10,860
I'm so sorry. I'm so sorry
I didn't recognize you.
1578
01:20:13,340 --> 01:20:15,250
He convinced us you were dead.
1579
01:20:17,210 --> 01:20:19,740
Oh, but here you are.
1580
01:20:23,090 --> 01:20:24,830
You remember me, don't you?
1581
01:20:27,700 --> 01:20:28,740
It's me.
1582
01:20:30,010 --> 01:20:31,660
Your mother.
1583
01:20:35,400 --> 01:20:37,490
He did this to you.
1584
01:20:37,490 --> 01:20:39,540
He made you forget what you are.
1585
01:20:45,460 --> 01:20:47,460
The things he must have
done to you.
1586
01:20:49,500 --> 01:20:51,160
I can only imagine.
1587
01:21:02,000 --> 01:21:03,910
[coughs]
1588
01:21:05,300 --> 01:21:06,960
[Shaman] [VO]
Is this your mother?
1589
01:21:08,610 --> 01:21:10,480
[slap thrown]
1590
01:21:12,750 --> 01:21:14,660
Your mother is dead, boy.
1591
01:21:18,360 --> 01:21:19,800
[slap thrown]
1592
01:21:22,100 --> 01:21:23,670
This is your mother.
1593
01:21:27,760 --> 01:21:30,280
Your mother is dead.
1594
01:21:34,110 --> 01:21:36,070
Hilda did this to you.
1595
01:21:36,070 --> 01:21:37,290
[groans]
1596
01:21:38,160 --> 01:21:40,030
[screams in pain]
1597
01:21:41,250 --> 01:21:42,730
[blood splatters]
1598
01:21:42,730 --> 01:21:44,080
[screams]
1599
01:21:44,080 --> 01:21:46,650
[Shaman] [VO]
Hilda killed your family.
1600
01:21:47,690 --> 01:21:49,960
I saved you.
1601
01:21:51,000 --> 01:21:52,960
[laughing evilly]
1602
01:21:58,100 --> 01:22:00,490
[screaming angrily]
1603
01:22:00,490 --> 01:22:02,660
[laughing evilly]
1604
01:22:04,580 --> 01:22:06,020
[Hilda] [VO] It's me.
1605
01:22:08,760 --> 01:22:10,020
Your mother...
1606
01:22:17,160 --> 01:22:18,640
Yes.
1607
01:22:32,040 --> 01:22:34,960
[crowd applauding]
1608
01:22:36,390 --> 01:22:38,180
[Mina] [VO] Can you see it?
1609
01:22:41,620 --> 01:22:43,270
I can see it too.
1610
01:22:50,020 --> 01:22:52,060
[Hilda] Look at him.
1611
01:22:52,540 --> 01:22:54,850
This man killed your father.
1612
01:22:54,850 --> 01:22:57,330
Trained soldiers
to destroy our family.
1613
01:22:58,420 --> 01:23:00,550
He thought we were weak.
1614
01:23:00,550 --> 01:23:03,120
We're not weak, are we?
1615
01:23:03,120 --> 01:23:04,290
Are we?!
1616
01:23:07,290 --> 01:23:09,120
Yes, just like that.
1617
01:23:09,120 --> 01:23:10,650
Just like we practiced.
1618
01:23:12,430 --> 01:23:15,040
[Shaman] Please.
Spare the children.
1619
01:23:15,040 --> 01:23:16,350
Please.
1620
01:23:16,350 --> 01:23:18,870
Please!
1621
01:23:18,870 --> 01:23:20,000
No!
1622
01:23:20,000 --> 01:23:21,570
[rapid gunfire]
1623
01:23:24,790 --> 01:23:26,620
[crying]
1624
01:23:26,620 --> 01:23:28,190
[shaking]
1625
01:23:31,190 --> 01:23:33,620
Aahhh!
1626
01:23:33,630 --> 01:23:35,760
[Hilda] [VO]
Make your family proud.
1627
01:23:35,760 --> 01:23:36,980
End this.
1628
01:23:45,160 --> 01:23:46,850
[rapid gunfire]
1629
01:23:46,860 --> 01:23:47,990
Ah!
1630
01:23:47,990 --> 01:23:49,510
Kill him! Go!
1631
01:23:53,210 --> 01:23:56,300
[Hilda]
It's okay. It's okay.
1632
01:23:59,740 --> 01:24:01,130
[panting]
1633
01:24:03,790 --> 01:24:06,790
[crying]
1634
01:24:15,840 --> 01:24:19,150
[choking]
1635
01:24:21,060 --> 01:24:22,500
[Shaman straining]
1636
01:24:26,160 --> 01:24:28,160
[breathing heavily]
1637
01:24:39,690 --> 01:24:42,170
[Hilda] He used you
to orchestrate his revenge.
1638
01:24:42,170 --> 01:24:44,870
Turned you against me.
Against your family.
1639
01:24:50,660 --> 01:24:53,090
Against your own sister.
1640
01:24:53,100 --> 01:24:54,750
[June27 panting softly]
1641
01:24:54,750 --> 01:24:55,790
[thud]
1642
01:24:59,450 --> 01:25:00,710
[Boy] [VO] Mina.
1643
01:25:09,940 --> 01:25:11,510
[Hilda] I did it for us.
1644
01:25:13,250 --> 01:25:14,860
For you.
1645
01:25:16,160 --> 01:25:18,600
Because I love you.
And he took you from me.
1646
01:25:24,000 --> 01:25:26,040
I spent years hunting for him.
1647
01:25:28,260 --> 01:25:30,610
I see him everywhere I go.
1648
01:25:30,610 --> 01:25:32,130
He is poison, like...
1649
01:25:32,740 --> 01:25:35,920
like sharp embers,
scraping behind my eyes.
1650
01:25:38,580 --> 01:25:42,230
But tonight,
tonight was different.
1651
01:25:42,230 --> 01:25:43,930
He was there.
In that audience.
1652
01:25:43,930 --> 01:25:45,630
Watching.
1653
01:25:45,630 --> 01:25:48,760
[suspenseful music playing]
1654
01:25:52,200 --> 01:25:53,900
Tell me. [slaps hard]
1655
01:25:57,510 --> 01:25:59,030
I'm so sorry.
1656
01:25:59,030 --> 01:26:01,900
I'm so sorry. I'm so sorry.
It's not your fault.
1657
01:26:01,900 --> 01:26:04,040
No, no, no.
He put you under his spell.
1658
01:26:04,040 --> 01:26:05,950
A spell that won't end
until he's dead.
1659
01:26:05,950 --> 01:26:09,300
Just, please. Please show me
you're still in there,
1660
01:26:09,300 --> 01:26:10,610
my sweet, sweet boy.
1661
01:26:10,610 --> 01:26:12,610
Come back to me. Please.
1662
01:26:14,390 --> 01:26:15,700
Please.
1663
01:26:31,670 --> 01:26:33,370
This isn't your brother.
1664
01:26:35,850 --> 01:26:38,160
Everything he once was
has been stripped away.
1665
01:26:40,030 --> 01:26:41,640
He's lost to us.
1666
01:26:51,260 --> 01:26:53,480
The Shaman wants us dead.
1667
01:26:53,480 --> 01:26:55,740
This is his weapon.
1668
01:26:55,740 --> 01:26:57,960
Deal with him accordingly.
1669
01:26:59,400 --> 01:27:03,050
[tense music playing]
1670
01:27:15,330 --> 01:27:16,800
[smashes tomahawk]
1671
01:27:20,590 --> 01:27:21,720
[kick thrown]
1672
01:27:23,460 --> 01:27:24,900
[Boy grunts]
1673
01:27:27,290 --> 01:27:28,340
[tomahawk clanks]
1674
01:27:37,650 --> 01:27:40,870
[emotional music playing]
1675
01:27:53,280 --> 01:27:54,320
Finish it!
1676
01:27:56,450 --> 01:27:57,930
[stabs tomahawk]
1677
01:28:02,810 --> 01:28:04,160
[blood splatters]
1678
01:28:04,160 --> 01:28:05,240
[body thuds]
1679
01:28:09,990 --> 01:28:11,420
[cries]
1680
01:28:11,420 --> 01:28:13,510
Get them!
1681
01:28:14,730 --> 01:28:17,950
[rapid gunfire]
1682
01:28:22,220 --> 01:28:24,350
The only way out
is the way that we came in!
1683
01:28:24,350 --> 01:28:25,920
We've gotta make a run for it!
1684
01:28:27,830 --> 01:28:29,700
[Boy] [VO] Okay.
1685
01:28:29,700 --> 01:28:31,180
Okay...
1686
01:28:31,180 --> 01:28:32,180
[June27 panting]
1687
01:28:32,180 --> 01:28:33,190
...let's do this.
1688
01:28:34,970 --> 01:28:36,100
[grunts]
1689
01:28:36,100 --> 01:28:37,540
[rapid gunfire]
1690
01:28:37,540 --> 01:28:38,970
["I Get Mine" performed by
El Michels Affair playing]
1691
01:28:38,970 --> 01:28:40,410
♪ What you want
Is what you get ♪
1692
01:28:40,410 --> 01:28:41,630
♪ All this time,
I didn't forget ♪
1693
01:28:41,630 --> 01:28:43,370
♪ I don't know
What I've been told ♪
1694
01:28:43,370 --> 01:28:44,940
♪ But I'll find my way
1695
01:28:44,940 --> 01:28:46,460
- ♪ And I'll crack the code
- [June27 strains]
1696
01:28:46,460 --> 01:28:48,420
- [rapid gunfire]
- ♪ I get mine
1697
01:28:48,420 --> 01:28:54,470
♪ I get mine
1698
01:28:54,470 --> 01:28:56,250
[rapid gunfire]
1699
01:28:56,250 --> 01:28:58,300
♪ Mine
1700
01:28:58,300 --> 01:29:02,130
♪ I get mine
1701
01:29:03,430 --> 01:29:05,650
[rapid gunfire]
1702
01:29:05,650 --> 01:29:06,870
[Boy] [VO] Shit!
1703
01:29:06,870 --> 01:29:09,960
[rapid gunfire]
1704
01:29:10,830 --> 01:29:12,480
[blood splatters]
1705
01:29:12,490 --> 01:29:15,310
[rapid gunfire]
1706
01:29:25,020 --> 01:29:29,410
♪ I get mine
1707
01:29:29,420 --> 01:29:32,420
[rapid gunfire]
1708
01:29:40,380 --> 01:29:43,520
[grunting]
1709
01:29:43,520 --> 01:29:45,910
[rapid gunfire]
1710
01:29:48,000 --> 01:29:50,090
[shield clanking]
1711
01:29:55,570 --> 01:29:56,880
Ahhhh!
1712
01:29:56,880 --> 01:29:59,140
[rapid gunfire]
1713
01:30:27,650 --> 01:30:30,870
- [rapid gunfire]
- [VDK soldier grunting]
1714
01:30:32,260 --> 01:30:34,050
[panting]
1715
01:30:35,610 --> 01:30:37,530
[indistinct chatter]
1716
01:30:37,530 --> 01:30:38,480
[June27] Come on!
1717
01:30:38,490 --> 01:30:41,620
[rapid gunfire]
1718
01:30:44,450 --> 01:30:46,670
[banging elevator door]
1719
01:30:46,670 --> 01:30:48,580
[elevator beeps]
1720
01:30:48,580 --> 01:30:51,540
[both panting]
1721
01:31:01,550 --> 01:31:03,550
I never stopped looking for you.
1722
01:31:06,080 --> 01:31:07,600
They told me the Shaman
had killed you,
1723
01:31:07,600 --> 01:31:09,170
but I never stopped.
1724
01:31:11,260 --> 01:31:13,910
If I had my chance, none of this
would have ever happened.
1725
01:31:18,920 --> 01:31:25,010
[Boy] [VO] Liminal.
To exist between two states.
1726
01:31:26,050 --> 01:31:28,670
I hated them
for taking you away from me.
1727
01:31:29,670 --> 01:31:31,150
All of them.
1728
01:31:33,890 --> 01:31:35,980
I wanted them to suffer.
1729
01:31:38,540 --> 01:31:40,150
And they did.
1730
01:31:41,500 --> 01:31:43,290
Every last one of them.
1731
01:31:49,640 --> 01:31:51,210
[echoing] Hey.
1732
01:31:51,210 --> 01:31:52,600
Hey...
1733
01:31:54,560 --> 01:31:55,950
Are you okay?
1734
01:31:58,520 --> 01:32:02,390
[electricity crackles,
elevator beeps]
1735
01:32:16,100 --> 01:32:18,580
[elevator pings, opening]
1736
01:32:22,330 --> 01:32:25,290
[water trickling]
1737
01:32:39,740 --> 01:32:41,650
[in sign language]
You have done well.
1738
01:32:49,620 --> 01:32:51,490
You got what you wanted.
1739
01:32:52,100 --> 01:32:53,050
She's dead.
1740
01:32:54,100 --> 01:32:55,270
They're all dead.
1741
01:32:58,890 --> 01:33:00,670
Not all of them.
1742
01:33:18,640 --> 01:33:20,080
[coat thuds]
1743
01:33:22,650 --> 01:33:24,300
Hey, motherfucker.
1744
01:33:27,650 --> 01:33:29,260
This ends now.
1745
01:33:35,750 --> 01:33:37,360
- [kick thrown]
- [Shaman groans]
1746
01:33:38,970 --> 01:33:42,060
- [punches and kicks thrown]
- [both grunting]
1747
01:33:46,540 --> 01:33:48,190
- [punches and kicks thrown]
- [grunting continues]
1748
01:33:48,200 --> 01:33:50,110
[blood splatters]
1749
01:33:50,110 --> 01:33:52,720
- [punches and kicks thrown]
- [grunting continues]
1750
01:33:57,770 --> 01:33:59,510
[helmet crackles]
1751
01:34:06,610 --> 01:34:07,950
[knuckles crackle]
1752
01:34:07,950 --> 01:34:09,910
[June27 groans]
1753
01:34:09,910 --> 01:34:11,260
- [kick thrown]
- [body thuds]
1754
01:34:16,180 --> 01:34:19,140
[helmet crackling]
1755
01:34:33,150 --> 01:34:36,240
Hah! [panting]
1756
01:34:37,510 --> 01:34:39,030
Ha!
1757
01:34:39,030 --> 01:34:42,550
[punches and kicks thrown]
1758
01:34:48,080 --> 01:34:49,780
- [bone cracks]
- [June27 grunts]
1759
01:34:49,780 --> 01:34:51,950
- [kick thrown]
- [Boy grunts]
1760
01:34:51,960 --> 01:34:55,390
[punches and kicks thrown]
1761
01:34:55,390 --> 01:34:57,220
- [bones crack]
- [Boy grunts]
1762
01:34:58,400 --> 01:35:00,350
- [wet squelch]
- [Boy grunting]
1763
01:35:00,350 --> 01:35:02,790
- [punches thrown]
- [Shaman grunting]
1764
01:35:06,840 --> 01:35:09,750
- [kick thrown]
- [June27 groaning]
1765
01:35:09,760 --> 01:35:11,540
- [bones cracking]
- [June27 grunting]
1766
01:35:16,850 --> 01:35:18,070
[kick thrown]
1767
01:35:18,070 --> 01:35:21,160
[punches and kicks thrown]
1768
01:35:22,770 --> 01:35:24,810
[Shaman] Aahhh!
1769
01:35:24,810 --> 01:35:26,690
- [head butts thrown]
- [June27 grunts]
1770
01:35:28,030 --> 01:35:28,990
- [bites]
- [Boy groaning]
1771
01:35:35,260 --> 01:35:38,390
[punches and kicks thrown]
1772
01:35:39,790 --> 01:35:42,090
[suspenseful music playing]
1773
01:35:58,110 --> 01:36:01,150
- [punches and kicks thrown]
- [both grunting]
1774
01:36:02,900 --> 01:36:04,850
- [kick thrown]
- [body thuds]
1775
01:36:06,770 --> 01:36:09,770
- [punches and kicks thrown]
- [helmet shatters, crackling]
1776
01:36:11,250 --> 01:36:12,690
[grunts]
1777
01:36:13,950 --> 01:36:15,870
[blood splatters]
1778
01:36:16,950 --> 01:36:19,170
- [punches and kicks thrown]
- [June27 grunting]
1779
01:36:30,790 --> 01:36:32,360
[laughs]
1780
01:36:36,190 --> 01:36:37,840
[Boy grunting]
1781
01:36:38,580 --> 01:36:41,670
[punches and kicks thrown]
1782
01:36:53,510 --> 01:36:56,600
[intense music playing]
1783
01:36:59,210 --> 01:37:01,170
[rips necklace]
1784
01:37:02,910 --> 01:37:05,830
[intense music playing]
1785
01:37:17,360 --> 01:37:20,280
[dramatic music playing]
1786
01:37:21,840 --> 01:37:24,850
- [punches and kicks thrown]
- [both grunting]
1787
01:37:30,850 --> 01:37:32,550
[grunting]
1788
01:37:34,420 --> 01:37:36,070
[punches thrown]
1789
01:37:36,080 --> 01:37:36,990
[grunting]
1790
01:37:40,170 --> 01:37:41,340
[punches thrown]
1791
01:37:43,870 --> 01:37:46,690
[punches thrown]
1792
01:37:49,740 --> 01:37:53,090
[rapid body slamming]
1793
01:37:53,090 --> 01:37:54,700
Aahhh!
1794
01:37:55,880 --> 01:37:57,840
[punches and kicks thrown]
1795
01:37:57,840 --> 01:37:59,970
[Shaman grunting]
1796
01:38:08,930 --> 01:38:11,850
[intense music playing]
1797
01:38:20,550 --> 01:38:23,910
- [wet squelch]
- [Boy grunting in pain]
1798
01:38:25,120 --> 01:38:27,780
[tense music playing]
1799
01:38:27,780 --> 01:38:30,130
- [wet squelch]
- [Boy grunting in pain]
1800
01:38:36,740 --> 01:38:38,700
[Shaman straining]
1801
01:38:41,050 --> 01:38:44,710
[intense music playing]
1802
01:38:55,150 --> 01:38:57,900
[whimpering]
1803
01:39:03,600 --> 01:39:07,040
[agonal breathing]
1804
01:39:14,260 --> 01:39:17,130
Aahhh!
1805
01:39:46,380 --> 01:39:49,600
[groaning]
1806
01:40:08,050 --> 01:40:09,620
Don't worry about me.
1807
01:40:11,140 --> 01:40:13,280
You know it's better this way.
1808
01:40:14,230 --> 01:40:17,540
You're free now. So go.
1809
01:40:18,630 --> 01:40:20,500
Leave all of this behind.
1810
01:40:22,550 --> 01:40:24,420
[Boy] [VO] I can't do that.
1811
01:40:24,420 --> 01:40:26,030
I made a promise.
1812
01:40:29,070 --> 01:40:30,470
[groaning]
1813
01:40:33,510 --> 01:40:35,390
[Boy] [VO] This time,
we're going to make it.
1814
01:40:36,390 --> 01:40:38,690
From now on,
we make our own rules.
1815
01:40:39,560 --> 01:40:41,650
Nobody tells us what to do.
1816
01:40:42,440 --> 01:40:43,740
I'm going to take us far away
1817
01:40:43,740 --> 01:40:46,270
from this totalitarian
hell hole.
1818
01:40:49,570 --> 01:40:51,230
[Mina] [VO] I know
we can't stay here.
1819
01:40:52,790 --> 01:40:55,530
But now we have something
they can't take away.
1820
01:40:55,540 --> 01:40:57,360
A perfect moment.
1821
01:40:57,360 --> 01:41:00,930
Just you and me, here together.
1822
01:41:00,930 --> 01:41:03,760
If something's special enough,
you can always go back to it.
1823
01:41:04,760 --> 01:41:06,940
- [coin clinks]
- So let's make this special.
1824
01:41:11,120 --> 01:41:12,510
Are you with me?
1825
01:41:16,250 --> 01:41:17,910
Always.
1826
01:41:20,170 --> 01:41:22,610
[voice on computer] Player Two
has entered the game.
1827
01:41:26,650 --> 01:41:29,830
[magical music playing]
1828
01:41:41,320 --> 01:41:44,020
["I Get Mine" performed by
El Michels Affair playing]
1829
01:41:44,020 --> 01:41:46,280
♪ What you want
Is what you get ♪
1830
01:41:46,280 --> 01:41:48,760
♪ All this time
I didn't forget ♪
1831
01:41:48,760 --> 01:41:50,940
♪ I don't know
What I've been told ♪
1832
01:41:50,940 --> 01:41:53,330
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1833
01:41:53,330 --> 01:42:03,650
♪ I get mine
1834
01:42:03,650 --> 01:42:05,690
♪ La la
1835
01:42:08,000 --> 01:42:12,610
♪ La la la la
1836
01:42:12,610 --> 01:42:17,530
♪ La la la
1837
01:42:17,530 --> 01:42:23,270
♪ La la la la
1838
01:42:23,280 --> 01:42:25,620
♪ What you want
Is what you get ♪
1839
01:42:25,630 --> 01:42:27,970
♪ All this time
I didn't forget ♪
1840
01:42:27,980 --> 01:42:30,370
♪ I don't know
What I've been told ♪
1841
01:42:30,370 --> 01:42:32,680
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1842
01:42:32,680 --> 01:42:34,420
♪ I get mine
1843
01:42:35,510 --> 01:42:38,030
♪ What you want
Is what you get ♪
1844
01:42:38,030 --> 01:42:40,510
♪ All this time
I didn't forget ♪
1845
01:42:40,510 --> 01:42:42,340
♪ I don't know
What I've been told ♪
1846
01:42:42,340 --> 01:42:47,260
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1847
01:42:47,260 --> 01:42:57,400
♪ I get mine
1848
01:42:57,400 --> 01:43:01,660
♪ La la
1849
01:43:01,660 --> 01:43:11,410
♪ La la la la
1850
01:43:11,410 --> 01:43:16,980
♪ La la la
1851
01:43:16,980 --> 01:43:19,370
♪ What you want
Is what you get ♪
1852
01:43:19,380 --> 01:43:21,810
♪ All this time
I didn't forget ♪
1853
01:43:21,810 --> 01:43:23,900
♪ I don't know
What I've been told ♪
1854
01:43:23,900 --> 01:43:26,420
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1855
01:43:26,430 --> 01:43:28,910
♪ I get mine
1856
01:43:28,910 --> 01:43:31,560
♪ What you want
Is what you get ♪
1857
01:43:31,560 --> 01:43:33,740
♪ All this time
I didn't forget ♪
1858
01:43:33,740 --> 01:43:36,130
♪ I don't know
What I've been told ♪
1859
01:43:36,130 --> 01:43:41,610
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1860
01:43:41,610 --> 01:43:50,450
♪ I get mine
1861
01:43:54,370 --> 01:43:57,670
[♪]
1862
01:44:10,820 --> 01:44:13,170
♪ What you want
Is what you get ♪
1863
01:44:13,170 --> 01:44:15,910
♪ All this time
I didn't forget ♪
1864
01:44:15,910 --> 01:44:17,820
♪ I don't know
What I've been told ♪
1865
01:44:17,820 --> 01:44:20,350
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1866
01:44:20,350 --> 01:44:21,610
♪ I get mine
1867
01:44:27,700 --> 01:44:29,360
♪ I get mine
1868
01:44:38,280 --> 01:44:41,240
[music ends]
1869
01:44:43,020 --> 01:44:45,980
[uplifting music playing]
1870
01:49:57,290 --> 01:50:00,650
[Frosty Puffs falls into bowl]
1871
01:50:06,480 --> 01:50:08,390
[milk pouring]
1872
01:50:14,490 --> 01:50:16,570
[crunching]
1873
01:50:17,790 --> 01:50:18,970
[June27 giggles]
1874
01:50:23,840 --> 01:50:26,980
[crunching continues]
127811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.