All language subtitles for Anora.2024.fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,344 --> 00:00:55,973 â™Ș Hold on, hold on â™Ș 2 00:00:56,098 --> 00:00:59,935 â™Ș Hold on, hold on â™Ș 3 00:01:00,060 --> 00:01:03,898 â™Ș Hold on, hold on â™Ș 4 00:01:04,023 --> 00:01:06,567 â™Ș Hold on, hold on â™Ș 5 00:01:06,692 --> 00:01:09,528 â™Ș Today this could be â™Ș 6 00:01:09,653 --> 00:01:14,450 â™Ș The greatest day of our lives â™Ș 7 00:01:14,575 --> 00:01:17,328 â™Ș Before it all ends â™Ș 8 00:01:17,453 --> 00:01:21,248 â™Ș Before we run out of time â™Ș 9 00:01:21,373 --> 00:01:23,834 â™Ș Stay close to me â™Ș 10 00:01:25,461 --> 00:01:28,047 â™Ș Stay close to me â™Ș 11 00:01:28,172 --> 00:01:33,219 â™Ș Watch the world come alive tonight â™Ș 12 00:01:33,344 --> 00:01:36,555 â™Ș Stay close to me â™Ș 13 00:01:36,680 --> 00:01:41,602 â™Ș Shine a light on our greatest days â™Ș 14 00:01:41,727 --> 00:01:44,396 â™Ș Light up, light up â™Ș 15 00:01:44,522 --> 00:01:49,485 â™Ș Shine a light on our greatest days â™Ș 16 00:01:49,610 --> 00:01:53,447 â™Ș Light up, light up â™Ș 17 00:01:53,572 --> 00:01:56,659 â™Ș Tonight this could be â™Ș 18 00:01:56,784 --> 00:02:01,163 â™Ș The greatest night of our lives â™Ș 19 00:02:01,288 --> 00:02:04,583 â™Ș Let's make a new start â™Ș 20 00:02:04,708 --> 00:02:07,753 â™Ș The future is ours to find â™Ș 21 00:02:07,878 --> 00:02:11,882 â™Ș Can you see it? 22 00:02:12,007 --> 00:02:15,761 â™Ș Can you see it in my eyes? â™Ș 23 00:02:15,886 --> 00:02:19,723 â™Ș Can you feel it now? 24 00:02:19,849 --> 00:02:25,771 â™Ș Can you hold it in your arms tonight? â™Șâ™Ș 25 00:02:31,652 --> 00:02:33,529 Salut. 26 00:02:33,654 --> 00:02:35,406 - Salut, moi c'est Ani. - Oh non, dĂ©solĂ©. 27 00:02:35,531 --> 00:02:38,158 - Non? T'attends quelqu'un d'autre peut-ĂȘtre? 28 00:02:38,284 --> 00:02:39,368 OK. 29 00:02:39,493 --> 00:02:40,786 T'es sĂ»r alors? 30 00:02:40,911 --> 00:02:42,246 OK. 31 00:02:44,164 --> 00:02:45,291 Salut. 32 00:02:46,041 --> 00:02:47,626 - EnchantĂ©e. - Salut. 33 00:02:47,751 --> 00:02:48,961 Salut, moi c'est Ani. 34 00:02:49,086 --> 00:02:50,045 Ravi de te rencontrer. 35 00:02:50,170 --> 00:02:51,380 Ravie, moi aussi. 36 00:02:51,505 --> 00:02:52,673 - Ouais? - Comment ça va? 37 00:02:52,798 --> 00:02:53,924 Je vais trĂšs bien. 38 00:02:54,049 --> 00:02:55,217 - Ah ouais? - Merci. 39 00:02:55,342 --> 00:02:56,260 Oh, t'es trĂšs jolie toi. 40 00:02:57,887 --> 00:02:59,513 - Tu peux t'asseoir lĂ , d'accord? 41 00:03:04,018 --> 00:03:04,935 Ouais, je crois... 42 00:03:05,060 --> 00:03:07,313 Te voir comme ça, ça me fait penser Ă  plein de choses, 43 00:03:07,438 --> 00:03:08,522 je sais pas pourquoi. 44 00:03:08,647 --> 00:03:11,108 OK. 45 00:03:11,233 --> 00:03:13,861 - Est-ce que ta famille est au courant que tu fais ça ou... 46 00:03:13,986 --> 00:03:15,821 - Hum-hum. - Ça les dĂ©range pas? 47 00:03:15,946 --> 00:03:17,698 - Non. - Moi ça me dĂ©rangerais pas. 48 00:03:18,240 --> 00:03:19,992 - Est-ce que ta famille sait que t'es ici? 49 00:03:20,117 --> 00:03:21,201 J'espĂšre bien que non. 50 00:03:21,327 --> 00:03:22,494 Non? 51 00:03:22,620 --> 00:03:24,288 - Salut, moi c'est Ani. - EnchantĂ©, Ani. 52 00:03:24,413 --> 00:03:26,040 - EnchantĂ©e moi aussi. - Moi c'est Ricky. 53 00:03:26,165 --> 00:03:27,041 - Ricky? - Ouais. 54 00:03:27,166 --> 00:03:28,167 Je suis ravie, Ricky. 55 00:03:28,292 --> 00:03:29,543 Je vais m'asseoir ici, prĂšs de toi. 56 00:03:29,668 --> 00:03:31,462 - Oh, ouais. - On est bien comme ça, non? 57 00:03:31,587 --> 00:03:33,130 - Je suis un gars sĂ©rieux. - Ouais. 58 00:03:33,255 --> 00:03:35,424 - Je travaille beaucoup, alors c'est pour ça que je suis lĂ . 59 00:03:35,549 --> 00:03:38,052 - Tu travailles fort, hein? - Ouais, j'ai besoin de me dĂ©tendre, tu comprends? 60 00:03:38,177 --> 00:03:40,220 - Ouais, on pourrait aller se dĂ©tendre dans une salle privĂ©e? 61 00:03:40,346 --> 00:03:41,639 Ouais. 62 00:03:41,764 --> 00:03:43,349 - OK, six, c'est le numĂ©ro chanceux. 63 00:03:43,474 --> 00:03:46,185 C'est mon numĂ©ro! 64 00:03:47,519 --> 00:03:48,854 Merci. 65 00:03:48,979 --> 00:03:51,941 â™Ș I'm a good girl Buy me presents â™Ș 66 00:03:52,066 --> 00:03:54,610 â™Ș I'm a bad girl Teach me lessons â™Șâ™Ș 67 00:03:59,949 --> 00:04:02,201 - Ouais? - Quand Robert est venu l'autre soir, 68 00:04:02,326 --> 00:04:03,827 est-ce qu'il t'a demandĂ© une danse? 69 00:04:03,953 --> 00:04:04,954 Ouais. 70 00:04:05,079 --> 00:04:06,580 Et t'as dansĂ© pour lui? 71 00:04:06,705 --> 00:04:07,998 Ouais. 72 00:04:08,999 --> 00:04:10,376 OK. 73 00:04:10,501 --> 00:04:11,460 OK. 74 00:04:11,585 --> 00:04:12,670 OK. 75 00:04:12,795 --> 00:04:14,546 Salope. 76 00:04:18,801 --> 00:04:20,344 Ouais! 77 00:04:21,261 --> 00:04:24,098 â™Ș I'm everything you need â™Ș 78 00:04:24,223 --> 00:04:27,685 â™Ș I'm everything you need â™Ș 79 00:04:27,810 --> 00:04:30,062 â™Ș I'm everything you need â™Șâ™Ș 80 00:04:30,187 --> 00:04:33,065 - Il Ă©tait trop bizarre. Vraiment bizarre. 81 00:04:33,190 --> 00:04:35,567 - Bizarre genre, tueur en sĂ©rie? - Il arrĂȘtait pas de me frotter-- 82 00:04:35,693 --> 00:04:37,945 - Ouais, c'est ça. C'Ă©tait une sorte de Jeffrey Dahmer indien, 83 00:04:38,070 --> 00:04:40,114 - et il me frottait la jambe sans arrĂȘt... - Oh, non. 84 00:04:40,239 --> 00:04:41,907 ...en faisant un cercle, comme ça. 85 00:04:42,032 --> 00:04:43,325 - Qu'est-ce que c'est? C'est un papillon? 86 00:04:43,450 --> 00:04:45,452 - Ouais, c'est un papillon. - T'as vraiment de la classe. 87 00:04:45,577 --> 00:04:46,829 Je sais. 88 00:04:46,954 --> 00:04:48,914 - J'ai seulement des signes de dollar comme une vraie pute. 89 00:04:49,039 --> 00:04:50,708 - Non, mais c'est bien, ça exprime quelque chose. 90 00:04:50,833 --> 00:04:54,128 - Il a dit que je ressemblais Ă  sa fille de 18 ans, tu peux le croire? 91 00:04:54,253 --> 00:04:56,672 Et il m'a achetĂ© cinq danses tout de suite aprĂšs. 92 00:04:58,924 --> 00:05:00,551 C'est vraiment dĂ©gueulasse. 93 00:05:01,802 --> 00:05:03,512 Au moins, il t'a achetĂ© des danses. 94 00:05:03,637 --> 00:05:04,680 Ouais. 95 00:05:14,440 --> 00:05:17,359 - Tu sais, tu peux me toucher si tu veux. - Ouais? 96 00:05:17,484 --> 00:05:20,320 Je vais te faire une ceinture. 97 00:05:20,446 --> 00:05:23,699 - Ouais, fais-moi une ceinture, une ceinture de billets. 98 00:05:23,824 --> 00:05:25,576 - T'as pas d'argent sur toi? C'est pas grave, 99 00:05:25,701 --> 00:05:27,661 on va aller en retirer. Tu veux qu'on aille au guichet? 100 00:05:27,786 --> 00:05:31,040 - Je sais pas, je peux pas trop dĂ©penser. - Ouais, OK, on va aller au guichet. 101 00:05:31,165 --> 00:05:33,083 On va te chercher de l'argent. Viens. 102 00:05:33,208 --> 00:05:35,044 Tu viens avec moi? 103 00:05:35,169 --> 00:05:37,796 - Je te jure qu'une fois, il est sorti des toilettes la braguette ouverte, 104 00:05:37,921 --> 00:05:39,465 il l'a mĂȘme pas remontĂ©e! SĂ©rieux! 105 00:05:39,590 --> 00:05:42,051 Si tu peux pas remonter ta braguette aprĂšs ĂȘtre allĂ© pisser, 106 00:05:42,176 --> 00:05:44,094 j'ai pas confiance en tes choix musicaux! 107 00:05:44,219 --> 00:05:46,096 - C'est sĂ»r, il a 40 ans. C'est un vieillard. 108 00:05:46,221 --> 00:05:48,432 - Il est complĂštement sĂ©nile. - Oui, je sais. 109 00:05:48,557 --> 00:05:51,185 - Ani. Il y a un jeune qui demande une fille qui parle russe. 110 00:05:51,310 --> 00:05:53,771 - Tu sais, Jimmy, on a parlĂ©, les filles et moi, 111 00:05:53,896 --> 00:05:58,108 et si ton cousin est incapable de nous respecter, 112 00:05:58,233 --> 00:05:59,860 - on ne partagera plus nos pourboires. - OK. 113 00:05:59,985 --> 00:06:01,403 - Ouais. - Je vais lui parler. 114 00:06:01,528 --> 00:06:03,989 - De qui tu parles, du DJ? - Oh, non. SĂ©rieusement? 115 00:06:04,114 --> 00:06:06,492 - C'est un idiot. - Je lui ai envoyĂ© ma liste de lecture 116 00:06:06,617 --> 00:06:08,410 et vraiment, il a Ă©tĂ© super impoli. 117 00:06:08,535 --> 00:06:10,662 - Tu vas m'achever. Allez, on y va. 118 00:06:10,788 --> 00:06:12,498 - Non. Je suis en train de manger. 119 00:06:12,623 --> 00:06:15,000 - C'est pour ça qu'il y a des emballages pour conserver la bouffe. 120 00:06:15,125 --> 00:06:17,294 - Ah ouais, c'est ton conseil? - C'est un flambeur, le gars. 121 00:06:17,419 --> 00:06:19,129 - Emballer ma bouffe? - Allez, on y va! 122 00:06:19,254 --> 00:06:21,298 - Le temps, c'est de l'argent, bĂ©bĂ©. Faut que ça roule. 123 00:06:21,423 --> 00:06:22,758 - Sans pantalon, sans rien du tout! 124 00:06:22,883 --> 00:06:25,052 Et ensuite, il y a une espĂšce de bonne femme qui dĂ©barque. 125 00:06:25,177 --> 00:06:27,179 - Salut les gars. - Attends, juste une seconde. 126 00:06:27,304 --> 00:06:28,680 HĂ©. HĂ© oh! 127 00:06:28,806 --> 00:06:30,140 - Regarde qui est lĂ . - Salut. 128 00:06:30,265 --> 00:06:31,558 Je vous prĂ©sente la belle Ani. 129 00:06:31,683 --> 00:06:34,353 Elle va bien s'occuper de vous ce soir, d'accord? 130 00:06:34,478 --> 00:06:36,355 - Ani. - Ani, je veux ĂȘtre fier de toi. 131 00:06:36,480 --> 00:06:38,065 Ouais. Salut. 132 00:06:38,190 --> 00:06:39,274 Ouais. 133 00:06:39,399 --> 00:06:40,859 Tu es magnifique. 134 00:06:40,984 --> 00:06:44,530 Euh, je m'appelle... Ivan. Et tu... 135 00:06:44,655 --> 00:06:46,615 Mais tu peux m'appeler Vanya. 136 00:06:46,740 --> 00:06:48,325 - Vanya. OK. - Ouais. 137 00:06:48,450 --> 00:06:49,618 - Heureuse de te rencontrer, Vanya. 138 00:06:49,743 --> 00:06:51,578 Lui, c'est mon meilleur ami... 139 00:06:51,703 --> 00:06:54,081 Euh, mon super meilleur ami, Tom. 140 00:06:54,206 --> 00:06:56,041 - Salut. Je m'appelle Ani. - Ça va? 141 00:06:56,166 --> 00:06:59,795 - T'es pas mal. Euh, et dis-moi... 142 00:06:59,920 --> 00:07:01,964 On m'a dit que tu parlais russe, c'est vrai? 143 00:07:03,006 --> 00:07:06,093 Non, en fait, je parle pas russe, mais je comprends le russe. 144 00:07:06,218 --> 00:07:07,386 Comment ça? 145 00:07:09,054 --> 00:07:10,931 Je sais parler russe, d'accord? 146 00:07:11,056 --> 00:07:12,558 Seulement je prĂ©fĂšre pas. 147 00:07:12,683 --> 00:07:15,060 Mais toi, tu peux parler russe si t'en as envie. 148 00:07:15,185 --> 00:07:17,855 - Je vais tout comprendre. - Euh, je comprends pas. 149 00:07:17,980 --> 00:07:19,815 Qu'est-ce que tu racontes? 150 00:07:21,483 --> 00:07:24,987 - Euh... OK. - Ouais. 151 00:07:25,112 --> 00:07:26,864 Salut, Ivan. 152 00:07:28,907 --> 00:07:30,617 Je m'apppelle Ani. 153 00:07:31,493 --> 00:07:34,413 VoilĂ  comment je parle en russe. 154 00:07:34,538 --> 00:07:38,458 Tu veux que je continue Ă  parler en russe? 155 00:07:38,584 --> 00:07:40,252 Ouais! 156 00:07:40,377 --> 00:07:42,296 Non, parce que mon russe est trĂšs mauvais. 157 00:07:42,421 --> 00:07:43,881 J'arrive pas Ă  rouler les R. 158 00:07:44,006 --> 00:07:45,716 - Non, non, il est pas du tout mauvais. 159 00:07:45,841 --> 00:07:47,676 Je t'assure, il est pas mauvais. Ton russe est... fantastique. 160 00:07:47,801 --> 00:07:49,136 - Ah oui? OK. - Ouais. 161 00:07:49,261 --> 00:07:50,888 Je suis pas tout Ă  fait d'accord, 162 00:07:51,013 --> 00:07:52,556 - mais je te remercie. - Ouais, de rien. 163 00:07:52,681 --> 00:07:54,766 Et alors, comment est-ce que t'as appris le russe? 164 00:07:55,976 --> 00:07:58,228 - C'est ma grand-mĂšre, elle a jamais appris le français, alors... 165 00:07:58,353 --> 00:07:59,771 - c'est pour ça. - Ah. 166 00:08:01,773 --> 00:08:04,526 - Mais on a assez parlĂ© de moi. Vous ĂȘtes de Russie, tous les deux? 167 00:08:04,651 --> 00:08:07,863 - Ouais, moi je suis de Russie, mais lui, il vit ici, ouais. 168 00:08:07,988 --> 00:08:09,907 - OK. - Hum. 169 00:08:10,032 --> 00:08:12,910 Alors t'es en vacances ou... 170 00:08:13,035 --> 00:08:14,703 Hum, ouais, en vacances. 171 00:08:14,828 --> 00:08:16,455 Je crois qu'on peut dire ça, ouais. 172 00:08:16,580 --> 00:08:18,165 Mais j'arrive pas trĂšs bien Ă ... 173 00:08:18,290 --> 00:08:19,958 On peut repasser au russe? 174 00:08:20,083 --> 00:08:22,794 - Ça te va? - Oui, tu peux parler la langue que tu veux. 175 00:08:22,920 --> 00:08:25,339 - Ouais, parce que je trouve pas toujours mes mots, je suis nul. 176 00:08:25,464 --> 00:08:26,715 Vraiment trĂšs nul. 177 00:08:26,840 --> 00:08:29,218 - Non, non, non. Tu te dĂ©brouilles trĂšs bien, je trouve. 178 00:08:29,343 --> 00:08:32,179 D'ailleurs, je pense qu'on devrait trinquer 179 00:08:32,304 --> 00:08:34,389 Ă  nos accents pourris 180 00:08:34,514 --> 00:08:37,351 avec une bouteille. 181 00:08:38,018 --> 00:08:40,354 Ouais. Et on pourrait aller au salon VIP? 182 00:08:40,479 --> 00:08:42,981 - Ouais. Excellent. Pourquoi pas? 183 00:08:50,656 --> 00:08:52,866 Tu travailles dans un endroit cool. 184 00:08:52,991 --> 00:08:54,493 Ouais, c'est un endroit cool. 185 00:08:54,618 --> 00:08:56,912 Et tu vas voir, lĂ  oĂč je t'amĂšne, c'est vraiment bien. 186 00:08:57,037 --> 00:08:58,789 - Hum-hum. 187 00:08:58,914 --> 00:09:01,250 - VoilĂ , on y est. - Wow. 188 00:09:04,211 --> 00:09:05,921 T'es vraiment douĂ©e. 189 00:09:08,131 --> 00:09:10,384 - Et encore un. - Hum-hum. 190 00:09:10,509 --> 00:09:11,802 Ouais. 191 00:09:13,262 --> 00:09:14,930 Merci. 192 00:09:19,184 --> 00:09:20,560 OĂč tu vas? 193 00:09:20,686 --> 00:09:22,521 Je vais nulle part. 194 00:09:24,022 --> 00:09:25,732 Tu peux t'asseoir sur tes mains? 195 00:09:25,857 --> 00:09:26,733 Quoi? 196 00:09:26,858 --> 00:09:28,110 - Assieds-toi sur tes mains. 197 00:09:28,235 --> 00:09:29,403 Les mains sous les jambes. 198 00:09:29,528 --> 00:09:30,654 Tu veux dire... 199 00:09:30,779 --> 00:09:32,281 - Hum-hum. 200 00:09:38,078 --> 00:09:40,038 Ce n'est pas autorisĂ©. 201 00:09:40,163 --> 00:09:41,832 Mais je t'aime bien. 202 00:09:44,584 --> 00:09:46,795 Que Dieu bĂ©nisse l'AmĂ©rique. 203 00:09:53,260 --> 00:09:55,846 Buvons aux Ă©rections et Ă  l'argent. 204 00:10:05,397 --> 00:10:10,569 Je voulais te demander. Est-ce que tu travailles en dehors du club? 205 00:10:13,655 --> 00:10:15,907 Donne-moi ton tĂ©lĂ©phone. 206 00:10:54,029 --> 00:10:55,364 Yo. 207 00:10:56,156 --> 00:10:57,199 Yo. 208 00:10:57,324 --> 00:10:58,992 Yo. T'as achetĂ© du lait? 209 00:11:01,328 --> 00:11:03,538 - Est-ce que tu vois du lait dans le frigo? 210 00:11:03,663 --> 00:11:04,664 Non. 211 00:11:04,790 --> 00:11:07,501 - Alors j'ai pas achetĂ© ton lait. 212 00:11:07,626 --> 00:11:09,378 Merveilleux. Merci. 213 00:11:34,820 --> 00:11:37,781 - Bonjour, euh, je suis lĂ  pour monsieur Zakharov. 214 00:11:37,906 --> 00:11:39,866 - Ivan? - Ouais. Hum-hum. 215 00:12:07,644 --> 00:12:09,187 HĂ©! Salut! Ça va? 216 00:12:09,312 --> 00:12:10,689 - Euh... - Salut. 217 00:12:10,814 --> 00:12:13,108 - Entre, je t'en prie. - OK. 218 00:12:13,233 --> 00:12:17,571 - Alors, bienvenue dans ma trĂšs humble demeure. 219 00:12:17,696 --> 00:12:19,448 Un cĂąlin? 220 00:12:19,573 --> 00:12:21,992 Oh, oui. Un cĂąlin. 221 00:12:22,117 --> 00:12:23,535 Je peux te dĂ©barrasser? 222 00:12:23,660 --> 00:12:25,328 Oh. Oui, merci. 223 00:12:25,454 --> 00:12:27,539 Ouh! T'es... 224 00:12:27,664 --> 00:12:30,876 - T'es vraiment magnifique. T'es trĂšs belle. - Oh. C'est gentil. 225 00:12:31,001 --> 00:12:32,502 Tu veux quelque chose Ă  boire? 226 00:12:32,627 --> 00:12:35,213 Euh, ouais, je veux bien un verre d'eau. 227 00:12:35,338 --> 00:12:37,340 - De l'eau? T'es sĂ»re? - Hum-hum. 228 00:12:37,466 --> 00:12:41,094 - Tu peux prendre tout ce que tu veux. Vodka, tequila, whisky, whisky-cola? 229 00:12:41,219 --> 00:12:43,847 - Coca-Cola, peut-ĂȘtre? - Non, juste un verre d'eau. 230 00:12:43,972 --> 00:12:45,724 - Ouais, merci. - Han-han. 231 00:12:45,849 --> 00:12:48,101 Fais comme chez toi, Ani. 232 00:12:48,226 --> 00:12:50,312 - Euh, de l'eau plate ou pĂ©tillante? 233 00:12:50,437 --> 00:12:53,773 - Euh, l'un ou l'autre, ça m'est Ă©gal. 234 00:12:55,275 --> 00:12:56,359 C'est fou, cet endroit. 235 00:12:56,485 --> 00:12:58,028 OĂč est l'eau, merde? 236 00:12:58,153 --> 00:12:59,529 Wow. 237 00:13:01,781 --> 00:13:03,492 Tu vis pas dans un taudis. 238 00:13:03,617 --> 00:13:05,619 C'est quoi, un taudis? 239 00:13:05,744 --> 00:13:07,621 - Oh, je... je faisais de l'humour. 240 00:13:07,746 --> 00:13:11,249 Je voulais dire que ta maison est trĂšs belle. 241 00:13:11,374 --> 00:13:13,752 - Ma maison est pas mal, si tu le dis. 242 00:13:13,877 --> 00:13:15,670 Euh, eau pĂ©tillante. 243 00:13:15,795 --> 00:13:16,922 Je te remercie. 244 00:13:17,047 --> 00:13:19,799 - Maintenant, direction la chambre? 245 00:13:19,925 --> 00:13:21,676 Allez, on y va. 246 00:13:21,801 --> 00:13:23,637 OK. 247 00:13:26,181 --> 00:13:28,099 Oh, dĂ©solĂ©. Je t'attends. 248 00:13:28,225 --> 00:13:29,809 Oh. 249 00:13:29,935 --> 00:13:31,102 Je me dĂ©pĂȘche. 250 00:13:32,979 --> 00:13:34,481 C'est super. 251 00:13:34,606 --> 00:13:36,149 - Ils ont pas encore fait mon lit. 252 00:13:36,274 --> 00:13:38,735 Merde, c'est si difficile? 253 00:13:38,860 --> 00:13:40,278 DĂ©solĂ©. 254 00:13:40,612 --> 00:13:42,239 Whoa. 255 00:13:45,992 --> 00:13:47,786 Quelle vue! 256 00:13:49,287 --> 00:13:51,581 Ma vue est encore plus belle. 257 00:13:53,500 --> 00:13:54,960 OK. 258 00:13:55,085 --> 00:13:57,212 Alors, de quoi t'as envie? 259 00:13:57,337 --> 00:13:59,339 Euh... de sexe. 260 00:14:00,882 --> 00:14:02,717 Oui, je sais. 261 00:14:02,842 --> 00:14:05,637 Je veux dire, tu pensais Ă  quelque chose de spĂ©cial? 262 00:14:05,762 --> 00:14:08,348 Du sexe spĂ©cial, OK. 263 00:14:09,849 --> 00:14:11,434 - Du sexe spĂ©cial. - Hum-hum. 264 00:14:11,560 --> 00:14:12,852 OK. 265 00:14:12,978 --> 00:14:14,771 Alors, un peu de tout, c'est ça? 266 00:14:14,896 --> 00:14:17,941 - Euh... un peu... de tout, euh... 267 00:14:18,066 --> 00:14:20,819 Oui! Ce serait fabuleux! 268 00:14:20,944 --> 00:14:22,821 Est-ce que tu veux te dĂ©shabiller? 269 00:14:22,946 --> 00:14:24,489 Ouais. 270 00:14:35,792 --> 00:14:37,419 Wow! DĂ©jĂ  prĂȘt? 271 00:14:39,629 --> 00:14:41,881 - Est-ce que tu veux le mettre? - Hum? 272 00:14:42,007 --> 00:14:44,968 - Ou tu prĂ©fĂšres que je le mette pour toi? 273 00:14:46,219 --> 00:14:47,596 - Plus vite. - Hum-hum. 274 00:14:47,721 --> 00:14:49,264 Plus vite, plus vite. 275 00:14:49,389 --> 00:14:51,349 - Plus vite. Plus vite, plus vite. - Hum-hum. 276 00:14:51,474 --> 00:14:53,393 - Attends, stop. Stop. Stop. - OK. 277 00:14:53,518 --> 00:14:55,395 - Tu veux que j'arrĂȘte? - Stop, stop, stop, j'ai dit... 278 00:14:55,520 --> 00:14:56,938 - OK. - Ah merde! 279 00:14:57,063 --> 00:15:00,066 Ouais. 280 00:15:05,363 --> 00:15:06,615 Ah. 281 00:15:06,740 --> 00:15:08,033 T'en veux? 282 00:15:10,160 --> 00:15:12,746 Oh, euh, ouais, d'accord. 283 00:15:12,871 --> 00:15:14,664 - Tch-tch-tch-tchou. 284 00:15:14,789 --> 00:15:17,751 Mais sois prudente avec ce truc, hein? 285 00:15:17,876 --> 00:15:19,294 Attention. Ah. 286 00:15:22,464 --> 00:15:24,174 Ça c'est pour toi. 287 00:15:24,299 --> 00:15:26,509 - Pourboire. - Merci. 288 00:15:26,635 --> 00:15:27,886 De rien. 289 00:15:28,011 --> 00:15:29,846 - C'est trĂšs gĂ©nĂ©reux de ta part. 290 00:15:29,971 --> 00:15:32,432 - Et j'ai encore une chose Ă  te dire. 291 00:15:32,557 --> 00:15:35,185 - Vas-y. - C'Ă©tait vraiment incroyable. 292 00:15:37,437 --> 00:15:40,148 Oh, oh, oh. Attends. Je... 293 00:15:40,273 --> 00:15:43,026 J'adore ces gars. Tu les connais? 294 00:15:43,151 --> 00:15:44,778 - Non. - Oh. 295 00:15:44,903 --> 00:15:46,863 Il faut que tu les connaisses. 296 00:15:52,911 --> 00:15:54,162 Ah. 297 00:15:54,287 --> 00:15:55,955 Alors, euh... 298 00:15:56,081 --> 00:15:57,666 t'as quel Ăąge au juste? 299 00:15:57,791 --> 00:16:00,001 21 ans. Et toi? 300 00:16:00,919 --> 00:16:02,462 Je suis plus vieille que toi. 301 00:16:02,587 --> 00:16:05,298 Quel Ăąge tu as? 25 ans? 302 00:16:05,423 --> 00:16:07,676 Non, je... j'ai 23 ans. 303 00:16:07,801 --> 00:16:09,386 Oh, wow. 304 00:16:09,511 --> 00:16:10,553 Tu agis... 305 00:16:10,679 --> 00:16:12,972 T'as l'air d'avoir 25 ans. 306 00:16:14,891 --> 00:16:16,476 OK. 307 00:16:17,644 --> 00:16:19,270 T'es trĂšs drĂŽle. 308 00:16:19,396 --> 00:16:20,563 Oui, je sais. 309 00:16:20,689 --> 00:16:23,400 Mais... trĂšs drĂŽle? Pourquoi? 310 00:16:23,983 --> 00:16:26,027 Je sais pas. 311 00:16:26,152 --> 00:16:27,946 T'es juste... Je veux dire... 312 00:16:28,071 --> 00:16:29,447 T'es drĂŽle, c'est tout, je... 313 00:16:29,572 --> 00:16:30,824 DrĂŽle cool, c'est ça? 314 00:16:30,949 --> 00:16:32,492 - Ouais, je te jure. Vraiment. - Ouais. 315 00:16:32,617 --> 00:16:34,160 DrĂŽle cool. 316 00:16:38,289 --> 00:16:40,792 - Si ça t'embĂȘte pas, je peux te poser une question? 317 00:16:40,917 --> 00:16:43,586 Qu'est-ce que tu fais pour avoir tout ça? 318 00:16:44,462 --> 00:16:46,423 - Qu'est-ce que tu crois que je fais? 319 00:16:46,548 --> 00:16:49,134 - Qu'est-ce que tu crois que je crois que tu fais? 320 00:16:49,259 --> 00:16:52,345 Oh. Merde, ça c'est compliquĂ©! 321 00:16:52,470 --> 00:16:54,139 Eh bien... 322 00:16:54,264 --> 00:16:56,558 OK. Je vais te le dire, mais c'est... 323 00:16:56,683 --> 00:16:59,561 c'est un trĂšs grand secret. 324 00:16:59,686 --> 00:17:00,979 OK. 325 00:17:01,104 --> 00:17:04,983 - Je suis un trĂšs gros trafiquant de drogue. 326 00:17:06,359 --> 00:17:08,778 Oh, c'est vrai? 327 00:17:08,903 --> 00:17:10,488 Pourquoi tu me crois? 328 00:17:10,613 --> 00:17:11,948 Non. 329 00:17:12,073 --> 00:17:14,033 Je suis un gros trafiquant d'armes. 330 00:17:15,910 --> 00:17:18,079 - OK. S'il te plaĂźt, c'est... C'est pas vrai. 331 00:17:18,204 --> 00:17:20,498 Qu'est-ce que t'as? 332 00:17:24,335 --> 00:17:27,589 - Attends, t'as inventĂ© une appli ou un truc comme ça, c'est ça? 333 00:17:27,714 --> 00:17:29,591 - Ouais, ouais. J'ai inventĂ©... 334 00:17:29,716 --> 00:17:32,177 J'ai de bonnes idĂ©es pour des applis... 335 00:17:32,302 --> 00:17:34,846 Non, mais non. Non, je... 336 00:17:36,014 --> 00:17:37,182 OK. 337 00:17:38,725 --> 00:17:39,893 Mon pĂšre... 338 00:17:41,269 --> 00:17:42,145 Ouais? 339 00:17:42,270 --> 00:17:43,521 Pour rĂ©sumer, 340 00:17:43,646 --> 00:17:46,065 mon pĂšre est Nikolai Zakharov. 341 00:17:49,110 --> 00:17:50,570 Woah. 342 00:17:50,695 --> 00:17:53,531 - DĂ©solĂ©e. Je sais pas qui c'est. 343 00:17:53,656 --> 00:17:55,074 - Google-le. 344 00:17:55,200 --> 00:17:56,910 - Google? - Ouais. 345 00:18:03,458 --> 00:18:06,044 - Euh. Comment il s'appelle dĂ©jĂ ? 346 00:18:06,169 --> 00:18:09,172 - Nikolai Zakharov. Je peux te l'Ă©peler si tu veux. 347 00:18:09,297 --> 00:18:13,092 - N- I- K-olai. - Ça va, j'ai trouvĂ©. 348 00:18:13,218 --> 00:18:14,803 - Ouais? - Merci. 349 00:18:16,471 --> 00:18:19,349 - Attends une seconde. Fais voir. « Enfant... » 350 00:18:19,474 --> 00:18:22,477 Ouais, Vanya Zakharov. 351 00:18:22,602 --> 00:18:24,229 C'est moi. 352 00:18:25,563 --> 00:18:27,190 Oh, merde. 353 00:18:27,315 --> 00:18:29,067 « Oh, merde. » 354 00:18:29,192 --> 00:18:31,820 - Non. C'est pas vrai. - Je te jure que c'est vrai. 355 00:18:31,945 --> 00:18:34,280 - Ouah. - Et en plus, on va se revoir ce soir, alors... 356 00:18:34,405 --> 00:18:37,033 - C'est gĂ©nial. - J'imagine qu'il a dĂ» bien s'amuser. 357 00:18:38,785 --> 00:18:41,037 - Tout le monde sait qu'on s'amuse bien avec toi, ma belle. 358 00:18:41,621 --> 00:18:44,457 - Euh... arrĂȘte d'Ă©couter, mĂȘle-toi de tes affaires. 359 00:18:44,582 --> 00:18:47,252 - Comme si j'avais le choix de pas t'Ă©couter. 360 00:18:47,377 --> 00:18:49,003 - Calme-toi, Diamond. - Connasse. 361 00:18:49,128 --> 00:18:51,172 - Allez, les filles, finissez de vous prĂ©parer. - C'est dĂ©gueu. 362 00:18:52,841 --> 00:18:54,300 Connasse de rousse. 363 00:18:59,097 --> 00:19:01,474 â™Ș Pussy lunch, strip club buffet â™Ș 364 00:19:01,599 --> 00:19:04,143 â™Ș If he don't spend, I'm M.I.A â™Ș 365 00:19:04,269 --> 00:19:06,729 â™Ș Pay my rent, throw it on my face â™Ș 366 00:19:06,855 --> 00:19:09,607 â™Ș Big Mac pussy and a ass soufflĂ© â™Ș 367 00:19:09,732 --> 00:19:11,401 â™Ș Call an ambulance, this pussy's lethal â™Ș 368 00:19:11,526 --> 00:19:13,027 Ouais. 369 00:19:13,152 --> 00:19:14,737 â™Ș Call the police, this pussy's illegal â™Ș 370 00:19:14,863 --> 00:19:17,365 â™Ș Pussy on a watch list, CIA â™Ș 371 00:19:17,490 --> 00:19:20,368 â™Ș Married to the money, keep my maiden name, hay â™Ș 372 00:19:20,493 --> 00:19:22,745 â™Ș Uh, Brooke, you drippin', drippin', drippin' â™Ș 373 00:19:22,871 --> 00:19:24,414 â™Ș Uh, EJ, drippin', drippin', drippin' â™Ș 374 00:19:24,539 --> 00:19:25,665 Whoa. 375 00:19:25,790 --> 00:19:27,208 â™Ș Uh, gonna sip it â™Ș 376 00:19:27,333 --> 00:19:28,376 Oh. 377 00:19:28,501 --> 00:19:30,753 â™Ș Uh, yeah â™Ș 378 00:19:30,879 --> 00:19:33,506 â™Ș Pussy drip, d-drip, d-drip droplet â™Ș 379 00:19:33,631 --> 00:19:36,342 â™Ș Pussy sweet, sw-sweetie like chocolate â™Ș 380 00:19:36,467 --> 00:19:38,928 â™Ș Pussy drip, pussy po-po-po-poppin' â™Ș 381 00:19:39,053 --> 00:19:42,181 â™Ș Pussy drip, d-drip, d-drip droplet â™Ș 382 00:19:42,307 --> 00:19:44,517 â™Ș Pussy drip, d-drip, d-drip droplet â™Ș 383 00:19:44,642 --> 00:19:47,228 â™Ș Pussy sweet, sw-sweetie like chocolate â™Ș 384 00:19:47,353 --> 00:19:49,689 â™Ș Pussy drip, pussy po-po-po-poppin' â™Ș 385 00:19:49,814 --> 00:19:52,317 â™Ș Pussy drip, d-drip, d-drip droplet â™Ș 386 00:19:52,442 --> 00:19:54,694 â™Ș Pussy plush, teddy bear soft â™Ș 387 00:19:54,819 --> 00:19:56,487 â™Ș Pussy kush, roll it up raw â™Ș 388 00:19:56,613 --> 00:19:58,656 T'es super douĂ©e. 389 00:19:58,781 --> 00:20:00,575 â™Ș Post Malone, pussy a rock star â™Ș 390 00:20:00,700 --> 00:20:03,161 â™Ș Pussy wet, cuffed in a cop car â™Ș 391 00:20:03,286 --> 00:20:05,663 â™Ș Pussy sick, pussy need a doctor â™Ș 392 00:20:05,788 --> 00:20:07,123 Approche, approche, approche. 393 00:20:07,248 --> 00:20:08,833 â™Ș Pussy perform, pussy needs an Oscar â™Ș 394 00:20:08,958 --> 00:20:10,752 â™Ș Undefeated, pussy is a boxer â™Ș 395 00:20:10,877 --> 00:20:13,796 â™Ș If you want respect daddy, eat the box first â™Ș 396 00:20:13,922 --> 00:20:16,507 â™Ș Uh, Brooke, you drippin', drippin', drippin' â™Ș 397 00:20:16,633 --> 00:20:19,135 â™Ș Uh, EJ, drippin', drippin', drippin' â™Ș 398 00:20:19,260 --> 00:20:21,804 â™Ș Uh, gonna sip it, sip it, sip it, sip it â™Ș 399 00:20:21,930 --> 00:20:24,098 â™Ș Uh, yeah â™Ș 400 00:20:24,223 --> 00:20:27,060 â™Ș Pussy drip, d-drip, d-drip droplet â™Șâ™Ș 401 00:20:30,939 --> 00:20:32,231 T'Ă©tais incroyable. 402 00:20:32,357 --> 00:20:35,026 Un petit bonus parce que t'es la meilleure. 403 00:20:38,613 --> 00:20:40,239 OK. 404 00:20:40,365 --> 00:20:41,699 C'est parti! 405 00:20:44,243 --> 00:20:45,620 En passant, 406 00:20:45,745 --> 00:20:47,872 j'organise une fĂȘte. 407 00:20:47,997 --> 00:20:50,291 Ouais, pour le soir du Nouvel An. 408 00:20:50,416 --> 00:20:51,960 Il faut que tu viennes. 409 00:20:52,085 --> 00:20:54,087 Ça va ĂȘtre une soirĂ©e d'enfer, tu vas voir. 410 00:20:57,256 --> 00:20:59,258 - Je vais sĂ»rement travailler. 411 00:20:59,384 --> 00:21:02,053 - Oh, non. Pas question que tu travailles ce soir-lĂ . 412 00:21:04,138 --> 00:21:05,390 Merde. 413 00:21:07,016 --> 00:21:08,226 Je peux inviter quelqu'un? 414 00:21:08,351 --> 00:21:09,268 Non. 415 00:21:09,394 --> 00:21:10,937 Euh. Si c'est un garçon, non. 416 00:21:11,062 --> 00:21:12,772 C'est pas une fĂȘte de saucisses. 417 00:21:12,897 --> 00:21:14,816 Non. 418 00:21:14,941 --> 00:21:16,526 C'est une amie. 419 00:21:16,651 --> 00:21:17,944 D'accord. 420 00:21:18,069 --> 00:21:20,279 Alors, tu viens. 421 00:21:20,405 --> 00:21:22,532 Pourquoi tu tires pas? 422 00:21:24,283 --> 00:21:25,743 Quoi? 423 00:21:29,330 --> 00:21:34,419 - Tu sais, t'as payĂ© pour une heure et il reste encore 45 minutes. 424 00:21:34,544 --> 00:21:36,963 Si t'as envie, on peut recommencer. 425 00:21:44,846 --> 00:21:46,305 Merde. 426 00:21:48,016 --> 00:21:50,935 - Non, j'y crois pas. - Ouais, t'as vu ça? 427 00:21:51,060 --> 00:21:52,729 - Je te l'avais dit, - Ouah! 428 00:21:52,854 --> 00:21:54,689 - Pas vrai? Je sais. - C'est trop cool! 429 00:21:54,814 --> 00:21:56,065 - Et attends de voir l'intĂ©rieur. 430 00:21:56,190 --> 00:21:57,650 - Y a mĂȘme un ascenseur. - Non, sĂ©rieux? 431 00:21:57,775 --> 00:21:59,110 - Ouais, je te jure! - HĂ©. 432 00:21:59,235 --> 00:22:00,278 J'avais jamais vu ça. 433 00:22:00,403 --> 00:22:01,487 Attends, mes seins, ça va? 434 00:22:01,612 --> 00:22:03,281 - Mais oui, ils sont trĂšs bien. - OK. 435 00:22:03,406 --> 00:22:04,907 - Parfait. Et les miens, ça va? 436 00:22:05,033 --> 00:22:06,784 Super. 437 00:22:17,086 --> 00:22:18,129 Ouah! 438 00:22:18,254 --> 00:22:19,797 T'as vu? 439 00:22:19,922 --> 00:22:21,883 Ouais, je sais. Je t'avais pas dit que c'Ă©tait un palace? 440 00:22:22,008 --> 00:22:23,843 - Attends de voir l'Ă©tage du haut, 441 00:22:23,968 --> 00:22:24,886 c'est encore plus beau. 442 00:22:25,011 --> 00:22:26,804 - Alors, ça va, les filles? Salut. 443 00:22:26,929 --> 00:22:28,890 - Salut. - Oh... 444 00:22:29,015 --> 00:22:29,974 Vous... 445 00:22:30,099 --> 00:22:33,144 Oh, Lulu, voici Ivan. 446 00:22:33,269 --> 00:22:34,687 Et ça c'est Lulu. 447 00:22:34,812 --> 00:22:35,938 EnchantĂ©. 448 00:22:37,023 --> 00:22:39,567 Je suis vraiment trĂšs content que vous soyez lĂ . 449 00:22:39,692 --> 00:22:41,194 On va commencer par aller boire. 450 00:22:41,319 --> 00:22:42,612 D'accord? 451 00:22:42,737 --> 00:22:43,988 - Allez, venez, venez, venez... - Ouais. 452 00:22:44,113 --> 00:22:46,532 - Tu bois quelque chose? - Oh, ouais! 453 00:22:47,950 --> 00:22:49,702 - Vous ĂȘtes prĂȘtes? Allez, Ani. 454 00:22:49,827 --> 00:22:51,496 Met ta bouche ici. 455 00:22:51,621 --> 00:22:52,872 Et voilĂ , ça coule du sein. 456 00:22:52,997 --> 00:22:54,499 C'est gĂ©nial, non? 457 00:22:55,541 --> 00:22:57,418 C'est l'escorte qui baise avec Ivan. 458 00:22:57,543 --> 00:22:59,212 - Non! - Ouais, je te jure! 459 00:23:01,506 --> 00:23:04,258 - Elle est super sexy, hein? - TrĂšs sexy! 460 00:23:09,847 --> 00:23:11,724 HĂ©, tout le monde, il est bientĂŽt minuit! 461 00:23:11,849 --> 00:23:14,268 Wouh! Allez, on va compter tous ensemble! 462 00:23:14,393 --> 00:23:17,230 - HĂ©! Descends de lĂ ! T'es pas dans un zoo. 463 00:23:19,065 --> 00:23:21,859 Dix-sept! Seize! Quinze! 464 00:23:21,984 --> 00:23:23,319 - Ouais! - Treize! 465 00:23:23,444 --> 00:23:26,322 Douze! Onze! Dix! 466 00:23:26,447 --> 00:23:29,408 Neuf! Huit! Sept! 467 00:23:29,534 --> 00:23:32,078 Six! Cinq! Quatre! 468 00:23:32,203 --> 00:23:35,957 Trois! Deux! Un! 469 00:23:42,004 --> 00:23:43,339 Ani, Ani, Ani. 470 00:23:43,464 --> 00:23:46,050 Allez, allez, viens, viens, viens. Ouais, ouais. 471 00:23:46,175 --> 00:23:49,095 Allez, tout le monde dehors pour les feux d'artifice! 472 00:23:51,430 --> 00:23:53,766 - Wouah! - HĂ©! Regardez ça! 473 00:23:53,891 --> 00:23:55,393 Wouah! 474 00:23:57,311 --> 00:24:00,273 Dis-moi si tu vois les ArmĂ©niens! 475 00:24:00,398 --> 00:24:02,150 Non, je les vois pas. 476 00:24:02,275 --> 00:24:05,027 - On trouve pas de la coke comme ça Ă  Moscou. 477 00:24:06,195 --> 00:24:09,824 T'es vraiment trĂšs belle. 478 00:24:09,949 --> 00:24:11,492 Ouais. 479 00:24:11,617 --> 00:24:13,244 Merci beaucoup. 480 00:24:13,369 --> 00:24:15,079 Hum. 481 00:24:15,204 --> 00:24:16,706 T'avais raison. 482 00:24:16,831 --> 00:24:18,958 - Hein? - T'avais raison. 483 00:24:19,083 --> 00:24:20,585 C'est vraiment une soirĂ©e d'enfer. 484 00:24:20,710 --> 00:24:21,711 Ah, ouais? 485 00:24:21,836 --> 00:24:23,337 - Ouais. - Tu t'amuses bien? 486 00:24:23,462 --> 00:24:25,548 Oui. Et toi? 487 00:24:25,673 --> 00:24:28,426 - Ouais, ouais. Je suis trĂšs, trĂšs content. 488 00:24:32,346 --> 00:24:34,765 Je voulais te demander... 489 00:24:34,891 --> 00:24:37,018 Tu es libre, ce soir? 490 00:24:39,061 --> 00:24:40,855 Euh... 491 00:24:40,980 --> 00:24:42,106 peut-ĂȘtre bien. 492 00:24:42,231 --> 00:24:43,399 Comment ça? 493 00:24:43,524 --> 00:24:45,026 Peut-ĂȘtre? 494 00:24:46,068 --> 00:24:48,196 - Eh bien, c'est le jour de l'An. 495 00:24:49,113 --> 00:24:50,948 Et alors? 496 00:24:52,158 --> 00:24:54,660 Et les jours fĂ©riĂ©s, c'est plus cher. 497 00:24:54,785 --> 00:24:56,746 Ah... 498 00:25:00,416 --> 00:25:02,460 Merde. Quoi? 499 00:25:02,585 --> 00:25:04,795 HĂ©, Ivan, on s'en va. Tout va bien? 500 00:25:04,921 --> 00:25:06,881 Je suis occupĂ©, merde! 501 00:25:07,006 --> 00:25:08,633 Ces gars-lĂ , ils respectent rien. 502 00:25:09,425 --> 00:25:11,344 - Tout va bien? - Tout va bien. 503 00:25:36,285 --> 00:25:37,954 Oh merde. 504 00:25:59,892 --> 00:26:01,519 Tu te lĂšves tĂŽt. 505 00:26:01,644 --> 00:26:03,062 Non. 506 00:26:03,187 --> 00:26:04,563 Tu veux dire: tu te lĂšves tard. 507 00:26:04,689 --> 00:26:05,982 Il est 5 h de l'aprĂšs-midi. 508 00:26:06,107 --> 00:26:07,900 Okay, tu te lĂšves tard. 509 00:26:08,025 --> 00:26:09,610 Attends, oĂč tu vas? 510 00:26:09,735 --> 00:26:12,113 Non. Pars pas. Reste encore. 511 00:26:12,238 --> 00:26:14,115 - Non, Ivan, je dois aller travailler. 512 00:26:14,240 --> 00:26:17,076 J'ai des trucs Ă  faire, OK? Mais tu peux m'Ă©crire si tu veux me revoir. 513 00:26:17,201 --> 00:26:19,036 - Ouais? - Quoi? Non. 514 00:26:19,161 --> 00:26:23,374 Euh, j'ai... Attends, j'ai une question. 515 00:26:24,208 --> 00:26:25,960 - Ah, t'as une question? - Ouais, j'ai-- 516 00:26:26,085 --> 00:26:27,336 D'accord. Une minute. 517 00:26:27,461 --> 00:26:29,588 Une minute. Une question. 518 00:26:30,965 --> 00:26:32,008 Ouais? 519 00:26:32,133 --> 00:26:34,552 J'ai une offre Ă  te faire. 520 00:26:34,677 --> 00:26:39,181 Tu voudrais qu'on ait une relation exclusive? 521 00:26:40,975 --> 00:26:42,852 Ça veut dire quoi, « exclusive »? 522 00:26:42,977 --> 00:26:44,395 Euh... je sais pas. 523 00:26:44,520 --> 00:26:46,689 Eh bien, on pourrait passer du temps avec mes amis. 524 00:26:46,814 --> 00:26:49,942 Tu serais ma petite amie pour une semaine. 525 00:26:50,318 --> 00:26:53,654 Tu pourrais ĂȘtre ma petite amie sexy pour une semaine. 526 00:27:02,204 --> 00:27:03,247 Oh. 527 00:27:03,372 --> 00:27:06,083 Qu'est-ce que tu dirais de... 528 00:27:06,208 --> 00:27:08,919 10 000 dollars? 529 00:27:15,134 --> 00:27:16,469 15 000. 530 00:27:16,594 --> 00:27:18,095 Cash. Payable d'avance. 531 00:27:18,220 --> 00:27:20,681 D'accord. 532 00:27:24,101 --> 00:27:25,644 D'accord. 533 00:27:28,314 --> 00:27:31,525 Tu sais, je l'aurais fait pour 10 000. 534 00:27:31,650 --> 00:27:35,780 À ta place, je l'aurais pas fait pour moins de 30 000. 535 00:27:35,905 --> 00:27:37,615 T'es con. 536 00:27:45,748 --> 00:27:47,416 Au revoir. 537 00:27:56,967 --> 00:27:58,886 Merde! Vous avez vu ça, les gars? 538 00:27:59,011 --> 00:28:00,262 Ouais. 539 00:28:00,388 --> 00:28:01,597 C'est une vraie pro! 540 00:28:01,722 --> 00:28:03,599 Ah! J'adore quand elle fait ça. 541 00:28:03,724 --> 00:28:05,434 Waouh! 542 00:28:08,062 --> 00:28:09,814 Cette fille est super sexy. 543 00:28:09,939 --> 00:28:11,399 Ouais, bĂ©bĂ©. 544 00:28:12,149 --> 00:28:13,401 C'est l'anniversaire de qui? 545 00:28:13,526 --> 00:28:16,278 - C'est pour le gars qui est juste lĂ . - Ouais, par ici, ma belle. 546 00:28:16,404 --> 00:28:17,571 Bon anniversaire! 547 00:28:17,696 --> 00:28:18,781 Merci d'ĂȘtre venus. 548 00:28:18,906 --> 00:28:20,074 - À bientĂŽt. - Bye! 549 00:28:20,199 --> 00:28:22,576 - Revenez nous voir, les gars. Toi, suis-moi. 550 00:28:24,370 --> 00:28:25,579 - Allez, vas-y. - Dis-lui. 551 00:28:25,704 --> 00:28:27,415 - OK. Ça va. - Qu'est-ce qu'il y a? 552 00:28:27,540 --> 00:28:30,459 - Dis-lui, parce que je le ferai pas. - Oui, j'ai compris, je vais le faire. 553 00:28:30,584 --> 00:28:32,753 - Qu'est-ce qui se passe encore? - Salut, Jimmy. Comment tu vas? 554 00:28:32,878 --> 00:28:35,923 - Elle veut une semaine de congĂ©. - Je croyais que tu voulais que je lui dise. 555 00:28:36,048 --> 00:28:38,843 - Tu vois la merde que je dois gĂ©rer? Je viens juste de faire l'horaire, 556 00:28:38,968 --> 00:28:40,928 - et maintenant, elle vient foutre la merde. - Oh. Un horaire. 557 00:28:41,053 --> 00:28:42,888 T'as eu congĂ© pour le jour de l'An. 558 00:28:43,013 --> 00:28:44,181 - Oh, t'es pas sĂ©rieux, Jimmy. 559 00:28:44,306 --> 00:28:46,142 Le jour oĂč j'aurai une assurance maladie, 560 00:28:46,267 --> 00:28:48,269 une assurance chĂŽmage et un foutu fond de retraite, 561 00:28:48,394 --> 00:28:50,688 lĂ  tu pourras dĂ©cider si je travaille ou non. 562 00:28:50,813 --> 00:28:53,691 - Bien, tu sais que ça arrivera jamais, alors... 563 00:28:53,816 --> 00:28:55,443 - Quelle surprise. - Bye. 564 00:29:01,407 --> 00:29:03,075 Bye, je reviens mardi. 565 00:29:03,200 --> 00:29:04,368 Mais on est mardi. 566 00:29:04,493 --> 00:29:06,120 Exact. 567 00:29:06,245 --> 00:29:07,538 Quoi, tu pars une semaine? 568 00:29:07,663 --> 00:29:08,706 C'est ça! 569 00:29:15,379 --> 00:29:16,380 Merci. 570 00:29:29,143 --> 00:29:30,352 T'aimes ça? 571 00:29:32,813 --> 00:29:34,064 - Ouais. - Ouais. 572 00:29:34,190 --> 00:29:35,232 - Oh. - OK. 573 00:29:36,942 --> 00:29:38,235 - Tu vois, Ani... - Hum-hum. 574 00:29:38,360 --> 00:29:40,321 - Ça, c'est le verre de champagne de ma mĂšre. 575 00:29:40,446 --> 00:29:41,989 De ma trĂšs chĂšre mĂšre. 576 00:29:42,114 --> 00:29:44,742 Et je veux que ce soit ton verre de champagne. 577 00:29:44,867 --> 00:29:46,994 Et Ă  quoi on lĂšve notre verre? 578 00:29:47,119 --> 00:29:50,080 - À ma nouvelle petite amie... - Ouais, Ani. 579 00:29:50,206 --> 00:29:51,332 ...qui est super sexy, ouais. 580 00:29:51,457 --> 00:29:54,335 - À la plus cool de toutes les filles. - À ta santĂ©. 581 00:29:54,460 --> 00:29:56,212 - Ouais! - À ta santĂ©, Ani! 582 00:29:56,337 --> 00:29:57,755 - Un autre, un autre. - D'accord. 583 00:29:57,880 --> 00:29:59,215 OK, on boit d'une traite. 584 00:30:19,235 --> 00:30:20,819 Merde. 585 00:30:23,906 --> 00:30:26,116 Klara, t'en veux un peu? 586 00:30:26,242 --> 00:30:28,702 - DĂ©solĂ©e, Vanya. Pas aujourd'hui. 587 00:30:30,788 --> 00:30:33,666 T'aurais dĂ» voir Klara quand elle a fumĂ©, l'autre jour. 588 00:30:33,791 --> 00:30:36,710 Ma mĂšre l'a trouvĂ©e dans la cabine cryogĂ©nique. 589 00:30:36,835 --> 00:30:37,878 Quoi? 590 00:30:38,003 --> 00:30:39,630 Rien, continue de travailler. 591 00:30:40,798 --> 00:30:42,675 Quoi? Vous avez une cabine cryogĂ©nique? 592 00:30:42,800 --> 00:30:43,676 Ouais! 593 00:30:47,263 --> 00:30:48,931 Oh, incroyable! 594 00:30:49,056 --> 00:30:52,810 - Ouais, mais j'ai pas le droit de les conduire parce que mes parents font chier. 595 00:30:55,187 --> 00:30:56,772 - HĂ©, salut, Ani! - Salut, ça va? 596 00:30:56,897 --> 00:30:58,899 - Salut, mon ami, quoi de neuf? Content de te voir. 597 00:30:59,024 --> 00:31:01,026 - Bienvenue. Vous gĂȘnez pas, prenez tout ce que vous voulez. 598 00:31:01,151 --> 00:31:02,778 On a de la crĂšme glacĂ©e. Des... 599 00:31:02,903 --> 00:31:05,072 Merde, je ne sais plus ce que c'est. Y a des bonbons. 600 00:31:05,197 --> 00:31:07,700 Je peux faire tout ce que je veux ici. Le patron est super vieux. 601 00:31:07,825 --> 00:31:10,035 Il voit rien, il entend rien. MĂȘme lĂ , il nous entend pas. 602 00:31:10,160 --> 00:31:11,453 Ouais, le gars, c'est une vraie taupe. 603 00:31:11,579 --> 00:31:13,247 Alors, faites ce que vous voulez! 604 00:31:13,372 --> 00:31:14,665 - OK. - Vas-y, vas-y, vas-y. 605 00:31:16,417 --> 00:31:17,835 Est-ce que t'en veux? 606 00:31:17,960 --> 00:31:19,420 - Allez, vas-y, tu vas voir. 607 00:31:19,545 --> 00:31:21,130 C'est de la bonne. 608 00:31:21,255 --> 00:31:22,464 C'est fort. 609 00:31:22,590 --> 00:31:25,092 - HĂ©, tu vas pas mourir ici. - Ça va mieux? 610 00:31:25,217 --> 00:31:26,176 Tu veux... 611 00:31:26,302 --> 00:31:28,220 - Ouais. - Regarde-les. 612 00:31:28,345 --> 00:31:31,724 - Les jeunes, combien de fois je vous ai dit de ne pas fumer de la drogue ici? 613 00:31:31,849 --> 00:31:34,143 - Vous savez bien qu'on est accros au pot, Billy. 614 00:31:36,103 --> 00:31:38,022 - HĂ©, grand-pĂšre, on fait une pause de 10 minutes. 615 00:31:38,147 --> 00:31:41,942 â™Ș HĂ©, Monsieur Billy On fume encore d'la drogue â™Ș 616 00:31:42,067 --> 00:31:43,527 â™Ș Drogue, drogue â™Ș 617 00:31:43,652 --> 00:31:45,154 â™Ș T'es rien qu'un vieux bouledogue â™Ș 618 00:31:45,279 --> 00:31:46,697 â™Ș T'es rien qu'un vieux bouledogue â™Șâ™Ș 619 00:31:48,907 --> 00:31:51,785 - OĂč tu vas? HĂ©, tu vas pas vraiment te baigner? - Ani! 620 00:31:54,955 --> 00:31:57,541 - Non, arrĂȘte Ivan, je veux pas y aller, c'est trop froid! 621 00:31:57,666 --> 00:32:00,085 Elle est complĂštement folle! 622 00:32:00,210 --> 00:32:01,462 - Oh, merde. Mais qu'est-ce qu'elle fait? 623 00:32:01,587 --> 00:32:03,130 Je crois qu'elle a perdu la tĂȘte. 624 00:32:03,255 --> 00:32:05,257 - Non, revenez! - Non! Non, non, non, non, non, non. 625 00:32:05,382 --> 00:32:06,759 - Revenez! - Qu'est-ce que vous faites? 626 00:32:06,884 --> 00:32:07,843 - Qu'est-ce qu'elle fout? 627 00:32:07,968 --> 00:32:09,595 - Qu'est-ce que vous faites? 628 00:32:09,720 --> 00:32:12,056 - HĂ©, un petit sourire pour mon Instagram! 629 00:32:12,181 --> 00:32:14,016 Ouais, un petit sourire! 630 00:32:19,688 --> 00:32:21,106 Ani. 631 00:32:21,231 --> 00:32:22,524 Hum? 632 00:32:22,650 --> 00:32:24,109 - Est-ce que t'es heureuse? 633 00:32:24,234 --> 00:32:26,695 Ouais, trĂšs heureuse. 634 00:32:26,820 --> 00:32:28,530 Toi, t'es heureux? 635 00:32:28,656 --> 00:32:31,450 - Ouais, moi, je suis toujours heureux. 636 00:32:32,451 --> 00:32:34,912 - Y en a pas de meilleure, mais les dames d'abord. 637 00:32:35,037 --> 00:32:36,121 Mademoiselle. 638 00:32:36,246 --> 00:32:38,040 Ouais, ouais, ouais. C'est... Peux-tu... 639 00:32:42,127 --> 00:32:43,879 Vous savez quoi? 640 00:32:44,004 --> 00:32:47,716 La meilleure kĂ©tamine que j'ai essayĂ© dans ma vie, 641 00:32:47,841 --> 00:32:49,551 je l'ai trouvĂ©e Ă  Las Vegas! 642 00:32:49,677 --> 00:32:52,137 Vegas. C'est une super idĂ©e. 643 00:32:52,262 --> 00:32:54,223 On y va, on va tous Ă  Las Vegas! 644 00:32:54,348 --> 00:32:56,809 Ouais! 645 00:32:56,934 --> 00:32:58,310 Ouais! 646 00:33:03,190 --> 00:33:04,817 Las Vegas! 647 00:33:04,942 --> 00:33:07,027 Ouais! 648 00:33:07,152 --> 00:33:09,029 On est Ă  Vegas. 649 00:33:09,154 --> 00:33:11,532 - Ah. - Heureux de vous revoir, monsieur Zakharov. 650 00:33:11,657 --> 00:33:13,617 Votre suite sera bientĂŽt prĂȘte. 651 00:33:13,742 --> 00:33:16,412 On ne savait pas que vous veniez et la suite Ă©tait occupĂ©e. 652 00:33:16,537 --> 00:33:20,124 Mais ils sont partis. Et le mĂ©nage sera vite terminĂ©. 653 00:33:21,250 --> 00:33:23,460 Ça va pas, mon gars! Tu te fous de moi ou quoi? 654 00:33:23,585 --> 00:33:25,129 Tu veux dire que je dois attendre? 655 00:33:25,254 --> 00:33:27,339 Tu veux dire que mes amis et moi, on doit attendre? 656 00:33:27,464 --> 00:33:29,216 - C'est ça? - Vas-y Ivan, te laisse pas faire. 657 00:33:29,341 --> 00:33:30,843 - Dis-lui ce que tu penses. 658 00:33:30,968 --> 00:33:33,053 - HĂ©, je rigole, c'Ă©tait pour rire. 659 00:33:33,178 --> 00:33:34,722 - On va attendre, c'est pas grave. 660 00:33:34,847 --> 00:33:36,598 - Je suis content d'ĂȘtre de retour. - Bien, monsieur. 661 00:33:36,724 --> 00:33:38,976 - On va faire la fĂȘte comme des malades dans ce casino! 662 00:33:39,101 --> 00:33:40,519 Amusez-vous bien. 663 00:33:40,644 --> 00:33:42,813 - Qui veut jouer Ă  la roulette russe, hein? 664 00:33:42,938 --> 00:33:44,314 - Mais merde, qu'est-ce que t'attends? 665 00:33:44,440 --> 00:33:46,191 Entrez, entrez, je vous en prie. 666 00:33:46,316 --> 00:33:47,151 Oh! Oh! 667 00:33:47,276 --> 00:33:49,528 - N'hĂ©sitez pas si vous avez besoin de quoi que ce soit. 668 00:33:49,653 --> 00:33:51,280 - Quelqu'un peut mettre de la musique? 669 00:33:51,405 --> 00:33:53,323 - HĂ©! Tom, Tom... - C'est bon, je m'en occupe. 670 00:34:02,416 --> 00:34:04,209 - Vas-y, goĂ»te-moi ça, goĂ»te-moi ça. 671 00:34:04,334 --> 00:34:07,129 - Vanya! Je veux cette chambre! C'est la mienne! 672 00:34:07,254 --> 00:34:09,173 - Non, non, non. Sortez de ma chambre! 673 00:34:09,298 --> 00:34:11,341 - HĂ©, tu veux cette chambre? Moi, je veux ta sƓur. 674 00:34:11,467 --> 00:34:13,051 Ouais, bien, moi je veux ta mĂšre. 675 00:34:13,177 --> 00:34:15,387 - Si t'es prĂȘte, alors on pourrait... - T'es prĂȘt? 676 00:34:15,512 --> 00:34:17,890 - Tu veux? OK, oui, je suis prĂȘt. - Tu veux que je... 677 00:34:22,102 --> 00:34:23,812 - On va jouer au blackjack. Ça, c'est sĂ»r. 678 00:34:23,937 --> 00:34:26,148 - On joue le tout pour le tout, on va tout risquer. 679 00:34:26,273 --> 00:34:27,441 OK. 680 00:34:27,566 --> 00:34:29,610 - Dis-lui. - On va jouer le tout pour le tout. 681 00:34:29,735 --> 00:34:31,278 Ça t'en bouche un coin? 682 00:34:31,403 --> 00:34:34,323 22. La maison l'emporte. 683 00:34:34,448 --> 00:34:36,867 - OK, on s'en fout. On s'en fout, les gars. 684 00:34:36,992 --> 00:34:37,951 On s'en bat les couilles. 685 00:34:53,258 --> 00:34:54,885 - Donne-nous une double dose, 686 00:34:55,010 --> 00:34:57,596 parce qu'on va y aller encore plus fort ce soir. 687 00:34:57,721 --> 00:34:59,264 OK? 688 00:35:04,394 --> 00:35:05,395 Merci. 689 00:35:05,854 --> 00:35:07,272 Tom, donne-moi une cigarette. 690 00:35:07,397 --> 00:35:09,024 - Elle veut une cigarette. - Donne-lui une cigarette. 691 00:35:13,695 --> 00:35:15,364 Tu sais quoi? Va chier. 692 00:35:16,824 --> 00:35:19,076 Oh! 693 00:35:19,201 --> 00:35:21,745 - C'est toujours pareil, ils font ça tous les jours! 694 00:35:21,870 --> 00:35:23,038 Je suis trĂšs... 695 00:35:23,163 --> 00:35:24,998 trĂšs content qu'on soit ici 696 00:35:25,123 --> 00:35:27,626 et, euh... Je sais pas, merde. Vous ĂȘtes les meilleurs, je vous adore. 697 00:35:27,751 --> 00:35:29,294 - Ouais! Vanya! - Vous ĂȘtes incroyables. 698 00:35:37,219 --> 00:35:39,346 Vanya, Vanya. 699 00:35:39,471 --> 00:35:41,223 Vanya. Vanya, attends, attends, attends. 700 00:35:41,348 --> 00:35:43,058 - Qu'est-ce qui se passe? 701 00:35:43,183 --> 00:35:46,436 - Tu sais, ça pourrait ĂȘtre meilleur et durer plus longtemps si... 702 00:35:46,562 --> 00:35:48,063 tu ralentissais. 703 00:35:48,188 --> 00:35:49,439 OK, comment? 704 00:35:49,565 --> 00:35:52,150 - Regarde. Laisse-moi faire. 705 00:35:59,575 --> 00:36:02,369 - Oh, je crois que je t'aime. Oh, merde. 706 00:36:09,751 --> 00:36:11,420 - J'espĂšre que t'as aimĂ© ta semaine. 707 00:36:11,545 --> 00:36:13,463 - J'espĂšre que toi, t'as aimĂ© ta semaine. 708 00:36:13,589 --> 00:36:15,007 Oh, je l'ai adorĂ©. 709 00:36:16,466 --> 00:36:19,136 - Je crois qu'on devrait le refaire un jour. - Ouais. 710 00:36:19,261 --> 00:36:20,888 C'est sĂ»r. 711 00:36:21,889 --> 00:36:23,599 Mais... 712 00:36:24,391 --> 00:36:29,313 je vais devoir rentrer en Russie parce que j'ai promis Ă  mon pĂšre que j'allais... 713 00:36:29,438 --> 00:36:31,690 commencer Ă  travailler pour sa compagnie de merde. 714 00:36:31,815 --> 00:36:33,108 Oh. 715 00:36:33,901 --> 00:36:36,778 Alors c'est pour ça que tu vis Ă  cent Ă  l'heure, hum? 716 00:36:36,904 --> 00:36:39,698 - Euh, non, je fais toujours la fĂȘte comme ça. 717 00:36:40,991 --> 00:36:42,367 J'adore ça. 718 00:36:48,457 --> 00:36:49,791 En tout cas tu vas me manquer. 719 00:36:51,585 --> 00:36:54,129 Quoi? 720 00:36:54,254 --> 00:36:56,465 - Tu me trouves bizarre de te dire ça? 721 00:36:56,590 --> 00:36:58,050 Non, non. 722 00:36:58,175 --> 00:37:01,053 C'est moi qui vais te manquer ou c'est mon argent, blyat? 723 00:37:01,178 --> 00:37:03,013 C'est ton argent, blyat. 724 00:37:03,138 --> 00:37:05,599 - Bien sĂ»r, qu'est-ce que tu crois? - Ouais, j'adore. 725 00:37:05,724 --> 00:37:07,392 Mais... 726 00:37:07,517 --> 00:37:10,020 si j'Ă©pousais une AmĂ©ricaine, 727 00:37:10,145 --> 00:37:11,688 je serais pas obligĂ© de rentrer en Russie. 728 00:37:14,107 --> 00:37:15,776 - Ah ouais? - Hum-hum. 729 00:37:15,901 --> 00:37:17,277 OK. 730 00:37:17,402 --> 00:37:19,196 Avec qui tu te marierais? 731 00:37:19,321 --> 00:37:20,614 Je sais pas trop. 732 00:37:20,739 --> 00:37:23,033 - Peut-ĂȘtre Crystal. - Hum. 733 00:37:23,158 --> 00:37:27,079 - Ou ton amie, Lulu. Elle est super sexy. 734 00:37:29,039 --> 00:37:30,165 Toi. 735 00:37:30,999 --> 00:37:32,834 « Toi », pfff. 736 00:37:33,543 --> 00:37:35,420 On est Ă  Vegas. 737 00:37:35,545 --> 00:37:38,340 C'est vrai, merde! Les gens se marient Ă  Vegas, non? 738 00:37:38,465 --> 00:37:40,676 - Euh... arrĂȘte, te fous pas de moi. 739 00:37:40,801 --> 00:37:43,804 - Dis pas ça. Je me fous pas de toi. 740 00:37:44,972 --> 00:37:46,223 OK. 741 00:37:47,891 --> 00:37:50,477 - OK, cool. Va te marier. 742 00:37:50,602 --> 00:37:52,771 - Ouais, t'as raison. Ouais, on va se marier. 743 00:37:52,896 --> 00:37:54,898 - C'est pas vrai, va te faire foutre! 744 00:37:55,023 --> 00:37:56,108 Pourquoi? 745 00:37:56,233 --> 00:37:58,610 - ArrĂȘte. ArrĂȘte de me faire marcher avec tes conneries, OK? 746 00:37:58,735 --> 00:38:00,237 - C'est pas drĂŽle. - Attends. 747 00:38:00,362 --> 00:38:02,572 - C'est pas cool. - Stop, stop, stop. 748 00:38:03,740 --> 00:38:05,492 - Ani... - Ouais? 749 00:38:05,617 --> 00:38:09,413 - Veux-tu m'Ă©pouser? - C'est pas vrai. 750 00:38:10,622 --> 00:38:12,874 - T'es sĂ©rieux, lĂ ? - Je suis sĂ©rieux. 751 00:38:13,000 --> 00:38:14,292 - Hum-hum. 752 00:38:15,168 --> 00:38:17,879 Tu veux vraiment te marier avec moi, Vanya? 753 00:38:18,005 --> 00:38:21,008 Tu voudrais que je devienne ta petite femme? C'est ça? 754 00:38:21,133 --> 00:38:22,718 Oui. 755 00:38:22,843 --> 00:38:26,847 - Je pense qu'on s'est bien amusĂ©s ensemble et que... 756 00:38:26,972 --> 00:38:28,265 Merde, je suis nerveux. 757 00:38:28,390 --> 00:38:29,474 Je vais le dire en russe. 758 00:38:29,599 --> 00:38:32,019 Je crois qu'on s'amuserait bien 759 00:38:32,144 --> 00:38:35,105 mĂȘme si je n'avais pas d'argent. 760 00:38:35,605 --> 00:38:38,567 Et... je deviendrai amĂ©ricain 761 00:38:38,692 --> 00:38:40,485 et mes parents iront se faire foutre. 762 00:38:45,615 --> 00:38:48,076 - Quoi, tu... T'es sĂ©rieux? 763 00:38:49,870 --> 00:38:51,413 Je suis sĂ©rieux. 764 00:38:52,205 --> 00:38:54,750 Et je l'ai dit deux fois. 765 00:39:02,174 --> 00:39:05,719 â™Ș Hold on, hold on â™Ș 766 00:39:07,220 --> 00:39:09,097 Je veux trois carats. 767 00:39:09,890 --> 00:39:11,641 - Qu'est-ce que tu dirais de quatre? 768 00:39:11,767 --> 00:39:14,811 Ou cinq, ou six... 769 00:39:16,354 --> 00:39:19,399 â™Ș Today this could be â™Ș 770 00:39:19,524 --> 00:39:22,277 â™Ș The greatest day of our lives â™Ș 771 00:39:22,402 --> 00:39:24,905 - Promettez-vous de l'aimer, l'honorer et la chĂ©rir 772 00:39:25,030 --> 00:39:27,365 - tous les jours de votre vie? - Oui, je le veux. 773 00:39:27,491 --> 00:39:30,660 - Et vous, Anora, voulez-vous que ce beau jeune homme ici prĂ©sent 774 00:39:30,786 --> 00:39:34,247 soit votre meilleur ami, votre protecteur et votre Ă©poux? 775 00:39:34,372 --> 00:39:36,875 Promettez-vous de l'aimer, l'honorer et le chĂ©rir 776 00:39:37,000 --> 00:39:38,794 - tous les jours de votre vie? - Allez, dis oui. 777 00:39:38,919 --> 00:39:40,962 - Oh oui, c'est sĂ»r, je le veux! 778 00:39:41,088 --> 00:39:43,173 - J'ai donc le trĂšs grand honneur 779 00:39:43,298 --> 00:39:45,884 de vous dĂ©clarer officiellement mari et femme. 780 00:39:46,009 --> 00:39:49,262 Vous pouvez maintenant embrasser la mariĂ©e. 781 00:39:49,387 --> 00:39:51,640 â™Ș Shine a light on our greatest days â™Ș 782 00:39:51,765 --> 00:39:54,684 â™Ș Light up, light up â™Ș 783 00:39:54,810 --> 00:39:59,606 â™Ș Shine a light on our greatest days â™Ș 784 00:39:59,731 --> 00:40:03,151 â™Ș Light up, light up â™Ș 785 00:40:03,276 --> 00:40:05,237 - C'est ma femme, mon gars! - FĂ©licitations! 786 00:40:05,362 --> 00:40:08,198 - Elle est Ă  moi, c'est la plus belle! - On vient de se marier! 787 00:40:08,323 --> 00:40:11,118 â™Ș Tonight this could be the greatest night of our lives â™Ș 788 00:40:11,243 --> 00:40:12,869 - Vous savez quoi? - Quoi, qu'est-ce qu'y a? 789 00:40:12,994 --> 00:40:15,956 - C'est ma femme. C'est la meilleure. C'est ma femme, mon gars. 790 00:40:16,081 --> 00:40:18,041 On est mariĂ©s depuis cinq minutes, 791 00:40:18,166 --> 00:40:19,876 cinq minutes de bonheur! 792 00:40:20,001 --> 00:40:21,753 T'es amĂ©ricain, Vanya! 793 00:40:21,878 --> 00:40:23,630 - Ouais! Je suis un AmĂ©ricain, ouais! 794 00:40:23,755 --> 00:40:26,007 - Je suis chez moi, je suis amĂ©ricain! 795 00:40:26,133 --> 00:40:29,386 â™Ș Can you feel it now? 796 00:40:29,511 --> 00:40:30,971 Alors, c'est vrai de vrai? 797 00:40:31,096 --> 00:40:33,098 - Ouais, c'est vrai de vrai. Pourquoi? 798 00:40:33,223 --> 00:40:36,059 - Maintenant, je vais devoir refuser les types pleins aux as 799 00:40:36,184 --> 00:40:37,936 parce qu'ils me piquent mes meilleures filles. 800 00:40:38,061 --> 00:40:39,312 Viens lĂ . 801 00:40:39,437 --> 00:40:40,522 Oh! 802 00:40:40,647 --> 00:40:42,315 T'as vraiment de la chance. 803 00:40:42,440 --> 00:40:44,317 Je sais. Merci. 804 00:40:44,442 --> 00:40:46,361 Ouais! 805 00:40:47,404 --> 00:40:50,073 - T'as touchĂ© le gros lot, ma vieille. - Ouais. 806 00:40:50,198 --> 00:40:52,617 Oh, mais non! Tu vas pleurer? 807 00:40:52,742 --> 00:40:56,663 ArrĂȘte, tu vas pas... Tu viendras manger Ă  la maison, d'accord? 808 00:40:56,788 --> 00:40:58,790 J'ai rĂ©flĂ©chi Ă  notre voyage de noces. 809 00:40:58,915 --> 00:41:01,459 Je pense qu'on devrait aller Ă  Disney World 810 00:41:01,585 --> 00:41:03,962 parce que c'est mon plus grand rĂȘve depuis que je suis toute petite. 811 00:41:04,087 --> 00:41:05,297 - Non! - Ouais. 812 00:41:05,422 --> 00:41:07,090 Tu vois ces suites d'hĂŽtel incroyables, 813 00:41:07,215 --> 00:41:08,550 genre princesses de Disney? 814 00:41:08,675 --> 00:41:11,052 - Celle de Cendrillon. - Ouais, celle de Cendrillon! 815 00:41:11,178 --> 00:41:12,971 C'est fou comme tu me connais bien, toi. 816 00:41:13,096 --> 00:41:15,307 - Salut, Ani! T'as intĂ©rĂȘt Ă  venir nous voir! 817 00:41:15,432 --> 00:41:17,642 - Oh, bien sĂ»r que je vais venir, Jenny. 818 00:41:17,767 --> 00:41:19,186 - Salut. - Salut beautĂ©. 819 00:41:19,311 --> 00:41:20,395 T'as eu ton gros poisson? 820 00:41:20,520 --> 00:41:23,356 - On dirait bien que oui. Je l'ai eu. 821 00:41:23,481 --> 00:41:25,275 - Je vous donne deux semaines, espĂšce de folle. 822 00:41:29,487 --> 00:41:31,364 Oh, Diamond. 823 00:41:31,489 --> 00:41:33,700 Oh, ma chĂ©rie. 824 00:41:33,825 --> 00:41:36,745 Je te souhaite sincĂšrement de trouver le bonheur un jour. Je te le souhaite sincĂšrement. 825 00:41:36,870 --> 00:41:39,080 - Et toi, je te souhaite de trouver un chirurgien plastique. 826 00:41:39,206 --> 00:41:40,874 - Ça va pas? - OK, Ani. Allez, viens. 827 00:41:40,999 --> 00:41:42,542 - Refais ça une seule fois, petite conne... 828 00:41:42,667 --> 00:41:44,044 - Viens. - ...et tu vas voir. 829 00:41:44,169 --> 00:41:45,337 Oh, t'es jalouse, ma belle. 830 00:41:45,462 --> 00:41:47,964 T'es jalouse, chĂ©rie. jalousie est une maladie, 831 00:41:48,089 --> 00:41:50,217 souviens-toi de ça, Diamond! 832 00:41:50,342 --> 00:41:52,844 Je vais aller relaxer dans mon manoir, faire la belle vie. 833 00:41:52,969 --> 00:41:54,512 Je suis mĂȘme pas fĂąchĂ©e! Mwah! 834 00:41:54,638 --> 00:41:55,931 HĂ©! 835 00:41:56,056 --> 00:41:58,767 â™Ș Shine a light on our greatest days â™Ș 836 00:41:58,892 --> 00:42:00,852 â™Ș Light up, light up â™Ș 837 00:42:00,977 --> 00:42:02,062 â™Ș Light up â™Ș 838 00:42:02,187 --> 00:42:06,775 â™Ș Shine a light on our greatest days â™Ș 839 00:42:06,900 --> 00:42:09,736 â™Ș Light up, light up â™Ș 840 00:42:09,861 --> 00:42:11,529 â™Ș Oh â™Ș 841 00:42:11,655 --> 00:42:14,950 â™Ș And the world comes alive â™Ș 842 00:42:15,075 --> 00:42:18,954 â™Ș And the world comes alive â™Ș 843 00:42:19,079 --> 00:42:21,998 â™Ș And the world comes alive â™Ș 844 00:42:25,585 --> 00:42:28,630 â™Ș Stay close to me â™Ș 845 00:42:28,755 --> 00:42:32,050 â™Ș Hold on Stay close to me â™Ș 846 00:42:32,175 --> 00:42:36,930 â™Ș Watch the world come alive tonight â™Ș 847 00:42:37,055 --> 00:42:40,433 â™Ș Stay close to me â™Șâ™Ș 848 00:42:47,607 --> 00:42:50,777 C'est impossible! Ce ne sont que des rumeurs. 849 00:42:53,113 --> 00:42:55,490 J'Ă©tais avec lui il y a deux semaines. 850 00:42:55,615 --> 00:42:57,158 Il n'est pas mariĂ©. 851 00:43:01,246 --> 00:43:03,498 Sauf votre respect, Galina Stepanovna, 852 00:43:04,708 --> 00:43:06,584 ce ne sont que des rumeurs. 853 00:43:07,836 --> 00:43:10,880 Non... mais je suis en route. 854 00:43:16,720 --> 00:43:18,930 Garnik. Garnik. 855 00:43:19,723 --> 00:43:21,641 Quoi? 856 00:43:21,766 --> 00:43:23,059 - LĂ , tout de suite? - Oui. 857 00:43:23,184 --> 00:43:24,602 - Tout de suite? - Oui, maintenant. 858 00:43:24,728 --> 00:43:26,896 - T'es sĂ©rieux? - Je te dis de venir tout de suite. 859 00:43:27,522 --> 00:43:29,190 - Excusez-moi. 860 00:43:29,899 --> 00:43:31,651 Pardon. 861 00:43:31,776 --> 00:43:33,361 Pardon. 862 00:43:34,904 --> 00:43:39,117 Prends ça. Va chercher le Russe et filez lĂ -bas. 863 00:43:39,242 --> 00:43:41,870 - Qu'est-ce qu'il a encore fait? 864 00:43:49,544 --> 00:43:52,589 Allez, meurs! Ouais. 865 00:43:55,759 --> 00:43:57,218 S'il te plaĂźt. 866 00:43:57,344 --> 00:43:59,804 RĂ©ponds ou Ă©teins-le. 867 00:44:13,610 --> 00:44:14,652 Vanya? 868 00:44:14,778 --> 00:44:15,820 Hum? 869 00:44:17,572 --> 00:44:20,950 - Qu'est-ce que tes parents... qu'est-ce qu'ils ont dit quand tu leur as annoncĂ©? 870 00:44:21,076 --> 00:44:25,955 - Je... J'ai pas trop envie de parler d'eux. 871 00:44:28,625 --> 00:44:31,127 Mais tu leur as dit, non? 872 00:44:31,252 --> 00:44:32,629 - Hum-hum. 873 00:44:32,754 --> 00:44:34,047 Bien sĂ»r. 874 00:44:37,884 --> 00:44:39,594 Mais... 875 00:44:39,719 --> 00:44:42,097 Ils Ă©taient contents, pas vrai? 876 00:44:43,598 --> 00:44:47,894 En gĂ©nĂ©ral, les parents veulent que leurs enfants se marient. 877 00:44:48,019 --> 00:44:50,021 Ouais, 878 00:44:50,146 --> 00:44:52,607 mais mes parents sont des cons. 879 00:44:52,732 --> 00:44:54,692 Qu'est-ce que tu veux que je te dise? 880 00:44:57,946 --> 00:44:59,906 En tout cas, 881 00:45:00,031 --> 00:45:02,951 j'espĂšre qu'ils vont m'aimer... 882 00:45:05,620 --> 00:45:08,498 quand on se rencontrera. 883 00:45:11,209 --> 00:45:12,544 À propos, 884 00:45:12,669 --> 00:45:15,839 quand est-ce qu'on va rencontrer tes parents? 885 00:45:21,636 --> 00:45:25,598 - Eh bien, si tu veux aller Ă  Miami... 886 00:45:25,723 --> 00:45:29,769 Ma mĂšre vit lĂ -bas avec son homme. 887 00:45:29,894 --> 00:45:34,107 Et tu peux rencontrer ma sƓur n'importe quand. 888 00:45:35,650 --> 00:45:38,653 MĂȘme si je sais qu'elle va essayer de te voler. 889 00:45:38,778 --> 00:45:42,407 Elle adore les garçons russes. 890 00:45:42,532 --> 00:45:45,702 - Non, ton russe est fantastique! 891 00:45:46,119 --> 00:45:49,330 Quoi? Est-ce que tu te moques de moi? 892 00:45:49,456 --> 00:45:51,666 Je fais un effort, espĂšce d'abruti. 893 00:45:51,791 --> 00:45:54,669 Tu fais des progrĂšs tous les jours. 894 00:45:54,794 --> 00:45:56,796 On dirait presque que c'est ta langue maternelle. 895 00:45:58,673 --> 00:46:00,300 Oh, OK. Menteur. 896 00:46:00,425 --> 00:46:02,218 - Non, non, non. Pas maintenant, Ani, pas maintenant. 897 00:46:02,343 --> 00:46:04,721 Je joue. J'ai une mission. 898 00:46:04,846 --> 00:46:07,098 Rends-moi la manette. 899 00:46:07,223 --> 00:46:08,850 J'ai perdu! 900 00:46:11,519 --> 00:46:14,147 - OK. - OK. 901 00:46:15,315 --> 00:46:17,275 « Arguments et Faits » a publiĂ© 902 00:46:17,400 --> 00:46:20,904 une photo de lui, avec une fille Ă  un match de la NBA. 903 00:46:22,030 --> 00:46:24,741 Ils disent que c'est une prostituĂ©e. 904 00:46:29,537 --> 00:46:31,164 Y a rien de drĂŽle lĂ -dedans. 905 00:46:31,289 --> 00:46:32,749 ArrĂȘte de rire. 906 00:46:32,874 --> 00:46:37,003 Si c'est vrai, Toros et moi, on est dans la merde. 907 00:46:37,128 --> 00:46:40,423 Et ce sera encore pire pour Toros. 908 00:46:40,548 --> 00:46:43,593 Ça sent le potin. 909 00:46:43,718 --> 00:46:45,428 Probablement. 910 00:46:45,553 --> 00:46:48,806 Mais Ă©coute, si jamais ça se complique, 911 00:46:48,932 --> 00:46:50,767 soit pas trop dur avec Ivan. 912 00:46:50,892 --> 00:46:54,437 Encore mieux, tu touches pas Ă  Ivan. Laisse-moi gĂ©rer ça. 913 00:46:54,562 --> 00:46:56,523 - J'ai compris. Mais alors, pourquoi t'as besoin de moi? 914 00:46:56,648 --> 00:46:58,358 Au cas oĂč ses amis seraient lĂ  915 00:46:58,483 --> 00:47:00,318 et qu'ils veuillent se la jouer. 916 00:47:01,569 --> 00:47:04,906 HĂ©! Yvan est Ă  la maison? 917 00:47:05,031 --> 00:47:06,616 J'en sais rien. 918 00:47:06,741 --> 00:47:09,369 Je l'ai pas vu sortir, mais je viens de commencer mon service. 919 00:47:10,954 --> 00:47:12,997 Tu sais s'il s'est mariĂ©? 920 00:47:13,122 --> 00:47:14,707 MariĂ©? 921 00:47:14,832 --> 00:47:16,918 Aucune idĂ©e. Je viens d'arriver. 922 00:47:17,043 --> 00:47:18,920 OK, ouvrez la porte. 923 00:47:20,964 --> 00:47:23,007 Allez, vas-y et gare-toi sur la droite. 924 00:47:27,679 --> 00:47:29,180 Juste lĂ . 925 00:47:52,078 --> 00:47:53,329 T'attends quelqu'un? 926 00:47:53,454 --> 00:47:54,831 Non. 927 00:48:03,923 --> 00:48:05,300 Oh. 928 00:48:05,425 --> 00:48:07,010 Yo, vous voulez quoi? 929 00:48:07,135 --> 00:48:08,970 Ivan, c'est Garnik. 930 00:48:09,095 --> 00:48:10,888 - Je sais. Qu'est-ce que tu veux? 931 00:48:11,014 --> 00:48:13,308 - Ivan, ouvre la porte, s'il te plaĂźt. 932 00:48:13,433 --> 00:48:16,686 - Non, je suis occupĂ©. - Il faut qu'on parle. 933 00:48:16,811 --> 00:48:18,896 - Pourquoi je dois toujours tout rĂ©pĂ©ter avec toi? 934 00:48:19,022 --> 00:48:21,107 Je suis occupĂ©, j'ai des invitĂ©s. 935 00:48:21,232 --> 00:48:22,692 - Ivan, c'est important. Il faut qu'on parle. 936 00:48:22,817 --> 00:48:25,903 - Non, on s'est tout dit. Fous-le camp de chez moi. 937 00:48:26,029 --> 00:48:27,447 C'Ă©tait qui? 938 00:48:27,572 --> 00:48:29,073 Des abrutis qui travaillent pour mon pĂšre. 939 00:48:29,198 --> 00:48:31,159 Quel petit con. 940 00:48:32,368 --> 00:48:33,620 Quoi... Merde! 941 00:48:33,745 --> 00:48:35,705 C'est une blague ou quoi? Qu'est-ce que tu fais? 942 00:48:35,830 --> 00:48:37,874 Tu crois que tu peux entrer chez moi comme ça? 943 00:48:37,999 --> 00:48:40,043 - ArrĂȘte, tu vas me casser le genou! - Je m'en fous! 944 00:48:40,168 --> 00:48:41,669 Vanya, qu'est-ce qu'ils veulent? 945 00:48:43,630 --> 00:48:45,256 Vanya, tu veux que j'appelle le 911? 946 00:48:45,381 --> 00:48:46,257 Non. 947 00:48:46,382 --> 00:48:48,760 - Ivan, c'est ton pĂšre qui nous envoie. - Non, ça va aller. 948 00:48:48,885 --> 00:48:51,137 C'est ça, c'est mon pĂšre. Vous vous foutez de moi? 949 00:48:51,262 --> 00:48:53,973 - Ton pĂšre a envoyĂ© Toros et Toros nous envoie. 950 00:48:54,098 --> 00:48:55,808 Alors, oĂč est Toros? 951 00:48:55,933 --> 00:48:58,144 Il est occupĂ©. 952 00:48:58,269 --> 00:49:01,064 Mais si c'est vrai, il va ĂȘtre furieux contre toi. 953 00:49:01,189 --> 00:49:02,440 Si c'est vrai, quoi? 954 00:49:02,565 --> 00:49:04,484 - Que tu as Ă©pousĂ© une prostituĂ©e. 955 00:49:05,276 --> 00:49:06,319 Quoi? 956 00:49:07,403 --> 00:49:08,905 C'est elle? 957 00:49:09,030 --> 00:49:11,115 - Tu t'es mariĂ©e avec elle? - Oui! 958 00:49:11,240 --> 00:49:12,617 T'as perdu la tĂȘte ou quoi? 959 00:49:12,742 --> 00:49:14,619 - Oui, on est mariĂ©s et on est trĂšs heureux! 960 00:49:14,744 --> 00:49:17,121 - C'est sur papier, vous avez signĂ©? - Oui. 961 00:49:17,246 --> 00:49:19,916 Maintenant, dĂ©gage de chez moi. 962 00:49:20,041 --> 00:49:22,919 - T'es vraiment dans la merde, Ivan! 963 00:49:23,044 --> 00:49:25,463 EnlĂšve ton pied ou c'est toi qui sera dans la merde! 964 00:49:25,588 --> 00:49:28,091 - Vanya. Allez, rĂ©ponds-moi. Pourquoi ils sont lĂ ? 965 00:49:28,216 --> 00:49:30,301 - Attends. Il faut que je voie le certificat de mariage. 966 00:49:30,426 --> 00:49:31,844 Merde. T'es sĂ©rieux? 967 00:49:31,969 --> 00:49:35,556 - Plus vite tu me le montres, plus vite on s'en ira. 968 00:49:35,682 --> 00:49:38,059 - Mes parents sont complĂ©tement dĂ©biles! 969 00:49:38,184 --> 00:49:39,811 OK. 970 00:49:39,936 --> 00:49:42,355 Ils veulent une preuve? Je vais leur en donner une. 971 00:49:42,480 --> 00:49:44,315 Euh, oĂč sont les papiers du mariage? 972 00:49:44,440 --> 00:49:45,692 - Le certificat de mariage? - Ouais. 973 00:49:45,817 --> 00:49:48,319 - Il est dans le bureau, sur la table, pourquoi? - D'accord. 974 00:49:48,444 --> 00:49:49,612 - Euh... - Je viens avec toi? 975 00:49:49,737 --> 00:49:51,239 - Euh, non, non, non. Reste lĂ . 976 00:49:51,364 --> 00:49:53,157 Toi, bouge pas. 977 00:50:10,174 --> 00:50:12,051 Salut. 978 00:50:25,481 --> 00:50:28,067 Tiens. Tu peux t'Ă©touffer avec. 979 00:50:42,373 --> 00:50:44,459 Moi, c'est Igor. 980 00:50:46,085 --> 00:50:46,919 Toi? 981 00:50:49,172 --> 00:50:50,298 Ani. 982 00:50:51,340 --> 00:50:53,009 La femme de Vanya. 983 00:50:57,430 --> 00:50:59,390 FĂ©licitations. 984 00:51:02,226 --> 00:51:03,478 Qu'est-ce que tu fais? 985 00:51:04,771 --> 00:51:08,399 - Je dois prendre une photo du certificat. 986 00:51:08,524 --> 00:51:09,650 C'est dĂ©bile. 987 00:51:09,776 --> 00:51:11,402 C'est pour mes parents? 988 00:51:11,527 --> 00:51:12,820 Toros. 989 00:51:12,945 --> 00:51:14,947 - Tu te fous de ma gueule ou quoi? 990 00:51:37,386 --> 00:51:38,930 Oh, non. 991 00:51:42,517 --> 00:51:44,685 - Tu peux m'expliquer ce qui se passe? 992 00:51:50,191 --> 00:51:51,734 J'en ai aucune idĂ©e. 993 00:51:56,572 --> 00:51:57,824 Allez, va-t'en, maintenant. 994 00:51:57,949 --> 00:51:59,200 Attends. Attends. 995 00:51:59,325 --> 00:52:02,078 - Est-ce que tout va bien? - Ouais, ouais, tout va bien. 996 00:52:02,203 --> 00:52:04,205 - Ça va. - T'es sĂ»r? Merde, dis-moi ce qui se passe! 997 00:52:04,330 --> 00:52:06,207 - Ouais, attends, je vais les raccompagner. - Ivan? 998 00:52:06,332 --> 00:52:08,209 J'aimerais ĂȘtre seul avec ma femme. 999 00:52:08,334 --> 00:52:10,962 T'as l'air fatiguĂ©, Garnik, rentre chez toi. 1000 00:52:11,087 --> 00:52:13,464 - Je dois attendre la rĂ©ponse de Toros. 1001 00:52:13,589 --> 00:52:16,217 - Et moi, j'attends que tu dĂ©gages ton sale cul d'ArmĂ©nien 1002 00:52:16,342 --> 00:52:18,010 de chez moi. 1003 00:52:27,854 --> 00:52:29,939 DĂ©solĂ©. Prends-la. 1004 00:52:31,065 --> 00:52:33,234 Je suis vraiment dĂ©solĂ©. Je m'excuse. 1005 00:52:33,359 --> 00:52:36,571 Je vous demande pardon. Excusez-moi. 1006 00:52:36,696 --> 00:52:38,739 Merde, qu'est-ce que tu fais encore ici? 1007 00:52:38,865 --> 00:52:40,408 DĂ©gage de chez moi! 1008 00:52:42,660 --> 00:52:44,078 C'est Toros. 1009 00:52:45,121 --> 00:52:46,247 Je dois attendre. 1010 00:52:46,372 --> 00:52:47,790 SĂ©rieux? Comment ça? 1011 00:52:48,249 --> 00:52:50,710 - Il a Ă©crit: « Tu bouges pas. » Alors, je bouge pas. 1012 00:52:50,835 --> 00:52:52,837 - Alors, va faire ça ailleurs que dans ma maison, enfoirĂ©! 1013 00:52:52,962 --> 00:52:54,088 Ouais. 1014 00:52:54,213 --> 00:52:55,298 C'est quoi, le problĂšme? 1015 00:52:55,423 --> 00:52:56,924 Donc, apparemment, c'est vrai. 1016 00:52:58,885 --> 00:53:02,889 Oui. J'ai vu le certificat de mariage. 1017 00:53:05,683 --> 00:53:08,603 Galina Stepanovna, ne vous inquiĂ©tez pas! 1018 00:53:08,728 --> 00:53:11,188 - Ivan, avec tout le respect que je te dois... 1019 00:53:11,314 --> 00:53:13,190 c'est ton pĂšre qui m'envoie. 1020 00:53:13,316 --> 00:53:15,192 - C'est ce crĂ©tin de Toros qui t'envoie! 1021 00:53:15,318 --> 00:53:18,613 Toros travaille pour moi! C'est moi qui le paie! 1022 00:53:18,738 --> 00:53:22,867 Et toi, tu dĂ©barques chez moi avec un gopnik! 1023 00:53:22,992 --> 00:53:25,328 - Je vais tout arranger, je vous le promets. 1024 00:53:29,498 --> 00:53:31,042 Galina Stepanovna. 1025 00:53:31,167 --> 00:53:32,501 Oui, Galina, Stepanovna. 1026 00:53:32,627 --> 00:53:36,213 - Mon pĂšre va te foutre Ă  la porte! T'es mort, tu comprends? 1027 00:53:36,339 --> 00:53:37,924 Merde! 1028 00:53:38,049 --> 00:53:39,342 OK, attends, attends. 1029 00:53:39,467 --> 00:53:40,885 Tu travailles pour la famille d'Ivan, 1030 00:53:41,010 --> 00:53:43,220 ce qui veut dire que tu travailles aussi pour lui, pas vrai? 1031 00:53:43,346 --> 00:53:44,972 Alors, s'il te demande de dĂ©gager de chez lui, 1032 00:53:45,097 --> 00:53:46,724 tu fais ce qu'il te demande et c'est tout. 1033 00:53:46,849 --> 00:53:48,267 - Ouais, c'est ça, fous le camp! 1034 00:53:48,392 --> 00:53:50,853 Fais ce qu'elle te dit. C'est ma femme! Fous le camp! 1035 00:53:52,480 --> 00:53:53,648 Pardonnez-moi, j'ai une urgence. 1036 00:53:53,773 --> 00:53:55,107 Je dois y aller. 1037 00:53:55,900 --> 00:53:57,401 Il faut que je parte, dĂ©solĂ©. 1038 00:53:57,526 --> 00:53:59,403 - J'ai quelque chose Ă  rĂ©gler. - Non, t'es pas sĂ©rieux? 1039 00:53:59,528 --> 00:54:01,238 Je suis vraiment dĂ©solĂ©, je dois y aller. 1040 00:54:01,364 --> 00:54:03,324 Toutes mes excuses. J'ai une urgence. 1041 00:54:07,578 --> 00:54:09,038 Il a dit qu'on doit rester. 1042 00:54:09,163 --> 00:54:10,831 - Va-t'en, va-t'en... 1043 00:54:10,957 --> 00:54:13,709 - Fous le camp. Merci. - Attends. 1044 00:54:15,419 --> 00:54:17,546 C'est Toros qui rappelle. AllĂŽ, Toros. 1045 00:54:17,672 --> 00:54:20,633 - Mets-moi sur haut-parleur pour que cette pute puisse entendre! 1046 00:54:20,758 --> 00:54:23,177 - J'ai bien entendu, il a dit « pute »? - Euh... 1047 00:54:23,302 --> 00:54:24,929 T'es dĂ©jĂ  sur haut-parleur. 1048 00:54:25,054 --> 00:54:27,306 C'est une danseuse Ă©rotique, d'accord? 1049 00:54:27,431 --> 00:54:28,516 Salut, Toros! 1050 00:54:28,641 --> 00:54:29,934 Qu'est-ce que t'as fait, Ivan? 1051 00:54:30,059 --> 00:54:31,310 Qu'est-ce que t'as fait? 1052 00:54:31,435 --> 00:54:34,897 Je te laisse tout seul pendant deux semaines 1053 00:54:35,022 --> 00:54:36,983 et tu te maries avec une prostituĂ©e? 1054 00:54:37,108 --> 00:54:38,150 Sale petit con! 1055 00:54:38,275 --> 00:54:41,195 Je suis pas une prostituĂ©e! Est-ce que t'as compris, espĂšce de dĂ©bile? 1056 00:54:41,320 --> 00:54:42,863 - Ouais, c'est qu'un crĂ©tin d'ArmĂ©nien! 1057 00:54:42,989 --> 00:54:44,448 - T'as compris, crĂ©tin d'ArmĂ©nien? 1058 00:54:44,573 --> 00:54:46,117 Tu rĂ©alises 1059 00:54:46,242 --> 00:54:48,160 Ă  quel point c'est humiliant pour ta famille? 1060 00:54:48,285 --> 00:54:49,537 Toros? 1061 00:54:49,662 --> 00:54:51,664 Tu as fait pleurer ta mĂšre, tu m'entends, Ivan? 1062 00:54:51,789 --> 00:54:53,499 - Toros! - Ta mĂšre, 1063 00:54:53,624 --> 00:54:55,459 elle qui n'a jamais pleurĂ© de sa vie, 1064 00:54:55,584 --> 00:54:57,044 elle pleurait au tĂ©lĂ©phone! Merde! Toros! 1065 00:54:57,169 --> 00:54:58,212 Tu devrais avoir honte! 1066 00:54:58,337 --> 00:54:59,880 - Va chier! - Ivan... 1067 00:55:00,006 --> 00:55:01,674 Sale pĂ©dĂ©! 1068 00:55:01,799 --> 00:55:03,092 Et tu sais quoi? 1069 00:55:03,217 --> 00:55:05,094 Tu sais quoi, petit con? 1070 00:55:05,219 --> 00:55:06,762 - Vas-y, je t'Ă©coute? Quoi? 1071 00:55:06,887 --> 00:55:08,931 - Cette fois, t'as vraiment rĂ©ussi! 1072 00:55:09,056 --> 00:55:10,182 Comment ça? 1073 00:55:10,307 --> 00:55:11,892 Tes parents sont en route! 1074 00:55:12,018 --> 00:55:13,644 Tes parents sont en route! 1075 00:55:13,769 --> 00:55:15,813 - Tu m'entends? - Pour aller oĂč? 1076 00:55:15,938 --> 00:55:19,108 - Ici, Ă©videmment! OĂč tu veux qu'ils aillent? 1077 00:55:19,233 --> 00:55:22,611 Ils viennent te chercher, petit imbĂ©cile. 1078 00:55:22,737 --> 00:55:23,988 Tu m'entends? 1079 00:55:24,113 --> 00:55:26,282 On va les rejoindre demain midi. 1080 00:55:26,407 --> 00:55:28,617 Vanya, tu peux me dire ce qui se passe? 1081 00:55:28,743 --> 00:55:31,787 Ils te ramĂšnent en Russie, alors fais tes bagages. 1082 00:55:31,912 --> 00:55:34,457 Ivan. Il se passe quoi? Qu'est-ce que ça veut dire? 1083 00:55:34,582 --> 00:55:36,083 - Est-ce que tu comprends? 1084 00:55:37,293 --> 00:55:39,003 La partie est finie, Ivan! 1085 00:55:39,128 --> 00:55:42,256 - Vanya, on est mariĂ©s. Ils ont pas le choix de l'accepter. 1086 00:55:42,381 --> 00:55:44,091 - Ouais, je sais! - Oui. 1087 00:55:44,216 --> 00:55:46,302 Accepter? 1088 00:55:46,427 --> 00:55:48,763 - TrĂšs drĂŽle. Bien sĂ»r, ouais. 1089 00:55:48,888 --> 00:55:51,557 Ivan, Ă©coute-moi bien. 1090 00:55:51,682 --> 00:55:54,560 J'arrive dans dix minutes. 1091 00:55:54,685 --> 00:55:57,563 Toi et ta pute, vous allez venir avec moi. 1092 00:55:57,688 --> 00:55:59,482 Pute? 1093 00:55:59,982 --> 00:56:02,318 Je t'emmerde, c'est ta mĂšre qui est une shlyukha! 1094 00:56:02,443 --> 00:56:04,320 Non, mais, pour qui il se prend? 1095 00:56:04,445 --> 00:56:06,322 - HĂ©! Je serai lĂ  dans 10 minutes! OK? 1096 00:56:06,447 --> 00:56:09,992 Dans 10 minutes! Vous allez venir tous les deux avec moi Ă  l'hĂŽtel de ville 1097 00:56:10,117 --> 00:56:11,660 et on va annuler ce mariage! 1098 00:56:11,786 --> 00:56:14,205 Vous entendez? Le mariage va ĂȘtre annulĂ©! 1099 00:56:14,330 --> 00:56:17,666 - Ouais, ben Ă©coute-moi bien, j'irai nulle part avec toi, OK? 1100 00:56:17,792 --> 00:56:20,419 Pas question qu'on divorce juste parce que c'est ce que tu veux! 1101 00:56:20,544 --> 00:56:22,004 Tu peux aller te faire foutre! 1102 00:56:22,129 --> 00:56:23,964 Toi, va te faire foutre! Tu m'entends? 1103 00:56:24,090 --> 00:56:26,467 - Que moi j'aille me faire foutre? Non! Toi, va te faire foutre! 1104 00:56:26,592 --> 00:56:28,677 Et ta mĂšre aussi, elle peut aller se faire foutre, enculĂ©! 1105 00:56:28,803 --> 00:56:31,180 - Ferme ta gueule! - Tu sais mĂȘme pas qui je suis, imbĂ©cile! 1106 00:56:31,305 --> 00:56:33,849 - Ani, arrĂȘte. Stop, stop, stop. - Je suis la femme de Vanya, d'accord? 1107 00:56:33,974 --> 00:56:35,476 Toros, Toros. 1108 00:56:35,601 --> 00:56:38,062 T'as dit que mes parents viennent en AmĂ©rique? 1109 00:56:38,187 --> 00:56:40,773 Oui. T'es sourd ou quoi? 1110 00:56:40,898 --> 00:56:42,358 Leur avion quitte la Russie dans une heure! 1111 00:56:42,483 --> 00:56:44,318 Et toi et moi, on va les rejoindre demain midi. 1112 00:56:44,443 --> 00:56:46,946 - Tu vas me dire ce qui se passe, Ivan? - On y va. 1113 00:56:47,071 --> 00:56:48,697 - On y va? On va oĂč? - DĂ©pĂȘche-toi. 1114 00:56:48,823 --> 00:56:51,575 - Mais pourquoi il faut qu'on parte? - HĂ©, Ivan, on va rester calme, OK? 1115 00:56:51,700 --> 00:56:54,370 - T'as rien Ă  me dire. - Excuse-moi, tu peux reculer, s'il te plaĂźt? 1116 00:56:54,495 --> 00:56:56,747 - Toros sera lĂ  dans 10 minutes. - Ouais, ouais, fais chier. 1117 00:56:56,872 --> 00:56:58,165 - OĂč est-ce qu'on va, Ivan? 1118 00:56:58,290 --> 00:57:01,752 - Écoute, je sais pas oĂč on s'en va, d'accord? Mais on doit s'en aller tout de suite! 1119 00:57:01,877 --> 00:57:03,129 - OĂč est-ce qu'il va? 1120 00:57:03,254 --> 00:57:05,464 - Pourquoi, nous, on doit partir? C'est Ă  eux de s'en aller! 1121 00:57:05,589 --> 00:57:07,591 - C'est complĂštement absurde. - Ivan, oĂč est-ce que tu vas? 1122 00:57:07,716 --> 00:57:09,718 Au lieu de partir, on devrait appeler la police! 1123 00:57:09,844 --> 00:57:12,388 - Sans 10 minutes, Toros sera lĂ . - Bien, moi, je serai plus lĂ . 1124 00:57:12,513 --> 00:57:13,722 Quoi, Ivan s'en va? 1125 00:57:13,848 --> 00:57:15,474 - Ivan... - Allez, dĂ©pĂȘche-toi, dĂ©pĂȘche-toi! 1126 00:57:15,599 --> 00:57:17,184 - OK! Il faut d'abord que je m'habille! 1127 00:57:17,309 --> 00:57:20,146 - Non, non. Personne ne part, on attend Toros. - Merde! 1128 00:57:20,271 --> 00:57:21,605 - Garnik, tu dois l'empĂȘcher de partir! 1129 00:57:21,730 --> 00:57:23,941 - Ivan, je te dis que Toros arrive dans 10 minutes. 1130 00:57:24,066 --> 00:57:26,318 - OĂč est-ce que tu vas? - J'ai besoin d'une minute! 1131 00:57:26,443 --> 00:57:27,945 - Non, viens, on n'a pas le temps. 1132 00:57:28,070 --> 00:57:30,406 - Il faut que je mette mon pantalon! - Oh, c'est pas vrai. 1133 00:57:30,531 --> 00:57:31,824 Il faut attendre Toros. 1134 00:57:31,949 --> 00:57:33,784 - OK, bye! - Non, ne pars pas, reste ici! 1135 00:57:33,909 --> 00:57:36,328 - T'es pas sĂ©rieux? Non, mais tu te fous de moi? - Retiens-la. 1136 00:57:36,453 --> 00:57:38,372 - Ivan! - Oh, merde, j'y crois pas! 1137 00:57:38,497 --> 00:57:40,332 - Ivan! Qu'est-ce que tu fous? 1138 00:57:41,876 --> 00:57:43,210 Euh... je dois te retenir. 1139 00:57:43,335 --> 00:57:44,253 - EnlĂšve-toi de mon chemin! 1140 00:57:44,378 --> 00:57:47,756 Reviens! Ivan! 1141 00:57:47,882 --> 00:57:50,050 - Pousse-toi de lĂ ! Tu vas me laisser passer, abruti? 1142 00:57:50,176 --> 00:57:52,178 - Mais tu-- - Me touche pas avec tes sales pattes! 1143 00:57:52,303 --> 00:57:53,512 Mais tu... Non, non, non. 1144 00:57:53,637 --> 00:57:55,306 Stop! 1145 00:57:56,807 --> 00:57:58,559 Ivan! Ivan! 1146 00:57:58,684 --> 00:58:00,227 - Calme-toi. - J'ai dit: Me touche pas! 1147 00:58:00,352 --> 00:58:02,062 - Tout va bien. - Non, toi, calme-toi! 1148 00:58:02,188 --> 00:58:03,439 - Qu'est-ce qui se passe? 1149 00:58:03,564 --> 00:58:05,065 Y a quelqu'un? RĂ©pondez-moi! 1150 00:58:05,191 --> 00:58:06,859 - Me touche pas, espĂšce d'abruti! - Non. ArrĂȘte. 1151 00:58:06,984 --> 00:58:08,986 - Merde, c'est quoi, ton problĂšme? - Calme-toi. 1152 00:58:09,111 --> 00:58:11,071 - T'es qu'un abruti. - Est-ce que tout va bien? 1153 00:58:11,197 --> 00:58:12,406 Quoi? 1154 00:58:12,531 --> 00:58:14,116 Impressionnant. 1155 00:58:14,241 --> 00:58:15,409 Euh... OK. 1156 00:58:15,534 --> 00:58:17,203 - M'approche pas, reste lĂ ! - Non, non, non. 1157 00:58:17,328 --> 00:58:19,205 Quoi? Non, non, non. Repose ça. 1158 00:58:19,330 --> 00:58:21,165 C'est une mauvaise idĂ©e. Non. Assieds-toi. 1159 00:58:21,290 --> 00:58:22,917 Non, tu vas le regretter! Allez, approche, 1160 00:58:23,042 --> 00:58:24,960 et tu vas voir ce que je vais te faire! 1161 00:58:25,085 --> 00:58:28,422 - Je te touche pas. Non, non, non, non, non, non! Reste lĂ . Tout va bien. 1162 00:58:28,547 --> 00:58:30,132 Euh, allez, repose ça. 1163 00:58:30,257 --> 00:58:31,842 ArrĂȘte! 1164 00:58:33,344 --> 00:58:35,971 S'il te plaĂźt! ArrĂȘte! 1165 00:58:36,096 --> 00:58:38,807 ArrĂȘte! S'il te plaĂźt. 1166 00:58:42,228 --> 00:58:45,606 ) 1167 00:58:45,731 --> 00:58:47,233 Garnik, qu'est-ce que tu fais? 1168 00:58:47,358 --> 00:58:49,109 T'es en train de la tuer? 1169 00:58:49,235 --> 00:58:50,611 ArrĂȘte. 1170 00:58:50,736 --> 00:58:53,739 Ivan fait une autre de ses crises, c'est ça? 1171 00:58:53,864 --> 00:58:55,532 Du calme. Tout va bien. 1172 00:58:58,202 --> 00:59:00,246 - ArrĂȘte! Si tu continues comme ça, 1173 00:59:00,371 --> 00:59:01,914 je vais devoir t'attacher! 1174 00:59:02,039 --> 00:59:04,708 - Non, je veux pas que tu m'attaches, laisse-moi partir! 1175 00:59:11,340 --> 00:59:13,759 - LĂąche-moi, sale con! Non! 1176 00:59:18,055 --> 00:59:20,224 T'es complĂštement fou! 1177 00:59:22,476 --> 00:59:24,144 HĂ©! HĂ©! 1178 00:59:24,270 --> 00:59:26,063 - À l'aide! Il est en train de m'attacher! 1179 00:59:26,188 --> 00:59:28,565 - Tu peux me dire ce que t'es en train de faire, Igor? 1180 00:59:28,691 --> 00:59:30,526 - Laisse-moi partir! Au secours! 1181 00:59:30,651 --> 00:59:32,111 - Bien, tu m'as dit de la retenir. 1182 00:59:32,236 --> 00:59:33,862 Alors, je la retiens. 1183 00:59:33,988 --> 00:59:36,240 - Ouais, mais pourquoi tu l'as attachĂ©e? Qu'est-ce qui te prend? 1184 00:59:36,365 --> 00:59:38,284 - Elle s'est mise Ă  sauter partout, 1185 00:59:38,409 --> 00:59:39,827 elle Ă©tait hors de contrĂŽle. 1186 00:59:39,952 --> 00:59:41,829 - Aide-moi! 1187 00:59:41,954 --> 00:59:45,499 - Mais j'en sais rien Igor, mais ça c'est n'importe quoi! 1188 00:59:46,709 --> 00:59:48,585 Elle m'a menacĂ© avec un chandelier. 1189 00:59:48,711 --> 00:59:50,838 Viens, on va lui attacher les pieds. 1190 00:59:50,963 --> 00:59:53,924 Non, non, non, non. Pas ça, pas ça, s'il te plaĂźt, non. 1191 00:59:54,049 --> 00:59:56,593 - Igor, il est pas question! Tu vas la dĂ©tacher tout de suite. 1192 00:59:56,719 --> 00:59:58,512 - Ouais, laisse-moi partir, t'as compris? 1193 00:59:58,637 --> 01:00:01,015 - DĂ©tache-moi. - OK, mais je te prĂ©viens. Elle va se sauver. 1194 01:00:01,140 --> 01:00:03,600 OĂč est-ce que tu veux qu'elle aille? 1195 01:00:03,726 --> 01:00:06,437 T'es con ou quoi? Elle est seule contre deux hommes. 1196 01:00:12,151 --> 01:00:13,652 OK. 1197 01:00:20,075 --> 01:00:22,703 - Il faut te faire soigner, sale con. 1198 01:00:22,828 --> 01:00:24,163 - HĂ©. - Non! Me touche pas. 1199 01:00:24,288 --> 01:00:25,873 Je ne veux plus que tu m'approches! 1200 01:00:25,998 --> 01:00:27,958 - ArrĂȘte, arrĂȘte, Ă©coute-moi. Reste lĂ ! Tu vas nulle part! 1201 01:00:28,083 --> 01:00:30,502 - Reviens. Non, re... - Elle est en train de se sauver! 1202 01:00:30,627 --> 01:00:32,921 - Je te l'avais dit. - HĂ©, stop! 1203 01:00:33,047 --> 01:00:34,298 Rattrape-la! 1204 01:00:37,134 --> 01:00:39,136 Non, me touche pas! 1205 01:00:41,972 --> 01:00:45,225 - Ferme-la. - Repose-moi tout de suite, espĂšce de salaud! 1206 01:00:45,351 --> 01:00:46,727 AĂŻe! 1207 01:00:46,852 --> 01:00:48,270 Merde! 1208 01:00:54,777 --> 01:00:57,946 - Merde! - Elle m'a mordu! 1209 01:00:58,280 --> 01:00:59,365 Sale con! 1210 01:00:59,490 --> 01:01:00,824 Allez, attache ses pieds. 1211 01:01:01,992 --> 01:01:04,244 - Quoi? Comment? - Oh, tu vas me le payer! 1212 01:01:04,370 --> 01:01:05,913 - Qu'est-ce que tu veux dire? - Merde! 1213 01:01:06,038 --> 01:01:08,791 - Tu vas me le payer. Je te promets que tu vas me le payer! 1214 01:01:08,916 --> 01:01:09,958 Avec quoi? 1215 01:01:10,084 --> 01:01:11,502 Avec n'importe quoi. 1216 01:01:11,627 --> 01:01:13,337 Prends la corde qui est lĂ . 1217 01:01:13,462 --> 01:01:16,173 - Pas ça, pas ça. Non, non. Je sais mĂȘme pas ce qui se passe. 1218 01:01:16,298 --> 01:01:17,758 Je comprends rien. J'ai rien fait. M'attachez pas. 1219 01:01:17,883 --> 01:01:19,218 Je me sauverai pas, c'est promis. 1220 01:01:19,343 --> 01:01:21,136 Je suis calme. Je ferai rien du tout. 1221 01:01:21,261 --> 01:01:22,346 - Quoi? - J'irai nulle part. 1222 01:01:22,471 --> 01:01:24,139 - Je bougerai pas, faites pas ça. - Vas-y. Attache-la! 1223 01:01:24,264 --> 01:01:26,100 - Toi, ferme-la, abruti! Non, pas besoin de m'attacher. 1224 01:01:26,225 --> 01:01:27,768 - Du calme. Écoute-moi, d'accord? 1225 01:01:27,893 --> 01:01:30,229 - Je suis calme. - Le pĂšre d'Ivan veut qu'on annule le mariage! 1226 01:01:30,354 --> 01:01:32,314 Alors, tu restes lĂ , on va annuler le mariage. 1227 01:01:32,439 --> 01:01:33,565 T'as entendu mon patron? 1228 01:01:35,943 --> 01:01:37,653 Tu peux lui dire d'aller se faire foutre! 1229 01:01:37,778 --> 01:01:40,197 C'est pas vrai, bon sang! 1230 01:01:40,322 --> 01:01:43,158 Garnik, t'es vraiment idiot! 1231 01:01:43,283 --> 01:01:45,077 Merde, c'est pas vrai. 1232 01:01:46,829 --> 01:01:48,831 Je voudrais juste savoir ce qui se passe, OK? 1233 01:01:48,956 --> 01:01:50,999 Est-ce que quelqu'un peut me dire ce qui se passe? 1234 01:01:51,125 --> 01:01:52,918 J'irai nulle part, alors dĂ©tachez-moi. 1235 01:01:53,043 --> 01:01:55,212 Merde, il est cassĂ©. 1236 01:01:55,337 --> 01:01:57,131 Je crois qu'elle m'a cassĂ© le nez. 1237 01:01:57,256 --> 01:01:58,590 Ouais, tant mieux. 1238 01:01:58,715 --> 01:02:00,134 Je suis super contente qu'il soit cassĂ©! 1239 01:02:00,259 --> 01:02:02,511 - T'es une vraie garce. Tu m'as cassĂ© le nez! 1240 01:02:02,636 --> 01:02:05,431 - Ah ouais? La prochaine fois, je viserai tes couilles! T'as compris? 1241 01:02:05,556 --> 01:02:06,765 - Laisse-moi partir! - Retiens-la. 1242 01:02:06,890 --> 01:02:08,475 Garnik, rĂ©ponds-moi, imbĂ©cile! 1243 01:02:08,600 --> 01:02:09,685 - DĂ©tache-moi tout de suite! T'entends? 1244 01:02:09,810 --> 01:02:12,020 - AllĂŽ? Garnik! - Attends une minute, Toros. Attends. 1245 01:02:12,146 --> 01:02:13,522 T'es un imbĂ©cile. 1246 01:02:13,647 --> 01:02:15,315 Comment ça, attends? 1247 01:02:15,441 --> 01:02:16,692 T'es qu'un psychopathe. 1248 01:02:16,817 --> 01:02:18,610 Tu peux me dĂ©tacher. Tu vois? Je ne rĂ©siste plus. 1249 01:02:18,735 --> 01:02:20,028 Donne-moi une minute! Merde! 1250 01:02:20,154 --> 01:02:22,406 - Garnik, je te prĂ©viens, t'as pas intĂ©rĂȘt Ă  tout faire rater! 1251 01:02:22,531 --> 01:02:23,699 Garnik! ImbĂ©cile... 1252 01:02:23,824 --> 01:02:24,992 DĂ©tache-moi. 1253 01:02:25,117 --> 01:02:27,327 Je ne bouge plus. J'irai nulle part, c'est promis. 1254 01:02:27,453 --> 01:02:28,829 Vas-y, dĂ©tache-moi. 1255 01:02:28,954 --> 01:02:30,372 Non. 1256 01:02:31,999 --> 01:02:34,168 - La lĂąche pas surtout pas. - Je te dĂ©teste, sale pervers! 1257 01:02:34,293 --> 01:02:35,419 Je te jure que... 1258 01:02:35,544 --> 01:02:37,713 Tu vas le payer cher, tu vas voir. 1259 01:02:37,838 --> 01:02:39,715 T'iras en prison. 1260 01:02:39,840 --> 01:02:41,175 OĂč sont les glaçons? 1261 01:02:41,300 --> 01:02:43,677 - Tu vas voir quand Ivan saura ce que vous avez fait. 1262 01:02:43,802 --> 01:02:45,971 - Les gens riches ont pas de glaçons? 1263 01:02:46,930 --> 01:02:49,850 - Ivan s'est sauvĂ© de la maison. 1264 01:02:50,642 --> 01:02:54,146 - Il s'est pas sauvĂ©, il est parti chercher de l'aide. 1265 01:02:55,439 --> 01:02:57,524 Je... Je crois pas, non. 1266 01:02:59,735 --> 01:03:00,611 Garnik! 1267 01:03:00,736 --> 01:03:02,446 T'es vraiment un abruti. 1268 01:03:02,571 --> 01:03:04,364 Je suppose que t'aimes ça, hein? 1269 01:03:04,490 --> 01:03:06,742 Ouais, t'aimes ça. Va te faire foutre. 1270 01:03:06,867 --> 01:03:08,827 Je suis sĂ»re que ça t'excite. 1271 01:03:08,952 --> 01:03:10,704 Sale pervers! 1272 01:03:10,829 --> 01:03:13,248 - Toros, oĂč est-ce que t'es? 1273 01:03:13,373 --> 01:03:15,042 Ici, espĂšce de crĂ©tin. 1274 01:03:15,167 --> 01:03:16,627 Ouvre la porte. 1275 01:03:16,752 --> 01:03:19,171 - D'accord, monsieur, mais Ivan-- - Merde, je te dis d'ouvrir la porte! 1276 01:03:19,296 --> 01:03:22,466 Regarde. Je rĂ©siste pas. DĂ©tache-moi. 1277 01:03:22,591 --> 01:03:24,009 Non. 1278 01:03:24,134 --> 01:03:26,929 Non, pas question. Toi, tu vas nulle part. 1279 01:03:27,054 --> 01:03:29,056 Quoi qu'il arrive, tu ne la laisses pas partir. 1280 01:03:29,181 --> 01:03:31,517 Je vous jure que ça va vous coĂ»ter trĂšs cher. 1281 01:03:31,642 --> 01:03:33,852 Je suis la femme d'Ivan, bande de cons! Je suis sa femme! 1282 01:03:38,732 --> 01:03:40,400 Vanya? 1283 01:03:45,489 --> 01:03:47,074 Oh non... 1284 01:03:47,824 --> 01:03:50,619 - C'est toi, l'abruti d'ArmĂ©nien Ă  qui je parlais? 1285 01:03:51,453 --> 01:03:53,121 Attends, c'est quoi ce bordel? 1286 01:03:53,247 --> 01:03:54,540 - Alors c'est lui, le grand patron? 1287 01:03:54,665 --> 01:03:56,041 - Qu'est-ce qui s'est passĂ©? 1288 01:03:56,166 --> 01:03:58,043 - Tout est de sa faute. - HĂ©, monsieur! 1289 01:03:58,168 --> 01:04:00,128 - Tu peux lui dire de me dĂ©tacher les mains? - Quoi? 1290 01:04:00,254 --> 01:04:02,256 - Ouais, elle l'a bien cherchĂ©. - HĂ©, tu m'as entendue? 1291 01:04:02,381 --> 01:04:03,966 - OĂč est Ivan? - Il s'est sauvĂ©. 1292 01:04:04,091 --> 01:04:05,801 - Pourquoi personne me rĂ©pond? - Il s'est sauvĂ©? 1293 01:04:05,926 --> 01:04:07,261 - Excuse-moi monsieur. 1294 01:04:07,386 --> 01:04:08,637 - Tu l'as pas retenu? - AllĂŽ? 1295 01:04:08,762 --> 01:04:11,640 - J'ai essayĂ©, mais... quand je suis sorti, il y avait de la glace par terre. 1296 01:04:11,765 --> 01:04:13,392 - J'ai essayĂ© de le retenir... - Tu as essayĂ©? 1297 01:04:13,517 --> 01:04:15,310 - AllĂŽ! - Tu as essayĂ©? Il fallait pas essayer, 1298 01:04:15,435 --> 01:04:17,271 il fallait l'attraper! Non, mais qu'est-ce que ça veut dire? 1299 01:04:17,396 --> 01:04:18,855 - Comment ça? Alors, il est parti? 1300 01:04:18,981 --> 01:04:20,649 J'ai mĂȘme pas le droit de le toucher, 1301 01:04:20,774 --> 01:04:22,776 - je pouvais pas le... - Bon sang, c'est vraiment la merde. 1302 01:04:22,901 --> 01:04:24,361 - AllĂŽ! - Toi ta gueule, la ferme! 1303 01:04:24,486 --> 01:04:27,531 - Tu vas d'abord lui dire de me lĂącher. Dis Ă  ton gars de me lĂącher, merde! 1304 01:04:27,656 --> 01:04:29,449 - Qu'est-ce que tu faisais? Pourquoi tu l'as laissĂ© partir? 1305 01:04:29,575 --> 01:04:33,078 - C'est toi le patron? C'est toi qui commandes? - Quoi? Il m'a dit de pas toucher au gars. 1306 01:04:33,203 --> 01:04:34,997 - Et je m'occupais d'elle. - J'arrive pas Ă  y croire. 1307 01:04:35,122 --> 01:04:36,623 Eh merde! Excuse-moi. 1308 01:04:36,748 --> 01:04:38,750 Oh, quelle bande de salauds. 1309 01:04:38,875 --> 01:04:41,253 - Il rĂ©pond pas. - Il prend pas ses appels. 1310 01:04:41,628 --> 01:04:42,838 HĂ©, imbĂ©cile! 1311 01:04:42,963 --> 01:04:44,298 Il rĂ©pondra pas, c'est Ă©vident. 1312 01:04:44,423 --> 01:04:46,633 Tu peux dire Ă  ce dĂ©bile de me dĂ©tacher? 1313 01:04:46,758 --> 01:04:48,969 - Pourquoi elle est sur toi? Qu'est-ce qui se passe, lĂ ? 1314 01:04:49,094 --> 01:04:52,389 - Je sais pas ce qui se passe. Tu peux lui dire de me dĂ©tacher s'il te plaĂźt? 1315 01:04:52,514 --> 01:04:55,058 - Pourquoi elle est sur toi? - Je la retiens! 1316 01:04:55,183 --> 01:04:56,852 - LĂąche-la s'il te plaĂźt. - Non! 1317 01:04:56,977 --> 01:04:59,479 - Oui, lĂąche-moi, merde! - Fais pas ça. Non! Fais pas ça. 1318 01:04:59,605 --> 01:05:01,148 - Dis-lui de me lĂącher, s'il te plaĂźt. 1319 01:05:01,273 --> 01:05:03,984 - LĂąche-la, je te dis! Pourquoi tu la serres comme ça? 1320 01:05:04,109 --> 01:05:06,278 - Non, non, non! Fais attention, mon gars. - Tu fais chier! 1321 01:05:06,403 --> 01:05:08,947 - Fais attention. - Tu peux lui dire de me dĂ©tacher maintenant? 1322 01:05:09,072 --> 01:05:10,824 - Pourquoi... Pourquoi vous lui avez attachĂ© les mains? 1323 01:05:10,949 --> 01:05:12,534 - DĂ©tache-moi. - Regarde! 1324 01:05:12,659 --> 01:05:14,244 - Vous avez peur de cette enfant? 1325 01:05:14,369 --> 01:05:15,996 - C'est un animal. - C'est une enfant, merde! 1326 01:05:16,121 --> 01:05:18,540 J'y crois pas, elle vous a foutu une raclĂ©e Ă  tous les deux? 1327 01:05:18,665 --> 01:05:20,125 - Elle se bat pas comme une enfant. 1328 01:05:20,250 --> 01:05:22,628 - Je vais prendre mon tĂ©lĂ©phone et je vais appeler la police. 1329 01:05:22,753 --> 01:05:24,921 - Si tu la dĂ©taches, je m'en vais, je reste pas ici. 1330 01:05:25,047 --> 01:05:27,215 - C'est ridicule, dĂ©tache-la! - Elle va recommencer Ă  se jeter partout. 1331 01:05:27,341 --> 01:05:29,968 Je peux la dĂ©tacher mais elle n'obĂ©ira pas, parce qu'elle est incontrĂŽlable. 1332 01:05:30,093 --> 01:05:31,762 - Fais pas ça. - Oh... va chier. 1333 01:05:31,887 --> 01:05:33,263 - Elle est dangereuse, fais-moi confiance. 1334 01:05:33,388 --> 01:05:34,931 - C'est pas vrai, c'est des sales menteurs. 1335 01:05:35,057 --> 01:05:37,434 - OK, Ă©coute-moi. OĂč est ton tĂ©lĂ©phone? Tu peux me donner ton tĂ©lĂ©phone? 1336 01:05:37,559 --> 01:05:40,687 - Mon tĂ©lĂ©phone est dans l'autre piĂšce. Je vais aller le chercher si tu me dĂ©taches. 1337 01:05:40,812 --> 01:05:43,607 - Il faut que tu me dĂ©taches - OĂč ça, dans quelle piĂšce? LĂ -bas? Tu peux... 1338 01:05:43,732 --> 01:05:46,276 - Va chercher son tĂ©lĂ©phone. - Non, je vais y aller moi-mĂȘme. 1339 01:05:46,401 --> 01:05:48,278 Je vais prendre mon tĂ©lĂ©phone et je vais appeler Vanya. 1340 01:05:48,403 --> 01:05:50,030 - Je vais le faire moi-mĂȘme. - Donne-moi une minute. 1341 01:05:50,155 --> 01:05:52,032 J'ai juste besoin de ton tĂ©lĂ©phone pour appeler Ivan. 1342 01:05:52,157 --> 01:05:53,116 - Je sais, je vais-- 1343 01:05:53,241 --> 01:05:55,035 - Toi, je t'ai demandĂ© d'aller chercher le tĂ©lĂ©phone! 1344 01:05:55,160 --> 01:05:57,204 - On va essayer de se calmer une seconde. - Attention. 1345 01:05:57,329 --> 01:05:58,872 - Calme-toi une seconde. Calme-toi. 1346 01:05:58,997 --> 01:06:00,874 Je suis calme, tu vois, je bouge mĂȘme pas. 1347 01:06:00,999 --> 01:06:03,335 On a une urgence. Tu comprends? 1348 01:06:03,460 --> 01:06:04,920 C'est trĂšs important. OK? 1349 01:06:05,045 --> 01:06:07,673 J'ai vraiment besoin que tu coopĂšres, je t'en supplie. 1350 01:06:07,798 --> 01:06:11,635 - Tes gars sont entrĂ©s ici, ils ont poursuivi Ivan jusque dehors, 1351 01:06:11,760 --> 01:06:13,553 ils m'ont attachĂ©e, ils m'ont attaquĂ©e! 1352 01:06:13,679 --> 01:06:16,431 Ce gros dĂ©gueulasse m'a obligĂ©e Ă  m'assoir sur ses genoux. 1353 01:06:16,556 --> 01:06:18,141 Vous ĂȘtes qu'une bande de malades. 1354 01:06:18,266 --> 01:06:20,811 - Je suis terriblement dĂ©solĂ© que ça se soit passĂ© comme ça. 1355 01:06:20,936 --> 01:06:22,854 Je suis terriblement dĂ©solĂ©. 1356 01:06:24,439 --> 01:06:26,358 - Mais maintenant, il faut l'appeler, d'accord? 1357 01:06:26,483 --> 01:06:28,527 Tiens. Tu veux bien m'aider? 1358 01:06:29,653 --> 01:06:31,071 T'as son numĂ©ro lĂ -dedans? 1359 01:06:31,196 --> 01:06:32,864 Ouais, dans les M pour « mari ». 1360 01:06:32,989 --> 01:06:35,367 OK. Ouais. Mari. 1361 01:06:35,492 --> 01:06:37,160 VoilĂ . 1362 01:06:40,205 --> 01:06:41,707 Directement Ă  la boĂźte vocale. 1363 01:06:41,832 --> 01:06:43,959 T'as vraiment trouvĂ© le mari du siĂšcle. 1364 01:06:44,084 --> 01:06:45,293 D'abord, il te laisse tomber, 1365 01:06:45,419 --> 01:06:47,421 et maintenant il rĂ©pond pas Ă  tes appels. 1366 01:06:47,546 --> 01:06:48,964 Vrai mariage, mon cul. 1367 01:06:49,548 --> 01:06:50,841 Il a foutu le camp. 1368 01:06:50,966 --> 01:06:52,259 Sale petit con. 1369 01:06:52,384 --> 01:06:54,761 Écoute, je sais pas c'est quoi cette... 1370 01:06:54,886 --> 01:06:57,055 cette espĂšce de dĂ©lire familial, 1371 01:06:57,180 --> 01:06:58,932 mais Ivan et moi, on est mariĂ©s. 1372 01:06:59,057 --> 01:07:00,767 OK? Et c'est un vrai mariage, 1373 01:07:00,892 --> 01:07:03,478 et il est pas question que je divorce. 1374 01:07:07,149 --> 01:07:09,234 - Ce n'est pas un vrai mariage, tu te trompes. 1375 01:07:09,359 --> 01:07:10,861 - Oui, c'est un vrai mariage. - OK? 1376 01:07:10,986 --> 01:07:13,739 Et on va le faire annuler, et t'as pas ton mot Ă  dire. 1377 01:07:13,864 --> 01:07:16,408 - Je suis sa femme, alors je pense que j'ai mon mot Ă  dire. 1378 01:07:16,533 --> 01:07:19,369 - Absolument pas. Écoute ce que je te dis. 1379 01:07:19,494 --> 01:07:22,998 Tu t'es mariĂ©e illĂ©galement, c'est un faux mariage, tu comprends? 1380 01:07:23,123 --> 01:07:25,041 Et on va le faire annuler de toute urgence! 1381 01:07:25,167 --> 01:07:27,085 Ivan et moi, on est deux adultes consentants. 1382 01:07:27,210 --> 01:07:28,879 On s'est mariĂ©s devant la loi, 1383 01:07:29,004 --> 01:07:30,964 et que tu le veuilles on non, personne peut changer ça. 1384 01:07:31,089 --> 01:07:32,966 Non! Ivan s'est juste un peu amusĂ© avec toi. 1385 01:07:33,091 --> 01:07:34,843 - Redescends sur terre. - Non, c'est pas ça. 1386 01:07:34,968 --> 01:07:36,803 - T'as aucune idĂ©e de ce que c'est. - Ah non? 1387 01:07:36,928 --> 01:07:38,096 Vous vous connaissez depuis quand? 1388 01:07:38,221 --> 01:07:40,056 - Depuis quand, dis-moi? - Le bar de danseuses. 1389 01:07:40,182 --> 01:07:42,517 - Je t'assure que tu ne connais pas du tout ce garçon. 1390 01:07:42,642 --> 01:07:44,603 - Je le connais. - Tu ne connais pas ce garçon. 1391 01:07:44,728 --> 01:07:46,521 Oh oui, je connais trĂšs bien mon mari. 1392 01:07:46,646 --> 01:07:49,024 - Non, tu te trompes. C'est du Ivan tout crachĂ©. 1393 01:07:49,149 --> 01:07:51,359 - Je gĂšre ses conneries depuis... - Du Ivan tout crachĂ©. 1394 01:07:51,485 --> 01:07:52,944 ...depuis ses six ans. 1395 01:07:53,069 --> 01:07:54,821 Et maintenant ses parents vont me tuer 1396 01:07:54,946 --> 01:07:57,491 et ma famille ne m'adressera plus jamais la parole. 1397 01:07:57,616 --> 01:08:00,285 - Il est comme ça. - Le petit con. 1398 01:08:00,410 --> 01:08:02,621 - Et t'es parti au milieu du baptĂȘme Ă  cause de lui. 1399 01:08:02,746 --> 01:08:04,581 - Ne m'en parle pas. - Oh mon Dieu. 1400 01:08:04,706 --> 01:08:06,166 J'aime mon mari 1401 01:08:06,291 --> 01:08:08,210 et j'ai l'intention de rester avec lui 1402 01:08:08,335 --> 01:08:10,587 - jusqu'Ă  la fin de mes jours. - Ne me raconte pas d'histoires. 1403 01:08:10,712 --> 01:08:12,881 Ne me raconte pas d'histoires! Ce n'est pas de l'amour! 1404 01:08:13,006 --> 01:08:15,592 C'est pas ça, tu ne l'aimes pas, et il ne t'aime pas non plus. 1405 01:08:15,717 --> 01:08:18,011 Tu comprends ce que je te dis? C'est dans ta tĂȘte. 1406 01:08:19,179 --> 01:08:21,473 - J'ai tellement hĂąte d'ĂȘtre la mĂšre de ses enfants. 1407 01:08:21,598 --> 01:08:23,558 En fait, je crois que je suis dĂ©jĂ  enceinte de lui. 1408 01:08:25,143 --> 01:08:27,896 J'espĂšre bien que tu mens, parce que sinon on va devoir s'occuper de ça aussi. 1409 01:08:28,021 --> 01:08:30,857 - Je te promets qu'on le fera. - Ah ouais, comme si j'allais te laisser faire. 1410 01:08:30,982 --> 01:08:33,652 - Oui, on va le faire. - Et maintenant j'aimerais que vous me dĂ©tachiez 1411 01:08:33,777 --> 01:08:35,362 et que vous sortiez tous de ma maison, 1412 01:08:35,487 --> 01:08:37,489 - sinon je porte plainte. - Tu crois que c'est ta maison? 1413 01:08:37,614 --> 01:08:40,116 - Ouais, c'est ma maison. - Elle est pas Ă  Ivan, cette maison, figure-toi. 1414 01:08:40,242 --> 01:08:41,868 Elle appartient Ă  son pĂšre. 1415 01:08:41,993 --> 01:08:44,788 Tout ce dont Ivan profite appartient Ă  son pĂšre, tu comprends? 1416 01:08:44,913 --> 01:08:46,540 Ivan ne possĂšde rien. 1417 01:08:46,665 --> 01:08:48,750 Tu vois la chambre dans laquelle vous baisez? 1418 01:08:48,875 --> 01:08:50,418 C'est la chambre de ses parents. 1419 01:08:50,544 --> 01:08:52,504 Tu sais oĂč est la chambre d'Ivan? 1420 01:08:52,629 --> 01:08:55,799 Elle est au bout du couloir, et il y a des vaisseaux spatiaux sur le papier peint! 1421 01:08:55,924 --> 01:08:58,343 Tu sais pourquoi? Tu sais pourquoi? 1422 01:08:58,468 --> 01:09:01,805 - Vas-y, dis-moi pourquoi. - Parce que c'est un enfant, voilĂ  pourquoi. 1423 01:09:01,930 --> 01:09:04,057 Ouais, c'est un enfant. 1424 01:09:09,521 --> 01:09:11,606 - Tu comprends pas qu'il a fait honte Ă  sa famille 1425 01:09:11,731 --> 01:09:13,733 en Ă©pousant une fille comme toi? 1426 01:09:13,859 --> 01:09:17,696 Si t'as pensĂ© une seule seconde qu'on le laisserait faire, t'es stupide! 1427 01:09:19,364 --> 01:09:22,784 En fait, si tu m'aides pas Ă  arranger ça, je te fais arrĂȘter. 1428 01:09:22,909 --> 01:09:24,202 VoilĂ . 1429 01:09:24,327 --> 01:09:26,079 - Je vais te faire arrĂȘter. - ArrĂȘter? 1430 01:09:26,204 --> 01:09:28,123 - Ouais. - Ça, c'est hilarant. 1431 01:09:28,248 --> 01:09:30,125 - Ouais. - ArrĂȘter pour quoi? 1432 01:09:30,250 --> 01:09:31,293 - Pour quoi? - Ouais! 1433 01:09:31,418 --> 01:09:33,920 - Je vais te dire pour quoi. Intrusion. - Intrusion. 1434 01:09:34,045 --> 01:09:35,338 Fraude. Escroquerie. 1435 01:09:35,463 --> 01:09:37,507 Et euh... vol. 1436 01:09:37,632 --> 01:09:38,884 - Vol? - Oui, vol. 1437 01:09:39,009 --> 01:09:40,343 Voies de fait aussi. 1438 01:09:40,468 --> 01:09:42,554 - N'importe quoi! - En fait le tableau est trĂšs clair, 1439 01:09:42,679 --> 01:09:44,055 ça saute aux yeux. 1440 01:09:45,223 --> 01:09:47,809 Une prostituĂ©e manipulatrice a Ă©pousĂ© Ivan, 1441 01:09:47,934 --> 01:09:50,103 elle l'a sĂ©duit pour qu'il accepte de l'Ă©pouser, 1442 01:09:50,228 --> 01:09:52,647 et pour pouvoir voler l'argent de sa famille. 1443 01:09:52,772 --> 01:09:55,066 - VoilĂ . - Exactement. 1444 01:09:55,191 --> 01:09:57,569 - Et je suis sĂ»r que t'as dĂ©jĂ  un casier judiciaire, alors... 1445 01:09:58,945 --> 01:10:00,196 C'est sĂ»r qu'elle en a un. 1446 01:10:00,322 --> 01:10:02,574 - Un, deux, trois, et hop tu seras en prison. 1447 01:10:02,699 --> 01:10:04,367 - Facile. - Ouais. 1448 01:10:04,492 --> 01:10:06,119 Ivan m'a demandĂ© de l'Ă©pouser. 1449 01:10:06,244 --> 01:10:08,121 Il voulait qu'on se marie. 1450 01:10:08,246 --> 01:10:10,081 Tu vois? Il a mis une alliance Ă  mon doigt. 1451 01:10:10,206 --> 01:10:11,750 - Tu vois ce truc? - Quelle alliance? 1452 01:10:11,875 --> 01:10:13,585 - Il m'a offert un diamant de quatre carats. 1453 01:10:13,710 --> 01:10:15,295 C'est dans ma tĂȘte, ça, pauvre crĂ©tin? 1454 01:10:15,420 --> 01:10:17,714 Je parie que t'en as jamais vu un aussi gros, pas vrai? 1455 01:10:17,839 --> 01:10:19,633 - Euh... enlĂšve-lui cette bague. 1456 01:10:19,758 --> 01:10:22,010 - Non. Non, elle est Ă  moi, c'est ma bague, - EnlĂšve-lui. 1457 01:10:22,135 --> 01:10:24,137 - C'est Ivan qui me l'a offerte. - Donne-moi cette bague! 1458 01:10:24,262 --> 01:10:26,473 - Je te donnerai pas ma bague, merde. - EnlĂšve-lui cette bague! 1459 01:10:26,598 --> 01:10:29,267 - Si tu me touches, je te promets que je hurle, espĂšce de salaud. 1460 01:10:29,392 --> 01:10:31,061 - T'approche pas de moi. - EnlĂšve-lui cette foutue bague! 1461 01:10:32,187 --> 01:10:33,897 - Fais attention. - Retiens ses jambes. 1462 01:10:34,022 --> 01:10:34,981 Attention! 1463 01:10:40,487 --> 01:10:42,405 C'est Ă  Zakharov et je vais lui rendre. 1464 01:10:42,530 --> 01:10:45,075 - Va chier! Va chier! - Tais-toi. Tais-toi. 1465 01:10:45,200 --> 01:10:46,952 - Au viol! - HĂ©, hĂ©. 1466 01:10:47,077 --> 01:10:48,536 - Au viol! - Non, ne crie pas. 1467 01:10:48,662 --> 01:10:49,496 Qu'est-ce- qu'est-ce qu'elle dit? 1468 01:10:49,621 --> 01:10:50,872 - Au viol! - Qu'est-ce que... Tais-toi! 1469 01:10:50,997 --> 01:10:52,082 - Au viol! - Tais-toi, merde! 1470 01:10:52,207 --> 01:10:53,667 - Est-ce qu'elle dit « au viol »? 1471 01:10:53,792 --> 01:10:54,918 Est-ce qu'elle... Quoi? Quoi? Mais tais-toi! 1472 01:10:55,043 --> 01:10:57,379 - Elle mord! - Mais est-ce que tu vas la fermer? 1473 01:10:57,504 --> 01:10:58,588 - Ouch! - Au viol! 1474 01:10:58,713 --> 01:11:00,590 - Je te l'avais dit, il faut pas s'approcher d'elle. 1475 01:11:00,715 --> 01:11:01,841 Au viol! 1476 01:11:01,967 --> 01:11:03,843 Fais-la taire. Quelqu'un va appeler la police! 1477 01:11:03,969 --> 01:11:05,595 Comment? Il me faut un bout de tissu! 1478 01:11:05,720 --> 01:11:06,846 Abruti! 1479 01:11:07,555 --> 01:11:09,057 Au viol! 1480 01:11:09,182 --> 01:11:12,185 - ArrĂȘte de crier! ArrĂȘte, s'il te plaĂźt, ne crie pas! 1481 01:11:12,310 --> 01:11:15,271 Mais arrĂȘte! La ferme! 1482 01:11:15,397 --> 01:11:18,775 ArrĂȘte de crier! 1483 01:11:47,303 --> 01:11:49,597 - L'audience devant le juge Ă  la premiĂšre heure demain matin. 1484 01:11:49,723 --> 01:11:51,683 Sinon la famille coupe les liens avec votre firme. 1485 01:11:51,808 --> 01:11:53,601 C'est non nĂ©gociable. 1486 01:11:54,561 --> 01:11:56,146 Non, vous faites ce que je vous dis. 1487 01:11:58,523 --> 01:12:00,525 T'en fais pas, tout ira bien. 1488 01:12:07,115 --> 01:12:08,324 Ouais. 1489 01:12:15,999 --> 01:12:18,543 Il faut faire craquer cette emmerdeuse. Viens. 1490 01:12:31,765 --> 01:12:33,683 Tu t'es calmĂ©e? 1491 01:12:34,768 --> 01:12:36,728 Tu vas te tenir tranquille? 1492 01:12:40,065 --> 01:12:41,858 Fais attention. 1493 01:12:45,945 --> 01:12:47,530 Crois-moi, je comprends. 1494 01:12:48,239 --> 01:12:49,949 Je sais ce que tu penses. 1495 01:12:50,867 --> 01:12:53,578 - Tu penses que ce petit merdeux t'a trahie. 1496 01:12:54,370 --> 01:12:57,165 Eh bien, tu sais quoi? Il m'a trahi aussi. 1497 01:12:57,290 --> 01:12:58,666 - OK? - Moi aussi. 1498 01:12:58,792 --> 01:13:00,919 - Tu vois? Il nous a tous trahis. 1499 01:13:02,378 --> 01:13:05,173 Parce que c'est un enfant gĂątĂ© qui refuse de grandir. 1500 01:13:05,298 --> 01:13:07,133 Bien dit. 1501 01:13:07,258 --> 01:13:10,512 - Maintenant on doit rĂ©parer ce gĂąchis tous ensemble, on n'a pas le choix. 1502 01:13:10,637 --> 01:13:12,013 Tu comprends? 1503 01:13:14,516 --> 01:13:16,142 Mais je vais t'aider. 1504 01:13:17,143 --> 01:13:19,062 OK? Je vais t'aider. 1505 01:13:21,773 --> 01:13:24,400 À mon avis, c'Ă©tait un mariage pour la carte verte. 1506 01:13:25,777 --> 01:13:29,280 Par consĂ©quent, Ivan te doit une compensation pour ce mariage. 1507 01:13:31,241 --> 01:13:33,034 Ce serait juste normal. 1508 01:13:34,119 --> 01:13:35,495 Alors une fois que tout sera annulĂ©, 1509 01:13:35,620 --> 01:13:36,996 je vais m'assurer que tu reçoives 1510 01:13:37,122 --> 01:13:39,415 une somme de 10 000 dollars en liquide. 1511 01:13:40,208 --> 01:13:41,459 Hum? 1512 01:13:42,043 --> 01:13:44,671 Je vais enlever ça, mais tu cries pas, OK? 1513 01:13:45,463 --> 01:13:47,841 Si tu cries, je te le remets tout de suite dans la bouche. 1514 01:13:47,966 --> 01:13:49,008 C'est compris? 1515 01:13:59,602 --> 01:14:01,020 10 000 dollars. 1516 01:14:01,604 --> 01:14:03,857 C'est le mieux que je puisse faire, ma belle. 1517 01:14:06,151 --> 01:14:07,819 Qu'est-ce que t'en dis? 1518 01:14:12,824 --> 01:14:15,535 - Je veux parler Ă  Ivan avant d'accepter quoi que ce soit. 1519 01:14:15,660 --> 01:14:17,579 Bien sĂ»r! Ça va de soi. 1520 01:14:17,704 --> 01:14:19,330 On veut tous parler Ă  Ivan. 1521 01:14:19,455 --> 01:14:21,416 On veut tous la mĂȘme chose. 1522 01:14:28,590 --> 01:14:30,925 - OK, alors maintenant, il faut qu'on trouve Ivan. 1523 01:14:31,050 --> 01:14:32,886 - Ouais, mais regarde-moi. 1524 01:14:33,011 --> 01:14:34,512 Regarde-moi! 1525 01:14:36,431 --> 01:14:39,100 Quand on l'aura trouvĂ©, parce qu'on le trouvera, 1526 01:14:39,726 --> 01:14:42,562 et que le mariage sera annulĂ©, parce qu'on l'annulera, 1527 01:14:43,479 --> 01:14:45,815 tu repartiras avec 10 mille dollars en poche, 1528 01:14:45,940 --> 01:14:47,901 et plus jamais tu ne contacteras Ivan. 1529 01:14:48,026 --> 01:14:49,402 Est-ce que c'est bien compris? 1530 01:14:54,240 --> 01:14:55,700 C'est compris. 1531 01:15:00,705 --> 01:15:01,998 - DĂ©tache-la. 1532 01:15:02,123 --> 01:15:04,417 Tu as le certificat de mariage et le passeport? 1533 01:15:33,571 --> 01:15:35,365 Excuse-moi, je dois m'habiller. 1534 01:15:35,490 --> 01:15:37,575 Tu peux me laisser seule, s'il te plaĂźt? 1535 01:15:45,541 --> 01:15:48,086 - Anora Mikheeva? - Ani. 1536 01:15:48,211 --> 01:15:49,462 Je m'appelle Ani. 1537 01:15:49,587 --> 01:15:50,838 C'est Ă©crit Anora. 1538 01:15:50,964 --> 01:15:52,966 - Je sais, mais je veux qu'on m'appelle Ani. 1539 01:15:53,091 --> 01:15:54,550 - Merci. - OK, monte. 1540 01:15:54,676 --> 01:15:56,094 Alors, je m'en vais? 1541 01:15:56,219 --> 01:15:58,846 - Tu restes avec nous jusqu'Ă  ce qu'on le trouve. Monte. 1542 01:16:04,269 --> 01:16:05,853 Mais attendez, pourquoi il vient, lui? 1543 01:16:05,979 --> 01:16:08,189 Il est pas question que je reste Ă  cĂŽtĂ© de ce psychopathe. 1544 01:16:08,314 --> 01:16:10,817 - C'est toi, la psychopathe, t'es folle Ă  lier. - Ouais, va t'asseoir devant. 1545 01:16:10,942 --> 01:16:13,569 - Je veux pas ĂȘtre Ă  cĂŽtĂ© de toi. - J'irai pas derriĂšre avec toi. 1546 01:16:13,695 --> 01:16:15,196 J'arrive pas Ă  le croire. 1547 01:16:15,321 --> 01:16:17,198 Klara, approche. 1548 01:16:17,323 --> 01:16:19,826 C'est un peu plus en dĂ©sordre que d'habitude. 1549 01:16:19,951 --> 01:16:22,662 VoilĂ  pour toi. Tu poses pas de questions 1550 01:16:30,670 --> 01:16:32,130 Alors, tu penses qu'il sera lĂ ? 1551 01:16:32,255 --> 01:16:33,923 - Je sais pas, j'en ai aucune idĂ©e. 1552 01:16:34,048 --> 01:16:35,300 Il a intĂ©rĂȘt. 1553 01:16:35,425 --> 01:16:37,093 Allez, avance! 1554 01:16:37,218 --> 01:16:39,554 - Il faut que j'aille Ă  l'hĂŽpital. J'ai trop mal. 1555 01:16:40,847 --> 01:16:42,432 - Non, ça va aller. T'inquiĂšte pas. 1556 01:16:42,557 --> 01:16:44,892 - Non, ça va pas aller. Je sens que... 1557 01:16:45,018 --> 01:16:47,353 j'ai une commotion ou je sais pas quoi. 1558 01:16:48,438 --> 01:16:50,273 Je suis dĂ©solĂ© pour... 1559 01:16:50,398 --> 01:16:51,983 Allez, allez, allez! 1560 01:16:52,108 --> 01:16:53,735 ...ce qui s'est passĂ© tout Ă  l'heure. 1561 01:16:53,860 --> 01:16:55,528 Je me sens vraiment pas bien. 1562 01:16:55,653 --> 01:16:58,823 - Est-ce que tu peux lui dire de se taire? Je veux pas qu'il me parle, OK? 1563 01:16:58,948 --> 01:17:00,658 Laisse-la tranquille! 1564 01:17:02,493 --> 01:17:04,162 Ça cogne dans ma tĂȘte, c'est horrible. 1565 01:17:04,287 --> 01:17:05,496 Oh, c'est pas vrai! 1566 01:17:05,621 --> 01:17:07,582 Tu vas la fermer, Garnik? 1567 01:17:07,707 --> 01:17:09,292 - C'est quoi ton problĂšme, merde? 1568 01:17:09,417 --> 01:17:11,586 On va avoir un accident si tu continues Ă  conduire comme ça. 1569 01:17:11,711 --> 01:17:13,671 - Mais ferme-la, toi. - T'as failli renverser la vieille dame. 1570 01:17:13,796 --> 01:17:15,423 - Qu'est-ce que t'y connais Ă  la conduite, hein? 1571 01:17:15,548 --> 01:17:16,841 - Toi, ferme-la. - ArrĂȘte-vous chez moi. 1572 01:17:16,966 --> 01:17:19,010 Je lui donnerai quelque chose pour qu'il arrĂȘte de se plaindre. 1573 01:17:19,135 --> 01:17:20,762 - Lui donner quoi? - Ce qui lui faut. 1574 01:17:20,887 --> 01:17:22,889 - T'es la plus grosse mauviette que j'ai jamais vue. 1575 01:17:31,481 --> 01:17:33,566 Avale pas tout d'un coup. 1576 01:17:39,947 --> 01:17:41,908 - C'est quoi cette merde? - C'est fermĂ©. 1577 01:17:42,033 --> 01:17:45,661 - OK, on y va, c'est pas grave. Allez. Allez! 1578 01:17:50,333 --> 01:17:51,918 Mais allez, avancez! 1579 01:17:52,043 --> 01:17:53,795 - DĂ©pĂȘchez-vous! 1580 01:18:03,346 --> 01:18:05,181 - Salut, Crystal. - Salut Ani! 1581 01:18:05,306 --> 01:18:07,183 - Est-ce que t'as vu Vanya aujourd'hui? 1582 01:18:07,308 --> 01:18:09,811 - Non, pourquoi? Tout va bien? - Non? Euh... 1583 01:18:09,936 --> 01:18:12,814 ouais, tout va bien. Est-ce que tu pourrais l'appeler pour moi? 1584 01:18:12,939 --> 01:18:14,148 - OK, qu'est-ce qui se passe? 1585 01:18:14,273 --> 01:18:15,691 - J'ai juste besoin que tu l'appelles. 1586 01:18:15,817 --> 01:18:17,527 Est-ce que tu peux me rendre ce service-lĂ ? 1587 01:18:18,236 --> 01:18:19,195 Euh... 1588 01:18:19,320 --> 01:18:20,488 Pose pas trop de questions, 1589 01:18:20,613 --> 01:18:21,906 prends ton tĂ©lĂ©phone et appelle-le. 1590 01:18:22,031 --> 01:18:25,410 - OK, Tom? Tom, Ani est lĂ , y a des gars bizarres avec elle. 1591 01:18:25,535 --> 01:18:26,536 Salut, ça va, Ani? 1592 01:18:26,661 --> 01:18:28,496 - T'aurais pas vu Vanya aujourd'hui? 1593 01:18:28,621 --> 01:18:29,789 Je l'ai pas vu, non. 1594 01:18:29,914 --> 01:18:32,500 - OK, Euh, et il t'a pas appelĂ© non plus ni envoyĂ© de texto? 1595 01:18:32,625 --> 01:18:33,835 Non, pas du tout, non. 1596 01:18:33,960 --> 01:18:35,878 - OK, est-ce que tu pourrais l'appeler maintenant pour moi? 1597 01:18:36,003 --> 01:18:37,130 - Attends, c'est qui, ces gars-lĂ ? 1598 01:18:37,255 --> 01:18:38,756 - Qu'est-ce qu'ils font ici? - Tout va bien. 1599 01:18:38,881 --> 01:18:40,341 Tu peux appeler Ivan, s'il te plaĂźt? 1600 01:18:40,466 --> 01:18:41,717 - Pourquoi je devrais appeler Ivan? 1601 01:18:41,843 --> 01:18:43,845 - Je te demande de prendre ton tĂ©lĂ©phone et de l'appeler. 1602 01:18:43,970 --> 01:18:45,638 Il est pas question que je l'appelle. 1603 01:18:45,763 --> 01:18:48,015 Je te prĂȘterai pas mon tĂ©lĂ©phone pour que t'appelles Ivan. 1604 01:18:48,141 --> 01:18:49,892 - HĂ©, hĂ©, - Il se passe quoi, lĂ ? 1605 01:18:50,017 --> 01:18:52,562 - Vous avez intĂ©rĂȘt Ă  nous mettre Ivan sur la ligne tout de suite! 1606 01:18:53,938 --> 01:18:55,398 - Vous mettre Ivan sur la ligne? 1607 01:18:55,523 --> 01:18:57,442 - Sur la ligne? - Qu'est-ce qui te fait rire, toi? 1608 01:18:57,567 --> 01:18:59,485 Qu'est-ce qui te fait rire? Je te demande d'appeler Ivan. 1609 01:18:59,610 --> 01:19:00,736 OĂč est le problĂšme? 1610 01:19:00,862 --> 01:19:02,280 Te complique pas la vie, mon gars. 1611 01:19:02,405 --> 01:19:04,198 Je te promets que je vais revenir... 1612 01:19:04,323 --> 01:19:05,616 C'est pas une bonne idĂ©e. 1613 01:19:05,741 --> 01:19:08,619 - Foutez-moi le camp, allez. Foutez-moi le camp d'ici. 1614 01:19:08,744 --> 01:19:09,704 Merde... 1615 01:19:09,829 --> 01:19:12,248 - T'as un problĂšme? - Monsieur Muscles. 1616 01:19:12,373 --> 01:19:13,916 Qu'est-ce que tu vas faire avec ça? 1617 01:19:14,041 --> 01:19:16,169 - Te casser les jambes si tu sors pas d'ici. 1618 01:19:17,837 --> 01:19:19,839 Je t'avais dit que c'Ă©tait une mauvaise idĂ©e. 1619 01:19:19,964 --> 01:19:22,133 Alors, prends ton tĂ©lĂ©phone et appelle-le. 1620 01:19:22,258 --> 01:19:23,551 Sale con! 1621 01:19:23,676 --> 01:19:25,303 Vas-y, casse tout. 1622 01:19:28,264 --> 01:19:29,849 Vous ĂȘtes malades! 1623 01:19:29,974 --> 01:19:32,310 Mais qu'est-ce qu'il fait? 1624 01:19:32,435 --> 01:19:35,313 - Écoute-moi bien: tu vas appeler Ivan. Est-ce que c'est clair? 1625 01:19:35,438 --> 01:19:37,607 - Maintenant! - OK, OK. Ça va. 1626 01:19:38,983 --> 01:19:40,109 Tiens. 1627 01:19:40,234 --> 01:19:41,903 - Mets-le sur le haut-parleur. 1628 01:19:44,197 --> 01:19:46,824 - Merci de laisser un message... - Toi, il est oĂč est ton tĂ©lĂ©phone? 1629 01:19:46,949 --> 01:19:49,118 - Attends mon gars, casse rien, OK? 1630 01:19:49,243 --> 01:19:50,870 - Appelle-le. Mets-le sur le haut-parleur. 1631 01:19:50,995 --> 01:19:53,498 - Ça y est, ça y est. Mais arrĂȘtez de tout dĂ©molir. 1632 01:19:53,623 --> 01:19:55,625 - Il rĂ©pondra pas au tĂ©lĂ©phone. Ça sert Ă  rien, 1633 01:19:55,750 --> 01:19:57,543 - Je le sais, il rĂ©pondra pas, c'est sĂ»r. 1634 01:19:59,003 --> 01:20:00,171 OĂč sont ses autres amis? 1635 01:20:00,296 --> 01:20:01,797 Est-ce qu'il est avec Aleks? 1636 01:20:01,923 --> 01:20:04,091 - Aleks travaille en ce moment. Il peut pas ĂȘtre avec lui. 1637 01:20:04,217 --> 01:20:05,718 - OĂč est-ce qu'il travaille? - Chez Tatiana. 1638 01:20:05,843 --> 01:20:07,053 - Merde! - On y va. 1639 01:20:07,178 --> 01:20:09,013 - On y va. - Oh non.... 1640 01:20:09,138 --> 01:20:11,766 - Merde. - Bon sang, qu'est-ce que...? 1641 01:20:11,891 --> 01:20:13,309 Merde! 1642 01:20:13,434 --> 01:20:15,645 - C'est pas vrai! Ça fait chier! - OĂč tu vas, lĂ ? 1643 01:20:15,770 --> 01:20:16,979 Dans la voiture. 1644 01:20:17,104 --> 01:20:18,397 C'est Ă  cinq minutes Ă  pied! 1645 01:20:18,523 --> 01:20:20,525 - Non, non, non. J'y vais pas Ă  pied, pas question. 1646 01:20:20,650 --> 01:20:22,360 Non, j'ai pas envie de chercher une place. 1647 01:20:22,485 --> 01:20:24,737 - Allez, on y va. - Pourquoi on prend pas la voiture? 1648 01:20:24,862 --> 01:20:26,113 - C'est juste lĂ ! Allez, bougez-vous! Vite! 1649 01:20:26,239 --> 01:20:28,407 Je crĂšve de froid. Regarde-moi. 1650 01:20:28,533 --> 01:20:31,494 Est-ce que tu le fais exprĂšs? Pourquoi tu fais ça? 1651 01:20:40,836 --> 01:20:43,422 Ça a pris beaucoup plus que cinq minutes. 1652 01:20:43,548 --> 01:20:46,592 Bonjour. Une table pour quatre? 1653 01:20:46,717 --> 01:20:49,512 Aleks est lĂ ? Aleks? 1654 01:20:50,513 --> 01:20:52,098 Il est censĂ© travailler ici. 1655 01:20:52,223 --> 01:20:54,016 - Le commis de cuisine? - Oui. 1656 01:20:54,141 --> 01:20:56,102 - Venez. - Non, attendez! Une minute. 1657 01:20:56,227 --> 01:20:58,521 - Vous pouvez pas entrer lĂ . - Non, ça va, t'en fais pas. 1658 01:20:58,646 --> 01:21:00,064 Ils savent ce qu'ils font. 1659 01:21:02,233 --> 01:21:03,693 - Oh mon Dieu. - HĂ© Ani! 1660 01:21:03,818 --> 01:21:05,528 - Aleks, est-ce que t'as vu Vanya? - Non. 1661 01:21:05,653 --> 01:21:07,613 - Qu'est-ce qui se passe? - T'es sĂ»r? On cherche Vanya. 1662 01:21:07,738 --> 01:21:09,699 Il y a une urgence familiale. Il faut qu'on le trouve. 1663 01:21:09,824 --> 01:21:11,117 Attends, c'est quoi le problĂšme? 1664 01:21:11,242 --> 01:21:12,910 - Est-ce que t'as vu Ivan? - Non! 1665 01:21:13,035 --> 01:21:16,163 - Je pourrais me faire renvoyer. - T'en fais pas, ça va. T'as pas Ă  t'en faire. 1666 01:21:16,289 --> 01:21:17,957 - Est-ce que tu peux l'appeler? - L'appeler? 1667 01:21:18,082 --> 01:21:20,293 - Oui, appelle-le s'il te plaĂźt. - Oui, vite, appelle-le. 1668 01:21:20,418 --> 01:21:22,587 - Tu serais pas actrice? - Je t'ai dĂ©jĂ  vue quelque part. 1669 01:21:22,712 --> 01:21:24,714 - Non, je suis pas actrice. - Hein? Non? T'es jolie. 1670 01:21:24,839 --> 01:21:26,465 - Non. - D'oĂč tu viens? 1671 01:21:26,591 --> 01:21:27,842 Donne-moi ton tĂ©lĂ©phone. 1672 01:21:27,967 --> 01:21:29,218 - On n'arrive pas Ă  trouver Vanya. 1673 01:21:29,343 --> 01:21:31,304 - Tu lui aurais pas parlĂ©? - Non, je l'ai pas vu. 1674 01:21:31,429 --> 01:21:33,139 - Il doit ĂȘtre chez lui. - Pas de rĂ©ponse, 1675 01:21:33,264 --> 01:21:36,142 - Non, il est pas Ă  la maison. Tom et Crystal l'ont pas vu non plus. 1676 01:21:36,267 --> 01:21:38,769 - Je peux rĂ©cupĂ©rer mon tĂ©lĂ©phone? Merci. - Il me faut une photo d'Ivan. 1677 01:21:38,894 --> 01:21:39,770 OK. 1678 01:21:39,895 --> 01:21:41,856 - T'as sĂ»rement une photo de ton mari dans ton tĂ©lĂ©phone. 1679 01:21:41,981 --> 01:21:44,900 - Non, je te donnerai pas mon tĂ©lĂ©phone. - J'ai besoin de ton tĂ©lĂ©phone une seconde. 1680 01:21:45,026 --> 01:21:48,654 - Je... Non! Et tu sais quoi? Si tu me touches encore une fois, je crie de toutes mes forces. 1681 01:21:48,779 --> 01:21:50,114 Allez sur Instagram. 1682 01:21:50,239 --> 01:21:52,241 J'ai pas Instagram. Je suis un adulte. 1683 01:21:52,366 --> 01:21:54,744 - Je vais me faire mettre Ă  la porte Ă  cause de vous. 1684 01:21:54,869 --> 01:21:56,454 - Allez-vous-en. Allez-vous-en. - C'est bon, tiens. 1685 01:21:56,579 --> 01:21:57,788 - Allez. - Bien, voilĂ . 1686 01:21:57,913 --> 01:21:59,582 - On cherche... - Ani, qu'est-ce qui se passe? 1687 01:21:59,707 --> 01:22:01,876 On cherche Vanya. On sait pas du tout oĂč il est. 1688 01:22:02,001 --> 01:22:03,711 - Ouais, mais il est complĂštement malade ce gars. 1689 01:22:03,836 --> 01:22:05,630 OK, merci. Mais... 1690 01:22:06,631 --> 01:22:08,591 OĂč est-ce que vous allez? 1691 01:22:12,970 --> 01:22:15,097 - Tu crois qu'il pourrait ĂȘtre avec Dasha? 1692 01:22:15,222 --> 01:22:17,683 - Non, sauf s'il est aux Bahamas avec elle. 1693 01:22:17,808 --> 01:22:19,560 - Merde! - Elle et son nouvel amant. 1694 01:22:19,685 --> 01:22:22,188 - HĂ©, Ă©coute-moi! ArrĂȘte la musique une seconde. 1695 01:22:22,313 --> 01:22:23,481 ArrĂȘte la musique. 1696 01:22:24,398 --> 01:22:26,859 Excusez-moi, je suis vraiment dĂ©solĂ©. 1697 01:22:26,984 --> 01:22:29,445 Mais j'ai besoin de votre attention une minute. 1698 01:22:29,570 --> 01:22:32,740 Nous cherchons un enfant disparu, un enfant malade. 1699 01:22:32,865 --> 01:22:35,284 Je vais vous montrer sa photo. 1700 01:22:35,409 --> 01:22:38,287 Toute information sera grandement apprĂ©ciĂ©e. 1701 01:22:38,412 --> 01:22:41,082 - C'est nous qui payons et il veut notre attention? 1702 01:22:41,207 --> 01:22:44,585 - Mes excuses, mais cet enfant est trĂšs malade. 1703 01:22:44,710 --> 01:22:47,463 - Dites-nous si vous l'avez vu, s'il vous plaĂźt. 1704 01:22:47,588 --> 01:22:49,715 Vous ne l'avez pas vu? 1705 01:22:51,717 --> 01:22:53,427 - Donne-moi une cigarette. 1706 01:22:53,552 --> 01:22:57,139 - Tu te fous de moi? Je meurs de froid et toi tu veux une cigarette. 1707 01:22:57,264 --> 01:22:59,100 SĂ©rieusement, Toros... 1708 01:23:05,314 --> 01:23:08,359 Tu vas tomber malade si tu couvres pas ton cou. 1709 01:23:10,986 --> 01:23:12,947 Pourquoi t'as apportĂ© ça? 1710 01:23:14,198 --> 01:23:16,617 RĂ©ponds, pourquoi t'as apportĂ© ça? 1711 01:23:17,868 --> 01:23:20,246 Parce que tu vas encore me bĂąillonner, c'est ça? 1712 01:23:20,371 --> 01:23:22,081 Sale pervers. 1713 01:23:36,554 --> 01:23:38,848 Et merde. Donne-moi l'Ă©charpe. 1714 01:24:04,749 --> 01:24:07,209 Non! Non! Non! 1715 01:24:07,835 --> 01:24:09,503 Nom de Dieu! 1716 01:24:09,628 --> 01:24:11,797 HĂ©! HĂ©! C'est ma voiture! Non, non, non! 1717 01:24:11,922 --> 01:24:13,758 - DĂ©solĂ©! Elle est accrochĂ©e. Trop tard. - Attendez. 1718 01:24:13,883 --> 01:24:15,843 - S'il vous plaĂźt! - Elle est dĂ©jĂ  accrochĂ©e, je dois l'emmener. 1719 01:24:15,968 --> 01:24:18,304 - HĂ©, joue pas Ă  ça avec nous! J'ai besoin de ma voiture. 1720 01:24:18,429 --> 01:24:20,848 - Faites pas ça. - C'est une question de vie ou de mort. 1721 01:24:20,973 --> 01:24:23,726 - Rends-lui tout de suite sa voiture, OK? - HĂ©! HĂ©! Merde, c'est votre faute! 1722 01:24:23,851 --> 01:24:25,644 - Vous Ă©tiez stationnĂ© au milieu de la rue. - Merde! 1723 01:24:25,770 --> 01:24:28,105 Y a pas de panneau, c'est Ă©crit nulle part Combien tu veux? Combien? 1724 01:24:28,230 --> 01:24:29,982 - 100, 200, 300? - Écoutez, vous pourrez la rĂ©cupĂ©rer... 1725 01:24:30,107 --> 01:24:31,567 - Tu vas prendre l'argent. - Allez, prends-le. 1726 01:24:31,692 --> 01:24:33,569 - Pas question. - Va te faire voir! T'as compris? 1727 01:24:33,694 --> 01:24:35,362 - Comment ça, va te faire voir? - Merde. 1728 01:24:35,488 --> 01:24:38,199 - Tu bouges pas de lĂ , d'accord? - Quoi? Toi, dĂ©gage. EnlĂšve-toi de mon chemin. 1729 01:24:38,324 --> 01:24:40,326 - HĂ©. Reste lĂ . ArrĂȘte! - C'est toi qui l'auras voulu! 1730 01:24:45,498 --> 01:24:47,750 - J'ai commencĂ© ce travail y a seulement deux semaines! 1731 01:24:47,875 --> 01:24:50,753 Qu'est-ce qu'il est en train de faire? 1732 01:24:50,878 --> 01:24:52,129 T'es pas sĂ©rieux?! 1733 01:24:52,254 --> 01:24:53,964 Oh, merde, t'as vu ça? 1734 01:24:54,089 --> 01:24:56,509 - Vous ĂȘtes devenus fous ou quoi? - Tout ça, c'est ta faute! 1735 01:24:56,634 --> 01:24:58,385 - Allez, montez, merde! - Va te faire foutre! 1736 01:24:58,511 --> 01:24:59,970 - Montez, j'ai dit! - Vous ĂȘtes foutus! 1737 01:25:00,095 --> 01:25:02,556 J'ai le numĂ©ro de la plaque, alors si vous prenez la voiture, 1738 01:25:02,681 --> 01:25:04,809 vous ĂȘtes tous foutus. Non, non, non, non, non! 1739 01:25:04,934 --> 01:25:07,102 - Qu'est-ce que vous avez fait?! 1740 01:25:07,228 --> 01:25:08,771 Salauds de Russes! 1741 01:25:08,896 --> 01:25:10,648 - Merde, j'y crois pas. - T'es complĂštement fou. 1742 01:25:10,773 --> 01:25:13,108 - Vous ĂȘtes vraiment une bande de cinglĂ©s. 1743 01:25:13,234 --> 01:25:16,403 - On va retrouver ce petit con mĂȘme si ça doit prendre toute la nuit. 1744 01:25:17,488 --> 01:25:19,490 Je le jure sur la tĂȘte de ma mĂšre... 1745 01:25:20,491 --> 01:25:22,701 - Mais qu'est-ce que tu viens de faire? 1746 01:25:24,662 --> 01:25:26,872 Allez, rĂ©flĂ©chis un peu. OĂč est-ce qu'il peut ĂȘtre? 1747 01:25:26,997 --> 01:25:29,875 - Je sais pas. J'en sais rien. - Concentre-toi. Fais un effort! 1748 01:25:30,000 --> 01:25:31,669 Il aime... Il aime les jeux vidĂ©o. 1749 01:25:31,794 --> 01:25:34,380 Peut-ĂȘtre qu'il est dans une arcade, quelque part. Je sais pas. 1750 01:25:36,924 --> 01:25:40,469 DĂ©pĂȘche-toi. T'endors pas. 1751 01:25:40,594 --> 01:25:43,013 Quelqu'un a vu ce gars-lĂ , aujourd'hui? 1752 01:25:44,431 --> 01:25:46,559 Vous avez vu Vanya Zakharov? 1753 01:25:48,060 --> 01:25:50,354 Vous l'avez vu, aujourd'hui? 1754 01:25:51,856 --> 01:25:53,524 Oh, une salle de billard! 1755 01:25:53,649 --> 01:25:56,068 C'est une salle de billard! Tu te souviens, y a cinq ans? 1756 01:25:56,193 --> 01:25:58,571 Tu... Tu lui as appris Ă  jouer au billard. 1757 01:25:58,696 --> 01:26:00,447 C'Ă©tait lĂ . Ouais, au coin de la rue. 1758 01:26:00,573 --> 01:26:02,366 Tu te souviens ou pas? Y a cinq ans? 1759 01:26:02,491 --> 01:26:03,868 Je m'en souviens. 1760 01:26:07,079 --> 01:26:08,706 - Attends, deux secondes, viens par ici. 1761 01:26:08,831 --> 01:26:10,624 Le gars sur la photo, tu l'as dĂ©jĂ  vu? 1762 01:26:10,749 --> 01:26:12,543 - Vanya, je le connais bien. Il vient souvent ici. 1763 01:26:12,668 --> 01:26:14,169 - Il est venu, aujourd'hui? - Non. 1764 01:26:14,295 --> 01:26:15,296 - Non. - OK. 1765 01:26:15,421 --> 01:26:18,465 - Il fait toujours des super soirĂ©es. - Ouais, il est trĂšs cool. 1766 01:26:18,591 --> 01:26:20,676 Je la dĂ©teste, cette connasse. 1767 01:26:20,801 --> 01:26:23,012 Quand je vois sa tĂȘte, ça me donne envie de vomir. 1768 01:26:23,137 --> 01:26:24,889 S'il vous plaĂźt, veuillez dicter votre message... 1769 01:26:25,014 --> 01:26:26,056 Merde. 1770 01:26:26,181 --> 01:26:27,975 Vous auriez pas vu ce garçon? 1771 01:26:28,100 --> 01:26:29,810 C'est parce qu'il a disparu, on le cherche. 1772 01:26:29,935 --> 01:26:31,312 Non. 1773 01:26:31,437 --> 01:26:32,688 Vous ĂȘtes sĂ»r? 1774 01:26:33,564 --> 01:26:35,190 Laisse-moi leur demander. 1775 01:26:35,316 --> 01:26:37,401 - Attendez, non. - Ça prendra qu'une seconde. 1776 01:26:37,526 --> 01:26:39,945 Est-ce que vous avez vu ce garçon? 1777 01:26:40,070 --> 01:26:41,155 Non. 1778 01:26:41,280 --> 01:26:42,781 Je le connais pas. 1779 01:26:42,907 --> 01:26:46,327 Il est sĂ»rement pas perdu. On l'a peut-ĂȘtre kidnappĂ©. 1780 01:26:46,452 --> 01:26:48,245 - Oui, on l'a kidnappĂ©... Bien sĂ»r. 1781 01:26:48,370 --> 01:26:49,955 Elle l'a pas vu. 1782 01:26:51,790 --> 01:26:53,959 - Allez, allez, allez, rĂ©flĂ©chis. 1783 01:26:54,084 --> 01:26:55,961 Et tu continues de l'appeler, d'accord? 1784 01:27:00,382 --> 01:27:02,092 Qu'est-ce que tu fous? 1785 01:27:02,217 --> 01:27:04,094 Et mon Dieu, mais... qu'est-ce qu'il fait? 1786 01:27:04,219 --> 01:27:05,638 Nom de Dieu de merde! 1787 01:27:07,556 --> 01:27:10,726 - Tu sais que ma femme doit conduire cette voiture, demain? 1788 01:27:10,851 --> 01:27:12,394 Hein? 1789 01:27:12,519 --> 01:27:14,438 Comment je vais me dĂ©barrasser de cette odeur? 1790 01:27:15,689 --> 01:27:18,484 Tu ferais mieux de repartir Ă  Yerevan. 1791 01:27:18,609 --> 01:27:21,862 Je serais dĂ©barrassĂ© de toi. 1792 01:27:21,987 --> 01:27:23,739 Tu veux tout faire exploser? 1793 01:27:23,864 --> 01:27:25,324 - Je fais attention. - Merde! 1794 01:27:25,449 --> 01:27:26,700 DĂ©gage de lĂ ! 1795 01:27:29,286 --> 01:27:31,080 - Tu t'inquiĂštes plus pour Ivan que pour moi. 1796 01:27:31,205 --> 01:27:33,248 Nettoie tout ça! 1797 01:27:33,374 --> 01:27:36,210 - Qui est plus important? Ivan ou ton frĂšre, qui est en train de mourir? 1798 01:27:36,335 --> 01:27:38,253 - Je me fous d'Ivan et de cette petite conne. 1799 01:27:38,379 --> 01:27:40,005 Je remonte pas lĂ -dedans, pas question. 1800 01:27:40,923 --> 01:27:41,924 Mmm-mmm. 1801 01:27:42,049 --> 01:27:44,593 Ça pue encore, c'est dĂ©gueulasse. 1802 01:27:44,718 --> 01:27:47,012 Merde, je sais. Merde! 1803 01:27:49,264 --> 01:27:51,475 Dans quel club, vous ĂȘtes sortis, tous les deux? 1804 01:27:51,600 --> 01:27:53,310 - Je sais pas. On est sortis-- - Hein? 1805 01:27:53,435 --> 01:27:55,270 - J'en sais rien. On est sortis Ă  plein d'endroits. 1806 01:27:55,396 --> 01:27:57,147 - On va tous les faire un par un. 1807 01:27:59,233 --> 01:28:00,985 HĂ©, est-ce que tu l'as vu, aujourd'hui? 1808 01:28:01,110 --> 01:28:03,570 - Ouais, on l'a jetĂ© dehors, il ne tenait plus debout. 1809 01:28:04,697 --> 01:28:06,991 - Quand? - Y a 20 minutes environ. 1810 01:28:07,908 --> 01:28:09,076 Il vient de partir. 1811 01:28:09,201 --> 01:28:11,412 Est-ce que t'as vu ce garçon, aujourd'hui? 1812 01:28:12,788 --> 01:28:13,956 Non? 1813 01:28:14,081 --> 01:28:15,874 Vous cherchez Ivan Zakharov? 1814 01:28:16,834 --> 01:28:19,670 - Il me doit huit cents dollars. - OĂč il est? 1815 01:28:19,795 --> 01:28:22,256 - Comment je le saurais? Mais quelqu'un doit payer sa note. 1816 01:28:22,381 --> 01:28:23,632 - OK, bye. - Non, attendez. 1817 01:28:23,757 --> 01:28:25,050 Mais vous le connaissez! Attendez! 1818 01:28:25,175 --> 01:28:26,677 Je lui ai fait mes excuses. 1819 01:28:26,802 --> 01:28:28,178 Dis-lui encore une fois. 1820 01:28:28,303 --> 01:28:30,264 Je vais me rattraper auprĂšs de lui. 1821 01:28:30,389 --> 01:28:32,307 Ou auprĂšs d'eux. Ou auprĂšs de toi. 1822 01:28:33,767 --> 01:28:35,310 Mais qu'est-ce que je peux faire? 1823 01:28:35,436 --> 01:28:37,396 Tu veux que je fasse quoi? 1824 01:28:37,521 --> 01:28:39,189 Il va bien. 1825 01:28:39,314 --> 01:28:42,067 Il est Ă  cĂŽtĂ© moi. Dis Ă  sa mĂšre que tout va bien. 1826 01:28:42,192 --> 01:28:44,611 Je t'ai dit que... Il faut que je raccroche. Je dois y aller. 1827 01:28:44,737 --> 01:28:46,822 Est-ce que c'est du vrai vison? 1828 01:28:46,947 --> 01:28:48,365 Non. 1829 01:28:48,490 --> 01:28:50,659 S'il te plaĂźt, je t'en prie. S'il te plaĂźt, arrĂȘte. 1830 01:28:50,784 --> 01:28:51,994 Oh. 1831 01:28:52,119 --> 01:28:53,996 On dirait de la vraie fourrure de vison. 1832 01:28:54,121 --> 01:28:55,998 Mais bien sĂ»r que oui. Pourquoi tu... 1833 01:28:56,123 --> 01:28:58,792 - Ouais, c'est de la vraie, mais c'est de la zibeline. 1834 01:28:58,917 --> 01:29:00,794 De la zibeline de Russie, pas du vison. 1835 01:29:00,919 --> 01:29:02,671 Et c'est beaucoup plus cher que du vison. 1836 01:29:02,796 --> 01:29:04,715 Bien sĂ»r que j'ai honte. 1837 01:29:04,840 --> 01:29:07,301 Non, ne me parle plus de ce bĂ©bĂ©. 1838 01:29:07,426 --> 01:29:09,136 HĂ©, vous avez vu ce garçon, aujourd'hui? 1839 01:29:11,764 --> 01:29:13,766 Fais la file. 1840 01:29:13,891 --> 01:29:16,685 - J'ai une question. Vous avez vu ce garçon? 1841 01:29:16,810 --> 01:29:20,647 - Oui, il y a 30 minutes. Il Ă©tait trop soĂ»l pour entrer. 1842 01:29:20,773 --> 01:29:22,858 - OĂč il est allĂ©? - Comment je le saurais? 1843 01:29:24,401 --> 01:29:27,154 T'es vraiment nul comme parrain. 1844 01:29:27,279 --> 01:29:29,198 Quand je pense que t'as mĂȘme pas su le protĂ©ger. 1845 01:29:29,323 --> 01:29:31,075 Tu te fous de ma gueule? 1846 01:29:31,200 --> 01:29:32,785 - Peut-ĂȘtre qu'il est dĂ©foncĂ©. 1847 01:29:34,870 --> 01:29:37,414 - Si t'es si compĂ©tent, pourquoi tu l'as laissĂ© partir? 1848 01:29:37,539 --> 01:29:40,084 On dit dĂ©foncĂ©, pas vrai? 1849 01:29:40,209 --> 01:29:41,293 DĂ©foncĂ©? 1850 01:29:41,418 --> 01:29:43,921 On dit dĂ©foncĂ©. Ouais. 1851 01:29:44,046 --> 01:29:46,215 C'est quoi le rapport avec mes compĂ©tences? 1852 01:29:47,216 --> 01:29:49,635 Merde, arrĂȘte. Je suis pas payĂ© pour ça. 1853 01:29:49,760 --> 01:29:53,055 Je veux retourner en ArmĂ©nie. C'est merdique, ici. 1854 01:30:10,280 --> 01:30:12,449 â™Ș All the things she said All the things she said â™Ș 1855 01:30:12,574 --> 01:30:14,368 â™Ș Running through my head Running through my head â™Ș 1856 01:30:14,493 --> 01:30:15,702 â™Ș Running through my head â™Ș 1857 01:30:15,828 --> 01:30:18,163 â™Ș All the things she said All the things she said â™Ș 1858 01:30:18,288 --> 01:30:20,124 â™Ș Running through my head Running through my head â™Șâ™Ș 1859 01:30:20,249 --> 01:30:21,208 T'as vu ça? 1860 01:30:22,793 --> 01:30:24,419 Merde, je suis foutu. 1861 01:30:25,838 --> 01:30:27,631 Je suis foutu! 1862 01:30:32,970 --> 01:30:35,514 Tu t'es peut-ĂȘtre fait avoir, mais je me suis fait avoir encore plus. 1863 01:30:35,639 --> 01:30:36,932 Oh, ouais? 1864 01:30:37,057 --> 01:30:38,976 Ça, c'est certain. 1865 01:30:39,101 --> 01:30:40,352 Crois-moi. 1866 01:30:40,477 --> 01:30:42,771 - Bien, Ă©coute, si on ne l'a pas dĂ©jĂ  retrouvĂ©, 1867 01:30:42,896 --> 01:30:44,565 c'est sĂ»r qu'on le retrouvera pas. 1868 01:30:44,690 --> 01:30:46,275 On t'a sonnĂ©? 1869 01:30:46,400 --> 01:30:47,776 On t'a sonnĂ©? 1870 01:30:48,235 --> 01:30:49,695 Je disais ça comme ça. 1871 01:30:49,820 --> 01:30:51,655 Je me fous de ce que tu penses. 1872 01:30:51,780 --> 01:30:54,366 J'ai compris, je dirai plus rien. 1873 01:31:01,874 --> 01:31:04,835 HĂ©, le mari milliardaire d'Ani vient de dĂ©barquer 1874 01:31:04,960 --> 01:31:06,211 et il veut de l'action. 1875 01:31:06,336 --> 01:31:08,380 Alors, je vais lui en donner. 1876 01:31:08,505 --> 01:31:09,423 Vanya? 1877 01:31:10,591 --> 01:31:11,925 Vanya. 1878 01:31:12,050 --> 01:31:13,260 Je sais, c'est trop triste. 1879 01:31:13,385 --> 01:31:15,387 - La lune de miel doit ĂȘtre dĂ©jĂ  terminĂ©e. 1880 01:31:15,512 --> 01:31:17,514 Vanya est lĂ ? 1881 01:31:19,183 --> 01:31:20,809 - Pousse-toi de lĂ ! 1882 01:31:22,603 --> 01:31:23,896 - Vous avez vu ce garçon, aujourd'hui? 1883 01:31:24,021 --> 01:31:25,147 Non. 1884 01:31:25,272 --> 01:31:26,773 - Et vous, monsieur? - Igor... 1885 01:31:26,899 --> 01:31:29,234 Merci pour les pilules. 1886 01:31:33,530 --> 01:31:34,865 Je veux la mĂȘme chose. 1887 01:31:34,990 --> 01:31:36,491 Donne, j'en veux aussi. 1888 01:31:44,666 --> 01:31:46,460 T'entends quand je te parle? 1889 01:31:46,585 --> 01:31:48,503 J'ai dit: j'en veux aussi. 1890 01:31:50,130 --> 01:31:51,173 Non. 1891 01:31:52,174 --> 01:31:53,258 Non? 1892 01:31:53,383 --> 01:31:55,135 Merde, pourquoi? 1893 01:31:55,260 --> 01:31:57,387 - Parce que je suis pas un dealer. 1894 01:31:57,512 --> 01:32:00,057 - Un con de gopnik, qui a les moyens de vivre Ă  Brightwater 1895 01:32:00,182 --> 01:32:02,226 et qui deal pas? Ouais, c'est ça. 1896 01:32:02,351 --> 01:32:04,937 - En fait, c'est l'appartement de ma grand-mĂšre. 1897 01:32:05,062 --> 01:32:06,563 Et ses mĂ©dicaments. 1898 01:32:20,494 --> 01:32:22,079 J'ai terminĂ© la boĂźte. 1899 01:32:22,204 --> 01:32:24,039 Et je suis pas un gopnik. 1900 01:32:25,207 --> 01:32:26,333 T'as raison. 1901 01:32:26,458 --> 01:32:28,502 Parce que t'es qu'une sale pĂ©dale de merde. 1902 01:32:29,002 --> 01:32:31,004 - HĂ©, vous avez vu ce garçon, aujourd'hui? 1903 01:32:31,129 --> 01:32:32,756 - Non. Non. - Non! Je l'ai pas vu. 1904 01:32:32,881 --> 01:32:34,841 C'est quoi une pĂ©dale? 1905 01:32:36,551 --> 01:32:38,387 C'est un pĂ©dĂ©. 1906 01:32:38,512 --> 01:32:40,430 Ouais, et voilĂ . 1907 01:32:42,683 --> 01:32:44,309 Va-t'en! 1908 01:32:44,434 --> 01:32:46,603 - Pourquoi tu me traites comme ça? C'est une simple question. 1909 01:32:46,728 --> 01:32:48,021 On s'en fout. 1910 01:32:49,439 --> 01:32:52,651 Et pourquoi je suis une sale pĂ©dale de merde? 1911 01:32:54,486 --> 01:32:55,737 Je sais pas. 1912 01:32:55,862 --> 01:32:57,239 T'es nĂ© comme ça, c'est tout. 1913 01:33:02,369 --> 01:33:05,122 Vous savez quoi? J'en ai marre de votre gĂ©nĂ©ration. 1914 01:33:05,247 --> 01:33:06,832 - Ferme-la! - Merde. Regardez-vous. 1915 01:33:06,957 --> 01:33:10,002 - Aucun respect pour les personnes ĂągĂ©es ni pour l'autoritĂ©. 1916 01:33:10,127 --> 01:33:12,004 Aucun but. Votre seul but dans la vie, 1917 01:33:12,129 --> 01:33:14,298 c'est d'acheter des chaussures de sport soi-disant cool. C'est tout. 1918 01:33:14,423 --> 01:33:16,174 - Allez, sors d'ici. - Non, mais c'est vrai. 1919 01:33:16,300 --> 01:33:18,135 Merde, qu'est-ce qui va pas chez vous? Hein? 1920 01:33:18,260 --> 01:33:19,303 DĂ©gage. 1921 01:33:19,428 --> 01:33:23,307 Pourquoi vous voulez pas m'Ă©couter? 1922 01:33:23,432 --> 01:33:25,642 On n'en a rien Ă  foutre, alors fais de l'air. 1923 01:33:25,767 --> 01:33:28,270 - Y a plus aucune Ă©thique. Vous ĂȘtes paresseux, stupides. 1924 01:33:28,395 --> 01:33:29,896 - Je comprends pas! - DĂ©gage! 1925 01:33:30,022 --> 01:33:32,274 - J'ai commencĂ© Ă  travailler Ă  16 ans, tu te rends compte? 1926 01:33:32,399 --> 01:33:34,901 Et qu'est-ce qui va pas, chez vous? 1927 01:33:35,027 --> 01:33:37,446 - Vous ĂȘtes tous sur TikTok, Instagram. Tiktok, Instagram. 1928 01:33:37,571 --> 01:33:39,698 - C'est tout! - Mon amie sait il est oĂč! 1929 01:33:39,823 --> 01:33:40,907 Quoi? 1930 01:33:41,033 --> 01:33:42,701 - Merde, il est au Headquarters! 1931 01:33:45,120 --> 01:33:47,706 Ah! Salut. 1932 01:33:47,831 --> 01:33:50,584 - C'est quoi l'adresse? - 38e rue Ouest. 1933 01:33:50,709 --> 01:33:53,920 - Tu veux dire Manhattan? - Ouais, c'est Ă  Manhattan! 1934 01:33:54,046 --> 01:33:56,089 - Allez, il faut se dĂ©pĂȘcher. Allez, grouillez-vous! Plus vite! 1935 01:33:56,214 --> 01:33:57,591 - Attends, j'ai besoin d'argent. Toros! 1936 01:33:57,716 --> 01:33:59,092 - Vite! C'est Ă  45 minutes d'ici. 1937 01:34:00,010 --> 01:34:01,428 T'es magnifique. 1938 01:34:01,553 --> 01:34:04,473 Toi c'est Vanya, c'est ça? 1939 01:34:04,598 --> 01:34:05,640 Ouais. C'est moi. 1940 01:34:05,766 --> 01:34:07,517 Anora. 1941 01:34:07,642 --> 01:34:08,769 Anora? 1942 01:34:08,894 --> 01:34:10,687 - C'est pas Anora. C'est Ani. 1943 01:34:10,812 --> 01:34:14,274 - Dis Ă  ton amie qu'elle doit l'empĂȘcher de partir coĂ»te que coĂ»te. 1944 01:34:14,399 --> 01:34:16,610 MĂȘme s'ils doivent le retenir physiquement. 1945 01:34:16,735 --> 01:34:18,445 Je veux dire l'immobiliser. 1946 01:34:19,988 --> 01:34:21,907 Ah! Ouah! 1947 01:34:22,032 --> 01:34:25,160 â™Ș Lil Sally Walker, uh, shake it proper, uh â™Ș 1948 01:34:25,285 --> 01:34:27,037 â™Ș Bend it over, make it wobble, uh â™Ș 1949 01:34:27,162 --> 01:34:28,997 â™Ș Got a lot o' buns â™Ș 1950 01:34:29,122 --> 01:34:31,124 - â™Ș Pick it up and drop it, uh â™Ș - Encore. 1951 01:34:31,249 --> 01:34:32,292 Ouais. Encore? 1952 01:34:32,417 --> 01:34:34,127 - Encore. Parce que j'ai jamais touchĂ© 1953 01:34:34,252 --> 01:34:35,879 une peau aussi douce. Ouais. 1954 01:34:36,004 --> 01:34:37,631 â™Ș Add that shit up just like mathematics â™Ș 1955 01:34:37,756 --> 01:34:39,966 â™Ș If you do it for free then it's ass backwards â™Ș 1956 01:34:40,092 --> 01:34:43,512 â™Ș All of you bitches is mad at me Pro'ly mad cause you ain't in my tax bracket â™Șâ™Ș 1957 01:34:43,637 --> 01:34:45,097 - Je t'aime. - Comment ça se dit... 1958 01:34:45,222 --> 01:34:46,515 - Je t'aime. - ...en russe? 1959 01:34:47,849 --> 01:34:49,309 - Blablabla... - Blablabla! 1960 01:34:52,687 --> 01:34:53,980 OK, t'Ă©nerves pas, 1961 01:34:54,106 --> 01:34:57,150 mais Vanya est dans un salon privĂ© avec Diamond. 1962 01:34:57,275 --> 01:34:59,694 Ani, merde, c'est qui ces gars? 1963 01:34:59,820 --> 01:35:02,614 â™Ș Daddy as fuck I feel daddy as fuck â™Ș 1964 01:35:02,739 --> 01:35:05,492 â™Ș Daddy as fuck I feel daddy as fuck â™Ș 1965 01:35:05,617 --> 01:35:07,452 â™Ș I feel, I feel, I feel â™Ș 1966 01:35:09,162 --> 01:35:11,123 â™Ș D-d-daddy as fuck â™Ș 1967 01:35:13,125 --> 01:35:14,167 â™Ș D-d-d-d-daddy as fuck â™Ș 1968 01:35:14,292 --> 01:35:15,752 â™Ș I-I-I feel daddy as fuck â™Ș 1969 01:35:15,877 --> 01:35:17,754 â™Ș Whippin' in a pink truck, daddy as fuck â™Ș 1970 01:35:17,879 --> 01:35:20,549 â™Ș He wanna get in my guts Lickin' my clit 'til I nut â™Ș 1971 01:35:20,674 --> 01:35:22,467 â™Ș Daddy as fuck I feel daddy as fuck â™Ș 1972 01:35:23,135 --> 01:35:24,761 Vanya? 1973 01:35:24,886 --> 01:35:26,138 â™Ș I feel daddy as fuck â™Ș 1974 01:35:26,263 --> 01:35:28,682 - Il est dans un de ces salons? - Ouais. 1975 01:35:31,143 --> 01:35:32,436 Merde, dĂ©solĂ©e. 1976 01:35:33,395 --> 01:35:34,187 - DĂ©solĂ©e. - HĂ©, Ani. 1977 01:35:34,312 --> 01:35:36,690 - DĂ©solĂ©e, Daisy. - Vanya? Oh, merde. 1978 01:35:36,815 --> 01:35:40,068 - Carla, tu sais oĂč est Diamond? - Dans le salon du fond, je crois. Pourquoi? 1979 01:35:40,193 --> 01:35:42,195 - Et c'est oĂč, ca? - Elle va me le payer. 1980 01:35:42,320 --> 01:35:44,656 â™Ș I feel daddy as fuck I feel, I feel, I feel â™Șâ™Ș 1981 01:35:45,699 --> 01:35:47,868 - Vanya. - Oh non, pas celle-lĂ . 1982 01:35:47,993 --> 01:35:50,078 - HĂ©, tu peux laisser mon mari tranquille, salope? 1983 01:35:50,203 --> 01:35:51,496 T'es folle ou quoi? 1984 01:35:51,621 --> 01:35:53,790 - Ouais, et tu vas voir Ă  quel point je suis folle! 1985 01:35:53,915 --> 01:35:55,459 - T'es qu'une hystĂ©rique! - Allez, va-t'en, dĂ©gage. 1986 01:35:55,584 --> 01:35:57,752 - Va chier, connasse! Ouais, viens lĂ , viens te battre avec moi! 1987 01:35:57,878 --> 01:36:01,339 - On t'a cherchĂ© toute la nuit! Et ce petit con Ă©tait en train de prendre son pied. 1988 01:36:01,465 --> 01:36:04,384 - C'est cool de vous voir, les gars. - Vanya, tu m'as laissĂ©e toute seule, pourquoi? 1989 01:36:04,509 --> 01:36:06,928 - Est-ce que tu comprends ou pas? - J'ai pas arrĂȘtĂ© de t'appeler. 1990 01:36:07,053 --> 01:36:08,763 Merde, pourquoi tu m'as pas rĂ©pondu une seule fois? 1991 01:36:08,889 --> 01:36:10,015 EspĂšce de petit con. 1992 01:36:10,140 --> 01:36:11,558 - Mais pourquoi t'es parti, Vanya? 1993 01:36:11,683 --> 01:36:13,143 J'ai voulu courir pour te rattraper 1994 01:36:13,268 --> 01:36:15,604 et ces gars m'ont attachĂ© les mains et ont pris ma bague. 1995 01:36:15,729 --> 01:36:17,898 - Pourquoi t'as fait ça? - Ces gars m'ont agressĂ©e, Vanya! 1996 01:36:18,023 --> 01:36:20,233 - OK, lĂšve-toi, on y va. - T'entends? Ils m'ont agressĂ©e, Vanya! 1997 01:36:20,358 --> 01:36:22,068 - Laisse-moi. - Non, c'est moi qui l'ai trouvĂ©. 1998 01:36:22,194 --> 01:36:24,029 Alors, j'ai le droit de parler avec lui, OK? 1999 01:36:24,154 --> 01:36:26,323 - C'est ce qu'on a dit. - Vanya, l'heure est pas encore terminĂ©e. 2000 01:36:26,448 --> 01:36:27,741 - Oh, mais foutez-la dehors, cette folle! 2001 01:36:27,866 --> 01:36:29,659 - Toi, sors de mon salon privĂ©, sale connasse! 2002 01:36:29,784 --> 01:36:31,036 Ouah! 2003 01:36:31,161 --> 01:36:32,871 - Vanya, regarde-moi. Regarde-moi, OK? 2004 01:36:32,996 --> 01:36:34,164 Je vais revenir, salope. 2005 01:36:34,289 --> 01:36:36,166 - OK. - Va te faire foutre, Diamond. 2006 01:36:36,291 --> 01:36:38,043 - Écoute-moi bien. Vanya, regarde-moi. 2007 01:36:38,168 --> 01:36:39,961 Bon, Ă©coute-moi, bĂ©bĂ©, Ă©coute. 2008 01:36:40,086 --> 01:36:42,130 - Ces gars, ils veulent qu'on divorce, tu comprends? 2009 01:36:42,255 --> 01:36:44,674 - C'est pas un divorce! Je te l'ai dit des dizaines de fois. 2010 01:36:44,799 --> 01:36:47,469 - Pousse-toi! Laisse-moi-- - C'est une annulation. Une annulation. 2011 01:36:47,594 --> 01:36:48,762 - Ah. - Vanya, 2012 01:36:48,887 --> 01:36:50,680 dis-leur que tu veux pas qu'on divorce, d'accord? 2013 01:36:50,805 --> 01:36:51,723 Dis-leur que c'est une erreur. 2014 01:36:51,848 --> 01:36:53,391 Mes parents sont arrivĂ©s? 2015 01:36:53,517 --> 01:36:54,935 BĂ©bĂ©, c'est vraiment important. 2016 01:36:55,060 --> 01:36:56,686 - Écoute-moi, tes parents vont arriver Ă  midi, Ivan. 2017 01:36:56,811 --> 01:36:59,898 - Non, non, non. Je t'ai aidĂ© Ă  le retrouver, alors tu vas me laisser lui parler! 2018 01:37:00,023 --> 01:37:01,816 Il faut qu'on aille au palais de justice! 2019 01:37:01,942 --> 01:37:03,944 Vanya, regarde-moi, OK? Fais comme s'ils Ă©taient pas lĂ . 2020 01:37:04,069 --> 01:37:06,404 Oublie cette petite conne. On s'en fout, ils comptent pas, OK? Je veux... 2021 01:37:06,530 --> 01:37:08,114 Je veux que tu leur dises... 2022 01:37:08,240 --> 01:37:09,616 Vanya, c'est pas drĂŽle. 2023 01:37:09,741 --> 01:37:11,618 Je sais, c'est pas drĂŽle. 2024 01:37:11,743 --> 01:37:12,953 - Vanya, regarde-moi, bĂ©bĂ©. 2025 01:37:13,078 --> 01:37:14,871 - On va rester mariĂ©s, OK? - Ouais. 2026 01:37:14,996 --> 01:37:17,040 Tu connais ces gars? Ouais, je les aime. Je les aime. 2027 01:37:17,165 --> 01:37:18,458 ArrĂȘte, Vanya. 2028 01:37:18,583 --> 01:37:19,543 Tu veux quoi? 2029 01:37:19,668 --> 01:37:21,002 - Il faut absolument qu'on parle, OK? 2030 01:37:21,127 --> 01:37:22,587 Parce que c'est trĂšs, trĂšs important. D'accord? 2031 01:37:22,712 --> 01:37:24,673 - J'ai pas du tout envie de parler de ça, maintenant. 2032 01:37:24,798 --> 01:37:26,550 OK, mais attends, attends. Écoute, on doit... 2033 01:37:26,675 --> 01:37:28,093 Non, non, non. Vanya, arrĂȘte, ça suffit. 2034 01:37:28,218 --> 01:37:29,511 Dites-lui qu'il doit arrĂȘter de boire 2035 01:37:29,636 --> 01:37:30,971 parce qu'il est dĂ©jĂ  complĂštement soĂ»l. 2036 01:37:31,096 --> 01:37:33,473 Non! On n'a pas fini de parler. 2037 01:37:33,598 --> 01:37:34,933 LĂąche-le, laisse-le tranquille. 2038 01:37:35,058 --> 01:37:36,351 Okay, ça va! 2039 01:37:36,476 --> 01:37:37,644 Vanya! 2040 01:37:37,769 --> 01:37:38,895 Vanya! 2041 01:37:40,355 --> 01:37:42,399 Vanya. ArrĂȘtez. Vanya. Vanya, non! 2042 01:37:42,524 --> 01:37:44,901 - On n'avait pas fini de parler! - Ouais, Ă  bientĂŽt les filles! 2043 01:37:45,026 --> 01:37:46,653 - Vanya! - Il veut pas de toi, Ani. 2044 01:37:46,778 --> 01:37:47,779 - Fous-moi la paix! 2045 01:37:49,239 --> 01:37:50,782 - Vanya, attends, il faut vraiment qu'on parle. 2046 01:37:50,907 --> 01:37:52,617 Ils sont lĂ  parce qu'ils veulent qu'on divorce. 2047 01:37:52,742 --> 01:37:54,536 - Il veut pas de toi. - Ta gueule, Diamond! 2048 01:37:54,661 --> 01:37:56,454 Pauvre conne, tu vois bien qu'il t'aime pas! 2049 01:37:56,580 --> 01:37:59,165 - Jimmy, Ani est lĂ  avec trois gars et ils font une scĂšne. 2050 01:37:59,291 --> 01:38:00,875 Tu parles d'Ani? 2051 01:38:02,252 --> 01:38:04,671 - HĂ©, les filles! Je crois que Diamond a piquĂ© le mari d'Ani. 2052 01:38:05,547 --> 01:38:07,591 - Bye, les filles, je vous aime toutes! 2053 01:38:07,716 --> 01:38:09,676 - Ani, il en a dĂ©jĂ  assez de toi! 2054 01:38:09,801 --> 01:38:12,137 - Ta gueule, va te faire voir! - Je l'avais dit! Deux semaines! 2055 01:38:12,262 --> 01:38:13,888 Il ne veut plus de toi, t'as pas compris? 2056 01:38:15,557 --> 01:38:17,267 J'avais raison, salope! 2057 01:38:17,392 --> 01:38:19,311 - Non, arrĂȘtez, les filles, vous allez pas vous battre! 2058 01:38:19,436 --> 01:38:21,313 - HĂ©, venez tout de suite, y a une bagarre! 2059 01:38:21,438 --> 01:38:22,814 - Vraiment? - Oh! Merde! 2060 01:38:22,939 --> 01:38:25,191 - Oh, regardez! J'adore les bagarres. 2061 01:38:28,111 --> 01:38:29,738 Non, c'est pas une bonne idĂ©e. 2062 01:38:31,406 --> 01:38:32,866 Ouah, ouah, ouah, ouah! 2063 01:38:32,991 --> 01:38:33,992 Oh non! 2064 01:38:34,117 --> 01:38:35,952 - HĂ©! - Laisse-moi tranquille! 2065 01:38:36,077 --> 01:38:37,746 Garnik, fais quelque chose! 2066 01:38:37,871 --> 01:38:39,706 Je vais t'arracher les yeux, espĂšce de conne! 2067 01:38:39,831 --> 01:38:41,791 - Tu le connais mĂȘme pas! - HĂ©, ça suffit! 2068 01:38:41,916 --> 01:38:43,293 - ArrĂȘtez, arrĂȘtez! - Je te dĂ©teste! 2069 01:38:43,418 --> 01:38:44,878 Allez faire ça dehors! 2070 01:38:45,003 --> 01:38:46,504 Toutes nos excuses, la soirĂ©e continue. 2071 01:38:46,630 --> 01:38:48,256 - Allez, plus vite! - On va se revoir! 2072 01:38:48,381 --> 01:38:50,175 - Woh, woh! - On veut pas de vous ici! 2073 01:38:50,300 --> 01:38:52,093 - Ta gueule, on t'a rien demandĂ©! - Fais-les dĂ©gager! 2074 01:38:52,218 --> 01:38:53,428 Monte. 2075 01:38:53,553 --> 01:38:55,221 Allez-vous-en! Je ne veux plus vous voir! 2076 01:38:55,347 --> 01:38:57,515 - Je croyais qu'Ani Ă©tait une de nos filles! - Va-t'en, connasse! 2077 01:38:57,641 --> 01:39:00,852 - Ça y est, on t'a retrouvĂ©! On t'a retrouvĂ©! 2078 01:39:02,729 --> 01:39:05,148 - J'arrive pas Ă  croire que tu te sois enfui comme un gamin. 2079 01:39:05,273 --> 01:39:07,901 Mais tes parents vont arriver et tu vas foutre le camp! 2080 01:39:08,026 --> 01:39:10,111 - Tu vas enfin foutre le camp! - Ouais, bon dĂ©barras. 2081 01:39:10,236 --> 01:39:11,321 Vanya. 2082 01:39:11,446 --> 01:39:13,156 T'as une idĂ©e de ce qui va nous arriver? 2083 01:39:13,281 --> 01:39:15,450 Allez, fais un effort, merde, tu comprends ce qui se passe, Vanya? 2084 01:39:15,575 --> 01:39:17,035 HĂ©, pousse-toi de lĂ . 2085 01:39:17,160 --> 01:39:18,578 Il est complĂštement dĂ©foncĂ©. 2086 01:39:18,703 --> 01:39:20,747 Il faut absolument que je lui parle quand il sera sobre. 2087 01:39:20,872 --> 01:39:23,875 - Il comprend rien de ce que je lui dis. - Non, c'est terminĂ©. 2088 01:39:24,000 --> 01:39:26,670 - C'est pas terminĂ©! Bien sĂ»r qu'il va faire tout ce que vous voulez, 2089 01:39:26,795 --> 01:39:29,673 - il est complĂštement bourrĂ©. - Y a plus rien Ă  dire, il faut qu'on en finisse. 2090 01:39:29,798 --> 01:39:32,175 - Non, c'est pas ce qu'on a dit. - Bien sĂ»r que oui. 2091 01:39:32,300 --> 01:39:34,094 Moins vite, je sens que je vais ĂȘtre malade. 2092 01:39:34,219 --> 01:39:36,179 - On va en finir une fois pour toutes. - Merde... 2093 01:39:36,304 --> 01:39:39,891 - On va te donner ce qu'on te doit et tu vas disparaĂźtre. Et c'est tout. C'Ă©tait ça, le deal. 2094 01:39:41,935 --> 01:39:43,645 Merde. 2095 01:39:43,770 --> 01:39:46,272 Quoi? Il faut vraiment que tu me dĂ©testes pour me faire ça. 2096 01:39:46,398 --> 01:39:48,149 Non, mais sĂ©rieusement. 2097 01:39:48,274 --> 01:39:50,443 AprĂšs tout ce que j'ai fait pour toi. 2098 01:39:50,568 --> 01:39:52,612 T'as vraiment du culot. Est-ce que tu peux me dire 2099 01:39:52,737 --> 01:39:55,240 combien de fois je t'ai tirĂ© d'affaire? Hein? 2100 01:39:55,365 --> 01:39:56,908 Combien de fois? 2101 01:39:57,033 --> 01:39:58,868 Et voilĂ  comment tu me remercies? 2102 01:39:59,786 --> 01:40:01,413 Ça me met vraiment en colĂšre. 2103 01:40:01,538 --> 01:40:04,958 Tu veux savoir Ă  quel point c'est embarrassant pour moi? 2104 01:40:06,918 --> 01:40:08,253 Hein? 2105 01:40:08,378 --> 01:40:11,172 Non, mais est-ce que tu m'Ă©coutes, au moins? 2106 01:40:11,297 --> 01:40:13,341 Je crois qu'il s'est Ă©vanoui. 2107 01:40:18,012 --> 01:40:19,514 Maintenant, on attend. 2108 01:40:34,612 --> 01:40:36,656 - OK. Il est lĂ . HĂ©, rĂ©veille-toi. 2109 01:40:36,781 --> 01:40:39,325 RĂ©veille-toi. Il est lĂ , on y va. 2110 01:40:40,785 --> 01:40:42,537 Vanya? 2111 01:40:42,662 --> 01:40:45,373 - RĂ©veille-toi, Ivan. Descends, s'il te plaĂźt. 2112 01:40:45,498 --> 01:40:47,083 - Je veux pas attendre dans la voiture. 2113 01:40:47,208 --> 01:40:48,835 - Tu vas rester lĂ . - Vanya, Vanya, regarde-moi. 2114 01:40:48,960 --> 01:40:50,503 Il faut absolument qu'on parle. C'est important. 2115 01:40:50,628 --> 01:40:53,006 Évite d'avoir une contravention et ne te fais pas remorquer. 2116 01:40:53,131 --> 01:40:55,967 Vanya? Vanya, Vanya, surtout, ne dit rien quand on sera lĂ -bas, OK? 2117 01:40:56,092 --> 01:40:57,510 Garde ton tĂ©lĂ©phone allumĂ©. 2118 01:40:57,635 --> 01:40:59,387 Vanya. 2119 01:40:59,512 --> 01:41:01,347 Vanya, je vais tout arranger, OK? OK. 2120 01:41:01,473 --> 01:41:03,057 - Arranger quoi? Non, lui parle pas. 2121 01:41:03,183 --> 01:41:04,434 - Toi, occupe-toi de tes affaires. 2122 01:41:04,559 --> 01:41:05,602 On y va. 2123 01:41:05,727 --> 01:41:07,479 - Bonjour Ă  tous. - Bonjour, maĂźtre. 2124 01:41:07,604 --> 01:41:09,189 - Toros. - Ivan, arrĂȘte. 2125 01:41:09,314 --> 01:41:12,150 - Ouah, ouah. Est-ce qu'il va bien? - Merde, vous trouvez qu'il a l'air bien? 2126 01:41:12,275 --> 01:41:14,486 - Il va trĂšs bien. - C'est Ă©vident qu'il va pas bien, 2127 01:41:14,611 --> 01:41:15,528 il tient Ă  peine debout. 2128 01:41:15,653 --> 01:41:17,322 - Et vous, ça va? - Bien, merci. 2129 01:41:17,447 --> 01:41:19,365 Euh, le juge est trĂšs comprĂ©hensif, 2130 01:41:19,491 --> 01:41:20,909 il nous fait passer avant les autres. 2131 01:41:21,034 --> 01:41:23,077 - Bien. - Bonjour, Ivan. 2132 01:41:24,954 --> 01:41:29,125 Ivan, je suis Michael Sharnov, l'avocat de ton pĂšre. 2133 01:41:29,250 --> 01:41:30,794 Tu te souviens de moi? 2134 01:41:30,919 --> 01:41:32,879 - Tu te souviens pas d'oncle Michael? 2135 01:41:33,004 --> 01:41:34,881 Il est un peu fatiguĂ©. Mais ça va. 2136 01:41:35,006 --> 01:41:36,674 - Je vois. - FatiguĂ©? 2137 01:41:36,800 --> 01:41:38,718 Et mademoiselle est... 2138 01:41:40,011 --> 01:41:41,930 L'heureuse Ă©lue. 2139 01:41:42,555 --> 01:41:44,474 - OK. Et qui ĂȘtes-vous? 2140 01:41:44,599 --> 01:41:47,227 - On aura besoin de lui. - Pour le tenir. 2141 01:41:48,061 --> 01:41:51,231 OK, je sais pas ce que ça veut dire et je veux pas le savoir. 2142 01:41:51,356 --> 01:41:52,816 Allons-y, il faut une piĂšce d'identitĂ©. 2143 01:41:53,983 --> 01:41:55,652 Je lui ai parlĂ©. 2144 01:41:55,777 --> 01:41:58,363 Et il veut que ce soit fait. 2145 01:41:58,488 --> 01:42:01,199 Mais est-ce qu'il sait que son fils est intoxiquĂ©? 2146 01:42:01,324 --> 01:42:03,493 - Non, il est comme ça parce qu'il vient de se rĂ©veiller. 2147 01:42:03,618 --> 01:42:05,370 Non, je t'en prie. Toros, pas ça. 2148 01:42:05,495 --> 01:42:07,539 Je vais pas risquer de perdre ma licence parce t'es pas... 2149 01:42:07,664 --> 01:42:09,833 - Tu veux continuer de travailler pour la famille Zakharov? 2150 01:42:12,877 --> 01:42:14,796 - Oh. - C'est lui qui va s'occuper de tout. 2151 01:42:14,921 --> 01:42:16,881 - Toi tu dis rien. - MaĂźtre Sharnov. 2152 01:42:17,924 --> 01:42:20,176 - Oui, votre Honneur. - Sachez que vous avez beaucoup de chance. 2153 01:42:20,301 --> 01:42:22,262 - Oui. - La journĂ©e n'Ă©tait pas trĂšs chargĂ©e. 2154 01:42:23,096 --> 01:42:24,931 - Quelle est cette affaire urgente? 2155 01:42:25,765 --> 01:42:27,183 Votre Honneur, 2156 01:42:27,308 --> 01:42:29,185 nous sommes ici pour dĂ©poser une plainte 2157 01:42:29,310 --> 01:42:31,646 et demander l'annulation immĂ©diate d'une union 2158 01:42:31,771 --> 01:42:33,648 qui a Ă©tĂ© contractĂ©e sous la contrainte. 2159 01:42:33,773 --> 01:42:35,817 Ivan Zakharov et Anora Mikheeva se sont mariĂ©s... 2160 01:42:35,942 --> 01:42:38,528 - Sous la contrainte, mon cul, votre Honneur! - Whoa! 2161 01:42:38,653 --> 01:42:41,197 Pardon, je suis dĂ©solĂ©e votre Honneur, 2162 01:42:41,322 --> 01:42:43,241 mais c'est complĂštement faux. 2163 01:42:43,366 --> 01:42:46,244 - Ces hommes essaient de me forcer Ă ... - Vous ne pouvez pas parler, laissez-moi faire. 2164 01:42:46,369 --> 01:42:48,913 - OK, je suis dĂ©solĂ©e, ils essaient... Toi, me touche pas, espĂšce de salaud! 2165 01:42:49,038 --> 01:42:50,582 - Qui est cet homme avec le manteau? 2166 01:42:50,707 --> 01:42:52,542 Qui ĂȘtes-vous, monsieur? MaĂźtre Sharnov, il est avec vous? 2167 01:42:52,667 --> 01:42:54,168 DĂ©gage. T'approche pas de moi. 2168 01:42:54,294 --> 01:42:56,337 - Monsieur l'agent, faites-le asseoir, merci. 2169 01:42:56,462 --> 01:42:58,423 - Merci, monsieur l'agent, j'apprĂ©cie beaucoup. 2170 01:42:58,548 --> 01:43:00,842 - Et merci, votre Honneur, je vous suis trĂšs reconnaissante. 2171 01:43:00,967 --> 01:43:03,553 - Je vous en prie. Je vous en prie. Gardez ce ton. - OK. 2172 01:43:03,678 --> 01:43:05,179 - Je vous en prie. - Votre Honneur, 2173 01:43:05,305 --> 01:43:07,724 de toute Ă©vidence, mon mari est ivre et droguĂ©. 2174 01:43:07,849 --> 01:43:10,935 - Objection, votre Honneur! Elle ne devrait pas parler. 2175 01:43:11,060 --> 01:43:12,312 Le manteau beige, asseyez-vous! 2176 01:43:12,437 --> 01:43:13,479 Assis! 2177 01:43:13,605 --> 01:43:16,232 - C'est pas vrai! Mais pourquoi elle parle? - Votre Honneur, je suis dĂ©solĂ©. 2178 01:43:16,357 --> 01:43:18,401 - S'il vous plaĂźt, ce que j'essaie de vous expliquer, 2179 01:43:18,526 --> 01:43:20,361 c'est que notre mariage est lĂ©gal. 2180 01:43:20,486 --> 01:43:22,614 - Objection, votre Honneur. Leur mariage n'est pas lĂ©gal 2181 01:43:22,739 --> 01:43:24,073 et elle devrait pas parler. 2182 01:43:24,198 --> 01:43:25,491 - Monsieur en beige, asseyez-vous. 2183 01:43:25,617 --> 01:43:27,410 Je vous prie de m'excuser. 2184 01:43:27,535 --> 01:43:30,371 - Ma cliente ne sait pas ce qu'elle dit. Je m'en excuse. 2185 01:43:30,496 --> 01:43:32,123 Je suis ivre et droguĂ©. 2186 01:43:32,248 --> 01:43:34,584 - On s'est mariĂ©s devant la loi, dans un endroit exprĂšs pour... 2187 01:43:34,709 --> 01:43:36,169 se marier, Ă  Las Vegas, dans le Nevada. 2188 01:43:36,294 --> 01:43:37,503 - Calmez-vous, s'il vous plaĂźt. Calmez-vous. 2189 01:43:37,629 --> 01:43:39,797 - Tout est lĂ©gal, on a un certificat de mariage. 2190 01:43:39,923 --> 01:43:41,299 Et il n'est pas question qu'on signe... 2191 01:43:41,424 --> 01:43:42,884 Ils se sont mariĂ©s au Nevada? 2192 01:43:43,009 --> 01:43:44,344 - Mademoiselle. - Qu'est-ce que ça change? 2193 01:43:44,469 --> 01:43:46,679 - On ne peut pas l'annuler ici. - MaĂźtre Sharnov... 2194 01:43:46,804 --> 01:43:49,349 - Quoi? - On peut en faire la demande ici, 2195 01:43:49,474 --> 01:43:50,767 mais pour l'obtenir tout de suite, 2196 01:43:50,892 --> 01:43:52,602 il faut aller lĂ -bas. 2197 01:43:52,727 --> 01:43:54,228 Vous vous foutez de ma gueule? 2198 01:43:54,354 --> 01:43:56,314 - Je me sens pas bien. J'ai mal Ă  l'estomac. 2199 01:43:56,439 --> 01:43:57,649 Non, non, non. 2200 01:43:57,774 --> 01:43:59,484 Non, non, non. 2201 01:43:59,609 --> 01:44:02,362 - Emmenez-le, monsieur l'agent, avant qu'il vomisse sur la table. 2202 01:44:02,487 --> 01:44:03,696 Enlevez-le de lĂ . Sortez-le. 2203 01:44:03,821 --> 01:44:04,906 Merde! 2204 01:44:05,031 --> 01:44:07,075 Sortez tous de la salle. 2205 01:44:07,200 --> 01:44:08,618 Faites-les sortir, monsieur l'agent. 2206 01:44:08,743 --> 01:44:10,495 - C'est l'heure de partir. - On s'en va. 2207 01:44:10,620 --> 01:44:11,829 - Faites-les sortir s'il vous plaĂźt. 2208 01:44:11,955 --> 01:44:14,791 - Pourquoi t'es allĂ© Ă  Vegas? Pourquoi pas ici Ă  New York? 2209 01:44:14,916 --> 01:44:17,335 - Vous pouvez le laisser tranquille maintenant, il a besoin de se reposer. 2210 01:44:17,460 --> 01:44:19,420 - Pourquoi pas ici, Ă  New York? Tu peux m'expliquer? 2211 01:44:19,545 --> 01:44:22,382 - On s'est mariĂ©s Ă  Vegas parce que c'est lĂ  qu'il m'a demandĂ©e en mariage. 2212 01:44:22,507 --> 01:44:24,342 - Maintenant on va aller voir tes parents... - Vanya. 2213 01:44:24,467 --> 01:44:27,971 - ...et tu vas leur expliquer que t'es allĂ© Ă  Vegas sans ma permission, compris? 2214 01:44:28,096 --> 01:44:29,931 - Vanya... - Parce que c'est pas ma faute. 2215 01:44:30,056 --> 01:44:31,307 - Et toi aussi. - Vanya... Oh, non. 2216 01:44:31,432 --> 01:44:32,892 J'irai nulle part, pas question. 2217 01:44:33,017 --> 01:44:34,394 J'irai pas. 2218 01:44:34,519 --> 01:44:36,062 - Non, non, non. - C'Ă©tait pas ma faute. 2219 01:44:36,187 --> 01:44:38,147 - Non, il faut qu'on rentre, - Monte dans la voiture. 2220 01:44:38,272 --> 01:44:40,441 - Je monterai pas dans la voiture parce que j'en ai assez. 2221 01:44:40,566 --> 01:44:42,777 - Et rends-moi ma bague de mariage, salaud. - T'as eu une contravention? 2222 01:44:42,902 --> 01:44:44,904 - Vanya, t'es pas obligĂ© de... - Qu'est-ce qui se passe? 2223 01:44:45,029 --> 01:44:47,699 - Vanya, sors de la voiture. OK? T'es pas obligĂ© d'Ă©couter ces types-lĂ , OK? 2224 01:44:47,824 --> 01:44:49,993 T'es pas obligĂ© de les Ă©couter parce que t'es un adulte, Vanya. 2225 01:44:50,118 --> 01:44:52,370 T'avais que ça Ă  faire! Et t'as eu une contravention! 2226 01:44:52,495 --> 01:44:54,580 - J'ai dĂ» m'endormir. - T'es un adulte, tu comprends? 2227 01:44:54,706 --> 01:44:57,041 Tu t'es endormi! Mais je t'avais dit de pas t'endormir! 2228 01:44:57,166 --> 01:44:59,419 - Ouais. Mais tout est rĂ©glĂ©? - Tu es un adulte. 2229 01:44:59,544 --> 01:45:01,295 Tu es un adulte. 2230 01:45:01,421 --> 01:45:02,839 On va rentrer. 2231 01:45:02,964 --> 01:45:05,008 Il faut juste que je parle Ă  mes parents. 2232 01:45:08,469 --> 01:45:09,887 OK. 2233 01:45:10,805 --> 01:45:12,223 OK. Comme tu veux. 2234 01:45:12,348 --> 01:45:14,267 On va parler Ă  tes parents, OK? 2235 01:45:14,392 --> 01:45:17,061 On va parler Ă  tes parents, et ils vont comprendre, parce qu'ils t'aiment. 2236 01:45:21,274 --> 01:45:23,651 Ils se sont mariĂ©s Ă  Vegas, voilĂ  ce qui s'est passĂ©. 2237 01:45:23,776 --> 01:45:24,861 Ils vont comprendre, OK? 2238 01:45:24,986 --> 01:45:27,071 Vanya, t'es d'accord? 2239 01:45:27,196 --> 01:45:28,948 Ils vont comprendre, non? 2240 01:45:30,199 --> 01:45:31,784 Monte dans la voiture. 2241 01:45:33,828 --> 01:45:35,663 T'es d'accord, Vanya? 2242 01:45:36,622 --> 01:45:37,790 T'es d'accord? 2243 01:45:37,915 --> 01:45:39,292 Monte dans la voiture. 2244 01:46:02,148 --> 01:46:04,859 - Je le veux propre et prĂ©sentable dans 10 minutes. 2245 01:46:06,319 --> 01:46:08,237 Et toi, tu te tiens tranquille. 2246 01:46:17,830 --> 01:46:19,457 Un jour, 2247 01:46:19,582 --> 01:46:22,335 cet idiot et ses amis ont eu l'idĂ©e de nager dans du Kool-Aid. 2248 01:46:22,460 --> 01:46:24,212 Tu sais ce que c'est? Une boisson. 2249 01:46:24,337 --> 01:46:25,546 Vanya... 2250 01:46:28,216 --> 01:46:30,676 Ils Ă©taient dĂ©foncĂ©s 2251 01:46:30,802 --> 01:46:34,263 et ils ont jetĂ© deux kilos 2252 01:46:34,388 --> 01:46:37,850 de Kool-Aid dans la piscine. 2253 01:46:37,975 --> 01:46:40,686 Ils ont dĂ©truit tout le systĂšme. 2254 01:46:40,812 --> 01:46:44,982 87 000 dollars de dommages. 2255 01:47:42,957 --> 01:47:45,168 Bonjour, Galina Stepanovna. 2256 01:47:45,293 --> 01:47:46,711 - OĂč est-il? 2257 01:47:49,088 --> 01:47:52,758 OK. Ça y est, c'est parti. 2258 01:48:01,767 --> 01:48:03,477 NikolaĂŻ Zakharov, comment Ă©tait le vol? 2259 01:48:03,603 --> 01:48:05,396 - On Ă©tait cul par-dessus tĂȘte. 2260 01:48:05,521 --> 01:48:08,149 J'ai une mauvaise nouvelle. 2261 01:48:08,274 --> 01:48:10,151 Je t'Ă©coute. 2262 01:48:10,276 --> 01:48:13,154 - Vous allez ĂȘtre furieux. - Je suis dĂ©jĂ  furieux. 2263 01:48:15,698 --> 01:48:16,657 Quoi? 2264 01:48:22,330 --> 01:48:25,708 - Qu'est-ce qui t'arrive? Regarde-moi. 2265 01:48:25,833 --> 01:48:27,210 Tu es ivre? 2266 01:48:28,711 --> 01:48:29,837 Bon sang. 2267 01:48:29,962 --> 01:48:31,214 Garnik, il est ivre. 2268 01:48:31,339 --> 01:48:33,716 Oui, Galina Stepanovna, 2269 01:48:33,841 --> 01:48:36,510 il est pas sobre, mais c'est pas notre faute. 2270 01:48:36,636 --> 01:48:40,014 - Maman, ça va. C'est dĂ©jĂ  assez gĂȘnant comme ça. 2271 01:48:40,139 --> 01:48:42,141 - Tu trouves ça gĂȘnant? - Oui. 2272 01:48:42,266 --> 01:48:43,601 Tu trouves ça gĂȘnant? 2273 01:48:43,726 --> 01:48:47,230 Tu as fait de notre famille une honte nationale. 2274 01:48:47,355 --> 01:48:49,482 Galina Zakharova, 2275 01:48:50,441 --> 01:48:52,693 Je suis Anora. 2276 01:48:56,948 --> 01:48:59,200 Je suis tellement heureuse de vous rencontrer enfin. 2277 01:49:01,160 --> 01:49:04,455 C'est un honneur d'ĂȘtre la femme d'Ivan 2278 01:49:04,580 --> 01:49:07,041 et de faire partie de votre magnifique famille. 2279 01:49:10,920 --> 01:49:13,714 Ivan n'est pas ton mari, 2280 01:49:13,839 --> 01:49:16,926 et non tu ne fais pas partie de cette famille. 2281 01:49:18,678 --> 01:49:20,137 Et ton russe est abominable. 2282 01:49:20,263 --> 01:49:22,056 C'est une piĂšce de la nouvelle collection? 2283 01:49:22,181 --> 01:49:23,474 Oui, la nouvelle collection. 2284 01:49:23,599 --> 01:49:25,518 Euh... madame. 2285 01:49:26,936 --> 01:49:28,187 Madame? 2286 01:49:28,312 --> 01:49:29,855 Oui? 2287 01:49:29,981 --> 01:49:32,858 - Vanya et moi, on s'aime vraiment, et... 2288 01:49:32,984 --> 01:49:35,361 on aimerait que vous l'acceptiez. 2289 01:49:35,486 --> 01:49:36,946 - Vanya n'a aucun sentiment pour toi. 2290 01:49:37,071 --> 01:49:38,489 Tu comprends ça? 2291 01:49:38,614 --> 01:49:40,116 Et jamais on n'acceptera ce mariage. OK? 2292 01:49:40,241 --> 01:49:41,409 Galina. 2293 01:49:44,578 --> 01:49:46,914 Toros a quelque chose Ă  te dire. 2294 01:49:48,833 --> 01:49:50,293 Merde. 2295 01:49:50,418 --> 01:49:52,962 Vous ĂȘtes tous une bande d'idiots. 2296 01:49:53,087 --> 01:49:55,381 - Vanya, on peut pas accepter de monter dans cet avion. 2297 01:49:55,506 --> 01:49:57,717 Toros, il faut qu'on parle de ton avenir dans la compagnie. 2298 01:49:57,842 --> 01:49:59,885 - Vanya, pourquoi t'obĂ©is Ă  tes parents, merde! 2299 01:50:00,011 --> 01:50:01,304 Je regrette de t'avoir fait confiance. 2300 01:50:01,429 --> 01:50:03,097 - Je comprends pas, qu'est-ce qui te prend? 2301 01:50:03,222 --> 01:50:05,725 Il faut qu'on parle, tout de suite! T'entends ce que je te dis? 2302 01:50:05,850 --> 01:50:07,184 Kolya, raccroche le tĂ©lĂ©phone! 2303 01:50:07,310 --> 01:50:08,644 Vanya, je te parle, Ă©coute-moi! 2304 01:50:08,769 --> 01:50:10,896 - Non, non, non. Remonte dans l'avion. 2305 01:50:11,022 --> 01:50:14,358 Qu'on fasse le plein d'essence, je veux qu'on dĂ©colle dans dix minutes. 2306 01:50:15,568 --> 01:50:17,903 Vanya, regarde-moi, merde! 2307 01:50:21,198 --> 01:50:24,702 Vanya, bon sang, conduis-toi en homme et parle-moi! 2308 01:50:24,827 --> 01:50:27,163 On est obligĂ©s d'amener le papillon de nuit avec nous? 2309 01:50:27,288 --> 01:50:31,334 - Oui, les deux parties doivent ĂȘtre prĂ©sentes. 2310 01:50:35,963 --> 01:50:38,132 Qu'est-ce que tu veux que je te dise? 2311 01:50:43,054 --> 01:50:44,680 Tu comprends pas que maintenant, 2312 01:50:44,805 --> 01:50:47,641 on doit prendre cet avion de merde 2313 01:50:47,767 --> 01:50:50,019 et retourner avec eux Ă  Vegas? 2314 01:50:50,770 --> 01:50:52,313 Tu comprends? 2315 01:50:54,231 --> 01:50:55,649 Est-ce que tu comprends? 2316 01:50:55,775 --> 01:50:58,027 - Alors tu veux qu'on divorce? Tu... 2317 01:50:58,152 --> 01:51:01,072 - Mais Ă©videmment! T'es bĂȘte ou quoi? 2318 01:51:11,165 --> 01:51:13,250 Ivan, dĂ©pĂȘche-toi! 2319 01:51:13,376 --> 01:51:14,960 Une seconde. 2320 01:51:17,630 --> 01:51:20,007 Je te remercie... 2321 01:51:22,718 --> 01:51:26,639 ...d'avoir rendu mon dernier voyage en AmĂ©rique aussi amusant. 2322 01:51:32,686 --> 01:51:35,064 Ah ouais, tu t'es amusĂ©? 2323 01:51:36,107 --> 01:51:37,566 Ouais. 2324 01:51:37,691 --> 01:51:39,151 Allez, viens. 2325 01:51:53,874 --> 01:51:55,626 OĂč elle est? 2326 01:51:55,751 --> 01:51:57,878 Je sais pas, lĂ . 2327 01:52:03,467 --> 01:52:05,886 Monte dans l'avion tout de suite. 2328 01:52:08,681 --> 01:52:10,057 Non. 2329 01:52:11,350 --> 01:52:13,310 Non, j'irai pas Ă  Vegas. 2330 01:52:19,733 --> 01:52:24,613 - Tu vas monter dans cet avion et tu vas divorcer de mon fils. 2331 01:52:27,491 --> 01:52:30,578 - Ouais, on va divorcer, ça c'est sĂ»r, mais je vais... 2332 01:52:30,703 --> 01:52:32,872 d'abord prendre un avocat, 2333 01:52:32,997 --> 01:52:34,623 ensuite je vais poursuivre Ivan, 2334 01:52:34,748 --> 01:52:37,293 et vous aussi, et je vais obtenir la moitiĂ© de tout 2335 01:52:37,418 --> 01:52:39,420 parce qu'on n'a pas d'entente prĂ©nuptiale. 2336 01:52:50,139 --> 01:52:51,765 Si tu fais ça, 2337 01:52:51,891 --> 01:52:53,976 tu perdras tout ce que tu as. 2338 01:52:56,061 --> 01:52:58,147 Le peu d'argent que tu possĂšdes peut-ĂȘtre, 2339 01:52:58,272 --> 01:53:00,691 mĂȘme si je doute que tu en aies. 2340 01:53:00,816 --> 01:53:02,651 Il te restera rien. 2341 01:53:04,028 --> 01:53:05,821 Est-ce que tu as une maison? 2342 01:53:07,281 --> 01:53:09,575 Est-ce que tu as une voiture? 2343 01:53:10,826 --> 01:53:12,703 Dis-leur adieu. 2344 01:53:15,122 --> 01:53:16,790 Ta vie sera dĂ©truite. 2345 01:53:16,916 --> 01:53:18,751 Comme celle de ta famille et de tes amis. 2346 01:53:18,876 --> 01:53:20,586 Personne ne sera Ă©pargnĂ©. 2347 01:53:34,058 --> 01:53:35,684 Tu veux en parler maintenant? 2348 01:53:35,809 --> 01:53:37,520 - Oui. - Pas moi. 2349 01:53:39,939 --> 01:53:42,816 Un peu de respect, j'ai la gueule de bois. 2350 01:53:42,942 --> 01:53:46,820 - Si on avait eu tout ce qu'on voulait, comme toi, Ă  ton Ăąge... 2351 01:53:46,946 --> 01:53:49,823 Écoute, petit merdeux. 2352 01:53:49,949 --> 01:53:52,034 La semaine prochaine, 2353 01:53:52,159 --> 01:53:53,827 tu commences Ă  travailler. 2354 01:53:55,955 --> 01:53:58,040 Compris, petit merdeux? 2355 01:53:58,165 --> 01:54:00,042 - Pourquoi t'as besoin de moi lĂ -bas? 2356 01:54:00,167 --> 01:54:05,297 - C'est peut-ĂȘtre pas le moment, mais je voulais vous dire... 2357 01:54:05,422 --> 01:54:08,008 que je suis trĂšs heureux d'avoir enfin 2358 01:54:08,133 --> 01:54:11,053 l'occasion de passer du temps avec votre merveilleuse famille. 2359 01:54:11,178 --> 01:54:15,849 Merci de nous faire confiance, Ă  Toros et Ă  moi. 2360 01:54:15,975 --> 01:54:17,977 ArrĂȘte, retourne Ă  ta place. T'es fou ou quoi? 2361 01:54:18,102 --> 01:54:21,313 - Je voulais juste ĂȘtre gentil avec eux. 2362 01:54:26,193 --> 01:54:28,153 - J'aurais prĂ©fĂ©rĂ© que tu Ă©pouses un homme. 2363 01:54:29,196 --> 01:54:33,033 - Et si je le faisais? Tu crois que ça pourrait pas arriver? 2364 01:54:33,158 --> 01:54:36,120 Ça veut dire quoi, la libertĂ©, 2365 01:54:36,245 --> 01:54:39,582 si j'ai pas le droit d'Ă©pouser un homme? 2366 01:54:39,707 --> 01:54:41,250 - Galina Stepanovna, j'aimerais... - Écoute! 2367 01:54:41,375 --> 01:54:44,044 - Je suis dĂ©solĂ©, j'aimerais profiter de ce moment 2368 01:54:44,169 --> 01:54:47,131 pour vous remercier... 2369 01:54:47,256 --> 01:54:50,342 - Ne m'interromps pas! C'est une discussion familiale. 2370 01:54:52,386 --> 01:54:56,015 Alors tu trouves ça normal? Ce qui s'est passĂ© est normal? 2371 01:54:56,140 --> 01:54:58,434 Comment tu t'es retrouvĂ© Ă  Las Vegas? 2372 01:54:58,559 --> 01:55:00,603 Je te comprends... 2373 01:55:00,728 --> 01:55:02,646 et je te pardonne pour ce que t'as fait. 2374 01:55:02,771 --> 01:55:05,149 J'ai achetĂ© un billet et je suis allĂ© Ă  Vegas! 2375 01:55:05,274 --> 01:55:06,692 Pourquoi j'aurais pas pu le faire? 2376 01:55:06,817 --> 01:55:08,861 - Qui t'a donnĂ© la permission? - Qui peut me l'interdire? 2377 01:55:08,986 --> 01:55:10,946 Super. Je te suis trĂšs reconnaissante de me pardonner. 2378 01:55:11,071 --> 01:55:12,531 Tu parles de libertĂ© et ensuite, 2379 01:55:12,656 --> 01:55:14,283 tu me demandes pourquoi je suis allĂ© Ă  Vegas. 2380 01:55:14,408 --> 01:55:16,201 J'ai pas le droit d'aller Ă  Vegas? 2381 01:55:16,327 --> 01:55:18,120 Tu devais Ă©tudier. 2382 01:55:18,245 --> 01:55:20,372 Pas faire la fĂȘte et boire comme un trou. 2383 01:55:21,624 --> 01:55:24,918 - Pourquoi tu en fais tout un drame? 2384 01:55:25,044 --> 01:55:29,089 Qu'est-ce que tu attends de moi? Tu veux que je vous demande pardon? 2385 01:55:29,214 --> 01:55:30,799 T'as qu'Ă  me tuer, maman! 2386 01:55:30,924 --> 01:55:33,510 Qu'est-ce que j'ai fait de mal? J'ai juste passĂ© du temps avec une escorte. 2387 01:55:33,636 --> 01:55:37,848 J'ai passĂ© une semaine avec elle. Il est oĂč, le problĂšme? 2388 01:55:37,973 --> 01:55:41,727 Pourquoi tu en fais toute une histoire? Notre famille a des problĂšmes plus graves. 2389 01:55:41,852 --> 01:55:44,271 - Assieds-toi! - Ce sera mĂȘme pas un problĂšme. 2390 01:55:44,396 --> 01:55:45,773 Je t'ai nourri au sein! 2391 01:55:45,898 --> 01:55:48,400 Je suis trĂšs heureuse de divorcer d'un petit con comme toi. 2392 01:55:48,525 --> 01:55:50,027 Tu me fais pitiĂ©, pauvre minable. 2393 01:55:50,152 --> 01:55:51,236 T'es sĂ©rieuse? 2394 01:55:51,362 --> 01:55:53,572 - T'es qu'un pauvre minable de merde. 2395 01:55:53,697 --> 01:55:55,783 - Quoi? Mais-- - Un pauvre minable? 2396 01:55:55,908 --> 01:55:57,743 T'es un minable et un salaud. 2397 01:55:57,868 --> 01:55:58,911 Tu vois? 2398 01:56:01,163 --> 01:56:03,540 Tu fais tellement souffrir ta mĂšre! 2399 01:56:03,666 --> 01:56:06,460 Je t'ai tout donnĂ©. 2400 01:56:08,504 --> 01:56:11,256 Kolya, donne-moi ta main, s'il te plaĂźt. 2401 01:57:13,610 --> 01:57:15,654 Je vais vous demander de signer s'il vous plaĂźt. 2402 01:57:15,779 --> 01:57:17,656 - Si vous pouviez me rendre cette page. 2403 01:57:17,781 --> 01:57:20,075 En fait, j'ai besoin de toutes les... Pardon, merci. 2404 01:57:20,200 --> 01:57:22,119 - J'ai une question. - Oui, je vous Ă©coute. 2405 01:57:22,244 --> 01:57:25,164 - Ça veut dire quoi? C'est... - Vous souciez pas de ça, c'est pour le juge. 2406 01:57:25,289 --> 01:57:26,665 - Vous ĂȘtes sĂ»re? - Alors... 2407 01:57:26,790 --> 01:57:28,417 J'en suis sĂ»re. 2408 01:57:28,542 --> 01:57:31,044 OK, il ne manque plus que les signatures. 2409 01:57:31,170 --> 01:57:32,796 Alors, voilĂ  pour vous. Et celui-ci est pour madame. 2410 01:57:32,921 --> 01:57:33,714 Viens lĂ . 2411 01:57:33,839 --> 01:57:36,008 - DĂ©solĂ©e, je vais mal prononcer votre nom. 2412 01:57:36,133 --> 01:57:38,177 - Signe. - Pour Anora Mikheeva. 2413 01:57:38,302 --> 01:57:40,262 Il me faut aussi votre signature. 2414 01:57:40,387 --> 01:57:41,930 - Je vous remercie. Euh, oh. 2415 01:57:42,055 --> 01:57:44,308 VoilĂ  pour vous. 2416 01:57:45,642 --> 01:57:47,269 Dans la case rouge. 2417 01:57:59,198 --> 01:58:01,116 Signe, s'il te plaĂźt. 2418 01:58:09,708 --> 01:58:11,376 Ensuite... Oh, dĂ©solĂ©e. 2419 01:58:11,502 --> 01:58:13,170 Encore une. Euh... 2420 01:58:15,339 --> 01:58:16,548 TrĂšs bien. 2421 01:58:16,673 --> 01:58:19,176 - Uh, oh. Oh... - Vous me rendez ma carte? 2422 01:58:19,301 --> 01:58:20,427 Je vous la rends. 2423 01:58:20,552 --> 01:58:22,763 OK, on y va. Viens. 2424 01:58:22,888 --> 01:58:28,352 Ce sera peut-ĂȘtre mal accueilli, mais je crois qu'Ivan devrait s'excuser. 2425 01:58:29,603 --> 01:58:32,773 - Ne vous occupez pas de lui. Il est fatiguĂ©. 2426 01:58:32,898 --> 01:58:35,359 Et il a bu sur un estomac vide dans l'avion. 2427 01:58:35,484 --> 01:58:37,110 Il nous a aidĂ©s toute la nuit. 2428 01:58:37,236 --> 01:58:38,987 Écoute bien. 2429 01:58:39,112 --> 01:58:43,909 Mon fils ne s'excusera Ă  personne. C'est clair? 2430 01:58:44,034 --> 01:58:45,536 Bien sĂ»r. 2431 01:58:45,661 --> 01:58:47,871 Parce qu'il a pas de couilles. C'est une vraie mauviette. 2432 01:58:47,996 --> 01:58:50,082 - Quoi? - Quoi? Quoi? Quoi? 2433 01:58:50,207 --> 01:58:52,376 - OK. D'accord. - Vous avez pas entendu ce que j'ai dit? 2434 01:58:52,501 --> 01:58:55,254 - J'ai dit que votre fils a pas de couilles et que c'est une mauviette. 2435 01:58:55,379 --> 01:58:56,588 On y va. 2436 01:58:56,713 --> 01:58:58,423 Et toi, t'es qu'une sale pute. 2437 01:59:01,093 --> 01:59:03,136 - Votre fils vous dĂ©teste tellement 2438 01:59:03,262 --> 01:59:06,014 qu'il en a Ă©pousĂ© une rien que pour vous faire chier. 2439 01:59:06,139 --> 01:59:07,641 Ça suffit. 2440 01:59:07,766 --> 01:59:10,394 - Ouais. Ta famille est vraiment merdique. 2441 01:59:10,519 --> 01:59:12,437 - Est-ce que c'est mon Ă©charpe? 2442 01:59:12,563 --> 01:59:14,398 Vous la voulez? 2443 01:59:17,776 --> 01:59:20,279 Va chercher ta petite Ă©charpe, ma belle. 2444 01:59:20,404 --> 01:59:21,989 OK, ça suffit, on s'en va. 2445 01:59:22,114 --> 01:59:23,991 Oh oui, je m'en vais. Je m'en vais. 2446 01:59:24,116 --> 01:59:25,492 - OK. Allez. - Tu sais quoi? 2447 01:59:25,617 --> 01:59:27,119 Qu'est-ce qui te fait rire? 2448 01:59:27,244 --> 01:59:28,912 Prends donc ça, aussi. 2449 01:59:29,037 --> 01:59:30,956 Ton manteau de merde, tu peux le garder. 2450 01:59:31,081 --> 01:59:32,583 C'est bon, on y va. 2451 01:59:37,087 --> 01:59:38,171 Merci beaucoup, madame. 2452 01:59:38,297 --> 01:59:39,965 De rien, je vous en prie. 2453 01:59:43,176 --> 01:59:44,636 Bonne chance pour la suite. 2454 01:59:44,761 --> 01:59:47,222 Au revoir, l'AmĂ©rique. 2455 01:59:47,347 --> 01:59:49,308 C'est pour vous. Cadeau. 2456 01:59:49,433 --> 01:59:50,934 - C'est... Oh, non. Je peux pas... 2457 01:59:51,059 --> 01:59:53,145 Merci. Attendez, sĂ©rieusement? 2458 01:59:56,690 --> 02:00:00,068 - AmĂšne-les Ă  l'aĂ©roport McCarran, les vols domestiques. 2459 02:00:00,193 --> 02:00:02,070 Igor va te ramener. 2460 02:00:02,863 --> 02:00:04,531 Tu peux dormir dans la maison ce soir, 2461 02:00:04,656 --> 02:00:06,575 mais tu dois ĂȘtre partie demain matin. 2462 02:00:07,534 --> 02:00:09,912 - Il te paiera Ă  l'ouverture de la banque. 2463 02:00:11,997 --> 02:00:13,665 Et merci. 2464 02:01:10,555 --> 02:01:12,808 En effet, la neige a dĂ©jĂ  commencĂ© Ă  tomber. 2465 02:01:12,933 --> 02:01:15,852 On vous donnera les dĂ©tails de l'Ă©tat des routes dans quelques minutes, 2466 02:01:15,978 --> 02:01:18,480 mais sachez que les responsables Ă  qui nous avons parlĂ© 2467 02:01:18,605 --> 02:01:20,565 nous ont assurĂ© qu'ils sont prĂȘts. 2468 02:01:20,691 --> 02:01:22,567 - On a des milliers de travailleuses et de travailleurs 2469 02:01:22,693 --> 02:01:24,403 qui vont faire des heures supplĂ©mentaires ce soir. 2470 02:01:24,528 --> 02:01:27,364 S'il y a accumulation, on va dĂ©neiger, on va dĂ©glacer. 2471 02:01:27,489 --> 02:01:29,533 Les rues, les routes, les pistes cyclables. 2472 02:01:29,658 --> 02:01:31,827 On sera au travail dĂšs minuit ce soir. 2473 02:01:31,952 --> 02:01:33,662 - À Long Island, les camions de sel... 2474 02:01:33,787 --> 02:01:35,914 Joyeux anniversaire Ă  moi. 2475 02:01:36,748 --> 02:01:37,791 Hum? 2476 02:01:41,920 --> 02:01:43,213 C'est ton anniversaire aujourd'hui? 2477 02:01:45,549 --> 02:01:46,967 Non. 2478 02:01:51,263 --> 02:01:53,724 C'Ă©tait mon anniversaire hier. 2479 02:01:57,310 --> 02:01:59,896 - C'Ă©tait ton anniversaire hier? T'es sĂ©rieux? 2480 02:02:02,232 --> 02:02:04,026 J'ai eu 30 ans. 2481 02:02:06,778 --> 02:02:09,322 Bon, bon anniversaire, alors. 2482 02:02:10,699 --> 02:02:12,242 Merci. 2483 02:02:18,373 --> 02:02:20,167 C'est joli, Anora. 2484 02:02:22,711 --> 02:02:25,672 Je veux dire, Anora, c'est mieux qu'Ani. 2485 02:02:28,008 --> 02:02:29,217 OK. 2486 02:02:30,135 --> 02:02:32,846 Si c'est un idiot d'Igor qui le dit. 2487 02:02:34,681 --> 02:02:36,767 Igor, faut le faire! 2488 02:02:36,892 --> 02:02:38,435 C'est nul comme nom. 2489 02:02:39,895 --> 02:02:41,772 Non, j'aime bien mon nom. 2490 02:02:44,274 --> 02:02:45,859 Ça veut dire... 2491 02:02:45,984 --> 02:02:47,277 guerrier. 2492 02:02:47,402 --> 02:02:48,862 Moi, j'aime bien. 2493 02:02:51,656 --> 02:02:52,908 Ah ouais? 2494 02:02:53,867 --> 02:02:56,912 - À mon avis, ça veut dire pervers de merde, trou du cul. 2495 02:02:57,037 --> 02:02:59,456 Et puis tu peux fermer ta gueule, s'il te plaĂźt? 2496 02:03:02,709 --> 02:03:04,002 Touche. 2497 02:03:07,005 --> 02:03:08,006 « Touche »? 2498 02:03:08,131 --> 02:03:09,633 Touche. 2499 02:03:09,758 --> 02:03:11,009 - TouchĂ©, peut-ĂȘtre? 2500 02:03:13,512 --> 02:03:15,180 TouchĂ©, imbĂ©cile. 2501 02:03:17,516 --> 02:03:21,269 Tu devrais t'en tenir au russe, t'es nul Ă  chier mĂȘme pour parler. 2502 02:03:22,104 --> 02:03:24,064 OK. TouchĂ©, encore une fois. 2503 02:03:24,189 --> 02:03:25,565 Ouais. 2504 02:03:28,610 --> 02:03:30,779 en passant par l'Ă©ducation de vos enfants. 2505 02:03:30,904 --> 02:03:33,281 - Tu trouves que ton nom est mieux? 2506 02:03:33,406 --> 02:03:35,325 Non. 2507 02:03:35,450 --> 02:03:37,577 Mais il veut dire quoi? 2508 02:03:40,580 --> 02:03:43,250 - En AmĂ©rique, on s'en fout de ces trucs-lĂ . 2509 02:03:43,375 --> 02:03:46,002 On donne pas de signification aux noms. 2510 02:03:46,128 --> 02:03:47,754 On fait pas ça. 2511 02:04:18,451 --> 02:04:22,122 Alors, ça veut dire... 2512 02:04:23,248 --> 02:04:25,167 pomme grenade... 2513 02:04:25,292 --> 02:04:26,835 ...et lumiĂšre. 2514 02:04:26,960 --> 02:04:29,838 - Écoute, j'ai vraiment pas envie de faire la conversation. 2515 02:04:31,339 --> 02:04:33,341 ...et brillant. 2516 02:04:44,561 --> 02:04:46,313 C'est bien que... 2517 02:04:46,438 --> 02:04:49,941 tu sois pas un membre de cette famille. 2518 02:04:54,946 --> 02:04:57,324 - Est-ce que je t'ai demandĂ© ton avis? 2519 02:05:00,744 --> 02:05:02,370 - Non. - Non. 2520 02:05:02,495 --> 02:05:04,080 Alors, tais-toi. 2521 02:05:13,798 --> 02:05:16,176 - J'essaie de te remonter le moral. 2522 02:05:18,970 --> 02:05:21,348 Me... Me remonter le moral? 2523 02:05:23,016 --> 02:05:25,602 Tu m'as attaquĂ©e comme un gros pervers, tu... 2524 02:05:25,727 --> 02:05:27,395 Me remonter le moral? 2525 02:05:27,520 --> 02:05:28,438 Non, franchement. 2526 02:05:28,563 --> 02:05:30,815 Quoi? Euh, non, non. 2527 02:05:30,941 --> 02:05:33,068 Je t'ai pas attaquĂ©e, pas du tout! 2528 02:05:34,861 --> 02:05:37,155 - Quoi, tu... t'appelles pas ça attaquer? 2529 02:05:38,073 --> 02:05:39,783 - Non? - Non. 2530 02:05:39,908 --> 02:05:42,661 - Non, t'as raison, ça s'appelle une agression. 2531 02:05:42,786 --> 02:05:45,455 Tu m'as aussi kidnappĂ©e, et avec tout ce que t'as fait, 2532 02:05:45,580 --> 02:05:47,624 t'as sĂ»rement commis une centaine de crimes. 2533 02:05:47,749 --> 02:05:49,042 Va chier, mon gars. 2534 02:05:49,167 --> 02:05:51,127 Mais je t'ai pas attaquĂ©e. 2535 02:05:52,212 --> 02:05:55,257 J'essayais de te calmer pour que tu te blesses pas. 2536 02:05:55,382 --> 02:05:57,217 Tu m'as immobilisĂ©e au sol 2537 02:05:57,342 --> 02:05:59,678 et ensuite tu m'as attachĂ© les deux mains dans le dos. Tu... 2538 02:05:59,803 --> 02:06:01,429 Tu m'as bĂąillonnĂ©e, merde! 2539 02:06:01,554 --> 02:06:04,266 Et t'as vu tous les bleus que j'ai sur les jambes et sur les bras? 2540 02:06:04,391 --> 02:06:07,769 Regarde, j'en ai partout. Tu m'as agressĂ©e, espĂšce de psychopathe. 2541 02:06:08,645 --> 02:06:11,314 - Pour commencer, si t'as des bleus, c'est... 2542 02:06:11,439 --> 02:06:12,983 c'est parce que t'as la peau sensible. 2543 02:06:13,108 --> 02:06:16,027 - Non, pas du tout. C'est parce que t'es un fou furieux. 2544 02:06:16,152 --> 02:06:19,906 - Et ensuite, c'est parce que t'es une furieuse aussi. 2545 02:06:21,533 --> 02:06:23,702 Je veux dire, une folle furieuse. 2546 02:06:24,411 --> 02:06:26,454 Mais je pourrais dire... 2547 02:06:26,579 --> 02:06:28,915 ...que t'es une folle furieuse-furieuse. 2548 02:06:29,958 --> 02:06:31,584 C'est pas drĂŽle, hein? 2549 02:06:31,710 --> 02:06:33,503 TouchĂ©. 2550 02:06:34,212 --> 02:06:35,880 Touche. 2551 02:06:38,883 --> 02:06:40,885 - Mais en tout cas, t'Ă©tais pas... 2552 02:06:41,011 --> 02:06:44,306 t'Ă©tais pas en danger, tu risquais rien. 2553 02:06:45,056 --> 02:06:46,558 C'est vrai non? 2554 02:06:54,858 --> 02:06:57,694 - Si Garnik avait pas Ă©tĂ© lĂ , tu m'aurais violĂ©. 2555 02:06:57,819 --> 02:06:59,404 Garanti. 2556 02:07:01,823 --> 02:07:03,533 Te violer? 2557 02:07:07,620 --> 02:07:09,080 J'en suis sĂ»re. 2558 02:07:10,081 --> 02:07:12,917 - Quoi? Pour... Pourquoi je t'aurais violĂ©e? 2559 02:07:16,504 --> 02:07:18,131 T'as des yeux de violeur. 2560 02:07:19,174 --> 02:07:20,842 Des yeux de violeur? 2561 02:07:20,967 --> 02:07:22,677 Oui, exactement. 2562 02:07:24,012 --> 02:07:25,180 T'as compris? 2563 02:07:25,305 --> 02:07:28,141 T'es un malade mental et tu m'aurais violĂ©e. 2564 02:07:31,353 --> 02:07:35,023 - OK, euh, mais je... je voulais pas te violer. 2565 02:07:37,567 --> 02:07:39,277 Ah, ouais? 2566 02:07:40,528 --> 02:07:42,113 Pourquoi? 2567 02:07:44,824 --> 02:07:46,159 Pourquoi? 2568 02:07:47,285 --> 02:07:48,828 Ouais, pourquoi? 2569 02:07:48,953 --> 02:07:50,914 Pourquoi quoi? 2570 02:07:52,082 --> 02:07:54,626 - Pourquoi t'aurais pas voulu me violer? 2571 02:07:57,587 --> 02:07:59,756 Parce que je... 2572 02:07:59,881 --> 02:08:01,841 je suis pas un violeur? 2573 02:08:04,803 --> 02:08:06,012 Non. 2574 02:08:06,137 --> 02:08:08,515 C'est parce que t'es une sale pĂ©dale. 2575 02:08:28,785 --> 02:08:30,078 Tiens. 2576 02:08:33,873 --> 02:08:35,458 Bonne nuit. 2577 02:10:17,560 --> 02:10:18,978 HĂ©. 2578 02:10:54,097 --> 02:10:55,557 Dis rien Ă  Toros. 2579 02:11:50,403 --> 02:11:52,739 - Cette voiture te ressemble beaucoup. 2580 02:11:57,076 --> 02:11:58,786 - Est-ce qu'elle te plaĂźt? 2581 02:12:04,959 --> 02:12:06,461 Non. 2582 02:12:17,263 --> 02:12:19,057 - C'est la voiture de ma grand-mĂšre.196634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.